All language subtitles for Raving.Iran.2016.DVDRiP.x264.CREEPSHOW-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:50,160 --> 00:00:52,400 Police. 3 00:01:02,760 --> 00:01:03,880 Step on the gas. 4 00:01:04,120 --> 00:01:05,200 Are you crazy? 5 00:01:07,640 --> 00:01:09,290 Arash, quick. 6 00:01:09,560 --> 00:01:12,160 Calm down, Anoosh. 7 00:01:13,520 --> 00:01:15,280 Good evening. 8 00:01:15,840 --> 00:01:17,360 Pull in over there. 9 00:01:24,120 --> 00:01:25,800 Where exactly shall we stop? 10 00:01:26,360 --> 00:01:28,800 Where are the papers, asshole? 11 00:01:35,520 --> 00:01:36,880 Give me your papers. 12 00:01:37,200 --> 00:01:38,880 Where are you going? 13 00:01:39,680 --> 00:01:41,280 Open the trunk. 14 00:01:57,480 --> 00:01:59,720 Such an asshole! 15 00:02:02,360 --> 00:02:04,680 I'm still shaking. 16 00:02:05,320 --> 00:02:07,440 What did you tell them? 17 00:02:08,720 --> 00:02:10,720 Feel free 18 00:02:11,000 --> 00:02:13,080 to search the car! 19 00:02:13,760 --> 00:02:16,730 You should have given them our album. 20 00:03:24,840 --> 00:03:26,330 Hello. 21 00:03:27,200 --> 00:03:30,720 Where's the entrance? 22 00:03:31,280 --> 00:03:33,720 Behind the house? Ok. 23 00:03:34,320 --> 00:03:39,080 There's police everywhere. I'll come to the underground carpark. 24 00:03:39,560 --> 00:03:40,970 Ok. 25 00:03:41,960 --> 00:03:43,080 See you soon. 26 00:04:55,520 --> 00:04:59,280 Listen, my dear, it's all organised for your event. 27 00:05:00,320 --> 00:05:03,560 There won't be any problems. 28 00:05:04,000 --> 00:05:06,970 But we have to be careful. 29 00:05:07,520 --> 00:05:09,400 Reza, may I remind you 30 00:05:09,680 --> 00:05:13,160 last time it ended in catastrophe. 31 00:05:13,480 --> 00:05:16,880 Yes, yes. I know. 32 00:05:17,280 --> 00:05:20,640 Can you guarantee that will be safe? 33 00:05:22,360 --> 00:05:25,090 I wasn't careful enough last time. 34 00:05:27,280 --> 00:05:29,400 What do you mean not careful? 35 00:05:29,680 --> 00:05:32,160 We need to plan better 36 00:05:32,440 --> 00:05:34,720 so that nothing will happen. 37 00:05:35,000 --> 00:05:37,200 Listen to me, 38 00:05:38,200 --> 00:05:41,920 last time we attracted too much attention. 39 00:05:42,920 --> 00:05:46,920 The speakers were... 40 00:05:47,360 --> 00:05:49,520 ...too close to the village. 41 00:05:49,840 --> 00:05:52,730 The cameleers heard you. 42 00:05:54,320 --> 00:05:56,800 We need to change the location. 43 00:05:57,280 --> 00:05:59,440 Security is the only thing I want from you. 44 00:05:59,720 --> 00:06:02,960 I don't want to drive hundreds of miles 45 00:06:03,240 --> 00:06:05,320 to end up in prison again. 46 00:06:09,720 --> 00:06:11,290 Hey dude. 47 00:06:11,840 --> 00:06:13,920 You ok? 48 00:06:15,360 --> 00:06:17,200 Really? Oh, man... 49 00:06:17,480 --> 00:06:20,240 We're planning a little trip to the desert. 50 00:06:20,520 --> 00:06:22,280 Want to come? 51 00:06:24,200 --> 00:06:27,560 It's usually 250, but I'll make 150 for you. 52 00:06:31,640 --> 00:06:34,640 Oh man, the chicks never pick up. 53 00:06:34,920 --> 00:06:36,800 They can't stand you! - Yeah, yeah... 54 00:06:37,760 --> 00:06:39,920 As if I'm suffering from leprosy. 55 00:06:40,600 --> 00:06:45,600 Don't worry, your girlfriend will get a discount too. 56 00:06:47,120 --> 00:06:50,200 Tell him to bring women. 57 00:06:50,680 --> 00:06:53,960 Bring all the chicks you know! 58 00:06:56,680 --> 00:06:59,520 Be careful, please keep quiet about the event. 59 00:06:59,760 --> 00:07:02,160 You know, I trust you. 60 00:07:09,200 --> 00:07:13,170 It will be safe, don't worry. 61 00:07:26,320 --> 00:07:28,920 I'm scared. 62 00:07:29,200 --> 00:07:29,960 Scared of what? 63 00:07:30,280 --> 00:07:31,400 I'm just scared. 64 00:07:31,680 --> 00:07:33,800 Of what? - That they will arrest us. 65 00:07:34,080 --> 00:07:35,680 Keep calm. 66 00:07:35,960 --> 00:07:37,290 With all the equipment... 67 00:07:37,600 --> 00:07:41,200 It's nothing in comparison to the last parties. 68 00:07:43,360 --> 00:07:46,560 I'm just saying that I'm scared. 69 00:07:48,360 --> 00:07:51,800 It will be safe, I promise you. - I'm so worried. 70 00:07:52,080 --> 00:07:55,050 They caught me once and almost beat me to death. 71 00:07:55,320 --> 00:07:57,010 Do you see the scars? They'll be there forever. 72 00:07:57,040 --> 00:07:58,720 Do you see the scars? They'll be there forever. 73 00:08:12,240 --> 00:08:13,440 Hi. 74 00:08:15,320 --> 00:08:17,080 How are you? 75 00:08:18,720 --> 00:08:19,880 Is this your store? 76 00:08:20,120 --> 00:08:21,960 Yes, see what you need. 77 00:08:23,760 --> 00:08:25,960 Have you told him where we are going? 78 00:08:26,280 --> 00:08:28,800 Of course. We're going to the desert. 79 00:08:29,600 --> 00:08:31,320 No problem for me. 80 00:08:31,600 --> 00:08:33,960 Great. The others refused to rent us equipment 81 00:08:34,280 --> 00:08:36,040 when we mentioned the desert. 82 00:08:36,760 --> 00:08:38,720 If the police 83 00:08:39,000 --> 00:08:40,520 confiscate the equipment 84 00:08:40,760 --> 00:08:42,440 tell them you got it from me. 85 00:08:42,720 --> 00:08:44,290 I'm responsible. 86 00:08:45,920 --> 00:08:47,720 I'll say it's fora wedding. 87 00:08:48,000 --> 00:08:50,730 Men and women separate. 88 00:09:15,120 --> 00:09:16,720 He's not answering. 89 00:09:17,000 --> 00:09:17,600 Who? 90 00:09:17,840 --> 00:09:19,440 No one! 91 00:09:34,200 --> 00:09:37,200 I don't think, I'm coming. 92 00:09:38,080 --> 00:09:41,280 It's too dangerous. 93 00:09:42,720 --> 00:09:44,720 There won't be any problems. 94 00:09:45,000 --> 00:09:46,440 The checkpoint... 95 00:09:48,320 --> 00:09:50,680 Bullshit. The police... 96 00:09:52,520 --> 00:09:57,440 Only yesterday a friend of mine got arrested. 97 00:10:03,320 --> 00:10:05,640 Nothing is fixed, 98 00:10:05,920 --> 00:10:08,570 no one's answering 99 00:10:08,840 --> 00:10:09,720 fucking police, 100 00:10:10,000 --> 00:10:11,490 fucking money, 101 00:10:11,760 --> 00:10:13,720 one big fuck up. 102 00:10:21,440 --> 00:10:23,800 Listen to me. Do what I tell you... 103 00:10:24,080 --> 00:10:27,720 The bribe will be �320. 104 00:10:28,840 --> 00:10:32,480 Three people have to be paid on Friday. 105 00:10:34,680 --> 00:10:36,520 How much can you pay, finally? 106 00:10:38,080 --> 00:10:39,570 �800. 107 00:10:40,120 --> 00:10:42,560 Listen, that's not enough. 108 00:10:42,920 --> 00:10:44,080 It needs to be more. 109 00:10:44,320 --> 00:10:45,320 How much? 110 00:10:45,640 --> 00:10:48,240 �900. 111 00:10:49,320 --> 00:10:51,040 The guy told us 850. 112 00:10:51,640 --> 00:10:53,600 No, 225 per day! That is 900 for four days. 113 00:10:53,840 --> 00:10:56,410 I need a decision. Now. 114 00:10:56,680 --> 00:10:58,330 It has to be more. 115 00:10:58,840 --> 00:11:00,330 We can't! 116 00:11:10,120 --> 00:11:12,800 I have no idea how we are going to manage the trip. 117 00:11:14,360 --> 00:11:16,680 Can I have a drag from your cigarette? 118 00:11:50,240 --> 00:11:52,970 Dear passengers, attention please. 119 00:11:53,640 --> 00:11:56,960 We are expecting a few police stops and inspections. 120 00:11:57,520 --> 00:11:59,200 Please keep calm 121 00:11:59,480 --> 00:12:01,280 and don't attract attention. 122 00:12:02,360 --> 00:12:04,440 I will hand out a document 123 00:12:05,320 --> 00:12:07,600 which you will need to sign. 124 00:12:07,960 --> 00:12:11,200 No alcohol or other illegal substances. 125 00:12:12,200 --> 00:12:15,280 Women, please check your hijabs. 126 00:12:27,920 --> 00:12:31,680 I hope we won't be bitten by snakes. 127 00:12:31,960 --> 00:12:34,800 Anoosh, dean 128 00:12:35,120 --> 00:12:36,640 What? - Snakes! 129 00:12:36,920 --> 00:12:38,960 Why should a snake sink its teeth into you? 130 00:12:39,240 --> 00:12:40,570 I'm haunted by bad luck. 131 00:12:40,840 --> 00:12:42,200 You are a snake charmer! 132 00:13:08,560 --> 00:13:11,240 Please get off the bus. The bus will be inspected. 133 00:13:11,760 --> 00:13:14,440 Hand over your passports and documents. 134 00:13:15,640 --> 00:13:18,290 Where is your permission? 135 00:15:55,360 --> 00:15:57,880 We need a flat location. Flat! 136 00:15:58,120 --> 00:15:59,720 Why? 137 00:16:00,000 --> 00:16:03,240 We need to see the sunrise! 138 00:16:04,320 --> 00:16:06,280 Go up the hill. It's flat! 139 00:16:06,560 --> 00:16:07,200 What? 140 00:16:07,480 --> 00:16:10,160 I mean if you want to see the sunrise. 141 00:16:10,440 --> 00:16:13,720 It's only thirty steps from here, kid. 142 00:16:14,120 --> 00:16:16,640 Who needs drinks? 143 00:16:17,440 --> 00:16:19,800 Have you packed enough water? 144 00:16:20,120 --> 00:16:23,960 Don't forget your coat and headscarf. 145 00:16:24,240 --> 00:16:26,160 Just in case the police turn up. 146 00:16:26,520 --> 00:16:28,090 Listen, girls... 147 00:16:28,360 --> 00:16:32,080 Take your coats and headscarfs 148 00:16:32,360 --> 00:16:36,040 for tomorrow morning after the party. Just in case the police... 149 00:16:37,280 --> 00:16:38,960 The police won't come! 150 00:16:39,600 --> 00:16:39,730 But perhaps some locals. 151 00:16:39,760 --> 00:16:41,280 But perhaps some locals. 152 00:19:56,680 --> 00:19:58,560 Anoosh. 153 00:20:06,080 --> 00:20:07,200 Slowly, slowly. 154 00:21:32,840 --> 00:21:33,960 Good afternoon. 155 00:21:34,240 --> 00:21:36,720 Good afternoon. 156 00:21:37,080 --> 00:21:40,720 We need a permit for live concerns. 157 00:21:41,120 --> 00:21:43,800 We've read your website and have printed out the forms. 158 00:21:44,120 --> 00:21:45,720 It's a little complicated. 159 00:21:46,000 --> 00:21:47,960 Could you help us? 160 00:21:48,320 --> 00:21:50,040 Would you like to register your band? 161 00:21:50,320 --> 00:21:52,800 Yes. - It requires a different form. 162 00:21:53,360 --> 00:21:56,330 This form is 163 00:21:56,640 --> 00:21:59,240 to have your posters checked. 164 00:22:00,320 --> 00:22:03,520 The forms for live recordings have changed. 165 00:22:03,760 --> 00:22:06,680 These you can throw away. 166 00:22:07,760 --> 00:22:11,970 Once you get your permission, we can talk about the poster. 167 00:22:12,360 --> 00:22:14,960 It will look like this. 168 00:22:15,240 --> 00:22:17,600 Like our album, just much larger. 169 00:22:17,920 --> 00:22:20,570 We've used Latin writing. 170 00:22:23,000 --> 00:22:25,080 English is not allowed. 171 00:22:25,520 --> 00:22:27,920 Our band name is "Blade and Beard". 172 00:22:28,280 --> 00:22:29,480 "Blade and Beard"? 173 00:22:29,760 --> 00:22:32,200 This will prove very popular! 174 00:22:32,840 --> 00:22:34,720 Why? 175 00:22:35,000 --> 00:22:36,880 Are you making fun of the beard? 176 00:22:37,120 --> 00:22:39,800 The gentlemen in the examination office will take it personally. 177 00:22:40,080 --> 00:22:42,160 What is this? That needs to go. 178 00:22:42,440 --> 00:22:45,280 Images like these are forbidden. 179 00:22:46,120 --> 00:22:47,960 These are the regulations: 180 00:22:48,280 --> 00:22:50,800 No explicit depictions of women 181 00:22:51,120 --> 00:22:53,080 or any other illegal things. 182 00:22:53,360 --> 00:22:55,040 No make-up for women. 183 00:22:55,320 --> 00:22:56,730 Nothing Western! 184 00:22:57,280 --> 00:22:59,240 We need to remove everything Western? 185 00:22:59,480 --> 00:23:00,720 All Of it! 186 00:23:01,320 --> 00:23:04,720 But "Made in Iran" is written in English. 187 00:23:05,680 --> 00:23:07,280 This is fine, of course! 188 00:23:07,560 --> 00:23:10,450 Since you're advertising Iran. 189 00:23:13,520 --> 00:23:14,930 What is this? 190 00:23:15,200 --> 00:23:17,560 What exactly? - Is this a lion? 191 00:23:17,840 --> 00:23:22,400 It's a man in a chequered shirt. 192 00:23:22,920 --> 00:23:25,730 Part of his back is naked. That must go. 193 00:23:26,080 --> 00:23:28,210 But it is a man. - That makes no difference. 194 00:23:29,120 --> 00:23:32,400 We have a female singer, is this a problem? 195 00:23:32,920 --> 00:23:34,280 As a lead singer? 196 00:23:34,560 --> 00:23:36,280 Yes. This is a problem. 197 00:23:36,600 --> 00:23:37,520 Why? 198 00:23:37,840 --> 00:23:39,920 Excuse me? - May I ask why? 199 00:23:40,240 --> 00:23:41,810 You are asking why? 200 00:23:42,120 --> 00:23:44,800 It is our first time here... 201 00:23:45,080 --> 00:23:48,680 Have you ever seen female lead vocalists in this country? 202 00:23:48,920 --> 00:23:49,960 In Iran? 203 00:23:50,240 --> 00:23:52,720 Maybe things have changed since Rohani. 204 00:23:53,000 --> 00:23:55,320 Trust me. Everyone wants female singers. 205 00:23:55,640 --> 00:23:57,290 But this is not possible, of course. 206 00:23:57,680 --> 00:24:00,520 And if we find a man who accompanies her? 207 00:24:01,120 --> 00:24:03,080 Women only in the background. 208 00:24:03,520 --> 00:24:06,090 How about the clothing? 209 00:24:07,560 --> 00:24:10,880 The usual. 210 00:24:11,120 --> 00:24:14,280 It is important that she is veiled. 211 00:24:14,840 --> 00:24:16,640 Completely. 212 00:24:16,960 --> 00:24:19,280 Excuse me... - Traditional dress is also possible. 213 00:24:19,600 --> 00:24:21,960 How about facial jewellery? 214 00:24:22,280 --> 00:24:25,090 Our singer has piercings... 215 00:24:27,080 --> 00:24:29,320 Have you lost your mind? 216 00:24:29,640 --> 00:24:32,080 She can go straight to the vice squad. 217 00:24:32,320 --> 00:24:35,290 This kind of music is not tolerated. 218 00:24:35,560 --> 00:24:38,080 Only classical piano 219 00:24:38,360 --> 00:24:41,800 and traditional music is allowed. 220 00:24:42,720 --> 00:24:45,640 Electronic music played by DJs 221 00:24:45,920 --> 00:24:48,040 is generally forbidden. 222 00:24:48,760 --> 00:24:50,800 May I ask one last question? 223 00:24:51,960 --> 00:24:54,690 No, I think it's enough. 224 00:24:54,960 --> 00:24:56,240 Ok. Thank you. 225 00:24:57,600 --> 00:24:59,920 What else is missing? - The lyrics... 226 00:25:00,200 --> 00:25:03,040 Not now. Let's go. 227 00:25:03,600 --> 00:25:04,960 Are you crazy? 228 00:25:05,280 --> 00:25:07,040 We can't come back. No way. 229 00:25:07,560 --> 00:25:11,720 If we continue asking we'll get in trouble. 230 00:25:15,920 --> 00:25:18,040 Get off on my side. 231 00:25:41,600 --> 00:25:44,080 Good evening. 232 00:25:44,320 --> 00:25:46,560 Can you print this? 233 00:25:48,320 --> 00:25:49,560 What is this? 234 00:25:49,840 --> 00:25:53,810 This is our album cover. We are DJs. 235 00:25:55,720 --> 00:25:57,960 Well...we have no permission. 236 00:26:00,840 --> 00:26:02,410 Maybe... 237 00:26:03,600 --> 00:26:06,250 And if we pay a little more? 238 00:26:06,560 --> 00:26:09,720 It's difficult for us. 239 00:26:15,280 --> 00:26:17,720 What is this exactly? 240 00:26:18,000 --> 00:26:19,200 The material? 241 00:26:19,480 --> 00:26:20,720 No, the music. 242 00:26:21,000 --> 00:26:24,160 It's House. 243 00:26:25,480 --> 00:26:28,880 Similar to your music here, but instrumental. 244 00:26:30,960 --> 00:26:33,720 No idea. 245 00:26:38,000 --> 00:26:40,400 Have a look at this. 246 00:26:41,840 --> 00:26:43,520 Exactly this design? 247 00:26:49,080 --> 00:26:51,320 We need permission from the government. 248 00:26:51,640 --> 00:26:52,800 We haven't got one. 249 00:26:53,120 --> 00:26:54,800 We must have permission for the print. 250 00:27:11,760 --> 00:27:13,800 The English is a problem. 251 00:27:14,520 --> 00:27:16,320 No chance? 252 00:27:16,640 --> 00:27:18,600 If it was in Persian... 253 00:27:18,840 --> 00:27:22,080 Our charity link is in Persian. 254 00:27:23,320 --> 00:27:25,320 Without permission... 255 00:27:25,640 --> 00:27:28,080 Aren't you doing the printing yourself? - Yes, I am. 256 00:27:28,320 --> 00:27:31,720 We are constantly policed by the authorities. 257 00:27:32,000 --> 00:27:34,280 If they find a copy like this, 258 00:27:34,560 --> 00:27:36,520 they will shut down my shop. 259 00:27:45,840 --> 00:27:48,440 You need permission. 260 00:27:48,720 --> 00:27:51,960 But it's also fora good cause. 261 00:27:52,240 --> 00:27:54,440 Still, we'll run into trouble. 262 00:27:54,720 --> 00:27:56,480 And if we pay a bit more? 263 00:27:57,120 --> 00:27:58,160 No. 264 00:27:58,440 --> 00:27:59,160 No chance? - No. 265 00:28:05,640 --> 00:28:07,640 Can't you do it underhand? 266 00:28:07,840 --> 00:28:08,720 No, definitely not. 267 00:28:09,000 --> 00:28:10,240 Are you under surveillance? 268 00:28:10,480 --> 00:28:11,280 Yes. 269 00:28:11,920 --> 00:28:14,810 The secret service is a problem. 270 00:28:15,440 --> 00:28:17,090 The secret service? 271 00:28:17,320 --> 00:28:19,970 Yes. I'm sure we're bugged. 272 00:28:22,000 --> 00:28:24,810 Go to Shaghayegh Passage. They will help you. 273 00:28:25,080 --> 00:28:27,650 Your address is printing house. 274 00:28:28,320 --> 00:28:31,080 Don't tell them that you don't have permission. 275 00:28:31,320 --> 00:28:33,080 Tell them, has sent you. 276 00:28:33,720 --> 00:28:36,690 Won't they question me? - Don't worry. 277 00:28:52,640 --> 00:28:54,640 The red is too strong. 278 00:28:55,120 --> 00:28:57,930 The rest is fine. 279 00:28:58,680 --> 00:29:00,720 Well... 280 00:29:01,360 --> 00:29:02,040 What do you mean? 281 00:29:02,320 --> 00:29:04,400 This is where we will add a darker layer. 282 00:29:04,680 --> 00:29:05,200 Really? 283 00:29:09,120 --> 00:29:11,280 You've found a good place here. 284 00:29:11,560 --> 00:29:15,160 Well, last night we passed by at 3am in the morning. 285 00:29:16,320 --> 00:29:19,210 The neighborhood was full of police. 286 00:29:44,240 --> 00:29:46,720 Not bad, is it? 287 00:30:00,640 --> 00:30:03,080 Apply a filter. 288 00:31:24,840 --> 00:31:29,050 Could I sell my album here? 289 00:31:30,200 --> 00:31:31,800 Do you have permission? - No. 290 00:31:32,080 --> 00:31:33,880 I can't help you if it's illegal. 291 00:31:34,120 --> 00:31:35,080 But... 292 00:31:35,280 --> 00:31:38,280 Try book shop. 293 00:31:39,120 --> 00:31:41,280 Only recently, the police shut down 294 00:31:41,560 --> 00:31:43,080 my shop fora whole month. 295 00:31:43,360 --> 00:31:46,960 I was selling tickets for a concert. They were legal! 296 00:31:47,200 --> 00:31:50,040 I had to report to the police station every day. 297 00:31:50,320 --> 00:31:50,960 Why? 298 00:31:51,280 --> 00:31:52,800 First they were legal, 299 00:31:53,080 --> 00:31:54,960 then suddenly it was music by Satan. 300 00:31:55,280 --> 00:31:56,480 What kind of music? 301 00:31:56,760 --> 00:31:58,800 Metal, normal Metal. 302 00:31:59,560 --> 00:32:02,880 Is your album political? They will execute you. 303 00:32:03,120 --> 00:32:04,320 No, it's not political. 304 00:32:04,640 --> 00:32:06,080 What is it? Rock? 305 00:32:06,320 --> 00:32:10,240 Deep House, a combination of Rock and House. 306 00:32:26,000 --> 00:32:29,040 Your design is screaming illegal. 307 00:32:29,320 --> 00:32:32,800 This is how you make illegal look legal. 308 00:32:33,840 --> 00:32:36,490 No one will notice that you don't have permission. 309 00:32:36,840 --> 00:32:38,280 No permission! 310 00:32:39,320 --> 00:32:41,040 No permission! 311 00:32:41,320 --> 00:32:43,320 No permission! 312 00:32:46,000 --> 00:32:48,040 No permission! 313 00:32:48,320 --> 00:32:50,320 Dang Show. Definitely no permission! 314 00:32:50,760 --> 00:32:54,280 I suggest you produce two covers. 315 00:32:54,960 --> 00:32:55,960 Just in case... 316 00:32:56,240 --> 00:32:59,280 Please excuse me. Bye. 317 00:33:00,840 --> 00:33:03,810 One cover 318 00:33:04,120 --> 00:33:06,720 will be visible for the customers. 319 00:33:07,000 --> 00:33:10,440 Are these all mock-ups on display? 320 00:33:14,120 --> 00:33:17,200 I won't deliver myself to the Islamic Republic. 321 00:33:17,720 --> 00:33:19,600 We have to find alternative ways. 322 00:33:19,840 --> 00:33:21,040 Keep up appearances! 323 00:33:21,320 --> 00:33:24,210 The Islamic Republic has taught us to take detours 324 00:33:24,480 --> 00:33:26,240 and to lie. 325 00:33:26,560 --> 00:33:29,160 They love being lied to. 326 00:33:44,680 --> 00:33:48,080 Is your manager in? - Yes. 327 00:33:49,200 --> 00:33:51,280 We would like to show him our album. 328 00:33:52,240 --> 00:33:54,890 We are under strict observation by the police. 329 00:33:55,480 --> 00:33:58,520 But feel free to leave a copy of your album 330 00:33:58,760 --> 00:34:01,800 I will play it once in a while. 331 00:34:02,120 --> 00:34:04,800 If someone is interested, 332 00:34:05,080 --> 00:34:08,440 I will forward your Facebook contact. 333 00:34:08,720 --> 00:34:12,440 This is all I can do for you. 334 00:34:12,760 --> 00:34:15,080 What kind of music is it? Western? - Yes. 335 00:34:15,360 --> 00:34:16,800 Do you also have Iranian music? 336 00:34:17,120 --> 00:34:17,960 No. 337 00:34:18,920 --> 00:34:20,920 I'm asking because we have problems with the police. 338 00:34:21,280 --> 00:34:24,720 The police is constantly paying us visits. 339 00:34:26,520 --> 00:34:31,200 It's none of their business but I still have to answer their questions. 340 00:34:32,200 --> 00:34:34,480 It's always trouble, even with permission. 341 00:34:34,760 --> 00:34:37,490 No improvement since Rohani? 342 00:34:38,000 --> 00:34:42,050 The system is the same crap like before. 343 00:34:54,480 --> 00:34:55,160 Good evening. 344 00:34:55,440 --> 00:34:57,720 Can you hear me? 345 00:34:58,000 --> 00:35:01,440 You have sold a few CDs for us. 346 00:35:01,720 --> 00:35:04,880 I'm just calling for an update. 347 00:35:05,480 --> 00:35:10,080 Blade & Beard. The album is in a shape of a face. 348 00:35:13,120 --> 00:35:15,720 Ok. Could I come and pick it up? 349 00:35:29,920 --> 00:35:35,520 The boss doesn't want to take responsibility. 350 00:35:36,440 --> 00:35:38,520 Ok, you don't want to get into trouble. 351 00:35:39,480 --> 00:35:42,960 Thank you, anyway. 352 00:35:44,120 --> 00:35:46,080 Here, one for you. 353 00:35:46,360 --> 00:35:48,680 No, thank you. 354 00:36:22,120 --> 00:36:23,720 We're decaying in this country. 355 00:36:24,200 --> 00:36:25,320 We have to leave. 356 00:36:25,640 --> 00:36:28,290 We can't continue like this, dude. - Yes, I know. 357 00:36:28,560 --> 00:36:30,920 I mean it. 358 00:36:31,840 --> 00:36:34,650 We can't make music here. 359 00:36:35,240 --> 00:36:39,450 It's not easy to make music in Europe, either. 360 00:36:41,760 --> 00:36:44,800 But we will have a future. 361 00:36:46,520 --> 00:36:49,440 Guys, we can go to my room. 362 00:36:49,760 --> 00:36:53,650 Why in your room? - Let's go in the garden. 363 00:36:55,080 --> 00:36:57,970 Be careful with the satellite dish! 364 00:36:58,600 --> 00:37:02,160 "SXSW" is a festival in Texas. 365 00:37:02,920 --> 00:37:05,810 I want to apply 366 00:37:06,520 --> 00:37:08,960 but the deadline is in 12 days. 367 00:37:09,720 --> 00:37:11,640 Are you optimistic? 368 00:37:12,240 --> 00:37:14,080 No, not really. 369 00:37:15,000 --> 00:37:16,880 What are your plans? 370 00:37:17,200 --> 00:37:20,520 We're thinking about leaving the country. 371 00:37:21,120 --> 00:37:23,320 We're weighing up our options. 372 00:37:24,760 --> 00:37:27,920 If you can't leave the country legally 373 00:37:29,320 --> 00:37:32,290 will you try the illegal way? 374 00:37:32,720 --> 00:37:34,320 Enter a country 375 00:37:34,640 --> 00:37:37,450 and apply for residence? 376 00:37:38,360 --> 00:37:39,080 Maybe. 377 00:37:39,440 --> 00:37:41,600 I don't know what Arash is thinking... 378 00:37:41,840 --> 00:37:44,280 He is not saying anything. 379 00:37:53,840 --> 00:37:55,040 Hello. 380 00:37:56,520 --> 00:37:57,490 How are you? 381 00:37:57,520 --> 00:37:57,610 How are you? 382 00:37:57,840 --> 00:37:59,880 Ok and you? 383 00:38:00,600 --> 00:38:02,400 Where are you? 384 00:38:02,680 --> 00:38:06,200 I'm out. And you? 385 00:38:07,960 --> 00:38:10,720 In Shahrak. Listen... 386 00:38:11,320 --> 00:38:13,520 What are you doing tonight? 387 00:38:13,760 --> 00:38:15,800 No plans. 388 00:38:16,840 --> 00:38:18,800 Can we see each other? 389 00:38:34,960 --> 00:38:37,720 Fantastic. 390 00:38:43,840 --> 00:38:45,960 Where are the prices listed? 391 00:38:46,280 --> 00:38:50,410 No price. The guy told me you have to call. 392 00:38:57,200 --> 00:38:58,080 Good afternoon. 393 00:38:58,360 --> 00:38:59,690 Good afternoon. 394 00:39:00,760 --> 00:39:01,960 I hope, you are well. 395 00:39:02,760 --> 00:39:03,720 Yes, thank you. 396 00:39:04,000 --> 00:39:07,800 We found your Skype ID on a webpage for refugees. 397 00:39:10,520 --> 00:39:13,560 Don't be alarmed if you hear two voices. 398 00:39:13,920 --> 00:39:16,280 We want to ask our questions together. 399 00:39:17,320 --> 00:39:19,440 We are musicians in Iran. 400 00:39:19,720 --> 00:39:22,200 What kind of asylum would you recommend? 401 00:39:22,440 --> 00:39:26,960 You don't have to show resistance 402 00:39:27,240 --> 00:39:30,080 neither political nor religious. 403 00:39:30,360 --> 00:39:33,480 You don't have to participate in demonstrations. 404 00:39:33,760 --> 00:39:38,720 It is enough to reject the regime. 405 00:39:39,320 --> 00:39:41,200 You don't have a passport? - Yes, I do. 406 00:39:41,560 --> 00:39:43,400 So you can go by plane. 407 00:39:43,680 --> 00:39:46,080 Can they reject us? 408 00:39:46,320 --> 00:39:47,680 Yes, they can. 409 00:39:47,960 --> 00:39:50,080 We will issue a new passport for you. 410 00:39:50,440 --> 00:39:53,410 Tell him that we want to keep our passport. 411 00:39:53,680 --> 00:39:56,250 We wank 412 00:39:57,000 --> 00:40:00,240 How long will it take and how much is it? 413 00:40:00,520 --> 00:40:02,800 Provide the documents and the visa is yours 414 00:40:03,080 --> 00:40:04,960 in less than two weeks. 415 00:40:05,240 --> 00:40:07,970 It's �9'000 to �11'000. 416 00:40:08,280 --> 00:40:11,200 �9'000 to �11'000... including the flight ticket? 417 00:40:11,480 --> 00:40:13,920 Not over the phone! We have to meet in person. 418 00:40:18,760 --> 00:40:21,520 Dude, where are we going to get the money from? 419 00:40:21,760 --> 00:40:24,280 No idea. 420 00:40:24,600 --> 00:40:27,280 How can I raise �10'000? 421 00:40:27,640 --> 00:40:29,720 I tell you, I'm out. 422 00:40:30,120 --> 00:40:32,160 You never... - Anoosh, shut up. 423 00:40:32,440 --> 00:40:34,280 Never a positive word from you. 424 00:40:34,560 --> 00:40:36,560 Always pessimism! 425 00:40:37,200 --> 00:40:38,480 You are such an ox. 426 00:40:38,760 --> 00:40:41,520 Can't you get money from your father? 427 00:40:41,760 --> 00:40:44,730 Keep him out. It's my personal matter. 428 00:40:45,000 --> 00:40:46,920 So, you do have money? 429 00:40:47,440 --> 00:40:49,880 #31300, maybe... 430 00:40:51,440 --> 00:40:53,600 Where did you get �3'000 from? 431 00:40:55,320 --> 00:40:56,730 I said, maybe. 432 00:40:57,280 --> 00:41:00,090 And the rest? Where do you get the rest from? 433 00:41:04,320 --> 00:41:05,680 The rest. 434 00:41:11,080 --> 00:41:12,040 How much do you have? 435 00:41:12,280 --> 00:41:13,320 �10'000. 436 00:41:13,640 --> 00:41:14,720 Really? 437 00:41:15,440 --> 00:41:18,090 You never have money. - I never said that! 438 00:41:18,320 --> 00:41:20,400 No money. Never. 439 00:41:21,920 --> 00:41:24,960 No money for cigarettes and suddenly he's got �10'000. 440 00:41:25,320 --> 00:41:28,640 I'm broke and he sends me to buy cigarettes. 441 00:41:29,760 --> 00:41:32,960 Ask your parents for money tonight. 442 00:41:33,280 --> 00:41:35,040 You will earn over there. 443 00:41:35,320 --> 00:41:38,800 They will happily agree. 444 00:41:40,600 --> 00:41:42,280 Ok, then leave it. 445 00:41:42,560 --> 00:41:46,080 I can't help you in this case. 446 00:41:50,280 --> 00:41:52,930 Hello. 447 00:41:53,320 --> 00:41:57,680 Thank you. Which table? Ok. 448 00:42:07,360 --> 00:42:09,080 Good afternoon. 449 00:42:10,640 --> 00:42:12,720 Good afternoon, how are you? 450 00:42:15,520 --> 00:42:18,920 Finally a face to the voice. 451 00:42:19,200 --> 00:42:20,610 I am at your service. 452 00:42:24,440 --> 00:42:27,520 A long list of questions. 453 00:42:28,320 --> 00:42:29,160 May God help. 454 00:42:29,320 --> 00:42:31,560 We are a little nervous. 455 00:42:32,640 --> 00:42:35,160 Europe is best for young people. 456 00:42:35,440 --> 00:42:37,800 But the camps are full. 457 00:42:38,120 --> 00:42:39,640 They won't let any more refugees in. 458 00:42:39,920 --> 00:42:42,810 Unless you have a strong reason for asylum. 459 00:42:43,680 --> 00:42:46,080 What do you suggest? 460 00:42:46,720 --> 00:42:47,960 Where do you want to go? 461 00:42:48,560 --> 00:42:51,290 Like I said, we are two DJs. 462 00:42:51,720 --> 00:42:54,920 We can't stay in Iran. 463 00:42:55,240 --> 00:42:57,200 We will give our best. 464 00:42:57,480 --> 00:43:00,050 We have middlemen in the embassies. 465 00:43:01,280 --> 00:43:04,400 We provide perfect documents for our customers. 466 00:43:05,120 --> 00:43:08,560 We won't leave you out in the min. 467 00:43:09,320 --> 00:43:11,800 You need a musician ID? No problem. 468 00:43:12,120 --> 00:43:14,320 Your bank statement isn't good enough? We'll take care of it. 469 00:43:14,640 --> 00:43:17,080 No certificate of employment? We'll issue one. 470 00:43:17,480 --> 00:43:20,080 Medical insurance? Will be provided. 471 00:43:20,320 --> 00:43:22,920 You will receive all the documents from us. 472 00:43:23,480 --> 00:43:26,290 Say your strategy doesn't work, 473 00:43:26,560 --> 00:43:29,530 do we have to take a boat to Italy? 474 00:43:31,840 --> 00:43:33,410 This is not in my portfolio. 475 00:43:33,680 --> 00:43:36,720 This is not your turf? - Only the legal version. 476 00:43:37,000 --> 00:43:42,720 And what about hiding on a truck? 477 00:43:45,760 --> 00:43:48,280 This is only for France. - Only France? 478 00:43:48,560 --> 00:43:51,240 Exactly. You go to France, then England. 479 00:43:51,520 --> 00:43:54,280 They use laser and x-ray. Extremely dangerous. 480 00:43:55,120 --> 00:43:56,240 They will shoot you. 481 00:43:58,960 --> 00:44:00,610 Yes, they will shoot you immediately. 482 00:44:02,760 --> 00:44:06,240 Wow! Look at this. 483 00:44:07,720 --> 00:44:11,480 Unbelievable... Go to the images! 484 00:44:12,240 --> 00:44:14,810 Images, here. 485 00:44:19,120 --> 00:44:22,520 Awesome! 486 00:44:24,440 --> 00:44:26,040 This is our future, dude. 487 00:44:30,520 --> 00:44:31,930 This is what I want. 488 00:44:32,720 --> 00:44:35,160 This is where we belong. - Exactly. 489 00:44:36,320 --> 00:44:38,600 Have you labelled all the envelopes? 490 00:44:38,920 --> 00:44:40,570 This one is going to Spain. 491 00:44:41,000 --> 00:44:42,720 Done! 492 00:44:45,120 --> 00:44:46,610 Put it over there. 493 00:44:46,840 --> 00:44:48,720 Address on here? - No! 494 00:44:49,000 --> 00:44:50,080 When we get to the post office! 495 00:44:50,360 --> 00:44:52,600 I'll put it here. - No, here. 496 00:44:52,920 --> 00:44:55,730 You are causing chaos, dude! 497 00:44:56,640 --> 00:45:00,880 Look up Burning Man. I'm writing to Street Parade. 498 00:45:05,920 --> 00:45:07,880 Check the spelling. 499 00:45:08,240 --> 00:45:09,810 Zurich. 500 00:45:10,080 --> 00:45:12,240 It won't arrive otherwise. 501 00:45:20,520 --> 00:45:23,560 Excuse me, where are you checking packages? 502 00:45:23,920 --> 00:45:25,600 At the last counter. 503 00:45:40,480 --> 00:45:42,920 A copy of your passport, please. 504 00:45:43,200 --> 00:45:45,720 I don't have one... 505 00:45:47,360 --> 00:45:49,400 Why my passport? 506 00:45:49,840 --> 00:45:51,170 For posting? 507 00:45:51,440 --> 00:45:52,720 You don't have one with you? - No. 508 00:45:53,000 --> 00:45:55,040 Your driver's license? - Drivers license, I have. 509 00:45:55,360 --> 00:45:56,960 Is it still valid? - Yes. 510 00:45:57,240 --> 00:45:59,720 The copy shop is outside. 511 00:46:07,840 --> 00:46:09,250 Lethangie... - Letangia... 512 00:46:09,520 --> 00:46:10,960 Letangii. 513 00:46:11,280 --> 00:46:13,080 Lethargy! - Lethargy, let's go! 514 00:46:17,440 --> 00:46:19,720 I have a question. Will they check the CD? 515 00:46:20,000 --> 00:46:22,810 Recently one got returned. 516 00:46:23,200 --> 00:46:25,480 I don't understand. 517 00:46:25,760 --> 00:46:27,960 Is this a question? 518 00:46:28,320 --> 00:46:29,400 Yes, a question. 519 00:46:30,000 --> 00:46:31,960 Of course it will be checked! 520 00:46:32,240 --> 00:46:34,810 The CD didn't even leave the country. 521 00:46:35,640 --> 00:46:37,520 Did it have illegal content? 522 00:46:37,760 --> 00:46:39,520 What do you mean? 523 00:46:39,840 --> 00:46:42,280 You were lucky that they didn't arrest you. 524 00:46:43,120 --> 00:46:45,690 If your videos show unveiled women, 525 00:46:45,960 --> 00:46:47,290 don't send it! 526 00:46:47,640 --> 00:46:49,880 It will be confiscated, without doubt. 527 00:46:50,200 --> 00:46:53,520 Will we be summoned? 528 00:46:53,760 --> 00:46:57,970 The first and second time, no. 529 00:46:58,440 --> 00:47:00,640 But if it's political, 530 00:47:00,920 --> 00:47:04,240 there will be a problem. 531 00:48:19,000 --> 00:48:21,080 Police! 532 00:49:13,280 --> 00:49:16,250 Dude! Are you ok? 533 00:49:17,360 --> 00:49:19,560 What a story. 534 00:49:20,720 --> 00:49:23,040 Floors cold as ice. 535 00:49:23,320 --> 00:49:25,920 70 people in one prison cell. 536 00:49:27,360 --> 00:49:29,280 Fights everywhere. 537 00:49:29,760 --> 00:49:33,650 Everyone addicted to crack and crystal. 538 00:49:35,560 --> 00:49:37,960 We were so worried. 539 00:49:38,280 --> 00:49:40,960 Anoosh never sleeps away from ho me. 540 00:49:41,240 --> 00:49:44,210 His father woke up at 5am 541 00:49:44,600 --> 00:49:47,080 and Anoosh wasn't in his bed. 542 00:49:48,000 --> 00:49:51,080 Why was he worried? It wasn't the first time. 543 00:49:51,360 --> 00:49:53,280 How often have you been to prison? 544 00:49:53,560 --> 00:49:55,680 Son. Don't make life so hard for us. 545 00:49:55,840 --> 00:50:00,240 It is my problem. And the problem of this country. 546 00:50:32,760 --> 00:50:34,720 I can't go on. 547 00:50:36,080 --> 00:50:39,400 I can't go on any longer. 548 00:50:41,240 --> 00:50:43,640 Me neither. 549 00:50:50,080 --> 00:50:52,810 Hello. 550 00:50:53,720 --> 00:50:55,570 Switzerland? 551 00:50:58,120 --> 00:51:00,240 Lethargy? Street Parade? 552 00:51:00,520 --> 00:51:02,440 Dear God! 553 00:51:15,320 --> 00:51:17,280 It's a bad... 554 00:51:22,240 --> 00:51:24,080 Yes, I can. 555 00:51:24,320 --> 00:51:26,200 I have a passport. 556 00:51:29,240 --> 00:51:32,400 I'll suffer a heart attack if it works out. 557 00:51:33,320 --> 00:51:35,560 Can we talk tonight? 558 00:51:39,000 --> 00:51:40,800 Unbelievable. - Tell us! 559 00:51:41,080 --> 00:51:42,040 Street Parade! 560 00:51:42,360 --> 00:51:43,440 This is Switzerland, isn't it? 561 00:51:43,720 --> 00:51:44,720 Yes, exactly. 562 00:51:45,240 --> 00:51:47,520 He asked... 563 00:51:47,760 --> 00:51:52,400 ...if we can play on the 2nd of August. 564 00:51:52,720 --> 00:51:53,960 Unbelievable! 565 00:51:54,240 --> 00:51:58,290 Only a stone's throw away. 566 00:52:01,200 --> 00:52:03,800 I'll run naked to the car! 567 00:52:04,120 --> 00:52:06,080 No, we'll run naked to the mosque 568 00:52:06,320 --> 00:52:08,680 and speak our prayer of thanks. 569 00:52:09,120 --> 00:52:10,880 Calm down, Anoosh. 570 00:52:27,960 --> 00:52:28,600 Can I help? 571 00:52:28,840 --> 00:52:29,800 Do you have an appointment? - Yes. 572 00:52:30,120 --> 00:52:31,690 Are you alone? 573 00:52:31,960 --> 00:52:32,960 Yes. 574 00:52:34,360 --> 00:52:36,080 Who invited you? 575 00:52:38,120 --> 00:52:40,720 Rote Fabrik. I have an invitation. - From whom? 576 00:52:41,000 --> 00:52:42,240 A music festival. 577 00:52:42,520 --> 00:52:44,280 Come in. 578 00:52:46,760 --> 00:52:49,800 Did you bring the 90? 579 00:52:52,840 --> 00:52:55,920 Wait in the garden until I call you. 580 00:52:59,280 --> 00:53:01,640 Are you a band? - Yes. 581 00:53:02,200 --> 00:53:03,560 Why are you coming separately? 582 00:53:03,840 --> 00:53:06,880 No idea. You gave us separate appointments. 583 00:53:07,240 --> 00:53:09,970 How do you know about the event in Zurich? 584 00:53:10,280 --> 00:53:12,240 We applied with 585 00:53:12,440 --> 00:53:14,720 our album in March. 586 00:53:15,320 --> 00:53:17,480 Did you hear of the Rote Fabrik before? 587 00:53:17,760 --> 00:53:21,200 I found it on Facebook. 588 00:53:22,240 --> 00:53:24,680 What is the purpose of your travel? 589 00:53:24,960 --> 00:53:26,040 A music festival. 590 00:53:26,320 --> 00:53:27,810 What kind of festival? 591 00:53:28,080 --> 00:53:29,240 Electronic music. 592 00:53:29,520 --> 00:53:31,200 Is it international? - Yes. 593 00:53:32,560 --> 00:53:34,960 Can I see your previous visas? 594 00:53:35,280 --> 00:53:37,160 I've never had a visa. 595 00:53:38,320 --> 00:53:41,640 You have never been to Europe? - No. 596 00:53:42,840 --> 00:53:45,410 Where is your invitation? 597 00:53:45,920 --> 00:53:48,280 Flight ticket and hotel reservation? 598 00:53:48,920 --> 00:53:50,720 Certificate of employment? 599 00:53:51,000 --> 00:53:54,600 Something that shows you are working in Iran? 600 00:53:55,000 --> 00:53:59,160 You don't have more documents from Iran? 601 00:54:12,520 --> 00:54:14,200 Switzerland. 602 00:54:17,080 --> 00:54:19,560 Information about immigration to Switzerland. 603 00:54:21,760 --> 00:54:24,960 The Swiss population objects strongly to immigrants. 604 00:54:25,600 --> 00:54:27,400 Aha. 605 00:54:27,680 --> 00:54:29,720 So, clearly not the best choice. 606 00:54:30,840 --> 00:54:33,200 50.3% of the Swiss population 607 00:54:33,520 --> 00:54:36,410 vote for the limitation of immigrants. 608 00:54:54,320 --> 00:54:57,880 Please check your details. 609 00:55:06,320 --> 00:55:10,040 Welcome. 610 00:55:11,920 --> 00:55:15,160 Could you please close the door. 611 00:55:17,000 --> 00:55:20,800 Tomorrow we will know about our visa. 612 00:55:21,480 --> 00:55:24,520 We are considering flying to Switzerland 613 00:55:24,760 --> 00:55:27,440 and staying there. 614 00:55:27,720 --> 00:55:30,800 And not come back... 615 00:55:31,640 --> 00:55:33,960 A drink, gentlemen? Or are you fasting? 616 00:55:34,280 --> 00:55:35,960 Thank you. No. 617 00:55:44,840 --> 00:55:49,200 I think, you should leave Iran. 618 00:55:50,320 --> 00:55:52,480 I am serious. 619 00:55:52,760 --> 00:55:54,960 Once you are out of the country, stay there. 620 00:55:55,280 --> 00:55:56,800 Social asylum. 621 00:55:57,080 --> 00:55:59,920 Tear up your passports. Then they can't do anything. 622 00:56:00,240 --> 00:56:02,810 Really, tear up your passports. 623 00:56:03,080 --> 00:56:05,080 Or hide them. 624 00:56:05,320 --> 00:56:08,290 So no one can find them. 625 00:56:30,520 --> 00:56:32,090 Hello. - Hello. 626 00:56:32,840 --> 00:56:34,080 Did it work out? 627 00:56:34,360 --> 00:56:36,160 No, I got rejected. 628 00:56:36,440 --> 00:56:37,960 Why? - No idea. 629 00:56:38,240 --> 00:56:40,440 The name of your mother?", they asked. 630 00:56:40,720 --> 00:56:42,080 That was the end. 631 00:56:42,360 --> 00:56:43,930 Shut up! 632 00:56:46,120 --> 00:56:47,560 Did you get it? - Yes. 633 00:56:47,840 --> 00:56:49,280 Wonderful. 634 00:56:50,840 --> 00:56:52,800 A visa for how long? 635 00:56:53,120 --> 00:56:54,610 5 clays. 636 00:57:15,760 --> 00:57:17,440 Arash. 637 00:57:20,320 --> 00:57:22,400 You ok? - Ok. 638 00:57:23,280 --> 00:57:24,560 And; 639 00:57:24,840 --> 00:57:26,560 I got rejected. 640 00:57:27,000 --> 00:57:27,800 What? 641 00:57:28,080 --> 00:57:29,410 Rejected ! 642 00:57:29,680 --> 00:57:31,520 Don't bullshit. 643 00:57:31,760 --> 00:57:32,960 And; 644 00:57:37,200 --> 00:57:38,040 Asshole. 645 00:57:38,320 --> 00:57:40,520 Igor it! 646 00:57:41,200 --> 00:57:44,640 Blade & Beard want to get out! 647 00:57:54,840 --> 00:57:57,880 I was close to pissing my pants. 648 00:58:00,360 --> 00:58:04,280 My sister is already in tears. 649 00:58:06,360 --> 00:58:07,800 It is so hot, dude. 650 00:58:08,120 --> 00:58:09,160 Incredible. 651 00:58:09,440 --> 00:58:11,040 It is just awesome. 652 00:58:14,520 --> 00:58:18,240 Let's party tonight, ok? 653 00:58:18,560 --> 00:58:21,320 Tonight will be super lush. 654 00:58:38,760 --> 00:58:41,920 I don't want to break up. 655 00:58:42,640 --> 00:58:44,290 But I need a break. 656 00:58:44,600 --> 00:58:45,720 Are you sure? 657 00:58:46,000 --> 00:58:48,920 I need time to think. 658 00:58:49,560 --> 00:58:50,800 Look at me. 659 00:58:51,600 --> 00:58:52,960 Leave me alone. 660 00:58:54,920 --> 00:58:56,200 Why? 661 00:58:57,520 --> 00:58:59,170 I need time. 662 00:58:59,440 --> 00:59:02,960 I can't give you that. I'm sorry. 663 00:59:03,240 --> 00:59:05,040 I'm tired of this relationship. 664 00:59:05,480 --> 00:59:06,810 You don't want me. 665 00:59:07,000 --> 00:59:09,160 No, you want to leave because of your career. 666 00:59:09,440 --> 00:59:11,280 No, because of you. - Leave Iran because of me? 667 00:59:11,600 --> 00:59:13,320 I want you to be proud of me. 668 00:59:13,640 --> 00:59:15,250 You make music because of me? - No. 669 00:59:15,280 --> 00:59:16,320 You make music because of me? - No. 670 00:59:16,640 --> 00:59:17,880 But I can't make music in this country. 671 00:59:18,120 --> 00:59:20,280 Fact is, you want to leave. Not me. 672 00:59:20,560 --> 00:59:23,290 What does that mean for us? 673 00:59:23,720 --> 00:59:25,560 Come with me. - I don't want to. 674 00:59:25,840 --> 00:59:27,720 You don't have to stay forever. 675 00:59:28,000 --> 00:59:30,240 How should that work? - Like with all the other couples. 676 00:59:30,520 --> 00:59:31,560 It's not working for anyone. 677 00:59:31,840 --> 00:59:33,720 Then go! - My words. 678 01:00:00,280 --> 01:00:02,400 So, it's over? 679 01:00:02,760 --> 01:00:05,160 Why? 680 01:00:06,000 --> 01:00:07,720 I can't go on. 681 01:00:08,120 --> 01:00:10,520 Then there is no going back. 682 01:01:13,680 --> 01:01:15,720 You too. We'll see each other again. 683 01:03:11,280 --> 01:03:13,800 Where are you going? 684 01:03:14,320 --> 01:03:17,720 We have an invitation from Lethargy. 685 01:03:19,120 --> 01:03:21,040 Ok. Thank you. 686 01:03:30,240 --> 01:03:32,160 Hi. 687 01:03:32,840 --> 01:03:34,800 Patrick. - Anoosh. 688 01:03:35,080 --> 01:03:36,410 Arash. 689 01:03:37,960 --> 01:03:41,200 A warm welcome to Zurich. It's cold outside. 690 01:03:49,120 --> 01:03:52,090 Look at the fuel prices. 691 01:03:55,640 --> 01:03:58,290 It's green fuel, dude. 692 01:04:06,440 --> 01:04:09,280 Why is Irancell not working? 693 01:04:09,600 --> 01:04:10,960 It should work! 694 01:04:15,680 --> 01:04:18,080 Now they are finally with us in our studio. 695 01:04:18,640 --> 01:04:21,210 The DJ-Duo "Blade and Beard" from Iran. 696 01:04:23,000 --> 01:04:25,970 It's Arash and Anoosh, right? 697 01:04:27,120 --> 01:04:31,250 This is your first time in Europe, in Switzerland. 698 01:04:32,120 --> 01:04:34,400 What are your first impressions? 699 01:04:35,120 --> 01:04:38,320 We landed two hours ago. 700 01:04:38,640 --> 01:04:41,480 Ask us again in one week. 701 01:04:41,760 --> 01:04:44,730 Ok, so we'll ask you again after Street Parade. 702 01:04:45,240 --> 01:04:47,560 What are your expectations? 703 01:04:48,320 --> 01:04:52,040 It's every DJ's dream 704 01:04:53,760 --> 01:04:55,280 to be able to play in Europe. 705 01:04:55,960 --> 01:04:57,960 Are you nervous? 706 01:04:58,440 --> 01:04:59,960 A little. 707 01:05:05,680 --> 01:05:07,560 Do you want some? 708 01:05:14,120 --> 01:05:16,480 Hello. Nice to meet you. 709 01:05:17,000 --> 01:05:20,080 Welcome to Switzerland. To Zurich! 710 01:05:21,960 --> 01:05:22,800 You ok? 711 01:05:23,080 --> 01:05:24,280 What's your name? - Peter. 712 01:05:24,520 --> 01:05:25,320 I'm Amsh. 713 01:05:58,480 --> 01:06:01,290 I call it Barbie Techno. 714 01:06:03,760 --> 01:06:05,440 Real commercial shit. 715 01:06:06,760 --> 01:06:09,280 I think it's crazy, it's insane 716 01:06:09,720 --> 01:06:11,720 if you have to go to prison because of music. 717 01:06:12,200 --> 01:06:13,800 I've never been to Iran, 718 01:06:14,080 --> 01:06:16,160 so I can't possibly know 719 01:06:16,440 --> 01:06:18,600 what the situation is like. 720 01:06:24,760 --> 01:06:27,490 Boys, are you ready? 721 01:08:24,440 --> 01:08:27,280 Thank you, how are you? 722 01:08:27,840 --> 01:08:29,490 X am we�. 723 01:08:29,840 --> 01:08:30,800 Yes? 724 01:08:32,760 --> 01:08:34,480 What's the weather like in Iran? 725 01:08:35,200 --> 01:08:38,040 Tell me something about home. I miss Iran. 726 01:08:40,080 --> 01:08:42,440 I'm eating fresh walnuts. 727 01:08:42,720 --> 01:08:44,960 So cool! 728 01:08:45,840 --> 01:08:46,800 Dear God. 729 01:08:47,080 --> 01:08:50,080 Stop eating. I want some, too. 730 01:08:51,080 --> 01:08:53,040 I told you not to leave. 731 01:08:53,320 --> 01:08:55,320 And you left anyway. 732 01:08:55,640 --> 01:08:56,680 Dear God. 733 01:08:56,960 --> 01:08:58,960 Buy walnuts and put them in water. 734 01:08:59,240 --> 01:09:01,680 They don't have them here. 735 01:09:01,960 --> 01:09:02,400 What? 736 01:09:02,680 --> 01:09:03,880 They don't have them. 737 01:09:05,280 --> 01:09:07,960 Why did you choose such a shitty country? 738 01:09:10,320 --> 01:09:13,290 I'll see you at 8pm on FaceTime. 739 01:09:20,440 --> 01:09:22,680 You constantly have Iran on the line. 740 01:09:23,120 --> 01:09:24,280 And; 741 01:09:25,360 --> 01:09:28,250 You'll never be able to detach yourself. 742 01:10:28,600 --> 01:10:30,090 Where are you going? 743 01:10:31,360 --> 01:10:33,720 To the drug checking. 744 01:10:34,480 --> 01:10:35,970 Drug - Checking! 745 01:10:36,680 --> 01:10:38,090 Unbelievable. 746 01:10:39,280 --> 01:10:42,600 I'll take a photo and send it to Iran. 747 01:10:50,000 --> 01:10:53,440 Men are better looking than women here, don't you think? 748 01:11:06,680 --> 01:11:07,950 This is without alcohol. 749 01:11:07,960 --> 01:11:09,290 No, it isn't! 750 01:11:49,960 --> 01:11:53,720 Anoosh, Arash, this is your first time in the West. 751 01:11:54,320 --> 01:11:55,650 How does it feel? 752 01:12:00,520 --> 01:12:02,280 What does it feel like? 753 01:12:02,600 --> 01:12:05,520 I am floating. I am so happy. 754 01:12:06,120 --> 01:12:08,800 I've never experienced anything like this. 755 01:12:10,480 --> 01:12:13,640 In our country it's all underground. 756 01:12:13,920 --> 01:12:17,890 I am fed up with doing things secretly. 757 01:12:18,680 --> 01:12:22,650 You don't see your future in Iran? 758 01:12:35,720 --> 01:12:38,480 We have to find a lawyer tomorrow. 759 01:12:38,760 --> 01:12:40,560 Tomorrow is tomorrow. 760 01:12:42,080 --> 01:12:45,240 Perhaps the lawyer will say, 761 01:12:45,520 --> 01:12:48,600 that we have no chance, anyway. 762 01:12:48,960 --> 01:12:50,720 What's the plan then? 763 01:12:51,000 --> 01:12:53,650 Then we'll have to find a different solution. 764 01:12:54,760 --> 01:12:58,560 If we go to the police tomorrow and they reject us, 765 01:12:58,840 --> 01:13:02,600 we might never get a Schengen visa again. 766 01:13:03,120 --> 01:13:04,960 This is why you have to decide now. 767 01:13:05,560 --> 01:13:08,880 You also have to see the risk! 768 01:13:22,760 --> 01:13:25,240 Take your time and talk about it in quiet. 769 01:13:25,520 --> 01:13:27,400 Don't smoke weed, don't drink. 770 01:13:27,680 --> 01:13:30,160 Make a decision with clear minds. 771 01:13:30,440 --> 01:13:34,240 Tell Arash, that you have time until tomorrow. 772 01:13:35,720 --> 01:13:37,210 I know. 773 01:13:37,480 --> 01:13:40,960 What are your options if you come back to Iran? 774 01:13:41,280 --> 01:13:43,880 We should have left too, back then. 775 01:13:44,240 --> 01:13:46,520 Now I am forty and I'm still here. 776 01:13:46,760 --> 01:13:47,640 Mama! 777 01:13:48,120 --> 01:13:51,090 We don't want you to come back! 778 01:13:51,680 --> 01:13:54,520 Live your life, my son. 779 01:13:58,120 --> 01:14:00,160 I'm so worried, dude. 780 01:14:00,440 --> 01:14:01,240 Why? 781 01:14:01,520 --> 01:14:04,250 I'm so nervous. Totally fucked. 782 01:14:04,520 --> 01:14:08,280 What are you pondering again? 783 01:14:08,560 --> 01:14:12,400 Aren't you worried? 784 01:14:14,520 --> 01:14:16,800 I want to have festivals 785 01:14:17,080 --> 01:14:19,160 with foreign artists in Iran, too. 786 01:14:19,440 --> 01:14:21,960 I want to meet new people. 787 01:14:22,560 --> 01:14:25,290 This won't be possible 788 01:14:25,600 --> 01:14:27,560 if I go back to Iran. 789 01:14:28,320 --> 01:14:30,200 Do you know what l mean? 790 01:14:31,240 --> 01:14:34,280 I need to make the right decision. 791 01:14:41,680 --> 01:14:43,600 I want to see different places. 792 01:14:43,920 --> 01:14:47,280 I want to visit Berlin! 793 01:14:48,360 --> 01:14:50,560 I want to visit Ibiza! But I can't. 794 01:14:50,840 --> 01:14:54,040 I want to see the whole world! But I can't. 795 01:14:54,320 --> 01:14:57,480 I'm not allowed to do anything. 796 01:14:58,760 --> 01:15:01,490 I'm not allowed to do anything I want. 797 01:15:03,640 --> 01:15:04,880 This life is not for me. 798 01:15:08,560 --> 01:15:10,520 Look, asylum m seekers! 799 01:15:11,080 --> 01:15:13,970 I'm sure they came by boat. 800 01:15:18,720 --> 01:15:21,450 Life is probably easy for them. 801 01:15:21,840 --> 01:15:23,600 No one is ordering them around. 802 01:15:24,080 --> 01:15:26,600 Don't do this, don't do that! 803 01:15:26,840 --> 01:15:28,960 A lot of blacks are coming to Switzerland. 804 01:15:40,680 --> 01:15:42,800 Oh,oh! 805 01:16:10,680 --> 01:16:12,330 We could play here, too. 806 01:16:12,640 --> 01:16:13,720 Exactly here. 807 01:16:14,520 --> 01:16:17,410 Do you understand what this is? It's a generator. 808 01:16:17,680 --> 01:16:20,720 Once they stop pedaling, the music goes off. 809 01:16:40,840 --> 01:16:44,280 How shall we explain my prison time to them? 810 01:16:45,280 --> 01:16:47,320 How and where things happened? 811 01:16:47,640 --> 01:16:50,640 We have to clarify things now. Tonight! 812 01:16:51,000 --> 01:16:54,800 We must be able to explain everything. Even if they separate us. 813 01:16:55,080 --> 01:16:57,520 Tomorrow. 814 01:17:58,840 --> 01:18:00,880 How do you expect to close this? 815 01:18:02,840 --> 01:18:03,960 Hello. 816 01:18:05,240 --> 01:18:06,920 I'm busy, Mum! 817 01:18:07,200 --> 01:18:08,960 Stop calling me all the time. 818 01:18:09,280 --> 01:18:10,400 I'm packing. 819 01:18:10,920 --> 01:18:11,720 Anoosh. 820 01:18:12,000 --> 01:18:13,410 I'll call you later. - Anoosh! 821 01:18:13,760 --> 01:18:15,040 Where are you? What happened? 822 01:18:15,320 --> 01:18:17,640 I'm at the hotel. What should happen? 823 01:18:17,920 --> 01:18:20,240 I'm packing my stuff. 824 01:18:20,520 --> 01:18:22,170 Are you leaving the hotel this afternoon? 825 01:18:22,440 --> 01:18:23,800 No. Now! 826 01:18:24,080 --> 01:18:25,200 Bye. 827 01:18:25,480 --> 01:18:26,680 What are your plans? 828 01:18:26,960 --> 01:18:28,480 I don't know. I don't know. 829 01:18:28,920 --> 01:18:31,080 Keep me updated. - I will. 830 01:18:31,320 --> 01:18:33,440 No, you don't have to worry. 831 01:18:33,720 --> 01:18:35,560 I am here. 832 01:18:35,920 --> 01:18:37,800 Bye. 833 01:19:15,000 --> 01:19:18,080 Boys, your taxi to the airport is here. 834 01:19:18,320 --> 01:19:21,920 What about the key? 835 01:19:22,320 --> 01:19:25,640 Thank you. All the best. 836 01:19:28,240 --> 01:19:30,440 Happy travels! 837 01:19:30,720 --> 01:19:32,680 Thank you for everything. 838 01:19:40,240 --> 01:19:42,040 Did you have fun? 839 01:19:42,320 --> 01:19:43,810 Very much! 840 01:19:48,840 --> 01:19:52,480 I'll put the hard drive in my hand luggage. 841 01:21:25,760 --> 01:21:27,960 Could you stop, please? 842 01:21:28,440 --> 01:21:32,040 We don't want to go to the airport. 843 01:21:33,305 --> 01:21:39,850 Support us and become VIP member to remove all ads from SubtitleDB.org 56166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.