Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,276 --> 00:00:11,187
Tickets, please.
2
00:00:16,350 --> 00:00:18,595
Barkeep. A drink
for my colleague.
3
00:00:18,619 --> 00:00:19,729
Do I know you?
4
00:00:19,753 --> 00:00:21,464
I know the only reason
to travel by train.
5
00:00:21,488 --> 00:00:22,865
Is to travel with weapons.
6
00:00:22,889 --> 00:00:25,201
And we all know that
at the end of this line,
7
00:00:25,225 --> 00:00:27,403
There's only one creature
worth killing.
8
00:00:27,427 --> 00:00:30,340
The man in the white coat.
9
00:00:30,364 --> 00:00:32,943
May as well take turns
exchanging stories.
10
00:00:32,967 --> 00:00:36,747
Mine begins on planet ramamama.
11
00:00:36,771 --> 00:00:38,881
Lower him into acid.
12
00:00:38,905 --> 00:00:43,019
Once he's dissolved,
lower someone else into acid.
13
00:00:43,043 --> 00:00:44,821
Is he dissolved?
14
00:00:44,845 --> 00:00:47,758
At least use the downtime
to reset the acid lowerer.
15
00:00:47,782 --> 00:00:49,892
I really don't like
the attitude around here.
16
00:00:49,916 --> 00:00:52,763
It's a very "lower me into acid"
attitude.
17
00:00:54,921 --> 00:00:55,966
Who are you?
18
00:00:57,124 --> 00:00:58,568
How did you reach my sanctum?
19
00:00:59,593 --> 00:01:01,037
All right,
this is going in circles.
20
00:01:01,061 --> 00:01:02,905
Seize him!
21
00:01:02,929 --> 00:01:04,775
- Aah!
- Aah!
22
00:01:13,273 --> 00:01:14,807
- Aah!
- Aah!
23
00:01:20,014 --> 00:01:21,124
Very well.
24
00:01:21,148 --> 00:01:23,682
Now I will fight you.
25
00:01:24,351 --> 00:01:26,329
Anyway, he tells a different
version of the story.
26
00:01:26,353 --> 00:01:28,264
Where I start crying
or something.
27
00:01:28,288 --> 00:01:30,333
That's why he has to die.
28
00:01:30,357 --> 00:01:31,802
'Cause he's a liar.
29
00:01:31,826 --> 00:01:33,003
So...
30
00:01:33,027 --> 00:01:35,138
Why are you going to kill
rick sanchez?
31
00:01:35,162 --> 00:01:36,272
Okay, I don't know who that is.
32
00:01:36,296 --> 00:01:37,874
I don't accept your weird
leap in logic.
33
00:01:37,898 --> 00:01:40,010
That has everyone on a train
going to kill one guy.
34
00:01:40,034 --> 00:01:42,345
And even if I did,
why would we take turns.
35
00:01:42,369 --> 00:01:43,546
Telling stories about it like.
36
00:01:43,570 --> 00:01:44,747
Little girls at a sleepover?
37
00:01:44,771 --> 00:01:46,416
If you're trying to be hurtful,
38
00:01:46,440 --> 00:01:47,818
You're doing a good job.
39
00:01:47,842 --> 00:01:48,819
I'll take his turn.
40
00:01:48,843 --> 00:01:50,953
Here's why I'm going
to kill rick sanchez.
41
00:01:50,977 --> 00:01:52,355
You guys have fun with this.
42
00:01:52,379 --> 00:01:54,024
Dissolve to a clam-shaped sun.
43
00:01:54,048 --> 00:01:55,892
Rising over a giant beach.
44
00:01:55,916 --> 00:01:57,360
Whew.
45
00:01:57,384 --> 00:01:58,961
By then, of course,
he had left toys.
46
00:01:58,985 --> 00:02:02,365
And flesh drops for every
one of us in the spore-hive.
47
00:02:02,389 --> 00:02:03,566
Ah, a newcomer!
48
00:02:03,590 --> 00:02:05,035
I suppose you think you have
a better story.
49
00:02:05,059 --> 00:02:07,838
About how rick sanchez
saved space christmas.
50
00:02:07,862 --> 00:02:10,773
What is with
the rick sanchez obsession?
51
00:02:11,666 --> 00:02:13,510
I think the best way
to answer that.
52
00:02:13,534 --> 00:02:16,135
Is with my christmas rick tale.
53
00:02:17,672 --> 00:02:18,648
Whoo!
54
00:02:18,672 --> 00:02:20,450
Could've used rudolph tonight!
55
00:02:20,474 --> 00:02:22,252
Oh, thank god. I'm not too late.
56
00:02:22,276 --> 00:02:23,653
I don't know how to
thank you, goomby.
57
00:02:23,677 --> 00:02:24,721
No need.
58
00:02:24,745 --> 00:02:26,122
You just go in there
and have a nice time.
59
00:02:26,146 --> 00:02:27,813
I will. Thanks.
60
00:02:31,151 --> 00:02:32,863
Hey.
61
00:02:32,887 --> 00:02:34,064
Merry christmas, goomby.
62
00:02:34,088 --> 00:02:35,932
Merry christmas, rick.
63
00:02:35,956 --> 00:02:37,133
Oh. Uh...
64
00:02:37,157 --> 00:02:38,535
Oh, it's okay.
65
00:02:38,559 --> 00:02:39,936
I-I don't have to.
Sorry if that was...
66
00:02:39,960 --> 00:02:41,337
No. Um, um, I can ask.
67
00:02:41,361 --> 00:02:42,605
No, no, no,
I don't wanna be a burden.
68
00:02:42,629 --> 00:02:44,207
Oh, okay.
Yeah, yeah, there's just...
69
00:02:44,231 --> 00:02:45,608
There's a lot of people.
Family. You know?
70
00:02:45,632 --> 00:02:46,476
I get it.
71
00:02:46,500 --> 00:02:47,744
You're not mad? Totally fine.
72
00:02:47,768 --> 00:02:49,079
Bye.
73
00:02:55,642 --> 00:02:57,087
That...
Okay, none of my business.
74
00:02:57,111 --> 00:02:58,821
But he didn't even save
christmas in that story.
75
00:02:58,845 --> 00:02:59,690
Oh, how dare you!
76
00:02:59,714 --> 00:03:01,157
That doesn't mean I'm invested.
77
00:03:01,181 --> 00:03:02,559
Tell your christmas rick story!
78
00:03:02,583 --> 00:03:04,627
Step the hell back! Back!
79
00:03:09,990 --> 00:03:11,768
You start teeing up
a rick sanchez vignette,
80
00:03:11,792 --> 00:03:13,436
And you'll be doing it
through two holes.
81
00:03:13,460 --> 00:03:15,305
I'm just trying to figure out
what's going on with this train.
82
00:03:15,329 --> 00:03:16,639
Do you remember getting on it?
83
00:03:16,663 --> 00:03:19,442
No. First thing I remember is...
84
00:03:19,466 --> 00:03:21,433
Tickets, please.
85
00:03:22,403 --> 00:03:25,782
So, why did you date
rick sanchez?
86
00:03:25,806 --> 00:03:26,917
What?
87
00:03:26,941 --> 00:03:28,518
Oh, you don't have to pretend
you didn't date him.
88
00:03:28,542 --> 00:03:30,320
We all did. We get it.
89
00:03:30,344 --> 00:03:33,990
Low point in your life,
rebound from an ex, et cetera.
90
00:03:34,014 --> 00:03:35,325
No, really, who?
91
00:03:35,349 --> 00:03:37,327
Oh, exactly.
92
00:03:37,351 --> 00:03:41,531
In fact, and get this,
when he met my family...
93
00:03:41,555 --> 00:03:43,066
aah!
94
00:03:44,291 --> 00:03:46,469
Leah! Leah, check it out.
95
00:03:46,493 --> 00:03:47,670
Where'd you meet this, um...
96
00:03:47,694 --> 00:03:49,606
Sprite?
97
00:03:49,630 --> 00:03:51,808
He's actually a human.
98
00:03:51,832 --> 00:03:54,344
But he invented portal tech?
99
00:03:54,368 --> 00:03:56,279
I am the concept of time.
100
00:03:56,303 --> 00:03:57,413
Jesus!
101
00:03:57,437 --> 00:03:58,681
I warned you not to do that.
102
00:03:58,705 --> 00:04:00,617
I wasn't trying.
You don't have to.
103
00:04:00,641 --> 00:04:01,752
The train is
obviously amplifying.
104
00:04:01,776 --> 00:04:03,420
And linking unrelated
narrative fields.
105
00:04:03,444 --> 00:04:04,755
Uh-huh...
106
00:04:04,779 --> 00:04:06,556
Morty? I told you if you
found me again,
107
00:04:06,580 --> 00:04:08,158
Identify yourself.
108
00:04:08,182 --> 00:04:09,826
I didn't know it was you.
109
00:04:09,850 --> 00:04:11,027
How did you not recognize me?
110
00:04:11,051 --> 00:04:12,562
Didn't you create the disguises?
111
00:04:12,586 --> 00:04:14,364
When I create shit,
it works, morty.
112
00:04:14,388 --> 00:04:15,698
It's called being talented.
113
00:04:15,722 --> 00:04:16,767
Why can't we find the engine?
114
00:04:16,791 --> 00:04:18,969
It's not a real train,
it's a story device.
115
00:04:18,993 --> 00:04:21,438
Literally.
A literal literary device.
116
00:04:21,462 --> 00:04:23,840
Quite literally
metaphorically containing us.
117
00:04:23,864 --> 00:04:24,641
A simulation.
118
00:04:24,665 --> 00:04:26,242
Worse. An anthology.
119
00:04:26,266 --> 00:04:27,910
Okay, so how...
How do we hijack it?
120
00:04:27,934 --> 00:04:29,446
Oh, morty, it's been hijacked.
121
00:04:29,470 --> 00:04:30,847
For at least two full minutes.
122
00:04:30,871 --> 00:04:32,849
Are you not hearing
this insane conversation?
123
00:04:32,873 --> 00:04:35,318
Okay, tickets please guy,
stop the anthology.
124
00:04:35,342 --> 00:04:37,654
If we wanted one-offs,
we'd do interdimensional cable,
125
00:04:37,678 --> 00:04:39,589
Not some uptight, overwritten...
126
00:04:39,613 --> 00:04:41,257
Rick? God damn!
127
00:04:41,281 --> 00:04:42,459
Tickets, please.
128
00:04:42,483 --> 00:04:43,660
Dude, I'm sure you've got, like,
129
00:04:43,684 --> 00:04:45,595
So many tickets at this point.
130
00:04:45,619 --> 00:04:47,798
Jesus! The tickets please guy
is cut!
131
00:04:47,822 --> 00:04:49,732
He... he... he's... he's
got those things.
132
00:04:49,756 --> 00:04:51,668
- W-What do you call them.
- Uhm, gutters.
133
00:04:51,692 --> 00:04:53,136
Morty, gross!
That's what people call them.
134
00:04:53,160 --> 00:04:54,871
Gross people. I don't
want to have to picture.
135
00:04:54,895 --> 00:04:57,273
So watery
in such volumes that...
136
00:04:57,297 --> 00:04:58,608
Hey, hey, hey, stay back.
137
00:04:58,632 --> 00:05:00,276
I'll kick you.
I-I'll kick your shin, bro.
138
00:05:00,300 --> 00:05:01,744
Aaah! Hey!
139
00:05:01,768 --> 00:05:03,880
I'll cook and eat
your ticket-taking
140
00:05:03,904 --> 00:05:06,282
hey, I found a ticket.
141
00:05:07,708 --> 00:05:10,020
Wow, you are just...
Ladies and gentlemen,
142
00:05:10,044 --> 00:05:11,888
The jackie chan
of human shielding.
143
00:05:11,912 --> 00:05:13,490
Who takes the time to get
this good at...
144
00:05:13,514 --> 00:05:14,624
this.
145
00:05:14,648 --> 00:05:16,226
Aaah - structural breach.
146
00:05:16,250 --> 00:05:17,627
Losing continuity.
147
00:05:17,651 --> 00:05:19,229
Morty, hold on to something.
148
00:05:19,253 --> 00:05:20,230
Keep your head inside.
149
00:05:20,254 --> 00:05:21,364
Aaah!
150
00:05:26,193 --> 00:05:27,504
Share with your sister, josh.
151
00:05:27,528 --> 00:05:28,839
Just because it's your
birthday doesn't mean.
152
00:05:28,863 --> 00:05:30,306
You can be an asshole.
153
00:05:30,330 --> 00:05:32,442
You okay, dad? Is this real?
154
00:05:32,466 --> 00:05:33,776
I doubt it, but you get
what you get.
155
00:05:33,800 --> 00:05:34,977
When you eat dinner
in an arcade.
156
00:05:35,001 --> 00:05:37,113
I mean are you real,
is life real?
157
00:05:37,137 --> 00:05:38,981
Okay, I'm calling the nurse
because you are not.
158
00:05:39,005 --> 00:05:40,450
Doing this tonight.
You're god damn right
159
00:05:40,474 --> 00:05:42,719
I'm not because...
You are not doing this tonight!
160
00:05:42,743 --> 00:05:43,854
This isn't real life!
161
00:05:43,878 --> 00:05:45,522
Dad? Oh, my god! Honey. Sweetie.
162
00:05:45,546 --> 00:05:46,589
What's happening?
Give me your tickets.
163
00:05:46,613 --> 00:05:47,858
I... I need tickets.
164
00:05:47,882 --> 00:05:51,394
Everyone give me
tickeeeeeettttttts!
165
00:05:51,418 --> 00:05:52,885
Aaaah!
166
00:05:54,020 --> 00:05:55,587
Aaah!
167
00:05:56,891 --> 00:05:59,335
Female voice:
Emergency continuity deployed.
168
00:06:03,898 --> 00:06:05,608
This could come in handy.
Can't we just ride out the...
169
00:06:05,632 --> 00:06:06,943
you, I'd rather die.
170
00:06:06,967 --> 00:06:08,679
Train cops! Hands in the air!
171
00:06:08,703 --> 00:06:10,280
Tee up a story
about rick sanchez!
172
00:06:10,304 --> 00:06:11,681
He is rick! Jesus christ!
173
00:06:11,705 --> 00:06:13,216
Is that the tickets please guy?
174
00:06:13,240 --> 00:06:14,617
Well, just the stub.
175
00:06:14,641 --> 00:06:15,952
Too soon! Too soon!
176
00:06:15,976 --> 00:06:17,676
Don't move! Too soon!
177
00:06:19,513 --> 00:06:21,958
So, what did the train cops
do wrong?
178
00:06:21,982 --> 00:06:23,626
Shot... People?
179
00:06:23,650 --> 00:06:25,228
Shot passengers. Wrong.
180
00:06:25,252 --> 00:06:27,430
The passengers tampered
with the anthology's structure.
181
00:06:27,454 --> 00:06:28,831
Lethal response was permitted,
182
00:06:28,855 --> 00:06:31,167
But not with him
holding that tank.
183
00:06:31,191 --> 00:06:33,035
Let's take a look at what
they should have done.
184
00:06:33,059 --> 00:06:34,304
Train cops! Hands in the air!
185
00:06:34,328 --> 00:06:35,638
Drop the tank! Drop it!
186
00:06:35,662 --> 00:06:37,396
Drop it! Drop the tank.
187
00:06:39,866 --> 00:06:41,377
Sorry to nitpick, sir,
but if there was.
188
00:06:41,401 --> 00:06:44,581
A continuity explosion,
isn't there always one?
189
00:06:44,605 --> 00:06:46,649
And doesn't that mean
those two could be anywhere?
190
00:06:46,673 --> 00:06:48,184
What? No, you idiot,
that... it's...
191
00:06:48,208 --> 00:06:50,587
It's just a training video.
That didn't actually happen.
192
00:06:50,611 --> 00:06:51,654
That's what you think.
193
00:06:51,678 --> 00:06:53,123
Hey. How'd you get here?
194
00:06:53,147 --> 00:06:54,857
Yeah, like we're the ones
that popped up out of nowhere?
195
00:06:54,881 --> 00:06:56,058
These guys.
196
00:06:59,219 --> 00:07:01,331
Hey, what the hell?
Your leg is healed.
197
00:07:01,355 --> 00:07:03,066
Yeah, it's a real free-for-all.
198
00:07:03,090 --> 00:07:04,334
Here we go.
199
00:07:04,358 --> 00:07:06,002
Of course this thing is
just a circle.
200
00:07:06,026 --> 00:07:07,737
You'd think it was so
god damn complicated...
201
00:07:07,761 --> 00:07:10,206
Okay, here's where
the stupid vignettes were.
202
00:07:10,230 --> 00:07:12,074
God, imagine if that
had been the whole thing.
203
00:07:12,098 --> 00:07:15,878
So now we're here,
and the engine must be here.
204
00:07:15,902 --> 00:07:17,614
I'll have to rig us
a couple of space suits.
205
00:07:17,638 --> 00:07:19,882
That start failing
around here so we can.
206
00:07:19,906 --> 00:07:20,951
Pay a heavy price.
207
00:07:20,975 --> 00:07:22,619
For re-entering
at this threshold.
208
00:07:22,643 --> 00:07:23,954
We have to leave the train?
209
00:07:23,978 --> 00:07:25,555
We don't have to
do anything, morty.
210
00:07:25,579 --> 00:07:27,090
This is just a structural guide.
211
00:07:27,114 --> 00:07:29,159
We're obviously gonna
impart our own style.
212
00:07:29,183 --> 00:07:30,827
I don't like how meta
this is getting, rick.
213
00:07:30,851 --> 00:07:32,028
Shut up, morty. You're 14.
214
00:07:32,052 --> 00:07:33,630
You watch videos
of people on youtube.
215
00:07:33,654 --> 00:07:35,098
Reacting to youtube.
216
00:07:35,122 --> 00:07:36,499
I'll be the judge of
when we get too meta.
217
00:07:36,523 --> 00:07:37,700
Holy.
218
00:07:37,724 --> 00:07:38,769
How is he still breathing? Aah!
219
00:07:38,793 --> 00:07:40,703
He's suspended in disbelief,
220
00:07:40,727 --> 00:07:42,439
Slowly dying while
living out an alternative.
221
00:07:42,463 --> 00:07:43,573
Non-diagetic reality.
222
00:07:43,597 --> 00:07:45,575
Geez, what a horrible
way to die.
223
00:07:45,599 --> 00:07:46,643
You don't know the half of it.
224
00:07:46,667 --> 00:07:48,311
Oh!
225
00:07:48,335 --> 00:07:50,246
You're on fuego with the
guy-torn-in-half bits, rick.
226
00:07:50,270 --> 00:07:51,514
That one was organic, though.
227
00:07:51,538 --> 00:07:53,049
That's because
you're naturally funny.
228
00:07:53,073 --> 00:07:54,451
That... that's good
old-fashioned fun.
229
00:07:54,475 --> 00:07:55,786
Right there, you know?
230
00:07:55,810 --> 00:07:57,053
W-w-we don't need
to over-think, okay?
231
00:07:57,077 --> 00:07:58,521
Okay, buddy. Nice and grounded,
232
00:07:58,545 --> 00:08:00,056
Fully immersive
from here on out.
233
00:08:01,148 --> 00:08:02,925
Right after this.
W-What's happening?
234
00:08:02,949 --> 00:08:04,016
Going into an act break.
235
00:08:25,238 --> 00:08:26,883
Sure, that was a great moment,
236
00:08:26,907 --> 00:08:28,017
But it was hardly the best time
237
00:08:28,041 --> 00:08:29,418
Rick and morty were musical.
238
00:08:29,442 --> 00:08:30,553
Who can forget the t...
239
00:08:30,577 --> 00:08:32,555
Hey. You guys
think there's something weird.
240
00:08:32,579 --> 00:08:33,823
About this train?
241
00:08:33,847 --> 00:08:34,824
We've been here
a really long time.
242
00:08:34,848 --> 00:08:36,159
And nobody's taken our tickets.
243
00:08:36,183 --> 00:08:37,360
Aaah!
244
00:08:38,585 --> 00:08:40,763
Aaaah!
245
00:08:40,787 --> 00:08:42,899
The galaxy's greatest scientists
continue to ponder.
246
00:08:42,923 --> 00:08:45,568
The horrific figure known
to children as floaty blood man.
247
00:08:45,592 --> 00:08:48,171
But after three months, nobody
is any closer to the truth.
248
00:08:48,195 --> 00:08:50,239
For cutesy name news,
I'm uncle nibbles.
249
00:08:50,263 --> 00:08:52,776
I can't believe
floaty bloody man is real.
250
00:08:52,800 --> 00:08:54,778
He's more than real,
he's my new god.
251
00:08:54,802 --> 00:08:56,780
Check it. Is that brand-new,
252
00:08:56,804 --> 00:08:58,782
Or is the blood just...
Accurately depicted, yeah.
253
00:08:58,806 --> 00:09:01,050
His followers believe
the entire universe.
254
00:09:01,074 --> 00:09:02,919
Is floaty bloody man's
nightmare as he dies.
255
00:09:02,943 --> 00:09:04,454
In a time-dilated reality.
256
00:09:04,478 --> 00:09:05,789
So we could go at any minute.
257
00:09:05,813 --> 00:09:08,125
No. I'm part of
the floaty nogasm brotherhood.
258
00:09:08,149 --> 00:09:09,859
We believe we're
keeping him alive.
259
00:09:09,883 --> 00:09:12,461
By redirecting our suppressed
sexual energies.
260
00:09:12,485 --> 00:09:13,797
You're staying a virgin.
261
00:09:13,821 --> 00:09:16,333
Just to keep
the universe existing?
262
00:09:16,357 --> 00:09:18,735
That's... So attractive.
263
00:09:18,759 --> 00:09:19,869
It is?
264
00:09:19,893 --> 00:09:22,205
Okay, look,
let's just do it once.
265
00:09:26,167 --> 00:09:27,800
Sorry.
266
00:09:28,569 --> 00:09:30,147
Aaah!
267
00:09:30,171 --> 00:09:31,748
Happy now? He was suffering.
268
00:09:31,772 --> 00:09:32,949
Keep moving.
269
00:09:32,973 --> 00:09:34,417
We have to get
to the return threshold.
270
00:09:34,441 --> 00:09:35,952
Before the ticking clock
on your suit gets to zero.
271
00:09:35,976 --> 00:09:37,154
Why would you put
ticking clock...
272
00:09:37,178 --> 00:09:38,555
Because if it's too easy
to get there,
273
00:09:38,579 --> 00:09:40,157
We'll never get there.
274
00:09:40,181 --> 00:09:42,091
If you don't want to be meta
stop, deconstructing shit.
275
00:09:42,115 --> 00:09:43,893
That's the thematic seal.
276
00:09:43,917 --> 00:09:45,294
Gotta find a way to disrupt it.
277
00:09:45,318 --> 00:09:48,297
Okay, morty, tell a story
unrelated to us.
278
00:09:48,321 --> 00:09:50,567
Uh, what do...
Stop thinking and do it!
279
00:09:50,591 --> 00:09:52,702
Uh, okay, uh, there was this...
280
00:09:52,726 --> 00:09:54,838
My name is mike johnson.
That's good coffee.
281
00:09:55,863 --> 00:09:57,707
Better get that door.
282
00:09:57,731 --> 00:09:59,376
Iiiiiiii, hello.
283
00:09:59,400 --> 00:10:00,710
I want your cookies.
284
00:10:00,734 --> 00:10:01,911
I'm hungry, I want your cookies.
285
00:10:01,935 --> 00:10:03,246
Scorpions, scorpions.
286
00:10:03,270 --> 00:10:05,648
There's scorpions outside.
Get inside.
287
00:10:05,672 --> 00:10:06,850
What do they want from us?
288
00:10:06,874 --> 00:10:08,651
They want food. Me too.
289
00:10:08,675 --> 00:10:09,652
Okay, just stop.
290
00:10:09,676 --> 00:10:11,188
I'm not a writer, okay?
291
00:10:11,212 --> 00:10:13,122
Relax, your story was supposed
to be awful and stupid.
292
00:10:13,146 --> 00:10:14,323
I just failed to
predict how well.
293
00:10:14,347 --> 00:10:16,125
That would mesh with the theme.
294
00:10:16,149 --> 00:10:17,260
Think. Think.
295
00:10:17,284 --> 00:10:18,795
What kind of story
would we never...
296
00:10:18,819 --> 00:10:20,930
Morty, do you know
what the bechdel test is?
297
00:10:20,954 --> 00:10:22,265
The what? For god's sake, morty,
298
00:10:22,289 --> 00:10:24,133
The formula for
measuring female agency.
299
00:10:24,157 --> 00:10:26,003
In a story proposed by
lesbian cartoonist allison...
300
00:10:26,027 --> 00:10:27,804
What the hell are they
teaching you in that school?!
301
00:10:27,828 --> 00:10:29,739
Other stuff!
Then you've killed us both!
302
00:10:29,763 --> 00:10:31,808
Why is lesbian part
of her job title?!
303
00:10:31,832 --> 00:10:33,010
Oh, now you're progressive?!
304
00:10:33,034 --> 00:10:34,878
What is the test?!
You have to tell...
305
00:10:38,305 --> 00:10:40,349
Morty, morty.
306
00:10:40,373 --> 00:10:42,819
Two women.
They both have to have names.
307
00:10:42,843 --> 00:10:44,554
And talk to each other
about something...
308
00:10:44,578 --> 00:10:45,889
Rick!
309
00:10:45,913 --> 00:10:47,957
Other than a man...
Oh, rick, listen to me.
310
00:10:47,981 --> 00:10:50,627
Once upon a time,
my mom and my sister...
311
00:10:50,651 --> 00:10:52,351
Listen to me!
312
00:10:53,454 --> 00:10:55,498
Mom, can I try your tea?
313
00:10:55,522 --> 00:10:57,434
Yes, summer.
314
00:10:57,458 --> 00:10:58,835
Yes. Try my tea.
315
00:10:58,859 --> 00:11:01,438
It's so good. It's so warm.
316
00:11:01,462 --> 00:11:03,440
Mom, can I talk to you.
317
00:11:03,464 --> 00:11:04,908
About my special time?
318
00:11:04,932 --> 00:11:07,244
It's okay. I have one, too.
319
00:11:07,268 --> 00:11:08,578
Mine is heavy today.
320
00:11:08,602 --> 00:11:10,047
Mine is never light.
321
00:11:10,071 --> 00:11:12,249
I love you ever
since you were...
322
00:11:12,273 --> 00:11:13,516
Mailed to me.
323
00:11:13,540 --> 00:11:14,984
By a doctor woman.
324
00:11:15,008 --> 00:11:16,586
Your special time is your power.
325
00:11:16,610 --> 00:11:18,722
It makes you strong like a boob.
326
00:11:18,746 --> 00:11:19,989
Strong against what?
327
00:11:20,013 --> 00:11:22,125
Scorpions. Female scorpions.
328
00:11:22,149 --> 00:11:24,249
They're attacking
outside. Come on.
329
00:11:26,553 --> 00:11:28,465
Fight them with your
heavy special time.
330
00:11:28,489 --> 00:11:29,866
You do it, too.
331
00:11:37,030 --> 00:11:38,475
Hello? Hello?
332
00:11:38,499 --> 00:11:41,611
I'm that supreme court lady,
and you did it.
333
00:11:41,635 --> 00:11:43,902
We did it! We did it!
334
00:11:48,575 --> 00:11:50,153
Great job, morty.
335
00:11:50,177 --> 00:11:51,688
A feminist masterpiece.
336
00:11:51,712 --> 00:11:53,412
Hey, look.
337
00:11:57,050 --> 00:11:59,562
Guess who's got two penises
and all the agency?
338
00:11:59,586 --> 00:12:01,564
Rick and morty.
339
00:12:01,588 --> 00:12:03,032
Story lord.
340
00:12:03,056 --> 00:12:04,768
I should've known you were
behind this, and I did.
341
00:12:04,792 --> 00:12:06,035
Who is this guy? Ugh.
342
00:12:06,059 --> 00:12:08,037
He's like a matrix
space frasier.
343
00:12:08,061 --> 00:12:09,106
Let's get this fight
over with, nerd.
344
00:12:09,130 --> 00:12:10,439
I've got to do.
345
00:12:10,463 --> 00:12:12,041
You of all people know, rick,
346
00:12:12,065 --> 00:12:14,443
There can be no destination
without a journey.
347
00:12:14,467 --> 00:12:16,780
I don't know that at all.
I regularly teleport.
348
00:12:16,804 --> 00:12:19,382
Oh, of course. No rules for you.
349
00:12:19,406 --> 00:12:21,118
Spiraling through
the multiverse,
350
00:12:21,142 --> 00:12:23,920
Burping semi-improvised dialogue
about how nothing matters,
351
00:12:23,944 --> 00:12:26,456
So we may as well pull out
our and rub them.
352
00:12:26,480 --> 00:12:29,126
On fate's glaring teeth
like we're brushing fate's teeth.
353
00:12:29,150 --> 00:12:31,661
But we're using your gross,
dirty.
354
00:12:31,685 --> 00:12:32,796
Must be nice.
355
00:12:32,820 --> 00:12:33,997
Nobody's stopping you.
356
00:12:34,021 --> 00:12:36,265
True. Not anymore.
357
00:12:37,224 --> 00:12:38,401
Goddamn! We already did this.
358
00:12:38,425 --> 00:12:40,737
Oh, is this a double beat?
Oh, well.
359
00:12:40,761 --> 00:12:42,806
Just how I adventure, dawg.
360
00:12:42,830 --> 00:12:43,873
This is more impressive than.
361
00:12:43,897 --> 00:12:45,074
The tickets please guy, though.
362
00:12:45,098 --> 00:12:46,743
You are like 90% gutter.
363
00:12:46,767 --> 00:12:50,169
It's called discipline.
Watch this.
364
00:12:50,504 --> 00:12:51,881
God damn. Geez!
365
00:12:51,905 --> 00:12:52,882
Do we have to fight him?
366
00:12:52,906 --> 00:12:54,151
I don't want to.
367
00:12:54,175 --> 00:12:55,819
We surrender.
We're not fighting.
368
00:12:55,843 --> 00:12:56,753
Ow!
369
00:12:56,777 --> 00:12:58,021
Ow!
370
00:12:58,045 --> 00:12:59,756
Kick your ass.
371
00:12:59,780 --> 00:13:00,757
Ow!
372
00:13:00,781 --> 00:13:02,025
Oh!
373
00:13:02,049 --> 00:13:04,316
Hey! Get back in your egg!
374
00:13:05,853 --> 00:13:07,164
- What the...
- Don't worry, morty!
375
00:13:07,188 --> 00:13:08,431
Nothing out there is canon!
376
00:13:09,390 --> 00:13:11,100
We've got a pulse.
Stay with me, private.
377
00:13:11,124 --> 00:13:12,969
Smith, listen to me.
You were exposed.
378
00:13:12,993 --> 00:13:15,038
To a chemical that is
altering your mind.
379
00:13:15,062 --> 00:13:16,506
To beat it,
you have to hold on...
380
00:13:16,530 --> 00:13:17,440
We're losing him.
381
00:13:17,464 --> 00:13:19,108
Aliens. Sarge?!
382
00:13:19,132 --> 00:13:21,444
Morty, never forget the highest
truth of all...
383
00:13:21,468 --> 00:13:23,847
You're getting your
ass kicked on a train.
384
00:13:24,872 --> 00:13:26,383
Professor sanchez?
385
00:13:26,407 --> 00:13:27,316
Did it work?
386
00:13:27,340 --> 00:13:29,118
I wouldn't say that, marcus.
387
00:13:29,142 --> 00:13:31,454
I'd say it worked.
388
00:13:31,478 --> 00:13:34,257
100% time dilation
and total immersion.
389
00:13:34,281 --> 00:13:35,592
Define "total." marcus,
390
00:13:35,616 --> 00:13:37,460
I've been back in reality
for three hours,
391
00:13:37,484 --> 00:13:39,863
And I still have memories
of a completely different life.
392
00:13:39,887 --> 00:13:41,798
I-I-I was a scientist still.
393
00:13:41,822 --> 00:13:43,466
I-I-I was... I-I-I had developed.
394
00:13:43,490 --> 00:13:46,803
Inter-dimensional travel,
I-I-I-I had a daughter.
395
00:13:46,827 --> 00:13:48,271
I-I didn't have a mustache.
396
00:13:48,295 --> 00:13:52,742
I-I was kinda funny sometimes,
mostly burping.
397
00:13:52,766 --> 00:13:54,077
No more secret testing.
398
00:13:54,101 --> 00:13:55,545
I can help people now.
399
00:13:55,569 --> 00:13:56,680
You've helped people.
400
00:13:56,704 --> 00:13:58,147
I've hurt more.
401
00:13:58,171 --> 00:13:59,216
Aaah!
402
00:13:59,240 --> 00:14:01,284
P-p-professor sanchez.
I-I'm morty smith.
403
00:14:01,308 --> 00:14:02,819
From the... the...
The the 241st.
404
00:14:02,843 --> 00:14:04,221
They... they... put your
pill in our food.
405
00:14:04,245 --> 00:14:06,022
It... it works. Call the police!
406
00:14:06,046 --> 00:14:07,891
It's okay. It's okay.
It's not real.
407
00:14:07,915 --> 00:14:09,559
N-n-n-n-nothing's real.
408
00:14:09,583 --> 00:14:10,493
I'm sorry, son.
409
00:14:10,517 --> 00:14:12,629
I-I-it's okay. You aren't real.
410
00:14:14,321 --> 00:14:17,166
God, you're right.
I should do more freeform stuff.
411
00:14:17,190 --> 00:14:19,168
In you go. What's happening?
412
00:14:19,192 --> 00:14:20,904
The reason I brought you here.
413
00:14:20,928 --> 00:14:22,839
I'll now fuel
my anthology with your.
414
00:14:22,863 --> 00:14:24,441
Limitless potential,
propelling it to.
415
00:14:24,465 --> 00:14:28,033
Its final stop...
Beyond the fifth wall.
416
00:14:30,137 --> 00:14:32,382
You idiot. Our potential
isn't limitless.
417
00:14:32,406 --> 00:14:33,717
You'll never break
the fifth wall.
418
00:14:33,741 --> 00:14:34,851
Before you've burnt us out.
419
00:14:34,875 --> 00:14:37,654
Is that so? Oh, well. Win-win.
420
00:14:37,678 --> 00:14:38,922
Rick, w-what's he doing?
421
00:14:38,946 --> 00:14:40,590
He's trying to tap
into us, morty.
422
00:14:40,614 --> 00:14:42,325
Resist.
423
00:14:42,349 --> 00:14:44,461
I can't believe you're finally
headed off to college.
424
00:14:44,485 --> 00:14:46,129
Yeah, you know,
it really felt like.
425
00:14:46,153 --> 00:14:47,530
You were gonna be 17 forever.
426
00:14:47,554 --> 00:14:49,599
For, like, 16 years, at least.
427
00:14:49,623 --> 00:14:51,534
I can't believe
I'm tearing up over this.
428
00:14:51,558 --> 00:14:54,071
Jesus, rick, you know,
you've really softened up.
429
00:14:54,095 --> 00:14:55,805
It's a human moment, morty.
430
00:14:55,829 --> 00:14:57,340
It's a human moment.
431
00:14:57,364 --> 00:14:59,398
Aaah! Aaah! It hurts!
432
00:15:05,306 --> 00:15:07,284
Abradolph lincoler?
I thought you were dead.
433
00:15:07,308 --> 00:15:10,553
I'm very much alive,
and I need your help.
434
00:15:10,577 --> 00:15:11,688
Yeah!
435
00:15:11,712 --> 00:15:13,356
He's taking
the good stuff, morty.
436
00:15:13,380 --> 00:15:15,092
Wait, is...
Is any of this canon?
437
00:15:15,116 --> 00:15:16,225
It could have been.
438
00:15:16,249 --> 00:15:17,761
Oh, dear.
439
00:15:17,785 --> 00:15:20,964
Are there things rick sanchez
holds sacred after all?
440
00:15:27,394 --> 00:15:28,972
How did you find us?
441
00:15:30,464 --> 00:15:31,641
I trusted you!
442
00:15:31,665 --> 00:15:34,043
Don't blame others
for your bad decisions.
443
00:15:35,669 --> 00:15:38,181
Resist, morty!
Resist before he burns us out!
444
00:15:38,205 --> 00:15:39,916
Oh, too late now!
445
00:15:39,940 --> 00:15:41,250
What's wrong, rick?
446
00:15:41,274 --> 00:15:43,520
Don't you want to see
how your story ends?!
447
00:15:57,024 --> 00:15:59,002
Holy, rick. What do we...
448
00:15:59,026 --> 00:16:00,203
There... there...
There's now way out!
449
00:16:00,227 --> 00:16:01,404
You're right, morty.
450
00:16:01,428 --> 00:16:03,140
Sometimes it does seem
like there's no way out.
451
00:16:03,164 --> 00:16:04,674
Like it's hopeless.
452
00:16:04,698 --> 00:16:06,943
But remember, there's always
someone there for us.
453
00:16:06,967 --> 00:16:08,277
Who?
454
00:16:08,301 --> 00:16:09,546
My best friend
and personal savior,
455
00:16:09,570 --> 00:16:10,613
Jesus christ.
456
00:16:10,637 --> 00:16:12,215
What?! You... you don't
believe in god.
457
00:16:12,239 --> 00:16:13,616
But he believes in us, morty.
458
00:16:13,640 --> 00:16:15,352
You know, I thought
I was the inventor,
459
00:16:15,376 --> 00:16:16,553
But the greatest
invention of all.
460
00:16:16,577 --> 00:16:18,287
Is the free gift
of eternal life.
461
00:16:18,311 --> 00:16:20,289
- Is this...
- Are you with me?
462
00:16:20,313 --> 00:16:21,825
Oh, trust me, morty.
463
00:16:21,849 --> 00:16:23,693
I've done plenty of
effed up stuff in my life.
464
00:16:23,717 --> 00:16:26,095
But it's never too late
to accept christ.
465
00:16:26,119 --> 00:16:27,630
Jesus is always
knocking at the door.
466
00:16:27,654 --> 00:16:29,232
All we have to do
is open it and let him.
467
00:16:29,256 --> 00:16:30,433
Into our hearts. How?
468
00:16:30,457 --> 00:16:32,101
I'm so glad you asked, morty.
469
00:16:32,125 --> 00:16:34,103
Just close your eyes
and go to him in prayer.
470
00:16:34,127 --> 00:16:35,505
Like this.
471
00:16:35,529 --> 00:16:37,106
Heavenly father.
Heavenly father.
472
00:16:37,130 --> 00:16:38,976
Thank you for sending
your only begotten son.
473
00:16:39,000 --> 00:16:40,978
What a second, no!
What are you doing?!
474
00:16:41,002 --> 00:16:43,112
Jesus, I accept you
into my heart.
475
00:16:43,136 --> 00:16:44,514
No! This sucks.
476
00:16:44,538 --> 00:16:46,315
Stop! You guys would
never do this.
477
00:16:46,339 --> 00:16:47,584
Together:
Fill me with your spirit.
478
00:16:47,608 --> 00:16:49,386
Make me a shining city
on a hill for you.
479
00:16:49,410 --> 00:16:51,254
- No! No!
- Make me born again.
480
00:16:51,278 --> 00:16:53,122
- No!
- In jesus' name, we pray.
481
00:16:53,146 --> 00:16:54,391
- Amen.
- Amen.
482
00:16:54,415 --> 00:16:56,125
- Amen!
- You did it!
483
00:16:56,149 --> 00:16:57,460
Way to go, morty! Crossy.
484
00:16:57,484 --> 00:16:58,661
Bible-saurus. You made it.
485
00:16:58,685 --> 00:17:00,797
We wouldn't miss this
for anything!
486
00:17:00,821 --> 00:17:02,065
You said it, mr. Celery.
487
00:17:02,089 --> 00:17:04,001
What the is all of this?!
488
00:17:04,025 --> 00:17:05,935
Greatest story
ever told, story lord.
489
00:17:05,959 --> 00:17:07,937
No, it's not. It's awful!
490
00:17:09,230 --> 00:17:11,007
I beg your pardon?
491
00:17:11,031 --> 00:17:12,876
Ah!
492
00:17:12,900 --> 00:17:14,477
Goddamn.
493
00:17:14,501 --> 00:17:16,345
My lord and my god!
494
00:17:16,369 --> 00:17:18,014
- No! No! It sucks in here.
- Let's get the.
495
00:17:18,038 --> 00:17:19,949
Outta here. Go, now.
496
00:17:19,973 --> 00:17:21,350
Ugh. We're safe, morty.
497
00:17:21,374 --> 00:17:23,020
Nobody ever wanted
to see that shit.
498
00:17:23,044 --> 00:17:24,688
Wh-what's gonna happen
to story lord?
499
00:17:24,712 --> 00:17:27,224
He gets to spend eternity in
every writer's hell...
500
00:17:27,248 --> 00:17:28,558
The bible. I don't know.
501
00:17:28,582 --> 00:17:30,359
Some people actually
like that stuff.
502
00:17:30,383 --> 00:17:31,828
Seems kind of cynical.
503
00:17:31,852 --> 00:17:33,430
I just don't like taking
cheap shots, you know?
504
00:17:33,454 --> 00:17:35,298
Cheap shots?
Morty, we were literally.
505
00:17:35,322 --> 00:17:36,766
Saved by Jesus christ.
506
00:17:36,790 --> 00:17:38,568
Tell me in any way
how that's offensive.
507
00:17:38,592 --> 00:17:40,037
This was a little confusing,
508
00:17:40,061 --> 00:17:42,239
But I guess it brought us
closer together, you know?
509
00:17:42,263 --> 00:17:43,640
Tested our demons.
510
00:17:43,664 --> 00:17:45,375
Made us believe in
ourselves more than ever.
511
00:17:45,399 --> 00:17:46,643
Yeah. You're right, morty.
512
00:17:46,667 --> 00:17:48,445
We got all that meta-canon
shit outta the way.
513
00:17:48,469 --> 00:17:50,247
And now we can
just be ourselves.
514
00:17:50,271 --> 00:17:52,181
Now what do you say we
bring this train.
515
00:17:52,205 --> 00:17:53,850
Into the station.
516
00:18:03,084 --> 00:18:05,595
Oh.
517
00:18:05,619 --> 00:18:07,330
Morty: So what do you think?
518
00:18:07,354 --> 00:18:08,598
Wow. Where did you
get this thing?
519
00:18:08,622 --> 00:18:10,400
The citadel of ricks gift shop.
520
00:18:10,424 --> 00:18:13,136
Do you really like it?
I didn't think you'd even care.
521
00:18:13,160 --> 00:18:15,272
What? Morty. No. I love it.
522
00:18:15,296 --> 00:18:17,006
You did the most
important thing.
523
00:18:17,030 --> 00:18:18,407
You... you bought something.
524
00:18:18,431 --> 00:18:19,742
What? You bought something.
525
00:18:19,766 --> 00:18:22,479
With money. God.
I love money so much, morty.
526
00:18:22,503 --> 00:18:24,481
Are you being sarcastic?
Merchandise, morty.
527
00:18:24,505 --> 00:18:27,350
Your only purpose in life is to
buy and consume merchandise.
528
00:18:27,374 --> 00:18:28,752
And you did it.
You went into a store...
529
00:18:28,776 --> 00:18:31,621
An actual honest to god store...
And you bought something.
530
00:18:31,645 --> 00:18:33,623
You didn't ask questions
or raise ethical complaints.
531
00:18:33,647 --> 00:18:35,558
You... you just looked straight
into the bleeding jaws.
532
00:18:35,582 --> 00:18:38,095
Of capitalism
and said "yes, daddy, please."
533
00:18:38,119 --> 00:18:40,363
And I'm... I'm so proud of you.
534
00:18:40,387 --> 00:18:41,764
I only wish you could've
bought more.
535
00:18:41,788 --> 00:18:44,367
I... I love buying things
so much, morty.
536
00:18:44,391 --> 00:18:45,635
Rick, are... are you...
537
00:18:45,659 --> 00:18:46,836
Do you need to go
to the hospital?
538
00:18:46,860 --> 00:18:49,372
I love you, morty.
Give grandpa a kiss.
539
00:18:49,396 --> 00:18:51,108
Give... give... gimme...
Give grandpa a kiss.
540
00:18:51,132 --> 00:18:52,442
Lips if you want.
541
00:18:52,466 --> 00:18:53,977
What... whatever
you're comfortable with.
542
00:18:54,001 --> 00:18:55,244
Some cultures do that.
543
00:18:55,268 --> 00:18:56,846
That was sweet. Thank you.
544
00:18:56,870 --> 00:18:59,582
I... I love you.
You're my little buddy.
545
00:18:59,606 --> 00:19:01,250
Okay.
546
00:19:01,274 --> 00:19:02,834
Let's watch some
interdimensional cable.
547
00:19:07,748 --> 00:19:09,793
So you're saying my father.
548
00:19:09,817 --> 00:19:11,194
And his kingdom...
549
00:19:11,218 --> 00:19:14,197
Well, yes...
It's based on the fusion.
550
00:19:14,221 --> 00:19:15,665
Of a sumerian god named "ya".
551
00:19:15,689 --> 00:19:18,335
And a mesopotamian god
named "way."
552
00:19:18,359 --> 00:19:21,070
And we're in a toy train?
553
00:19:21,094 --> 00:19:22,405
Yes.
554
00:19:22,429 --> 00:19:23,540
It's enough to really
make you question.
555
00:19:23,564 --> 00:19:25,542
All of existence, isn't it?
556
00:19:25,566 --> 00:19:28,145
So what do you think you're
gonna do about it?
557
00:19:28,169 --> 00:19:31,481
I'm gonna do
what I've always done.
558
00:19:31,505 --> 00:19:33,350
I'm gonna get the outta here.
559
00:19:33,374 --> 00:19:37,976
Father of omens!
Give me blood beyond sight!
560
00:19:40,381 --> 00:19:41,891
Hey, what the morty?
561
00:19:41,915 --> 00:19:43,626
The train you got me just
completely derailed itself.
562
00:19:43,650 --> 00:19:45,294
There's blood all over
the windows on it.
563
00:19:45,318 --> 00:19:47,364
Oh, man, I'm sorry, rick.
I guess I'll return it.
564
00:19:47,388 --> 00:19:48,631
Return... are you insane?
565
00:19:48,655 --> 00:19:50,099
Did you hear nothing I said?
566
00:19:50,123 --> 00:19:51,300
Buy another one, morty.
567
00:19:51,324 --> 00:19:52,635
Consume, morty.
568
00:19:52,659 --> 00:19:54,637
Nobody's out there shopping
with this virus.
569
00:19:54,661 --> 00:19:56,706
Where's your wallet?!
570
00:20:26,760 --> 00:20:28,538
Tired of the same
boring adventures.
571
00:20:28,562 --> 00:20:29,606
With your dogshit morty?
572
00:20:29,630 --> 00:20:31,340
Yeah! Aw. Geez.
573
00:20:31,364 --> 00:20:33,810
Then get ready for the citadel
of rick's story train.
574
00:20:33,834 --> 00:20:35,545
Story train. Story train.
575
00:20:35,569 --> 00:20:36,880
The citadel of rick's
story train.
576
00:20:36,904 --> 00:20:39,148
Comes with car after car
of enemies, lovers,
577
00:20:39,172 --> 00:20:40,550
And goomby, all grappling with.
578
00:20:40,574 --> 00:20:41,685
The nature of who you truly are.
579
00:20:41,709 --> 00:20:43,286
Rick is a god! Tickets please.
580
00:20:43,310 --> 00:20:45,021
Whoa! Watch out!
It's story lord!
581
00:20:45,045 --> 00:20:46,355
Damn. He's jacked.
582
00:20:46,379 --> 00:20:47,757
Deep voice: Pure gutter.
583
00:20:47,781 --> 00:20:49,426
And of course, what
story would be complete.
584
00:20:49,450 --> 00:20:51,360
Without the engineer of
the greatest story ever told.
585
00:20:51,384 --> 00:20:52,562
Oh, Jesus christ.
586
00:20:52,586 --> 00:20:53,630
Jesus: I have come not to judge.
587
00:20:53,654 --> 00:20:55,232
The world, but to save it.
588
00:20:55,256 --> 00:20:57,034
And the best part is,
the fun never ends.
589
00:20:57,058 --> 00:20:58,768
Thanks to the rick-patented
anthology generator,
590
00:20:58,792 --> 00:21:00,303
You'll never run out
of new stories.
591
00:21:00,327 --> 00:21:01,438
And people to tell them.
592
00:21:01,462 --> 00:21:02,706
Are they alive? Of course.
593
00:21:02,730 --> 00:21:04,107
But not in any ways that matter.
594
00:21:04,131 --> 00:21:05,708
Deep voice:
They. Have. No. Souls.
595
00:21:05,732 --> 00:21:07,044
Puppets. Of. Fate.
596
00:21:07,068 --> 00:21:08,578
The story train.
597
00:21:08,602 --> 00:21:10,179
Available now in
the citadel of ricks.
598
00:21:10,203 --> 00:21:11,781
Buy it ironically.
Buy it sincerely. Just buy it.
599
00:21:11,805 --> 00:21:12,982
Not buying it is an act
of buying it.
600
00:21:13,006 --> 00:21:14,384
Buy it now. Look it up.
It's real.
601
00:21:14,408 --> 00:21:16,119
Www.Story-train.Com.
602
00:21:16,143 --> 00:21:18,255
On the internet. It's there.
Buy it. Buy the train.
603
00:21:18,279 --> 00:21:19,812
We want you to buy the train.
43117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.