All language subtitles for Rabid.Dogs.1974.ITALIAN.720p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:35,025 --> 00:04:37,311 Have you checked inside the bag? 2 00:04:42,199 --> 00:04:43,689 I'll do it now. 3 00:05:01,760 --> 00:05:05,298 Guys, there's loads of cash here. We're rich. 4 00:05:06,348 --> 00:05:08,179 At last! 5 00:05:09,684 --> 00:05:11,549 Step on it! 6 00:05:12,312 --> 00:05:13,927 Keep calm. 7 00:05:16,399 --> 00:05:17,684 Doc... 8 00:05:18,985 --> 00:05:23,103 No one can call us fuckwits any more. I'm going to live the good life at last. 9 00:05:37,754 --> 00:05:39,119 Shit! 10 00:05:45,762 --> 00:05:47,423 Eh, doc? 11 00:05:47,556 --> 00:05:49,797 They're still on our tail. 12 00:05:58,775 --> 00:06:01,517 Step on it, doc! Go on! Go on! 13 00:06:10,787 --> 00:06:12,618 We've run out of petrol. 14 00:06:18,461 --> 00:06:19,496 Get out! 15 00:06:25,594 --> 00:06:26,800 This way. 16 00:06:34,603 --> 00:06:36,264 Over there. They went that way. 17 00:07:37,123 --> 00:07:38,659 They've shot someone else. 18 00:07:55,642 --> 00:07:57,758 - Drop your weapons! - Stay there! 19 00:07:57,894 --> 00:08:02,012 Don't come any closer or we'll kill them. Got that? 20 00:08:02,148 --> 00:08:05,140 One step closer and I'll kill her. Don't move. 21 00:08:05,276 --> 00:08:07,141 \we mean it. 22 00:08:12,158 --> 00:08:14,945 Get out of here, you sons of bitches! 23 00:08:15,078 --> 00:08:17,239 Shall I cut her throat? Is that what you want? 24 00:08:17,372 --> 00:08:18,703 Please! 25 00:08:24,254 --> 00:08:25,664 Get down. 26 00:08:47,777 --> 00:08:49,859 That son of a bitch really did it. 27 00:08:49,988 --> 00:08:53,651 Get out of here! Get out or we'll kill the other one too. 28 00:08:57,203 --> 00:09:01,867 - Let's go. Come on. - Get out of here or we'll kill her. 29 00:09:02,792 --> 00:09:04,282 Get in the car. 30 00:09:25,482 --> 00:09:27,347 Now they know what car we've got. 31 00:09:28,610 --> 00:09:30,066 They're going to catch us. 32 00:09:30,195 --> 00:09:32,561 Bullshit. We can still make it. 33 00:09:37,368 --> 00:09:41,031 Let go of me. Let me go! 34 00:09:41,164 --> 00:09:43,906 Shut up. Shut up, you bitch. 35 00:09:44,042 --> 00:09:46,203 I'll kill you if you don't shut up. 36 00:09:47,837 --> 00:09:49,168 They're still on our tail. 37 00:10:04,938 --> 00:10:06,678 Get a move on. Step on it! 38 00:10:26,626 --> 00:10:28,366 There they are, sons of bitches! 39 00:10:49,691 --> 00:10:51,682 Stay where you are. Don't move. 40 00:10:51,818 --> 00:10:55,310 Keep still or I'll kill you. One wrong move and you're dead. 41 00:10:55,446 --> 00:10:56,606 Get in. 42 00:10:56,739 --> 00:10:57,774 Let's go! 43 00:10:57,907 --> 00:10:59,647 Hey, there's a kid here. 44 00:11:11,212 --> 00:11:12,918 What's up with him? 45 00:11:13,047 --> 00:11:14,628 He's sick. 46 00:11:14,757 --> 00:11:17,590 So I see. What's wrong with him? He's as white as a ghost. 47 00:11:18,803 --> 00:11:20,714 He's had a sedative. 48 00:11:21,514 --> 00:11:24,426 I... I was taking him to hospital. 49 00:11:26,519 --> 00:11:29,977 They need to operate. It's urgent. There's no time to lose. 50 00:11:30,106 --> 00:11:31,971 Keep your eyes on the road. 51 00:11:32,108 --> 00:11:35,692 Sorry, but you can't take the kid to hospital right now. 52 00:11:35,820 --> 00:11:38,311 You need to drive us out of town first. 53 00:11:38,948 --> 00:11:40,484 Watch out. Turn right here. 54 00:11:40,617 --> 00:11:42,824 Please... It's a matter of life and death. 55 00:11:42,952 --> 00:11:44,817 It is for us too. 56 00:11:44,954 --> 00:11:48,572 And frankly, I care more about my life than his. 57 00:11:48,708 --> 00:11:52,951 Those bastards already got one of us. They want us all dead. 58 00:11:53,087 --> 00:11:55,749 It's not even their money. Sons of bitches! 59 00:11:56,382 --> 00:11:58,293 Why the hell should they care? 60 00:11:59,552 --> 00:12:03,591 Listen, why don't you let me go with the boy? 61 00:12:03,723 --> 00:12:05,634 I'll take him to the hospital. 62 00:12:06,309 --> 00:12:09,221 I won't say a word, I swear. 63 00:12:09,354 --> 00:12:12,812 I didn't even see the number plate. 64 00:12:12,941 --> 00:12:15,273 I swear I didn't. Please, I'm begging you. 65 00:12:15,401 --> 00:12:18,643 Please let me go. Please 66 00:12:22,742 --> 00:12:26,075 and you want us to let you go, right? Fuck off! 67 00:12:27,163 --> 00:12:31,031 Know who was with us five minutes ago? You know who was here? 68 00:12:31,167 --> 00:12:34,500 A guy who was known as faggio because he drove like a god. 69 00:12:34,629 --> 00:12:38,747 Know what those bastards did to him? You know what they did, bitch? 70 00:12:38,883 --> 00:12:42,171 They shot him right in the head, a single shot, 71 00:12:42,303 --> 00:12:44,385 and his brains went everywhere. 72 00:12:44,514 --> 00:12:46,505 Poor faggio was blown to pieces. 73 00:12:49,352 --> 00:12:50,888 Calm down. That's enough. 74 00:12:51,020 --> 00:12:52,635 You, keep your eyes on the road. 75 00:13:05,368 --> 00:13:06,403 Try and calm down. 76 00:13:09,205 --> 00:13:10,661 You'd better listen to him. 77 00:13:13,334 --> 00:13:15,541 Well done, that's better. 78 00:13:17,547 --> 00:13:21,005 Watch out. When you get down there, take the motorway. 79 00:13:21,551 --> 00:13:25,590 If you keep doing what we say, we'll let you go, and your boy too. 80 00:13:26,139 --> 00:13:30,052 But I can't stop. Try to understand. 81 00:13:30,184 --> 00:13:32,049 If the boy dies, it'll be your fault. 82 00:13:34,063 --> 00:13:36,395 We've already killed four people. 83 00:13:36,941 --> 00:13:39,307 One more won't make any difference. 84 00:13:39,444 --> 00:13:42,811 We'll be jailed for life anyway. So... 85 00:13:42,947 --> 00:13:45,154 So why should we care about your son? 86 00:13:47,910 --> 00:13:51,323 You never know, if you kill a minor they might even cut you a deal. 87 00:13:51,456 --> 00:13:54,163 Stop it, blade. Let him drive. 88 00:13:56,419 --> 00:14:01,413 Thirty-two, would you kill children to save your own skin? 89 00:14:02,258 --> 00:14:04,670 Of course I would! You bet. 90 00:14:06,763 --> 00:14:08,094 Stupid fucking question. 91 00:14:18,191 --> 00:14:20,273 Killing us won't help you. 92 00:14:21,486 --> 00:14:26,196 You're right. You're much more use to us alive. 93 00:14:26,324 --> 00:14:31,535 Let us go, please! What have we done to you? Let us go! 94 00:14:32,455 --> 00:14:34,286 You can keep the car. 95 00:14:35,666 --> 00:14:38,328 They can keep the car, right? 96 00:14:46,677 --> 00:14:49,885 Hey, guys! The kid's snoring. What does that mean? 97 00:14:54,811 --> 00:14:57,803 What the fuck do you think it means? It means he's sleeping. 98 00:14:59,774 --> 00:15:02,732 So what's the kid's name? 99 00:15:06,280 --> 00:15:07,941 Agostino. 100 00:15:08,074 --> 00:15:09,655 That's a nice name. 101 00:15:09,784 --> 00:15:13,197 Do you call him agostino or tino? 102 00:15:13,329 --> 00:15:15,365 Tino. 103 00:15:15,498 --> 00:15:18,490 It's a good thing tino's sleeping, right? 104 00:15:19,335 --> 00:15:23,999 He could've got scared, had a nasty shock... don't you think so? 105 00:15:25,299 --> 00:15:28,507 Yes, you're right. I guess it's better this way. 106 00:15:29,137 --> 00:15:31,253 You guess it's better this way? 107 00:15:31,389 --> 00:15:33,345 Listen to me. 108 00:15:33,474 --> 00:15:36,716 You're acting a bit too calmly for my liking. 109 00:15:36,853 --> 00:15:39,435 You aren't thinking of pulling a fast one, are you? 110 00:15:39,564 --> 00:15:43,056 No, not at all. I just want to get it over quickly. 111 00:15:44,402 --> 00:15:45,687 That's the best way. 112 00:15:47,363 --> 00:15:49,274 No tricks! 113 00:15:50,158 --> 00:15:52,570 I want to believe you... for now. 114 00:15:54,495 --> 00:15:56,986 We're there. Take the motorway. 115 00:16:11,220 --> 00:16:15,634 Hey, gorgeous, is hanging out with us really that bad? 116 00:16:18,060 --> 00:16:20,096 Why are you looking at me like that? 117 00:16:20,229 --> 00:16:22,185 You trying to tell me you like me? 118 00:16:23,232 --> 00:16:24,813 Stop being such arseholes! 119 00:16:25,443 --> 00:16:29,356 - Isn't what's happened enough? - What's this got to do with me? 120 00:16:59,477 --> 00:17:01,138 So your name's riccardo? 121 00:17:05,483 --> 00:17:07,394 I'd better hold on to this. 122 00:17:08,110 --> 00:17:10,146 What about you? What's your name? 123 00:17:10,279 --> 00:17:11,689 Maria. 124 00:17:11,822 --> 00:17:14,063 Maria! Like the Madonna. 125 00:17:15,243 --> 00:17:17,450 Come on, I'm not falling for that one. 126 00:17:18,204 --> 00:17:23,039 No, you look like that actress on TV, the one who never smiles. 127 00:17:23,167 --> 00:17:25,374 - What's her name? - Greta garbo. 128 00:17:26,420 --> 00:17:27,785 Greta garbo! 129 00:17:27,922 --> 00:17:29,787 What did she sing? 130 00:17:29,924 --> 00:17:31,289 Blade, do you remember? 131 00:17:38,849 --> 00:17:40,635 What an amazing line! 132 00:17:52,488 --> 00:17:57,983 Driving round at night with your headlights off 133 00:17:58,119 --> 00:18:03,614 to see if dying's really that hard 134 00:18:04,500 --> 00:18:07,617 you can't unaersitand 135 00:18:07,753 --> 00:18:13,623 call them emotions if you want 136 00:18:13,759 --> 00:18:16,546 going out on the Heath in the morning 137 00:18:16,679 --> 00:18:19,341 where you can't see your hand in front of your face 138 00:18:19,473 --> 00:18:22,886 and you find yourself 139 00:18:23,019 --> 00:18:25,431 you can't unaersitand 140 00:18:25,563 --> 00:18:29,306 - call them emotions if you want... - Listen, riccardo. 141 00:18:31,277 --> 00:18:33,108 We'll be at the toll booth soon. 142 00:18:34,238 --> 00:18:37,355 Stay calm and drive slowly. 143 00:18:38,200 --> 00:18:41,033 I just want to make sure you don't do anything silly. 144 00:18:45,041 --> 00:18:48,124 Remember that tino's here, 145 00:18:48,252 --> 00:18:51,665 and thirty-two and I have both got our fingers on the trigger. 146 00:18:55,551 --> 00:18:57,041 How are you going to shoot him? 147 00:18:58,012 --> 00:19:01,004 Very good. You're right, my friend. 148 00:19:01,974 --> 00:19:03,885 But blade's back there too. 149 00:19:04,894 --> 00:19:08,478 And he doesn't make a noise. He's an expert. 150 00:19:08,606 --> 00:19:11,348 - Take my word for it. - It's true. 151 00:19:12,610 --> 00:19:16,603 You'd be surprised how long people keep fighting after they've been stabbed. 152 00:19:17,698 --> 00:19:19,939 That goes for adults 153 00:19:20,076 --> 00:19:24,035 and. For kids too. 154 00:19:25,498 --> 00:19:28,205 Especially for kids, in fact. 155 00:19:29,919 --> 00:19:32,626 Kids are very resistant. 156 00:19:34,090 --> 00:19:36,001 They've got nice thick blood. 157 00:19:37,009 --> 00:19:38,089 Want to see? 158 00:19:38,219 --> 00:19:41,632 - For god's sake, no! - Shut up, Greta garbo! 159 00:19:43,641 --> 00:19:46,633 Anyway, the kid isn't even yours, is he? 160 00:19:46,769 --> 00:19:50,057 What are you talking about? Leave the boy alone. 161 00:19:50,189 --> 00:19:52,430 What's he got to do with all this? 162 00:19:53,609 --> 00:19:55,725 That's better, riccardo. 163 00:19:55,861 --> 00:19:58,068 You had me worried for a bit there. 164 00:19:58,197 --> 00:20:01,689 You didn't seem that bothered about your boy. 165 00:20:01,826 --> 00:20:03,987 I told you to leave him alone. 166 00:20:04,745 --> 00:20:06,531 Sure, of course. 167 00:20:06,664 --> 00:20:10,407 You've got nothing to worry about from me. As long as you play along. 168 00:20:10,876 --> 00:20:14,494 But there won't be any trouble because you're worried. 169 00:20:14,630 --> 00:20:15,995 I'm not. 170 00:20:16,632 --> 00:20:19,840 Watch out, we're coming up to the toll booth. Turn the radio on. 171 00:20:19,969 --> 00:20:22,255 And going out on the Heath in the morning 172 00:20:22,388 --> 00:20:25,425 where you can't see your hand in front of your face... 173 00:21:17,526 --> 00:21:18,936 Breaking news. 174 00:21:19,069 --> 00:21:23,358 A violent crime shocked the city this morning. 175 00:21:23,491 --> 00:21:26,949 Just before 11.30, four criminals carried out a brutal robbery 176 00:21:27,077 --> 00:21:29,693 at the boldrini pharmaceutical institute 177 00:21:29,830 --> 00:21:34,199 and made off with all the staff's wages. 178 00:21:34,335 --> 00:21:39,170 The event ended tragically with the death of the treasurer, Armando vanzelli... 179 00:21:39,298 --> 00:21:41,505 - Arsehole. - Who stood up fo the crooks. 180 00:21:41,634 --> 00:21:45,172 There was another victim, security guard Salvatore Capone... 181 00:21:45,304 --> 00:21:48,592 - Another arsehole. - Who tried to prevent the robbery. 182 00:21:48,724 --> 00:21:53,013 And one robber, still unidentified, lost his life in this horrific event 183 00:21:53,145 --> 00:21:57,764 - the police are working on sketches... - Did you hear that, thirty-two? 184 00:21:57,900 --> 00:22:00,232 They're doing our portraits. 185 00:22:00,361 --> 00:22:02,943 - Go on, admit it, you like that. - Go fuck yourself. 186 00:22:03,072 --> 00:22:05,438 "Go fuck yourself, go fuck yourself." 187 00:22:05,574 --> 00:22:07,360 Can't you say anything else? 188 00:22:08,744 --> 00:22:11,201 Don't forget we've got a lady here. 189 00:22:11,330 --> 00:22:15,414 The criminals managed fo drag a female hostage away with them. 190 00:22:15,543 --> 00:22:17,454 Another woman was savagely killed. 191 00:22:17,586 --> 00:22:22,330 If my mother knew they were talking about me on the radio right now, 192 00:22:22,967 --> 00:22:25,083 she'd be so happy, poor woman. 193 00:22:25,219 --> 00:22:29,212 The telegram from the president should be coming up about now. 194 00:22:29,348 --> 00:22:34,217 The president has sent messages of condolence fo the victims' families. 195 00:22:34,353 --> 00:22:35,934 So they're all taken care of. 196 00:22:40,150 --> 00:22:41,686 Shut up! 197 00:22:49,994 --> 00:22:51,985 Look, we're not in a hurry. 198 00:22:52,121 --> 00:22:55,113 - What should I do, slow down? - Yeah, slow down. 199 00:22:56,500 --> 00:22:58,832 We've got plenty of time. 200 00:22:59,503 --> 00:23:02,415 What is it they say? "Time is money." 201 00:23:02,965 --> 00:23:06,549 Well, we've got a lot of time and a lot of money. 202 00:23:07,011 --> 00:23:08,251 How much did you take? 203 00:23:10,180 --> 00:23:13,718 It's only a drug company, not a very big one, 204 00:23:13,851 --> 00:23:17,469 but today's Friday, and you know what happens on Fridays? 205 00:23:17,605 --> 00:23:18,845 What? 206 00:23:18,981 --> 00:23:22,064 On Fridays, a fiat 500 turns up with the wages. 207 00:23:22,776 --> 00:23:24,516 And you know what that means? 208 00:23:24,653 --> 00:23:26,939 It means a lot of money. 209 00:23:27,531 --> 00:23:29,317 So that's what's in that bag? 210 00:23:30,618 --> 00:23:35,157 No, that's the bag where we keep our toothbrushes. 211 00:23:36,790 --> 00:23:37,996 How much? 212 00:23:39,084 --> 00:23:41,200 About 100 million lire. 213 00:23:44,298 --> 00:23:46,880 - That's not much. - What the fuck do you mean? 214 00:23:47,009 --> 00:23:49,421 They've killed one of our friends, 215 00:23:49,553 --> 00:23:52,511 we're in a very risky position because of that money 216 00:23:53,223 --> 00:23:56,590 and you're telling us it's not much? 217 00:23:57,686 --> 00:24:00,052 Calm down. What's wrong with you? 218 00:24:00,189 --> 00:24:02,555 Are you out of your mind? Do you want us to crash? 219 00:24:02,691 --> 00:24:04,773 He's trying to be clever. 220 00:24:05,611 --> 00:24:09,320 He's saying all this stuff to wind us up. 221 00:24:09,865 --> 00:24:12,026 He's a shitty son of a bitch! 222 00:24:12,868 --> 00:24:15,610 Make him shut up, doc. 223 00:24:17,081 --> 00:24:20,665 Listen, why don't you let me go with my boy? 224 00:24:20,793 --> 00:24:22,658 I don't care about the car. 225 00:24:22,795 --> 00:24:27,414 If you don't stop this bullshit, I'll get blade to cut the kid's balls off. 226 00:24:27,549 --> 00:24:28,584 That's enough. 227 00:24:28,717 --> 00:24:31,550 I could cut them off and give them to Greta garbo 228 00:24:31,679 --> 00:24:33,544 to wear as earrings. 229 00:24:33,681 --> 00:24:36,297 And she can wear his little dick as a brooch. 230 00:24:46,235 --> 00:24:48,521 Doc, it's the carabinieri. They've got us. 231 00:24:48,654 --> 00:24:51,942 They're not stopping, look. There's nothing to worry about. 232 00:24:53,283 --> 00:24:57,071 Don't even think about it. If they stop us, you'll be the first to die. 233 00:24:58,664 --> 00:25:02,248 You don't want to end up like your friend, do you, gorgeous? 234 00:25:05,671 --> 00:25:07,787 Did you know her? Were you related? 235 00:25:07,923 --> 00:25:12,257 She was a neighbour. We'd gone shopping together. 236 00:25:16,974 --> 00:25:19,386 It was pointless killing her. 237 00:25:19,518 --> 00:25:23,102 Did you hear that pain in the arse, doc? 238 00:25:24,732 --> 00:25:27,724 He's always got a fucking opinion about everything! 239 00:25:28,986 --> 00:25:31,853 It wasn't pointless at all. You're wrong. 240 00:25:31,989 --> 00:25:34,571 To prove it, we're sitting here talking about it. 241 00:25:34,700 --> 00:25:38,864 If we hadn't killed her, we'd all be dead by now. 242 00:25:38,996 --> 00:25:41,658 But the girl had absolutely nothing to do with it. 243 00:25:41,790 --> 00:25:44,122 She had as much to do with it as you do. 244 00:25:45,127 --> 00:25:47,869 Listen. It's very simple. 245 00:25:48,422 --> 00:25:51,664 On one side, there's us, who want the money. 246 00:25:51,800 --> 00:25:53,836 And on the other side, there's all of you, 247 00:25:53,969 --> 00:25:56,005 who are trying to stop us. 248 00:25:56,138 --> 00:25:58,094 Don't you think it's simple? 249 00:26:00,893 --> 00:26:04,886 I don't care one bit about the money you stole. 250 00:26:05,355 --> 00:26:08,643 You're saying that now because you're afraid, 251 00:26:08,776 --> 00:26:13,486 but I bet you'd jump at the chance to be a hero and kill us all 252 00:26:13,614 --> 00:26:16,196 just for a photo on the front page of the papers 253 00:26:16,325 --> 00:26:18,566 and a medal to show the kid. 254 00:26:18,702 --> 00:26:22,695 The only thing I care about is getting the boy to hospital. 255 00:26:22,831 --> 00:26:26,198 And the only thing we care about is getting out of here. 256 00:26:26,835 --> 00:26:29,042 So get it into your head 257 00:26:29,171 --> 00:26:32,038 that you're not doing anything 258 00:26:32,174 --> 00:26:35,132 until we've made it. 259 00:26:40,265 --> 00:26:42,722 Aren't there any ashtrays in this car, Ricky? 260 00:27:09,086 --> 00:27:11,077 Do a u-turn. 261 00:27:11,839 --> 00:27:14,376 Go on. Get off the motorway as soon as you can. 262 00:27:15,092 --> 00:27:16,878 I can't. It's dangerous. 263 00:27:17,010 --> 00:27:19,092 If he tells you to do it, you can do it. 264 00:27:19,221 --> 00:27:21,837 Do what I said. Carefully. 265 00:27:42,077 --> 00:27:43,738 Turn now. 266 00:27:59,136 --> 00:28:02,424 Congratulations, riccardo. That was great driving. 267 00:28:03,140 --> 00:28:05,882 We'll get off the motorway at the next exit. 268 00:28:06,018 --> 00:28:08,225 Even if they start putting up roadblocks, 269 00:28:08,353 --> 00:28:10,719 we'll have a better chance of getting away 270 00:28:10,856 --> 00:28:13,063 if we double back towards town. 271 00:28:14,443 --> 00:28:17,560 What are we going to do about the ticket? It's no good now. 272 00:28:24,870 --> 00:28:26,485 What ticket? 273 00:28:38,592 --> 00:28:42,176 I can't find my ticket. Sorry, I must've lost it. 274 00:28:42,804 --> 00:28:44,465 One moment, please. 275 00:29:02,741 --> 00:29:04,356 Remember what I told you. 276 00:29:04,493 --> 00:29:05,983 You'll be the first. 277 00:29:06,119 --> 00:29:07,484 Yes, I know. 278 00:29:11,208 --> 00:29:13,699 - Have you found it? - No. 279 00:29:13,835 --> 00:29:16,952 Sorry, but you're going to have to pay the full rate. 280 00:29:17,631 --> 00:29:19,167 All right. How much is it? 281 00:29:19,800 --> 00:29:22,257 I'm really sorry, but rules are rules. 282 00:29:22,386 --> 00:29:25,298 If it was up to me, I'd let you through, but... 283 00:29:25,931 --> 00:29:27,171 No problem. How much? 284 00:29:27,307 --> 00:29:30,845 If we turned a blind eye for one person, we'd have to do it for everybody. 285 00:29:30,978 --> 00:29:32,218 That would be too easy. 286 00:29:32,354 --> 00:29:34,185 So how much is it? 287 00:29:34,314 --> 00:29:36,430 - 16,000 lire. - Here. 288 00:29:36,566 --> 00:29:38,852 I'm sorry, but as I said... 289 00:29:41,029 --> 00:29:43,020 Just a minute, I'll get your change. 290 00:29:43,699 --> 00:29:47,317 Let's just go. Who cares about the change? 291 00:29:48,203 --> 00:29:49,443 No, wait. 292 00:29:54,793 --> 00:29:56,249 Would you like a receipt? 293 00:29:56,378 --> 00:29:57,834 No, thank you. 294 00:29:58,422 --> 00:30:00,538 - Goodbye. - Goodbye. 295 00:30:57,981 --> 00:30:59,596 Close the windows. 296 00:31:20,921 --> 00:31:23,287 Look at them. They must have air conditioning. 297 00:31:23,423 --> 00:31:27,462 Yeah, you wouldn't have your windows closed otherwise. Smart move. 298 00:32:01,837 --> 00:32:04,829 Are you crazy or something? Look what you've done. 299 00:32:04,965 --> 00:32:06,830 You've smashed my bumper. 300 00:32:06,967 --> 00:32:10,334 Come on, get out. Come and see what you've done. 301 00:32:10,470 --> 00:32:11,960 For fuck's sake. 302 00:32:12,556 --> 00:32:15,218 Look, you've smashed my bumper. 303 00:32:15,350 --> 00:32:17,511 You've broken the lock on my boot. 304 00:32:18,520 --> 00:32:20,761 Well? Are you insured? 305 00:32:21,398 --> 00:32:23,559 Are you insured, yes or no? 306 00:32:25,318 --> 00:32:28,856 I hope you're not one of those people who doesn't have insurance. 307 00:32:28,989 --> 00:32:31,822 Look, we're in a hurry and it's very hot. 308 00:32:32,367 --> 00:32:34,232 I et's sort this out now. 309 00:32:34,369 --> 00:32:37,577 How much will it cost to repair it? 50,000? 60,0007? 310 00:32:47,215 --> 00:32:48,546 Don't even think about it. 311 00:32:51,094 --> 00:32:53,176 You're better off staying here with us. 312 00:32:55,557 --> 00:32:58,264 I told you, 60,000 isn't enough. 313 00:32:58,393 --> 00:33:03,513 Look, you even smashed my brake light and my number plate light. 314 00:33:03,648 --> 00:33:06,264 And who knows what else might be broken. 315 00:33:06,401 --> 00:33:09,359 Sorry, but it'll take more than 60.000 lire to fix this. 316 00:33:35,013 --> 00:33:36,628 Thank you. 317 00:33:58,703 --> 00:34:00,614 Turn off the road. 318 00:34:05,210 --> 00:34:06,825 Stop right here. 319 00:34:14,386 --> 00:34:15,796 Have you got a map? 320 00:34:21,685 --> 00:34:24,017 I don't know if you drove into him on purpose, 321 00:34:24,145 --> 00:34:26,932 but you'd better be more careful from now on, ok? 322 00:34:30,652 --> 00:34:33,940 Does it hurt? I'm so sorry. 323 00:34:34,948 --> 00:34:38,315 Take the first right. We need to get past the roadblocks. 324 00:34:38,451 --> 00:34:40,407 Then we'll go back onto the motorway. 325 00:34:40,537 --> 00:34:41,572 Move it! 326 00:34:41,705 --> 00:34:45,744 Look, I've done everything you told me to do. 327 00:34:45,875 --> 00:34:48,207 Leave me here with the boy. Please. 328 00:34:48,336 --> 00:34:49,826 You're out of danger now. 329 00:34:49,963 --> 00:34:52,454 I need to give him medicine, he's sick. 330 00:34:53,341 --> 00:34:55,753 Start the car. Get a move on. 331 00:35:11,484 --> 00:35:15,272 Maybe he's right, doc. What use are they to us now? 332 00:35:16,906 --> 00:35:18,362 We can kill them .. 333 00:35:21,369 --> 00:35:22,859 And keep the car. 334 00:35:29,502 --> 00:35:31,538 That's not a bad idea, is it? 335 00:35:32,672 --> 00:35:34,537 I can take care of them if you like. 336 00:35:40,889 --> 00:35:43,255 That's enough. Enough! 337 00:35:44,893 --> 00:35:49,182 If anything happens to the boy, I'll swerve and we'll go flying off the road. 338 00:35:49,314 --> 00:35:50,975 Do you understand? 339 00:35:53,026 --> 00:35:55,688 Please let the boy come in front with us. 340 00:35:56,363 --> 00:35:58,399 Give him to her. 341 00:35:58,531 --> 00:36:01,364 All right. Give her the kid. 342 00:36:18,760 --> 00:36:20,296 Now drive. 343 00:36:56,673 --> 00:36:58,789 I think he's waking up. 344 00:37:00,093 --> 00:37:03,836 Look, we have to stop and get some water. 345 00:37:03,972 --> 00:37:06,554 I need to give the boy some pills. 346 00:37:06,683 --> 00:37:08,844 There's no time to lose. 347 00:37:10,812 --> 00:37:12,643 We've got to stop now. 348 00:37:13,898 --> 00:37:16,605 We'll see. Keep driving. 349 00:37:17,652 --> 00:37:21,486 Let's stop, please. I'll give him his medicine. 350 00:37:21,614 --> 00:37:23,946 I need to get out too. 351 00:37:24,075 --> 00:37:26,862 I need to... You know what I mean. 352 00:37:26,995 --> 00:37:29,486 Do you need a wee-wee or a poo-poo? 353 00:37:33,334 --> 00:37:35,245 You're just crazy. 354 00:37:35,378 --> 00:37:37,243 Crazy and cruel. 355 00:37:37,380 --> 00:37:39,837 What am I supposed to do? 356 00:37:40,633 --> 00:37:42,544 Do you want me to do it here? 357 00:37:42,677 --> 00:37:44,042 In the car? On the seat? 358 00:37:44,679 --> 00:37:48,046 Doc, she's right. You don't want her making a mess in the carr. 359 00:37:57,108 --> 00:37:58,518 Come on, get out. 360 00:38:09,871 --> 00:38:11,361 Behind there, go on. 361 00:38:15,335 --> 00:38:18,748 Doc, why are you letting her go so far away? 362 00:38:18,880 --> 00:38:20,962 Shouldn't we be keeping an eye on her? 363 00:38:21,090 --> 00:38:24,548 Where's she supposed to go? You just want to watch. 364 00:38:52,789 --> 00:38:55,121 She's getting away! 365 00:41:53,094 --> 00:41:54,755 Help! 366 00:41:58,057 --> 00:42:00,844 Please, somebody help me! 367 00:43:22,683 --> 00:43:26,801 Is anybody there? Is anybody there? Please! 368 00:43:29,357 --> 00:43:31,393 Open the door! 369 00:43:34,821 --> 00:43:37,858 Please! They want to kill me! Help me! 370 00:43:37,990 --> 00:43:41,733 Please! They want to kill me! 371 00:44:09,063 --> 00:44:10,519 No, thirty-two. 372 00:44:11,858 --> 00:44:13,268 She's a lady. 373 00:44:14,235 --> 00:44:16,021 You're hurting her. 374 00:44:18,656 --> 00:44:20,271 I thought you needed a piss. 375 00:44:22,743 --> 00:44:25,405 Don't tell me you did it when you were running. 376 00:44:27,999 --> 00:44:31,583 Go on, thirty-two. Have a look. 377 00:44:32,670 --> 00:44:35,537 Nol please don't! 378 00:44:37,925 --> 00:44:41,417 Blade's right. You still need a piss, right? 379 00:44:42,680 --> 00:44:45,922 Come on, do it here. 380 00:44:46,893 --> 00:44:48,383 Did you hear me? 381 00:44:48,519 --> 00:44:52,137 I mean it. What are you waiting for? 382 00:44:52,273 --> 00:44:53,934 Go on. Piss, you bitch! 383 00:44:56,319 --> 00:44:58,150 I told you to piss. 384 00:44:58,738 --> 00:45:00,603 Stay there! 385 00:45:01,157 --> 00:45:03,273 I didn't tell you to move. 386 00:45:03,868 --> 00:45:06,109 You can piss right where you are. 387 00:45:06,954 --> 00:45:09,445 Standing up. That's right. 388 00:45:10,791 --> 00:45:12,281 You never tried it before? 389 00:45:14,295 --> 00:45:15,501 Easy, isn't it? 390 00:45:18,090 --> 00:45:20,456 Standing up. Good girl. 391 00:45:21,135 --> 00:45:22,500 Do it standing up. 392 00:45:26,140 --> 00:45:27,175 That's it. 393 00:45:27,850 --> 00:45:31,388 If you're careful you won't even get dirty. 394 00:45:32,313 --> 00:45:35,180 Good. Now take your panties off. 395 00:45:38,152 --> 00:45:40,143 I said take your panties off! 396 00:46:16,357 --> 00:46:17,813 Now. 397 00:46:20,027 --> 00:46:21,642 Open your legs. 398 00:46:23,990 --> 00:46:27,778 And you can lift your skirt up too if you like. 399 00:46:28,411 --> 00:46:30,322 That way it won't get wet. 400 00:46:32,790 --> 00:46:34,621 And now... piss! 401 00:47:10,077 --> 00:47:12,568 Now you can wipe yourself with your panties 402 00:47:13,414 --> 00:47:15,405 and then throw them away. 403 00:47:25,301 --> 00:47:27,007 Yeah! 404 00:47:36,437 --> 00:47:38,393 Don't you want to throw them away? 405 00:47:53,996 --> 00:47:58,330 - Let go of me! I don't want to sit here! - Why are you so angry? 406 00:47:58,459 --> 00:48:03,328 What did we do to you? We didn't even touch you, did we? 407 00:48:04,215 --> 00:48:07,799 I said I don't want to sit in the back. 408 00:48:09,470 --> 00:48:13,008 Can't you help me? Please. Do something. 409 00:48:13,140 --> 00:48:16,553 Don't you understand? They're going to kill us. 410 00:48:16,685 --> 00:48:18,971 I had to try and run away. I had to! 411 00:48:19,105 --> 00:48:22,017 Please calm down. There's no point in getting upset. 412 00:48:22,817 --> 00:48:25,183 Come on, calm down. 413 00:48:25,319 --> 00:48:29,528 Well done, riccardo. She's acting much more sensibly now. 414 00:48:29,657 --> 00:48:30,942 Come on, let's go. 415 00:48:35,371 --> 00:48:37,453 Be a good girl now and calm down. 416 00:48:37,581 --> 00:48:40,994 Don't make a mess. Riccardo's very particular about his carr. 417 00:48:41,127 --> 00:48:46,997 I can't take this anymore! You're disgusting! You're pigs! 418 00:48:48,134 --> 00:48:49,840 Guess what I just found out. 419 00:48:49,969 --> 00:48:53,132 She's not got any panties on. Look at that! 420 00:48:54,390 --> 00:48:56,676 That's enough! Stop it! 421 00:48:58,978 --> 00:49:03,142 What is it, riccardo? You're not jealous, are you? 422 00:49:03,274 --> 00:49:05,356 Doc, he's jealous! 423 00:49:05,818 --> 00:49:09,231 You're just a bunch of filthy pigs. Stop it! 424 00:49:09,363 --> 00:49:13,447 Hey, you, I'm the only one who gives orders round here. 425 00:49:13,576 --> 00:49:17,068 So you can't tell anyone to stop. Got that? 426 00:49:19,373 --> 00:49:22,740 Don't worry, doc. He won't do it again, that's for sure. 427 00:49:40,519 --> 00:49:44,728 I didn't hurt your feelings, did 1? I was only joking. 428 00:49:45,733 --> 00:49:48,850 Hey, isn't it a bit quiet in here? 429 00:49:48,986 --> 00:49:51,523 What about a game of riddles? 430 00:49:54,325 --> 00:49:57,408 I know a really good one. 431 00:49:57,536 --> 00:50:01,404 You'll piss yourselves laughing. You say it, blade, I'm laughing too much. 432 00:50:03,792 --> 00:50:05,123 - All right... - Go on. 433 00:50:05,252 --> 00:50:09,291 What's hard when it goes in 434 00:50:09,423 --> 00:50:12,381 and soft when it comes out? 435 00:50:20,267 --> 00:50:22,553 The biscuit you dunk in your coffee! 436 00:50:26,232 --> 00:50:28,473 I bet you were thinking of something else. 437 00:50:28,609 --> 00:50:32,101 You women are always thinking about it, aren't you? 438 00:51:33,299 --> 00:51:35,790 We've gone past all the roadblocks. 439 00:51:35,926 --> 00:51:38,383 In a little while, go left towards the motorway. 440 00:51:38,512 --> 00:51:40,548 Where are we going? 441 00:51:42,850 --> 00:51:45,091 Looking at that blanket is making me sweat. 442 00:51:45,227 --> 00:51:47,263 No! Please don't 443 00:51:49,356 --> 00:51:53,099 the doctor said he always needs a blanket over him. 444 00:51:53,235 --> 00:51:55,317 We mustn't take it off. 445 00:51:55,779 --> 00:51:57,565 No problem. 446 00:51:57,698 --> 00:51:59,359 Hey... 447 00:52:27,686 --> 00:52:29,142 Hey, lady? 448 00:52:30,064 --> 00:52:31,395 Greta garbo? 449 00:52:33,400 --> 00:52:35,311 I know you're not asleep. 450 00:52:36,737 --> 00:52:41,322 I'm just trying to be polite. I'd like to show you something. 451 00:52:43,702 --> 00:52:44,908 Come on, turn round. 452 00:52:46,997 --> 00:52:48,032 Come on. 453 00:52:56,924 --> 00:52:59,336 Go on, just for a second. 454 00:53:04,056 --> 00:53:06,422 You're revolting pigs. 455 00:53:06,558 --> 00:53:09,049 Now you know why they call him thirty-two. 456 00:53:09,186 --> 00:53:11,848 I can assure you that all the women love him. 457 00:53:14,233 --> 00:53:17,396 Come on, I know you'll like it. 458 00:53:17,861 --> 00:53:23,072 I don't know how experienced you are, but I bet you've never seen one like this. 459 00:53:23,200 --> 00:53:25,316 Do you want a taste? 460 00:53:25,452 --> 00:53:26,487 You want a taste? 461 00:53:26,620 --> 00:53:29,202 It's all yours, sweetheart. 462 00:53:29,832 --> 00:53:32,665 Look, I'll let you choose. 463 00:53:32,793 --> 00:53:34,658 I won't tell you to do anything. 464 00:53:34,795 --> 00:53:36,456 You can do whatever you like. 465 00:53:37,464 --> 00:53:39,079 You can use your hand 466 00:53:40,426 --> 00:53:42,087 or your mouth. 467 00:53:42,219 --> 00:53:45,757 You're all cowards. Filthy cowards. 468 00:53:45,889 --> 00:53:47,971 We've done everything you wanted. 469 00:53:48,100 --> 00:53:52,389 There's no need to be so disgusting and torture that poor woman. 470 00:53:53,897 --> 00:53:55,603 Hey, slow down a bit. 471 00:53:56,483 --> 00:53:58,098 If you're the one who says stop, 472 00:53:58,819 --> 00:54:01,105 why don't you say it when it really matters? 473 00:54:01,864 --> 00:54:05,482 Listen, my friend, you'd better change your tone, ok? 474 00:54:06,243 --> 00:54:09,986 If she hadn't run off across that field, 475 00:54:10,122 --> 00:54:12,329 we wouldn't have laid a finger on her. 476 00:54:12,458 --> 00:54:13,698 Do you understand? 477 00:54:13,834 --> 00:54:17,201 And watch what you say to us, arsehole. 478 00:54:17,337 --> 00:54:18,873 Got that? 479 00:54:19,006 --> 00:54:21,338 Otherwise I won't think twice about... 480 00:54:23,594 --> 00:54:25,755 Listen to me, you pair of arseholes. 481 00:54:25,888 --> 00:54:28,800 Stop this fucking around once and for all. Is that clear? 482 00:54:30,392 --> 00:54:33,555 And you, if you touch that kid one more time, 483 00:54:33,687 --> 00:54:35,894 I'll blow your filthy head off. 484 00:54:36,023 --> 00:54:39,311 You've caused enough trouble this morning, you fucking idiot. 485 00:54:39,443 --> 00:54:42,935 Why are you picking on me? I just did what had to be done. 486 00:54:43,864 --> 00:54:47,197 If I hadn't killed that woman, they'd have caught us by now. 487 00:54:47,326 --> 00:54:48,361 Can't you see that? 488 00:54:48,494 --> 00:54:52,237 I told you to keep your mouth shut. I'll say it once more to both of you. 489 00:54:52,372 --> 00:54:55,864 Stop it! Enough is enough. 490 00:54:58,504 --> 00:55:00,460 Go fuck yourself. 491 00:55:21,360 --> 00:55:24,898 And now for an upaate on this morning's robbery. 492 00:55:25,656 --> 00:55:29,945 Police are close to identifying the dead robber 493 00:55:30,077 --> 00:55:33,945 no news so far on the woman taken hostage by the criminals. 494 00:55:34,081 --> 00:55:37,448 The via Ajaccio gang are thought to be responsible... 495 00:55:37,584 --> 00:55:39,666 They never get it right, do they? 496 00:55:40,671 --> 00:55:44,459 There are no reports of them trying to break through the roadblocks, 497 00:55:44,591 --> 00:55:48,459 which implies that they may be hiding somewhere in the city. 498 00:55:48,595 --> 00:55:50,677 Now back to our music programme. 499 00:55:51,390 --> 00:55:54,928 Well done, riccardo. We've made it. Thank you. 500 00:55:57,896 --> 00:56:00,808 Oh, my god, he's waking up. 501 00:56:00,941 --> 00:56:02,852 I told you. I told you! 502 00:56:02,985 --> 00:56:04,350 I need to do something. 503 00:56:05,362 --> 00:56:08,229 Please let me give him a sedative. 504 00:56:08,365 --> 00:56:09,946 I need some water. 505 00:56:14,204 --> 00:56:15,239 I ook. 506 00:56:15,747 --> 00:56:18,454 There's a service station. Please let me stop. 507 00:56:18,584 --> 00:56:21,542 Ok, let's stop there. You've earned it. 508 00:56:52,743 --> 00:56:55,610 No, now you're going too far. 509 00:56:55,746 --> 00:56:59,034 The kid stays here. You can bring him a glass of water if you want. 510 00:56:59,166 --> 00:57:02,283 I'd like to give him a wash. He's been sweating a lot. 511 00:57:02,419 --> 00:57:04,501 The kid's not going anywhere. 512 00:57:05,005 --> 00:57:07,212 Thirty-two, go with riccardo. 513 00:57:08,091 --> 00:57:10,673 - Could you keep an eye on him? - Of course. 514 00:57:23,190 --> 00:57:25,476 Can I have four sandwiches, please? 515 00:57:25,609 --> 00:57:26,769 Do you... 516 00:57:26,902 --> 00:57:29,063 - A bottle of... - Don't you want anything? 517 00:57:29,196 --> 00:57:32,108 Yeah, sure, a bottle of mineral water. 518 00:57:33,700 --> 00:57:36,066 You take the bottle. I'm going to the gents'... 519 00:57:36,203 --> 00:57:39,912 Hold on, I have to go too, so we'll go together. Ok? 520 00:57:40,040 --> 00:57:41,246 I'll come with you. 521 00:57:46,630 --> 00:57:48,086 Be honest, riccardo. 522 00:57:48,215 --> 00:57:50,922 Were you trying to pull a fast one? It's not worth it. 523 00:57:51,051 --> 00:57:52,757 I just wanted to go to the toilet. 524 00:57:52,886 --> 00:57:57,880 Ok, but when you need a pee you have to ask my permission. 525 00:57:58,016 --> 00:58:00,849 Just like when you were at school. Do you remember? 526 00:58:03,939 --> 00:58:05,395 Wait. 527 00:58:13,865 --> 00:58:17,153 And now I'm going to get a bottle all for myself. 528 00:58:17,285 --> 00:58:18,946 Don't go anywhere. 529 00:58:34,970 --> 00:58:36,631 - Marisa! - Riccardo. 530 00:58:36,763 --> 00:58:38,128 You're a funny one. 531 00:58:38,265 --> 00:58:41,382 All that stuff about staying in town and not going anywhere 532 00:58:41,518 --> 00:58:43,133 and then I bump into you here. 533 00:58:43,270 --> 00:58:45,636 It's just a little trip. I'm with some friends. 534 00:58:45,772 --> 00:58:49,230 Who are you trying to kid? You've got a weird look on your face. 535 00:58:49,359 --> 00:58:51,816 - I've figured it all out. - What do you mean? 536 00:58:51,945 --> 00:58:55,529 You're here with a woman. A little affair. Am I right? 537 00:58:56,950 --> 00:59:00,909 Let me introduce you to my friend. As you can see, he's not a woman. 538 00:59:02,956 --> 00:59:04,867 No, I'm not giving in. 539 00:59:09,212 --> 00:59:13,080 So, mr altoviti, have you known riccardo for a long time? 540 00:59:14,593 --> 00:59:18,586 Not that long, but I must say we bonded straightaway. 541 00:59:18,722 --> 00:59:20,633 Didn't we, riccardo? 542 00:59:21,183 --> 00:59:22,673 Yes, absolutely. 543 00:59:22,809 --> 00:59:25,892 Look, we really must be going now. 544 00:59:26,813 --> 00:59:29,020 What the fuck's thirty-two doing? 545 00:59:29,775 --> 00:59:31,185 Search me. 546 00:59:31,985 --> 00:59:35,853 When he sees a pair of its, he can't think about anything else. 547 00:59:35,989 --> 00:59:37,900 - I'll sort him out. - Hold on. 548 00:59:39,493 --> 00:59:43,452 If I'd known that riccardo had such charming friends, 549 00:59:43,580 --> 00:59:45,616 I'd have spent a lot more time with him. 550 00:59:45,749 --> 00:59:49,867 Thank you. But I've got to go now, my friends are waiting for me. 551 00:59:50,003 --> 00:59:54,042 No, you mustn't go. You have to stay here with us. 552 00:59:54,174 --> 00:59:56,415 Bye, Marisa. We've got to go too. 553 00:59:58,178 --> 01:00:00,510 Call me. We'll be in touch. Bye. 554 01:00:00,639 --> 01:00:03,221 - You're a real pain. - Come on. 555 01:00:03,975 --> 01:00:05,010 What an arse! 556 01:00:05,143 --> 01:00:07,008 So you met a friend? 557 01:00:08,647 --> 01:00:09,853 Small world. 558 01:00:09,981 --> 01:00:11,096 Right. 559 01:00:11,233 --> 01:00:14,942 What a piece of arse, doc. You should've seen her. 560 01:00:15,403 --> 01:00:18,691 A great pair of tits. Big and firm. 561 01:00:18,824 --> 01:00:21,861 They looked like they were about to jump out of her top. 562 01:00:21,993 --> 01:00:25,360 So that's why you took so long. You were waiting for them to jump out. 563 01:00:27,207 --> 01:00:30,074 Go easy on the booze. Give me a sandwich. 564 01:00:32,629 --> 01:00:33,664 Thanks. 565 01:00:41,972 --> 01:00:44,759 Here. Do you want a bit? 566 01:00:47,102 --> 01:00:51,311 Eat it! Use your mouth for eating for a change. 567 01:00:52,399 --> 01:00:55,357 If you lose too much weight, your boyfriend will blame me. 568 01:00:55,485 --> 01:00:57,396 - No! - Just a little bite. 569 01:00:58,989 --> 01:01:01,071 - You've made a mess. - Leave me alone! 570 01:01:01,199 --> 01:01:04,111 There's mayonnaise on your tits. 571 01:01:04,244 --> 01:01:07,327 I'll make them shine like mirrors, sweetheart. 572 01:01:08,248 --> 01:01:11,957 - Leave me alone! - Calm down. 573 01:01:12,085 --> 01:01:14,952 - Why are you so upset? - You're disgusting! 574 01:01:15,088 --> 01:01:17,124 Aren't they wonderful? 575 01:01:22,429 --> 01:01:24,886 Thirty-two, stop it! Cut it out! 576 01:01:29,895 --> 01:01:31,305 Mayonnaise. 577 01:01:37,611 --> 01:01:41,149 - Give me some. I want a drink. - You didn't pay for it. 578 01:01:42,115 --> 01:01:45,778 Give it back. Let go! Arsehole. 579 01:01:46,328 --> 01:01:49,695 Thirty-two, don't you think you've had enough to drink? 580 01:01:52,500 --> 01:01:53,785 Yes, mummy. 581 01:02:00,091 --> 01:02:04,255 I just wanted to let you know that you didn't put any panties on this morning. 582 01:02:14,898 --> 01:02:16,513 I eave me alone! 583 01:02:19,611 --> 01:02:20,896 Let me go! 584 01:02:24,616 --> 01:02:26,481 Did you hear me? I said cut it out. 585 01:02:26,618 --> 01:02:28,654 Stop it, you filthy bastard! 586 01:02:28,787 --> 01:02:32,154 You stop it! Stop talking to me like that. 587 01:02:32,290 --> 01:02:34,531 Who the fuck do you think you are? 588 01:02:39,798 --> 01:02:44,087 I should've known that someone like you can't be trusted. 589 01:02:59,526 --> 01:03:02,609 Get away from me! 590 01:03:06,032 --> 01:03:07,317 That's enough! 591 01:03:11,913 --> 01:03:15,497 What's wrong with you? Up to your filthy antics on the motorway! 592 01:03:15,625 --> 01:03:17,035 What the. 593 01:03:20,463 --> 01:03:23,125 Stop it! Everybody's looking at us. 594 01:03:39,274 --> 01:03:41,435 Look at the road, not at me. 595 01:05:14,494 --> 01:05:16,655 You shouldn't have done that, doc. 596 01:05:17,705 --> 01:05:20,913 I had no choice. 597 01:05:22,043 --> 01:05:23,658 They'd catch us otherwise. 598 01:05:24,671 --> 01:05:26,707 You know I'm right, don't you? 599 01:05:28,299 --> 01:05:31,962 It was the only way to stop him. You know that. 600 01:05:33,179 --> 01:05:34,840 You shouldn't have done it. 601 01:05:36,391 --> 01:05:38,302 You know he was my friend. 602 01:05:39,561 --> 01:05:42,052 Blade, think about it. 603 01:05:42,188 --> 01:05:44,679 He'd have got us stopped. I had to do it. 604 01:05:48,111 --> 01:05:50,193 I guess you're right, doc. 605 01:05:52,532 --> 01:05:54,944 He'd have got us all caught. 606 01:05:56,828 --> 01:05:58,693 You had no choice. 607 01:06:00,957 --> 01:06:02,788 He was an arsehole. 608 01:06:04,711 --> 01:06:06,827 He was an arseholel 609 01:06:22,729 --> 01:06:25,095 Hey, why have you stopped? 610 01:06:28,735 --> 01:06:31,226 Come on, let's go. Start the car. 611 01:06:33,781 --> 01:06:35,066 Let's go. 612 01:06:43,583 --> 01:06:45,744 Here, blade, cover him up. 613 01:06:49,756 --> 01:06:50,756 Hurry up. 614 01:06:59,766 --> 01:07:04,385 Come on, shift over. The boss said I need to get a move on. 615 01:07:25,500 --> 01:07:26,580 He's alive, doc! 616 01:07:27,585 --> 01:07:28,620 He's alive! 617 01:07:29,295 --> 01:07:32,412 You tried to fool us, didn't you, you ugly bastard? 618 01:07:33,633 --> 01:07:37,592 But I knew it. Who could kill you? Who could kill you? 619 01:07:37,720 --> 01:07:39,381 I knew you weren't dead. 620 01:07:39,514 --> 01:07:43,177 But you need to be a good boy. You saw that doc doesn't mess around. 621 01:07:43,309 --> 01:07:44,424 Stop it. 622 01:07:45,270 --> 01:07:47,135 He's more dead than alive. 623 01:07:48,231 --> 01:07:50,313 Let him die in peace. 624 01:07:54,112 --> 01:07:57,525 Don't worry, thirty-two. Everything's going to be all right. 625 01:07:57,657 --> 01:07:59,693 I'll put this on you to keep you warm. 626 01:08:00,326 --> 01:08:01,406 There you go. 627 01:08:07,667 --> 01:08:10,204 Listen to me, blade. I eave him alone. 628 01:08:11,212 --> 01:08:14,875 Sure, doc, if you say so. 629 01:08:17,635 --> 01:08:20,843 I guess we split in two ways now. 630 01:08:22,724 --> 01:08:24,840 50 million each. 631 01:08:30,690 --> 01:08:32,555 Poor thirty-two. 632 01:08:34,193 --> 01:08:36,525 We were the best of pals to the very end. 633 01:09:14,025 --> 01:09:16,562 Maria, stay calm. 634 01:09:17,695 --> 01:09:19,231 Stay calm. 635 01:09:20,406 --> 01:09:22,567 The worst bit's over now. 636 01:09:24,035 --> 01:09:28,529 We'll be there soon and then we'll be free. Free! 637 01:09:28,998 --> 01:09:32,115 Who said we were going anywhere in particular? 638 01:09:32,251 --> 01:09:33,832 What? I thought... 639 01:09:33,961 --> 01:09:37,579 I don't give a damn what you think. Just keep driving. 640 01:09:38,216 --> 01:09:42,960 Look, I'll never tell anybody what happened, I swear. 641 01:09:43,096 --> 01:09:46,429 I don't want to die! 642 01:09:46,557 --> 01:09:48,889 I swear I won't tell anybody. 643 01:09:49,018 --> 01:09:51,430 Please I want to live. 644 01:09:52,438 --> 01:09:54,975 You tell him. You tell him too. 645 01:09:55,108 --> 01:09:58,646 Tell him they've got to believe us. They've got to. 646 01:09:58,778 --> 01:10:00,643 Why don't you listen to me? 647 01:10:01,447 --> 01:10:03,779 All we can do is stay calm. 648 01:10:06,452 --> 01:10:08,317 Look at this, sweetheart. 649 01:10:09,747 --> 01:10:11,863 Do you like the way I handle my knife? 650 01:10:12,959 --> 01:10:17,919 Knowing how to use it is an art. Not many people have that kind of skill. 651 01:10:18,047 --> 01:10:20,129 You need a steady hand. 652 01:10:21,551 --> 01:10:23,212 To do a good job 653 01:10:23,344 --> 01:10:26,632 you need a strong wrist, a good eye and plenty of practice. 654 01:10:27,849 --> 01:10:30,465 Cars with leather seats are pretty rare. 655 01:10:31,978 --> 01:10:36,142 You don't get the same results with plastic seats. 656 01:10:43,573 --> 01:10:45,905 It peels off just like a banana. 657 01:10:47,702 --> 01:10:51,570 I wanted to try it with a dead body once, but I didn't do it. 658 01:10:51,706 --> 01:10:53,617 I'm not that crazy. 659 01:11:02,675 --> 01:11:04,882 Did you hear that? We've run out of petrol. 660 01:11:05,011 --> 01:11:08,003 You did that on purpose, you son of a bitch. 661 01:11:08,139 --> 01:11:12,803 I told you this bastard would try to screw us, doc. 662 01:11:12,935 --> 01:11:15,893 You're making a big mistake if you think you can get away. 663 01:11:16,022 --> 01:11:17,887 You're going to pay for this. 664 01:11:18,024 --> 01:11:20,561 Hold on, don't do anything crazy. 665 01:11:20,693 --> 01:11:23,059 Let's get off here as soon as we can. 666 01:11:23,196 --> 01:11:28,691 If we get off the motorway, there's bound to be a petrol station near the exit. 667 01:11:29,327 --> 01:11:31,192 This had better work for your sake. 668 01:11:31,329 --> 01:11:32,739 But I'm warning you... 669 01:11:33,873 --> 01:11:38,708 If the car breaks down, I'll kill all three of you. Got that? 670 01:11:42,965 --> 01:11:45,707 Look, there's an exit coming up. 671 01:12:01,234 --> 01:12:03,065 There should be somebody here. 672 01:12:21,754 --> 01:12:23,335 Hey, you in there. 673 01:12:29,804 --> 01:12:31,635 Excuse me, please. 674 01:12:31,764 --> 01:12:35,052 Sorry, but we've run out of petrol, 675 01:12:35,184 --> 01:12:38,676 and we need to get into town as soon as possible. 676 01:12:38,813 --> 01:12:39,893 So? 677 01:12:41,232 --> 01:12:44,190 Didn't you see the sign? I'm closed. 678 01:12:45,778 --> 01:12:48,110 I open in just under an hour. 679 01:12:48,239 --> 01:12:52,778 Please, we're really late. We can't wait an hour. 680 01:12:52,910 --> 01:12:54,366 If it's about money... 681 01:12:54,495 --> 01:12:57,487 No, sir, it's about time. 682 01:12:57,623 --> 01:12:58,988 I'm on my break now. 683 01:12:59,125 --> 01:13:01,491 I've got a right to have a rest. 684 01:13:01,627 --> 01:13:04,710 Are you going to open this damn door or not? 685 01:13:06,424 --> 01:13:10,087 First, I'm not stupid enough to open the door, 686 01:13:10,219 --> 01:13:13,256 and second, I might just happen 687 01:13:13,389 --> 01:13:17,007 to fire a couple of shots by accident. 688 01:13:17,810 --> 01:13:20,176 Why would you do that? Don't you believe... 689 01:13:20,313 --> 01:13:21,723 I don't believe anyone. 690 01:13:22,273 --> 01:13:27,063 I got robbed once and it's not going to happen again. 691 01:13:27,820 --> 01:13:29,310 Come on, let's get out. 692 01:13:29,447 --> 01:13:31,654 Hurry up, get out of the car. 693 01:13:39,999 --> 01:13:43,787 Tell him we've got a sick kid with us. Hold on, cover up that blood stain. 694 01:13:48,799 --> 01:13:51,461 Can't you make an exception this time? Please. 695 01:13:51,594 --> 01:13:54,256 It's a matter of life or death. Please believe me. 696 01:13:54,972 --> 01:13:56,837 We've got a very sick child in the car. 697 01:13:56,974 --> 01:14:00,307 He needs to see a doctor as soon as possible. 698 01:14:02,813 --> 01:14:04,678 They didn't tell me that. 699 01:14:05,483 --> 01:14:08,350 We have to follow strict rules. 700 01:14:24,627 --> 01:14:26,242 What's wrong with the boy? 701 01:14:28,339 --> 01:14:30,921 He needs an operation. 702 01:14:32,343 --> 01:14:34,174 Are you his father? 703 01:14:34,303 --> 01:14:35,634 No, he is. 704 01:14:38,057 --> 01:14:39,763 All done. That's 90,000 lire. 705 01:14:39,892 --> 01:14:40,892 Here. 706 01:14:44,063 --> 01:14:47,976 Hey, wait! Hold on! 707 01:14:48,109 --> 01:14:49,815 Hey! Hey! 708 01:14:52,530 --> 01:14:56,239 Thank goodness someone's here. Heaven must've sent you. 709 01:14:56,367 --> 01:14:59,450 My car broke down back there and I don't know the area. 710 01:14:59,578 --> 01:15:04,368 I thought, "you're in a tough spot now, love. You're going to have to walk." 711 01:15:04,500 --> 01:15:07,833 In these shoes, too, and no spare pair to change into. 712 01:15:07,962 --> 01:15:12,126 So I started walking and three minutes later I ran into you. 713 01:15:12,258 --> 01:15:15,750 Just like a miracle! It's really hot, isn't it? 714 01:15:24,270 --> 01:15:25,931 Why isn't anybody saying anything? 715 01:15:26,063 --> 01:15:29,396 Do you think I'm a ghost, even in broad daylight? 716 01:15:29,525 --> 01:15:31,516 Can't you give me a lift to a garage? 717 01:15:31,652 --> 01:15:33,313 I'm afraid I don't know the area. 718 01:15:33,446 --> 01:15:36,734 I'm really sorry, but we're in a hurry. Maybe he can help you out. 719 01:15:36,866 --> 01:15:38,982 I'm no mechanic. What's up with your car? 720 01:15:39,118 --> 01:15:40,153 If only I knew! 721 01:15:40,286 --> 01:15:43,653 Something caught fire and two lights started flashing. 722 01:15:43,789 --> 01:15:45,780 Not just one, but two. 723 01:15:45,916 --> 01:15:50,250 So I jumped out and ran away. I didn't want to end up roasted. 724 01:15:50,379 --> 01:15:53,041 Now I need a mechanic to take it away and repair it. 725 01:15:53,174 --> 01:15:56,837 The nearest garage is 15kms away. Just carry straight on. 726 01:15:56,969 --> 01:15:59,881 Did you hear that? That's great. It'll only take a minute. 727 01:16:05,895 --> 01:16:10,434 There's a man asleep in there. I won't wake him up, I'll sit in the front. 728 01:16:11,317 --> 01:16:13,182 There's a little boy as well! 729 01:16:16,405 --> 01:16:18,145 Isn't he cute? 730 01:16:36,008 --> 01:16:39,216 What a coincidence, we're both called Maria. 731 01:16:39,345 --> 01:16:43,805 I guess it's a pretty common name, but it's not as popular as it used to be. 732 01:16:44,350 --> 01:16:48,434 I'm such a scatterbrain, I didn't even introduce myself. I'm Maria sbravati. 733 01:16:50,022 --> 01:16:56,313 I was on my way to meet my friend at the seaside we've rented a little villa. 734 01:16:56,445 --> 01:16:59,858 And then this happened. Who knows when I'll be back on the road. 735 01:17:00,449 --> 01:17:03,816 Let's hope there's a phone so I can call my friend, 736 01:17:03,953 --> 01:17:06,285 or else she'll get worried. 737 01:17:06,413 --> 01:17:08,699 They should have a phone, shouldn't they? 738 01:17:09,458 --> 01:17:13,246 But every cloud has a silver lining 739 01:17:13,379 --> 01:17:15,961 and I was lucky enough to bump into you. 740 01:17:16,090 --> 01:17:20,003 You don't often meet strangers who are happy to help you out. 741 01:17:22,221 --> 01:17:24,758 Is he really sleeping or just pretending? 742 01:17:24,890 --> 01:17:29,099 All our chatting must have woken him up. He's just playing, isn't he? 743 01:17:29,228 --> 01:17:32,265 He's funny. He wants us to think __ 744 01:17:32,398 --> 01:17:35,435 Leave him alone. He's very tired. He really is sleeping. 745 01:17:36,318 --> 01:17:39,526 I didn't mean to disturb him. I was just making conversation. 746 01:17:47,454 --> 01:17:50,116 Which one of these gentlemen is your husband? 747 01:17:54,336 --> 01:17:55,917 I'm her husband. 748 01:17:57,423 --> 01:18:00,586 Well done, you! He's a good-looking guy. Very distinguished. 749 01:18:00,718 --> 01:18:04,381 You can tell he's got lovely manners. And this is your son? He's so sweet. 750 01:18:04,513 --> 01:18:07,471 - He's not well. - Poor thing. What's wrong with him? 751 01:18:07,600 --> 01:18:11,309 I've done a nursing course and I know a lot about children. 752 01:18:11,437 --> 01:18:15,396 First of all, you shouldn't cover him up like that. He's sweating in this heat. 753 01:18:15,524 --> 01:18:18,186 He needs to breathe and get rid of all the toxins. 754 01:18:18,319 --> 01:18:20,981 - Here, I'll take care... - Don't touch him. 755 01:18:21,113 --> 01:18:25,447 All right, I won't touch him. I was only trying to help. 756 01:18:25,576 --> 01:18:28,113 You're all so uptight. 757 01:18:28,245 --> 01:18:31,328 Yeah, you're right. 758 01:18:31,457 --> 01:18:33,072 Please excuse us. 759 01:18:34,376 --> 01:18:38,335 My husband's worried. We're all worried, to be honest. 760 01:18:38,923 --> 01:18:42,006 We're worried about my son, you see. 761 01:18:42,134 --> 01:18:44,841 I'm so sorry, maybe I go too far sometimes 762 01:18:44,970 --> 01:18:48,758 but I was just trying to be helpful after you were so kind to me. 763 01:18:50,184 --> 01:18:54,268 Let's have some music. Maria, can you turn the radio on? 764 01:19:18,212 --> 01:19:19,918 Come on, sing along too! 765 01:19:32,518 --> 01:19:34,725 We interrupt "songs of the world" 766 01:19:34,853 --> 01:19:37,845 to bring you the latest news on this morning's robbery. 767 01:19:37,982 --> 01:19:41,566 The police have identified the woman kidnapped by the robbers. 768 01:19:41,694 --> 01:19:43,855 - Her name is... - That'll do, sorry. 769 01:19:43,988 --> 01:19:47,071 Maybe you can listen to this kind of stuff but I can't. 770 01:19:47,199 --> 01:19:49,440 The thought of monsters like that... 771 01:19:49,576 --> 01:19:52,818 That poor woman who was kidnapped, she could be a mother. 772 01:19:52,955 --> 01:19:56,038 I just can't handle stuff like this. 773 01:19:59,378 --> 01:20:02,541 What's wrong? Why are you crying, Maria? 774 01:20:02,673 --> 01:20:06,131 You mustn't worry about your son. He's still asleep. 775 01:20:06,677 --> 01:20:10,886 Just let her be. She's been under a lot of strain. 776 01:20:12,057 --> 01:20:14,423 Don't worry, she'll calm down in a minute. 777 01:20:14,560 --> 01:20:15,560 Sure. 778 01:20:17,646 --> 01:20:19,136 Oh, my god. 779 01:20:24,069 --> 01:20:25,934 What happened to him? 780 01:20:30,242 --> 01:20:31,903 What is it, lady? 781 01:20:33,078 --> 01:20:34,568 Come here. 782 01:20:35,372 --> 01:20:37,408 I want to tell you something. 783 01:20:39,251 --> 01:20:40,582 Come on. 784 01:20:58,979 --> 01:21:00,515 Stop that! 785 01:21:04,109 --> 01:21:06,270 We need to get rid of these two. 786 01:21:11,116 --> 01:21:13,027 I was talking about the dead ones. 787 01:21:18,290 --> 01:21:20,121 But he's still alive. 788 01:21:22,628 --> 01:21:24,869 Look, thirty-two's still breathing. 789 01:22:15,973 --> 01:22:17,588 Easy does it. 790 01:22:18,183 --> 01:22:19,593 Careful. 791 01:22:21,311 --> 01:22:22,721 Watch it. 792 01:25:13,317 --> 01:25:15,524 Stop! Stop! 793 01:25:40,302 --> 01:25:42,167 Hold it right there, you bastard! 794 01:25:49,561 --> 01:25:52,974 You dirty thief! I'll teach you not to steal. 795 01:25:54,566 --> 01:25:58,024 I was thirsty and I couldn't see anybody to ask. 796 01:25:58,153 --> 01:26:00,235 I needed something fresh. 797 01:26:02,616 --> 01:26:04,356 I'll pay you. 798 01:26:05,786 --> 01:26:08,744 I'm sorry, but I really needed them. 799 01:26:21,301 --> 01:26:22,962 Here, take this. 800 01:26:52,457 --> 01:26:58,123 Grapes straight from the vine have that special taste, don't they? 801 01:26:58,797 --> 01:27:01,789 Sure. Why don't we stop and pick a few apples too? 802 01:27:04,594 --> 01:27:07,006 I'd like to know what's going on in your head. 803 01:27:08,390 --> 01:27:10,472 You wouldn't understand, doc. 804 01:27:11,226 --> 01:27:14,218 Until today, city streets are all you've known. 805 01:27:14,980 --> 01:27:17,892 The grapes you get in town taste like ants, 806 01:27:18,024 --> 01:27:21,812 because they get sprayed with all sorts of shit. 807 01:27:22,863 --> 01:27:25,525 That's what my dad always used to say. 808 01:27:25,657 --> 01:27:27,693 But these grapes were good. 809 01:27:28,827 --> 01:27:31,660 Just as well. You paid 50,000 lire for them. 810 01:27:32,247 --> 01:27:34,112 And you were shitting yourself, 811 01:27:34,249 --> 01:27:36,786 just like you did when your dad used to yell at you. 812 01:27:36,918 --> 01:27:38,829 What the fuck are you on about? 813 01:27:40,422 --> 01:27:43,664 You try so hard to sound clever, 814 01:27:43,800 --> 01:27:47,133 but some of the things you say are total bullshit. 815 01:27:50,182 --> 01:27:53,015 I'm not afraid of killing anybody. Have you got that? 816 01:27:54,686 --> 01:27:57,018 Even my own father, if I had to. 817 01:27:58,815 --> 01:28:00,726 In fact, you know what? 818 01:28:00,859 --> 01:28:03,396 Turn round. Take me back there. 819 01:28:03,528 --> 01:28:06,611 I'll show you just how I'd cut that fucking farmer in two. 820 01:28:07,616 --> 01:28:09,948 Turn into there. 821 01:29:13,265 --> 01:29:14,880 This is it. 822 01:29:16,393 --> 01:29:18,475 Happy now, Ricky? 823 01:29:19,563 --> 01:29:22,600 You were in a hurry. Well, we're here now. 824 01:29:30,615 --> 01:29:34,824 Is this the car, doc? Very nice! 825 01:29:36,371 --> 01:29:40,284 - You thought of everything, didn't you? - Yeah, but it's not over yet. 826 01:29:44,838 --> 01:29:46,078 Well? 827 01:29:46,214 --> 01:29:48,921 Come on, Ricky. Get a move on. 828 01:29:50,218 --> 01:29:54,006 And you. Get out. Come on. 829 01:29:54,139 --> 01:29:58,007 It's the end of the line, gorgeous. You're there. 830 01:29:59,144 --> 01:30:01,260 Let's go. Bring the boy. 831 01:30:05,650 --> 01:30:06,935 Now? 832 01:30:07,527 --> 01:30:11,019 - No. - Why not, doc? There's nobody here. 833 01:30:11,156 --> 01:30:13,568 How do you know? It's safer inside. 834 01:30:14,159 --> 01:30:16,241 - Take her in. - Come on, gorgeous. 835 01:30:26,630 --> 01:30:29,087 I'm begging you, let us go. 836 01:30:30,008 --> 01:30:31,839 We're not dangerous. 837 01:30:33,470 --> 01:30:37,304 At least let the boy go. What's he got to do with this? 838 01:30:37,432 --> 01:30:40,970 He wouldn't recognise any of you. He doesn't know what's going on. 839 01:30:42,020 --> 01:30:44,102 Get the boy out of the car. 840 01:30:44,981 --> 01:30:47,597 Why? Why? 841 01:30:50,195 --> 01:30:52,186 Do as I said, riccardo. 842 01:30:52,322 --> 01:30:54,028 We haven't got much time. Go on. 843 01:31:03,208 --> 01:31:04,664 Doc, the keys. 844 01:31:31,903 --> 01:31:34,610 Where do you want me to go? 845 01:31:34,739 --> 01:31:36,354 Inside. 846 01:34:16,860 --> 01:34:18,316 Mrs derotto? 847 01:34:21,030 --> 01:34:23,772 At last. I've got something important to tell you. 848 01:34:24,576 --> 01:34:26,692 So listen carefully, please. 849 01:34:27,412 --> 01:34:29,243 Yes, it's about your son. 850 01:34:30,248 --> 01:34:31,738 Of course, he's fine. 851 01:34:31,875 --> 01:34:33,740 Yes, he's here with me. 852 01:34:34,711 --> 01:34:37,418 If you want to see him again... alive, 853 01:34:38,131 --> 01:34:41,089 in two days have three billion lira ready for me. 854 01:34:41,217 --> 01:34:42,707 Do you understand? 855 01:34:42,844 --> 01:34:44,926 I'll be in touch again tomorrow. 61205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.