Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:35,025 --> 00:04:37,311
Have you checked inside the bag?
2
00:04:42,199 --> 00:04:43,689
I'll do it now.
3
00:05:01,760 --> 00:05:05,298
Guys, there's loads of cash here.
We're rich.
4
00:05:06,348 --> 00:05:08,179
At last!
5
00:05:09,684 --> 00:05:11,549
Step on it!
6
00:05:12,312 --> 00:05:13,927
Keep calm.
7
00:05:16,399 --> 00:05:17,684
Doc...
8
00:05:18,985 --> 00:05:23,103
No one can call us fuckwits any more.
I'm going to live the good life at last.
9
00:05:37,754 --> 00:05:39,119
Shit!
10
00:05:45,762 --> 00:05:47,423
Eh, doc?
11
00:05:47,556 --> 00:05:49,797
They're still on our tail.
12
00:05:58,775 --> 00:06:01,517
Step on it, doc! Go on! Go on!
13
00:06:10,787 --> 00:06:12,618
We've run out of petrol.
14
00:06:18,461 --> 00:06:19,496
Get out!
15
00:06:25,594 --> 00:06:26,800
This way.
16
00:06:34,603 --> 00:06:36,264
Over there. They went that way.
17
00:07:37,123 --> 00:07:38,659
They've shot someone else.
18
00:07:55,642 --> 00:07:57,758
- Drop your weapons!
- Stay there!
19
00:07:57,894 --> 00:08:02,012
Don't come any closer
or we'll kill them. Got that?
20
00:08:02,148 --> 00:08:05,140
One step closer and I'll kill her.
Don't move.
21
00:08:05,276 --> 00:08:07,141
\we mean it.
22
00:08:12,158 --> 00:08:14,945
Get out of here, you sons of bitches!
23
00:08:15,078 --> 00:08:17,239
Shall I cut her throat?
Is that what you want?
24
00:08:17,372 --> 00:08:18,703
Please!
25
00:08:24,254 --> 00:08:25,664
Get down.
26
00:08:47,777 --> 00:08:49,859
That son of a bitch really did it.
27
00:08:49,988 --> 00:08:53,651
Get out of here!
Get out or we'll kill the other one too.
28
00:08:57,203 --> 00:09:01,867
- Let's go. Come on.
- Get out of here or we'll kill her.
29
00:09:02,792 --> 00:09:04,282
Get in the car.
30
00:09:25,482 --> 00:09:27,347
Now they know what car we've got.
31
00:09:28,610 --> 00:09:30,066
They're going to catch us.
32
00:09:30,195 --> 00:09:32,561
Bullshit. We can still make it.
33
00:09:37,368 --> 00:09:41,031
Let go of me. Let me go!
34
00:09:41,164 --> 00:09:43,906
Shut up. Shut up, you bitch.
35
00:09:44,042 --> 00:09:46,203
I'll kill you if you don't shut up.
36
00:09:47,837 --> 00:09:49,168
They're still on our tail.
37
00:10:04,938 --> 00:10:06,678
Get a move on. Step on it!
38
00:10:26,626 --> 00:10:28,366
There they are, sons of bitches!
39
00:10:49,691 --> 00:10:51,682
Stay where you are. Don't move.
40
00:10:51,818 --> 00:10:55,310
Keep still or I'll kill you.
One wrong move and you're dead.
41
00:10:55,446 --> 00:10:56,606
Get in.
42
00:10:56,739 --> 00:10:57,774
Let's go!
43
00:10:57,907 --> 00:10:59,647
Hey, there's a kid here.
44
00:11:11,212 --> 00:11:12,918
What's up with him?
45
00:11:13,047 --> 00:11:14,628
He's sick.
46
00:11:14,757 --> 00:11:17,590
So I see. What's wrong with him?
He's as white as a ghost.
47
00:11:18,803 --> 00:11:20,714
He's had a sedative.
48
00:11:21,514 --> 00:11:24,426
I... I was taking him to hospital.
49
00:11:26,519 --> 00:11:29,977
They need to operate.
It's urgent. There's no time to lose.
50
00:11:30,106 --> 00:11:31,971
Keep your eyes on the road.
51
00:11:32,108 --> 00:11:35,692
Sorry, but you can't take
the kid to hospital right now.
52
00:11:35,820 --> 00:11:38,311
You need to drive us out of town first.
53
00:11:38,948 --> 00:11:40,484
Watch out. Turn right here.
54
00:11:40,617 --> 00:11:42,824
Please...
It's a matter of life and death.
55
00:11:42,952 --> 00:11:44,817
It is for us too.
56
00:11:44,954 --> 00:11:48,572
And frankly,
I care more about my life than his.
57
00:11:48,708 --> 00:11:52,951
Those bastards already got one of us.
They want us all dead.
58
00:11:53,087 --> 00:11:55,749
It's not even their money.
Sons of bitches!
59
00:11:56,382 --> 00:11:58,293
Why the hell should they care?
60
00:11:59,552 --> 00:12:03,591
Listen, why don't you let me
go with the boy?
61
00:12:03,723 --> 00:12:05,634
I'll take him to the hospital.
62
00:12:06,309 --> 00:12:09,221
I won't say a word, I swear.
63
00:12:09,354 --> 00:12:12,812
I didn't even see the number plate.
64
00:12:12,941 --> 00:12:15,273
I swear I didn't.
Please, I'm begging you.
65
00:12:15,401 --> 00:12:18,643
Please let me go. Please
66
00:12:22,742 --> 00:12:26,075
and you want us to let you go, right?
Fuck off!
67
00:12:27,163 --> 00:12:31,031
Know who was with us five minutes ago?
You know who was here?
68
00:12:31,167 --> 00:12:34,500
A guy who was known as faggio
because he drove like a god.
69
00:12:34,629 --> 00:12:38,747
Know what those bastards did to him?
You know what they did, bitch?
70
00:12:38,883 --> 00:12:42,171
They shot him right in the head,
a single shot,
71
00:12:42,303 --> 00:12:44,385
and his brains went everywhere.
72
00:12:44,514 --> 00:12:46,505
Poor faggio was blown to pieces.
73
00:12:49,352 --> 00:12:50,888
Calm down. That's enough.
74
00:12:51,020 --> 00:12:52,635
You, keep your eyes on the road.
75
00:13:05,368 --> 00:13:06,403
Try and calm down.
76
00:13:09,205 --> 00:13:10,661
You'd better listen to him.
77
00:13:13,334 --> 00:13:15,541
Well done, that's better.
78
00:13:17,547 --> 00:13:21,005
Watch out. When you get down there,
take the motorway.
79
00:13:21,551 --> 00:13:25,590
If you keep doing what we say,
we'll let you go, and your boy too.
80
00:13:26,139 --> 00:13:30,052
But I can't stop.
Try to understand.
81
00:13:30,184 --> 00:13:32,049
If the boy dies, it'll be your fault.
82
00:13:34,063 --> 00:13:36,395
We've already killed four people.
83
00:13:36,941 --> 00:13:39,307
One more won't make any difference.
84
00:13:39,444 --> 00:13:42,811
We'll be jailed for life anyway.
So...
85
00:13:42,947 --> 00:13:45,154
So why should we care
about your son?
86
00:13:47,910 --> 00:13:51,323
You never know, if you kill a minor
they might even cut you a deal.
87
00:13:51,456 --> 00:13:54,163
Stop it, blade. Let him drive.
88
00:13:56,419 --> 00:14:01,413
Thirty-two, would you kill children
to save your own skin?
89
00:14:02,258 --> 00:14:04,670
Of course I would! You bet.
90
00:14:06,763 --> 00:14:08,094
Stupid fucking question.
91
00:14:18,191 --> 00:14:20,273
Killing us won't help you.
92
00:14:21,486 --> 00:14:26,196
You're right.
You're much more use to us alive.
93
00:14:26,324 --> 00:14:31,535
Let us go, please!
What have we done to you? Let us go!
94
00:14:32,455 --> 00:14:34,286
You can keep the car.
95
00:14:35,666 --> 00:14:38,328
They can keep the car, right?
96
00:14:46,677 --> 00:14:49,885
Hey, guys! The kid's snoring.
What does that mean?
97
00:14:54,811 --> 00:14:57,803
What the fuck do you think it means?
It means he's sleeping.
98
00:14:59,774 --> 00:15:02,732
So what's the kid's name?
99
00:15:06,280 --> 00:15:07,941
Agostino.
100
00:15:08,074 --> 00:15:09,655
That's a nice name.
101
00:15:09,784 --> 00:15:13,197
Do you call him agostino or tino?
102
00:15:13,329 --> 00:15:15,365
Tino.
103
00:15:15,498 --> 00:15:18,490
It's a good thing
tino's sleeping, right?
104
00:15:19,335 --> 00:15:23,999
He could've got scared,
had a nasty shock... don't you think so?
105
00:15:25,299 --> 00:15:28,507
Yes, you're right.
I guess it's better this way.
106
00:15:29,137 --> 00:15:31,253
You guess it's better this way?
107
00:15:31,389 --> 00:15:33,345
Listen to me.
108
00:15:33,474 --> 00:15:36,716
You're acting a bit too calmly
for my liking.
109
00:15:36,853 --> 00:15:39,435
You aren't thinking
of pulling a fast one, are you?
110
00:15:39,564 --> 00:15:43,056
No, not at all.
I just want to get it over quickly.
111
00:15:44,402 --> 00:15:45,687
That's the best way.
112
00:15:47,363 --> 00:15:49,274
No tricks!
113
00:15:50,158 --> 00:15:52,570
I want to believe you... for now.
114
00:15:54,495 --> 00:15:56,986
We're there. Take the motorway.
115
00:16:11,220 --> 00:16:15,634
Hey, gorgeous,
is hanging out with us really that bad?
116
00:16:18,060 --> 00:16:20,096
Why are you looking at me like that?
117
00:16:20,229 --> 00:16:22,185
You trying to tell me you like me?
118
00:16:23,232 --> 00:16:24,813
Stop being such arseholes!
119
00:16:25,443 --> 00:16:29,356
- Isn't what's happened enough?
- What's this got to do with me?
120
00:16:59,477 --> 00:17:01,138
So your name's riccardo?
121
00:17:05,483 --> 00:17:07,394
I'd better hold on to this.
122
00:17:08,110 --> 00:17:10,146
What about you?
What's your name?
123
00:17:10,279 --> 00:17:11,689
Maria.
124
00:17:11,822 --> 00:17:14,063
Maria! Like the Madonna.
125
00:17:15,243 --> 00:17:17,450
Come on, I'm not falling for that one.
126
00:17:18,204 --> 00:17:23,039
No, you look like that actress on TV,
the one who never smiles.
127
00:17:23,167 --> 00:17:25,374
- What's her name?
- Greta garbo.
128
00:17:26,420 --> 00:17:27,785
Greta garbo!
129
00:17:27,922 --> 00:17:29,787
What did she sing?
130
00:17:29,924 --> 00:17:31,289
Blade, do you remember?
131
00:17:38,849 --> 00:17:40,635
What an amazing line!
132
00:17:52,488 --> 00:17:57,983
Driving round at night
with your headlights off
133
00:17:58,119 --> 00:18:03,614
to see if dying's really that hard
134
00:18:04,500 --> 00:18:07,617
you can't unaersitand
135
00:18:07,753 --> 00:18:13,623
call them emotions if you want
136
00:18:13,759 --> 00:18:16,546
going out on the Heath
in the morning
137
00:18:16,679 --> 00:18:19,341
where you can't see
your hand in front of your face
138
00:18:19,473 --> 00:18:22,886
and you find yourself
139
00:18:23,019 --> 00:18:25,431
you can't unaersitand
140
00:18:25,563 --> 00:18:29,306
- call them emotions if you want...
- Listen, riccardo.
141
00:18:31,277 --> 00:18:33,108
We'll be at the toll booth soon.
142
00:18:34,238 --> 00:18:37,355
Stay calm and drive slowly.
143
00:18:38,200 --> 00:18:41,033
I just want to make sure
you don't do anything silly.
144
00:18:45,041 --> 00:18:48,124
Remember that tino's here,
145
00:18:48,252 --> 00:18:51,665
and thirty-two and I have both
got our fingers on the trigger.
146
00:18:55,551 --> 00:18:57,041
How are you going to shoot him?
147
00:18:58,012 --> 00:19:01,004
Very good.
You're right, my friend.
148
00:19:01,974 --> 00:19:03,885
But blade's back there too.
149
00:19:04,894 --> 00:19:08,478
And he doesn't make a noise.
He's an expert.
150
00:19:08,606 --> 00:19:11,348
- Take my word for it.
- It's true.
151
00:19:12,610 --> 00:19:16,603
You'd be surprised how long people
keep fighting after they've been stabbed.
152
00:19:17,698 --> 00:19:19,939
That goes for adults
153
00:19:20,076 --> 00:19:24,035
and. For kids too.
154
00:19:25,498 --> 00:19:28,205
Especially for kids, in fact.
155
00:19:29,919 --> 00:19:32,626
Kids are very resistant.
156
00:19:34,090 --> 00:19:36,001
They've got nice thick blood.
157
00:19:37,009 --> 00:19:38,089
Want to see?
158
00:19:38,219 --> 00:19:41,632
- For god's sake, no!
- Shut up, Greta garbo!
159
00:19:43,641 --> 00:19:46,633
Anyway,
the kid isn't even yours, is he?
160
00:19:46,769 --> 00:19:50,057
What are you talking about?
Leave the boy alone.
161
00:19:50,189 --> 00:19:52,430
What's he got to do with all this?
162
00:19:53,609 --> 00:19:55,725
That's better, riccardo.
163
00:19:55,861 --> 00:19:58,068
You had me worried for a bit there.
164
00:19:58,197 --> 00:20:01,689
You didn't seem that bothered
about your boy.
165
00:20:01,826 --> 00:20:03,987
I told you to leave him alone.
166
00:20:04,745 --> 00:20:06,531
Sure, of course.
167
00:20:06,664 --> 00:20:10,407
You've got nothing to worry about
from me. As long as you play along.
168
00:20:10,876 --> 00:20:14,494
But there won't be any trouble
because you're worried.
169
00:20:14,630 --> 00:20:15,995
I'm not.
170
00:20:16,632 --> 00:20:19,840
Watch out, we're coming up
to the toll booth. Turn the radio on.
171
00:20:19,969 --> 00:20:22,255
And going out on the Heath
in the morning
172
00:20:22,388 --> 00:20:25,425
where you can't see
your hand in front of your face...
173
00:21:17,526 --> 00:21:18,936
Breaking news.
174
00:21:19,069 --> 00:21:23,358
A violent crime shocked
the city this morning.
175
00:21:23,491 --> 00:21:26,949
Just before 11.30, four criminals
carried out a brutal robbery
176
00:21:27,077 --> 00:21:29,693
at the boldrini pharmaceutical institute
177
00:21:29,830 --> 00:21:34,199
and made off
with all the staff's wages.
178
00:21:34,335 --> 00:21:39,170
The event ended tragically with the death
of the treasurer, Armando vanzelli...
179
00:21:39,298 --> 00:21:41,505
- Arsehole.
- Who stood up fo the crooks.
180
00:21:41,634 --> 00:21:45,172
There was another victim,
security guard Salvatore Capone...
181
00:21:45,304 --> 00:21:48,592
- Another arsehole.
- Who tried to prevent the robbery.
182
00:21:48,724 --> 00:21:53,013
And one robber, still unidentified,
lost his life in this horrific event
183
00:21:53,145 --> 00:21:57,764
- the police are working on sketches...
- Did you hear that, thirty-two?
184
00:21:57,900 --> 00:22:00,232
They're doing our portraits.
185
00:22:00,361 --> 00:22:02,943
- Go on, admit it, you like that.
- Go fuck yourself.
186
00:22:03,072 --> 00:22:05,438
"Go fuck yourself, go fuck yourself."
187
00:22:05,574 --> 00:22:07,360
Can't you say anything else?
188
00:22:08,744 --> 00:22:11,201
Don't forget we've got a lady here.
189
00:22:11,330 --> 00:22:15,414
The criminals managed fo drag
a female hostage away with them.
190
00:22:15,543 --> 00:22:17,454
Another woman was savagely killed.
191
00:22:17,586 --> 00:22:22,330
If my mother knew they were talking
about me on the radio right now,
192
00:22:22,967 --> 00:22:25,083
she'd be so happy, poor woman.
193
00:22:25,219 --> 00:22:29,212
The telegram from the president
should be coming up about now.
194
00:22:29,348 --> 00:22:34,217
The president has sent messages
of condolence fo the victims' families.
195
00:22:34,353 --> 00:22:35,934
So they're all taken care of.
196
00:22:40,150 --> 00:22:41,686
Shut up!
197
00:22:49,994 --> 00:22:51,985
Look, we're not in a hurry.
198
00:22:52,121 --> 00:22:55,113
- What should I do, slow down?
- Yeah, slow down.
199
00:22:56,500 --> 00:22:58,832
We've got plenty of time.
200
00:22:59,503 --> 00:23:02,415
What is it they say?
"Time is money."
201
00:23:02,965 --> 00:23:06,549
Well, we've got a lot of time
and a lot of money.
202
00:23:07,011 --> 00:23:08,251
How much did you take?
203
00:23:10,180 --> 00:23:13,718
It's only a drug company,
not a very big one,
204
00:23:13,851 --> 00:23:17,469
but today's Friday,
and you know what happens on Fridays?
205
00:23:17,605 --> 00:23:18,845
What?
206
00:23:18,981 --> 00:23:22,064
On Fridays, a fiat 500 turns up
with the wages.
207
00:23:22,776 --> 00:23:24,516
And you know what that means?
208
00:23:24,653 --> 00:23:26,939
It means a lot of money.
209
00:23:27,531 --> 00:23:29,317
So that's what's in that bag?
210
00:23:30,618 --> 00:23:35,157
No, that's the bag
where we keep our toothbrushes.
211
00:23:36,790 --> 00:23:37,996
How much?
212
00:23:39,084 --> 00:23:41,200
About 100 million lire.
213
00:23:44,298 --> 00:23:46,880
- That's not much.
- What the fuck do you mean?
214
00:23:47,009 --> 00:23:49,421
They've killed one of our friends,
215
00:23:49,553 --> 00:23:52,511
we're in a very risky position
because of that money
216
00:23:53,223 --> 00:23:56,590
and you're telling us
it's not much?
217
00:23:57,686 --> 00:24:00,052
Calm down.
What's wrong with you?
218
00:24:00,189 --> 00:24:02,555
Are you out of your mind?
Do you want us to crash?
219
00:24:02,691 --> 00:24:04,773
He's trying to be clever.
220
00:24:05,611 --> 00:24:09,320
He's saying all this stuff
to wind us up.
221
00:24:09,865 --> 00:24:12,026
He's a shitty son of a bitch!
222
00:24:12,868 --> 00:24:15,610
Make him shut up, doc.
223
00:24:17,081 --> 00:24:20,665
Listen, why don't you
let me go with my boy?
224
00:24:20,793 --> 00:24:22,658
I don't care about the car.
225
00:24:22,795 --> 00:24:27,414
If you don't stop this bullshit,
I'll get blade to cut the kid's balls off.
226
00:24:27,549 --> 00:24:28,584
That's enough.
227
00:24:28,717 --> 00:24:31,550
I could cut them off
and give them to Greta garbo
228
00:24:31,679 --> 00:24:33,544
to wear as earrings.
229
00:24:33,681 --> 00:24:36,297
And she can wear
his little dick as a brooch.
230
00:24:46,235 --> 00:24:48,521
Doc, it's the carabinieri.
They've got us.
231
00:24:48,654 --> 00:24:51,942
They're not stopping, look.
There's nothing to worry about.
232
00:24:53,283 --> 00:24:57,071
Don't even think about it. If they
stop us, you'll be the first to die.
233
00:24:58,664 --> 00:25:02,248
You don't want to end up
like your friend, do you, gorgeous?
234
00:25:05,671 --> 00:25:07,787
Did you know her?
Were you related?
235
00:25:07,923 --> 00:25:12,257
She was a neighbour.
We'd gone shopping together.
236
00:25:16,974 --> 00:25:19,386
It was pointless killing her.
237
00:25:19,518 --> 00:25:23,102
Did you hear
that pain in the arse, doc?
238
00:25:24,732 --> 00:25:27,724
He's always got a fucking opinion
about everything!
239
00:25:28,986 --> 00:25:31,853
It wasn't pointless at all.
You're wrong.
240
00:25:31,989 --> 00:25:34,571
To prove it,
we're sitting here talking about it.
241
00:25:34,700 --> 00:25:38,864
If we hadn't killed her,
we'd all be dead by now.
242
00:25:38,996 --> 00:25:41,658
But the girl had absolutely
nothing to do with it.
243
00:25:41,790 --> 00:25:44,122
She had as much to do with it
as you do.
244
00:25:45,127 --> 00:25:47,869
Listen. It's very simple.
245
00:25:48,422 --> 00:25:51,664
On one side, there's us,
who want the money.
246
00:25:51,800 --> 00:25:53,836
And on the other side,
there's all of you,
247
00:25:53,969 --> 00:25:56,005
who are trying to stop us.
248
00:25:56,138 --> 00:25:58,094
Don't you think it's simple?
249
00:26:00,893 --> 00:26:04,886
I don't care one bit
about the money you stole.
250
00:26:05,355 --> 00:26:08,643
You're saying that now
because you're afraid,
251
00:26:08,776 --> 00:26:13,486
but I bet you'd jump at the chance
to be a hero and kill us all
252
00:26:13,614 --> 00:26:16,196
just for a photo
on the front page of the papers
253
00:26:16,325 --> 00:26:18,566
and a medal to show the kid.
254
00:26:18,702 --> 00:26:22,695
The only thing I care about
is getting the boy to hospital.
255
00:26:22,831 --> 00:26:26,198
And the only thing we care about
is getting out of here.
256
00:26:26,835 --> 00:26:29,042
So get it into your head
257
00:26:29,171 --> 00:26:32,038
that you're not doing anything
258
00:26:32,174 --> 00:26:35,132
until we've made it.
259
00:26:40,265 --> 00:26:42,722
Aren't there any ashtrays
in this car, Ricky?
260
00:27:09,086 --> 00:27:11,077
Do a u-turn.
261
00:27:11,839 --> 00:27:14,376
Go on. Get off the motorway
as soon as you can.
262
00:27:15,092 --> 00:27:16,878
I can't. It's dangerous.
263
00:27:17,010 --> 00:27:19,092
If he tells you to do it,
you can do it.
264
00:27:19,221 --> 00:27:21,837
Do what I said. Carefully.
265
00:27:42,077 --> 00:27:43,738
Turn now.
266
00:27:59,136 --> 00:28:02,424
Congratulations, riccardo.
That was great driving.
267
00:28:03,140 --> 00:28:05,882
We'll get off the motorway
at the next exit.
268
00:28:06,018 --> 00:28:08,225
Even if they start
putting up roadblocks,
269
00:28:08,353 --> 00:28:10,719
we'll have a better chance
of getting away
270
00:28:10,856 --> 00:28:13,063
if we double back towards town.
271
00:28:14,443 --> 00:28:17,560
What are we going to do
about the ticket? It's no good now.
272
00:28:24,870 --> 00:28:26,485
What ticket?
273
00:28:38,592 --> 00:28:42,176
I can't find my ticket.
Sorry, I must've lost it.
274
00:28:42,804 --> 00:28:44,465
One moment, please.
275
00:29:02,741 --> 00:29:04,356
Remember what I told you.
276
00:29:04,493 --> 00:29:05,983
You'll be the first.
277
00:29:06,119 --> 00:29:07,484
Yes, I know.
278
00:29:11,208 --> 00:29:13,699
- Have you found it?
- No.
279
00:29:13,835 --> 00:29:16,952
Sorry, but you're going
to have to pay the full rate.
280
00:29:17,631 --> 00:29:19,167
All right. How much is it?
281
00:29:19,800 --> 00:29:22,257
I'm really sorry,
but rules are rules.
282
00:29:22,386 --> 00:29:25,298
If it was up to me,
I'd let you through, but...
283
00:29:25,931 --> 00:29:27,171
No problem. How much?
284
00:29:27,307 --> 00:29:30,845
If we turned a blind eye for one person,
we'd have to do it for everybody.
285
00:29:30,978 --> 00:29:32,218
That would be too easy.
286
00:29:32,354 --> 00:29:34,185
So how much is it?
287
00:29:34,314 --> 00:29:36,430
- 16,000 lire.
- Here.
288
00:29:36,566 --> 00:29:38,852
I'm sorry, but as I said...
289
00:29:41,029 --> 00:29:43,020
Just a minute,
I'll get your change.
290
00:29:43,699 --> 00:29:47,317
Let's just go.
Who cares about the change?
291
00:29:48,203 --> 00:29:49,443
No, wait.
292
00:29:54,793 --> 00:29:56,249
Would you like a receipt?
293
00:29:56,378 --> 00:29:57,834
No, thank you.
294
00:29:58,422 --> 00:30:00,538
- Goodbye.
- Goodbye.
295
00:30:57,981 --> 00:30:59,596
Close the windows.
296
00:31:20,921 --> 00:31:23,287
Look at them.
They must have air conditioning.
297
00:31:23,423 --> 00:31:27,462
Yeah, you wouldn't have your windows
closed otherwise. Smart move.
298
00:32:01,837 --> 00:32:04,829
Are you crazy or something?
Look what you've done.
299
00:32:04,965 --> 00:32:06,830
You've smashed my bumper.
300
00:32:06,967 --> 00:32:10,334
Come on, get out.
Come and see what you've done.
301
00:32:10,470 --> 00:32:11,960
For fuck's sake.
302
00:32:12,556 --> 00:32:15,218
Look, you've smashed my bumper.
303
00:32:15,350 --> 00:32:17,511
You've broken the lock on my boot.
304
00:32:18,520 --> 00:32:20,761
Well? Are you insured?
305
00:32:21,398 --> 00:32:23,559
Are you insured, yes or no?
306
00:32:25,318 --> 00:32:28,856
I hope you're not one of those people
who doesn't have insurance.
307
00:32:28,989 --> 00:32:31,822
Look, we're in a hurry
and it's very hot.
308
00:32:32,367 --> 00:32:34,232
I et's sort this out now.
309
00:32:34,369 --> 00:32:37,577
How much will it cost to repair it?
50,000? 60,0007?
310
00:32:47,215 --> 00:32:48,546
Don't even think about it.
311
00:32:51,094 --> 00:32:53,176
You're better off
staying here with us.
312
00:32:55,557 --> 00:32:58,264
I told you, 60,000 isn't enough.
313
00:32:58,393 --> 00:33:03,513
Look, you even smashed my brake light
and my number plate light.
314
00:33:03,648 --> 00:33:06,264
And who knows what else
might be broken.
315
00:33:06,401 --> 00:33:09,359
Sorry, but it'll take more
than 60.000 lire to fix this.
316
00:33:35,013 --> 00:33:36,628
Thank you.
317
00:33:58,703 --> 00:34:00,614
Turn off the road.
318
00:34:05,210 --> 00:34:06,825
Stop right here.
319
00:34:14,386 --> 00:34:15,796
Have you got a map?
320
00:34:21,685 --> 00:34:24,017
I don't know
if you drove into him on purpose,
321
00:34:24,145 --> 00:34:26,932
but you'd better be more careful
from now on, ok?
322
00:34:30,652 --> 00:34:33,940
Does it hurt? I'm so sorry.
323
00:34:34,948 --> 00:34:38,315
Take the first right.
We need to get past the roadblocks.
324
00:34:38,451 --> 00:34:40,407
Then we'll go back
onto the motorway.
325
00:34:40,537 --> 00:34:41,572
Move it!
326
00:34:41,705 --> 00:34:45,744
Look, I've done everything
you told me to do.
327
00:34:45,875 --> 00:34:48,207
Leave me here with the boy.
Please.
328
00:34:48,336 --> 00:34:49,826
You're out of danger now.
329
00:34:49,963 --> 00:34:52,454
I need to give him medicine,
he's sick.
330
00:34:53,341 --> 00:34:55,753
Start the car. Get a move on.
331
00:35:11,484 --> 00:35:15,272
Maybe he's right, doc.
What use are they to us now?
332
00:35:16,906 --> 00:35:18,362
We can kill them ..
333
00:35:21,369 --> 00:35:22,859
And keep the car.
334
00:35:29,502 --> 00:35:31,538
That's not a bad idea, is it?
335
00:35:32,672 --> 00:35:34,537
I can take care of them
if you like.
336
00:35:40,889 --> 00:35:43,255
That's enough. Enough!
337
00:35:44,893 --> 00:35:49,182
If anything happens to the boy, I'll
swerve and we'll go flying off the road.
338
00:35:49,314 --> 00:35:50,975
Do you understand?
339
00:35:53,026 --> 00:35:55,688
Please let the boy
come in front with us.
340
00:35:56,363 --> 00:35:58,399
Give him to her.
341
00:35:58,531 --> 00:36:01,364
All right. Give her the kid.
342
00:36:18,760 --> 00:36:20,296
Now drive.
343
00:36:56,673 --> 00:36:58,789
I think he's waking up.
344
00:37:00,093 --> 00:37:03,836
Look, we have to stop
and get some water.
345
00:37:03,972 --> 00:37:06,554
I need to give the boy some pills.
346
00:37:06,683 --> 00:37:08,844
There's no time to lose.
347
00:37:10,812 --> 00:37:12,643
We've got to stop now.
348
00:37:13,898 --> 00:37:16,605
We'll see. Keep driving.
349
00:37:17,652 --> 00:37:21,486
Let's stop, please.
I'll give him his medicine.
350
00:37:21,614 --> 00:37:23,946
I need to get out too.
351
00:37:24,075 --> 00:37:26,862
I need to...
You know what I mean.
352
00:37:26,995 --> 00:37:29,486
Do you need a wee-wee
or a poo-poo?
353
00:37:33,334 --> 00:37:35,245
You're just crazy.
354
00:37:35,378 --> 00:37:37,243
Crazy and cruel.
355
00:37:37,380 --> 00:37:39,837
What am I supposed to do?
356
00:37:40,633 --> 00:37:42,544
Do you want me to do it here?
357
00:37:42,677 --> 00:37:44,042
In the car? On the seat?
358
00:37:44,679 --> 00:37:48,046
Doc, she's right. You don't
want her making a mess in the carr.
359
00:37:57,108 --> 00:37:58,518
Come on, get out.
360
00:38:09,871 --> 00:38:11,361
Behind there, go on.
361
00:38:15,335 --> 00:38:18,748
Doc, why are you letting her
go so far away?
362
00:38:18,880 --> 00:38:20,962
Shouldn't we be keeping
an eye on her?
363
00:38:21,090 --> 00:38:24,548
Where's she supposed to go?
You just want to watch.
364
00:38:52,789 --> 00:38:55,121
She's getting away!
365
00:41:53,094 --> 00:41:54,755
Help!
366
00:41:58,057 --> 00:42:00,844
Please, somebody help me!
367
00:43:22,683 --> 00:43:26,801
Is anybody there?
Is anybody there? Please!
368
00:43:29,357 --> 00:43:31,393
Open the door!
369
00:43:34,821 --> 00:43:37,858
Please! They want to kill me!
Help me!
370
00:43:37,990 --> 00:43:41,733
Please! They want to kill me!
371
00:44:09,063 --> 00:44:10,519
No, thirty-two.
372
00:44:11,858 --> 00:44:13,268
She's a lady.
373
00:44:14,235 --> 00:44:16,021
You're hurting her.
374
00:44:18,656 --> 00:44:20,271
I thought you needed a piss.
375
00:44:22,743 --> 00:44:25,405
Don't tell me you did it
when you were running.
376
00:44:27,999 --> 00:44:31,583
Go on, thirty-two. Have a look.
377
00:44:32,670 --> 00:44:35,537
Nol please don't!
378
00:44:37,925 --> 00:44:41,417
Blade's right.
You still need a piss, right?
379
00:44:42,680 --> 00:44:45,922
Come on, do it here.
380
00:44:46,893 --> 00:44:48,383
Did you hear me?
381
00:44:48,519 --> 00:44:52,137
I mean it.
What are you waiting for?
382
00:44:52,273 --> 00:44:53,934
Go on. Piss, you bitch!
383
00:44:56,319 --> 00:44:58,150
I told you to piss.
384
00:44:58,738 --> 00:45:00,603
Stay there!
385
00:45:01,157 --> 00:45:03,273
I didn't tell you to move.
386
00:45:03,868 --> 00:45:06,109
You can piss
right where you are.
387
00:45:06,954 --> 00:45:09,445
Standing up. That's right.
388
00:45:10,791 --> 00:45:12,281
You never tried it before?
389
00:45:14,295 --> 00:45:15,501
Easy, isn't it?
390
00:45:18,090 --> 00:45:20,456
Standing up. Good girl.
391
00:45:21,135 --> 00:45:22,500
Do it standing up.
392
00:45:26,140 --> 00:45:27,175
That's it.
393
00:45:27,850 --> 00:45:31,388
If you're careful
you won't even get dirty.
394
00:45:32,313 --> 00:45:35,180
Good. Now take your panties off.
395
00:45:38,152 --> 00:45:40,143
I said take your panties off!
396
00:46:16,357 --> 00:46:17,813
Now.
397
00:46:20,027 --> 00:46:21,642
Open your legs.
398
00:46:23,990 --> 00:46:27,778
And you can lift your skirt up too
if you like.
399
00:46:28,411 --> 00:46:30,322
That way it won't get wet.
400
00:46:32,790 --> 00:46:34,621
And now... piss!
401
00:47:10,077 --> 00:47:12,568
Now you can wipe yourself
with your panties
402
00:47:13,414 --> 00:47:15,405
and then throw them away.
403
00:47:25,301 --> 00:47:27,007
Yeah!
404
00:47:36,437 --> 00:47:38,393
Don't you want
to throw them away?
405
00:47:53,996 --> 00:47:58,330
- Let go of me! I don't want to sit here!
- Why are you so angry?
406
00:47:58,459 --> 00:48:03,328
What did we do to you?
We didn't even touch you, did we?
407
00:48:04,215 --> 00:48:07,799
I said I don't want to sit in the back.
408
00:48:09,470 --> 00:48:13,008
Can't you help me? Please.
Do something.
409
00:48:13,140 --> 00:48:16,553
Don't you understand?
They're going to kill us.
410
00:48:16,685 --> 00:48:18,971
I had to try and run away.
I had to!
411
00:48:19,105 --> 00:48:22,017
Please calm down.
There's no point in getting upset.
412
00:48:22,817 --> 00:48:25,183
Come on, calm down.
413
00:48:25,319 --> 00:48:29,528
Well done, riccardo.
She's acting much more sensibly now.
414
00:48:29,657 --> 00:48:30,942
Come on, let's go.
415
00:48:35,371 --> 00:48:37,453
Be a good girl now and calm down.
416
00:48:37,581 --> 00:48:40,994
Don't make a mess.
Riccardo's very particular about his carr.
417
00:48:41,127 --> 00:48:46,997
I can't take this anymore!
You're disgusting! You're pigs!
418
00:48:48,134 --> 00:48:49,840
Guess what I just found out.
419
00:48:49,969 --> 00:48:53,132
She's not got any panties on.
Look at that!
420
00:48:54,390 --> 00:48:56,676
That's enough! Stop it!
421
00:48:58,978 --> 00:49:03,142
What is it, riccardo?
You're not jealous, are you?
422
00:49:03,274 --> 00:49:05,356
Doc, he's jealous!
423
00:49:05,818 --> 00:49:09,231
You're just a bunch of filthy pigs.
Stop it!
424
00:49:09,363 --> 00:49:13,447
Hey, you, I'm the only one
who gives orders round here.
425
00:49:13,576 --> 00:49:17,068
So you can't tell anyone to stop.
Got that?
426
00:49:19,373 --> 00:49:22,740
Don't worry, doc.
He won't do it again, that's for sure.
427
00:49:40,519 --> 00:49:44,728
I didn't hurt your feelings, did 1?
I was only joking.
428
00:49:45,733 --> 00:49:48,850
Hey, isn't it a bit quiet in here?
429
00:49:48,986 --> 00:49:51,523
What about a game of riddles?
430
00:49:54,325 --> 00:49:57,408
I know a really good one.
431
00:49:57,536 --> 00:50:01,404
You'll piss yourselves laughing.
You say it, blade, I'm laughing too much.
432
00:50:03,792 --> 00:50:05,123
- All right...
- Go on.
433
00:50:05,252 --> 00:50:09,291
What's hard when it goes in
434
00:50:09,423 --> 00:50:12,381
and soft when it comes out?
435
00:50:20,267 --> 00:50:22,553
The biscuit you dunk in your coffee!
436
00:50:26,232 --> 00:50:28,473
I bet you were thinking
of something else.
437
00:50:28,609 --> 00:50:32,101
You women are always
thinking about it, aren't you?
438
00:51:33,299 --> 00:51:35,790
We've gone past all the roadblocks.
439
00:51:35,926 --> 00:51:38,383
In a little while,
go left towards the motorway.
440
00:51:38,512 --> 00:51:40,548
Where are we going?
441
00:51:42,850 --> 00:51:45,091
Looking at that blanket
is making me sweat.
442
00:51:45,227 --> 00:51:47,263
No! Please don't
443
00:51:49,356 --> 00:51:53,099
the doctor said he always needs
a blanket over him.
444
00:51:53,235 --> 00:51:55,317
We mustn't take it off.
445
00:51:55,779 --> 00:51:57,565
No problem.
446
00:51:57,698 --> 00:51:59,359
Hey...
447
00:52:27,686 --> 00:52:29,142
Hey, lady?
448
00:52:30,064 --> 00:52:31,395
Greta garbo?
449
00:52:33,400 --> 00:52:35,311
I know you're not asleep.
450
00:52:36,737 --> 00:52:41,322
I'm just trying to be polite.
I'd like to show you something.
451
00:52:43,702 --> 00:52:44,908
Come on, turn round.
452
00:52:46,997 --> 00:52:48,032
Come on.
453
00:52:56,924 --> 00:52:59,336
Go on, just for a second.
454
00:53:04,056 --> 00:53:06,422
You're revolting pigs.
455
00:53:06,558 --> 00:53:09,049
Now you know
why they call him thirty-two.
456
00:53:09,186 --> 00:53:11,848
I can assure you
that all the women love him.
457
00:53:14,233 --> 00:53:17,396
Come on, I know you'll like it.
458
00:53:17,861 --> 00:53:23,072
I don't know how experienced you are,
but I bet you've never seen one like this.
459
00:53:23,200 --> 00:53:25,316
Do you want a taste?
460
00:53:25,452 --> 00:53:26,487
You want a taste?
461
00:53:26,620 --> 00:53:29,202
It's all yours, sweetheart.
462
00:53:29,832 --> 00:53:32,665
Look, I'll let you choose.
463
00:53:32,793 --> 00:53:34,658
I won't tell you to do anything.
464
00:53:34,795 --> 00:53:36,456
You can do whatever you like.
465
00:53:37,464 --> 00:53:39,079
You can use your hand
466
00:53:40,426 --> 00:53:42,087
or your mouth.
467
00:53:42,219 --> 00:53:45,757
You're all cowards.
Filthy cowards.
468
00:53:45,889 --> 00:53:47,971
We've done everything you wanted.
469
00:53:48,100 --> 00:53:52,389
There's no need to be so disgusting
and torture that poor woman.
470
00:53:53,897 --> 00:53:55,603
Hey, slow down a bit.
471
00:53:56,483 --> 00:53:58,098
If you're the one who says stop,
472
00:53:58,819 --> 00:54:01,105
why don't you say it
when it really matters?
473
00:54:01,864 --> 00:54:05,482
Listen, my friend,
you'd better change your tone, ok?
474
00:54:06,243 --> 00:54:09,986
If she hadn't run off
across that field,
475
00:54:10,122 --> 00:54:12,329
we wouldn't have laid a finger on her.
476
00:54:12,458 --> 00:54:13,698
Do you understand?
477
00:54:13,834 --> 00:54:17,201
And watch what you say to us,
arsehole.
478
00:54:17,337 --> 00:54:18,873
Got that?
479
00:54:19,006 --> 00:54:21,338
Otherwise I won't think twice about...
480
00:54:23,594 --> 00:54:25,755
Listen to me, you pair of arseholes.
481
00:54:25,888 --> 00:54:28,800
Stop this fucking around
once and for all. Is that clear?
482
00:54:30,392 --> 00:54:33,555
And you,
if you touch that kid one more time,
483
00:54:33,687 --> 00:54:35,894
I'll blow your filthy head off.
484
00:54:36,023 --> 00:54:39,311
You've caused enough trouble
this morning, you fucking idiot.
485
00:54:39,443 --> 00:54:42,935
Why are you picking on me?
I just did what had to be done.
486
00:54:43,864 --> 00:54:47,197
If I hadn't killed that woman,
they'd have caught us by now.
487
00:54:47,326 --> 00:54:48,361
Can't you see that?
488
00:54:48,494 --> 00:54:52,237
I told you to keep your mouth shut.
I'll say it once more to both of you.
489
00:54:52,372 --> 00:54:55,864
Stop it! Enough is enough.
490
00:54:58,504 --> 00:55:00,460
Go fuck yourself.
491
00:55:21,360 --> 00:55:24,898
And now for an upaate
on this morning's robbery.
492
00:55:25,656 --> 00:55:29,945
Police are close to identifying
the dead robber
493
00:55:30,077 --> 00:55:33,945
no news so far on the woman
taken hostage by the criminals.
494
00:55:34,081 --> 00:55:37,448
The via Ajaccio gang
are thought to be responsible...
495
00:55:37,584 --> 00:55:39,666
They never get it right, do they?
496
00:55:40,671 --> 00:55:44,459
There are no reports of them
trying to break through the roadblocks,
497
00:55:44,591 --> 00:55:48,459
which implies that they may be
hiding somewhere in the city.
498
00:55:48,595 --> 00:55:50,677
Now back to our music programme.
499
00:55:51,390 --> 00:55:54,928
Well done, riccardo.
We've made it. Thank you.
500
00:55:57,896 --> 00:56:00,808
Oh, my god, he's waking up.
501
00:56:00,941 --> 00:56:02,852
I told you. I told you!
502
00:56:02,985 --> 00:56:04,350
I need to do something.
503
00:56:05,362 --> 00:56:08,229
Please let me give him a sedative.
504
00:56:08,365 --> 00:56:09,946
I need some water.
505
00:56:14,204 --> 00:56:15,239
I ook.
506
00:56:15,747 --> 00:56:18,454
There's a service station.
Please let me stop.
507
00:56:18,584 --> 00:56:21,542
Ok, let's stop there.
You've earned it.
508
00:56:52,743 --> 00:56:55,610
No, now you're going too far.
509
00:56:55,746 --> 00:56:59,034
The kid stays here. You can bring him
a glass of water if you want.
510
00:56:59,166 --> 00:57:02,283
I'd like to give him a wash.
He's been sweating a lot.
511
00:57:02,419 --> 00:57:04,501
The kid's not going anywhere.
512
00:57:05,005 --> 00:57:07,212
Thirty-two, go with riccardo.
513
00:57:08,091 --> 00:57:10,673
- Could you keep an eye on him?
- Of course.
514
00:57:23,190 --> 00:57:25,476
Can I have four sandwiches, please?
515
00:57:25,609 --> 00:57:26,769
Do you...
516
00:57:26,902 --> 00:57:29,063
- A bottle of...
- Don't you want anything?
517
00:57:29,196 --> 00:57:32,108
Yeah, sure, a bottle of mineral water.
518
00:57:33,700 --> 00:57:36,066
You take the bottle.
I'm going to the gents'...
519
00:57:36,203 --> 00:57:39,912
Hold on, I have to go too,
so we'll go together. Ok?
520
00:57:40,040 --> 00:57:41,246
I'll come with you.
521
00:57:46,630 --> 00:57:48,086
Be honest, riccardo.
522
00:57:48,215 --> 00:57:50,922
Were you trying to pull a fast one?
It's not worth it.
523
00:57:51,051 --> 00:57:52,757
I just wanted to go to the toilet.
524
00:57:52,886 --> 00:57:57,880
Ok, but when you need a pee
you have to ask my permission.
525
00:57:58,016 --> 00:58:00,849
Just like when you were at school.
Do you remember?
526
00:58:03,939 --> 00:58:05,395
Wait.
527
00:58:13,865 --> 00:58:17,153
And now I'm going to get a bottle
all for myself.
528
00:58:17,285 --> 00:58:18,946
Don't go anywhere.
529
00:58:34,970 --> 00:58:36,631
- Marisa!
- Riccardo.
530
00:58:36,763 --> 00:58:38,128
You're a funny one.
531
00:58:38,265 --> 00:58:41,382
All that stuff about staying in town
and not going anywhere
532
00:58:41,518 --> 00:58:43,133
and then I bump into you here.
533
00:58:43,270 --> 00:58:45,636
It's just a little trip.
I'm with some friends.
534
00:58:45,772 --> 00:58:49,230
Who are you trying to kid?
You've got a weird look on your face.
535
00:58:49,359 --> 00:58:51,816
- I've figured it all out.
- What do you mean?
536
00:58:51,945 --> 00:58:55,529
You're here with a woman.
A little affair. Am I right?
537
00:58:56,950 --> 00:59:00,909
Let me introduce you to my friend.
As you can see, he's not a woman.
538
00:59:02,956 --> 00:59:04,867
No, I'm not giving in.
539
00:59:09,212 --> 00:59:13,080
So, mr altoviti, have you known
riccardo for a long time?
540
00:59:14,593 --> 00:59:18,586
Not that long, but I must say
we bonded straightaway.
541
00:59:18,722 --> 00:59:20,633
Didn't we, riccardo?
542
00:59:21,183 --> 00:59:22,673
Yes, absolutely.
543
00:59:22,809 --> 00:59:25,892
Look, we really must be going now.
544
00:59:26,813 --> 00:59:29,020
What the fuck's thirty-two doing?
545
00:59:29,775 --> 00:59:31,185
Search me.
546
00:59:31,985 --> 00:59:35,853
When he sees a pair of its,
he can't think about anything else.
547
00:59:35,989 --> 00:59:37,900
- I'll sort him out.
- Hold on.
548
00:59:39,493 --> 00:59:43,452
If I'd known that riccardo
had such charming friends,
549
00:59:43,580 --> 00:59:45,616
I'd have spent
a lot more time with him.
550
00:59:45,749 --> 00:59:49,867
Thank you. But I've got to go now,
my friends are waiting for me.
551
00:59:50,003 --> 00:59:54,042
No, you mustn't go.
You have to stay here with us.
552
00:59:54,174 --> 00:59:56,415
Bye, Marisa. We've got to go too.
553
00:59:58,178 --> 01:00:00,510
Call me. We'll be in touch. Bye.
554
01:00:00,639 --> 01:00:03,221
- You're a real pain.
- Come on.
555
01:00:03,975 --> 01:00:05,010
What an arse!
556
01:00:05,143 --> 01:00:07,008
So you met a friend?
557
01:00:08,647 --> 01:00:09,853
Small world.
558
01:00:09,981 --> 01:00:11,096
Right.
559
01:00:11,233 --> 01:00:14,942
What a piece of arse, doc.
You should've seen her.
560
01:00:15,403 --> 01:00:18,691
A great pair of tits. Big and firm.
561
01:00:18,824 --> 01:00:21,861
They looked like they were about
to jump out of her top.
562
01:00:21,993 --> 01:00:25,360
So that's why you took so long.
You were waiting for them to jump out.
563
01:00:27,207 --> 01:00:30,074
Go easy on the booze.
Give me a sandwich.
564
01:00:32,629 --> 01:00:33,664
Thanks.
565
01:00:41,972 --> 01:00:44,759
Here. Do you want a bit?
566
01:00:47,102 --> 01:00:51,311
Eat it! Use your mouth
for eating for a change.
567
01:00:52,399 --> 01:00:55,357
If you lose too much weight,
your boyfriend will blame me.
568
01:00:55,485 --> 01:00:57,396
- No!
- Just a little bite.
569
01:00:58,989 --> 01:01:01,071
- You've made a mess.
- Leave me alone!
570
01:01:01,199 --> 01:01:04,111
There's mayonnaise on your tits.
571
01:01:04,244 --> 01:01:07,327
I'll make them shine like mirrors,
sweetheart.
572
01:01:08,248 --> 01:01:11,957
- Leave me alone!
- Calm down.
573
01:01:12,085 --> 01:01:14,952
- Why are you so upset?
- You're disgusting!
574
01:01:15,088 --> 01:01:17,124
Aren't they wonderful?
575
01:01:22,429 --> 01:01:24,886
Thirty-two, stop it! Cut it out!
576
01:01:29,895 --> 01:01:31,305
Mayonnaise.
577
01:01:37,611 --> 01:01:41,149
- Give me some. I want a drink.
- You didn't pay for it.
578
01:01:42,115 --> 01:01:45,778
Give it back. Let go! Arsehole.
579
01:01:46,328 --> 01:01:49,695
Thirty-two, don't you think
you've had enough to drink?
580
01:01:52,500 --> 01:01:53,785
Yes, mummy.
581
01:02:00,091 --> 01:02:04,255
I just wanted to let you know that you
didn't put any panties on this morning.
582
01:02:14,898 --> 01:02:16,513
I eave me alone!
583
01:02:19,611 --> 01:02:20,896
Let me go!
584
01:02:24,616 --> 01:02:26,481
Did you hear me?
I said cut it out.
585
01:02:26,618 --> 01:02:28,654
Stop it, you filthy bastard!
586
01:02:28,787 --> 01:02:32,154
You stop it!
Stop talking to me like that.
587
01:02:32,290 --> 01:02:34,531
Who the fuck do you think you are?
588
01:02:39,798 --> 01:02:44,087
I should've known that
someone like you can't be trusted.
589
01:02:59,526 --> 01:03:02,609
Get away from me!
590
01:03:06,032 --> 01:03:07,317
That's enough!
591
01:03:11,913 --> 01:03:15,497
What's wrong with you?
Up to your filthy antics on the motorway!
592
01:03:15,625 --> 01:03:17,035
What the.
593
01:03:20,463 --> 01:03:23,125
Stop it!
Everybody's looking at us.
594
01:03:39,274 --> 01:03:41,435
Look at the road, not at me.
595
01:05:14,494 --> 01:05:16,655
You shouldn't have done that, doc.
596
01:05:17,705 --> 01:05:20,913
I had no choice.
597
01:05:22,043 --> 01:05:23,658
They'd catch us otherwise.
598
01:05:24,671 --> 01:05:26,707
You know I'm right, don't you?
599
01:05:28,299 --> 01:05:31,962
It was the only way to stop him.
You know that.
600
01:05:33,179 --> 01:05:34,840
You shouldn't have done it.
601
01:05:36,391 --> 01:05:38,302
You know he was my friend.
602
01:05:39,561 --> 01:05:42,052
Blade, think about it.
603
01:05:42,188 --> 01:05:44,679
He'd have got us stopped.
I had to do it.
604
01:05:48,111 --> 01:05:50,193
I guess you're right, doc.
605
01:05:52,532 --> 01:05:54,944
He'd have got us all caught.
606
01:05:56,828 --> 01:05:58,693
You had no choice.
607
01:06:00,957 --> 01:06:02,788
He was an arsehole.
608
01:06:04,711 --> 01:06:06,827
He was an arseholel
609
01:06:22,729 --> 01:06:25,095
Hey, why have you stopped?
610
01:06:28,735 --> 01:06:31,226
Come on, let's go.
Start the car.
611
01:06:33,781 --> 01:06:35,066
Let's go.
612
01:06:43,583 --> 01:06:45,744
Here, blade, cover him up.
613
01:06:49,756 --> 01:06:50,756
Hurry up.
614
01:06:59,766 --> 01:07:04,385
Come on, shift over.
The boss said I need to get a move on.
615
01:07:25,500 --> 01:07:26,580
He's alive, doc!
616
01:07:27,585 --> 01:07:28,620
He's alive!
617
01:07:29,295 --> 01:07:32,412
You tried to fool us, didn't you,
you ugly bastard?
618
01:07:33,633 --> 01:07:37,592
But I knew it. Who could kill you?
Who could kill you?
619
01:07:37,720 --> 01:07:39,381
I knew you weren't dead.
620
01:07:39,514 --> 01:07:43,177
But you need to be a good boy. You saw
that doc doesn't mess around.
621
01:07:43,309 --> 01:07:44,424
Stop it.
622
01:07:45,270 --> 01:07:47,135
He's more dead than alive.
623
01:07:48,231 --> 01:07:50,313
Let him die in peace.
624
01:07:54,112 --> 01:07:57,525
Don't worry, thirty-two.
Everything's going to be all right.
625
01:07:57,657 --> 01:07:59,693
I'll put this on you to keep you warm.
626
01:08:00,326 --> 01:08:01,406
There you go.
627
01:08:07,667 --> 01:08:10,204
Listen to me, blade.
I eave him alone.
628
01:08:11,212 --> 01:08:14,875
Sure, doc, if you say so.
629
01:08:17,635 --> 01:08:20,843
I guess we split in two ways now.
630
01:08:22,724 --> 01:08:24,840
50 million each.
631
01:08:30,690 --> 01:08:32,555
Poor thirty-two.
632
01:08:34,193 --> 01:08:36,525
We were the best of pals
to the very end.
633
01:09:14,025 --> 01:09:16,562
Maria, stay calm.
634
01:09:17,695 --> 01:09:19,231
Stay calm.
635
01:09:20,406 --> 01:09:22,567
The worst bit's over now.
636
01:09:24,035 --> 01:09:28,529
We'll be there soon
and then we'll be free. Free!
637
01:09:28,998 --> 01:09:32,115
Who said we were going
anywhere in particular?
638
01:09:32,251 --> 01:09:33,832
What? I thought...
639
01:09:33,961 --> 01:09:37,579
I don't give a damn what you think.
Just keep driving.
640
01:09:38,216 --> 01:09:42,960
Look, I'll never tell anybody
what happened, I swear.
641
01:09:43,096 --> 01:09:46,429
I don't want to die!
642
01:09:46,557 --> 01:09:48,889
I swear I won't tell anybody.
643
01:09:49,018 --> 01:09:51,430
Please I want to live.
644
01:09:52,438 --> 01:09:54,975
You tell him. You tell him too.
645
01:09:55,108 --> 01:09:58,646
Tell him they've got to believe us.
They've got to.
646
01:09:58,778 --> 01:10:00,643
Why don't you listen to me?
647
01:10:01,447 --> 01:10:03,779
All we can do is stay calm.
648
01:10:06,452 --> 01:10:08,317
Look at this, sweetheart.
649
01:10:09,747 --> 01:10:11,863
Do you like the way
I handle my knife?
650
01:10:12,959 --> 01:10:17,919
Knowing how to use it is an art.
Not many people have that kind of skill.
651
01:10:18,047 --> 01:10:20,129
You need a steady hand.
652
01:10:21,551 --> 01:10:23,212
To do a good job
653
01:10:23,344 --> 01:10:26,632
you need a strong wrist, a good eye
and plenty of practice.
654
01:10:27,849 --> 01:10:30,465
Cars with leather seats
are pretty rare.
655
01:10:31,978 --> 01:10:36,142
You don't get the same results
with plastic seats.
656
01:10:43,573 --> 01:10:45,905
It peels off just like a banana.
657
01:10:47,702 --> 01:10:51,570
I wanted to try it
with a dead body once, but I didn't do it.
658
01:10:51,706 --> 01:10:53,617
I'm not that crazy.
659
01:11:02,675 --> 01:11:04,882
Did you hear that?
We've run out of petrol.
660
01:11:05,011 --> 01:11:08,003
You did that on purpose,
you son of a bitch.
661
01:11:08,139 --> 01:11:12,803
I told you this bastard
would try to screw us, doc.
662
01:11:12,935 --> 01:11:15,893
You're making a big mistake
if you think you can get away.
663
01:11:16,022 --> 01:11:17,887
You're going to pay for this.
664
01:11:18,024 --> 01:11:20,561
Hold on, don't do anything crazy.
665
01:11:20,693 --> 01:11:23,059
Let's get off here as soon as we can.
666
01:11:23,196 --> 01:11:28,691
If we get off the motorway, there's bound
to be a petrol station near the exit.
667
01:11:29,327 --> 01:11:31,192
This had better work for your sake.
668
01:11:31,329 --> 01:11:32,739
But I'm warning you...
669
01:11:33,873 --> 01:11:38,708
If the car breaks down,
I'll kill all three of you. Got that?
670
01:11:42,965 --> 01:11:45,707
Look, there's an exit coming up.
671
01:12:01,234 --> 01:12:03,065
There should be somebody here.
672
01:12:21,754 --> 01:12:23,335
Hey, you in there.
673
01:12:29,804 --> 01:12:31,635
Excuse me, please.
674
01:12:31,764 --> 01:12:35,052
Sorry, but we've run out of petrol,
675
01:12:35,184 --> 01:12:38,676
and we need to get into town
as soon as possible.
676
01:12:38,813 --> 01:12:39,893
So?
677
01:12:41,232 --> 01:12:44,190
Didn't you see the sign?
I'm closed.
678
01:12:45,778 --> 01:12:48,110
I open in just under an hour.
679
01:12:48,239 --> 01:12:52,778
Please, we're really late.
We can't wait an hour.
680
01:12:52,910 --> 01:12:54,366
If it's about money...
681
01:12:54,495 --> 01:12:57,487
No, sir, it's about time.
682
01:12:57,623 --> 01:12:58,988
I'm on my break now.
683
01:12:59,125 --> 01:13:01,491
I've got a right to have a rest.
684
01:13:01,627 --> 01:13:04,710
Are you going to open
this damn door or not?
685
01:13:06,424 --> 01:13:10,087
First, I'm not stupid enough
to open the door,
686
01:13:10,219 --> 01:13:13,256
and second, I might just happen
687
01:13:13,389 --> 01:13:17,007
to fire a couple of shots by accident.
688
01:13:17,810 --> 01:13:20,176
Why would you do that?
Don't you believe...
689
01:13:20,313 --> 01:13:21,723
I don't believe anyone.
690
01:13:22,273 --> 01:13:27,063
I got robbed once
and it's not going to happen again.
691
01:13:27,820 --> 01:13:29,310
Come on, let's get out.
692
01:13:29,447 --> 01:13:31,654
Hurry up, get out of the car.
693
01:13:39,999 --> 01:13:43,787
Tell him we've got a sick kid with us.
Hold on, cover up that blood stain.
694
01:13:48,799 --> 01:13:51,461
Can't you make an exception this time?
Please.
695
01:13:51,594 --> 01:13:54,256
It's a matter of life or death.
Please believe me.
696
01:13:54,972 --> 01:13:56,837
We've got a very sick child in the car.
697
01:13:56,974 --> 01:14:00,307
He needs to see a doctor
as soon as possible.
698
01:14:02,813 --> 01:14:04,678
They didn't tell me that.
699
01:14:05,483 --> 01:14:08,350
We have to follow strict rules.
700
01:14:24,627 --> 01:14:26,242
What's wrong with the boy?
701
01:14:28,339 --> 01:14:30,921
He needs an operation.
702
01:14:32,343 --> 01:14:34,174
Are you his father?
703
01:14:34,303 --> 01:14:35,634
No, he is.
704
01:14:38,057 --> 01:14:39,763
All done. That's 90,000 lire.
705
01:14:39,892 --> 01:14:40,892
Here.
706
01:14:44,063 --> 01:14:47,976
Hey, wait! Hold on!
707
01:14:48,109 --> 01:14:49,815
Hey! Hey!
708
01:14:52,530 --> 01:14:56,239
Thank goodness someone's here.
Heaven must've sent you.
709
01:14:56,367 --> 01:14:59,450
My car broke down back there
and I don't know the area.
710
01:14:59,578 --> 01:15:04,368
I thought, "you're in a tough spot now,
love. You're going to have to walk."
711
01:15:04,500 --> 01:15:07,833
In these shoes, too,
and no spare pair to change into.
712
01:15:07,962 --> 01:15:12,126
So I started walking
and three minutes later I ran into you.
713
01:15:12,258 --> 01:15:15,750
Just like a miracle!
It's really hot, isn't it?
714
01:15:24,270 --> 01:15:25,931
Why isn't anybody saying anything?
715
01:15:26,063 --> 01:15:29,396
Do you think I'm a ghost,
even in broad daylight?
716
01:15:29,525 --> 01:15:31,516
Can't you give me a lift to a garage?
717
01:15:31,652 --> 01:15:33,313
I'm afraid I don't know the area.
718
01:15:33,446 --> 01:15:36,734
I'm really sorry, but we're in a hurry.
Maybe he can help you out.
719
01:15:36,866 --> 01:15:38,982
I'm no mechanic.
What's up with your car?
720
01:15:39,118 --> 01:15:40,153
If only I knew!
721
01:15:40,286 --> 01:15:43,653
Something caught fire
and two lights started flashing.
722
01:15:43,789 --> 01:15:45,780
Not just one, but two.
723
01:15:45,916 --> 01:15:50,250
So I jumped out and ran away.
I didn't want to end up roasted.
724
01:15:50,379 --> 01:15:53,041
Now I need a mechanic
to take it away and repair it.
725
01:15:53,174 --> 01:15:56,837
The nearest garage is 15kms away.
Just carry straight on.
726
01:15:56,969 --> 01:15:59,881
Did you hear that?
That's great. It'll only take a minute.
727
01:16:05,895 --> 01:16:10,434
There's a man asleep in there.
I won't wake him up, I'll sit in the front.
728
01:16:11,317 --> 01:16:13,182
There's a little boy as well!
729
01:16:16,405 --> 01:16:18,145
Isn't he cute?
730
01:16:36,008 --> 01:16:39,216
What a coincidence,
we're both called Maria.
731
01:16:39,345 --> 01:16:43,805
I guess it's a pretty common name,
but it's not as popular as it used to be.
732
01:16:44,350 --> 01:16:48,434
I'm such a scatterbrain, I didn't even
introduce myself. I'm Maria sbravati.
733
01:16:50,022 --> 01:16:56,313
I was on my way to meet my friend at
the seaside we've rented a little villa.
734
01:16:56,445 --> 01:16:59,858
And then this happened.
Who knows when I'll be back on the road.
735
01:17:00,449 --> 01:17:03,816
Let's hope there's a phone
so I can call my friend,
736
01:17:03,953 --> 01:17:06,285
or else she'll get worried.
737
01:17:06,413 --> 01:17:08,699
They should have a phone,
shouldn't they?
738
01:17:09,458 --> 01:17:13,246
But every cloud has a silver lining
739
01:17:13,379 --> 01:17:15,961
and I was lucky enough
to bump into you.
740
01:17:16,090 --> 01:17:20,003
You don't often meet strangers
who are happy to help you out.
741
01:17:22,221 --> 01:17:24,758
Is he really sleeping
or just pretending?
742
01:17:24,890 --> 01:17:29,099
All our chatting must have woken him up.
He's just playing, isn't he?
743
01:17:29,228 --> 01:17:32,265
He's funny.
He wants us to think __
744
01:17:32,398 --> 01:17:35,435
Leave him alone.
He's very tired. He really is sleeping.
745
01:17:36,318 --> 01:17:39,526
I didn't mean to disturb him.
I was just making conversation.
746
01:17:47,454 --> 01:17:50,116
Which one of these gentlemen
is your husband?
747
01:17:54,336 --> 01:17:55,917
I'm her husband.
748
01:17:57,423 --> 01:18:00,586
Well done, you! He's a good-looking guy.
Very distinguished.
749
01:18:00,718 --> 01:18:04,381
You can tell he's got lovely manners.
And this is your son? He's so sweet.
750
01:18:04,513 --> 01:18:07,471
- He's not well.
- Poor thing. What's wrong with him?
751
01:18:07,600 --> 01:18:11,309
I've done a nursing course
and I know a lot about children.
752
01:18:11,437 --> 01:18:15,396
First of all, you shouldn't cover him up
like that. He's sweating in this heat.
753
01:18:15,524 --> 01:18:18,186
He needs to breathe
and get rid of all the toxins.
754
01:18:18,319 --> 01:18:20,981
- Here, I'll take care...
- Don't touch him.
755
01:18:21,113 --> 01:18:25,447
All right, I won't touch him.
I was only trying to help.
756
01:18:25,576 --> 01:18:28,113
You're all so uptight.
757
01:18:28,245 --> 01:18:31,328
Yeah, you're right.
758
01:18:31,457 --> 01:18:33,072
Please excuse us.
759
01:18:34,376 --> 01:18:38,335
My husband's worried.
We're all worried, to be honest.
760
01:18:38,923 --> 01:18:42,006
We're worried about my son,
you see.
761
01:18:42,134 --> 01:18:44,841
I'm so sorry,
maybe I go too far sometimes
762
01:18:44,970 --> 01:18:48,758
but I was just trying to be helpful
after you were so kind to me.
763
01:18:50,184 --> 01:18:54,268
Let's have some music.
Maria, can you turn the radio on?
764
01:19:18,212 --> 01:19:19,918
Come on, sing along too!
765
01:19:32,518 --> 01:19:34,725
We interrupt "songs of the world"
766
01:19:34,853 --> 01:19:37,845
to bring you the latest news
on this morning's robbery.
767
01:19:37,982 --> 01:19:41,566
The police have identified
the woman kidnapped by the robbers.
768
01:19:41,694 --> 01:19:43,855
- Her name is...
- That'll do, sorry.
769
01:19:43,988 --> 01:19:47,071
Maybe you can listen
to this kind of stuff but I can't.
770
01:19:47,199 --> 01:19:49,440
The thought of monsters like that...
771
01:19:49,576 --> 01:19:52,818
That poor woman who was kidnapped,
she could be a mother.
772
01:19:52,955 --> 01:19:56,038
I just can't handle stuff like this.
773
01:19:59,378 --> 01:20:02,541
What's wrong?
Why are you crying, Maria?
774
01:20:02,673 --> 01:20:06,131
You mustn't worry about your son.
He's still asleep.
775
01:20:06,677 --> 01:20:10,886
Just let her be.
She's been under a lot of strain.
776
01:20:12,057 --> 01:20:14,423
Don't worry,
she'll calm down in a minute.
777
01:20:14,560 --> 01:20:15,560
Sure.
778
01:20:17,646 --> 01:20:19,136
Oh, my god.
779
01:20:24,069 --> 01:20:25,934
What happened to him?
780
01:20:30,242 --> 01:20:31,903
What is it, lady?
781
01:20:33,078 --> 01:20:34,568
Come here.
782
01:20:35,372 --> 01:20:37,408
I want to tell you something.
783
01:20:39,251 --> 01:20:40,582
Come on.
784
01:20:58,979 --> 01:21:00,515
Stop that!
785
01:21:04,109 --> 01:21:06,270
We need to get rid of these two.
786
01:21:11,116 --> 01:21:13,027
I was talking about the dead ones.
787
01:21:18,290 --> 01:21:20,121
But he's still alive.
788
01:21:22,628 --> 01:21:24,869
Look, thirty-two's still breathing.
789
01:22:15,973 --> 01:22:17,588
Easy does it.
790
01:22:18,183 --> 01:22:19,593
Careful.
791
01:22:21,311 --> 01:22:22,721
Watch it.
792
01:25:13,317 --> 01:25:15,524
Stop! Stop!
793
01:25:40,302 --> 01:25:42,167
Hold it right there, you bastard!
794
01:25:49,561 --> 01:25:52,974
You dirty thief!
I'll teach you not to steal.
795
01:25:54,566 --> 01:25:58,024
I was thirsty
and I couldn't see anybody to ask.
796
01:25:58,153 --> 01:26:00,235
I needed something fresh.
797
01:26:02,616 --> 01:26:04,356
I'll pay you.
798
01:26:05,786 --> 01:26:08,744
I'm sorry, but I really needed them.
799
01:26:21,301 --> 01:26:22,962
Here, take this.
800
01:26:52,457 --> 01:26:58,123
Grapes straight from the vine
have that special taste, don't they?
801
01:26:58,797 --> 01:27:01,789
Sure. Why don't we stop
and pick a few apples too?
802
01:27:04,594 --> 01:27:07,006
I'd like to know
what's going on in your head.
803
01:27:08,390 --> 01:27:10,472
You wouldn't understand, doc.
804
01:27:11,226 --> 01:27:14,218
Until today,
city streets are all you've known.
805
01:27:14,980 --> 01:27:17,892
The grapes you get in town
taste like ants,
806
01:27:18,024 --> 01:27:21,812
because they get sprayed
with all sorts of shit.
807
01:27:22,863 --> 01:27:25,525
That's what my dad
always used to say.
808
01:27:25,657 --> 01:27:27,693
But these grapes were good.
809
01:27:28,827 --> 01:27:31,660
Just as well.
You paid 50,000 lire for them.
810
01:27:32,247 --> 01:27:34,112
And you were shitting yourself,
811
01:27:34,249 --> 01:27:36,786
just like you did when your dad
used to yell at you.
812
01:27:36,918 --> 01:27:38,829
What the fuck are you on about?
813
01:27:40,422 --> 01:27:43,664
You try so hard to sound clever,
814
01:27:43,800 --> 01:27:47,133
but some of the things you say
are total bullshit.
815
01:27:50,182 --> 01:27:53,015
I'm not afraid of killing anybody.
Have you got that?
816
01:27:54,686 --> 01:27:57,018
Even my own father, if I had to.
817
01:27:58,815 --> 01:28:00,726
In fact, you know what?
818
01:28:00,859 --> 01:28:03,396
Turn round. Take me back there.
819
01:28:03,528 --> 01:28:06,611
I'll show you just how
I'd cut that fucking farmer in two.
820
01:28:07,616 --> 01:28:09,948
Turn into there.
821
01:29:13,265 --> 01:29:14,880
This is it.
822
01:29:16,393 --> 01:29:18,475
Happy now, Ricky?
823
01:29:19,563 --> 01:29:22,600
You were in a hurry.
Well, we're here now.
824
01:29:30,615 --> 01:29:34,824
Is this the car, doc? Very nice!
825
01:29:36,371 --> 01:29:40,284
- You thought of everything, didn't you?
- Yeah, but it's not over yet.
826
01:29:44,838 --> 01:29:46,078
Well?
827
01:29:46,214 --> 01:29:48,921
Come on, Ricky. Get a move on.
828
01:29:50,218 --> 01:29:54,006
And you. Get out. Come on.
829
01:29:54,139 --> 01:29:58,007
It's the end of the line, gorgeous.
You're there.
830
01:29:59,144 --> 01:30:01,260
Let's go. Bring the boy.
831
01:30:05,650 --> 01:30:06,935
Now?
832
01:30:07,527 --> 01:30:11,019
- No.
- Why not, doc? There's nobody here.
833
01:30:11,156 --> 01:30:13,568
How do you know?
It's safer inside.
834
01:30:14,159 --> 01:30:16,241
- Take her in.
- Come on, gorgeous.
835
01:30:26,630 --> 01:30:29,087
I'm begging you, let us go.
836
01:30:30,008 --> 01:30:31,839
We're not dangerous.
837
01:30:33,470 --> 01:30:37,304
At least let the boy go.
What's he got to do with this?
838
01:30:37,432 --> 01:30:40,970
He wouldn't recognise any of you.
He doesn't know what's going on.
839
01:30:42,020 --> 01:30:44,102
Get the boy out of the car.
840
01:30:44,981 --> 01:30:47,597
Why? Why?
841
01:30:50,195 --> 01:30:52,186
Do as I said, riccardo.
842
01:30:52,322 --> 01:30:54,028
We haven't got much time. Go on.
843
01:31:03,208 --> 01:31:04,664
Doc, the keys.
844
01:31:31,903 --> 01:31:34,610
Where do you want me to go?
845
01:31:34,739 --> 01:31:36,354
Inside.
846
01:34:16,860 --> 01:34:18,316
Mrs derotto?
847
01:34:21,030 --> 01:34:23,772
At last.
I've got something important to tell you.
848
01:34:24,576 --> 01:34:26,692
So listen carefully, please.
849
01:34:27,412 --> 01:34:29,243
Yes, it's about your son.
850
01:34:30,248 --> 01:34:31,738
Of course, he's fine.
851
01:34:31,875 --> 01:34:33,740
Yes, he's here with me.
852
01:34:34,711 --> 01:34:37,418
If you want to see him again... alive,
853
01:34:38,131 --> 01:34:41,089
in two days have three billion lira
ready for me.
854
01:34:41,217 --> 01:34:42,707
Do you understand?
855
01:34:42,844 --> 01:34:44,926
I'll be in touch again tomorrow.
61205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.