All language subtitles for Prisoner of the Volga 1959

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,776 --> 00:00:25,728 VOLGA MAHKUMU 2 00:00:25,729 --> 00:00:30,296 y�netmen Victor Turzhansky 3 00:00:48,086 --> 00:00:51,090 senaryo Damiano Damiani 4 00:01:27,529 --> 00:01:31,748 It was in Saratov... 5 00:01:51,720 --> 00:01:54,240 Asking the face of our Lord: 6 00:01:54,880 --> 00:01:59,480 If you're ready, God's servant Alexei, to take to wife the presence of Irina... 7 00:01:59,720 --> 00:02:05,440 ...and live with her in joy and sorrow, 8 00:02:05,720 --> 00:02:10,920 - ... till death do you part? Yes. 9 00:02:12,920 --> 00:02:18,120 The servant of God Irina, are you willing to accept the presence of Alexei... 10 00:02:18,360 --> 00:02:21,760 ...as your lawful wedded husband? 11 00:02:22,000 --> 00:02:27,000 Are you ready to live with him in love and obedience, to share the joys and woes, 12 00:02:27,240 --> 00:02:29,760 ...till death do you part? 13 00:02:33,920 --> 00:02:36,280 Irina, what are you silent? 14 00:02:41,320 --> 00:02:42,720 Yes. 15 00:02:42,960 --> 00:02:48,560 So, before God, I declare you, Alex and Irina, husband and wife. 16 00:03:04,000 --> 00:03:07,000 Congratulations. - Thank You, Olga. 17 00:03:11,120 --> 00:03:13,720 Can I hug the bride? 18 00:03:13,960 --> 00:03:19,080 I envy you the eagles. You are the happiest person in the world. 19 00:03:19,520 --> 00:03:21,320 - I wish you happiness, captain. - Thank you. 20 00:03:27,200 --> 00:03:32,040 Fun, Lysenko! You look like you lost something. 21 00:03:39,080 --> 00:03:42,680 - That Will Do, Alex. - You promised me a waltz. 22 00:03:42,920 --> 00:03:45,200 Yes, I remember. Later. 23 00:03:47,840 --> 00:03:52,000 - Can I steal your wife? - I don't want to dance! 24 00:03:52,240 --> 00:03:55,440 Today we have not a moment's peace. 25 00:03:55,680 --> 00:04:00,000 Is unbearably stuffy. I want something to drink. 26 00:04:00,240 --> 00:04:03,080 Please give me a glass of champagne. 27 00:04:05,320 --> 00:04:08,440 I'm tired of the constant attention. 28 00:04:08,680 --> 00:04:13,600 - We can go home. - Olga offended, and guests too. 29 00:04:14,720 --> 00:04:16,800 For our happiness! 30 00:04:19,440 --> 00:04:24,440 You're my wife... still seems to me like a dream. 31 00:04:24,680 --> 00:04:30,080 As soon as you come to marry a simple captain? 32 00:04:30,320 --> 00:04:32,720 Besides poor... 33 00:04:32,960 --> 00:04:36,680 I don't care who you are 34 00:04:36,920 --> 00:04:41,040 The important thing is that I love you. 35 00:04:41,280 --> 00:04:45,680 You're beautiful, Irina. Everyone around me jealous. 36 00:04:47,320 --> 00:04:49,840 Please, give me another drink. 37 00:04:50,080 --> 00:04:54,480 You don't have to drink so much. Finish my. 38 00:05:12,320 --> 00:05:16,040 - You're angry? - This is my personal business! 39 00:05:16,520 --> 00:05:21,960 Thanks to your hospitality it seems that we are in St. Petersburg. 40 00:05:22,200 --> 00:05:27,120 Saratov - hick town and we got very bored. 41 00:05:27,360 --> 00:05:31,960 - No glamor and pomp. - Don't be so sincere, Colonel. 42 00:05:32,200 --> 00:05:35,120 It can damage your career. 43 00:05:59,880 --> 00:06:03,240 Ah, I am dizzy! I would like to quickly get out of here. 44 00:06:09,480 --> 00:06:14,080 Olga! You mind if we leave? 45 00:06:14,320 --> 00:06:16,480 - Of course not. - What, so soon? 46 00:06:16,720 --> 00:06:21,000 , Are young tired. - Cheers to you. 47 00:06:21,240 --> 00:06:23,960 - For your happiness! - Thank you. 48 00:06:24,200 --> 00:06:28,200 Can I first drink for your health, General Gorev? 49 00:06:28,520 --> 00:06:32,480 I owe you my happiness. I owe it to you. 50 00:06:32,720 --> 00:06:35,960 You were always like a father to my wife. 51 00:06:41,800 --> 00:06:45,320 I said that she shouldn't drink so much. 52 00:06:45,560 --> 00:06:50,320 - You're too excited. - What a farce! What a cruel farce... 53 00:06:51,320 --> 00:06:56,320 These women are so easy to freak out. Music! 54 00:06:57,320 --> 00:06:59,840 Irina, don't cry! 55 00:07:02,680 --> 00:07:05,160 I'll take you. 56 00:07:07,560 --> 00:07:09,360 Stop crying, my child. 57 00:07:10,080 --> 00:07:14,720 Alex, please, take her coat and take care of the crew. 58 00:07:21,840 --> 00:07:25,440 Tell us some of your funny stories, General. 59 00:07:25,680 --> 00:07:27,400 Sorry, not now. 60 00:07:35,000 --> 00:07:36,720 I think it will help you. 61 00:07:40,400 --> 00:07:45,120 - Now tell me the truth. It's not just the champagne? No. 62 00:07:45,360 --> 00:07:49,320 Don't keep secrets from his sister. 63 00:07:49,560 --> 00:07:52,160 Olga, please... don't ask me. 64 00:07:59,720 --> 00:08:04,560 As you want to. But I think I know the answer. 65 00:08:10,920 --> 00:08:12,800 My love... 66 00:08:13,800 --> 00:08:17,200 Alexey, did you call the crew? - Of course. 67 00:08:17,440 --> 00:08:19,920 Where Is Olga? - We're going home. 68 00:08:20,160 --> 00:08:24,640 No! No, please! Let's stay here. 69 00:08:25,040 --> 00:08:27,840 - Come on. Be good, Irina. - Alex... 70 00:08:28,640 --> 00:08:33,000 Alex, you really love me? 71 00:08:33,320 --> 00:08:36,560 Yes, I love you. With all my heart. 72 00:08:40,040 --> 00:08:44,960 You love me so much that you can forgive me for everything? 73 00:08:45,720 --> 00:08:48,920 Because drank too much champagne? 74 00:08:49,160 --> 00:08:53,080 Your captain has already forgiven you. 75 00:08:53,320 --> 00:08:56,920 Champagne nothing to do with. 76 00:08:57,160 --> 00:09:01,680 Three months ago I was invited to dinner. 77 00:09:01,920 --> 00:09:05,400 It compliments intoxicated me. 78 00:09:05,760 --> 00:09:10,760 When I woke up the next morning, it was already too late. 79 00:09:11,000 --> 00:09:15,400 And then you came along. I liked you... 80 00:09:15,760 --> 00:09:20,480 I fell in love with you. But I was not supposed to marry you! 81 00:09:20,720 --> 00:09:23,720 I then struggled with him. 82 00:09:24,640 --> 00:09:29,360 But it was useless. He took me by force. And I wanted to be alone with you. 83 00:09:29,600 --> 00:09:32,080 I'm expecting his child. 84 00:09:35,520 --> 00:09:39,080 Alex! I didn't want to ruin your life. 85 00:09:43,320 --> 00:09:45,120 This General? 86 00:09:45,480 --> 00:09:47,280 Yes, General. 87 00:09:56,240 --> 00:10:01,000 Continuation of the story not for tender ears of young ladies. 88 00:10:02,880 --> 00:10:04,560 Ah, Eagles! 89 00:10:09,240 --> 00:10:12,240 I thought you captured. 90 00:10:14,880 --> 00:10:19,840 - Are you crazy? - This is just incredible! 91 00:10:23,000 --> 00:10:24,520 Lysenko! 92 00:10:26,120 --> 00:10:27,600 Take it! 93 00:10:27,920 --> 00:10:31,320 - Captain Of The Eagles! You're under arrest. - Are you hurt? - No. 94 00:10:32,880 --> 00:10:38,040 It might cost you your head. Shame on the entire regiment. 95 00:10:38,280 --> 00:10:43,200 Please forgive me, Colonel. And you too, Olga. 96 00:11:02,600 --> 00:11:06,760 The name of His Imperial Majesty Alexander III 97 00:11:07,000 --> 00:11:12,720 the Emperor of all Russia, a military Tribunal took the following action: 98 00:11:14,320 --> 00:11:19,960 Captain Orlov demoted for assaulting a superior officer. 99 00:11:20,200 --> 00:11:25,560 Before the formation of it needs to be stripped of all awards... 100 00:11:25,800 --> 00:11:30,520 ...and transferred to the common soldiers of an infantry regiment. 101 00:11:32,080 --> 00:11:34,200 A very good decision. 102 00:11:34,440 --> 00:11:37,440 The sentence must be executed immediately. 103 00:11:37,680 --> 00:11:39,080 Colonel! 104 00:12:02,520 --> 00:12:07,160 - You didn't have to do that! - You're crazy! 105 00:12:07,400 --> 00:12:11,320 Your behavior has caused a scandal. 106 00:12:12,160 --> 00:12:16,840 I will do anything! I will not back down until proven innocent Alexis! 107 00:12:17,080 --> 00:12:21,520 Innocence? The Tribunal was of a different opinion on this. 108 00:12:21,760 --> 00:12:26,760 The eagles insulted his commander, and was punished for it. 109 00:12:27,000 --> 00:12:31,520 This is a military Charter. A couple of months you forget about it. 110 00:12:31,760 --> 00:12:35,080 You said it all? And now I'll tell. 111 00:12:35,320 --> 00:12:40,000 That you are a real criminal. And I'll prove it! 112 00:12:40,240 --> 00:12:43,800 It will be very foolish of you to make enemies in my face. 113 00:12:44,040 --> 00:12:46,640 - But if you're sensible... - Yes? 114 00:12:46,880 --> 00:12:51,160 - And then your Alex will be fine. And that means your "reasonable"? 115 00:12:51,400 --> 00:12:54,720 I love you as much as before. 116 00:12:54,960 --> 00:12:57,560 And your marriage is not a hindrance to me. 117 00:12:57,800 --> 00:13:02,400 I hate you and love your husband! 118 00:13:03,680 --> 00:13:07,400 And if I fail to release him, 119 00:13:07,640 --> 00:13:11,440 ...I'll make sure your life has been destroyed as well as the life of Alexei. 120 00:13:31,680 --> 00:13:33,680 Listen, Your Excellency. 121 00:13:33,920 --> 00:13:38,320 Send the following telegram to the 27th infantry regiment. 122 00:13:38,560 --> 00:13:44,360 Soldiers of the eagles must be sent to a penal battalion at Dubrovka. Immediately. 123 00:13:44,600 --> 00:13:48,520 Great idea, Your Excellency! Thank You, Lysenko. 124 00:13:57,320 --> 00:13:59,640 Gregory! Well, pod syudy! 125 00:14:01,720 --> 00:14:05,480 You're poorly run. Tired? 126 00:14:05,720 --> 00:14:08,960 - Just a little bit, officer. - There is not much we keeping you awake. 127 00:14:09,200 --> 00:14:12,760 To build soldiers for the execution! Forward, March! 128 00:14:19,520 --> 00:14:21,640 Forward, March! 129 00:14:33,480 --> 00:14:37,000 Wash over it with cold water to come to life! 130 00:14:38,320 --> 00:14:40,640 Soldiers Orlov, a step forward! 131 00:14:42,920 --> 00:14:47,840 I see that you have too gentle a soul. 132 00:14:48,080 --> 00:14:51,800 But I don't care. 133 00:14:52,040 --> 00:14:55,440 In my battalion discipline! 134 00:14:55,680 --> 00:15:00,880 So you, too, will pass through the system! Forward, March! 135 00:15:19,920 --> 00:15:22,640 Dismissed! 136 00:15:31,080 --> 00:15:33,080 His Excellency! 137 00:15:33,320 --> 00:15:39,400 Oh, what is this meeting? What warrants such a high honor? 138 00:15:39,640 --> 00:15:43,920 - We have come to learn one thing very important to us. Say, I hear you. 139 00:15:44,160 --> 00:15:48,680 By whose order captain Orlov for no reason... 140 00:15:48,920 --> 00:15:53,200 ...was sent to a penal battalion at Dubrovka? 141 00:15:53,440 --> 00:15:56,520 It was my order. I hope this is enough. 142 00:15:56,880 --> 00:16:01,840 As far as we know, Orlov had a reason to do what he did. 143 00:16:02,120 --> 00:16:06,640 Gentlemen, do you believe rumors spread by talkers. 144 00:16:06,880 --> 00:16:12,480 If this slander were true, the eagles would easily prove it in court! 145 00:16:12,720 --> 00:16:18,040 - He would never allow himself to Sully the honor of women... - And your opinion was never asked! 146 00:16:18,320 --> 00:16:22,560 - Your outburst looks like an attempt of rebellion. - No, Your Excellency. 147 00:16:22,880 --> 00:16:27,480 We ask only justice for his friend. 148 00:16:27,720 --> 00:16:32,720 As a commander, I request the rehabilitation of captain Orlov. 149 00:16:32,960 --> 00:16:36,160 - What?! I think you understood me. 150 00:16:36,400 --> 00:16:41,080 - I and my colleagues will resign from the service. - Is a riot! 151 00:16:41,320 --> 00:16:43,520 So still a riot. 152 00:16:46,120 --> 00:16:52,320 You are all under house arrest until further notice! I have the honor! 153 00:17:02,040 --> 00:17:03,920 Sergeant Priests! 154 00:17:08,160 --> 00:17:12,040 - What can I do? - I want to talk to the commandant of the camp. 155 00:17:13,720 --> 00:17:18,280 Terrible place... do you think that Fedor, we will be able to succeed? 156 00:17:18,520 --> 00:17:20,920 I hope, Madam. 157 00:17:21,160 --> 00:17:25,080 - You have decided to play a trick on me? - No, Your Excellency. 158 00:17:25,320 --> 00:17:29,760 Such a beautiful woman I haven't seen in our area for many years. 159 00:17:30,000 --> 00:17:32,480 And you make her wait? Idiot! 160 00:17:34,320 --> 00:17:36,440 What a mess! 161 00:17:44,080 --> 00:17:45,680 Good afternoon. 162 00:17:45,920 --> 00:17:51,240 Oh... I'm sorry. This place is a mess... 163 00:17:51,480 --> 00:17:56,480 I did not expect such a visit. Why are you still standing? 164 00:17:56,720 --> 00:17:59,960 - Won't you sit down? - Thank you. 165 00:18:01,480 --> 00:18:06,720 Sorry for the mess. Here there were no women here for 20 years. 166 00:18:07,000 --> 00:18:09,200 I wanted to say... 167 00:18:09,440 --> 00:18:13,320 ...such beautiful ladies like you. 168 00:18:13,560 --> 00:18:17,880 - You're very kind, mister... mister... - Lieutenant, Perchuk. 169 00:18:18,120 --> 00:18:22,480 Senior Lieutenant... I have waited so long... Oh, sorry. 170 00:18:22,720 --> 00:18:25,320 It's the bow that I had for lunch. 171 00:18:25,560 --> 00:18:29,320 Can I get you something to help? 172 00:18:29,560 --> 00:18:33,880 Yes, of course. I'm the wife of former captain Alexei Orlov. 173 00:18:34,120 --> 00:18:36,240 - Orlova?! Yes. Can I talk to him? 174 00:18:36,480 --> 00:18:41,480 I'm sorry, but even the Empress I would be forced to refuse the request. 175 00:18:41,720 --> 00:18:46,760 If he was a common criminal, I would still have to close my eyes, but he's a thug who hit the officer. 176 00:18:47,000 --> 00:18:50,400 - No, it's not possible. - But you have to let me! 177 00:18:50,640 --> 00:18:55,440 I have a heart of gold, but this time I must remain solid. 178 00:19:01,320 --> 00:19:06,080 You should not be so careless. 179 00:19:06,320 --> 00:19:08,880 True. You know, I'm such a Ditz... 180 00:19:09,120 --> 00:19:13,320 I would be happy to meet with him at least for an hour. 181 00:19:13,560 --> 00:19:17,320 Some people come here with bad intentions. 182 00:19:17,720 --> 00:19:23,120 - But I'll see what I can do. - I knew you would help me! 183 00:19:23,360 --> 00:19:26,160 I have promised nothing. 184 00:19:26,400 --> 00:19:31,080 But I will try to do everything possible... 185 00:19:31,320 --> 00:19:35,520 ...and deliver it to the tavern on the outskirts of the village. Ah, thanks! Thank you a thousand times! 186 00:19:35,760 --> 00:19:38,960 - But if he gets out... - Give up?! 187 00:19:39,200 --> 00:19:44,200 Then I'll give him such a kick in the... Oh, excuse me. 188 00:19:44,440 --> 00:19:48,720 Just let them try to refuse. Here I host! 189 00:19:49,320 --> 00:19:53,320 Your host will stay for the night. Horses can bind there. 190 00:19:53,600 --> 00:19:57,720 - And will spend the night in that barn. - Take care of the food! Okay, okay. 191 00:19:57,960 --> 00:20:01,160 Tie my horses. 192 00:20:01,400 --> 00:20:04,600 Are you still here? I'm hungry and want to drink. 193 00:20:04,840 --> 00:20:07,480 Vodka? - Well, not milk. 194 00:20:31,240 --> 00:20:33,960 Where is the lady? - There in the room. 195 00:20:34,200 --> 00:20:37,600 You saw nothing and heard nothing. Okay? 196 00:20:39,600 --> 00:20:42,080 Madam, I kept my word. 197 00:20:42,320 --> 00:20:47,560 Just don't do anything stupid! And because of you I can have trouble. 198 00:20:54,320 --> 00:20:55,720 Alex! 199 00:20:57,720 --> 00:21:00,640 - My poor Alex. - What are you doing here? 200 00:21:01,280 --> 00:21:05,240 Did you miss the person with whom you entered into a sham marriage? 201 00:21:05,480 --> 00:21:09,080 - I want to help. I always think about you... - why Do you care? 202 00:21:09,320 --> 00:21:12,960 You didn't deserve this. 203 00:21:13,200 --> 00:21:16,360 You must escape before it's too late! 204 00:21:16,600 --> 00:21:20,920 I have my money and my jewelry. 205 00:21:21,160 --> 00:21:24,880 The horse will take us to the border... 206 00:21:25,120 --> 00:21:28,640 You came to help me escape? 207 00:21:28,880 --> 00:21:31,880 - Of course! No. Of course, three years is a long time... 208 00:21:32,120 --> 00:21:37,720 ...but then I have the rest of my life will take me to pay off General Gorev. 209 00:21:37,960 --> 00:21:42,720 Alex, he won't let you survive here, in Dubrovka! 210 00:21:42,960 --> 00:21:45,400 You know him. He is very vindictive. We must flee immediately! 211 00:21:45,640 --> 00:21:48,240 Hey! Wait! My top three! 212 00:21:49,720 --> 00:21:52,320 Fedor! What happened? 213 00:21:54,320 --> 00:21:59,840 Just a little precaution. In case someone wants to do something stupid. 214 00:22:00,640 --> 00:22:04,480 You see, Irina. Escape would be suicide. 215 00:22:04,720 --> 00:22:08,480 These bloodhounds will find me in an hour. 216 00:22:08,720 --> 00:22:13,600 For three years a lot of things to happen. I will have time to escape. 217 00:22:14,320 --> 00:22:17,400 If I dare to do it now, we could lose everything. 218 00:22:17,640 --> 00:22:21,480 I don't want to endanger your life. 219 00:22:21,720 --> 00:22:25,440 It does not cost anything. I'm too sorry for you. 220 00:22:25,680 --> 00:22:29,600 Mistress! I found a couple of horses and riding them! 221 00:22:29,840 --> 00:22:34,520 The Lieutenant already had a whole bottle of vodka. 222 00:22:34,760 --> 00:22:38,160 If you give him the brandy, he will surely fall. 223 00:22:41,720 --> 00:22:45,520 Here! Let me know when he's asleep. 224 00:22:45,760 --> 00:22:49,680 Yes, everything goes as it should! Luck is on our side. 225 00:22:49,920 --> 00:22:54,120 I think the cognac finish. 226 00:22:56,320 --> 00:22:58,520 We must succeed! 227 00:23:03,880 --> 00:23:07,280 - What is it? - Cognac, man. Great excerpt! 228 00:23:07,520 --> 00:23:10,920 Give me a sniff. 229 00:23:11,160 --> 00:23:15,480 I haven't tried anything like it! 230 00:23:18,280 --> 00:23:22,280 Ah, what flavor! I had to try it. 231 00:23:28,040 --> 00:23:32,560 I can't wait for more. Nerves already on a limit. 232 00:23:32,800 --> 00:23:35,320 I'm asking you, Irina... 233 00:23:37,960 --> 00:23:43,280 Come home! I'll do it alone. Together we will not be able to persevere to the end. 234 00:23:43,520 --> 00:23:46,240 No, Alex. I'm going with you. 235 00:23:48,480 --> 00:23:50,360 Your health... 236 00:23:54,920 --> 00:23:56,720 Another one. 237 00:23:58,960 --> 00:24:04,600 Life as a roost in the hen house: short and covered in shit. 238 00:24:04,840 --> 00:24:10,200 I don't want to rot in this dump. 239 00:24:10,440 --> 00:24:15,240 So many years of service, and I never became anyone. 240 00:24:15,480 --> 00:24:18,280 I dreamed of a uniform, General, orders and luxury women... 241 00:24:19,520 --> 00:24:23,240 - Host! The time has come. - Finally! Soon, Alex! 242 00:24:23,880 --> 00:24:25,720 Wait a minute! 243 00:24:26,560 --> 00:24:30,560 I've been meaning to become a General. 244 00:24:30,800 --> 00:24:32,920 And who am I? Lieutenant. 245 00:24:33,160 --> 00:24:37,560 The oldest Lieutenant in the whole Russian army... 246 00:24:37,800 --> 00:24:42,800 - ... in the service of His Majesty. - Your Excellency, they run! 247 00:24:43,560 --> 00:24:45,680 - They want to escape, you hear? - I want to be a General! 248 00:24:45,920 --> 00:24:49,240 - Good luck, lady! - Irina, there's still time! - No, I'm going with you! 249 00:24:49,480 --> 00:24:51,280 God bless you, mistress. 250 00:24:52,520 --> 00:24:53,920 Wait! 251 00:25:00,480 --> 00:25:04,080 You tricked me, you fucking pigs! 252 00:25:04,320 --> 00:25:08,640 Drank all my brandy, and I'm to blame! 253 00:25:08,880 --> 00:25:10,120 Soldiers! 254 00:25:18,080 --> 00:25:20,080 Alex... 255 00:25:23,440 --> 00:25:24,840 Irina! 256 00:25:30,280 --> 00:25:32,400 For God's sake! 257 00:25:32,800 --> 00:25:35,880 I can't go any further. Leave me here. 258 00:26:08,720 --> 00:26:10,880 Hang In There, Irina. Hold on! 259 00:26:20,240 --> 00:26:22,640 We can't stay here. 260 00:26:26,080 --> 00:26:27,880 Alex. 261 00:26:28,960 --> 00:26:30,760 Alex! 262 00:26:31,000 --> 00:26:34,600 Help me, please, to stand. We need to go further. 263 00:26:35,320 --> 00:26:39,160 - The border is very close... Alex... - Yes, love. 264 00:26:45,200 --> 00:26:48,520 We will soon get to the border. 265 00:27:40,120 --> 00:27:44,440 Father, pray for her soul. 266 00:27:46,080 --> 00:27:49,320 Now it's the only thing for her to do... 267 00:27:50,680 --> 00:27:55,080 She was my wife. She helped me to escape from Dubrovka. 268 00:27:56,320 --> 00:27:58,640 I loved her. 269 00:28:00,200 --> 00:28:05,320 She was a good Christian, father. Her name was Irina. 270 00:28:17,120 --> 00:28:20,840 I have some bad news. 271 00:28:21,080 --> 00:28:23,880 - Orlov fled. - I'm happy about it. 272 00:28:24,120 --> 00:28:28,120 You have to know something else. 273 00:28:28,480 --> 00:28:32,280 Your crazy sister helped him. 274 00:28:32,520 --> 00:28:36,960 He took all their money and jewelry. 275 00:28:37,200 --> 00:28:42,200 Found her in the woods. Dead. Next to the dilapidated chapel. 276 00:28:42,440 --> 00:28:44,920 No jewelry and money. 277 00:28:46,720 --> 00:28:48,560 Oh my God... 278 00:28:49,320 --> 00:28:52,840 - Irina is dead... - And Orlov's gone. 279 00:28:53,080 --> 00:28:57,000 - It is clear that he killed her. - Alex's innocent! 280 00:28:57,240 --> 00:28:59,840 It's all your fault! 281 00:29:00,080 --> 00:29:03,200 You killed Irina and her baby! 282 00:29:03,520 --> 00:29:08,320 You do not understand what they say! - And you thought I was, as always, will be silent? 283 00:29:08,560 --> 00:29:12,040 Doesn't bother me that you never loved me 284 00:29:12,280 --> 00:29:14,960 ...but you will pay for what they did with Irina. 285 00:29:15,200 --> 00:29:18,080 You're driving yourself crazy! 286 00:29:18,320 --> 00:29:21,680 I'll lock you up until you come to your senses! 287 00:29:21,920 --> 00:29:26,040 You are the whole package! But I still have good friends. 288 00:29:26,280 --> 00:29:30,280 They will do everything to help me to destroy you. Will be no mercy! 289 00:29:30,520 --> 00:29:32,640 That's what you think. 290 00:29:32,880 --> 00:29:37,400 I'm leaving tonight to her mother in Petersburg and there will get justice. 291 00:29:37,640 --> 00:29:41,640 You never will never see me again. I so decided! 292 00:29:55,760 --> 00:29:57,160 Lysenko! 293 00:29:59,640 --> 00:30:04,080 Immediately send in Dubrovka Cossacks... 294 00:30:04,320 --> 00:30:07,880 ...under the command of Lieutenant Cat. 295 00:30:08,120 --> 00:30:10,840 They must scour the whole neighborhood... 296 00:30:11,080 --> 00:30:14,080 ...and deliver me Orlov is dead or alive. 297 00:30:14,320 --> 00:30:16,600 - Yes! I have a request, Your Excellency. - What? 298 00:30:17,080 --> 00:30:20,520 - Allow me to command a squad. - Why? 299 00:30:21,800 --> 00:30:26,880 - The eagles have never been my friend... - you want to take revenge? 300 00:30:27,520 --> 00:30:31,400 - Well, well, take over the command. Thank You, Your Excellency. 301 00:30:31,640 --> 00:30:34,800 Only now I'm afraid he will not get here alive. 302 00:30:38,120 --> 00:30:42,360 - Did you find anything? - No. As he disappeared into thin air. - Go further! 303 00:30:56,000 --> 00:30:57,200 Wait! 304 00:30:57,440 --> 00:30:59,760 Lieutenant Lysenko, a Cossack of His Majesty's army. 305 00:31:00,000 --> 00:31:01,840 Lieutenant Perchuk. Penal battalion, Dubrovka. 306 00:31:02,120 --> 00:31:05,960 I have orders to find the escaped Orlov. Since you didn't get it. 307 00:31:06,200 --> 00:31:12,600 But, we -- we thought that they themselves will find him... don't know how he managed to escape. 308 00:31:12,840 --> 00:31:17,560 You slept through his flight. Send your men to the barracks. 309 00:31:17,800 --> 00:31:22,000 For negligence you will be a Tribunal! 310 00:32:23,480 --> 00:32:26,680 Hey! The Volga river is still far away? 311 00:32:26,920 --> 00:32:30,080 Want us to walk you out, buddy? 312 00:32:30,320 --> 00:32:33,720 Maybe you didn't notice it behind the trees. 313 00:32:35,320 --> 00:32:38,720 Here it is, our great Mother Volga. 314 00:32:38,960 --> 00:32:43,840 She is now nearly two kilometers in width, and in the spring, flooding will be as much as five or six. 315 00:32:44,120 --> 00:32:48,880 - Is it possible to get through there? - With or without money? 316 00:32:49,120 --> 00:32:51,440 Strange questions you ask. 317 00:32:52,080 --> 00:32:55,560 Then it's almost impossible. Especially alone. 318 00:32:55,800 --> 00:33:01,080 Then at 1000 miles, hardly anyone will agree to transport you for free. 319 00:33:01,320 --> 00:33:05,560 - Who's coming? - I don't know, but you'd better hide. 320 00:33:05,880 --> 00:33:08,320 Hello, Osip Semenovich. 321 00:33:08,560 --> 00:33:12,640 Your vodka will not go bad in this heat? It would not hurt to wet my whistle. 322 00:33:12,880 --> 00:33:16,880 You're on my vodka did not open his mouth! Hey, Roly! 323 00:33:17,120 --> 00:33:21,400 Again not working? Come on, get me! 324 00:33:21,720 --> 00:33:24,720 Your kitchen has been waiting for, and you're doing 325 00:33:29,160 --> 00:33:31,040 Who was it? 326 00:33:31,280 --> 00:33:35,000 Old friend. He had a tavern near the river. 327 00:33:35,240 --> 00:33:40,280 There we with friends drank vodka no less than the water in the Volga river. 328 00:34:19,120 --> 00:34:22,120 Good evening, Osip Semenovich. 329 00:34:31,320 --> 00:34:35,880 Your daughter sings like a Nightingale in the moonlight. 330 00:34:36,120 --> 00:34:38,640 And how much is this a compliment? 331 00:34:38,880 --> 00:34:42,320 I hope you do not mind a couple of drops of vodka for such a poetic comparison? 332 00:34:43,400 --> 00:34:45,200 Well, a couple of drops. 333 00:36:08,280 --> 00:36:10,240 Hey Vanya! 334 00:36:10,720 --> 00:36:13,120 - I need to talk to Mary. - A moment. 335 00:36:13,360 --> 00:36:15,440 You are asked to go down to the river. 336 00:36:16,080 --> 00:36:18,680 Bravo, Mary! - Sing us another! 337 00:36:19,920 --> 00:36:24,920 Mary, my dear! Have a drink with me. Osip bottle! 338 00:36:25,160 --> 00:36:28,920 I want to get on the air, Mr. Yakovlev. - I'll go with you. 339 00:36:29,160 --> 00:36:31,160 I'll be back soon. 340 00:36:31,520 --> 00:36:35,520 - Welcome, Mr Yakovlev. - Yakovlev is back! 341 00:36:35,760 --> 00:36:40,480 - What's your trade? - Not bad, Osip Semenovich 342 00:36:40,720 --> 00:36:44,520 - I cannot complain. - Where were swimming in this time? 343 00:36:44,760 --> 00:36:49,880 - In Kazan, the eggs were taken. - The police are always at your service. 344 00:36:50,120 --> 00:36:53,720 Pour him vodka. 345 00:36:53,960 --> 00:36:56,480 - Your health! - Always ready to be of service. 346 00:36:57,640 --> 00:37:01,080 - I am glad to welcome, Masha. - Welcome, Professor. 347 00:37:01,320 --> 00:37:05,040 What did you bring this time? 348 00:37:05,280 --> 00:37:09,680 Nothing special, Mary. Led one poor fellow. 349 00:37:09,920 --> 00:37:13,320 And for his sake did you call me? 350 00:37:13,560 --> 00:37:18,040 You might be able to help him. Talk to him. 351 00:37:18,280 --> 00:37:22,400 Is a nice guy! Okay, Professor. You're always taking care of everyone. 352 00:37:31,680 --> 00:37:34,320 - Where is this new? - There. 353 00:37:44,120 --> 00:37:46,560 Who are you? 354 00:37:49,960 --> 00:37:53,480 Don't be afraid. She is a reliable person. 355 00:37:54,320 --> 00:37:58,240 - I've run out of Dubrovka. You're lucky. 356 00:37:58,480 --> 00:38:02,800 Most fled not managed so far. And where are you going? 357 00:38:04,400 --> 00:38:08,800 I need to cross to the other side. - But you have no papers? 358 00:38:10,040 --> 00:38:13,600 I'll try to get you a passport. - Be quiet! 359 00:38:14,080 --> 00:38:16,080 It's a patrol. 360 00:38:26,520 --> 00:38:31,240 - Don't go anywhere from here. - But I can't pay you. 361 00:38:35,800 --> 00:38:37,120 Gold? 362 00:38:44,720 --> 00:38:48,520 Yes, the gold. You want to give it to you? 363 00:38:49,920 --> 00:38:52,720 You don't sound like a simple soldier. 364 00:38:52,960 --> 00:38:56,160 And you know how they say soldiers? 365 00:38:59,640 --> 00:39:02,800 I think I will be able to help your friend. 366 00:39:03,040 --> 00:39:07,120 I'll get the passport. Perhaps a little more money. 367 00:39:07,360 --> 00:39:11,080 - Why are you helping me? - Because you need it. 368 00:39:11,600 --> 00:39:15,760 - You brother for a very long time! - But the wait was worth it. 369 00:39:16,000 --> 00:39:18,480 With your ticket! 370 00:39:18,720 --> 00:39:22,800 - Now you must dance for us. Yes, Vanya! 371 00:39:52,040 --> 00:39:55,080 Mary! You something for a very long time. Let's go! 372 00:40:18,560 --> 00:40:19,960 Here. 373 00:40:24,520 --> 00:40:28,640 - Thank you. - Put it on. 374 00:40:31,120 --> 00:40:33,200 Come sit with me. 375 00:40:34,120 --> 00:40:36,440 At least a minute. 376 00:40:39,320 --> 00:40:41,640 What's your name? 377 00:40:41,880 --> 00:40:44,000 Eagles. Alexei Orlov. 378 00:40:45,160 --> 00:40:48,720 Now you have to forget your name. 379 00:40:48,960 --> 00:40:52,360 Yes, it would be better. - It was important to you? 380 00:40:52,600 --> 00:40:54,400 Possible. 381 00:40:56,680 --> 00:41:00,000 Someone waiting on the other side? 382 00:41:00,240 --> 00:41:01,640 No. 383 00:41:05,960 --> 00:41:08,200 Are you married? 384 00:41:09,720 --> 00:41:12,000 My wife is dead. 385 00:41:17,040 --> 00:41:20,440 I'm sorry... You really loved her? 386 00:41:22,200 --> 00:41:25,200 Are there too many questions? 387 00:41:28,120 --> 00:41:31,680 I'm going tomorrow to the city. You need anything else? 388 00:41:31,920 --> 00:41:33,720 No, thank you. Good night. 389 00:41:33,960 --> 00:41:36,360 What's your name? 390 00:41:36,600 --> 00:41:40,200 I have to go. I have been searching for. 391 00:41:42,320 --> 00:41:44,320 My name is Masha. 392 00:41:51,000 --> 00:41:53,000 Call the owner. 393 00:41:55,880 --> 00:41:57,560 Dismount! Dismount! 394 00:42:00,840 --> 00:42:04,960 - What's the hurry, beautiful? - Will you marry me? 395 00:42:05,200 --> 00:42:08,200 Don't listen to him, he is married and has six children. 396 00:42:08,920 --> 00:42:13,920 Where my people can rest? Behind this house there is another big house. Thank you. 397 00:42:14,720 --> 00:42:18,640 If he could cross the Volga? 398 00:42:18,880 --> 00:42:22,080 It is absolutely impossible. There haven't been strangers. 399 00:42:23,960 --> 00:42:27,080 The man I'm looking for medium height. 400 00:42:27,320 --> 00:42:32,560 Dark hair, blue eyes, name is Alexei Orlov. Maybe you saw him? 401 00:42:32,800 --> 00:42:36,880 I know everybody here. A stranger would be immediately noticed. 402 00:42:37,280 --> 00:42:41,080 - This guy is dangerous? - He's a killer. 403 00:42:41,320 --> 00:42:45,720 Shot his wife and stole her jewelry. 404 00:42:45,960 --> 00:42:48,840 Yes, Yes, I understand. I'll keep my ears open. 405 00:42:50,200 --> 00:42:54,000 Wait a minute... In the tavern sits our policeman. 406 00:42:54,240 --> 00:43:00,040 Do you want to ask him? Maybe he saw someone suspicious? 407 00:43:05,320 --> 00:43:07,640 Long live freedom! 408 00:43:10,280 --> 00:43:12,840 See Masha again comes here. 409 00:43:14,720 --> 00:43:16,800 What's up, guys? 410 00:43:17,040 --> 00:43:21,240 What a gift you brought me here! 411 00:43:21,480 --> 00:43:26,280 You are a liar. "My wife died." He killed her! 412 00:43:26,520 --> 00:43:30,640 - And stole her jewelry. - Who told you that? 413 00:43:30,880 --> 00:43:34,120 The commander of the Cossacks, who are looking for you. 414 00:43:34,360 --> 00:43:38,680 - You gave me? - I'll do it if I see you again. 415 00:43:38,920 --> 00:43:40,400 Get out of here! 416 00:43:49,120 --> 00:43:51,320 You believe Mary? 417 00:43:52,520 --> 00:43:57,200 Women believe what they hear, and men what they see. 418 00:43:57,440 --> 00:43:59,840 You can work with us. 419 00:44:00,080 --> 00:44:03,960 Among the Volga boatmen is full of these types. 420 00:44:10,640 --> 00:44:15,440 Get up, slackers! Collapsed here like princes. 421 00:44:15,720 --> 00:44:20,720 You what place? Get up, lazy! 422 00:44:20,960 --> 00:44:24,280 You each need to give a kick in the ass? 423 00:44:24,520 --> 00:44:27,800 I think that you will be fed for free? Well, come on! 424 00:44:28,040 --> 00:44:31,280 How long do I have to tell you? Rise! 425 00:44:31,520 --> 00:44:36,040 And you need an invitation? 426 00:44:36,280 --> 00:44:41,040 Get up or get today on the ruble less! 427 00:44:43,320 --> 00:44:46,920 Bump, you still need strong guys. 428 00:44:47,160 --> 00:44:50,400 Don't want to look at my young friend? 429 00:44:50,640 --> 00:44:53,120 Okay. - Show us your muscles. 430 00:45:06,320 --> 00:45:08,120 Well. 431 00:45:10,320 --> 00:45:12,480 Uh, turn. 432 00:45:14,520 --> 00:45:16,520 Damn dog! 433 00:45:19,480 --> 00:45:23,680 - How dare you? - Calm down! It's just a joke. 434 00:45:25,320 --> 00:45:27,480 Okay. 435 00:45:27,720 --> 00:45:32,480 But I will see how it will work. 436 00:45:32,720 --> 00:45:35,840 - What's his name? - And you did it matter? 437 00:45:36,080 --> 00:45:40,080 Oh, I'm sorry. Prynts wishes to remain incognito! What's up? Go for the job! 438 00:45:42,280 --> 00:45:44,680 - You were great, man. - Well done! 439 00:45:44,920 --> 00:45:47,000 - What's your name? - Who cares? 440 00:45:47,320 --> 00:45:48,960 Fomich! 441 00:45:52,000 --> 00:45:54,400 This is my friend. I found him! 442 00:45:57,040 --> 00:45:59,720 Back to work, slackers! 443 00:45:59,960 --> 00:46:04,960 Here is a white bread and a couple eggs that you could eat. 444 00:46:05,200 --> 00:46:08,600 You're very kind, thank you very much. Bye! 445 00:46:10,320 --> 00:46:13,080 He could not cross the Volga. 446 00:46:13,320 --> 00:46:16,560 The only ferry we have always under control. 447 00:46:16,800 --> 00:46:19,520 - Optionally, only send a couple of Cossacks. Will do! 448 00:46:24,240 --> 00:46:25,440 Hush! 449 00:46:25,680 --> 00:46:29,080 You can shut up for a minute? 450 00:46:29,320 --> 00:46:32,520 I need to deliver the goods 8 days before Kazan. 451 00:46:32,760 --> 00:46:38,120 Pay a ruble per day each. Well, you Lump three. 452 00:46:41,200 --> 00:46:46,080 So his eggs are not spoiled, we should then go to the bones! Oh, no, it is not me! 453 00:46:46,320 --> 00:46:50,520 The ruble is good for the money. I cherish every penny. 454 00:46:52,480 --> 00:46:54,760 Get to work! 455 00:46:57,920 --> 00:47:02,120 They're looking for you, but don't worry. Among us you're safe. 456 00:47:04,640 --> 00:47:07,320 Come on you guys! Hurry! 457 00:47:13,880 --> 00:47:17,880 Wear the strap. If it gets too hard - tell me. 458 00:47:24,520 --> 00:47:27,120 Attention, forward! 459 00:48:10,120 --> 00:48:14,720 - Why do they call you "Professor"? - I previously worked as a teacher. 460 00:48:14,960 --> 00:48:18,680 - In a small provincial town. - And how I got here? 461 00:48:18,920 --> 00:48:24,920 Oh, it was so long ago... I was a teacher in a girls ' school. 462 00:48:25,160 --> 00:48:29,080 I was 24 and I fell in love with a student. 463 00:48:29,320 --> 00:48:33,640 We were going to get married when she graduates. 464 00:48:33,880 --> 00:48:37,760 But our love got to know her parents and I had to escape. 465 00:48:38,120 --> 00:48:42,120 - Have a seat, sir. - I'm waiting for the ferry. 466 00:48:42,520 --> 00:48:46,720 Want to take some things to our Bishop. 467 00:48:46,960 --> 00:48:50,080 Can you tell me how much they cost? 468 00:49:06,280 --> 00:49:09,880 My God... Yes there is a fortune! 469 00:49:11,040 --> 00:49:13,280 Masha? Mary! 470 00:49:18,480 --> 00:49:21,120 Good afternoon, father. - Good day, my daughter. 471 00:49:21,360 --> 00:49:25,360 - Look at this! - They are beautiful! - I want, I'll buy something for you? 472 00:49:25,600 --> 00:49:31,000 No, Josef, I'm sorry. They are not sold. Forgive me, Mary. 473 00:49:31,240 --> 00:49:36,560 - I gave them to me to help the poor. - Probably some millionaire. 474 00:49:36,920 --> 00:49:38,320 Osip! 475 00:49:39,280 --> 00:49:42,560 No. It was the most miserable person in the world. 476 00:49:42,920 --> 00:49:46,920 - You are going on a journey, your grace? Yes, on the ferry. 477 00:49:47,160 --> 00:49:52,000 - We can rest here before we go? - Of course! Sit down, please. 478 00:49:54,280 --> 00:49:58,680 - Father, where did you get these jewels? - I gave it to one soldier. 479 00:49:58,920 --> 00:50:02,120 - It escaped from Dubrovka. - Soldiers? Yes. 480 00:50:02,360 --> 00:50:06,360 - Cossacks looking for a soldier who escaped from Dubrovka. I know. 481 00:50:06,640 --> 00:50:10,400 They say he killed his wife. 482 00:50:11,600 --> 00:50:15,160 - Well, Yes, to steal her jewellery. And you believed me? 483 00:50:15,400 --> 00:50:20,080 We don't judge people based on idle chatter. 484 00:50:20,320 --> 00:50:24,240 It's his stalkers killed the woman and buried her. 485 00:50:24,480 --> 00:50:28,400 He gave me these jewels. Wow didn't. 486 00:50:28,640 --> 00:50:33,000 Nothing? Then he's not a criminal? 487 00:50:33,240 --> 00:50:36,960 I think, my daughter, I would help the criminal? 488 00:50:37,320 --> 00:50:41,040 If you knew how stupid I acted! 489 00:50:51,440 --> 00:50:54,760 Caution! Bones don't break! 490 00:50:56,720 --> 00:50:59,920 We're going back. I'm sick of it! 491 00:51:00,160 --> 00:51:04,040 Already wiped the whole ass on the seat, and she is not breech. 492 00:51:10,040 --> 00:51:12,640 How did you manage to catch a whale? 493 00:51:12,880 --> 00:51:17,280 It's my magic hook. I myself invented it. 494 00:51:17,520 --> 00:51:19,920 I want to patent it. 495 00:51:20,600 --> 00:51:24,600 Look, my friends, among us, a brilliant inventor! 496 00:51:24,840 --> 00:51:27,000 It is necessary for him to drink! 497 00:51:27,240 --> 00:51:31,160 - Hey, don't drink all alone. Yes, here not so much. 498 00:51:31,400 --> 00:51:33,720 Let me wet my throat. 499 00:51:33,960 --> 00:51:36,960 Let's and I'll drink to inventor! 500 00:51:37,200 --> 00:51:40,200 Spare a few SIPS. 501 00:51:40,440 --> 00:51:44,560 - Take, I also have somewhere a bottle lying around. Hey, Maria here! 502 00:51:46,080 --> 00:51:49,920 Fomich! Where's your rookie? I want to talk to him. 503 00:51:50,160 --> 00:51:53,760 - I thought you came to me. - Dreaming. 504 00:51:57,440 --> 00:52:02,440 You're always so lucky with women? She wants to talk to you. 505 00:52:13,400 --> 00:52:15,800 Are you okay, Alex? 506 00:52:16,040 --> 00:52:20,040 Everything is fine. Work is not dusty. 507 00:52:20,280 --> 00:52:24,080 I thought you wanted to know about his passport. 508 00:52:24,320 --> 00:52:28,480 Perhaps it will take another two or three days. A maximum of four. 509 00:52:28,720 --> 00:52:33,720 It doesn't matter. The Hauler does not need a passport. 510 00:52:34,320 --> 00:52:38,720 Better if you have the documents. Your own. 511 00:52:38,960 --> 00:52:40,600 Why are you doing this to me? 512 00:52:40,920 --> 00:52:47,040 Why would you help a thief and murderer? 513 00:52:47,280 --> 00:52:52,000 We came to the hermit. He told me how it was. 514 00:52:52,240 --> 00:52:55,240 About your wife and about the jewels. 515 00:52:55,480 --> 00:52:58,720 Really! And if he didn't come? 516 00:52:58,960 --> 00:53:02,320 Forgive me for my foolishness. 517 00:53:02,560 --> 00:53:04,240 Okay, all right. 518 00:53:06,040 --> 00:53:07,840 The Cossacks! 519 00:53:10,280 --> 00:53:13,840 Detachment, halt! What are you doing here, gorgeous? 520 00:53:14,080 --> 00:53:17,800 - I? Waiting for my beloved. Ah Yes, I remember you. 521 00:53:18,040 --> 00:53:22,000 Not met there is a suspicious guy? 522 00:53:22,240 --> 00:53:26,640 Killer? So then he would have killed me. - Eggs! Go on! 523 00:53:54,320 --> 00:53:56,720 Mary! We got to go! 524 00:54:00,720 --> 00:54:03,120 We'll come back soon. 525 00:54:30,600 --> 00:54:32,600 And where is Mary? 526 00:54:32,840 --> 00:54:36,640 She's upstairs. Doesn't want to eat 527 00:54:45,040 --> 00:54:47,840 What is it, daughter? You're not sick? 528 00:54:48,080 --> 00:54:52,880 Just a little tired. Go ahead and eat, I'll eat later. 529 00:54:53,120 --> 00:54:56,240 With you something is wrong. You if changed. 530 00:54:56,480 --> 00:54:59,480 Don't want to say what happened to you? 531 00:55:00,720 --> 00:55:05,720 Oh, so you're in love. That's the secret. 532 00:55:06,120 --> 00:55:11,080 Is that a reason to cry? Love is the best thing in life! 533 00:55:12,320 --> 00:55:16,320 Tell me dear, do I know him? 534 00:55:17,720 --> 00:55:20,600 Who's the lucky guy? Yakovlev? 535 00:55:22,200 --> 00:55:27,480 - They are so slow. We have already lost half a day. - People are tired. 536 00:55:27,920 --> 00:55:32,920 Name, halt! Let people rest! - Halt! 537 00:55:48,320 --> 00:55:52,120 - Well, at least rest for a while. Yes, a break will do us good. 538 00:55:55,440 --> 00:55:56,840 Damn! 539 00:55:57,400 --> 00:56:00,160 Still can not calm down. 540 00:56:00,960 --> 00:56:02,960 Take my hat. 541 00:56:09,400 --> 00:56:13,520 Hey, on a barge! None of you were newbies? 542 00:56:14,160 --> 00:56:18,960 - You've already know each other! - Shut up, you blowhard. 543 00:56:19,200 --> 00:56:21,200 - All of scour and scour! - What do they want from us? 544 00:56:22,320 --> 00:56:24,560 Ask my foreman. 545 00:56:24,800 --> 00:56:28,640 The fugitive may be hiding on your barge. 546 00:56:28,920 --> 00:56:34,320 What nonsense! I would not quarrel with the authorities. 547 00:56:34,560 --> 00:56:39,560 - Want - you look among the boatmen. - We'll see. 548 00:56:39,920 --> 00:56:41,920 There! 549 00:56:54,520 --> 00:56:58,520 Pull! Pull! The damn brat! Pull rather! 550 00:57:05,240 --> 00:57:07,240 Keep the barge! Pull for the shore! 551 00:57:53,160 --> 00:57:57,440 Immediately get back to work! No time to rest! 552 00:57:57,680 --> 00:58:00,280 We need to dry clothes! 553 00:58:00,520 --> 00:58:03,720 Leave us alone! Halt! 554 00:58:03,960 --> 00:58:08,960 No halts! If you do not immediately start to work, don't get the money! 555 00:58:15,400 --> 00:58:18,120 - We need to help him. Poor fellow barely survived. - Let's flip it. 556 00:58:20,720 --> 00:58:25,040 Haven't you heard? Keep at it! Now! 557 00:58:25,320 --> 00:58:29,160 - This guy can't stand up. - He almost drowned. 558 00:58:29,400 --> 00:58:32,480 I can't help you. He should stand up! 559 00:58:32,880 --> 00:58:37,880 If not I'll lose my job. 560 00:58:38,120 --> 00:58:41,920 Again lift your leg and I'll break your every bone! 561 00:58:42,160 --> 00:58:46,960 Let her stay here. And all others should get back to work! 562 00:58:47,200 --> 00:58:49,520 We have to take him to the barge. 563 00:58:49,760 --> 00:58:53,120 You know that the barge must be free. 564 00:58:53,360 --> 00:58:58,160 If he can't continue, can stay here to die. 565 00:58:58,400 --> 00:59:00,400 No. 566 00:59:00,640 --> 00:59:04,440 - What does it mean? - What you heard. 567 00:59:04,680 --> 00:59:08,680 Great! If you are so rich, you can also here to stay. 568 00:59:08,920 --> 00:59:11,720 - All the rest. No! 569 00:59:11,960 --> 00:59:15,760 Rebel? Well, I'll show you. 570 00:59:16,000 --> 00:59:19,320 I'll find other workers. 571 00:59:19,920 --> 00:59:22,720 Can you stand up? Try. 572 00:59:22,960 --> 00:59:26,760 Mr. Yakovlev! These bastards refuse to work! 573 00:59:27,760 --> 00:59:32,160 Brothers! Who wants to stay here until the Fomich gets better? 574 00:59:32,400 --> 00:59:34,800 I! - Me too! - We all are! 575 00:59:35,040 --> 00:59:37,560 He's the instigator. 576 00:59:37,800 --> 00:59:42,040 - Is that a riot? No, just small differences. 577 00:59:42,280 --> 00:59:45,880 - What happened? Is all your Brigadier. 578 00:59:46,120 --> 00:59:50,480 For their three rubles he is ready to leave here poor Fomich! 579 00:59:50,720 --> 00:59:53,720 We are free people, not slaves. 580 00:59:53,960 --> 00:59:56,720 - Let him work with us! - You can sweat. 581 00:59:56,960 --> 00:59:59,720 - You talk too much! - Let them talk. 582 00:59:59,960 --> 01:00:03,320 You are no better than his servant. 583 01:00:03,560 --> 01:00:07,400 People are working, and you're only a vodka on the barge whipped. 584 01:00:07,640 --> 01:00:11,720 Squirt! Can I find other vagabonds who will perform your work. 585 01:00:11,960 --> 01:00:16,560 Great! He can even wear the strap and pull their eggs along the Volga! 586 01:00:21,320 --> 01:00:25,120 No one ever found. I've looked everywhere. 587 01:00:25,360 --> 01:00:27,520 Even in a pigsty. 588 01:00:27,760 --> 01:00:31,880 - I didn't see anyone, your grace. - Are you kidding? 589 01:00:32,120 --> 01:00:35,920 I swear! No stranger here. 590 01:00:36,160 --> 01:00:39,760 As always: nobody saw anything, nobody knows anything. 591 01:00:40,000 --> 01:00:41,600 But it must be here somewhere! 592 01:00:41,920 --> 01:00:44,080 Lieutenant Lysenko! 593 01:00:48,320 --> 01:00:51,040 I think we found it. 594 01:00:51,800 --> 01:00:55,000 Down the river, in the band of boatmen. 595 01:01:12,080 --> 01:01:14,080 Pretty hot, huh? 596 01:01:14,320 --> 01:01:17,920 Throw your eggs, it already stinks. 597 01:01:18,160 --> 01:01:22,080 Pour him a drink, big shot, and he looks too pale. 598 01:01:25,080 --> 01:01:29,880 - Hire them at any cost. - Yes, sir. 599 01:01:56,440 --> 01:01:58,040 Wait! 600 01:01:58,480 --> 01:02:03,280 You will be able to pull four barges in Kazan? 601 01:02:03,520 --> 01:02:05,680 For double the price. 602 01:02:06,800 --> 01:02:10,320 - Double? And who pays? - Yakovlev. 603 01:02:11,080 --> 01:02:13,880 Did you hear that? Take it, brothers? 604 01:02:14,760 --> 01:02:18,160 Bump suggested another band of double the price! 605 01:02:18,800 --> 01:02:21,640 Ah, you damned pig! - And let's show them! 606 01:02:22,520 --> 01:02:24,120 Forward! 607 01:02:35,920 --> 01:02:38,080 Stop! Wait! 608 01:02:39,240 --> 01:02:42,320 Well back up! Flies dung! 609 01:02:43,320 --> 01:02:45,320 Forward, brothers! 610 01:02:45,560 --> 01:02:50,360 Wait! This man will deceive you as he did to us. 611 01:02:50,600 --> 01:02:54,600 We are all of the Volga boatmen. If he humiliated us, we will humiliate you. 612 01:02:54,840 --> 01:03:00,440 - What can you offer? - I think we will be able to feed your speeches? 613 01:03:00,800 --> 01:03:04,880 He promises money! - He'll deceive you. 614 01:03:05,120 --> 01:03:10,120 We have not seen from him a single penny! He also will do the same with you! 615 01:03:10,360 --> 01:03:12,880 Now you will pay! 616 01:03:17,840 --> 01:03:20,040 Beginners need help. Forward! 617 01:03:26,320 --> 01:03:28,720 Hey! Come with me! 618 01:03:50,040 --> 01:03:52,200 To the barge! Untether them! 619 01:04:10,640 --> 01:04:13,320 They will remember us! 620 01:04:18,520 --> 01:04:20,240 The Cossacks! 621 01:04:20,720 --> 01:04:22,280 The Cossacks! 622 01:04:32,080 --> 01:04:35,080 I have to find it! Dead or alive! 623 01:04:44,040 --> 01:04:46,440 Call your Cossacks back! 624 01:04:46,680 --> 01:04:50,840 If you lose the barge and the cargo, I'm lost. 625 01:04:53,800 --> 01:04:58,440 Leaping forward! He must not escape! Out of my way, animal! 626 01:05:50,320 --> 01:05:53,440 Masha urgently needs your help! Run to the river! Faster! 627 01:05:58,960 --> 01:06:01,400 I'm just exhausted. 628 01:06:01,640 --> 01:06:06,160 Go to bed, dad. I will see to finish the cleaning. 629 01:06:12,760 --> 01:06:14,840 It is down there. 630 01:06:16,160 --> 01:06:18,160 Is he hurt? 631 01:06:18,400 --> 01:06:21,520 Yes. They almost was not caught. 632 01:06:21,760 --> 01:06:25,320 - I'll get the doctor. - He then ran to the gendarmes? 633 01:06:25,560 --> 01:06:28,320 - Help to move it. - It can still find! 634 01:06:28,560 --> 01:06:32,080 - I'll hide it. - Cossacks back soon again. 635 01:06:32,320 --> 01:06:36,960 We have to wait until his father fell asleep. The light it still on. 636 01:07:16,320 --> 01:07:17,520 Masha... 637 01:07:19,120 --> 01:07:22,520 You remembered my name. 638 01:07:22,760 --> 01:07:25,480 Delirious did you call me Irina. 639 01:07:26,600 --> 01:07:30,560 Where am I? Where you the Cossacks will not find. 640 01:07:31,800 --> 01:07:35,880 Yes... but where? - To me, at my house. 641 01:07:36,120 --> 01:07:38,560 My room is. You're safe here. 642 01:07:38,800 --> 01:07:44,000 But the Professor is in danger! Yes, and you too. 643 01:07:44,320 --> 01:07:46,720 Don't worry, it's all right. 644 01:07:48,320 --> 01:07:52,240 If you knew how worried I was about you, Alex! 645 01:07:52,480 --> 01:07:57,080 I was right when I said that we would meet again. 646 01:08:02,120 --> 01:08:04,120 Who is Irina? 647 01:08:06,320 --> 01:08:08,520 She was my wife. 648 01:08:10,480 --> 01:08:13,080 You still think about her... 649 01:08:13,320 --> 01:08:16,320 She was very beautiful, isn't it? 650 01:08:19,560 --> 01:08:23,320 Yes. But you are beautiful, too. 651 01:08:32,520 --> 01:08:38,120 Let's do it! Ahead, you lazy brat! 652 01:08:46,320 --> 01:08:51,760 We tried to question them, but all silent if the clams. 653 01:08:52,000 --> 01:08:56,400 They will remain here until, until you tell me the truth. 654 01:08:56,640 --> 01:09:00,440 All clear? Say or I'll deal with you! 655 01:09:00,680 --> 01:09:04,880 A hundred strokes of the whip, quickly untie your tongues! So where are the eagles?! 656 01:09:05,120 --> 01:09:08,520 You can even kill us! We don't know anything! 657 01:09:08,760 --> 01:09:14,160 Maybe he drowned. Who knows? The Professor is nowhere in sight. 658 01:09:14,400 --> 01:09:19,400 At least on the pieces we cut! We don't know anything! 659 01:09:20,200 --> 01:09:23,560 I will do so! Hey, look at these kids! 660 01:09:31,920 --> 01:09:36,600 - Are you awake? - My hand is almost gone. 661 01:09:36,840 --> 01:09:40,440 I can't hide in here forever. 662 01:09:44,720 --> 01:09:47,000 Here's your passport. 663 01:09:50,920 --> 01:09:55,320 Don't get me wrong, Masha, but I have to go. 664 01:09:56,840 --> 01:09:58,960 Why "Ivan Ivanov"? 665 01:09:59,200 --> 01:10:03,200 Here every second - Ivanov. It's easier to get lost. 666 01:10:03,440 --> 01:10:07,880 You took care of it. My height, hair color, eye... 667 01:10:09,040 --> 01:10:12,160 You already know me better than I know myself. 668 01:10:12,400 --> 01:10:15,520 And what are you going to do with this "Ivan Ivanov"? 669 01:10:15,760 --> 01:10:20,280 To help him and to hide from the Cossacks. 670 01:10:20,600 --> 01:10:25,840 Then I put it on a ferry across the Volga, and I'll be sad. 671 01:10:26,080 --> 01:10:30,640 - Because more will never see him again. - We'll meet again, Mary. 672 01:10:30,880 --> 01:10:35,880 I have to finish my business in Saratov. And then I will come back for you. 673 01:10:36,120 --> 01:10:40,520 - I'm willing to wait Ivan Ivanov... - And Alexei? 674 01:10:40,760 --> 01:10:44,360 He won't be. You belong to another world. 675 01:10:44,600 --> 01:10:50,200 I can't even be your maid. You need another woman. 676 01:10:53,000 --> 01:10:57,760 That person's you, Masha. I well you know... 677 01:10:58,000 --> 01:11:02,160 ...and your integrity is much more important to me than titles. 678 01:11:02,400 --> 01:11:06,000 You say that now. But time will pass and you'll forget me. 679 01:11:06,240 --> 01:11:08,840 No. I wish we were married. 680 01:11:21,920 --> 01:11:26,240 We caught boyfriend Orlov. People call him "Professor". 681 01:11:26,480 --> 01:11:29,880 - He said something? - Would be better if you, yourself, questioned him. - I speak quickly! 682 01:11:32,240 --> 01:11:33,680 Father? 683 01:11:33,920 --> 01:11:36,320 ��eri gel. 684 01:11:37,880 --> 01:11:40,400 - I need your help. - What is wrong with you? 685 01:11:40,640 --> 01:11:42,840 Father... Father, I... 686 01:11:43,680 --> 01:11:46,080 - You can say it. I... 687 01:11:46,720 --> 01:11:51,720 And I was right. My little Mary fell in love. 688 01:11:51,960 --> 01:11:55,960 Yes. You would have in any case found out... - is that so hard? 689 01:11:56,200 --> 01:12:01,320 And he has a problem! Tell me everything, or I should guess? 690 01:12:02,040 --> 01:12:06,840 We are talking about his life. He is in danger! I hid it. 691 01:12:07,080 --> 01:12:12,480 Who? Yakovlev? Wait a minute... Is that guy everywhere looking for the Cossacks? 692 01:12:12,720 --> 01:12:15,720 Yes, father. But Alex is innocent! 693 01:12:15,960 --> 01:12:19,960 So say all the criminals! My daughter will never be connected with bandit! 694 01:12:20,200 --> 01:12:25,280 - But you just do not know, father! - I'm not giving you money, so you have disgraced our family name! 695 01:12:25,520 --> 01:12:30,520 He doesn't need your money! - Of course! It is enough of those that he stole from a murdered wife. 696 01:12:30,760 --> 01:12:33,920 He's innocent! I have proof! 697 01:12:34,160 --> 01:12:37,360 - You will not leave this room! - But, father! - I said everything! 698 01:12:38,560 --> 01:12:39,800 Open up! 699 01:12:40,320 --> 01:12:44,320 I'm asking again: where's your PAL eagles? 700 01:12:44,560 --> 01:12:47,760 I have already said. I don't know. 701 01:12:48,000 --> 01:12:49,600 Keep it up! 702 01:12:50,320 --> 01:12:53,320 Ago, pigs! 703 01:12:55,880 --> 01:12:58,040 Miss me! 704 01:13:00,440 --> 01:13:04,320 - This man is innocent! I know where the killer is. Where? 705 01:13:04,560 --> 01:13:06,560 - In my house. - Stop! 706 01:13:07,480 --> 01:13:10,000 - Is it you, Masha? - Open it. 707 01:13:10,800 --> 01:13:12,720 - What happened? Nothing. 708 01:13:13,560 --> 01:13:16,480 Alex! My father betrayed us! 709 01:13:18,520 --> 01:13:21,720 The game is over. Take it! 710 01:13:34,720 --> 01:13:40,240 - Why, dad?! - I was watching my daughter heading for the abyss? 711 01:13:44,160 --> 01:13:48,560 I always knew that we'll meet again, 712 01:13:48,800 --> 01:13:53,720 ...but didn't think so soon. This time I was lucky. 713 01:13:59,800 --> 01:14:02,120 Pleasant stay, Orlov. 714 01:14:05,760 --> 01:14:10,560 - Stay to guard the. If that answer! - Yes! 715 01:14:11,720 --> 01:14:17,200 Send a telegram to General Gorev: "eagles captured. Tomorrow it will be delivered to you." 716 01:14:18,320 --> 01:14:23,720 Your Excellency! You want to see General Mikhailov of the Ministry of war. 717 01:14:25,440 --> 01:14:27,640 Invite him in. 718 01:14:29,400 --> 01:14:31,640 His Excellency asks you to come. 719 01:14:33,880 --> 01:14:35,800 And, Mikhailov! 720 01:14:36,640 --> 01:14:42,160 General Gorev, by order of the Minister you are exempt from his post. 721 01:14:42,400 --> 01:14:45,800 You must to go to Petersburg, 722 01:14:46,040 --> 01:14:50,440 - ... where you will appear before a military Tribunal. But I don't understand... 723 01:14:50,680 --> 01:14:54,080 - You say I'm being accused of something... - Spare me this talk! 724 01:14:54,320 --> 01:14:57,520 You know what I've done. 725 01:14:57,760 --> 01:15:02,640 Captain Orlov restored to the rank and must return to his regiment. 726 01:15:02,880 --> 01:15:08,080 - There's some terrible misunderstanding! No, now everything fell into place. 727 01:15:08,320 --> 01:15:12,640 Your wife told us about your crimes. 728 01:15:12,880 --> 01:15:17,720 My wife! But Mikhailov! You know how gossipy these women.. 729 01:15:17,960 --> 01:15:22,760 Her information was checked and confirmed. 730 01:15:23,000 --> 01:15:27,000 Your powers are transferred to the General count Sablin. 731 01:15:27,240 --> 01:15:31,320 You have today to convey to him all their Affairs. 732 01:15:31,560 --> 01:15:35,640 And tomorrow must arrive in Petersburg, accompanied by major Stepanov. 733 01:15:35,880 --> 01:15:39,840 Count Sablin! Immediately find Orlov and bring him here. 734 01:15:40,080 --> 01:15:43,320 He will be the main witness in the case against Goreva. 735 01:15:43,560 --> 01:15:45,960 - I will give the necessary orders. - I'm waiting. 736 01:15:51,720 --> 01:15:55,440 We'll take care of you, Professor. 737 01:16:01,120 --> 01:16:03,920 Oh! Hell... 738 01:16:58,520 --> 01:17:00,720 He's getting better. 739 01:17:02,320 --> 01:17:06,720 We can't leave Alex in the hands of the Cossacks. 740 01:17:06,960 --> 01:17:09,120 Then all my efforts will be in vain! 741 01:17:09,360 --> 01:17:12,560 We have no weapons, and well guarded. 742 01:17:12,800 --> 01:17:15,400 There's a whole lot of Cossacks. 743 01:17:15,640 --> 01:17:19,440 How can we save your Alexei? 744 01:17:22,320 --> 01:17:25,560 - You were my last hope. - It is unlikely we'll be able to help. 745 01:17:25,920 --> 01:17:29,840 - Looking for you father. I no longer have a father. - How are you, Professor? 746 01:17:35,400 --> 01:17:40,200 - Your Excellency! What? - You message from Lysenko. - No time now. 747 01:17:41,560 --> 01:17:43,640 He writes? 748 01:17:43,920 --> 01:17:48,880 Lieutenant Lysenko caught last fugitive of the eagles. 749 01:17:49,120 --> 01:17:53,120 Tomorrow he brought up here. Okay. You can go. 750 01:17:54,320 --> 01:17:56,640 Tomorrow will be too late. 751 01:17:58,800 --> 01:18:01,680 Prepare my set! I'm going to meet them. 752 01:18:33,320 --> 01:18:36,840 What are you doing here? Get the fuck out of here! 753 01:18:37,640 --> 01:18:41,440 Wait! Give at least one eye to look. 754 01:18:41,720 --> 01:18:45,520 Today roly is dancing like the devil! 755 01:18:46,840 --> 01:18:50,280 And girls! As they sing! And dance! 756 01:18:58,240 --> 01:19:00,960 Hey, Roly! Did you see that? 757 01:19:08,080 --> 01:19:09,960 The path is clear! 758 01:19:19,400 --> 01:19:24,480 This is from Mr. Yakovlev! God give him health and longevity! 759 01:19:42,720 --> 01:19:46,120 Hurry, hurry! Don't spare the horses! 760 01:19:50,640 --> 01:19:53,720 Quiet! We don't need to hear. 761 01:19:56,120 --> 01:20:01,520 Captain Orlov detained on the Volga 762 01:20:01,760 --> 01:20:05,560 General Gorev left in an unknown direction. 763 01:20:05,800 --> 01:20:08,320 Presumably he will try to seize the prisoner. 764 01:20:09,040 --> 01:20:13,040 - Who is the commander Orlova? - Colonel Elagin. 765 01:20:13,800 --> 01:20:19,200 Well. Let Elagin urgently takes a unit and goes to the rescue of captain Orlov. 766 01:20:19,440 --> 01:20:24,960 I'll write him a corresponding order on the rehabilitation of Orlov. 767 01:20:25,200 --> 01:20:27,320 Yes, Your Excellency. 768 01:20:40,880 --> 01:20:44,880 Upstairs the occasion. Probably you also want to eat and drink. 769 01:20:45,120 --> 01:20:48,560 The post we can neither eat nor drink. 770 01:20:48,800 --> 01:20:52,520 Is the Lieutenant you sent. - Ah, well then quite another matter! 771 01:20:52,760 --> 01:20:54,560 Please! 772 01:20:57,320 --> 01:21:00,320 I hope you enjoy the roast. 773 01:21:05,720 --> 01:21:09,520 - Cheers, beautiful! - More wine? 774 01:21:12,720 --> 01:21:14,520 Help! Help! 775 01:21:23,200 --> 01:21:28,720 - Alex! Every second counts! - I waited for you! - Greg, you can open the lock? 776 01:21:31,240 --> 01:21:33,840 - Quickly! - Grisha in this case the expert! 777 01:21:34,080 --> 01:21:36,800 I haven't had practice... 778 01:21:37,040 --> 01:21:41,840 Previously I would have dealt with it much faster. 779 01:22:05,200 --> 01:22:07,600 Someone's coming. Hurry! 780 01:22:09,320 --> 01:22:11,640 Run with Mary. 781 01:22:23,320 --> 01:22:24,800 Eagles... 782 01:22:26,280 --> 01:22:27,680 Arrest him! 783 01:23:03,120 --> 01:23:07,720 - What the hell! The door won't open! - You're too drunk. Let me try it. 784 01:23:27,920 --> 01:23:31,640 - What's that noise? - Cossacks rowdy. 785 01:23:36,160 --> 01:23:38,640 There's something wrong. Did you you see? 786 01:24:00,120 --> 01:24:03,520 Grisha! Grisha! Probably in the top three! 787 01:24:04,120 --> 01:24:07,240 All overslept? Alert! Alert! 788 01:24:08,040 --> 01:24:10,040 Soon, Alex! 789 01:24:10,880 --> 01:24:12,280 But-Oh! 790 01:24:25,920 --> 01:24:28,440 Don't shoot! My daughter's in there! 791 01:24:30,200 --> 01:24:32,800 A hundred roubles to the one who grab them! 792 01:24:45,040 --> 01:24:46,440 Here! 793 01:24:47,840 --> 01:24:51,640 Take it to the house. We'll catch him, Excellency. 794 01:24:51,920 --> 01:24:54,080 - It's too late. - Pick it up! 795 01:25:45,440 --> 01:25:47,840 Wait! Stop! 796 01:25:50,320 --> 01:25:53,760 Sir! Lysenko with the Cossacks chasing us. 797 01:25:54,000 --> 01:25:55,920 Stand down! 798 01:25:58,600 --> 01:26:03,600 Captain Orlov, I have orders to take you to Petersburg. 799 01:26:03,840 --> 01:26:09,560 You are the main witness in the case of General Gorev. You are completely rehabilitated, captain Orlov! 800 01:26:10,720 --> 01:26:15,120 I'm glad we had time, my boy. 801 01:26:15,360 --> 01:26:19,320 - I'll make sure you all compensated. Thank you, sir. 802 01:26:19,560 --> 01:26:23,720 I already got my compensation. I found new friends. 803 01:26:23,960 --> 01:26:28,200 And my wife will help me forget everything. Gregory, forward to St. Petersburg! 804 01:26:28,520 --> 01:26:30,640 Good luck, eagles! 805 01:26:35,250 --> 01:26:40,500 T�rk�e Altyaz� : selami55 65327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.