All language subtitles for Permissive 1970

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,974 --> 00:00:17,936 (BASS GUITAR PLAYING) 2 00:00:17,977 --> 00:00:20,438 (PIGEONS COOING) 3 00:00:38,873 --> 00:00:43,294 (MUSIC PLAYING) 4 00:01:59,037 --> 00:02:01,790 (SLOW ROCK MUSIC PLAYING) 5 00:02:13,718 --> 00:02:16,596 (INAUDIBLE) 6 00:03:30,879 --> 00:03:33,840 I'm looking for Fiona. Is she here? 7 00:03:33,965 --> 00:03:37,176 And I thought you'd come looking for me. Come on. 8 00:03:58,323 --> 00:04:00,533 She's in there. Go on in. 9 00:04:22,847 --> 00:04:25,516 - FIONA: Suzy, are you there? - Yeah. 10 00:04:25,600 --> 00:04:27,685 Why don't you come in? 11 00:04:27,769 --> 00:04:30,688 - He's a bit hairy. - Hey, would you like to meet the group? 12 00:04:30,772 --> 00:04:32,273 Couldn't I say hello later? 13 00:04:34,108 --> 00:04:36,444 - How long have you been in town? - Just arrived. 14 00:04:38,071 --> 00:04:40,198 Do you think you can make your way to the Pit Club tonight? 15 00:04:40,698 --> 00:04:43,785 (ROCK MUSIC PLAYING) 16 00:05:30,081 --> 00:05:31,791 You got out of the bed then? 17 00:05:36,337 --> 00:05:39,757 - Hello. - What did you come like that for? 18 00:05:39,799 --> 00:05:42,844 I thought you'd go back and change. Haven't you got anything better? 19 00:05:42,927 --> 00:05:45,096 I didn't know you'd be getting dressed up. 20 00:05:45,179 --> 00:05:49,183 Anyway, I haven't got anything else except a clean jumper. 21 00:05:49,267 --> 00:05:51,269 (CHUCKLES) Oh, Jesus, you'd better come with me. 22 00:05:51,310 --> 00:05:54,147 (PEOPLE APPLAUDING) 23 00:05:55,148 --> 00:05:57,150 WOMAN: Don't you ever get sick? 24 00:05:58,443 --> 00:06:00,611 Keep your hair on, are you frightened I'll eat him? 25 00:06:00,695 --> 00:06:02,030 Piss off. 26 00:06:04,449 --> 00:06:06,200 Come take your clothes off. 27 00:06:07,952 --> 00:06:09,787 What's the matter? They're girls. 28 00:06:33,561 --> 00:06:36,689 If I had tits like yours I wouldn't flash 'em about neither. 29 00:06:36,814 --> 00:06:40,318 Look, leave her alone. Here put this on. 30 00:06:40,359 --> 00:06:42,904 - Whose is it? - I don't know. Doesn't matter. 31 00:06:43,738 --> 00:06:46,157 (CROWD CHEERING) 32 00:06:53,664 --> 00:06:55,666 (MUSIC CONTINUES) 33 00:07:03,382 --> 00:07:05,676 She'll been doing some pulling, I expect. 34 00:07:12,100 --> 00:07:16,854 - SUZY: What did she mean about pulling? - Oh, it's just an expression. 35 00:07:16,938 --> 00:07:20,108 She's probably frightened one of the group will fancy you. 36 00:07:20,191 --> 00:07:23,027 I just don't understand. Why should I want one of them? 37 00:07:24,070 --> 00:07:26,239 Don't you know how many girls would give their right arm 38 00:07:26,364 --> 00:07:28,533 to ball it with one of Forever More? 39 00:07:28,616 --> 00:07:32,036 These girls are trying to pull the group. To get off with them. 40 00:07:32,954 --> 00:07:36,624 SUZY". Is that what you do? - I did. 41 00:07:36,707 --> 00:07:38,376 FIONA: But I don't, now. 42 00:07:40,545 --> 00:07:44,298 Somehow I just seemed to get involved with Lee. He likes me. 43 00:07:45,049 --> 00:07:46,759 I've been hung up on him a long time. 44 00:07:47,552 --> 00:07:49,971 - Do you live with him? - Yes. 45 00:07:51,055 --> 00:07:53,724 I was hoping, I could stay with you, for the time being. 46 00:07:53,808 --> 00:07:55,226 (CROWD APPLAUDING) 47 00:07:55,309 --> 00:07:57,562 Till I find a place of my own. 48 00:07:57,645 --> 00:08:01,566 I thought you have a place. Why didn't you say something this morning? 49 00:08:01,649 --> 00:08:03,651 I didn't like to. 50 00:08:03,734 --> 00:08:05,278 Oh, well, you can come back to the hotel. 51 00:08:05,403 --> 00:08:06,612 There's plenty of room there. 52 00:08:08,489 --> 00:08:10,575 (PEOPLE CHATTERING) 53 00:08:19,250 --> 00:08:22,003 - What's she doing here? - Slumming. 54 00:08:33,472 --> 00:08:36,100 (ROCK MUSIC PLAYING) 55 00:08:39,770 --> 00:08:41,772 - Can I get you anything? - No, thanks. 56 00:08:41,814 --> 00:08:44,525 Look, can't you see he's uptight? Why don't you leave him alone? 57 00:08:44,609 --> 00:08:46,527 Keep your hair on. Are you frightened I'll eat him? 58 00:08:46,611 --> 00:08:47,987 Piss off. 59 00:09:01,959 --> 00:09:04,462 - You played me. - What was that? 60 00:09:07,340 --> 00:09:11,802 It's a wild scene, isn't it? There's a lot of love in this room. 61 00:09:36,661 --> 00:09:38,204 JIMI: Come on. Get out of it. 62 00:09:45,378 --> 00:09:47,380 (ROCK MUSIC PLAYING) 63 00:09:49,173 --> 00:09:51,342 (INDISTINCT CHATTERING) 64 00:10:57,241 --> 00:11:00,578 - Why do you bother? - How do you mean? 65 00:11:00,619 --> 00:11:02,955 Surely it's easier to smoke readymade ones. 66 00:11:03,080 --> 00:11:05,249 Oh, sure, but these are special. 67 00:11:05,291 --> 00:11:08,586 At least, it stops me getting uptight with these freeloaders hanging around. 68 00:11:08,627 --> 00:11:10,588 Why don't you just tell them to go? 69 00:11:10,629 --> 00:11:13,257 Nothing to do with me. I can't say anything. 70 00:11:13,341 --> 00:11:14,592 Hey, come on. 71 00:11:37,615 --> 00:11:39,367 Who are all those people? 72 00:11:39,450 --> 00:11:41,160 I don't know. They make me sick. 73 00:11:41,285 --> 00:11:42,995 They just come and use as if they own the place. 74 00:11:43,954 --> 00:11:44,955 Here. 75 00:11:48,167 --> 00:11:50,461 You know, I don't really like you in that shirt. 76 00:11:50,544 --> 00:11:52,546 Tell you what, I'll find you a dress. 77 00:12:10,481 --> 00:12:13,317 Do you like this one? Try it on anyway. 78 00:12:13,359 --> 00:12:14,819 I'm going to have a bath. 79 00:12:16,862 --> 00:12:19,240 (ROCK MUSIC PLAYING) 80 00:12:31,710 --> 00:12:32,878 SUZY: Okay. 81 00:12:36,215 --> 00:12:39,176 - FIONA: Come on. Get in. - Oh, don't be silly. 82 00:12:39,218 --> 00:12:40,845 (BOTH SCREAMING) 83 00:12:42,388 --> 00:12:43,681 (BOTH LAUGHING) 84 00:12:44,557 --> 00:12:46,517 Well, you'll have to get in now, won't you? 85 00:12:47,852 --> 00:12:49,270 Come on, hurry up. 86 00:12:54,024 --> 00:12:56,026 Hey, what's taking you so long? 87 00:12:56,569 --> 00:12:58,612 It's these! 88 00:13:02,116 --> 00:13:04,034 - Fiona... - Hmm? 89 00:13:04,076 --> 00:13:05,453 What does Mn“ do'? 90 00:13:06,245 --> 00:13:09,373 Nothing much. He's the road manager. 91 00:13:09,415 --> 00:13:11,208 They're all no-talent bums. 92 00:13:12,042 --> 00:13:14,211 He's supposed to see that everything is organised for the group, 93 00:13:14,253 --> 00:13:15,713 when they go on a gig. 94 00:13:16,881 --> 00:13:20,134 He's meant to see that people like those out there are kept away. 95 00:13:21,469 --> 00:13:22,887 Why, do you fancy him? 96 00:13:23,554 --> 00:13:25,973 - He seemed quite nice. - Well, he's a creep. 97 00:13:36,150 --> 00:13:39,570 - Have you seen Fiona? - She's in there. 98 00:13:39,612 --> 00:13:40,738 Thank you. 99 00:13:44,950 --> 00:13:47,745 - What's the matter with you? - Hmm, nothing. 100 00:13:47,828 --> 00:13:49,246 GIRL: You look sad. 101 00:13:51,248 --> 00:13:53,083 - What, for a job, you mean? - Yeah. 102 00:13:53,959 --> 00:13:55,669 I don't. 103 00:13:55,753 --> 00:13:58,422 Unless you can call looking after Lee a job. 104 00:13:58,506 --> 00:14:00,424 Well, how do you look after him? 105 00:14:01,425 --> 00:14:03,427 Well, you see, sometimes, when they go on a gig, 106 00:14:03,469 --> 00:14:05,513 they have to stay in an ordinary house. 107 00:14:05,596 --> 00:14:07,973 Some of the hotels won't let them in. 108 00:14:08,098 --> 00:14:11,519 I do a bit of washing, bit of cooking, lots of loving... 109 00:15:00,985 --> 00:15:04,488 I'm sorry, love. She only arrived in town this morning. 110 00:15:32,683 --> 00:15:33,934 (TWANGING GUITAR) 111 00:15:38,564 --> 00:15:41,692 - I'm sorry. Did I wake you? - No, man. 112 00:15:42,901 --> 00:15:45,070 You just interrupted the meditations. 113 00:15:48,699 --> 00:15:49,867 Join me. 114 00:15:51,702 --> 00:15:53,454 We could make a beautiful thing. 115 00:15:56,290 --> 00:16:02,254 - Man does not live by bread alone. - Maybe not, but I'm starving. 116 00:16:05,090 --> 00:16:06,550 I'll feed you. 117 00:16:13,057 --> 00:16:14,391 Follow me. 118 00:16:16,894 --> 00:16:19,647 - Where are we going? - Thought you were hungry, man? 119 00:16:19,730 --> 00:16:21,982 - I am, but... - Then I'll provide. 120 00:16:22,775 --> 00:16:24,109 Like the Great Maker. 121 00:16:25,611 --> 00:16:28,155 - What's your name? - Pogo. 122 00:16:29,657 --> 00:16:31,909 - Your real name. - That's it, man. 123 00:16:34,745 --> 00:16:37,915 Why do we have to leave the hotel, to get some food? 124 00:16:37,956 --> 00:16:39,291 We have to go where it's at. 125 00:16:40,167 --> 00:16:42,628 Why do we have to come all this way? 126 00:16:42,753 --> 00:16:45,923 Man, do you think hotels let you in with a pack on your back? 127 00:16:46,590 --> 00:16:48,509 I have enough trouble just getting in. 128 00:16:49,802 --> 00:16:53,931 - Do you always carry that guitar? - I thought it was yours, man. 129 00:16:54,014 --> 00:16:56,183 - That's why I picked it up. - Doesn't belong to me. 130 00:16:57,267 --> 00:16:58,852 SUZY: We'd better take it back. 131 00:16:58,936 --> 00:17:01,605 The Lord moves in a mysterious way, man. 132 00:17:02,940 --> 00:17:06,527 - SUZY: Do you sing? - No, but I'm going to learn. 133 00:17:23,293 --> 00:17:26,630 - I don't know that I'm that hungry. - Go ahead, man, eat it, it's good. 134 00:17:32,511 --> 00:17:35,139 - It's not bad. - Want some coffee? 135 00:17:36,306 --> 00:17:38,016 - Mmm-hmm. - Got any money? 136 00:17:40,185 --> 00:17:42,312 (SINGING) 137 00:17:48,485 --> 00:17:52,823 - Where do you live, Pogo? - Under the stars, man. 138 00:17:52,865 --> 00:17:54,408 The world's my scene. 139 00:18:30,861 --> 00:18:32,362 (WOMAN MOANING) 140 00:18:32,404 --> 00:18:34,698 (SLOW MUSIC PLAYING) 141 00:21:50,978 --> 00:21:52,479 (MUSIC STOPS) 142 00:23:51,223 --> 00:23:53,850 (CLICKS TONGUE) Have you seen Onnie? 143 00:24:15,205 --> 00:24:18,750 Come on, give us this day our daily bounce, laddie, up. 144 00:24:19,793 --> 00:24:21,962 Aren't you getting ready then? 145 00:24:22,045 --> 00:24:24,047 FIONA: (YAWNS) I feel lazy. 146 00:24:28,969 --> 00:24:31,263 All right, let's hurry it up then. Got to get out. 147 00:24:58,415 --> 00:25:00,250 - Can I have one? - Mmm-hmm. 148 00:25:00,292 --> 00:25:01,918 (FLUSHING) 149 00:25:06,923 --> 00:25:08,967 What's that noise? 150 00:25:09,092 --> 00:25:11,011 They're going on a gig, up north, somewhere. 151 00:25:11,761 --> 00:25:15,932 - You'd better get dressed. - Will they mind me coming along? 152 00:25:17,517 --> 00:25:19,019 No, I shouldn't think so. 153 00:25:23,315 --> 00:25:27,444 Jesus, thought you lot had cleared out hours ago. Come on. 154 00:25:29,279 --> 00:25:30,322 Pig. 155 00:25:32,157 --> 00:25:33,366 (EXHALES) 156 00:25:42,709 --> 00:25:46,463 - Come on. We haven't got all day. - Oh, drop dead. 157 00:25:47,964 --> 00:25:50,467 - My gear's over there. - Look, Lady Muck, 158 00:25:50,550 --> 00:25:52,969 you take your own things down. I've got enough arranging to do. 159 00:25:53,053 --> 00:25:54,512 Ooh, what's eating you? 160 00:25:56,514 --> 00:25:58,183 What the hell's she doing here? 161 00:25:59,142 --> 00:26:01,353 Get her out before I throw her out. 162 00:26:10,695 --> 00:26:13,657 Hey, I told her she could come. She can, can't she? 163 00:26:13,698 --> 00:26:15,492 Since when have you been running the show? 164 00:26:15,575 --> 00:26:18,495 Well, I thought it'd be all right. You like her, don't you? 165 00:26:18,578 --> 00:26:19,829 Like her? 166 00:26:19,913 --> 00:26:22,666 Well, it didn't look like a hate-in you were having last night. 167 00:26:22,707 --> 00:26:25,001 Get this into your skull. She's not coming. 168 00:26:25,377 --> 00:26:27,545 That makes me look a right cow, doesn't it? 169 00:26:28,546 --> 00:26:29,673 Well... 170 00:26:45,397 --> 00:26:47,357 - You heard? - Yeah. 171 00:26:48,525 --> 00:26:51,611 There isn't anything I can do. I don't really know what to say. 172 00:26:53,280 --> 00:26:56,866 I thought he liked me. Oh, I thought he was marvellous. 173 00:26:56,908 --> 00:26:58,743 Till he left me lying on the floor. 174 00:26:59,995 --> 00:27:01,037 I know. 175 00:27:01,538 --> 00:27:04,374 He just gets a bit funny sometimes. You have to ignore him. 176 00:27:05,250 --> 00:27:06,668 What am I gonna do? 177 00:27:07,419 --> 00:27:10,046 I don't know. Haven't you got anywhere to go? 178 00:27:10,088 --> 00:27:11,589 Oh, I can find somewhere. 179 00:27:12,257 --> 00:27:14,676 Hey, I tell you what. A friend of mine's arriving tonight. 180 00:27:14,718 --> 00:27:17,387 Her group's playing at The Pit. They always follow up Forever More. 181 00:27:17,429 --> 00:27:18,847 You could talk to her. 182 00:27:18,888 --> 00:27:20,265 What can she do? 183 00:27:20,682 --> 00:27:23,184 Well, you could probably stay around at her place till next Tuesday 184 00:27:23,226 --> 00:27:24,394 when we get back. 185 00:27:24,436 --> 00:27:26,604 That'll give me a chance to sort out that bastard. 186 00:27:28,523 --> 00:27:30,692 Can I take the things you gave me? 187 00:27:30,734 --> 00:27:32,610 Of course, you can. 188 00:27:32,736 --> 00:27:34,738 Hey, we'll be staying at the Royalton Hotel next week. 189 00:27:34,779 --> 00:27:36,906 So, you better come there. Okay? 190 00:27:42,912 --> 00:27:45,415 (TITUS GROAN PLAYING ON STAGE) 191 00:28:36,758 --> 00:28:38,176 (INAUDIBLE) 192 00:30:17,525 --> 00:30:20,945 - Do you know where I can find Lacy? - Oh, that bitch. 193 00:30:25,742 --> 00:30:27,202 Lacy? 194 00:30:29,787 --> 00:30:33,124 Hey, look what the wind blew in. Friend of yours? 195 00:30:34,125 --> 00:30:35,960 Thanks, sweetheart. 196 00:30:36,085 --> 00:30:37,253 Okay. 197 00:30:38,463 --> 00:30:41,716 - Do I know you? - No. Fiona's a friend of mine. 198 00:30:41,758 --> 00:30:43,885 - How is she? - She's fine. She's just gone up north... 199 00:30:43,927 --> 00:30:45,720 Spare me the details. 200 00:30:46,429 --> 00:30:47,931 Maybe I shouldn't have come. 201 00:30:48,056 --> 00:30:53,937 I'm sorry. I didn't mean to be nasty. It's just she screws me up. Come on. 202 00:30:55,104 --> 00:30:58,441 Fiona thought maybe I could stay with you for a few days. 203 00:30:58,566 --> 00:30:59,609 Till she gets back. 204 00:30:59,734 --> 00:31:01,903 - When's that? - Next Tuesday. 205 00:31:01,945 --> 00:31:03,738 I don't see why not. 206 00:31:03,780 --> 00:31:07,075 - You been on the scene long? - I've only been in London two days. 207 00:31:09,160 --> 00:31:10,912 (PEOPLE CHEERING) 208 00:31:10,954 --> 00:31:12,622 (PEOPLE APPLAUDING) 209 00:32:13,057 --> 00:32:14,475 MAN: Who is she? 210 00:32:18,730 --> 00:32:21,691 - Where have you been all my life? - LACY: Stop fooling around. 211 00:32:21,733 --> 00:32:23,359 Take no notice of him, Suzy. 212 00:32:23,484 --> 00:32:26,696 Suzy? Nice name, Suzy. 213 00:32:26,821 --> 00:32:28,656 You really like that scrub look? 214 00:32:28,698 --> 00:32:29,824 You're not kidding. 215 00:32:29,866 --> 00:32:32,493 Well, drink her in. She's just leaving. 216 00:32:34,454 --> 00:32:37,665 - I thought you said I could stay. - You must have been dreaming. 217 00:32:37,707 --> 00:32:41,294 The sooner you get out of here, the better. Who let you in anyway? 218 00:32:41,377 --> 00:32:44,339 - I just came. - Well, now you're just leaving. 219 00:32:44,380 --> 00:32:45,798 Fuck off! 220 00:32:45,882 --> 00:32:47,133 Keep your cool. 221 00:33:10,239 --> 00:33:12,825 (FOREVER MORE PLAYING WE SING) 222 00:35:01,642 --> 00:35:02,810 (INAUDIBLE) 223 00:37:33,502 --> 00:37:35,671 We shouldn't be in here, Pogo. 224 00:37:35,796 --> 00:37:38,966 Why not, man? There's no charge for admission. 225 00:38:07,828 --> 00:38:09,830 This is my home, man. 226 00:38:16,879 --> 00:38:18,422 Where are you going? 227 00:38:40,069 --> 00:38:45,116 I called upon the Lord and cried unto my God. 228 00:38:48,035 --> 00:38:52,123 He heard my voice and my cry came before Him. 229 00:38:53,541 --> 00:38:55,167 But God is uptight, man. 230 00:38:57,003 --> 00:38:59,588 He sees the ways of the world. 231 00:39:01,173 --> 00:39:05,052 The homeless living in rat-infested shacks while the fat cats make bread. 232 00:39:05,678 --> 00:39:07,930 The politicians sell arms 233 00:39:08,014 --> 00:39:12,893 while starvation and the stench of death fills their nostrils. 234 00:39:14,311 --> 00:39:20,609 The Lord says, their mouths are full of cursing, deceit, fraud. 235 00:39:22,528 --> 00:39:25,489 Under their tongues is corruption and vanity. 236 00:39:26,574 --> 00:39:28,951 They sit in the lurking places of the villages. 237 00:39:30,036 --> 00:39:33,372 In the secret places do they murder the innocent and poor. 238 00:39:35,332 --> 00:39:36,917 The Lord, man. 239 00:39:38,127 --> 00:39:41,630 Let the wickedness come to an end and establish the just. 240 00:39:43,799 --> 00:39:45,885 Let the sorrows of death compass me. 241 00:39:47,970 --> 00:39:51,807 And the floods of ungodly men made me afraid, man. 242 00:39:53,434 --> 00:39:55,936 For I have seen the wicked in great power. 243 00:39:57,229 --> 00:39:59,690 The wicked have drawn their swords and bent their bows 244 00:39:59,774 --> 00:40:01,942 to cast down the poor and needy. 245 00:40:04,028 --> 00:40:05,738 They speak not peace. 246 00:40:06,864 --> 00:40:10,034 But they devise deceitful matters against those that are quiet. 247 00:40:11,160 --> 00:40:13,662 But war is in their hearts. 248 00:40:15,289 --> 00:40:20,377 Their words, softer than oil, yet are there drawn swords! 249 00:40:23,005 --> 00:40:25,883 The workers of iniquity eat upon people as they bred. 250 00:40:27,176 --> 00:40:29,512 Oh, ye fat sons of bitches! 251 00:40:30,679 --> 00:40:33,432 How long will you love vanity and seek evil? 252 00:40:38,479 --> 00:40:40,981 Oh, ye pigs! 253 00:40:42,733 --> 00:40:46,070 But know ye that God has set apart him that is godly. 254 00:40:46,821 --> 00:40:49,156 While the ungodly shall perish, 255 00:40:49,240 --> 00:40:52,201 his mischief shall return upon his own head. 256 00:40:53,577 --> 00:40:57,331 Bloody and deceitful men shall not live out half their days. 257 00:41:02,837 --> 00:41:04,880 How they increase that troubles me! 258 00:41:23,607 --> 00:41:25,192 Hi. 259 00:41:25,276 --> 00:41:27,528 Oh, Pogo, I thought we'd lost you! 260 00:41:27,611 --> 00:41:29,947 No, man, I was sniffing out the evil. 261 00:41:31,740 --> 00:41:33,284 Have you got enough money to eat? 262 00:41:33,367 --> 00:41:36,871 We've got plenty, man. Let's have a feast. 263 00:41:49,175 --> 00:41:52,178 You always make me feel like I'm the only one that gets something. 264 00:41:52,261 --> 00:41:53,512 You are, man. 265 00:42:24,335 --> 00:42:26,587 Why are you so quiet, Pogo? 266 00:42:26,670 --> 00:42:29,715 His Lord, doth He meditate both day and night, man. 267 00:42:31,091 --> 00:42:34,011 - Whose Lord are you talking about? - No-one's. 268 00:42:35,971 --> 00:42:38,224 What if we go away somewhere? 269 00:42:38,307 --> 00:42:42,186 Where? There's nowhere that's any different to here, man. 270 00:42:42,269 --> 00:42:44,480 The world's full of ungodly people. 271 00:42:45,898 --> 00:42:47,274 You frighten me. 272 00:42:49,193 --> 00:42:51,111 Don't be afraid, man. 273 00:42:51,904 --> 00:42:54,281 Listen to the voice of my cry. 274 00:42:55,616 --> 00:42:58,285 Look at me straight before my face. 275 00:43:00,496 --> 00:43:02,998 Don't hide yourself in times of trouble. 276 00:44:25,539 --> 00:44:27,082 (PIGEONS COOING) 277 00:44:49,688 --> 00:44:51,607 (TYRES SCREECHING) 278 00:46:06,348 --> 00:46:08,142 Well, you'd better snap out of it for a start. 279 00:46:08,225 --> 00:46:10,436 The graveyards are full of indispensable people. 280 00:46:11,728 --> 00:46:14,898 Look, I must go. I'm going to meet Lee. Will you be all right? 281 00:46:14,982 --> 00:46:16,024 Yeah. 282 00:46:17,943 --> 00:46:20,404 - Keep an eye on her, will you? - What the hell for? 283 00:46:20,487 --> 00:46:23,532 Look, just do something useful for once in your life. 284 00:46:31,415 --> 00:46:35,627 (FOREVER MORE PLAYING 8 O'CLOCK & ALL'S WELL ON STAGE) 285 00:47:02,488 --> 00:47:04,198 (PEOPLE APPLAUDING) 286 00:49:46,818 --> 00:49:49,029 (PEOPLE CHEERING) 287 00:50:06,630 --> 00:50:08,548 (JIMI MOANING) 288 00:50:28,193 --> 00:50:31,446 - You weren't much good last time. - I know. 289 00:51:01,143 --> 00:51:03,437 Why are you sitting here in the dark? 290 00:51:12,404 --> 00:51:13,739 (FIONA EXHALES) 291 00:51:13,822 --> 00:51:15,615 Thank God this gig's over. 292 00:51:16,491 --> 00:51:19,536 - When's the next one? - Two days. 293 00:51:20,412 --> 00:51:21,580 Shit! 294 00:51:22,998 --> 00:51:25,125 You don't have to go back with the others. 295 00:51:26,001 --> 00:51:27,711 We walk, I suppose. 296 00:51:28,462 --> 00:51:30,630 - What's the matter with you, Lee? - Nothing. 297 00:51:31,548 --> 00:51:32,966 Let's go to bed. 298 00:51:34,843 --> 00:51:36,344 No, just let it go. 299 00:51:38,680 --> 00:51:40,223 Where are you going? 300 00:51:41,224 --> 00:51:42,684 To see Mm». 301 00:52:06,291 --> 00:52:09,002 - What are you doing here? - Got one guess. 302 00:52:10,420 --> 00:52:11,922 Where's Jimi? 303 00:52:19,137 --> 00:52:22,182 I thought you were all hung up on Kip then. 304 00:52:22,265 --> 00:52:23,850 Not that I knew of. 305 00:52:25,101 --> 00:52:26,311 He thought so. 306 00:52:27,312 --> 00:52:29,397 Did you look in on Kip as you passed? 307 00:52:31,066 --> 00:52:32,275 No. 308 00:52:32,359 --> 00:52:35,695 Well, if you had, you'd have seen how hung up on me he is. 309 00:52:35,779 --> 00:52:37,697 The girls are queuing in the hall. 310 00:52:49,417 --> 00:52:51,711 - Where are you going? - Bed. 311 00:56:11,286 --> 00:56:13,747 Hey, listen. Jimi's gonna book us into an hotel. 312 00:56:13,830 --> 00:56:16,583 Go with him and make sure he doesn't book us into his aunt's boarding house. 313 00:56:16,666 --> 00:56:18,084 Come on, are you going to stand here all day? 314 00:56:18,168 --> 00:56:19,711 All right, piss off! 315 00:56:46,196 --> 00:56:49,199 Why do you always get Fiona to do your dirty work? 316 00:56:50,825 --> 00:56:53,578 Why did you take your clothes off this afternoon? 317 00:56:53,661 --> 00:56:54,996 I felt like it. 318 00:56:56,915 --> 00:56:58,416 (CHUCKLES) You would. 319 00:57:33,743 --> 00:57:36,454 - Where are you off to? - Just going for a walk. 320 00:58:42,103 --> 00:58:45,023 (PLAYING YOU TOO COULD HAVE A BODY LIKE MINE) 321 00:59:38,534 --> 00:59:40,370 Let's go, Rick. 322 00:59:40,453 --> 00:59:41,829 - Do I know you? - You should. 323 00:59:41,913 --> 00:59:44,457 This bitch here had hysterics because you spoke to me. 324 00:59:44,540 --> 00:59:45,667 Come on, let's go. 325 00:59:45,750 --> 00:59:47,752 - Where to? - Well, you've gotta change, haven't you? 326 00:59:47,835 --> 00:59:48,920 What the hell for? 327 00:59:49,003 --> 00:59:51,464 - Are you coming? - No, you go. 328 00:59:53,091 --> 00:59:55,301 What's the matter? Frightened? 329 01:00:00,473 --> 01:00:01,766 Where do I know you from? 330 01:00:01,849 --> 01:00:03,851 - You don't remember? - No. 331 01:00:03,935 --> 01:00:06,271 I came around to your dressing room when you were at The Pit. 332 01:00:06,354 --> 01:00:08,106 So did a hundred other girls. 333 01:00:52,817 --> 01:00:55,653 - You bastard! - RICK: Get lost. 334 01:00:55,737 --> 01:00:57,071 SUZY: You heard him. 335 01:01:06,289 --> 01:01:07,623 (PEOPLE APPLAUDING) 336 01:01:09,208 --> 01:01:11,210 (PEOPLE CHEERING) 337 01:01:38,529 --> 01:01:40,114 Are they still in bed, yeah? 338 01:01:40,782 --> 01:01:42,241 How the hell would I know? 339 01:01:43,117 --> 01:01:45,620 Fiona is. Suzy didn't come back last night. 340 01:01:46,829 --> 01:01:48,664 Didn't she bed down with you then? 341 01:01:49,707 --> 01:01:50,958 Fuck off! 342 01:01:51,417 --> 01:01:53,127 Good screw then, is she? 343 01:01:54,253 --> 01:01:55,838 (CHUCKLES) Did Jimi miss her, then? 344 01:01:55,922 --> 01:01:57,965 About as much as I'd miss the clap. 345 01:01:58,049 --> 01:02:00,426 You don't think she's got it, do you? 346 01:02:00,510 --> 01:02:01,803 With you then, was she? 347 01:02:01,886 --> 01:02:02,929 (CHUCKLES) 348 01:02:04,514 --> 01:02:06,766 I thought I smelled coffee. Can I have some? 349 01:02:07,475 --> 01:02:09,727 Managed to crawl back then, did you? 350 01:02:46,180 --> 01:02:47,640 What the hell have I done? 351 01:02:49,809 --> 01:02:51,310 Getting on everybody's nerves. 352 01:02:51,394 --> 01:02:53,521 I'd like to know how. 353 01:02:53,604 --> 01:02:55,898 You're fucking around too much. 354 01:02:55,982 --> 01:02:59,444 God Almighty, Himself. Why don't you just piss off, Lee? 355 01:03:00,820 --> 01:03:02,738 I don't care if you screw yourself to death, 356 01:03:02,822 --> 01:03:04,615 but don't cause us any more trouble. 357 01:03:04,699 --> 01:03:06,284 Hypocritical bastard! 358 01:03:06,367 --> 01:03:08,828 You'd love me to ball you as much as the rest of them. 359 01:03:08,911 --> 01:03:10,037 What? 360 01:03:10,121 --> 01:03:15,334 Why don't you go to Fiona? Good, is she? Play it well? 361 01:03:21,382 --> 01:03:23,885 (PLAYING WE SING) 362 01:04:02,965 --> 01:04:04,509 Washing up, then? 363 01:04:06,135 --> 01:04:08,471 I hope you got me a room to myself. 364 01:04:08,554 --> 01:04:11,807 Yeah. Next to mine. 365 01:04:29,492 --> 01:04:31,369 Do we have to wait until then? 366 01:05:02,900 --> 01:05:04,026 Hi. 367 01:05:05,987 --> 01:05:08,823 You'd better clear out before the roadie comes. 368 01:05:08,906 --> 01:05:12,827 You must be joking, I gave the manager a free screw to get back here. 369 01:05:25,715 --> 01:05:27,508 (PEOPLE CHEERING) 370 01:05:28,551 --> 01:05:32,305 Jesus Christ! What's this? Come on, out! 371 01:05:32,388 --> 01:05:34,265 - Come on, go! - Hey! 372 01:05:34,348 --> 01:05:35,891 Hey! 373 01:05:35,975 --> 01:05:38,603 - WOMAN: Hi, Jimi. - Oh, come on! 374 01:06:06,797 --> 01:06:07,965 LEE: Three, four. 375 01:06:08,049 --> 01:06:10,551 (BAND PLAYING BEAUTIFUL AFTERNOON) 376 01:06:32,573 --> 01:06:35,201 Hang on, fellas, we're just changing tapes. 377 01:06:38,287 --> 01:06:39,747 Wonder when they'll finish. 378 01:06:39,830 --> 01:06:41,499 Oh, never. 379 01:06:41,582 --> 01:06:43,668 Look, I'm going for a coffee, are you coming? 380 01:06:43,751 --> 01:06:44,877 No, I'll stay for a bit. 381 01:06:44,960 --> 01:06:46,712 Okay, I'll be over the road. 382 01:06:48,881 --> 01:06:49,965 Can you tell Lee? 383 01:06:52,510 --> 01:06:55,846 - LEE: That's good. - That's enough for the day, I thinks. 384 01:06:55,930 --> 01:06:59,308 When's the mix? When's the mix, Kip? Next week? 385 01:06:59,392 --> 01:07:01,560 - MAN: Uh, yeah, I think so. - I'm shooting off then. 386 01:07:01,644 --> 01:07:03,396 MAN 1: Hang on. 387 01:07:18,369 --> 01:07:20,830 - Where's Fiona? - She's gone for a coffee. 388 01:07:23,332 --> 01:07:25,668 She'll be waiting for you. 389 01:07:25,751 --> 01:07:27,044 Will she? 390 01:07:29,422 --> 01:07:31,090 I'd better go. 391 01:09:27,706 --> 01:09:28,833 Hey, have you seen Lee? 392 01:09:28,916 --> 01:09:31,043 Yeah, sorry, love, he was here a minute ago. 393 01:09:48,727 --> 01:09:50,145 Lee, are you in there? 394 01:10:18,966 --> 01:10:20,509 (SLOW MUSIC PLAYING) 395 01:12:23,966 --> 01:12:25,634 (INAUDIBLE) 396 01:13:46,632 --> 01:13:48,092 (KNOCKING ON DOOR) 397 01:13:53,055 --> 01:13:55,140 - Could I borrow your tweezers? - Yeah. 398 01:13:56,642 --> 01:13:58,143 Ta. 399 01:14:10,197 --> 01:14:11,490 Where have you been? 400 01:14:12,324 --> 01:14:13,992 Nowhere in particular. 401 01:14:15,744 --> 01:14:19,081 You didn't by any chance see Lee when you were nowhere in particular, did you? 402 01:14:23,210 --> 01:14:24,711 I asked you a question. 403 01:14:30,008 --> 01:14:31,260 What was that? 404 01:14:33,095 --> 01:14:34,972 You heard me. 405 01:14:35,055 --> 01:14:37,057 Something about Lee, wasn't it? 406 01:14:37,141 --> 01:14:40,144 Oh, don't give me that "innocent little girl" act. 407 01:14:40,227 --> 01:14:42,020 You've been with him, haven't you? 408 01:14:43,480 --> 01:14:45,274 Why don't you ask him? 409 01:14:45,357 --> 01:14:47,151 Oh, he's back too, is he? 410 01:14:48,360 --> 01:14:50,529 I think I saw him on the way in. 411 01:14:50,612 --> 01:14:52,197 But you don't remember? 412 01:14:58,287 --> 01:14:59,663 Well, do you? 413 01:15:02,708 --> 01:15:05,169 Yes, I did see him. 414 01:15:06,753 --> 01:15:08,046 Why? 415 01:15:09,006 --> 01:15:10,465 Why what? 416 01:15:10,549 --> 01:15:14,052 You know bloody well! Why couldn't you leave him alone? 417 01:15:15,888 --> 01:15:18,182 I didn't go after him, if that's what you think. 418 01:15:18,265 --> 01:15:22,019 - Oh, not much! - Not at all. 419 01:15:22,102 --> 01:15:24,563 - I've seen you with the others. - So? 420 01:15:25,647 --> 01:15:28,066 You weren't satisfied till you got him as well. 421 01:15:28,150 --> 01:15:29,943 The others weren't enough for you! 422 01:15:33,280 --> 01:15:34,865 I wish you'd shut up. 423 01:15:36,158 --> 01:15:37,576 I want you out of here. 424 01:15:40,162 --> 01:15:41,496 Really? 425 01:15:41,580 --> 01:15:44,625 You wouldn't be here in the first place if it wasn't for me. 426 01:15:46,293 --> 01:15:47,419 That's right. 427 01:15:47,502 --> 01:15:49,338 So you're bloody well leaving! 428 01:15:49,421 --> 01:15:53,008 - Oh, why don't you cool off, Fiona? - I should cool off? 429 01:15:53,759 --> 01:15:56,511 You spend the afternoon with Lee and you tell me to cool off? 430 01:15:57,471 --> 01:15:59,598 What do you expect me to do? Kiss you? 431 01:16:00,849 --> 01:16:04,353 Oh, for Christ's sake, Suzy, I love him, do you understand? 432 01:16:04,436 --> 01:16:07,356 I'm sorry, Fiona, it's just one of those things. 433 01:16:07,439 --> 01:16:09,399 Can I help it if he likes me? 434 01:16:09,483 --> 01:16:11,485 Oh, you make me sick! 435 01:16:11,568 --> 01:16:12,861 Look, if you're not out of here in half an hour, 436 01:16:12,945 --> 01:16:14,738 I'll get Jimi to throw you out. 437 01:16:24,706 --> 01:16:26,083 (INDISTINCT CHATTERING) 438 01:16:26,166 --> 01:16:27,793 (MUSIC PLAYING) 439 01:17:06,790 --> 01:17:09,126 - What's the matter with you? - Nothing. 440 01:17:10,377 --> 01:17:11,795 Doesn't look like nothing. 441 01:17:13,588 --> 01:17:15,382 Come on, let's have a drink. 442 01:17:30,522 --> 01:17:33,525 - Oh, there you are. - FIONA: I'll bet. 443 01:17:34,568 --> 01:17:36,403 What's wrong with you? 444 01:17:36,486 --> 01:17:38,030 Just leave me alone. 445 01:17:38,113 --> 01:17:39,865 You don't mean that. 446 01:17:39,906 --> 01:17:41,199 Don't I? 447 01:17:44,077 --> 01:17:46,079 I waited for you this afternoon. 448 01:17:46,163 --> 01:17:47,998 How was I to know that? 449 01:17:48,081 --> 01:17:49,916 I left a message for you with Suzy. 450 01:17:50,000 --> 01:17:53,045 - Did you? - You know bloody well I did! 451 01:17:53,086 --> 01:17:54,212 Where did you go? 452 01:17:54,254 --> 01:17:55,922 I just went for a drink with Kip. 453 01:17:56,006 --> 01:17:57,090 Don't lie. 454 01:17:57,174 --> 01:17:59,843 Who's lying? I just went for a drink. 455 01:17:59,926 --> 01:18:01,887 Yeah, and what were you doing before that? 456 01:18:01,928 --> 01:18:04,056 What is this, some kind of interrogation? 457 01:18:06,558 --> 01:18:08,727 - You look nice. - Do I? 458 01:18:08,769 --> 01:18:10,270 You really do. 459 01:18:11,563 --> 01:18:13,940 - Would you like a refill? - Okay. 460 01:18:22,532 --> 01:18:24,868 She can't take her eyes off you. 461 01:18:24,951 --> 01:18:26,078 So what? 462 01:18:27,913 --> 01:18:29,206 You went with her, didn't you? 463 01:18:29,956 --> 01:18:32,125 Yeah. Are you happy now? 464 01:18:33,293 --> 01:18:34,628 How could you? 465 01:18:37,547 --> 01:18:39,800 - Just forget it. - I can't! 466 01:18:57,234 --> 01:18:58,819 What's the matter? Can't you leave her alone? 467 01:18:58,944 --> 01:19:01,947 - Oh, come on, cool it. - She's the one who needs to cool it. 468 01:19:04,658 --> 01:19:06,993 - Calm down. - Don't touch me! 469 01:19:08,787 --> 01:19:12,833 You knew he was mine. You knew it! Then you take him? 470 01:19:14,292 --> 01:19:16,086 And don't you touch me, either! 471 01:19:17,963 --> 01:19:20,340 (MUSIC CONTINUES) 472 01:19:25,512 --> 01:19:26,805 (FIONA SCREAMS) 473 01:19:42,320 --> 01:19:43,613 (GLASSES BREAKING) 474 01:20:00,714 --> 01:20:02,382 (BOTH GRUNTING) 475 01:20:07,637 --> 01:20:08,972 FIONA: You bitch! 476 01:20:09,556 --> 01:20:10,974 Let go! 477 01:20:21,735 --> 01:20:23,320 Let me go! 478 01:20:24,696 --> 01:20:26,406 Let me go! 479 01:20:30,535 --> 01:20:32,204 (PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY) 480 01:20:32,746 --> 01:20:34,039 (MUSIC STOPS) 481 01:20:35,207 --> 01:20:36,416 (WOMAN LAUGHS) 482 01:20:54,100 --> 01:20:56,561 (SLOW ROCK MUSIC PLAYING) 483 01:23:36,721 --> 01:23:39,766 I'm just going to have a bath, then I'll start packing. 484 01:23:39,849 --> 01:23:41,393 No need to hurry. 485 01:23:45,897 --> 01:23:47,691 Sorry about last night. 486 01:23:47,774 --> 01:23:50,026 Well, that's got nothing to do with it. 487 01:23:50,110 --> 01:23:53,863 With what? I don't know what you're talking about. 488 01:23:55,448 --> 01:23:57,033 I'd rather you didn't come. 489 01:24:00,036 --> 01:24:02,914 You didn't want me, did you? 490 01:24:05,458 --> 01:24:07,127 Is it Suzy? 491 01:24:07,252 --> 01:24:08,753 No, not really. 492 01:24:09,796 --> 01:24:12,716 It is her, isn't it? Why don't you say so? 493 01:24:14,592 --> 01:24:16,136 Look, Fiona, I like you. 494 01:24:17,137 --> 01:24:18,430 Is that all? 495 01:24:19,472 --> 01:24:21,099 What more do you expect? 496 01:24:22,726 --> 01:24:24,102 I thought you loved me. 497 01:24:25,228 --> 01:24:26,938 You mean, you hoped I did. 498 01:24:28,815 --> 01:24:31,484 I love you, Lee. Doesn't that mean anything? 499 01:25:19,991 --> 01:25:22,327 - LEE: Where are you going? - I forgot something. 500 01:26:42,532 --> 01:26:45,451 (FOREVER MORE PLAYING SYLVESTER'S LAST VOYAGE) 34639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.