Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,935 --> 00:00:55,500
Noordkust van Australi�
2
00:01:18,752 --> 00:01:20,412
Ames.
3
00:01:26,260 --> 00:01:31,385
Ga je al weg?
-Ik moet acht uur rijden naar Sydney.
4
00:01:31,515 --> 00:01:35,263
Ik moet morgen vliegen.
-Zonde, de zee is geweldig vanmiddag.
5
00:01:35,394 --> 00:01:39,522
Zonde, ja. Maar
m'n pa heeft al een ticket betaald.
6
00:01:39,648 --> 00:01:43,977
Dan moet je wel.
-Heb je die vriend van je nog gezien?
7
00:01:44,111 --> 00:01:47,978
Die zal wel
met een andere vriend mee zijn.
8
00:01:48,115 --> 00:01:50,950
Ik zie je volgende maand in Baja.
9
00:01:53,329 --> 00:01:55,405
Rij voorzichtig.
10
00:02:31,534 --> 00:02:36,492
Hier de meldkamer. Een overleden
jongen aan zee, locatie 532.
11
00:02:36,622 --> 00:02:40,371
Ga de situatie onderzoeken.
12
00:03:00,814 --> 00:03:04,265
Je raakt nooit gewend aan die stank.
13
00:03:10,698 --> 00:03:13,902
Wat is er met hem gebeurd?
14
00:03:14,035 --> 00:03:18,578
Verwijde pupillen, maximale morbiditeit.
Heeft ie legitimatie?
15
00:03:22,377 --> 00:03:25,248
Hij heet Charles Williams.
16
00:03:25,380 --> 00:03:27,918
Een Amerikaan.
17
00:03:29,718 --> 00:03:32,884
Een surfvakantie.
We gaan de CDB bellen.
18
00:03:37,476 --> 00:03:39,967
Kom hier.
19
00:03:40,103 --> 00:03:42,226
Hierheen.
20
00:03:50,238 --> 00:03:55,197
Moet je dit zien. Z'n hond is ook dood.
21
00:03:55,327 --> 00:03:57,450
Dode vogels.
22
00:04:01,041 --> 00:04:02,784
Daar ook.
23
00:04:04,545 --> 00:04:06,621
Overal.
24
00:04:09,299 --> 00:04:12,253
Dames en heren,
dit is uw gezagvoerder.
25
00:04:12,386 --> 00:04:14,959
We zijn nu negen uur onderweg.
26
00:04:15,097 --> 00:04:21,764
We landen over vijf uur
en twintig minuten in Los Angeles.
27
00:04:21,895 --> 00:04:25,976
We zijn 't slechte weer voorbij,
dus de gordels mogen los.
28
00:04:26,108 --> 00:04:30,651
U kunt nu vrij rondlopen,
maar niet te veel breakdancen graag.
29
00:04:30,779 --> 00:04:34,991
Dat is grappig.
-De eerste twintig keer wel, ja.
30
00:04:43,501 --> 00:04:45,742
Ik moet even opstaan.
31
00:05:19,203 --> 00:05:22,288
Rustig maar.
32
00:05:22,415 --> 00:05:25,998
Dit toilet is voor de eerste klas.
33
00:05:29,255 --> 00:05:31,331
Wat heb je gebruikt?
34
00:05:44,562 --> 00:05:48,430
Mevrouw, hij moet even iets drinken.
35
00:05:48,566 --> 00:05:50,939
Ik kom, ga maar vast zitten.
36
00:05:51,069 --> 00:05:54,355
Kom, help die jongen even.
37
00:06:05,250 --> 00:06:08,204
Alstublieft, misschien helpt dit.
38
00:06:51,880 --> 00:06:57,302
We kunnen nog niet naar binnen.
Het kan wel 'n paar uur duren.
39
00:07:12,276 --> 00:07:14,981
Ik heb iets gevonden.
40
00:07:16,739 --> 00:07:21,650
Kijk hier. Hij is van Sydney
naar Los Angeles gevlogen.
41
00:07:24,163 --> 00:07:25,990
Hem zoeken we.
42
00:07:41,597 --> 00:07:44,432
Leve de gratis drank. Wil je er eentje?
43
00:07:44,559 --> 00:07:50,063
Vlieg je vaak eerste klas?
-Wel als m'n ticket betaald wordt.
44
00:07:50,189 --> 00:07:56,524
Ik ben 'n priv�-bewaker. Gibby Smolak.
-Aria Beutefeldt.
45
00:07:56,654 --> 00:07:59,857
Je bent dus 'n bodyguard.
-Zoiets.
46
00:07:59,991 --> 00:08:02,363
En jij?
-Ik ben fotografe.
47
00:08:02,493 --> 00:08:07,037
Ken ik je werk?
-Ik fotografeer gezichten.
48
00:08:09,375 --> 00:08:11,949
Dat is fraai.
49
00:08:22,055 --> 00:08:26,183
Is er 'n dokter aanwezig?
-Ik ben dokter.
50
00:08:26,309 --> 00:08:28,800
Kunt u snel even komen?
51
00:08:30,730 --> 00:08:36,069
Wil iedereen uit de buurt blijven?
-Rustig, we gaan je helpen.
52
00:08:44,703 --> 00:08:46,612
CDC-kantoor op LAX.
53
00:08:51,084 --> 00:08:53,871
Center for Disease Control,
met Kayla Martin.
54
00:08:54,004 --> 00:08:59,343
Ik schakel u door met vlucht 182,
er is iets aan boord gebeurd.
55
00:09:02,471 --> 00:09:05,140
Kun je even helpen?
56
00:09:05,265 --> 00:09:09,477
Vlucht 182 uit Australi�.
Een passagier met ernstige symptomen.
57
00:09:09,603 --> 00:09:13,186
We zijn voorzichtig
in verband met de vogelpest.
58
00:09:13,315 --> 00:09:18,310
Heel goed. Je moet hem eerst
van de andere passagiers afscheiden.
59
00:09:18,445 --> 00:09:20,853
Dat hebben we gedaan.
-Hoe heet hij?
60
00:09:20,989 --> 00:09:24,857
Ames Smith.
Hij is kortademig en hoest bloed op.
61
00:09:24,994 --> 00:09:29,656
Ik zet je op de speaker.
M'n collega heeft wat vragen voor u.
62
00:09:31,166 --> 00:09:34,084
Met dr. Ratner,
wat zijn de symptomen?
63
00:09:34,211 --> 00:09:36,881
Hoge koorts, rillingen.
64
00:09:37,006 --> 00:09:40,838
Hij is kortademig
en hoest bloed op, zoals ik zei.
65
00:09:40,968 --> 00:09:44,966
Een CDC-team wacht het toestel
op de luchthaven op.
66
00:09:45,097 --> 00:09:50,008
Laat die dokter bij hem blijven.
Ik bel je over tien minuten.
67
00:09:51,228 --> 00:09:53,470
We roepen 't plaatselijke team op.
68
00:09:54,815 --> 00:09:57,389
Dokter Sorkosky? Lijn drie.
69
00:09:57,526 --> 00:09:59,602
Met Sorkosky.
-Met dr. Martin.
70
00:09:59,737 --> 00:10:04,732
Vlucht 182 uit Sydney heeft een zieke
passagier die bloed opgeeft.
71
00:10:04,867 --> 00:10:07,275
Dat lijkt op ARDS.
-Zou kunnen.
72
00:10:07,411 --> 00:10:12,786
Ga naar het vliegtuig toe
en licht de Australi�rs in.
73
00:10:12,917 --> 00:10:17,579
Breng me elk uur op de hoogte
over de ontwikkelingen.
74
00:10:19,257 --> 00:10:22,258
Met Ratner, CDC van LA.
75
00:10:22,385 --> 00:10:27,592
Ja, heeft u een momentje?
76
00:10:27,724 --> 00:10:31,140
Australi� hier.
Hoe heet die passagier?
77
00:10:31,269 --> 00:10:33,511
Ames Smith, hoezo?
78
00:10:36,983 --> 00:10:40,317
Er staat een medisch team
voor je klaar.
79
00:10:40,445 --> 00:10:44,028
Zeg m'n ouders dat 't me spijt.
80
00:10:44,157 --> 00:10:47,360
Dat kun je ze zelf zeggen in LA.
81
00:10:47,494 --> 00:10:49,819
Beloof 't me.
82
00:11:05,262 --> 00:11:08,381
Het zal wel 'n overdosis zijn.
83
00:11:28,869 --> 00:11:32,534
Vlucht 182,
Sydney naar Los Angeles.
84
00:11:32,664 --> 00:11:34,324
182, zeg het maar.
85
00:11:34,458 --> 00:11:40,662
We hebben een dode aan boord.
Een jongen van 19, mogelijk 'n virus.
86
00:11:40,797 --> 00:11:44,380
Een biologisch wapen
of was hij al ziek?
87
00:11:44,510 --> 00:11:47,879
Ik weet alleen
dat m'n passagiers ongerust zijn.
88
00:11:48,013 --> 00:11:51,180
182, wijzig de koers naar 0210.
89
00:11:51,308 --> 00:11:56,469
Volgens het crisisprotocol
moet u landen op baan 25 links.
90
00:11:58,774 --> 00:12:03,436
We hebben contact gehad
met 't Center for Disease Control.
91
00:12:03,570 --> 00:12:08,031
We gaan landen
op een veilige landingsbaan.
92
00:12:08,158 --> 00:12:13,283
Voor de mensen die u komen ophalen,
zorgen we desgewenst voor vervoer.
93
00:12:13,414 --> 00:12:18,290
We blijven rondcirkelen
tot we mogen landen.
94
00:12:18,419 --> 00:12:23,295
Het CDC komt aan boord
om veiligheidsinstructies te geven.
95
00:12:23,424 --> 00:12:25,500
Het was 'n nare vlucht, maar hou vol.
96
00:12:25,634 --> 00:12:30,380
We doen alles
om u snel en veilig thuis te brengen.
97
00:12:37,939 --> 00:12:41,058
Kayla, wat heb jij 'n haast.
98
00:12:41,192 --> 00:12:44,561
Het toestel
gaat naar een afgeschermd gebied.
99
00:12:44,695 --> 00:12:49,856
Een paar dode mensen en dieren
duidt nog niet op een pandemie.
100
00:12:49,992 --> 00:12:51,950
Baat 't niet, het schaadt ook niet.
101
00:12:52,078 --> 00:12:56,740
Als je paniek veroorzaakt,
is dat slecht voor je loopbaan.
102
00:12:56,874 --> 00:13:01,086
Is 't crisiscentrum er klaar voor?
103
00:13:01,212 --> 00:13:08,543
Er staan al wat bedden. We zouden
over een paar uurtjes klaar kunnen zijn.
104
00:13:08,678 --> 00:13:10,220
Stel het open.
105
00:13:10,346 --> 00:13:14,130
We hebben toestemming nodig
van de gemeente.
106
00:13:14,267 --> 00:13:17,387
Dan bel ik ze.
-Weet je dit wel zeker?
107
00:13:17,520 --> 00:13:24,567
Nee, maar stel dat ik te laat ingrijp.
-Dat is ook slecht voor je loopbaan.
108
00:13:24,694 --> 00:13:28,028
Gelukkig kan ik altijd
op jouw steun rekenen.
109
00:13:28,156 --> 00:13:32,106
Je kunt altijd nog gaan
kunstrijden op de schaats.
110
00:13:35,246 --> 00:13:39,493
Ik zal m'n familie en vrienden
in Mexico zeker missen...
111
00:13:39,626 --> 00:13:41,998
maar Los Angeles is nu mijn thuis.
112
00:13:42,128 --> 00:13:46,078
Allebei m'n ouders
hebben nu een goede baan...
113
00:13:46,216 --> 00:13:50,166
en later wil ik studeren
en dokter worden.
114
00:13:53,640 --> 00:13:55,965
Ik hoop dat je mijn dokter wordt.
115
00:13:56,101 --> 00:13:59,185
Toen ik burgemeester wou worden,
vroeg iedereen...
116
00:13:59,312 --> 00:14:02,646
wat Los Angeles zo waardevol maakt.
117
00:14:02,774 --> 00:14:06,724
Dat zijn onze mensen.
Dat zijn onze kinderen.
118
00:14:09,197 --> 00:14:11,985
Het spijt me, ik moet aan de slag.
119
00:14:12,117 --> 00:14:17,740
Maar schoolinspecteur Barry kan jullie
alles vertellen over ons initiatief.
120
00:14:17,873 --> 00:14:20,079
Je was geweldig.
121
00:14:20,209 --> 00:14:22,782
Jij ook bedankt.
122
00:14:22,920 --> 00:14:26,620
Ze is mijn dochter.
-U bent vast trots op haar.
123
00:14:26,757 --> 00:14:29,462
Mr...
-Roberto Ruiz. Ik ben trots, ja.
124
00:14:29,593 --> 00:14:33,840
Sorry, de burgemeester
moet iets belangrijks doen.
125
00:14:33,973 --> 00:14:35,550
Bedankt allemaal.
126
00:14:35,683 --> 00:14:38,968
Kom mee.
-Nog een paar beelden.
127
00:14:45,985 --> 00:14:50,314
Chris Fentress, luchthavenmanager.
Kent u me nog?
128
00:14:50,447 --> 00:14:53,152
Er staat 'n auto klaar.
-En die vlucht?
129
00:14:53,284 --> 00:14:55,905
Ze gaan zo landen.
130
00:14:56,036 --> 00:14:59,121
We sluiten 't toestel af.
-Dat is 'n zware ingreep.
131
00:14:59,248 --> 00:15:01,288
E�n momentje.
132
00:15:01,417 --> 00:15:05,415
FBI, wat is er aan de hand?
-Is dat 'n zaak voor de FBI?
133
00:15:05,546 --> 00:15:08,713
Waarom landt het vliegtuig
op 'n andere baan?
134
00:15:08,841 --> 00:15:12,127
Er is iemand overleden aan boord.
135
00:15:12,261 --> 00:15:17,007
Ik kom 'n gevangene van boord halen.
-U moet echt wachten.
136
00:15:17,141 --> 00:15:22,765
Zet me op de gastenlijst.
-U moet wel 'n beschermend pak aan.
137
00:15:31,447 --> 00:15:35,196
Met mij.
-Dat hoor ik, ja. Ik wil 't niet weten.
138
00:15:35,326 --> 00:15:39,276
Ik weet niet
of ik op tijd ben vanavond.
139
00:15:39,414 --> 00:15:44,325
Ik heb hier geen tijd voor.
-Daarom zijn we ook gescheiden.
140
00:15:44,460 --> 00:15:47,296
Zeg hem maar dat 't me spijt.
141
00:15:47,422 --> 00:15:50,091
Ik maak 't goed met hem.
142
00:15:50,216 --> 00:15:54,962
Schilder me niet te negatief af.
-Dat doe je zelf wel.
143
00:15:56,806 --> 00:16:01,433
We naderen de landingsbaan.
Over 30 seconden landen we.
144
00:16:31,383 --> 00:16:34,467
Mag je er niet langs? Wacht maar.
145
00:16:34,594 --> 00:16:38,675
Ons bioteam wordt opgehouden.
-Ik regel 't net.
146
00:16:38,807 --> 00:16:41,476
Hij regelt 't voor jullie.
147
00:16:43,562 --> 00:16:46,516
We krijgen bezoek. De burgemeester.
148
00:16:46,648 --> 00:16:53,730
De teams moeten zo snel mogelijk
ter plaatse zijn.
149
00:16:53,864 --> 00:16:58,075
We zijn hem naar LAX gevolgd,
recht naar de landingsbaan.
150
00:17:04,166 --> 00:17:07,535
Ik zie hem.
-Ik moet ophangen.
151
00:17:07,670 --> 00:17:11,917
Mag ik even uw aandacht?
Iedereen zitten.
152
00:17:12,049 --> 00:17:15,667
Het CDC komt zo met ons praten.
153
00:17:16,762 --> 00:17:20,261
Dellasandro staat daar.
-Zie je wat ze bespreken?
154
00:17:20,391 --> 00:17:23,345
Ik kan nog steeds niet liplezen.
155
00:17:23,477 --> 00:17:25,849
Dit kan 'n primeur zijn.
156
00:17:28,899 --> 00:17:30,559
Wie is dr. Martin?
157
00:17:30,693 --> 00:17:33,978
Deze luchthaven
is eigendom van de gemeente.
158
00:17:34,113 --> 00:17:39,783
U heeft zonder het te overleggen
het crisiscentrum geopend.
159
00:17:39,910 --> 00:17:44,905
Dat valt onder m'n bevoegdheid.
-Alleen als ik toestemming geef.
160
00:17:45,041 --> 00:17:51,957
Ik wilde alle risico's uitsluiten.
-Prima, maar regel 't voortaan via mij.
161
00:17:57,386 --> 00:18:01,052
Zullen we het gesprek
binnen voortzetten?
162
00:18:05,103 --> 00:18:08,269
Waar kunnen we praten?
-Rij maar achter me aan.
163
00:18:13,319 --> 00:18:15,644
Wij moeten ons omkleden.
164
00:18:15,780 --> 00:18:17,274
Kom op nou.
165
00:18:19,158 --> 00:18:24,034
Ik kan niet bellen.
-Misschien is hier geen bereik.
166
00:18:24,164 --> 00:18:27,996
Je kunt tegenwoordig zelfs
op Borneo bellen.
167
00:18:28,126 --> 00:18:30,165
Ze willen dit stilhouden.
168
00:19:09,042 --> 00:19:11,877
We willen met de passagiers praten.
169
00:19:12,004 --> 00:19:17,164
Hallo allemaal. Ik ben dr. Kayla Martin
en dit is dr. Carl Ratner.
170
00:19:17,301 --> 00:19:19,127
We zijn van het CDC.
171
00:19:19,261 --> 00:19:24,302
We dragen deze pakken alleen
omdat het protocol dat voorschrijft.
172
00:19:24,433 --> 00:19:29,676
We onderzoeken eerst het lichaam
van de overleden jongen.
173
00:19:29,813 --> 00:19:33,597
U gaat naar 'n veilige plek
tot de uitslag bekend is.
174
00:19:33,734 --> 00:19:36,735
Waarheen dan?
-Naar het crisiscentrum.
175
00:19:36,862 --> 00:19:41,275
Ik moet naar 'n zakendeal.
-We lichten uw familie en vrienden in.
176
00:19:41,408 --> 00:19:44,493
Laat ons onze mobieltjes gebruiken.
177
00:19:44,620 --> 00:19:50,207
Het CDC heeft de bevoegdheid
om alles te doen wat ze nodig achten.
178
00:19:50,334 --> 00:19:52,706
Laat ze snel hun werk doen.
179
00:19:52,836 --> 00:19:57,664
Dokter, kom eens hier.
Ik heb hem behandeld.
180
00:20:00,970 --> 00:20:03,639
Hij was vreselijk ziek.
181
00:20:36,089 --> 00:20:38,295
Allemachtig.
182
00:21:03,658 --> 00:21:07,738
Ik ging lekker, h�?
Hopelijk win jij volgende keer.
183
00:21:07,871 --> 00:21:13,209
Ik heb de peilingen al gezien, hoor.
-Er is iets anders, gouverneur.
184
00:21:13,335 --> 00:21:17,379
Er is iets aan de hand in LA.
-Zoals altijd.
185
00:21:17,505 --> 00:21:22,214
Op een vlucht naar LA
is 'n jongen uit Sydney overleden.
186
00:21:22,344 --> 00:21:25,629
Het toestel
staat op een beveiligde baan.
187
00:21:25,764 --> 00:21:28,967
Is er soms sprake van quarantaine?
188
00:21:29,100 --> 00:21:32,351
Misschien,
tot het CDC zegt dat het veilig is.
189
00:21:32,479 --> 00:21:37,057
Dan wachten we hun onderzoek af,
akkoord?
190
00:21:59,339 --> 00:22:01,297
Kijk daar.
191
00:22:01,425 --> 00:22:04,509
Mag ik even uw aandacht?
192
00:22:04,636 --> 00:22:07,637
We verlaten 't toestel
volgens het stoelnummer.
193
00:22:07,765 --> 00:22:15,310
Dan weten we wie u bent en hoe ver u
van de overleden jongen af zat.
194
00:22:15,439 --> 00:22:17,313
We noemen hem onze index.
195
00:22:17,441 --> 00:22:22,862
Uw afstand tot hem kan van invloed
zijn op uw eventuele behandeling.
196
00:22:22,988 --> 00:22:27,567
We beginnen met rij 9 tot en met 20.
197
00:22:37,002 --> 00:22:41,415
Gaat ie?
-Ja, voor alles is er 'n eerste keer.
198
00:22:41,549 --> 00:22:44,550
Die kant op.
199
00:22:44,677 --> 00:22:47,962
Ik ben Lindsey Mastrapa,
de stewardess.
200
00:22:48,097 --> 00:22:51,217
Ik was bij hem toen hij overleed.
201
00:22:53,561 --> 00:22:58,104
Uw naam en stoelnummer graag.
-Pete Sampson, 10A en B.
202
00:22:58,232 --> 00:23:00,770
En u?
-Hij hoort bij mij.
203
00:23:00,902 --> 00:23:03,986
Edward Vicente.
-Ik hoor bij hem.
204
00:23:08,201 --> 00:23:10,739
Ga maar naar de bus.
205
00:23:13,581 --> 00:23:15,740
De eerste bus.
206
00:23:21,089 --> 00:23:23,212
Daar is ie.
-Troy.
207
00:23:23,341 --> 00:23:25,749
Voorzichtig, deze kant op.
208
00:23:26,761 --> 00:23:30,711
Ik heb slecht nieuws.
-Dat pak zegt me genoeg.
209
00:23:30,849 --> 00:23:34,716
Het CDC heeft net zo veel regeltjes
als de FBI.
210
00:23:34,853 --> 00:23:38,103
Ik krijg hem niet mee.
-Werkelijk niet?
211
00:23:38,231 --> 00:23:43,308
Als 't een griepvirus is,
hebben ze medicijnen.
212
00:23:43,445 --> 00:23:45,521
Ga de bus in.
213
00:23:50,410 --> 00:23:55,405
Waar staat in de grondwet
dat ze ons zo mogen behandelen?
214
00:23:55,540 --> 00:23:59,123
Doe er maar wat aan.
-Reken maar.
215
00:24:17,896 --> 00:24:21,894
U moet de bus in.
Het is voor uw eigen veiligheid.
216
00:24:22,025 --> 00:24:24,979
Geen sprake van.
-Het moet.
217
00:24:25,112 --> 00:24:29,572
U kunt zelf lopen
of anders dragen we u de bus in.
218
00:24:29,700 --> 00:24:33,484
Ik zal dit onthouden.
-Ik ook, ga de bus in.
219
00:25:07,655 --> 00:25:09,647
Luister allemaal.
220
00:25:09,782 --> 00:25:13,827
Foxhoven en ik beginnen op de plek
waar het slachtoffer lag.
221
00:25:13,953 --> 00:25:20,999
De rest maakt monsters van het eten
en afval en laat 't daarna verbranden.
222
00:25:21,127 --> 00:25:25,456
En de bagage?
-Die krijgen ze na de inspectie.
223
00:25:25,590 --> 00:25:29,422
Het bagageruim is afgesloten
van het passagiersgedeelte.
224
00:25:29,552 --> 00:25:32,885
Aan de slag. Doe je werk grondig.
225
00:25:33,014 --> 00:25:35,302
Alles volgens de regeltjes.
226
00:25:52,283 --> 00:25:55,735
Niet uit de fles drinken.
-Wat zeur je nou?
227
00:25:55,870 --> 00:26:00,698
Je bent boos op je vader,
reageer je niet op mij af.
228
00:26:00,833 --> 00:26:05,045
Mij best.
-Kom op, het is je vader.
229
00:26:05,171 --> 00:26:09,383
Zo gedraagt ie zich niet.
-Heus wel, maar...
230
00:26:09,509 --> 00:26:13,589
Soms stelt hij alleen
de verkeerde prioriteiten.
231
00:26:13,722 --> 00:26:16,213
Als FBI-agent moet hij beter weten.
232
00:26:16,349 --> 00:26:20,217
Geef hem 't voordeel van de twijfel.
233
00:26:20,353 --> 00:26:23,603
Ik sta aan de noordzijde van LAX.
234
00:26:23,732 --> 00:26:27,860
Een klein uur geleden
zagen we mensen in witte pakken...
235
00:26:27,986 --> 00:26:30,821
een vliegtuig in- en uitgaan.
236
00:26:30,947 --> 00:26:38,409
Doorgaans is er dan sprake
van bioterrorisme of infectiegevaar.
237
00:26:38,538 --> 00:26:42,453
Er is ook een lichaam
uit het toestel gehaald...
238
00:26:42,584 --> 00:26:44,826
en in 'n speciale container afgevoerd.
239
00:26:44,961 --> 00:26:49,670
Er is niet bekend wie het is
en wat de doodsoorzaak is.
240
00:26:49,800 --> 00:26:55,007
De burgemeester is bezig
om al die informatie te achterhalen.
241
00:26:55,138 --> 00:26:58,389
Zodra hij die heeft, bellen we je.
242
00:26:58,517 --> 00:27:00,842
Ken, je belt mij als eerste, ok�?
243
00:27:00,978 --> 00:27:04,014
Ik moet ophangen.
-Bel mij als eerste.
244
00:27:04,147 --> 00:27:06,555
Ik moet ophangen.
245
00:27:08,569 --> 00:27:12,103
Melissa Lo van Channel 8.
Dat is 'n taaie.
246
00:27:12,239 --> 00:27:15,489
Ik weet 't.
-Het CDC heeft nog niks gezegd.
247
00:27:15,617 --> 00:27:19,236
Onderneem nog niks.
-Ik hou me niet schuil.
248
00:27:19,371 --> 00:27:24,366
Ik heb juist meer openheid beloofd
in het openbaar bestuur.
249
00:27:24,501 --> 00:27:27,917
Dat snap ik wel. Echt waar.
250
00:27:28,047 --> 00:27:33,289
Maar het is nu nog niet nodig.
-Er gaan mensen dood, Ken.
251
00:27:33,427 --> 00:27:36,843
Ik weet zeker
dat ze het wel nodig vinden.
252
00:27:46,732 --> 00:27:50,066
Ja, dat zou tijd worden.
253
00:27:54,448 --> 00:27:59,869
Met Hendler. Staat m'n afspraak
van morgen om ��n uur nog?
254
00:27:59,996 --> 00:28:02,403
Ik kijk even.
255
00:28:02,540 --> 00:28:05,031
Die staat om kwart over een.
256
00:28:05,167 --> 00:28:09,082
Ik hoorde over je vlucht, 182.
Is alles in orde?
257
00:28:09,213 --> 00:28:15,299
Ik heb 't gehoord. Ik had een
andere vlucht. Ik vloog met Qantas.
258
00:28:17,221 --> 00:28:24,719
Bel me morgen om kwart over ��n en
zeg dan dat we 'n ander bod hebben.
259
00:28:24,854 --> 00:28:27,096
Prima.
-Tot dan.
260
00:29:10,692 --> 00:29:15,401
Het is 'n grote vierkante bunker.
-Ik moet naar Beverly Hills.
261
00:29:15,530 --> 00:29:17,772
Geen bagage?
262
00:29:33,131 --> 00:29:37,675
Je kan donderdag niet trainen.
-Maar binnenkort is de selectie.
263
00:29:37,803 --> 00:29:41,421
Ik kan je niet ophalen.
Ik heb een presentatie.
264
00:29:41,557 --> 00:29:45,222
Het spijt me.
-Ik vraag wel of tante Kayla komt.
265
00:29:45,352 --> 00:29:50,726
M'n zus heeft het nu te druk.
-Voor mij heeft ze altijd tijd.
266
00:29:58,198 --> 00:30:02,611
Mag ik even?
U staat te wachten op vlucht 182.
267
00:30:02,745 --> 00:30:05,829
We zijn u een verklaring schuldig.
268
00:30:05,956 --> 00:30:12,575
Vanwege een incident aan boord
mogen ze geen contact met u opnemen.
269
00:30:12,713 --> 00:30:16,248
Wat is er gebeurd?
-U krijgt straks antwoord.
270
00:30:16,383 --> 00:30:20,595
We hebben pasjes
voor een lounge hier vlakbij.
271
00:30:20,721 --> 00:30:25,798
Daar staan koffie en broodjes voor u
en onze medewerkers helpen u verder.
272
00:30:25,935 --> 00:30:28,889
We willen 'n verklaring.
-Nog ��n ding.
273
00:30:29,021 --> 00:30:32,271
Staat iemand hier
op Ames Smith te wachten?
274
00:30:32,400 --> 00:30:35,401
Ames?
-Dat zijn wij.
275
00:30:35,528 --> 00:30:38,695
Wilt u meekomen?
-Loop maar mee.
276
00:30:41,200 --> 00:30:44,735
We moeten naar LA.
-Is er iets veranderd?
277
00:30:44,871 --> 00:30:51,490
Nog niet. Maar weet je nog hoe
populair Giuliani was na 11 september?
278
00:30:51,627 --> 00:30:54,165
Dat weet ik nog.
279
00:30:54,297 --> 00:30:58,164
Als 't iets ernstigs is,
moet je ter plaatste zijn.
280
00:30:58,301 --> 00:31:00,590
Je zal wel gelijk hebben.
281
00:31:00,720 --> 00:31:05,263
Dellasandro kan hier gebruik van maken
om je te verslaan.
282
00:31:05,391 --> 00:31:07,764
Ik dacht al dat je dat bedoelde.
283
00:31:11,564 --> 00:31:17,484
Ik dacht dat de politiek om bestuur
draaide, maar ik heb me vergist.
284
00:31:17,612 --> 00:31:20,150
Daar ben ik niet blij mee.
285
00:31:20,281 --> 00:31:25,821
Jij bent de gouverneur en
ik zorg ervoor dat je gouverneur blijft.
286
00:31:30,083 --> 00:31:34,412
Wat is er met onze zoon gebeurd?
-Neem even plaats.
287
00:31:34,546 --> 00:31:38,378
Ik wil hem zien.
-U mag hem niet vasthouden.
288
00:31:38,508 --> 00:31:43,633
Uw zoon is overleden op de vlucht.
Ik vind het vreselijk voor u.
289
00:31:43,763 --> 00:31:46,764
Weet u zeker dat het Ames was?
290
00:31:46,892 --> 00:31:50,936
Dat kan helemaal niet. Hij is nog jong.
291
00:31:51,062 --> 00:31:56,057
Hij had
ernstige ademhalingsproblemen.
292
00:31:56,193 --> 00:32:00,689
We weten 't nog niet precies.
We praten nog met de passagiers.
293
00:32:00,822 --> 00:32:03,492
Ik vind het heel erg.
294
00:32:03,617 --> 00:32:09,536
Ik wil m'n zoon zien.
-Iedereen is helaas in quarantaine.
295
00:32:09,665 --> 00:32:15,288
Het kan me niet schelen
of iedereen in quarantaine is.
296
00:32:16,588 --> 00:32:18,996
Ik wil mijn zoon zien.
297
00:32:22,761 --> 00:32:25,513
Laat me mijn jongen zien.
298
00:32:28,767 --> 00:32:31,768
Verder dan dit mogen we niet.
299
00:32:36,233 --> 00:32:38,641
Allemachtig.
300
00:32:48,287 --> 00:32:50,529
Dat is m'n jongen.
301
00:32:51,540 --> 00:32:53,782
M'n arme knul.
302
00:33:02,677 --> 00:33:06,211
Wat is er gebeurd?
-Dat onderzoeken we nu.
303
00:33:06,347 --> 00:33:09,134
Ik wil het weten.
304
00:33:09,267 --> 00:33:13,311
Hij kan 'n virus hebben opgelopen
in Australi�.
305
00:33:15,314 --> 00:33:17,936
Ames, wat vreselijk.
306
00:33:44,636 --> 00:33:52,382
Vanuit de lucht zien we de bussen
met passagiers van vlucht 182...
307
00:33:52,519 --> 00:33:55,970
langzaam door het drukke LA rijden.
308
00:33:56,106 --> 00:33:58,229
Niemand weet waar ze heen gaan...
309
00:33:58,358 --> 00:34:02,854
maar Channel 8 heeft uit
een betrouwbare bron vernomen...
310
00:34:02,988 --> 00:34:06,653
dat bioterrorisme-deskundigen
van het CDC...
311
00:34:06,783 --> 00:34:11,528
vanuit het hele land
naar Los Angeles gestuurd worden.
312
00:34:12,581 --> 00:34:18,453
Ze hebben hier niet 't recht toe.
Ze stoppen ons zeker in een kamp.
313
00:34:18,587 --> 00:34:23,165
Als ik een deur open zie staan,
ga ik ervandoor.
314
00:34:26,678 --> 00:34:29,216
Als je wilt, neem ik jou mee.
315
00:34:31,433 --> 00:34:33,805
Wat doe je?
-Hoofdpijn krijgen.
316
00:34:41,443 --> 00:34:44,479
Je ziet er beroerd uit.
317
00:34:44,613 --> 00:34:50,402
Alles wat ik oploop, loop jij ook op.
-Dat zal de tijd uitwijzen.
318
00:35:13,183 --> 00:35:15,306
Stop hier maar.
319
00:35:17,188 --> 00:35:22,146
Als alles wat rustiger is,
wil ik binnen een kijkje nemen.
320
00:35:24,153 --> 00:35:26,988
Je kunt gaan.
321
00:35:27,114 --> 00:35:29,522
Bewaak die ingang.
322
00:35:30,618 --> 00:35:32,694
Deze kant op, mensen.
323
00:35:36,999 --> 00:35:38,908
Naar binnen.
324
00:35:41,837 --> 00:35:44,329
Hier naar binnen, heren.
325
00:35:50,888 --> 00:35:54,637
Houd uw paspoort en legitimatie paraat.
326
00:35:54,767 --> 00:35:58,682
Als je binnen wilt komen,
moet je niet omkijken.
327
00:35:59,981 --> 00:36:03,184
Je kijkt toch.
-Sorry.
328
00:36:03,317 --> 00:36:06,153
Ik ga bij onze gasten kijken.
329
00:36:06,279 --> 00:36:09,280
Aan wie kunnen we
wat vragen stellen?
330
00:36:09,407 --> 00:36:14,449
Ik ben dr. Kayla Martin van het CDC,
ik wil u wel te woord staan.
331
00:36:14,579 --> 00:36:16,488
Melissa Lo en Jack van Channel 8.
332
00:36:16,623 --> 00:36:19,873
Gaat het om bioterrorisme?
-Weten we nog niet.
333
00:36:20,001 --> 00:36:22,409
Is het de vogelpest?
-Geen idee.
334
00:36:22,545 --> 00:36:24,752
Neem me niet kwalijk.
335
00:36:30,553 --> 00:36:33,720
Ik kan binnen wel wat hulp gebruiken.
336
00:36:33,848 --> 00:36:38,391
Goed, ik kom meteen.
337
00:36:38,520 --> 00:36:41,437
Ze hebben me binnen nodig.
338
00:36:41,564 --> 00:36:45,016
Maar er is een jongen overleden
op vlucht 182.
339
00:36:45,151 --> 00:36:51,404
Het protocol is in werking.
Er komt straks 'n woordvoerder buiten.
340
00:37:01,835 --> 00:37:05,619
Zuster Grace.
-Richard, hoe is 't met je?
341
00:37:05,756 --> 00:37:10,501
Hoe gaat 't met je werk?
-Prima. Ik kreeg vandaag 20 dollar fooi.
342
00:37:10,636 --> 00:37:12,794
Dat is niet mis.
343
00:37:12,930 --> 00:37:17,058
Ik weet een leuke huurwoning.
Ik kan hier binnenkort weg.
344
00:37:17,184 --> 00:37:20,138
Wat fijn voor je.
345
00:37:25,734 --> 00:37:29,649
Waar is dit voor?
-Ik kan eindelijk iets terugdoen.
346
00:37:29,780 --> 00:37:32,353
Dank je.
347
00:37:32,491 --> 00:37:36,026
Kom, ga zitten.
We hebben heerlijke soep.
348
00:37:56,307 --> 00:38:00,803
We hebben drie afgezonderde sectoren.
349
00:38:00,936 --> 00:38:08,184
Sector ��n is voor mensen die
nergens aan blootgesteld zijn.
350
00:38:08,319 --> 00:38:11,439
In die gang en boven is sector twee.
351
00:38:11,572 --> 00:38:16,400
Die is voor mensen die blootgesteld
zijn en geen symptomen hebben.
352
00:38:16,535 --> 00:38:22,574
Verderop boven zijn de mensen die
blootgesteld zijn en symptomen hebben.
353
00:38:22,708 --> 00:38:26,160
De ernstige gevallen.
-Daar dragen we 'n wit pak.
354
00:38:26,295 --> 00:38:31,088
We onderzoeken eerst
naar welke sector iedereen moet.
355
00:38:31,217 --> 00:38:35,381
Denk je hier lang te blijven?
-Hopelijk niet.
356
00:38:36,556 --> 00:38:38,347
Momentje.
357
00:38:39,976 --> 00:38:43,143
Sector twee is goed beveiligd.
358
00:38:43,271 --> 00:38:46,806
Is iedereen geteld?
-We hebben een probleem.
359
00:38:46,941 --> 00:38:51,069
Er zijn 184 mensen,
er staan er 185 op de lijst.
360
00:38:51,196 --> 00:38:55,443
Klopt 't echt?
-Ik moet alles nog natrekken.
361
00:38:55,575 --> 00:39:00,616
Maar ik moet ook nog een indeling
maken op basis van stoelnummer.
362
00:39:00,747 --> 00:39:03,867
Wanneer ben je klaar?
-Zo snel mogelijk.
363
00:39:05,168 --> 00:39:07,493
Mondkappen op.
364
00:39:07,629 --> 00:39:13,714
Het is maar een test.
We controleren alleen of alles werkt.
365
00:39:13,843 --> 00:39:16,002
Rustig maar.
366
00:39:19,516 --> 00:39:23,763
Laat je me aan m'n lot over?
Wat moet ik nou doen?
367
00:39:23,895 --> 00:39:28,356
Weet je wat?
Ga jij maar lekker patiencen.
368
00:39:37,284 --> 00:39:41,613
De een zegt dit, de ander zegt dat.
369
00:39:41,747 --> 00:39:46,824
Niemand weet echt wat er is.
M'n vrienden weten niet waar ik ben.
370
00:39:46,960 --> 00:39:49,368
Ik voel me prima,
niemand is ziek hier.
371
00:39:49,504 --> 00:39:51,581
Klets maar raak.
372
00:40:00,641 --> 00:40:04,176
Jij zou eigenlijk
voor de camera moeten staan.
373
00:40:04,311 --> 00:40:06,932
Heb ik gedaan. Tot ik dertig werd.
374
00:40:07,064 --> 00:40:12,189
Mag ik vragen waarom je dit doet?
-Dit is wat ik 't liefste doe.
375
00:40:12,319 --> 00:40:14,893
Mag ik een foto van u nemen?
-Waarom zou je?
376
00:40:15,030 --> 00:40:18,316
Voor uw familie.
-Ik zie er niet uit.
377
00:40:18,450 --> 00:40:20,823
U ziet er geweldig uit.
378
00:40:26,750 --> 00:40:29,123
Lachen.
379
00:40:35,634 --> 00:40:39,169
Met mij.
-Brooke, ik heb nu geen tijd.
380
00:40:39,305 --> 00:40:42,057
Wat is er?
-Ik ben met Lisa en Becky.
381
00:40:42,183 --> 00:40:46,015
Becky heeft gehoord
over dat gedoe met dat vliegtuig.
382
00:40:46,145 --> 00:40:50,606
Ze zegt dat de pest uitbreekt.
-Het is niet de pest.
383
00:40:50,733 --> 00:40:54,184
Ik zei al dat je zou zeggen
dat we niet doodgaan.
384
00:40:54,320 --> 00:40:59,196
Ik moet ophangen, tot later.
-Ok�, tot later.
385
00:41:12,964 --> 00:41:15,371
H�, Marcus.
-Alles ok�?
386
00:41:15,508 --> 00:41:19,755
Het is ontzettend druk.
-Hopelijk blijft dat zo.
387
00:41:19,887 --> 00:41:23,802
Gaat 't?
-Ik heb last van m'n keel.
388
00:41:23,933 --> 00:41:26,140
Probeer deze maar.
389
00:41:26,269 --> 00:41:31,227
Kun je me 20 dollar lenen?
Ik betaal je morgen terug.
390
00:41:31,357 --> 00:41:32,852
Geen probleem.
391
00:41:41,534 --> 00:41:43,574
Dank je.
-Geen probleem.
392
00:42:00,428 --> 00:42:03,632
Heb je geslapen?
-Wat is dat?
393
00:42:03,765 --> 00:42:08,807
We hebben zes mensen afgezonderd
en behandelen ze met Tana-flu.
394
00:42:08,937 --> 00:42:11,973
Had je nog interesse
in de autopsie?
395
00:42:12,107 --> 00:42:18,062
Als je vooraan wilt zitten,
moet je over drie kwartier paraat staan.
396
00:42:18,196 --> 00:42:21,363
Jullie laten er geen gras over groeien.
397
00:42:21,491 --> 00:42:25,620
Ik hoorde dat jullie
de hulp van de FBI hebben ingeroepen.
398
00:42:25,746 --> 00:42:30,704
Dat heb ik gedaan. Is dat ok�?
-Ik moet toch bij Vicente blijven.
399
00:42:34,630 --> 00:42:37,880
Dr. Martin,
het dossier waar u om vroeg.
400
00:42:39,051 --> 00:42:44,092
Sorry dat 't zo lang duurde. Wat 'n
chaos bij die luchtvaartmaatschappij.
401
00:42:44,223 --> 00:42:48,090
Slecht nieuws.
We zijn er echt eentje kwijt.
402
00:42:48,227 --> 00:42:50,800
Jack Hendler, een makelaar.
403
00:42:50,938 --> 00:42:54,686
Waar woont hij?
Stuur een team en ga zelf mee.
404
00:42:54,817 --> 00:42:56,893
Ik ga meteen.
405
00:43:04,076 --> 00:43:07,161
Bent u er klaar voor?
-Absoluut.
406
00:43:08,289 --> 00:43:14,161
Waarom heeft u alarm geslagen?
-Ademhalingsproblemen en koorts...
407
00:43:14,295 --> 00:43:18,245
gecombineerd met bloed,
in een vol vliegtuig.
408
00:43:18,382 --> 00:43:20,754
Dan snap ik het, ja.
409
00:43:20,885 --> 00:43:25,381
Z'n longen zijn 'n bloedmassa
in plaats van gewoon weefsel.
410
00:43:25,514 --> 00:43:31,387
Wat heeft de prioriteit voor jullie?
-Lichaamsvocht, weefsel, bloed.
411
00:43:31,521 --> 00:43:34,391
Dit is een probleem.
412
00:43:34,524 --> 00:43:37,097
Kom even hier staan.
413
00:43:47,286 --> 00:43:51,201
Gezonde longen zijn mooi roze.
Hij is pas 19.
414
00:43:51,332 --> 00:43:54,167
Te jong om zulke schade aan te richten.
415
00:43:54,294 --> 00:43:56,452
Alsof ie
van binnenuit gebloed heeft.
416
00:43:56,588 --> 00:44:03,800
Drie gebroken ribben door 't hoesten.
Deze ziekte slaat razendsnel toe.
417
00:44:11,019 --> 00:44:18,481
aantal besmettingen: 11 , aantal doden: 1
eerste mens besmet: 25 uur geleden
418
00:44:20,028 --> 00:44:23,479
Ongelooflijk dat ie de afspraak
een dag verschuift.
419
00:44:23,615 --> 00:44:27,862
Alsof ik niks te doen heb.
En z'n films zijn ook beroerd.
420
00:44:27,994 --> 00:44:30,070
Nee, ik kom niet naar kantoor.
421
00:44:32,541 --> 00:44:36,159
Nee, ik heb kou gevat. Tot later.
422
00:44:44,678 --> 00:44:49,256
Die passagier is niet te vinden.
Niet op z'n werk, niet thuis.
423
00:44:49,391 --> 00:44:53,970
Hij is net gescheiden en woont
tijdelijk in ��n van z'n panden.
424
00:44:54,104 --> 00:44:59,264
Z'n ex wist niet waar. Ze moest lachen
toen ik zei dat hij mogelijk ziek is.
425
00:44:59,401 --> 00:45:03,481
Ik bel de burgemeester.
We schakelen de politie in.
426
00:45:26,220 --> 00:45:32,056
Wat een bende. Iemand
moet hier de media in de hand houden.
427
00:45:32,184 --> 00:45:35,802
Iemand moet 't doen.
-Goed, zoals u wilt.
428
00:45:35,938 --> 00:45:38,014
Dat is hem.
429
00:45:38,149 --> 00:45:40,390
Mag ik uw aandacht?
430
00:45:40,526 --> 00:45:44,227
Dr. lto, CDC van Atlanta.
431
00:45:45,239 --> 00:45:48,988
Ik ben dr. Matt Sokorsky van het CDC.
432
00:45:49,118 --> 00:45:55,619
Ik heb direct contact gehad met het
CDC van LA, dus ik ben op de hoogte.
433
00:45:56,751 --> 00:46:00,618
Ik wil een paar dingen duidelijk maken.
434
00:46:00,755 --> 00:46:05,880
Jullie zaaien paniek.
We onderzoeken dit alleen uit voorzorg.
435
00:46:06,010 --> 00:46:11,217
De media plaatsen geen mensen
in quarantaine, dat doet het CDC.
436
00:46:11,349 --> 00:46:14,266
Jullie blazen dit verhaal op.
437
00:46:14,394 --> 00:46:17,976
Is er al bekend
of het om de vogelpest gaat?
438
00:46:18,106 --> 00:46:21,023
Nog niet.
-Vanwaar de quarantaine dan?
439
00:46:21,150 --> 00:46:24,816
Als we de doodsoorzaak
van Mr Smith kennen...
440
00:46:24,946 --> 00:46:28,529
mag iedereen gaan
of moeten ze echt in quarantaine.
441
00:46:28,658 --> 00:46:31,908
Noemt u dit dan geen quarantaine?
442
00:46:32,036 --> 00:46:35,156
Ik noem het een preventieve actie.
443
00:46:35,290 --> 00:46:41,245
De pers moet duidelijk maken
dat er geen reden is voor paniek.
444
00:46:41,379 --> 00:46:45,673
Als de ziekte niet besmettelijk is,
is er niks aan de hand.
445
00:46:45,800 --> 00:46:49,632
En als 't wel zo is,
hebben we alles onder controle.
446
00:46:49,763 --> 00:46:53,013
Maar wat kan de oorzaak zijn?
-Van alles.
447
00:46:53,141 --> 00:46:56,142
Zoals?
-Ross River-virus, knokkelkoorts.
448
00:46:56,269 --> 00:47:00,053
Niet opschrijven.
Ik geef alleen wat voorbeelden.
449
00:47:00,190 --> 00:47:03,606
Ik zeg niet dat het de oorzaken zijn.
450
00:47:03,735 --> 00:47:09,524
Jullie denken alleen aan vogelpest,
maar er zijn veel meer ziektes.
451
00:47:09,658 --> 00:47:12,409
Beschikt u al over vaccins?
452
00:47:12,536 --> 00:47:15,027
Vaccins ontwikkelen duurt maanden.
453
00:47:15,163 --> 00:47:21,700
Als het een nieuw virus is, is de kans
klein dat we al een vaccin hebben.
454
00:47:21,837 --> 00:47:27,127
Noteer nou niet meteen
dat we machteloos zijn.
455
00:47:27,259 --> 00:47:33,214
Allemachtig, wat een ramp.
Wie laat hem het woord voeren?
456
00:47:33,348 --> 00:47:37,678
Hij is 't hoofd van het CDC.
-Bel Dellasandro voor me.
457
00:47:37,811 --> 00:47:42,972
Als dit 'n nieuw soort griep is
of vogelgriep of iets dergelijks...
458
00:47:43,108 --> 00:47:46,809
moeten we verspreiding voorkomen.
459
00:47:46,945 --> 00:47:51,857
En daarna kunnen we het tegengaan
met antivirale medicijnen.
460
00:47:51,992 --> 00:47:54,779
De gouverneur,
ze kijkt naar de tv.
461
00:47:54,912 --> 00:47:57,403
Ze is niet blij, zo te horen.
462
00:48:01,085 --> 00:48:05,747
Hoe is 't met u?
-Niet zo best, nu ik het CDC op tv zie.
463
00:48:05,881 --> 00:48:07,375
Wij kijken ook.
464
00:48:07,508 --> 00:48:12,668
Niemand mag denken dat deze vertoning
't offici�le standpunt is.
465
00:48:12,805 --> 00:48:18,594
We moeten leiderschap uitstralen.
-Ik ga wel met Sokorsky praten.
466
00:48:18,728 --> 00:48:20,471
Goed idee.
467
00:48:25,568 --> 00:48:28,355
Dikke winst
voor de farmaceutische industrie.
468
00:48:28,487 --> 00:48:33,399
Dit bewijst maar weer dat de overheid
met ze samenspant.
469
00:48:33,534 --> 00:48:38,991
Word je nooit moe van jezelf?
-Nee, ik kan goed met mezelf overweg.
470
00:48:39,123 --> 00:48:41,412
Dat geloof ik graag.
471
00:48:42,418 --> 00:48:45,040
Nu bent u op de hoogte.
472
00:48:50,468 --> 00:48:54,632
Dit zijn dr. Ratner en dr. Foxhoven.
473
00:48:54,764 --> 00:48:57,053
Aan de slag.
474
00:49:06,734 --> 00:49:09,023
Kijk eens.
475
00:49:09,154 --> 00:49:12,154
Wat 'n bende, h�?
-Wacht even.
476
00:49:41,770 --> 00:49:45,103
Koop je de winkel leeg?
-Voor 't geval dat.
477
00:49:52,989 --> 00:49:58,150
Het begint met hoesten
en dan geef je opeens bloed op.
478
00:50:20,392 --> 00:50:23,062
Zijn we hier klaar voor?
479
00:50:23,187 --> 00:50:28,810
Je hoeft geen antwoorden te hebben.
Maak alleen je boodschap duidelijk.
480
00:50:46,127 --> 00:50:48,796
E�n momentje, mensen.
481
00:50:48,921 --> 00:50:53,133
Jullie willen antwoorden.
Die wil ik zelf ook.
482
00:50:53,259 --> 00:51:00,555
Ik overleg zo met 't CDC. Ik weet zeker
dat ze de situatie goed aanpakken.
483
00:51:00,683 --> 00:51:05,012
Ik ben jullie burgemeester,
maar ook jullie vriend.
484
00:51:05,146 --> 00:51:10,602
En jullie welzijn
heeft bij mij de prioriteit. Bedankt.
485
00:51:10,735 --> 00:51:17,781
Maak bekend dat u de nationale garde
inschakelt om de orde te handhaven.
486
00:51:17,909 --> 00:51:23,365
Die mensen willen antwoorden.
Ik wil ze geen angst aanjagen.
487
00:51:25,208 --> 00:51:27,366
Het is in hun eigen belang.
488
00:51:27,502 --> 00:51:31,167
Heb jij soms rellen gezien op tv?
Ik niet.
489
00:51:31,297 --> 00:51:34,880
Als ik de nationale garde oproep,
ontstaan er juist rellen.
490
00:51:35,009 --> 00:51:38,010
Dan raken de mensen in paniek.
491
00:51:38,137 --> 00:51:44,935
We wachten. Bel intussen
die Sorkosky van het CDC voor me.
492
00:51:45,061 --> 00:51:48,228
Ik wil alles uit de eerste hand horen.
493
00:52:00,368 --> 00:52:03,405
Ja, gouverneur.
Ik kan u dit vertellen.
494
00:52:03,538 --> 00:52:09,327
De autopsie van Smith heeft alleen
uitgewezen wat 't virus kan uitrichten.
495
00:52:09,461 --> 00:52:12,664
We houden de andere passagiers
in de gaten.
496
00:52:12,797 --> 00:52:14,457
Ik heb m'n beste mensen hier.
497
00:52:14,591 --> 00:52:19,882
Ik weet zeker dat we tijdig de oorzaak
van 't virus kunnen achterhalen.
498
00:52:20,013 --> 00:52:23,596
Ik hou u op de hoogte.
499
00:52:23,725 --> 00:52:27,141
Ik heb de pest aan politici.
500
00:52:28,397 --> 00:52:31,433
De burgemeester verwacht u.
501
00:52:42,452 --> 00:52:45,703
Dr. Martin kent u al
en dit is dr. Sorkosky.
502
00:52:45,831 --> 00:52:49,615
Burgemeester.
Wat kunnen we voor u doen?
503
00:52:49,751 --> 00:52:53,832
Is er medisch gezien al meer bekend?
-Jawel.
504
00:52:53,964 --> 00:52:55,957
Neem plaats.
505
00:52:57,134 --> 00:53:00,051
Ik geef u de korte versie.
506
00:53:00,179 --> 00:53:05,422
De autopsie heeft uitgewezen
dat de jongen ARDS had.
507
00:53:05,559 --> 00:53:09,059
Dat is vaak
het gevolg van longontsteking.
508
00:53:09,188 --> 00:53:13,186
De ziekte heeft razendsnel toegeslagen.
509
00:53:13,317 --> 00:53:17,944
Het lijkt om een gemuteerd
en zeldzaam virus te gaan.
510
00:53:18,072 --> 00:53:21,275
Het virus komt
via het ademhalingssysteem binnen.
511
00:53:21,408 --> 00:53:26,367
Het hecht zich aan het oppervlak
van de longen.
512
00:53:26,497 --> 00:53:32,370
Het koppelt zich aan een cel en draagt
z'n eigen erfelijke materiaal over.
513
00:53:32,503 --> 00:53:35,670
De cel klapt
en zo breidt 't proces zich uit.
514
00:53:35,798 --> 00:53:41,504
Het slachtoffer besmet intussen
voortdurend andere mensen.
515
00:53:41,637 --> 00:53:46,264
Dus ze hebben symptomen
voordat ze besmettelijk zijn.
516
00:53:46,392 --> 00:53:50,520
En het kan ingedamd worden.
-Als we niet gestoord worden, ja.
517
00:53:50,646 --> 00:53:55,355
Ga dan maar gauw aan de slag.
Bedankt voor uw uitleg.
518
00:54:06,454 --> 00:54:10,582
De kans bestaat dat u besmet bent.
We plaatsen u over.
519
00:54:10,708 --> 00:54:14,457
Het is geen verzoek.
520
00:54:14,587 --> 00:54:17,292
Horvath.
-Ben je niet blij om me te zien?
521
00:54:17,423 --> 00:54:19,879
Ik heb niet om assistentie gevraagd.
522
00:54:20,009 --> 00:54:22,679
Ik mankeer niks.
-Opdracht van de dokter.
523
00:54:22,804 --> 00:54:24,880
Komt u mee, agent.
524
00:54:47,037 --> 00:54:53,407
Ik heb al prote�ne, messenger RNA
en genen uit de monsters.
525
00:54:53,543 --> 00:54:59,463
We proberen nu een beeld te krijgen
van hoe het virus eruitziet.
526
00:54:59,591 --> 00:55:03,505
Door 'n vergelijking te maken
met bekende ziekteverwekkers, toch?
527
00:55:03,637 --> 00:55:07,337
Het is makkelijker zoeken
naar iets wat je kent.
528
00:55:07,474 --> 00:55:11,175
En verder?
-Als we soortgelijke structuren zien...
529
00:55:11,311 --> 00:55:13,600
kunnen we 't virus reconstrueren.
530
00:55:13,730 --> 00:55:17,894
Heeft u al treffers?
-Dat is nog te vroeg, maar kijk eens.
531
00:55:20,946 --> 00:55:25,941
Dit is de vogelpest.
-En dit had ons jonge slachtoffer.
532
00:55:29,580 --> 00:55:32,783
Het is niet identiek.
-Klopt.
533
00:55:32,916 --> 00:55:35,917
We doorzoeken een grote collectie.
534
00:55:36,045 --> 00:55:41,003
Misschien zijn we in staat
om een model te construeren.
535
00:55:41,133 --> 00:55:45,510
Als 't zich bij iedereen zo snel
verspreidt, hebben we weinig tijd.
536
00:55:45,638 --> 00:55:47,926
Hopelijk hebben we geluk.
537
00:55:57,942 --> 00:56:00,433
Hoe voel je je?
-Beroerd.
538
00:56:01,612 --> 00:56:06,239
Het ergste vind ik nog
dat Vicente er goed uitziet.
539
00:56:06,367 --> 00:56:08,905
Dat is jouw probleem niet meer.
540
00:56:09,036 --> 00:56:12,488
Je bent nu een pati�nt,
gedraag je ernaar.
541
00:56:12,623 --> 00:56:14,415
Hou je taai.
542
00:56:39,734 --> 00:56:42,854
Het CDC behandelt je als kernafval.
543
00:56:42,987 --> 00:56:47,733
Hoor eens, elke samenleving
moet bescherming bieden...
544
00:56:51,037 --> 00:56:56,197
Tante Kayla, kun je me
komen ophalen van de ijsbaan?
545
00:56:56,334 --> 00:56:59,750
Ik heb het nu ontzettend druk.
546
00:56:59,879 --> 00:57:03,747
Kan je moeder je niet ophalen?
-Die is in La Jolla.
547
00:57:03,883 --> 00:57:07,667
Is Lisa er ook bij?
548
00:57:07,804 --> 00:57:10,840
Kun je met haar moeder meerijden?
-Ok�.
549
00:57:10,974 --> 00:57:15,351
Je was laatst op tv.
Je klonk heel slim.
550
00:57:15,478 --> 00:57:19,607
Iedereen praat erover.
-Zo'n virus kan eng zijn, ja.
551
00:57:19,733 --> 00:57:23,896
Als het echt eng was,
zou je 't me wel vertellen.
552
00:57:25,197 --> 00:57:30,072
Ik moet nu ophangen.
-Ik heb 'n drievoudige sprong gemaakt.
553
00:57:30,202 --> 00:57:33,452
Ik wist wel dat je het kon.
Tot later.
554
00:57:59,148 --> 00:58:01,389
Heb je een taxi nodig?
555
00:58:01,525 --> 00:58:06,768
Voor 't eerst alleen met de taxi?
-Ja, en ik heb 'n busje traangas.
556
00:58:06,905 --> 00:58:11,034
Maak je geen zorgen,
ik breng je naar huis.
557
00:58:12,077 --> 00:58:14,533
Stap maar in.
558
00:58:17,374 --> 00:58:19,497
Gordel om.
559
00:58:26,509 --> 00:58:30,091
Hier is 't laatste nieuws
over het kuststroomvirus.
560
00:58:30,221 --> 00:58:33,387
In Australi�
zijn inmiddels 1 4 doden gevallen.
561
00:58:33,516 --> 00:58:37,644
Ook in Japan
zijn vermoedelijk vier mensen besmet.
562
00:58:37,770 --> 00:58:44,567
Ook in Parijs, Amsterdam en Berlijn
zijn er mensen positief getest.
563
00:58:44,694 --> 00:58:48,478
Getracht wordt
om de verspreiding tegen te gaan.
564
00:58:48,614 --> 00:58:56,195
Ik blijf ervan overtuigd dat we
de verspreiding kunnen indammen.
565
00:59:26,277 --> 00:59:28,436
Van wie is die auto?
566
00:59:37,330 --> 00:59:40,450
Dank je. Je komt 'n beetje ongelegen.
567
00:59:40,583 --> 00:59:45,044
Ik ben zo weg.
-Ik heb Gil alles netjes uitgelegd.
568
00:59:45,171 --> 00:59:47,745
Dus niet
dat ik 'n vader van niks ben?
569
00:59:47,882 --> 00:59:51,667
Ik wil 'm naar school brengen.
-Ik word al gebracht.
570
00:59:51,803 --> 00:59:56,964
H�, knul. Het spijt me.
Ik heb het ontzettend druk.
571
01:00:03,106 --> 01:00:06,191
Troy, dit is Frank.
572
01:00:06,318 --> 01:00:08,394
Pijnlijke situatie.
573
01:00:10,030 --> 01:00:11,773
Aangenaam.
574
01:00:16,745 --> 01:00:19,414
Troy, kan ik je even spreken?
575
01:00:26,004 --> 01:00:29,504
Ik kom te laat.
-Momentje, knul.
576
01:00:32,177 --> 01:00:35,593
Je hebt een geweldige zoon.
577
01:00:35,723 --> 01:00:39,257
Ik weet dat dit niet mijn plaats is...
-Dat klopt.
578
01:00:39,393 --> 01:00:43,854
En even voor de duidelijkheid:
ik ben zijn vader.
579
01:00:43,981 --> 01:00:48,358
Jij vrijt alleen met z'n moeder.
-Kappen, Troy.
580
01:01:26,107 --> 01:01:28,349
Ga verder met je leven.
581
01:01:44,625 --> 01:01:48,540
Lindsey, ik weet
dat je moeite hebt met ademen.
582
01:01:48,671 --> 01:01:55,338
We gaan je intuberen. Het is even rot,
maar daarna krijg je meer zuurstof.
583
01:01:55,470 --> 01:01:57,462
Ik haal je kapje eraf.
584
01:02:02,310 --> 01:02:05,228
Ik ben niet bang.
-Ik weet 't.
585
01:02:20,036 --> 01:02:23,370
Hoe gaat 't hier?
-Niet goed.
586
01:02:23,498 --> 01:02:25,325
Vertel maar.
587
01:02:25,458 --> 01:02:29,503
Hier is het H3N7-virus.
Ons onbekende virus.
588
01:02:29,629 --> 01:02:32,167
Hier zie je
hoe snel 't zich verspreidt.
589
01:02:32,299 --> 01:02:35,964
Het tast de afweer
op twee manieren aan.
590
01:02:36,094 --> 01:02:42,975
Bij sommige mensen remt
het afweersysteem het virus af.
591
01:02:43,101 --> 01:02:45,592
Dat is positief.
-Niet echt.
592
01:02:45,729 --> 01:02:50,225
Er zijn twee reacties op het virus,
een snelle en een trage...
593
01:02:50,359 --> 01:02:53,525
maar het resultaat is hetzelfde,
de dood.
594
01:02:53,654 --> 01:02:57,521
Met die ene passagier
die nog vrij rondloopt...
595
01:02:57,658 --> 01:03:02,616
kan de situatie binnen drie dagen
onbeheersbaar zijn.
596
01:03:10,629 --> 01:03:16,798
Het CDC doet alles om een middel
te vinden tegen het virus.
597
01:03:19,805 --> 01:03:25,179
Waarom komt mijn reportage niet?
-Het gaat nu over dat vliegtuig.
598
01:03:25,311 --> 01:03:27,766
Het komt zo wel.
-Maar ik moet naar school.
599
01:03:27,897 --> 01:03:31,431
Ik neem alles voor je op.
600
01:03:31,567 --> 01:03:33,061
Ik moet gaan.
601
01:03:34,862 --> 01:03:40,817
Waar ga je naartoe?
-Een afspraak bij de nationale garde.
602
01:03:50,169 --> 01:03:55,211
Mensen vragen waarom God
ons hier samen heeft gebracht...
603
01:03:55,341 --> 01:03:58,258
en waarom Hij Ames Smith
toch zich heeft genomen.
604
01:03:58,386 --> 01:04:02,336
Ik geloof niet in een God
die over alles beschikt.
605
01:04:02,473 --> 01:04:06,518
God laat ons onze eigen strijd voeren.
606
01:04:06,644 --> 01:04:09,349
Want die strijd maakt ons menselijk.
607
01:04:11,023 --> 01:04:12,566
Rustig maar.
608
01:04:12,692 --> 01:04:17,069
Er is niemand gekomen.
-Wij wel.
609
01:04:17,196 --> 01:04:20,363
Om bij God
kracht en troost te zoeken.
610
01:04:20,491 --> 01:04:27,787
Men zegt: elke vloek heeft 'n zegen.
Hopelijk ontdekt u die zegen ooit.
611
01:04:27,916 --> 01:04:29,576
Dan zal u vrede vinden.
612
01:04:29,709 --> 01:04:33,410
In de naam van de Vader,
de Zoon en de Heilige Geest.
613
01:04:39,844 --> 01:04:41,338
Hoe gaat 't?
614
01:04:41,471 --> 01:04:47,805
Ik hoorde dat de Spoedeisende Hulp
van veel ziekenhuizen vol zit.
615
01:04:47,936 --> 01:04:51,352
Iedereen met 'n koutje
is bang dat ie besmet is.
616
01:04:51,481 --> 01:04:55,728
Pandemie heeft
dezelfde beginletters als paniek.
617
01:04:55,860 --> 01:04:59,360
Dat heb ik van Sorkosky geleerd.
618
01:04:59,489 --> 01:05:02,063
Hou je 't wel vol?
-Heb ik 'n keus?
619
01:05:02,200 --> 01:05:04,193
Niet echt.
620
01:05:07,831 --> 01:05:11,247
Ik was net op zoek naar jou.
621
01:05:11,376 --> 01:05:15,456
Wat is er?
-De gezagvoerder is overleden.
622
01:05:15,589 --> 01:05:20,298
Hij had suikerziekte
en z'n afweer was al verzwakt.
623
01:05:20,427 --> 01:05:23,878
We hebben 29 besmettingen,
waarvan 18 kritiek.
624
01:05:24,014 --> 01:05:27,098
Hoe is 't met Lindsey.
-De stewardess?
625
01:05:27,226 --> 01:05:30,808
Het gaat niet goed.
-Ik wil haar zien.
626
01:05:38,028 --> 01:05:40,899
Laat me erbij.
627
01:05:41,031 --> 01:05:42,609
Opeens viel ze weg.
628
01:05:42,741 --> 01:05:45,197
E�n mg. epinefrine.
629
01:05:49,623 --> 01:05:51,415
Niets.
630
01:06:18,277 --> 01:06:26,154
aantal besmettingen: 7 1 , aantal doden: 3
eerste mens besmet: 124 uur geleden
631
01:06:38,840 --> 01:06:41,165
Kayla, dr. Sorkosky.
632
01:06:44,721 --> 01:06:46,547
Wat is er?
633
01:06:46,681 --> 01:06:52,137
Dr. lto weet niet welk virus 't is,
maar het is geen vogelgriep.
634
01:06:52,270 --> 01:06:57,691
Een gemuteerd virus dat zich
sneller verspreidt dan vogelgriep.
635
01:06:57,817 --> 01:07:00,569
En nog dodelijker ook.
636
01:07:00,695 --> 01:07:05,653
Er zijn mensen slecht aan toe.
-Krijgen ze Tana-flu?
637
01:07:05,783 --> 01:07:11,869
Het werkt niet bij iedereen.
Net zoals niet iedereen ziek wordt.
638
01:07:13,041 --> 01:07:19,542
Het gaat om 'n paar honderd mensen.
We hebben genoeg medicijnen voor ze.
639
01:07:19,673 --> 01:07:24,548
We geven de ene groep Tana-flu
en de andere groep Cotoxil.
640
01:07:24,678 --> 01:07:29,221
Alsof ze proefkonijnen zijn.
We kunnen beide middelen geven.
641
01:07:29,349 --> 01:07:32,433
We willen zeker weten
welk medicijn werkt.
642
01:07:32,561 --> 01:07:36,890
Moet ik de nabestaanden zeggen
dat 't medicijn niet deugde?
643
01:07:37,023 --> 01:07:40,309
Er zit niks anders op.
Dat weet jij ook.
644
01:07:58,086 --> 01:08:01,621
Vergeet me zo niet te bellen. Hij is er.
645
01:08:02,758 --> 01:08:05,593
Mr Torino.
-Fijn je te zien.
646
01:08:09,014 --> 01:08:12,597
Zullen we gaan kijken?
-Prima.
647
01:08:14,937 --> 01:08:16,894
Heb je 'n jacht gehad?
-Van tien meter.
648
01:08:17,022 --> 01:08:19,727
Ben je getrouwd?
-Nee, gescheiden.
649
01:08:19,858 --> 01:08:22,978
Vriendin?
-Nou en of.
650
01:08:23,112 --> 01:08:25,603
Fraai.
-Wat vind je ervan?
651
01:08:25,739 --> 01:08:32,027
Bereik van 600 zeemijl, topsnelheid 30
knopen, zes slaapplekken, radar, GPS.
652
01:08:32,162 --> 01:08:33,822
Dit is 12 meter geluk.
653
01:08:33,956 --> 01:08:38,250
Hij is mooier dan m'n vorige.
En groot is altijd beter, h�?
654
01:08:38,377 --> 01:08:41,793
Reken maar.
Je vriendin vindt 'm vast prachtig.
655
01:08:41,922 --> 01:08:44,460
Wil je niet met haar gaan varen?
656
01:08:47,219 --> 01:08:50,007
Gaat 't?
-Ik ben allergisch.
657
01:08:50,139 --> 01:08:52,215
Stap aan boord.
658
01:08:54,352 --> 01:08:58,136
Ik heb gebeld.
Ze willen het pand snel verkopen.
659
01:08:58,272 --> 01:09:05,568
Als we 't jacht opnemen in ons bod,
krijg je het feitelijk gratis.
660
01:09:05,696 --> 01:09:07,239
Momentje.
661
01:09:07,365 --> 01:09:09,238
Met Hendler.
662
01:09:13,162 --> 01:09:16,199
Dat meen je niet.
663
01:09:16,332 --> 01:09:20,246
Ok�, bedankt voor je telefoontje.
664
01:09:22,213 --> 01:09:25,416
Wat is er?
-Er heeft net iemand geboden.
665
01:09:25,550 --> 01:09:28,467
Ik zet je wel boven aan de lijst.
666
01:09:28,594 --> 01:09:31,382
Moet ik nu beslissen?
-Als je wilt.
667
01:09:31,514 --> 01:09:36,057
Ik kan maximaal tien miljoen bieden
voor de woning en 't jacht.
668
01:09:39,314 --> 01:09:41,472
Ik ga m'n best doen.
669
01:09:41,608 --> 01:09:47,480
Los Angeles valt onder jou, maar
de staat Californi� valt onder mij.
670
01:09:47,614 --> 01:09:50,449
Ik wil weten wat de situatie is.
671
01:09:50,575 --> 01:09:55,866
Zodra ik meer weet, hoort u het. Ik heb
Sorkosky van het CDC gesproken.
672
01:09:55,997 --> 01:10:00,825
Ik ook. Ik heb je gisteren op tv gezien.
Je had de juiste toon te pakken.
673
01:10:01,878 --> 01:10:06,789
Hou me op de hoogte.
Ik wil elk uur alle details horen.
674
01:10:12,389 --> 01:10:14,465
Ze komt onaangekondigd langs.
675
01:10:14,599 --> 01:10:19,012
Ze wil de leiding overnemen.
-We verzinnen wel wat.
676
01:10:19,146 --> 01:10:22,894
Hopelijk loopt 't allemaal niet
te erg uit de hand.
677
01:10:27,612 --> 01:10:29,819
Feest.
678
01:10:33,118 --> 01:10:38,029
De politie was hier vanmorgen.
Ze zochten je.
679
01:10:38,165 --> 01:10:41,450
Parkeerbonnen.
-Het ging om dat vliegtuig.
680
01:10:41,585 --> 01:10:47,291
Ik heb met Qantas gevlogen.
Foutje van de computer of zo.
681
01:10:47,424 --> 01:10:53,878
Ik had toch nooit weg kunnen komen?
En zou ik ooit tegen je liegen?
682
01:10:55,432 --> 01:10:57,721
Geef 's een knuffel.
683
01:11:00,229 --> 01:11:03,847
Roep iedereen erbij.
Wat laten deze ploffen.
684
01:11:05,317 --> 01:11:10,774
De koning is terug.
Ik heb jullie iets vertellen.
685
01:11:10,906 --> 01:11:17,787
Een collega van me zei eens:
er is een kont voor elke stoel.
686
01:11:17,913 --> 01:11:22,955
En ondergetekende heeft net
een immense stoel gevuld.
687
01:11:23,085 --> 01:11:28,672
Raad eens wie het John Altman-pand
voor tien miljoen heeft verkocht?
688
01:11:32,094 --> 01:11:35,759
Aan niemand minder
dan Michael Torino.
689
01:11:35,890 --> 01:11:38,345
De producer.
690
01:11:38,476 --> 01:11:42,556
En Mr Torino heeft me uitgenodigd...
691
01:11:42,688 --> 01:11:47,066
voor de voorvertoning
van zijn nieuwste film.
692
01:12:00,289 --> 01:12:05,082
Het is absoluut geen H5N1 ,
zoals we verwacht hadden.
693
01:12:05,211 --> 01:12:08,497
We noemen hem nu de H3N7.
694
01:12:08,631 --> 01:12:13,258
In plaats van een populatie
met enige immuniteit...
695
01:12:13,386 --> 01:12:16,885
hebben we nu een populatie
zonder immuniteit.
696
01:12:17,015 --> 01:12:23,764
Ik ben bang dat dit een pandemie is,
afhankelijk nog van de sterftecijfers.
697
01:12:23,897 --> 01:12:28,772
Er zijn 92 passagiers met symptomen.
Ze krijgen medicijnen.
698
01:12:28,902 --> 01:12:30,444
Hoeveel doden?
-Acht.
699
01:12:30,570 --> 01:12:32,729
Er liggen er tien op sterven.
700
01:12:32,864 --> 01:12:36,315
Is onze voortvluchtige al terecht?
-Nog niet.
701
01:12:50,966 --> 01:12:53,373
Het is een geweldige film.
702
01:12:57,472 --> 01:12:59,595
Zorg jij maar voor mooie foto's.
703
01:13:10,068 --> 01:13:12,394
Dit is geweldig. Gefeliciteerd.
704
01:13:12,529 --> 01:13:16,230
Wie is dit?
-M'n makelaar, Jack Hendler.
705
01:13:16,366 --> 01:13:21,871
Gaat 't? Je ziet er ziek uit.
Nee, het gaat wel.
706
01:13:23,749 --> 01:13:26,370
Ik heb zin in de voorvertoning.
707
01:13:33,342 --> 01:13:35,584
Bel 't alarmnummer.
708
01:13:44,937 --> 01:13:47,393
We hebben Hendler.
-Geweldig.
709
01:13:47,523 --> 01:13:53,608
Hij ligt aan de beademing. Er is gebeld
over 'n zieke die niet hierheen kan komen.
710
01:13:53,738 --> 01:13:57,570
Sorksoky wil dat jij gaat kijken.
-Vraag Foxhoven maar.
711
01:13:57,700 --> 01:14:00,784
Hij is taxichauffeur
en is op de luchthaven geweest.
712
01:14:00,911 --> 01:14:04,245
Goed, zeg Sorkosky maar dat ik ga.
713
01:14:09,086 --> 01:14:14,081
Geef hem dit maar
en zeg dat vier uur in orde is.
714
01:14:18,012 --> 01:14:22,923
Net nu we alles rond hebben
voor de bouw, krijgen we dit.
715
01:14:23,059 --> 01:14:26,262
Ze hebben Hendler gevonden.
-Dood?
716
01:14:26,396 --> 01:14:31,188
Hoeveel mensen heeft hij besmet?
-Hij heeft twee dagen rondgelopen.
717
01:14:31,317 --> 01:14:34,935
Mogelijk honderden mensen.
-Alleen in LA.
718
01:14:35,071 --> 01:14:39,151
We hebben hier rellen gehad,
branden, aardbevingen...
719
01:14:39,284 --> 01:14:41,857
We kwamen er altijd bovenop.
-Nu ook.
720
01:14:41,995 --> 01:14:45,529
Als 't een ramp wordt,
wil jij hier dan wonen?
721
01:14:45,665 --> 01:14:48,405
Vandaag maakte de burgemeester bekend dat....
59035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.