All language subtitles for Pandemic S01E01 (2007)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,935 --> 00:00:55,500 Noordkust van Australi� 2 00:01:18,752 --> 00:01:20,412 Ames. 3 00:01:26,260 --> 00:01:31,385 Ga je al weg? -Ik moet acht uur rijden naar Sydney. 4 00:01:31,515 --> 00:01:35,263 Ik moet morgen vliegen. -Zonde, de zee is geweldig vanmiddag. 5 00:01:35,394 --> 00:01:39,522 Zonde, ja. Maar m'n pa heeft al een ticket betaald. 6 00:01:39,648 --> 00:01:43,977 Dan moet je wel. -Heb je die vriend van je nog gezien? 7 00:01:44,111 --> 00:01:47,978 Die zal wel met een andere vriend mee zijn. 8 00:01:48,115 --> 00:01:50,950 Ik zie je volgende maand in Baja. 9 00:01:53,329 --> 00:01:55,405 Rij voorzichtig. 10 00:02:31,534 --> 00:02:36,492 Hier de meldkamer. Een overleden jongen aan zee, locatie 532. 11 00:02:36,622 --> 00:02:40,371 Ga de situatie onderzoeken. 12 00:03:00,814 --> 00:03:04,265 Je raakt nooit gewend aan die stank. 13 00:03:10,698 --> 00:03:13,902 Wat is er met hem gebeurd? 14 00:03:14,035 --> 00:03:18,578 Verwijde pupillen, maximale morbiditeit. Heeft ie legitimatie? 15 00:03:22,377 --> 00:03:25,248 Hij heet Charles Williams. 16 00:03:25,380 --> 00:03:27,918 Een Amerikaan. 17 00:03:29,718 --> 00:03:32,884 Een surfvakantie. We gaan de CDB bellen. 18 00:03:37,476 --> 00:03:39,967 Kom hier. 19 00:03:40,103 --> 00:03:42,226 Hierheen. 20 00:03:50,238 --> 00:03:55,197 Moet je dit zien. Z'n hond is ook dood. 21 00:03:55,327 --> 00:03:57,450 Dode vogels. 22 00:04:01,041 --> 00:04:02,784 Daar ook. 23 00:04:04,545 --> 00:04:06,621 Overal. 24 00:04:09,299 --> 00:04:12,253 Dames en heren, dit is uw gezagvoerder. 25 00:04:12,386 --> 00:04:14,959 We zijn nu negen uur onderweg. 26 00:04:15,097 --> 00:04:21,764 We landen over vijf uur en twintig minuten in Los Angeles. 27 00:04:21,895 --> 00:04:25,976 We zijn 't slechte weer voorbij, dus de gordels mogen los. 28 00:04:26,108 --> 00:04:30,651 U kunt nu vrij rondlopen, maar niet te veel breakdancen graag. 29 00:04:30,779 --> 00:04:34,991 Dat is grappig. -De eerste twintig keer wel, ja. 30 00:04:43,501 --> 00:04:45,742 Ik moet even opstaan. 31 00:05:19,203 --> 00:05:22,288 Rustig maar. 32 00:05:22,415 --> 00:05:25,998 Dit toilet is voor de eerste klas. 33 00:05:29,255 --> 00:05:31,331 Wat heb je gebruikt? 34 00:05:44,562 --> 00:05:48,430 Mevrouw, hij moet even iets drinken. 35 00:05:48,566 --> 00:05:50,939 Ik kom, ga maar vast zitten. 36 00:05:51,069 --> 00:05:54,355 Kom, help die jongen even. 37 00:06:05,250 --> 00:06:08,204 Alstublieft, misschien helpt dit. 38 00:06:51,880 --> 00:06:57,302 We kunnen nog niet naar binnen. Het kan wel 'n paar uur duren. 39 00:07:12,276 --> 00:07:14,981 Ik heb iets gevonden. 40 00:07:16,739 --> 00:07:21,650 Kijk hier. Hij is van Sydney naar Los Angeles gevlogen. 41 00:07:24,163 --> 00:07:25,990 Hem zoeken we. 42 00:07:41,597 --> 00:07:44,432 Leve de gratis drank. Wil je er eentje? 43 00:07:44,559 --> 00:07:50,063 Vlieg je vaak eerste klas? -Wel als m'n ticket betaald wordt. 44 00:07:50,189 --> 00:07:56,524 Ik ben 'n priv�-bewaker. Gibby Smolak. -Aria Beutefeldt. 45 00:07:56,654 --> 00:07:59,857 Je bent dus 'n bodyguard. -Zoiets. 46 00:07:59,991 --> 00:08:02,363 En jij? -Ik ben fotografe. 47 00:08:02,493 --> 00:08:07,037 Ken ik je werk? -Ik fotografeer gezichten. 48 00:08:09,375 --> 00:08:11,949 Dat is fraai. 49 00:08:22,055 --> 00:08:26,183 Is er 'n dokter aanwezig? -Ik ben dokter. 50 00:08:26,309 --> 00:08:28,800 Kunt u snel even komen? 51 00:08:30,730 --> 00:08:36,069 Wil iedereen uit de buurt blijven? -Rustig, we gaan je helpen. 52 00:08:44,703 --> 00:08:46,612 CDC-kantoor op LAX. 53 00:08:51,084 --> 00:08:53,871 Center for Disease Control, met Kayla Martin. 54 00:08:54,004 --> 00:08:59,343 Ik schakel u door met vlucht 182, er is iets aan boord gebeurd. 55 00:09:02,471 --> 00:09:05,140 Kun je even helpen? 56 00:09:05,265 --> 00:09:09,477 Vlucht 182 uit Australi�. Een passagier met ernstige symptomen. 57 00:09:09,603 --> 00:09:13,186 We zijn voorzichtig in verband met de vogelpest. 58 00:09:13,315 --> 00:09:18,310 Heel goed. Je moet hem eerst van de andere passagiers afscheiden. 59 00:09:18,445 --> 00:09:20,853 Dat hebben we gedaan. -Hoe heet hij? 60 00:09:20,989 --> 00:09:24,857 Ames Smith. Hij is kortademig en hoest bloed op. 61 00:09:24,994 --> 00:09:29,656 Ik zet je op de speaker. M'n collega heeft wat vragen voor u. 62 00:09:31,166 --> 00:09:34,084 Met dr. Ratner, wat zijn de symptomen? 63 00:09:34,211 --> 00:09:36,881 Hoge koorts, rillingen. 64 00:09:37,006 --> 00:09:40,838 Hij is kortademig en hoest bloed op, zoals ik zei. 65 00:09:40,968 --> 00:09:44,966 Een CDC-team wacht het toestel op de luchthaven op. 66 00:09:45,097 --> 00:09:50,008 Laat die dokter bij hem blijven. Ik bel je over tien minuten. 67 00:09:51,228 --> 00:09:53,470 We roepen 't plaatselijke team op. 68 00:09:54,815 --> 00:09:57,389 Dokter Sorkosky? Lijn drie. 69 00:09:57,526 --> 00:09:59,602 Met Sorkosky. -Met dr. Martin. 70 00:09:59,737 --> 00:10:04,732 Vlucht 182 uit Sydney heeft een zieke passagier die bloed opgeeft. 71 00:10:04,867 --> 00:10:07,275 Dat lijkt op ARDS. -Zou kunnen. 72 00:10:07,411 --> 00:10:12,786 Ga naar het vliegtuig toe en licht de Australi�rs in. 73 00:10:12,917 --> 00:10:17,579 Breng me elk uur op de hoogte over de ontwikkelingen. 74 00:10:19,257 --> 00:10:22,258 Met Ratner, CDC van LA. 75 00:10:22,385 --> 00:10:27,592 Ja, heeft u een momentje? 76 00:10:27,724 --> 00:10:31,140 Australi� hier. Hoe heet die passagier? 77 00:10:31,269 --> 00:10:33,511 Ames Smith, hoezo? 78 00:10:36,983 --> 00:10:40,317 Er staat een medisch team voor je klaar. 79 00:10:40,445 --> 00:10:44,028 Zeg m'n ouders dat 't me spijt. 80 00:10:44,157 --> 00:10:47,360 Dat kun je ze zelf zeggen in LA. 81 00:10:47,494 --> 00:10:49,819 Beloof 't me. 82 00:11:05,262 --> 00:11:08,381 Het zal wel 'n overdosis zijn. 83 00:11:28,869 --> 00:11:32,534 Vlucht 182, Sydney naar Los Angeles. 84 00:11:32,664 --> 00:11:34,324 182, zeg het maar. 85 00:11:34,458 --> 00:11:40,662 We hebben een dode aan boord. Een jongen van 19, mogelijk 'n virus. 86 00:11:40,797 --> 00:11:44,380 Een biologisch wapen of was hij al ziek? 87 00:11:44,510 --> 00:11:47,879 Ik weet alleen dat m'n passagiers ongerust zijn. 88 00:11:48,013 --> 00:11:51,180 182, wijzig de koers naar 0210. 89 00:11:51,308 --> 00:11:56,469 Volgens het crisisprotocol moet u landen op baan 25 links. 90 00:11:58,774 --> 00:12:03,436 We hebben contact gehad met 't Center for Disease Control. 91 00:12:03,570 --> 00:12:08,031 We gaan landen op een veilige landingsbaan. 92 00:12:08,158 --> 00:12:13,283 Voor de mensen die u komen ophalen, zorgen we desgewenst voor vervoer. 93 00:12:13,414 --> 00:12:18,290 We blijven rondcirkelen tot we mogen landen. 94 00:12:18,419 --> 00:12:23,295 Het CDC komt aan boord om veiligheidsinstructies te geven. 95 00:12:23,424 --> 00:12:25,500 Het was 'n nare vlucht, maar hou vol. 96 00:12:25,634 --> 00:12:30,380 We doen alles om u snel en veilig thuis te brengen. 97 00:12:37,939 --> 00:12:41,058 Kayla, wat heb jij 'n haast. 98 00:12:41,192 --> 00:12:44,561 Het toestel gaat naar een afgeschermd gebied. 99 00:12:44,695 --> 00:12:49,856 Een paar dode mensen en dieren duidt nog niet op een pandemie. 100 00:12:49,992 --> 00:12:51,950 Baat 't niet, het schaadt ook niet. 101 00:12:52,078 --> 00:12:56,740 Als je paniek veroorzaakt, is dat slecht voor je loopbaan. 102 00:12:56,874 --> 00:13:01,086 Is 't crisiscentrum er klaar voor? 103 00:13:01,212 --> 00:13:08,543 Er staan al wat bedden. We zouden over een paar uurtjes klaar kunnen zijn. 104 00:13:08,678 --> 00:13:10,220 Stel het open. 105 00:13:10,346 --> 00:13:14,130 We hebben toestemming nodig van de gemeente. 106 00:13:14,267 --> 00:13:17,387 Dan bel ik ze. -Weet je dit wel zeker? 107 00:13:17,520 --> 00:13:24,567 Nee, maar stel dat ik te laat ingrijp. -Dat is ook slecht voor je loopbaan. 108 00:13:24,694 --> 00:13:28,028 Gelukkig kan ik altijd op jouw steun rekenen. 109 00:13:28,156 --> 00:13:32,106 Je kunt altijd nog gaan kunstrijden op de schaats. 110 00:13:35,246 --> 00:13:39,493 Ik zal m'n familie en vrienden in Mexico zeker missen... 111 00:13:39,626 --> 00:13:41,998 maar Los Angeles is nu mijn thuis. 112 00:13:42,128 --> 00:13:46,078 Allebei m'n ouders hebben nu een goede baan... 113 00:13:46,216 --> 00:13:50,166 en later wil ik studeren en dokter worden. 114 00:13:53,640 --> 00:13:55,965 Ik hoop dat je mijn dokter wordt. 115 00:13:56,101 --> 00:13:59,185 Toen ik burgemeester wou worden, vroeg iedereen... 116 00:13:59,312 --> 00:14:02,646 wat Los Angeles zo waardevol maakt. 117 00:14:02,774 --> 00:14:06,724 Dat zijn onze mensen. Dat zijn onze kinderen. 118 00:14:09,197 --> 00:14:11,985 Het spijt me, ik moet aan de slag. 119 00:14:12,117 --> 00:14:17,740 Maar schoolinspecteur Barry kan jullie alles vertellen over ons initiatief. 120 00:14:17,873 --> 00:14:20,079 Je was geweldig. 121 00:14:20,209 --> 00:14:22,782 Jij ook bedankt. 122 00:14:22,920 --> 00:14:26,620 Ze is mijn dochter. -U bent vast trots op haar. 123 00:14:26,757 --> 00:14:29,462 Mr... -Roberto Ruiz. Ik ben trots, ja. 124 00:14:29,593 --> 00:14:33,840 Sorry, de burgemeester moet iets belangrijks doen. 125 00:14:33,973 --> 00:14:35,550 Bedankt allemaal. 126 00:14:35,683 --> 00:14:38,968 Kom mee. -Nog een paar beelden. 127 00:14:45,985 --> 00:14:50,314 Chris Fentress, luchthavenmanager. Kent u me nog? 128 00:14:50,447 --> 00:14:53,152 Er staat 'n auto klaar. -En die vlucht? 129 00:14:53,284 --> 00:14:55,905 Ze gaan zo landen. 130 00:14:56,036 --> 00:14:59,121 We sluiten 't toestel af. -Dat is 'n zware ingreep. 131 00:14:59,248 --> 00:15:01,288 E�n momentje. 132 00:15:01,417 --> 00:15:05,415 FBI, wat is er aan de hand? -Is dat 'n zaak voor de FBI? 133 00:15:05,546 --> 00:15:08,713 Waarom landt het vliegtuig op 'n andere baan? 134 00:15:08,841 --> 00:15:12,127 Er is iemand overleden aan boord. 135 00:15:12,261 --> 00:15:17,007 Ik kom 'n gevangene van boord halen. -U moet echt wachten. 136 00:15:17,141 --> 00:15:22,765 Zet me op de gastenlijst. -U moet wel 'n beschermend pak aan. 137 00:15:31,447 --> 00:15:35,196 Met mij. -Dat hoor ik, ja. Ik wil 't niet weten. 138 00:15:35,326 --> 00:15:39,276 Ik weet niet of ik op tijd ben vanavond. 139 00:15:39,414 --> 00:15:44,325 Ik heb hier geen tijd voor. -Daarom zijn we ook gescheiden. 140 00:15:44,460 --> 00:15:47,296 Zeg hem maar dat 't me spijt. 141 00:15:47,422 --> 00:15:50,091 Ik maak 't goed met hem. 142 00:15:50,216 --> 00:15:54,962 Schilder me niet te negatief af. -Dat doe je zelf wel. 143 00:15:56,806 --> 00:16:01,433 We naderen de landingsbaan. Over 30 seconden landen we. 144 00:16:31,383 --> 00:16:34,467 Mag je er niet langs? Wacht maar. 145 00:16:34,594 --> 00:16:38,675 Ons bioteam wordt opgehouden. -Ik regel 't net. 146 00:16:38,807 --> 00:16:41,476 Hij regelt 't voor jullie. 147 00:16:43,562 --> 00:16:46,516 We krijgen bezoek. De burgemeester. 148 00:16:46,648 --> 00:16:53,730 De teams moeten zo snel mogelijk ter plaatse zijn. 149 00:16:53,864 --> 00:16:58,075 We zijn hem naar LAX gevolgd, recht naar de landingsbaan. 150 00:17:04,166 --> 00:17:07,535 Ik zie hem. -Ik moet ophangen. 151 00:17:07,670 --> 00:17:11,917 Mag ik even uw aandacht? Iedereen zitten. 152 00:17:12,049 --> 00:17:15,667 Het CDC komt zo met ons praten. 153 00:17:16,762 --> 00:17:20,261 Dellasandro staat daar. -Zie je wat ze bespreken? 154 00:17:20,391 --> 00:17:23,345 Ik kan nog steeds niet liplezen. 155 00:17:23,477 --> 00:17:25,849 Dit kan 'n primeur zijn. 156 00:17:28,899 --> 00:17:30,559 Wie is dr. Martin? 157 00:17:30,693 --> 00:17:33,978 Deze luchthaven is eigendom van de gemeente. 158 00:17:34,113 --> 00:17:39,783 U heeft zonder het te overleggen het crisiscentrum geopend. 159 00:17:39,910 --> 00:17:44,905 Dat valt onder m'n bevoegdheid. -Alleen als ik toestemming geef. 160 00:17:45,041 --> 00:17:51,957 Ik wilde alle risico's uitsluiten. -Prima, maar regel 't voortaan via mij. 161 00:17:57,386 --> 00:18:01,052 Zullen we het gesprek binnen voortzetten? 162 00:18:05,103 --> 00:18:08,269 Waar kunnen we praten? -Rij maar achter me aan. 163 00:18:13,319 --> 00:18:15,644 Wij moeten ons omkleden. 164 00:18:15,780 --> 00:18:17,274 Kom op nou. 165 00:18:19,158 --> 00:18:24,034 Ik kan niet bellen. -Misschien is hier geen bereik. 166 00:18:24,164 --> 00:18:27,996 Je kunt tegenwoordig zelfs op Borneo bellen. 167 00:18:28,126 --> 00:18:30,165 Ze willen dit stilhouden. 168 00:19:09,042 --> 00:19:11,877 We willen met de passagiers praten. 169 00:19:12,004 --> 00:19:17,164 Hallo allemaal. Ik ben dr. Kayla Martin en dit is dr. Carl Ratner. 170 00:19:17,301 --> 00:19:19,127 We zijn van het CDC. 171 00:19:19,261 --> 00:19:24,302 We dragen deze pakken alleen omdat het protocol dat voorschrijft. 172 00:19:24,433 --> 00:19:29,676 We onderzoeken eerst het lichaam van de overleden jongen. 173 00:19:29,813 --> 00:19:33,597 U gaat naar 'n veilige plek tot de uitslag bekend is. 174 00:19:33,734 --> 00:19:36,735 Waarheen dan? -Naar het crisiscentrum. 175 00:19:36,862 --> 00:19:41,275 Ik moet naar 'n zakendeal. -We lichten uw familie en vrienden in. 176 00:19:41,408 --> 00:19:44,493 Laat ons onze mobieltjes gebruiken. 177 00:19:44,620 --> 00:19:50,207 Het CDC heeft de bevoegdheid om alles te doen wat ze nodig achten. 178 00:19:50,334 --> 00:19:52,706 Laat ze snel hun werk doen. 179 00:19:52,836 --> 00:19:57,664 Dokter, kom eens hier. Ik heb hem behandeld. 180 00:20:00,970 --> 00:20:03,639 Hij was vreselijk ziek. 181 00:20:36,089 --> 00:20:38,295 Allemachtig. 182 00:21:03,658 --> 00:21:07,738 Ik ging lekker, h�? Hopelijk win jij volgende keer. 183 00:21:07,871 --> 00:21:13,209 Ik heb de peilingen al gezien, hoor. -Er is iets anders, gouverneur. 184 00:21:13,335 --> 00:21:17,379 Er is iets aan de hand in LA. -Zoals altijd. 185 00:21:17,505 --> 00:21:22,214 Op een vlucht naar LA is 'n jongen uit Sydney overleden. 186 00:21:22,344 --> 00:21:25,629 Het toestel staat op een beveiligde baan. 187 00:21:25,764 --> 00:21:28,967 Is er soms sprake van quarantaine? 188 00:21:29,100 --> 00:21:32,351 Misschien, tot het CDC zegt dat het veilig is. 189 00:21:32,479 --> 00:21:37,057 Dan wachten we hun onderzoek af, akkoord? 190 00:21:59,339 --> 00:22:01,297 Kijk daar. 191 00:22:01,425 --> 00:22:04,509 Mag ik even uw aandacht? 192 00:22:04,636 --> 00:22:07,637 We verlaten 't toestel volgens het stoelnummer. 193 00:22:07,765 --> 00:22:15,310 Dan weten we wie u bent en hoe ver u van de overleden jongen af zat. 194 00:22:15,439 --> 00:22:17,313 We noemen hem onze index. 195 00:22:17,441 --> 00:22:22,862 Uw afstand tot hem kan van invloed zijn op uw eventuele behandeling. 196 00:22:22,988 --> 00:22:27,567 We beginnen met rij 9 tot en met 20. 197 00:22:37,002 --> 00:22:41,415 Gaat ie? -Ja, voor alles is er 'n eerste keer. 198 00:22:41,549 --> 00:22:44,550 Die kant op. 199 00:22:44,677 --> 00:22:47,962 Ik ben Lindsey Mastrapa, de stewardess. 200 00:22:48,097 --> 00:22:51,217 Ik was bij hem toen hij overleed. 201 00:22:53,561 --> 00:22:58,104 Uw naam en stoelnummer graag. -Pete Sampson, 10A en B. 202 00:22:58,232 --> 00:23:00,770 En u? -Hij hoort bij mij. 203 00:23:00,902 --> 00:23:03,986 Edward Vicente. -Ik hoor bij hem. 204 00:23:08,201 --> 00:23:10,739 Ga maar naar de bus. 205 00:23:13,581 --> 00:23:15,740 De eerste bus. 206 00:23:21,089 --> 00:23:23,212 Daar is ie. -Troy. 207 00:23:23,341 --> 00:23:25,749 Voorzichtig, deze kant op. 208 00:23:26,761 --> 00:23:30,711 Ik heb slecht nieuws. -Dat pak zegt me genoeg. 209 00:23:30,849 --> 00:23:34,716 Het CDC heeft net zo veel regeltjes als de FBI. 210 00:23:34,853 --> 00:23:38,103 Ik krijg hem niet mee. -Werkelijk niet? 211 00:23:38,231 --> 00:23:43,308 Als 't een griepvirus is, hebben ze medicijnen. 212 00:23:43,445 --> 00:23:45,521 Ga de bus in. 213 00:23:50,410 --> 00:23:55,405 Waar staat in de grondwet dat ze ons zo mogen behandelen? 214 00:23:55,540 --> 00:23:59,123 Doe er maar wat aan. -Reken maar. 215 00:24:17,896 --> 00:24:21,894 U moet de bus in. Het is voor uw eigen veiligheid. 216 00:24:22,025 --> 00:24:24,979 Geen sprake van. -Het moet. 217 00:24:25,112 --> 00:24:29,572 U kunt zelf lopen of anders dragen we u de bus in. 218 00:24:29,700 --> 00:24:33,484 Ik zal dit onthouden. -Ik ook, ga de bus in. 219 00:25:07,655 --> 00:25:09,647 Luister allemaal. 220 00:25:09,782 --> 00:25:13,827 Foxhoven en ik beginnen op de plek waar het slachtoffer lag. 221 00:25:13,953 --> 00:25:20,999 De rest maakt monsters van het eten en afval en laat 't daarna verbranden. 222 00:25:21,127 --> 00:25:25,456 En de bagage? -Die krijgen ze na de inspectie. 223 00:25:25,590 --> 00:25:29,422 Het bagageruim is afgesloten van het passagiersgedeelte. 224 00:25:29,552 --> 00:25:32,885 Aan de slag. Doe je werk grondig. 225 00:25:33,014 --> 00:25:35,302 Alles volgens de regeltjes. 226 00:25:52,283 --> 00:25:55,735 Niet uit de fles drinken. -Wat zeur je nou? 227 00:25:55,870 --> 00:26:00,698 Je bent boos op je vader, reageer je niet op mij af. 228 00:26:00,833 --> 00:26:05,045 Mij best. -Kom op, het is je vader. 229 00:26:05,171 --> 00:26:09,383 Zo gedraagt ie zich niet. -Heus wel, maar... 230 00:26:09,509 --> 00:26:13,589 Soms stelt hij alleen de verkeerde prioriteiten. 231 00:26:13,722 --> 00:26:16,213 Als FBI-agent moet hij beter weten. 232 00:26:16,349 --> 00:26:20,217 Geef hem 't voordeel van de twijfel. 233 00:26:20,353 --> 00:26:23,603 Ik sta aan de noordzijde van LAX. 234 00:26:23,732 --> 00:26:27,860 Een klein uur geleden zagen we mensen in witte pakken... 235 00:26:27,986 --> 00:26:30,821 een vliegtuig in- en uitgaan. 236 00:26:30,947 --> 00:26:38,409 Doorgaans is er dan sprake van bioterrorisme of infectiegevaar. 237 00:26:38,538 --> 00:26:42,453 Er is ook een lichaam uit het toestel gehaald... 238 00:26:42,584 --> 00:26:44,826 en in 'n speciale container afgevoerd. 239 00:26:44,961 --> 00:26:49,670 Er is niet bekend wie het is en wat de doodsoorzaak is. 240 00:26:49,800 --> 00:26:55,007 De burgemeester is bezig om al die informatie te achterhalen. 241 00:26:55,138 --> 00:26:58,389 Zodra hij die heeft, bellen we je. 242 00:26:58,517 --> 00:27:00,842 Ken, je belt mij als eerste, ok�? 243 00:27:00,978 --> 00:27:04,014 Ik moet ophangen. -Bel mij als eerste. 244 00:27:04,147 --> 00:27:06,555 Ik moet ophangen. 245 00:27:08,569 --> 00:27:12,103 Melissa Lo van Channel 8. Dat is 'n taaie. 246 00:27:12,239 --> 00:27:15,489 Ik weet 't. -Het CDC heeft nog niks gezegd. 247 00:27:15,617 --> 00:27:19,236 Onderneem nog niks. -Ik hou me niet schuil. 248 00:27:19,371 --> 00:27:24,366 Ik heb juist meer openheid beloofd in het openbaar bestuur. 249 00:27:24,501 --> 00:27:27,917 Dat snap ik wel. Echt waar. 250 00:27:28,047 --> 00:27:33,289 Maar het is nu nog niet nodig. -Er gaan mensen dood, Ken. 251 00:27:33,427 --> 00:27:36,843 Ik weet zeker dat ze het wel nodig vinden. 252 00:27:46,732 --> 00:27:50,066 Ja, dat zou tijd worden. 253 00:27:54,448 --> 00:27:59,869 Met Hendler. Staat m'n afspraak van morgen om ��n uur nog? 254 00:27:59,996 --> 00:28:02,403 Ik kijk even. 255 00:28:02,540 --> 00:28:05,031 Die staat om kwart over een. 256 00:28:05,167 --> 00:28:09,082 Ik hoorde over je vlucht, 182. Is alles in orde? 257 00:28:09,213 --> 00:28:15,299 Ik heb 't gehoord. Ik had een andere vlucht. Ik vloog met Qantas. 258 00:28:17,221 --> 00:28:24,719 Bel me morgen om kwart over ��n en zeg dan dat we 'n ander bod hebben. 259 00:28:24,854 --> 00:28:27,096 Prima. -Tot dan. 260 00:29:10,692 --> 00:29:15,401 Het is 'n grote vierkante bunker. -Ik moet naar Beverly Hills. 261 00:29:15,530 --> 00:29:17,772 Geen bagage? 262 00:29:33,131 --> 00:29:37,675 Je kan donderdag niet trainen. -Maar binnenkort is de selectie. 263 00:29:37,803 --> 00:29:41,421 Ik kan je niet ophalen. Ik heb een presentatie. 264 00:29:41,557 --> 00:29:45,222 Het spijt me. -Ik vraag wel of tante Kayla komt. 265 00:29:45,352 --> 00:29:50,726 M'n zus heeft het nu te druk. -Voor mij heeft ze altijd tijd. 266 00:29:58,198 --> 00:30:02,611 Mag ik even? U staat te wachten op vlucht 182. 267 00:30:02,745 --> 00:30:05,829 We zijn u een verklaring schuldig. 268 00:30:05,956 --> 00:30:12,575 Vanwege een incident aan boord mogen ze geen contact met u opnemen. 269 00:30:12,713 --> 00:30:16,248 Wat is er gebeurd? -U krijgt straks antwoord. 270 00:30:16,383 --> 00:30:20,595 We hebben pasjes voor een lounge hier vlakbij. 271 00:30:20,721 --> 00:30:25,798 Daar staan koffie en broodjes voor u en onze medewerkers helpen u verder. 272 00:30:25,935 --> 00:30:28,889 We willen 'n verklaring. -Nog ��n ding. 273 00:30:29,021 --> 00:30:32,271 Staat iemand hier op Ames Smith te wachten? 274 00:30:32,400 --> 00:30:35,401 Ames? -Dat zijn wij. 275 00:30:35,528 --> 00:30:38,695 Wilt u meekomen? -Loop maar mee. 276 00:30:41,200 --> 00:30:44,735 We moeten naar LA. -Is er iets veranderd? 277 00:30:44,871 --> 00:30:51,490 Nog niet. Maar weet je nog hoe populair Giuliani was na 11 september? 278 00:30:51,627 --> 00:30:54,165 Dat weet ik nog. 279 00:30:54,297 --> 00:30:58,164 Als 't iets ernstigs is, moet je ter plaatste zijn. 280 00:30:58,301 --> 00:31:00,590 Je zal wel gelijk hebben. 281 00:31:00,720 --> 00:31:05,263 Dellasandro kan hier gebruik van maken om je te verslaan. 282 00:31:05,391 --> 00:31:07,764 Ik dacht al dat je dat bedoelde. 283 00:31:11,564 --> 00:31:17,484 Ik dacht dat de politiek om bestuur draaide, maar ik heb me vergist. 284 00:31:17,612 --> 00:31:20,150 Daar ben ik niet blij mee. 285 00:31:20,281 --> 00:31:25,821 Jij bent de gouverneur en ik zorg ervoor dat je gouverneur blijft. 286 00:31:30,083 --> 00:31:34,412 Wat is er met onze zoon gebeurd? -Neem even plaats. 287 00:31:34,546 --> 00:31:38,378 Ik wil hem zien. -U mag hem niet vasthouden. 288 00:31:38,508 --> 00:31:43,633 Uw zoon is overleden op de vlucht. Ik vind het vreselijk voor u. 289 00:31:43,763 --> 00:31:46,764 Weet u zeker dat het Ames was? 290 00:31:46,892 --> 00:31:50,936 Dat kan helemaal niet. Hij is nog jong. 291 00:31:51,062 --> 00:31:56,057 Hij had ernstige ademhalingsproblemen. 292 00:31:56,193 --> 00:32:00,689 We weten 't nog niet precies. We praten nog met de passagiers. 293 00:32:00,822 --> 00:32:03,492 Ik vind het heel erg. 294 00:32:03,617 --> 00:32:09,536 Ik wil m'n zoon zien. -Iedereen is helaas in quarantaine. 295 00:32:09,665 --> 00:32:15,288 Het kan me niet schelen of iedereen in quarantaine is. 296 00:32:16,588 --> 00:32:18,996 Ik wil mijn zoon zien. 297 00:32:22,761 --> 00:32:25,513 Laat me mijn jongen zien. 298 00:32:28,767 --> 00:32:31,768 Verder dan dit mogen we niet. 299 00:32:36,233 --> 00:32:38,641 Allemachtig. 300 00:32:48,287 --> 00:32:50,529 Dat is m'n jongen. 301 00:32:51,540 --> 00:32:53,782 M'n arme knul. 302 00:33:02,677 --> 00:33:06,211 Wat is er gebeurd? -Dat onderzoeken we nu. 303 00:33:06,347 --> 00:33:09,134 Ik wil het weten. 304 00:33:09,267 --> 00:33:13,311 Hij kan 'n virus hebben opgelopen in Australi�. 305 00:33:15,314 --> 00:33:17,936 Ames, wat vreselijk. 306 00:33:44,636 --> 00:33:52,382 Vanuit de lucht zien we de bussen met passagiers van vlucht 182... 307 00:33:52,519 --> 00:33:55,970 langzaam door het drukke LA rijden. 308 00:33:56,106 --> 00:33:58,229 Niemand weet waar ze heen gaan... 309 00:33:58,358 --> 00:34:02,854 maar Channel 8 heeft uit een betrouwbare bron vernomen... 310 00:34:02,988 --> 00:34:06,653 dat bioterrorisme-deskundigen van het CDC... 311 00:34:06,783 --> 00:34:11,528 vanuit het hele land naar Los Angeles gestuurd worden. 312 00:34:12,581 --> 00:34:18,453 Ze hebben hier niet 't recht toe. Ze stoppen ons zeker in een kamp. 313 00:34:18,587 --> 00:34:23,165 Als ik een deur open zie staan, ga ik ervandoor. 314 00:34:26,678 --> 00:34:29,216 Als je wilt, neem ik jou mee. 315 00:34:31,433 --> 00:34:33,805 Wat doe je? -Hoofdpijn krijgen. 316 00:34:41,443 --> 00:34:44,479 Je ziet er beroerd uit. 317 00:34:44,613 --> 00:34:50,402 Alles wat ik oploop, loop jij ook op. -Dat zal de tijd uitwijzen. 318 00:35:13,183 --> 00:35:15,306 Stop hier maar. 319 00:35:17,188 --> 00:35:22,146 Als alles wat rustiger is, wil ik binnen een kijkje nemen. 320 00:35:24,153 --> 00:35:26,988 Je kunt gaan. 321 00:35:27,114 --> 00:35:29,522 Bewaak die ingang. 322 00:35:30,618 --> 00:35:32,694 Deze kant op, mensen. 323 00:35:36,999 --> 00:35:38,908 Naar binnen. 324 00:35:41,837 --> 00:35:44,329 Hier naar binnen, heren. 325 00:35:50,888 --> 00:35:54,637 Houd uw paspoort en legitimatie paraat. 326 00:35:54,767 --> 00:35:58,682 Als je binnen wilt komen, moet je niet omkijken. 327 00:35:59,981 --> 00:36:03,184 Je kijkt toch. -Sorry. 328 00:36:03,317 --> 00:36:06,153 Ik ga bij onze gasten kijken. 329 00:36:06,279 --> 00:36:09,280 Aan wie kunnen we wat vragen stellen? 330 00:36:09,407 --> 00:36:14,449 Ik ben dr. Kayla Martin van het CDC, ik wil u wel te woord staan. 331 00:36:14,579 --> 00:36:16,488 Melissa Lo en Jack van Channel 8. 332 00:36:16,623 --> 00:36:19,873 Gaat het om bioterrorisme? -Weten we nog niet. 333 00:36:20,001 --> 00:36:22,409 Is het de vogelpest? -Geen idee. 334 00:36:22,545 --> 00:36:24,752 Neem me niet kwalijk. 335 00:36:30,553 --> 00:36:33,720 Ik kan binnen wel wat hulp gebruiken. 336 00:36:33,848 --> 00:36:38,391 Goed, ik kom meteen. 337 00:36:38,520 --> 00:36:41,437 Ze hebben me binnen nodig. 338 00:36:41,564 --> 00:36:45,016 Maar er is een jongen overleden op vlucht 182. 339 00:36:45,151 --> 00:36:51,404 Het protocol is in werking. Er komt straks 'n woordvoerder buiten. 340 00:37:01,835 --> 00:37:05,619 Zuster Grace. -Richard, hoe is 't met je? 341 00:37:05,756 --> 00:37:10,501 Hoe gaat 't met je werk? -Prima. Ik kreeg vandaag 20 dollar fooi. 342 00:37:10,636 --> 00:37:12,794 Dat is niet mis. 343 00:37:12,930 --> 00:37:17,058 Ik weet een leuke huurwoning. Ik kan hier binnenkort weg. 344 00:37:17,184 --> 00:37:20,138 Wat fijn voor je. 345 00:37:25,734 --> 00:37:29,649 Waar is dit voor? -Ik kan eindelijk iets terugdoen. 346 00:37:29,780 --> 00:37:32,353 Dank je. 347 00:37:32,491 --> 00:37:36,026 Kom, ga zitten. We hebben heerlijke soep. 348 00:37:56,307 --> 00:38:00,803 We hebben drie afgezonderde sectoren. 349 00:38:00,936 --> 00:38:08,184 Sector ��n is voor mensen die nergens aan blootgesteld zijn. 350 00:38:08,319 --> 00:38:11,439 In die gang en boven is sector twee. 351 00:38:11,572 --> 00:38:16,400 Die is voor mensen die blootgesteld zijn en geen symptomen hebben. 352 00:38:16,535 --> 00:38:22,574 Verderop boven zijn de mensen die blootgesteld zijn en symptomen hebben. 353 00:38:22,708 --> 00:38:26,160 De ernstige gevallen. -Daar dragen we 'n wit pak. 354 00:38:26,295 --> 00:38:31,088 We onderzoeken eerst naar welke sector iedereen moet. 355 00:38:31,217 --> 00:38:35,381 Denk je hier lang te blijven? -Hopelijk niet. 356 00:38:36,556 --> 00:38:38,347 Momentje. 357 00:38:39,976 --> 00:38:43,143 Sector twee is goed beveiligd. 358 00:38:43,271 --> 00:38:46,806 Is iedereen geteld? -We hebben een probleem. 359 00:38:46,941 --> 00:38:51,069 Er zijn 184 mensen, er staan er 185 op de lijst. 360 00:38:51,196 --> 00:38:55,443 Klopt 't echt? -Ik moet alles nog natrekken. 361 00:38:55,575 --> 00:39:00,616 Maar ik moet ook nog een indeling maken op basis van stoelnummer. 362 00:39:00,747 --> 00:39:03,867 Wanneer ben je klaar? -Zo snel mogelijk. 363 00:39:05,168 --> 00:39:07,493 Mondkappen op. 364 00:39:07,629 --> 00:39:13,714 Het is maar een test. We controleren alleen of alles werkt. 365 00:39:13,843 --> 00:39:16,002 Rustig maar. 366 00:39:19,516 --> 00:39:23,763 Laat je me aan m'n lot over? Wat moet ik nou doen? 367 00:39:23,895 --> 00:39:28,356 Weet je wat? Ga jij maar lekker patiencen. 368 00:39:37,284 --> 00:39:41,613 De een zegt dit, de ander zegt dat. 369 00:39:41,747 --> 00:39:46,824 Niemand weet echt wat er is. M'n vrienden weten niet waar ik ben. 370 00:39:46,960 --> 00:39:49,368 Ik voel me prima, niemand is ziek hier. 371 00:39:49,504 --> 00:39:51,581 Klets maar raak. 372 00:40:00,641 --> 00:40:04,176 Jij zou eigenlijk voor de camera moeten staan. 373 00:40:04,311 --> 00:40:06,932 Heb ik gedaan. Tot ik dertig werd. 374 00:40:07,064 --> 00:40:12,189 Mag ik vragen waarom je dit doet? -Dit is wat ik 't liefste doe. 375 00:40:12,319 --> 00:40:14,893 Mag ik een foto van u nemen? -Waarom zou je? 376 00:40:15,030 --> 00:40:18,316 Voor uw familie. -Ik zie er niet uit. 377 00:40:18,450 --> 00:40:20,823 U ziet er geweldig uit. 378 00:40:26,750 --> 00:40:29,123 Lachen. 379 00:40:35,634 --> 00:40:39,169 Met mij. -Brooke, ik heb nu geen tijd. 380 00:40:39,305 --> 00:40:42,057 Wat is er? -Ik ben met Lisa en Becky. 381 00:40:42,183 --> 00:40:46,015 Becky heeft gehoord over dat gedoe met dat vliegtuig. 382 00:40:46,145 --> 00:40:50,606 Ze zegt dat de pest uitbreekt. -Het is niet de pest. 383 00:40:50,733 --> 00:40:54,184 Ik zei al dat je zou zeggen dat we niet doodgaan. 384 00:40:54,320 --> 00:40:59,196 Ik moet ophangen, tot later. -Ok�, tot later. 385 00:41:12,964 --> 00:41:15,371 H�, Marcus. -Alles ok�? 386 00:41:15,508 --> 00:41:19,755 Het is ontzettend druk. -Hopelijk blijft dat zo. 387 00:41:19,887 --> 00:41:23,802 Gaat 't? -Ik heb last van m'n keel. 388 00:41:23,933 --> 00:41:26,140 Probeer deze maar. 389 00:41:26,269 --> 00:41:31,227 Kun je me 20 dollar lenen? Ik betaal je morgen terug. 390 00:41:31,357 --> 00:41:32,852 Geen probleem. 391 00:41:41,534 --> 00:41:43,574 Dank je. -Geen probleem. 392 00:42:00,428 --> 00:42:03,632 Heb je geslapen? -Wat is dat? 393 00:42:03,765 --> 00:42:08,807 We hebben zes mensen afgezonderd en behandelen ze met Tana-flu. 394 00:42:08,937 --> 00:42:11,973 Had je nog interesse in de autopsie? 395 00:42:12,107 --> 00:42:18,062 Als je vooraan wilt zitten, moet je over drie kwartier paraat staan. 396 00:42:18,196 --> 00:42:21,363 Jullie laten er geen gras over groeien. 397 00:42:21,491 --> 00:42:25,620 Ik hoorde dat jullie de hulp van de FBI hebben ingeroepen. 398 00:42:25,746 --> 00:42:30,704 Dat heb ik gedaan. Is dat ok�? -Ik moet toch bij Vicente blijven. 399 00:42:34,630 --> 00:42:37,880 Dr. Martin, het dossier waar u om vroeg. 400 00:42:39,051 --> 00:42:44,092 Sorry dat 't zo lang duurde. Wat 'n chaos bij die luchtvaartmaatschappij. 401 00:42:44,223 --> 00:42:48,090 Slecht nieuws. We zijn er echt eentje kwijt. 402 00:42:48,227 --> 00:42:50,800 Jack Hendler, een makelaar. 403 00:42:50,938 --> 00:42:54,686 Waar woont hij? Stuur een team en ga zelf mee. 404 00:42:54,817 --> 00:42:56,893 Ik ga meteen. 405 00:43:04,076 --> 00:43:07,161 Bent u er klaar voor? -Absoluut. 406 00:43:08,289 --> 00:43:14,161 Waarom heeft u alarm geslagen? -Ademhalingsproblemen en koorts... 407 00:43:14,295 --> 00:43:18,245 gecombineerd met bloed, in een vol vliegtuig. 408 00:43:18,382 --> 00:43:20,754 Dan snap ik het, ja. 409 00:43:20,885 --> 00:43:25,381 Z'n longen zijn 'n bloedmassa in plaats van gewoon weefsel. 410 00:43:25,514 --> 00:43:31,387 Wat heeft de prioriteit voor jullie? -Lichaamsvocht, weefsel, bloed. 411 00:43:31,521 --> 00:43:34,391 Dit is een probleem. 412 00:43:34,524 --> 00:43:37,097 Kom even hier staan. 413 00:43:47,286 --> 00:43:51,201 Gezonde longen zijn mooi roze. Hij is pas 19. 414 00:43:51,332 --> 00:43:54,167 Te jong om zulke schade aan te richten. 415 00:43:54,294 --> 00:43:56,452 Alsof ie van binnenuit gebloed heeft. 416 00:43:56,588 --> 00:44:03,800 Drie gebroken ribben door 't hoesten. Deze ziekte slaat razendsnel toe. 417 00:44:11,019 --> 00:44:18,481 aantal besmettingen: 11 , aantal doden: 1 eerste mens besmet: 25 uur geleden 418 00:44:20,028 --> 00:44:23,479 Ongelooflijk dat ie de afspraak een dag verschuift. 419 00:44:23,615 --> 00:44:27,862 Alsof ik niks te doen heb. En z'n films zijn ook beroerd. 420 00:44:27,994 --> 00:44:30,070 Nee, ik kom niet naar kantoor. 421 00:44:32,541 --> 00:44:36,159 Nee, ik heb kou gevat. Tot later. 422 00:44:44,678 --> 00:44:49,256 Die passagier is niet te vinden. Niet op z'n werk, niet thuis. 423 00:44:49,391 --> 00:44:53,970 Hij is net gescheiden en woont tijdelijk in ��n van z'n panden. 424 00:44:54,104 --> 00:44:59,264 Z'n ex wist niet waar. Ze moest lachen toen ik zei dat hij mogelijk ziek is. 425 00:44:59,401 --> 00:45:03,481 Ik bel de burgemeester. We schakelen de politie in. 426 00:45:26,220 --> 00:45:32,056 Wat een bende. Iemand moet hier de media in de hand houden. 427 00:45:32,184 --> 00:45:35,802 Iemand moet 't doen. -Goed, zoals u wilt. 428 00:45:35,938 --> 00:45:38,014 Dat is hem. 429 00:45:38,149 --> 00:45:40,390 Mag ik uw aandacht? 430 00:45:40,526 --> 00:45:44,227 Dr. lto, CDC van Atlanta. 431 00:45:45,239 --> 00:45:48,988 Ik ben dr. Matt Sokorsky van het CDC. 432 00:45:49,118 --> 00:45:55,619 Ik heb direct contact gehad met het CDC van LA, dus ik ben op de hoogte. 433 00:45:56,751 --> 00:46:00,618 Ik wil een paar dingen duidelijk maken. 434 00:46:00,755 --> 00:46:05,880 Jullie zaaien paniek. We onderzoeken dit alleen uit voorzorg. 435 00:46:06,010 --> 00:46:11,217 De media plaatsen geen mensen in quarantaine, dat doet het CDC. 436 00:46:11,349 --> 00:46:14,266 Jullie blazen dit verhaal op. 437 00:46:14,394 --> 00:46:17,976 Is er al bekend of het om de vogelpest gaat? 438 00:46:18,106 --> 00:46:21,023 Nog niet. -Vanwaar de quarantaine dan? 439 00:46:21,150 --> 00:46:24,816 Als we de doodsoorzaak van Mr Smith kennen... 440 00:46:24,946 --> 00:46:28,529 mag iedereen gaan of moeten ze echt in quarantaine. 441 00:46:28,658 --> 00:46:31,908 Noemt u dit dan geen quarantaine? 442 00:46:32,036 --> 00:46:35,156 Ik noem het een preventieve actie. 443 00:46:35,290 --> 00:46:41,245 De pers moet duidelijk maken dat er geen reden is voor paniek. 444 00:46:41,379 --> 00:46:45,673 Als de ziekte niet besmettelijk is, is er niks aan de hand. 445 00:46:45,800 --> 00:46:49,632 En als 't wel zo is, hebben we alles onder controle. 446 00:46:49,763 --> 00:46:53,013 Maar wat kan de oorzaak zijn? -Van alles. 447 00:46:53,141 --> 00:46:56,142 Zoals? -Ross River-virus, knokkelkoorts. 448 00:46:56,269 --> 00:47:00,053 Niet opschrijven. Ik geef alleen wat voorbeelden. 449 00:47:00,190 --> 00:47:03,606 Ik zeg niet dat het de oorzaken zijn. 450 00:47:03,735 --> 00:47:09,524 Jullie denken alleen aan vogelpest, maar er zijn veel meer ziektes. 451 00:47:09,658 --> 00:47:12,409 Beschikt u al over vaccins? 452 00:47:12,536 --> 00:47:15,027 Vaccins ontwikkelen duurt maanden. 453 00:47:15,163 --> 00:47:21,700 Als het een nieuw virus is, is de kans klein dat we al een vaccin hebben. 454 00:47:21,837 --> 00:47:27,127 Noteer nou niet meteen dat we machteloos zijn. 455 00:47:27,259 --> 00:47:33,214 Allemachtig, wat een ramp. Wie laat hem het woord voeren? 456 00:47:33,348 --> 00:47:37,678 Hij is 't hoofd van het CDC. -Bel Dellasandro voor me. 457 00:47:37,811 --> 00:47:42,972 Als dit 'n nieuw soort griep is of vogelgriep of iets dergelijks... 458 00:47:43,108 --> 00:47:46,809 moeten we verspreiding voorkomen. 459 00:47:46,945 --> 00:47:51,857 En daarna kunnen we het tegengaan met antivirale medicijnen. 460 00:47:51,992 --> 00:47:54,779 De gouverneur, ze kijkt naar de tv. 461 00:47:54,912 --> 00:47:57,403 Ze is niet blij, zo te horen. 462 00:48:01,085 --> 00:48:05,747 Hoe is 't met u? -Niet zo best, nu ik het CDC op tv zie. 463 00:48:05,881 --> 00:48:07,375 Wij kijken ook. 464 00:48:07,508 --> 00:48:12,668 Niemand mag denken dat deze vertoning 't offici�le standpunt is. 465 00:48:12,805 --> 00:48:18,594 We moeten leiderschap uitstralen. -Ik ga wel met Sokorsky praten. 466 00:48:18,728 --> 00:48:20,471 Goed idee. 467 00:48:25,568 --> 00:48:28,355 Dikke winst voor de farmaceutische industrie. 468 00:48:28,487 --> 00:48:33,399 Dit bewijst maar weer dat de overheid met ze samenspant. 469 00:48:33,534 --> 00:48:38,991 Word je nooit moe van jezelf? -Nee, ik kan goed met mezelf overweg. 470 00:48:39,123 --> 00:48:41,412 Dat geloof ik graag. 471 00:48:42,418 --> 00:48:45,040 Nu bent u op de hoogte. 472 00:48:50,468 --> 00:48:54,632 Dit zijn dr. Ratner en dr. Foxhoven. 473 00:48:54,764 --> 00:48:57,053 Aan de slag. 474 00:49:06,734 --> 00:49:09,023 Kijk eens. 475 00:49:09,154 --> 00:49:12,154 Wat 'n bende, h�? -Wacht even. 476 00:49:41,770 --> 00:49:45,103 Koop je de winkel leeg? -Voor 't geval dat. 477 00:49:52,989 --> 00:49:58,150 Het begint met hoesten en dan geef je opeens bloed op. 478 00:50:20,392 --> 00:50:23,062 Zijn we hier klaar voor? 479 00:50:23,187 --> 00:50:28,810 Je hoeft geen antwoorden te hebben. Maak alleen je boodschap duidelijk. 480 00:50:46,127 --> 00:50:48,796 E�n momentje, mensen. 481 00:50:48,921 --> 00:50:53,133 Jullie willen antwoorden. Die wil ik zelf ook. 482 00:50:53,259 --> 00:51:00,555 Ik overleg zo met 't CDC. Ik weet zeker dat ze de situatie goed aanpakken. 483 00:51:00,683 --> 00:51:05,012 Ik ben jullie burgemeester, maar ook jullie vriend. 484 00:51:05,146 --> 00:51:10,602 En jullie welzijn heeft bij mij de prioriteit. Bedankt. 485 00:51:10,735 --> 00:51:17,781 Maak bekend dat u de nationale garde inschakelt om de orde te handhaven. 486 00:51:17,909 --> 00:51:23,365 Die mensen willen antwoorden. Ik wil ze geen angst aanjagen. 487 00:51:25,208 --> 00:51:27,366 Het is in hun eigen belang. 488 00:51:27,502 --> 00:51:31,167 Heb jij soms rellen gezien op tv? Ik niet. 489 00:51:31,297 --> 00:51:34,880 Als ik de nationale garde oproep, ontstaan er juist rellen. 490 00:51:35,009 --> 00:51:38,010 Dan raken de mensen in paniek. 491 00:51:38,137 --> 00:51:44,935 We wachten. Bel intussen die Sorkosky van het CDC voor me. 492 00:51:45,061 --> 00:51:48,228 Ik wil alles uit de eerste hand horen. 493 00:52:00,368 --> 00:52:03,405 Ja, gouverneur. Ik kan u dit vertellen. 494 00:52:03,538 --> 00:52:09,327 De autopsie van Smith heeft alleen uitgewezen wat 't virus kan uitrichten. 495 00:52:09,461 --> 00:52:12,664 We houden de andere passagiers in de gaten. 496 00:52:12,797 --> 00:52:14,457 Ik heb m'n beste mensen hier. 497 00:52:14,591 --> 00:52:19,882 Ik weet zeker dat we tijdig de oorzaak van 't virus kunnen achterhalen. 498 00:52:20,013 --> 00:52:23,596 Ik hou u op de hoogte. 499 00:52:23,725 --> 00:52:27,141 Ik heb de pest aan politici. 500 00:52:28,397 --> 00:52:31,433 De burgemeester verwacht u. 501 00:52:42,452 --> 00:52:45,703 Dr. Martin kent u al en dit is dr. Sorkosky. 502 00:52:45,831 --> 00:52:49,615 Burgemeester. Wat kunnen we voor u doen? 503 00:52:49,751 --> 00:52:53,832 Is er medisch gezien al meer bekend? -Jawel. 504 00:52:53,964 --> 00:52:55,957 Neem plaats. 505 00:52:57,134 --> 00:53:00,051 Ik geef u de korte versie. 506 00:53:00,179 --> 00:53:05,422 De autopsie heeft uitgewezen dat de jongen ARDS had. 507 00:53:05,559 --> 00:53:09,059 Dat is vaak het gevolg van longontsteking. 508 00:53:09,188 --> 00:53:13,186 De ziekte heeft razendsnel toegeslagen. 509 00:53:13,317 --> 00:53:17,944 Het lijkt om een gemuteerd en zeldzaam virus te gaan. 510 00:53:18,072 --> 00:53:21,275 Het virus komt via het ademhalingssysteem binnen. 511 00:53:21,408 --> 00:53:26,367 Het hecht zich aan het oppervlak van de longen. 512 00:53:26,497 --> 00:53:32,370 Het koppelt zich aan een cel en draagt z'n eigen erfelijke materiaal over. 513 00:53:32,503 --> 00:53:35,670 De cel klapt en zo breidt 't proces zich uit. 514 00:53:35,798 --> 00:53:41,504 Het slachtoffer besmet intussen voortdurend andere mensen. 515 00:53:41,637 --> 00:53:46,264 Dus ze hebben symptomen voordat ze besmettelijk zijn. 516 00:53:46,392 --> 00:53:50,520 En het kan ingedamd worden. -Als we niet gestoord worden, ja. 517 00:53:50,646 --> 00:53:55,355 Ga dan maar gauw aan de slag. Bedankt voor uw uitleg. 518 00:54:06,454 --> 00:54:10,582 De kans bestaat dat u besmet bent. We plaatsen u over. 519 00:54:10,708 --> 00:54:14,457 Het is geen verzoek. 520 00:54:14,587 --> 00:54:17,292 Horvath. -Ben je niet blij om me te zien? 521 00:54:17,423 --> 00:54:19,879 Ik heb niet om assistentie gevraagd. 522 00:54:20,009 --> 00:54:22,679 Ik mankeer niks. -Opdracht van de dokter. 523 00:54:22,804 --> 00:54:24,880 Komt u mee, agent. 524 00:54:47,037 --> 00:54:53,407 Ik heb al prote�ne, messenger RNA en genen uit de monsters. 525 00:54:53,543 --> 00:54:59,463 We proberen nu een beeld te krijgen van hoe het virus eruitziet. 526 00:54:59,591 --> 00:55:03,505 Door 'n vergelijking te maken met bekende ziekteverwekkers, toch? 527 00:55:03,637 --> 00:55:07,337 Het is makkelijker zoeken naar iets wat je kent. 528 00:55:07,474 --> 00:55:11,175 En verder? -Als we soortgelijke structuren zien... 529 00:55:11,311 --> 00:55:13,600 kunnen we 't virus reconstrueren. 530 00:55:13,730 --> 00:55:17,894 Heeft u al treffers? -Dat is nog te vroeg, maar kijk eens. 531 00:55:20,946 --> 00:55:25,941 Dit is de vogelpest. -En dit had ons jonge slachtoffer. 532 00:55:29,580 --> 00:55:32,783 Het is niet identiek. -Klopt. 533 00:55:32,916 --> 00:55:35,917 We doorzoeken een grote collectie. 534 00:55:36,045 --> 00:55:41,003 Misschien zijn we in staat om een model te construeren. 535 00:55:41,133 --> 00:55:45,510 Als 't zich bij iedereen zo snel verspreidt, hebben we weinig tijd. 536 00:55:45,638 --> 00:55:47,926 Hopelijk hebben we geluk. 537 00:55:57,942 --> 00:56:00,433 Hoe voel je je? -Beroerd. 538 00:56:01,612 --> 00:56:06,239 Het ergste vind ik nog dat Vicente er goed uitziet. 539 00:56:06,367 --> 00:56:08,905 Dat is jouw probleem niet meer. 540 00:56:09,036 --> 00:56:12,488 Je bent nu een pati�nt, gedraag je ernaar. 541 00:56:12,623 --> 00:56:14,415 Hou je taai. 542 00:56:39,734 --> 00:56:42,854 Het CDC behandelt je als kernafval. 543 00:56:42,987 --> 00:56:47,733 Hoor eens, elke samenleving moet bescherming bieden... 544 00:56:51,037 --> 00:56:56,197 Tante Kayla, kun je me komen ophalen van de ijsbaan? 545 00:56:56,334 --> 00:56:59,750 Ik heb het nu ontzettend druk. 546 00:56:59,879 --> 00:57:03,747 Kan je moeder je niet ophalen? -Die is in La Jolla. 547 00:57:03,883 --> 00:57:07,667 Is Lisa er ook bij? 548 00:57:07,804 --> 00:57:10,840 Kun je met haar moeder meerijden? -Ok�. 549 00:57:10,974 --> 00:57:15,351 Je was laatst op tv. Je klonk heel slim. 550 00:57:15,478 --> 00:57:19,607 Iedereen praat erover. -Zo'n virus kan eng zijn, ja. 551 00:57:19,733 --> 00:57:23,896 Als het echt eng was, zou je 't me wel vertellen. 552 00:57:25,197 --> 00:57:30,072 Ik moet nu ophangen. -Ik heb 'n drievoudige sprong gemaakt. 553 00:57:30,202 --> 00:57:33,452 Ik wist wel dat je het kon. Tot later. 554 00:57:59,148 --> 00:58:01,389 Heb je een taxi nodig? 555 00:58:01,525 --> 00:58:06,768 Voor 't eerst alleen met de taxi? -Ja, en ik heb 'n busje traangas. 556 00:58:06,905 --> 00:58:11,034 Maak je geen zorgen, ik breng je naar huis. 557 00:58:12,077 --> 00:58:14,533 Stap maar in. 558 00:58:17,374 --> 00:58:19,497 Gordel om. 559 00:58:26,509 --> 00:58:30,091 Hier is 't laatste nieuws over het kuststroomvirus. 560 00:58:30,221 --> 00:58:33,387 In Australi� zijn inmiddels 1 4 doden gevallen. 561 00:58:33,516 --> 00:58:37,644 Ook in Japan zijn vermoedelijk vier mensen besmet. 562 00:58:37,770 --> 00:58:44,567 Ook in Parijs, Amsterdam en Berlijn zijn er mensen positief getest. 563 00:58:44,694 --> 00:58:48,478 Getracht wordt om de verspreiding tegen te gaan. 564 00:58:48,614 --> 00:58:56,195 Ik blijf ervan overtuigd dat we de verspreiding kunnen indammen. 565 00:59:26,277 --> 00:59:28,436 Van wie is die auto? 566 00:59:37,330 --> 00:59:40,450 Dank je. Je komt 'n beetje ongelegen. 567 00:59:40,583 --> 00:59:45,044 Ik ben zo weg. -Ik heb Gil alles netjes uitgelegd. 568 00:59:45,171 --> 00:59:47,745 Dus niet dat ik 'n vader van niks ben? 569 00:59:47,882 --> 00:59:51,667 Ik wil 'm naar school brengen. -Ik word al gebracht. 570 00:59:51,803 --> 00:59:56,964 H�, knul. Het spijt me. Ik heb het ontzettend druk. 571 01:00:03,106 --> 01:00:06,191 Troy, dit is Frank. 572 01:00:06,318 --> 01:00:08,394 Pijnlijke situatie. 573 01:00:10,030 --> 01:00:11,773 Aangenaam. 574 01:00:16,745 --> 01:00:19,414 Troy, kan ik je even spreken? 575 01:00:26,004 --> 01:00:29,504 Ik kom te laat. -Momentje, knul. 576 01:00:32,177 --> 01:00:35,593 Je hebt een geweldige zoon. 577 01:00:35,723 --> 01:00:39,257 Ik weet dat dit niet mijn plaats is... -Dat klopt. 578 01:00:39,393 --> 01:00:43,854 En even voor de duidelijkheid: ik ben zijn vader. 579 01:00:43,981 --> 01:00:48,358 Jij vrijt alleen met z'n moeder. -Kappen, Troy. 580 01:01:26,107 --> 01:01:28,349 Ga verder met je leven. 581 01:01:44,625 --> 01:01:48,540 Lindsey, ik weet dat je moeite hebt met ademen. 582 01:01:48,671 --> 01:01:55,338 We gaan je intuberen. Het is even rot, maar daarna krijg je meer zuurstof. 583 01:01:55,470 --> 01:01:57,462 Ik haal je kapje eraf. 584 01:02:02,310 --> 01:02:05,228 Ik ben niet bang. -Ik weet 't. 585 01:02:20,036 --> 01:02:23,370 Hoe gaat 't hier? -Niet goed. 586 01:02:23,498 --> 01:02:25,325 Vertel maar. 587 01:02:25,458 --> 01:02:29,503 Hier is het H3N7-virus. Ons onbekende virus. 588 01:02:29,629 --> 01:02:32,167 Hier zie je hoe snel 't zich verspreidt. 589 01:02:32,299 --> 01:02:35,964 Het tast de afweer op twee manieren aan. 590 01:02:36,094 --> 01:02:42,975 Bij sommige mensen remt het afweersysteem het virus af. 591 01:02:43,101 --> 01:02:45,592 Dat is positief. -Niet echt. 592 01:02:45,729 --> 01:02:50,225 Er zijn twee reacties op het virus, een snelle en een trage... 593 01:02:50,359 --> 01:02:53,525 maar het resultaat is hetzelfde, de dood. 594 01:02:53,654 --> 01:02:57,521 Met die ene passagier die nog vrij rondloopt... 595 01:02:57,658 --> 01:03:02,616 kan de situatie binnen drie dagen onbeheersbaar zijn. 596 01:03:10,629 --> 01:03:16,798 Het CDC doet alles om een middel te vinden tegen het virus. 597 01:03:19,805 --> 01:03:25,179 Waarom komt mijn reportage niet? -Het gaat nu over dat vliegtuig. 598 01:03:25,311 --> 01:03:27,766 Het komt zo wel. -Maar ik moet naar school. 599 01:03:27,897 --> 01:03:31,431 Ik neem alles voor je op. 600 01:03:31,567 --> 01:03:33,061 Ik moet gaan. 601 01:03:34,862 --> 01:03:40,817 Waar ga je naartoe? -Een afspraak bij de nationale garde. 602 01:03:50,169 --> 01:03:55,211 Mensen vragen waarom God ons hier samen heeft gebracht... 603 01:03:55,341 --> 01:03:58,258 en waarom Hij Ames Smith toch zich heeft genomen. 604 01:03:58,386 --> 01:04:02,336 Ik geloof niet in een God die over alles beschikt. 605 01:04:02,473 --> 01:04:06,518 God laat ons onze eigen strijd voeren. 606 01:04:06,644 --> 01:04:09,349 Want die strijd maakt ons menselijk. 607 01:04:11,023 --> 01:04:12,566 Rustig maar. 608 01:04:12,692 --> 01:04:17,069 Er is niemand gekomen. -Wij wel. 609 01:04:17,196 --> 01:04:20,363 Om bij God kracht en troost te zoeken. 610 01:04:20,491 --> 01:04:27,787 Men zegt: elke vloek heeft 'n zegen. Hopelijk ontdekt u die zegen ooit. 611 01:04:27,916 --> 01:04:29,576 Dan zal u vrede vinden. 612 01:04:29,709 --> 01:04:33,410 In de naam van de Vader, de Zoon en de Heilige Geest. 613 01:04:39,844 --> 01:04:41,338 Hoe gaat 't? 614 01:04:41,471 --> 01:04:47,805 Ik hoorde dat de Spoedeisende Hulp van veel ziekenhuizen vol zit. 615 01:04:47,936 --> 01:04:51,352 Iedereen met 'n koutje is bang dat ie besmet is. 616 01:04:51,481 --> 01:04:55,728 Pandemie heeft dezelfde beginletters als paniek. 617 01:04:55,860 --> 01:04:59,360 Dat heb ik van Sorkosky geleerd. 618 01:04:59,489 --> 01:05:02,063 Hou je 't wel vol? -Heb ik 'n keus? 619 01:05:02,200 --> 01:05:04,193 Niet echt. 620 01:05:07,831 --> 01:05:11,247 Ik was net op zoek naar jou. 621 01:05:11,376 --> 01:05:15,456 Wat is er? -De gezagvoerder is overleden. 622 01:05:15,589 --> 01:05:20,298 Hij had suikerziekte en z'n afweer was al verzwakt. 623 01:05:20,427 --> 01:05:23,878 We hebben 29 besmettingen, waarvan 18 kritiek. 624 01:05:24,014 --> 01:05:27,098 Hoe is 't met Lindsey. -De stewardess? 625 01:05:27,226 --> 01:05:30,808 Het gaat niet goed. -Ik wil haar zien. 626 01:05:38,028 --> 01:05:40,899 Laat me erbij. 627 01:05:41,031 --> 01:05:42,609 Opeens viel ze weg. 628 01:05:42,741 --> 01:05:45,197 E�n mg. epinefrine. 629 01:05:49,623 --> 01:05:51,415 Niets. 630 01:06:18,277 --> 01:06:26,154 aantal besmettingen: 7 1 , aantal doden: 3 eerste mens besmet: 124 uur geleden 631 01:06:38,840 --> 01:06:41,165 Kayla, dr. Sorkosky. 632 01:06:44,721 --> 01:06:46,547 Wat is er? 633 01:06:46,681 --> 01:06:52,137 Dr. lto weet niet welk virus 't is, maar het is geen vogelgriep. 634 01:06:52,270 --> 01:06:57,691 Een gemuteerd virus dat zich sneller verspreidt dan vogelgriep. 635 01:06:57,817 --> 01:07:00,569 En nog dodelijker ook. 636 01:07:00,695 --> 01:07:05,653 Er zijn mensen slecht aan toe. -Krijgen ze Tana-flu? 637 01:07:05,783 --> 01:07:11,869 Het werkt niet bij iedereen. Net zoals niet iedereen ziek wordt. 638 01:07:13,041 --> 01:07:19,542 Het gaat om 'n paar honderd mensen. We hebben genoeg medicijnen voor ze. 639 01:07:19,673 --> 01:07:24,548 We geven de ene groep Tana-flu en de andere groep Cotoxil. 640 01:07:24,678 --> 01:07:29,221 Alsof ze proefkonijnen zijn. We kunnen beide middelen geven. 641 01:07:29,349 --> 01:07:32,433 We willen zeker weten welk medicijn werkt. 642 01:07:32,561 --> 01:07:36,890 Moet ik de nabestaanden zeggen dat 't medicijn niet deugde? 643 01:07:37,023 --> 01:07:40,309 Er zit niks anders op. Dat weet jij ook. 644 01:07:58,086 --> 01:08:01,621 Vergeet me zo niet te bellen. Hij is er. 645 01:08:02,758 --> 01:08:05,593 Mr Torino. -Fijn je te zien. 646 01:08:09,014 --> 01:08:12,597 Zullen we gaan kijken? -Prima. 647 01:08:14,937 --> 01:08:16,894 Heb je 'n jacht gehad? -Van tien meter. 648 01:08:17,022 --> 01:08:19,727 Ben je getrouwd? -Nee, gescheiden. 649 01:08:19,858 --> 01:08:22,978 Vriendin? -Nou en of. 650 01:08:23,112 --> 01:08:25,603 Fraai. -Wat vind je ervan? 651 01:08:25,739 --> 01:08:32,027 Bereik van 600 zeemijl, topsnelheid 30 knopen, zes slaapplekken, radar, GPS. 652 01:08:32,162 --> 01:08:33,822 Dit is 12 meter geluk. 653 01:08:33,956 --> 01:08:38,250 Hij is mooier dan m'n vorige. En groot is altijd beter, h�? 654 01:08:38,377 --> 01:08:41,793 Reken maar. Je vriendin vindt 'm vast prachtig. 655 01:08:41,922 --> 01:08:44,460 Wil je niet met haar gaan varen? 656 01:08:47,219 --> 01:08:50,007 Gaat 't? -Ik ben allergisch. 657 01:08:50,139 --> 01:08:52,215 Stap aan boord. 658 01:08:54,352 --> 01:08:58,136 Ik heb gebeld. Ze willen het pand snel verkopen. 659 01:08:58,272 --> 01:09:05,568 Als we 't jacht opnemen in ons bod, krijg je het feitelijk gratis. 660 01:09:05,696 --> 01:09:07,239 Momentje. 661 01:09:07,365 --> 01:09:09,238 Met Hendler. 662 01:09:13,162 --> 01:09:16,199 Dat meen je niet. 663 01:09:16,332 --> 01:09:20,246 Ok�, bedankt voor je telefoontje. 664 01:09:22,213 --> 01:09:25,416 Wat is er? -Er heeft net iemand geboden. 665 01:09:25,550 --> 01:09:28,467 Ik zet je wel boven aan de lijst. 666 01:09:28,594 --> 01:09:31,382 Moet ik nu beslissen? -Als je wilt. 667 01:09:31,514 --> 01:09:36,057 Ik kan maximaal tien miljoen bieden voor de woning en 't jacht. 668 01:09:39,314 --> 01:09:41,472 Ik ga m'n best doen. 669 01:09:41,608 --> 01:09:47,480 Los Angeles valt onder jou, maar de staat Californi� valt onder mij. 670 01:09:47,614 --> 01:09:50,449 Ik wil weten wat de situatie is. 671 01:09:50,575 --> 01:09:55,866 Zodra ik meer weet, hoort u het. Ik heb Sorkosky van het CDC gesproken. 672 01:09:55,997 --> 01:10:00,825 Ik ook. Ik heb je gisteren op tv gezien. Je had de juiste toon te pakken. 673 01:10:01,878 --> 01:10:06,789 Hou me op de hoogte. Ik wil elk uur alle details horen. 674 01:10:12,389 --> 01:10:14,465 Ze komt onaangekondigd langs. 675 01:10:14,599 --> 01:10:19,012 Ze wil de leiding overnemen. -We verzinnen wel wat. 676 01:10:19,146 --> 01:10:22,894 Hopelijk loopt 't allemaal niet te erg uit de hand. 677 01:10:27,612 --> 01:10:29,819 Feest. 678 01:10:33,118 --> 01:10:38,029 De politie was hier vanmorgen. Ze zochten je. 679 01:10:38,165 --> 01:10:41,450 Parkeerbonnen. -Het ging om dat vliegtuig. 680 01:10:41,585 --> 01:10:47,291 Ik heb met Qantas gevlogen. Foutje van de computer of zo. 681 01:10:47,424 --> 01:10:53,878 Ik had toch nooit weg kunnen komen? En zou ik ooit tegen je liegen? 682 01:10:55,432 --> 01:10:57,721 Geef 's een knuffel. 683 01:11:00,229 --> 01:11:03,847 Roep iedereen erbij. Wat laten deze ploffen. 684 01:11:05,317 --> 01:11:10,774 De koning is terug. Ik heb jullie iets vertellen. 685 01:11:10,906 --> 01:11:17,787 Een collega van me zei eens: er is een kont voor elke stoel. 686 01:11:17,913 --> 01:11:22,955 En ondergetekende heeft net een immense stoel gevuld. 687 01:11:23,085 --> 01:11:28,672 Raad eens wie het John Altman-pand voor tien miljoen heeft verkocht? 688 01:11:32,094 --> 01:11:35,759 Aan niemand minder dan Michael Torino. 689 01:11:35,890 --> 01:11:38,345 De producer. 690 01:11:38,476 --> 01:11:42,556 En Mr Torino heeft me uitgenodigd... 691 01:11:42,688 --> 01:11:47,066 voor de voorvertoning van zijn nieuwste film. 692 01:12:00,289 --> 01:12:05,082 Het is absoluut geen H5N1 , zoals we verwacht hadden. 693 01:12:05,211 --> 01:12:08,497 We noemen hem nu de H3N7. 694 01:12:08,631 --> 01:12:13,258 In plaats van een populatie met enige immuniteit... 695 01:12:13,386 --> 01:12:16,885 hebben we nu een populatie zonder immuniteit. 696 01:12:17,015 --> 01:12:23,764 Ik ben bang dat dit een pandemie is, afhankelijk nog van de sterftecijfers. 697 01:12:23,897 --> 01:12:28,772 Er zijn 92 passagiers met symptomen. Ze krijgen medicijnen. 698 01:12:28,902 --> 01:12:30,444 Hoeveel doden? -Acht. 699 01:12:30,570 --> 01:12:32,729 Er liggen er tien op sterven. 700 01:12:32,864 --> 01:12:36,315 Is onze voortvluchtige al terecht? -Nog niet. 701 01:12:50,966 --> 01:12:53,373 Het is een geweldige film. 702 01:12:57,472 --> 01:12:59,595 Zorg jij maar voor mooie foto's. 703 01:13:10,068 --> 01:13:12,394 Dit is geweldig. Gefeliciteerd. 704 01:13:12,529 --> 01:13:16,230 Wie is dit? -M'n makelaar, Jack Hendler. 705 01:13:16,366 --> 01:13:21,871 Gaat 't? Je ziet er ziek uit. Nee, het gaat wel. 706 01:13:23,749 --> 01:13:26,370 Ik heb zin in de voorvertoning. 707 01:13:33,342 --> 01:13:35,584 Bel 't alarmnummer. 708 01:13:44,937 --> 01:13:47,393 We hebben Hendler. -Geweldig. 709 01:13:47,523 --> 01:13:53,608 Hij ligt aan de beademing. Er is gebeld over 'n zieke die niet hierheen kan komen. 710 01:13:53,738 --> 01:13:57,570 Sorksoky wil dat jij gaat kijken. -Vraag Foxhoven maar. 711 01:13:57,700 --> 01:14:00,784 Hij is taxichauffeur en is op de luchthaven geweest. 712 01:14:00,911 --> 01:14:04,245 Goed, zeg Sorkosky maar dat ik ga. 713 01:14:09,086 --> 01:14:14,081 Geef hem dit maar en zeg dat vier uur in orde is. 714 01:14:18,012 --> 01:14:22,923 Net nu we alles rond hebben voor de bouw, krijgen we dit. 715 01:14:23,059 --> 01:14:26,262 Ze hebben Hendler gevonden. -Dood? 716 01:14:26,396 --> 01:14:31,188 Hoeveel mensen heeft hij besmet? -Hij heeft twee dagen rondgelopen. 717 01:14:31,317 --> 01:14:34,935 Mogelijk honderden mensen. -Alleen in LA. 718 01:14:35,071 --> 01:14:39,151 We hebben hier rellen gehad, branden, aardbevingen... 719 01:14:39,284 --> 01:14:41,857 We kwamen er altijd bovenop. -Nu ook. 720 01:14:41,995 --> 01:14:45,529 Als 't een ramp wordt, wil jij hier dan wonen? 721 01:14:45,665 --> 01:14:48,405 Vandaag maakte de burgemeester bekend dat.... 59035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.