Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,760 --> 00:01:52,240
Mother, I'll burn paper money
for you. Rest in peace.
2
00:01:52,280 --> 00:01:54,800
Almost time to throw things
down.
3
00:01:54,840 --> 00:01:57,160
He's done it 3 nights this week.
4
00:01:57,200 --> 00:01:59,760
Whoever runs away first pays
double.
5
00:01:59,800 --> 00:02:02,160
Enough. The one who runs away
first pays double.
6
00:02:02,200 --> 00:02:04,200
Those people are inconsiderate.
7
00:02:04,240 --> 00:02:07,120
Why throw things out from such a
height?
8
00:02:08,160 --> 00:02:09,520
Aren't we wasting time
9
00:02:09,560 --> 00:02:11,720
waiting for them to throw
things?
10
00:02:15,840 --> 00:02:17,800
Xiao Long, tonight's the first
week since Madam's death.
11
00:02:17,840 --> 00:02:19,840
Burn some incense for her.
12
00:02:21,840 --> 00:02:23,480
There's no elevator tonight.
13
00:02:23,520 --> 00:02:25,400
It's exhausting to climb up the
stairs.
14
00:02:25,440 --> 00:02:27,120
What are you doing here?
15
00:02:27,160 --> 00:02:28,920
There's hardly any spaceto walk
here.
16
00:02:28,960 --> 00:02:30,240
She's putting on a show.
17
00:02:30,280 --> 00:02:32,600
What use is all this ritualif
you were not filial?
18
00:02:32,640 --> 00:02:34,880
Right. If she were truly filial,
19
00:02:34,920 --> 00:02:37,720
she shouldn't ask old peopleto
run errands at night.
20
00:02:37,760 --> 00:02:39,960
They might dieand nobody would
know.
21
00:02:40,000 --> 00:02:41,040
Madam Zhang, who are you
referring to?
22
00:02:41,080 --> 00:02:42,120
Mr. Li.
23
00:02:42,160 --> 00:02:44,360
If I did anything to offend you
24
00:02:44,400 --> 00:02:45,920
while you were alive,
25
00:02:45,960 --> 00:02:48,880
I hope you would show mercy
26
00:02:48,920 --> 00:02:51,320
and forgive us.
27
00:02:55,360 --> 00:02:58,760
Open the door, quick!
28
00:02:58,800 --> 00:03:01,440
Sister, open up!I have to get
something!
29
00:03:01,480 --> 00:03:04,240
Mom, sister didn't openthe door
again!
30
00:03:06,240 --> 00:03:07,720
Open up!You want to die?
31
00:03:07,760 --> 00:03:10,440
You've locked yourself upthis
week and also the last.
32
00:03:12,080 --> 00:03:14,600
My sister is lovelorn again.
33
00:03:20,240 --> 00:03:21,760
I hear something.
34
00:03:21,800 --> 00:03:23,120
It's getting nearer.
35
00:03:23,160 --> 00:03:25,040
I can't stand it any longer!
36
00:03:25,080 --> 00:03:28,000
You must. Don't let that old guy
laugh at you.
37
00:03:28,040 --> 00:03:29,800
Who are you calling "old guy"?
38
00:03:30,960 --> 00:03:32,480
You lazy bones!
39
00:03:32,520 --> 00:03:34,120
The housing departmentwill soon
come for a check.
40
00:03:37,440 --> 00:03:38,880
Throw it over there this time.
41
00:03:38,920 --> 00:03:40,920
Mr. Hu.
42
00:03:40,960 --> 00:03:42,960
- Where's Ah Lu?- Over there.
43
00:03:44,440 --> 00:03:47,000
Add more men?Wouldn't that cost
money?
44
00:03:47,040 --> 00:03:49,200
- Let me think about it. - But
the few of us--
45
00:03:49,240 --> 00:03:51,080
Mr. Lu, could you lend mesome
money?
46
00:03:51,120 --> 00:03:52,320
Go to hell!
47
00:03:52,360 --> 00:03:54,080
- Mr. Lu. - Bastard!
48
00:03:55,720 --> 00:03:57,720
Ah Jiang, give this letter to my
husband.
49
00:03:57,760 --> 00:03:59,400
I want to part with him.
50
00:03:59,440 --> 00:04:01,880
- Madam--- Brother Jiang. . .
51
00:04:01,920 --> 00:04:04,160
The novelty shop in the
mallcloses at ten.
52
00:04:04,200 --> 00:04:06,600
They usually deposit the moneyin
the bank the next day.
53
00:04:06,640 --> 00:04:08,720
Let's go and steal ittomorrow
night.
54
00:04:09,720 --> 00:04:11,920
No, the florist next dooris
better.
55
00:04:11,960 --> 00:04:13,160
Why?
56
00:04:13,200 --> 00:04:15,360
The girl there has a big bosom.
57
00:04:15,400 --> 00:04:17,080
Rape her.
58
00:04:17,120 --> 00:04:19,360
You are so useless.
59
00:04:19,400 --> 00:04:20,760
Let's do it tomorrow night.
60
00:04:20,800 --> 00:04:23,240
Then we rape her afterwards.
61
00:04:23,280 --> 00:04:24,400
After the heist, you'll have
money.
62
00:04:24,440 --> 00:04:25,920
Then you could get a hooker.
63
00:04:25,960 --> 00:04:28,080
Come on. Have some principles in
life, okay?
64
00:04:28,120 --> 00:04:30,200
We'll rape herafter we've had
fun with the hooker.
65
00:04:33,120 --> 00:04:34,760
What's up?
66
00:04:34,800 --> 00:04:37,480
Last week, an old woman died
here.
67
00:04:37,520 --> 00:04:39,960
This week, would there be. . .
68
00:04:41,720 --> 00:04:43,400
You chicken.
69
00:04:43,440 --> 00:04:45,480
We're upright. What have we to
fear?
70
00:04:45,520 --> 00:04:46,760
Come on.
71
00:04:46,800 --> 00:04:48,280
Check the tenth floor.
72
00:04:54,520 --> 00:04:56,240
Crush me. Come on.
73
00:04:56,280 --> 00:04:58,040
You are being lazy again.
74
00:04:58,080 --> 00:05:00,880
Why are you lying there?
75
00:05:00,920 --> 00:05:02,800
My wife has left mefor someone
else.
76
00:05:02,840 --> 00:05:05,760
Get up. Don't block the way.
77
00:05:05,800 --> 00:05:07,000
Let me die!
78
00:05:07,040 --> 00:05:08,920
Then go smash your brainsagainst
the wall.
79
00:05:15,640 --> 00:05:18,480
Are you nuts?You'd take my
chance to die?
80
00:05:18,520 --> 00:05:20,600
There's no prize for it.
81
00:05:20,640 --> 00:05:22,600
Who has thrownthe fridge down?
82
00:05:22,640 --> 00:05:25,600
Captain, Xiao Longhas
disappeared!
83
00:05:25,640 --> 00:05:27,880
Don't panic.
84
00:05:27,920 --> 00:05:29,720
He might be out playingand will
return soon.
85
00:05:29,760 --> 00:05:32,000
No, he's disappearedfor an hour.
86
00:05:32,040 --> 00:05:33,600
I even picked up his watchin the
elevator.
87
00:05:33,640 --> 00:05:34,680
Watch?
88
00:05:34,720 --> 00:05:37,240
Must have bumped intoa sex
maniac.
89
00:05:37,280 --> 00:05:38,840
Are you nuts?
90
00:05:38,880 --> 00:05:41,080
He is a boy!Why would a sex
maniac want him?
91
00:05:41,120 --> 00:05:42,600
Sodomy.
92
00:05:43,600 --> 00:05:44,920
You want to die?
93
00:05:44,960 --> 00:05:47,520
Get lost with your bullshit!
94
00:05:47,560 --> 00:05:50,920
If not sodomy, then the reason
must be ransom.
95
00:05:50,960 --> 00:05:52,600
Shut your mouth!
96
00:05:52,640 --> 00:05:55,880
I'll kill you!
97
00:05:55,920 --> 00:05:57,360
Alright. Let me.
98
00:05:57,400 --> 00:05:59,680
You bastard, what are you talking
about?
99
00:05:59,720 --> 00:06:01,000
Sleep here awhile.
100
00:06:01,040 --> 00:06:02,600
Mr. Li, let's go upstairsand
call the police.
101
00:06:02,640 --> 00:06:03,720
Okay.
102
00:06:06,440 --> 00:06:07,920
Captain, please.
103
00:06:07,960 --> 00:06:10,920
Don't fret. The police have been
notified.
104
00:06:10,960 --> 00:06:14,200
They'll find your son in no
time.
105
00:06:14,240 --> 00:06:17,320
His dad is a humble chefwith a
meager salary.
106
00:06:17,360 --> 00:06:19,720
He isn't rich. So why kidnap Xiao
Long?
107
00:06:29,280 --> 00:06:32,320
Mr. Li, what's the matter?
108
00:06:32,360 --> 00:06:34,440
My mother was here.
109
00:06:35,520 --> 00:06:38,840
You must be kidding.
110
00:06:38,880 --> 00:06:43,000
Look. The chicken leg is gone.
111
00:06:43,040 --> 00:06:45,200
My mother must have eaten it.
112
00:06:45,240 --> 00:06:46,760
Are you so sure?
113
00:06:46,800 --> 00:06:49,720
She used to love itwhen she was
alive,
114
00:06:49,760 --> 00:06:52,240
and ate it sitting in this
chair, like you.
115
00:06:52,280 --> 00:06:54,600
Could she have returnedto look
for me?
116
00:06:54,640 --> 00:06:56,360
Don't be like this.
117
00:06:56,400 --> 00:06:58,440
Cool it. I'll get you some water.
118
00:07:05,200 --> 00:07:06,800
Your mother's hiding
there, having a drumstick!
119
00:07:06,840 --> 00:07:07,880
What is it?
120
00:07:07,920 --> 00:07:09,160
Mom.
121
00:07:09,200 --> 00:07:10,200
Xiao Long?
122
00:07:13,160 --> 00:07:15,040
It's late. Where are you going?
123
00:07:15,080 --> 00:07:16,240
Pung!
124
00:07:22,560 --> 00:07:24,400
I will forget Johnnyfrom this
minute on.
125
00:07:24,440 --> 00:07:26,760
God, give me a new start.
126
00:07:26,800 --> 00:07:28,960
Alright, I promise you.
127
00:07:40,920 --> 00:07:44,280
Didn't I promise you?Speak.
128
00:07:45,880 --> 00:07:50,200
Okay. Speak.
129
00:07:50,240 --> 00:07:51,760
Again.
130
00:08:05,120 --> 00:08:07,080
It's twelve.
131
00:08:07,120 --> 00:08:11,440
Have a sip. No?Forget it, then.
132
00:08:15,120 --> 00:08:17,400
Stay calm. It's not your first
time.
133
00:08:17,440 --> 00:08:18,880
What?
134
00:08:31,640 --> 00:08:34,080
It's my duty to execute
justicefor the heavens.
135
00:08:34,120 --> 00:08:37,560
Right?If I don't do it, who
would?
136
00:08:40,160 --> 00:08:43,200
Don't worry about me.
137
00:08:43,240 --> 00:08:44,800
It's time.
138
00:09:05,040 --> 00:09:06,080
Sorry.
139
00:09:06,120 --> 00:09:08,240
Next time, if your sonwants to
have a chicken leg,
140
00:09:08,280 --> 00:09:10,040
tell him not to eatin shady
areas.
141
00:09:10,080 --> 00:09:11,120
He'll scare people to death.
142
00:09:11,160 --> 00:09:13,520
Sure. Sorry. Thank you, Captain.
143
00:09:14,520 --> 00:09:15,800
Take care.
144
00:09:30,280 --> 00:09:33,040
Tonight, let's take Xiao Longto
the hotel.
145
00:09:33,080 --> 00:09:35,440
Pack up. I'll call and book a
room.
146
00:09:45,520 --> 00:09:47,240
Could you tell methe telephone
number
147
00:09:47,280 --> 00:09:48,600
for Good View Hotel?
148
00:09:48,640 --> 00:09:51,160
- Xiao Long!- What hotel?
149
00:09:51,200 --> 00:09:52,720
What is it?
150
00:09:52,760 --> 00:09:55,080
Xiao Longhas disappeared again.
151
00:09:55,120 --> 00:09:56,600
Xiao Long!
152
00:09:56,640 --> 00:09:57,720
Wait here. I'll go and look.
153
00:09:57,760 --> 00:09:58,800
I'll go with you.
154
00:09:58,840 --> 00:09:59,920
Stay home.
155
00:11:58,160 --> 00:11:59,200
Hello?
156
00:11:59,240 --> 00:12:01,200
Has Xiao Long returned?
157
00:12:01,240 --> 00:12:02,760
No.
158
00:12:02,800 --> 00:12:04,960
I'll return at once with captain
Lu.
159
00:12:42,280 --> 00:12:44,080
Mom!
160
00:12:44,120 --> 00:12:45,920
Xiao Long!
161
00:13:49,240 --> 00:13:50,480
Want to get away?
162
00:13:54,200 --> 00:13:57,720
You are a beast. You killed me.
163
00:13:57,760 --> 00:13:59,600
I'll kill you!
164
00:14:00,640 --> 00:14:02,760
You can't escape.
165
00:14:04,600 --> 00:14:06,040
Xiao Long.
166
00:14:08,960 --> 00:14:10,080
What are you doing here?
167
00:14:10,120 --> 00:14:13,040
He's possessed!
168
00:14:14,560 --> 00:14:16,080
- Wife!- Husband!
169
00:14:16,120 --> 00:14:18,840
- What's the matter?- Xiao Long
is possessed.
170
00:14:18,880 --> 00:14:20,560
Who was that just now?
171
00:14:20,600 --> 00:14:23,040
He got rid of Xiao Longwith a
loudspeaker.
172
00:14:23,080 --> 00:14:24,920
What's going on?
173
00:14:24,960 --> 00:14:26,560
It's your mom.
174
00:14:35,200 --> 00:14:37,920
If she doesn't die even
whenapplied with high voltage,
175
00:14:37,960 --> 00:14:40,360
then cockroachwill rule the
world.
176
00:15:32,360 --> 00:15:34,440
You like to scare people.
177
00:15:36,800 --> 00:15:39,760
It's wrong. Did you know that?
178
00:15:39,800 --> 00:15:41,400
Yes.
179
00:15:43,360 --> 00:15:46,720
Then call home and say "sorry. "
180
00:15:46,760 --> 00:15:48,800
Really?
181
00:15:49,800 --> 00:15:51,360
Yes.
182
00:16:01,400 --> 00:16:02,600
Hello?
183
00:16:02,640 --> 00:16:04,640
I'm your mother.
184
00:16:08,040 --> 00:16:10,520
They all ran off scared.
185
00:16:10,560 --> 00:16:13,080
Your voice is too sickening.
186
00:16:13,120 --> 00:16:16,960
Must you sound so spooky?
187
00:16:17,960 --> 00:16:20,760
Never mind. I'm a ghost anyway.
188
00:16:20,800 --> 00:16:22,720
So what's the big deal?Must you
be so arrogant?
189
00:16:22,760 --> 00:16:25,720
I'm not. They killed me,
190
00:16:25,760 --> 00:16:28,080
and I want revenge today!
191
00:16:29,280 --> 00:16:30,960
Let's speak over there.
192
00:16:50,040 --> 00:16:51,840
Cool!
193
00:16:52,920 --> 00:16:53,920
Mom.
194
00:16:55,000 --> 00:16:56,080
Grandma.
195
00:17:03,480 --> 00:17:05,200
Did I offend you?
196
00:17:05,240 --> 00:17:07,760
You want to compete with meto
die first?
197
00:17:07,800 --> 00:17:09,440
Who is it?
198
00:17:18,440 --> 00:17:20,240
- Security captain?- Yes.
199
00:17:20,280 --> 00:17:21,320
I am Leo.
200
00:17:21,360 --> 00:17:22,400
Leo.
201
00:17:23,800 --> 00:17:25,240
Your hands have electricity.
202
00:17:25,280 --> 00:17:27,000
- Are you frightened?- You
aren't frightened?
203
00:17:27,040 --> 00:17:28,560
Frightened?
204
00:17:31,360 --> 00:17:33,080
That ghostshould have left the
kid
205
00:17:33,120 --> 00:17:35,680
but is still in this building.
206
00:17:35,720 --> 00:17:37,600
- Right. - Captain.
207
00:17:37,640 --> 00:17:39,080
- Is there a 7-Eleven around
here?- Little Seven?
208
00:17:39,120 --> 00:17:40,840
- 7-Eleven. - 7-Eleven? Yes.
209
00:17:40,880 --> 00:17:42,160
Get a bottle of conditioneron
the way back.
210
00:17:42,200 --> 00:17:44,080
- What for?- Your hair is in bad
condition.
211
00:17:44,120 --> 00:17:46,400
- It's time to nourish it. - What
are you talking about?
212
00:17:46,440 --> 00:17:48,000
Ghosts detestseeing someone all
spruced up.
213
00:17:48,040 --> 00:17:49,600
So adding highlights to your
hair
214
00:17:49,640 --> 00:17:52,080
is a good reason for doing so.
215
00:17:52,120 --> 00:17:53,920
Give me 500 dollars.
216
00:17:53,960 --> 00:17:55,600
Here you go.
217
00:17:55,640 --> 00:17:56,840
Thanks.
218
00:17:56,880 --> 00:17:58,080
What's the money for?For the
ghost?
219
00:17:58,120 --> 00:17:59,680
No, I have no money for a taxi.
220
00:17:59,720 --> 00:18:01,680
You are not making sense. Are you
nuts?
221
00:18:01,720 --> 00:18:03,160
Yes, he's mentally handicapped!
222
00:18:03,200 --> 00:18:05,680
This bastard sneaks awayevery
time I sleep!
223
00:18:05,720 --> 00:18:07,760
Bring him back! Go!
224
00:18:07,800 --> 00:18:10,080
I'm not going back!
225
00:18:13,440 --> 00:18:16,240
We get on well. Let's chatback
at the mental institution.
226
00:18:17,240 --> 00:18:18,600
Come on!
227
00:18:18,640 --> 00:18:21,360
No! Let me go!
228
00:18:30,440 --> 00:18:32,680
Is there anyonethis brave
nowadays?
229
00:18:32,720 --> 00:18:35,240
Do you know where he lives?
230
00:18:35,280 --> 00:18:37,520
Zhong Guang Mental Hospital.
231
00:18:38,880 --> 00:18:40,400
I'll look for him after work.
232
00:18:40,440 --> 00:18:42,080
Ah Qun, even if you lose Johnny,
233
00:18:42,120 --> 00:18:44,800
you needn't look for a nutcase.
234
00:18:46,800 --> 00:18:48,400
He's no nutcase.
235
00:18:48,440 --> 00:18:51,760
He's, in fact, a visionaryliving
in a mental hospital.
236
00:18:54,640 --> 00:18:56,120
You think I don't know?
237
00:18:57,680 --> 00:18:59,840
"Zhong Guang Mental Hospital"
238
00:19:24,920 --> 00:19:28,720
Who are you looking for?Visiting
hours are over.
239
00:19:28,760 --> 00:19:29,920
- Robbery!- What's the matter?
240
00:19:35,560 --> 00:19:38,040
Besides his passionfor the arts,
241
00:19:38,080 --> 00:19:40,160
Vincent van Goghwas a religious
fanatic.
242
00:19:40,200 --> 00:19:43,080
He would rather go hungrythan
part with all his money.
243
00:19:43,120 --> 00:19:45,280
Einstein's theory on
relativityinfluenced
244
00:19:45,320 --> 00:19:47,760
many of our successfulscientific
theories,
245
00:19:47,800 --> 00:19:50,480
such as F equals maare not
correct.
246
00:19:50,520 --> 00:19:53,160
Steven Spielberg called melast
evening,
247
00:19:53,200 --> 00:19:58,440
asking how the Jurassic Park
sequelshould be filmed.
248
00:20:01,320 --> 00:20:02,360
Looking for me?
249
00:20:02,400 --> 00:20:03,600
Yes.
250
00:20:03,640 --> 00:20:05,680
Let me ask you, do you believe in
flying saucers?
251
00:20:05,720 --> 00:20:07,760
- Or the Loch Ness Monster?- I
do.
252
00:20:07,800 --> 00:20:09,000
We can talk then. I am Leo.
253
00:20:09,040 --> 00:20:10,240
Ah Qun.
254
00:20:10,280 --> 00:20:13,600
- Yesterday you were quite---
Bold.
255
00:20:13,640 --> 00:20:15,840
How come you'vebeen locked up
here?
256
00:20:15,880 --> 00:20:16,920
Because I fear nothing,
257
00:20:16,960 --> 00:20:18,600
and that's precisely the
reasonwhy people think I'm nuts.
258
00:20:18,640 --> 00:20:20,400
- I lost something. - What?
259
00:20:20,440 --> 00:20:21,680
Something important.
260
00:20:21,720 --> 00:20:23,680
How come you fear nothing?
261
00:20:23,720 --> 00:20:24,800
Are you afraid?
262
00:20:24,840 --> 00:20:26,720
It's a fake.
263
00:20:26,760 --> 00:20:28,440
Are you afraid if it's real?
264
00:20:29,440 --> 00:20:30,600
That's right.
265
00:20:30,640 --> 00:20:32,360
You're afraid because you don't
believe the gun is real.
266
00:20:32,400 --> 00:20:33,920
Anything can happen in this
world.
267
00:20:33,960 --> 00:20:35,600
Why? Because you have no
imagination.
268
00:20:35,640 --> 00:20:37,840
Einstein once said,
"Imagination is more important than knowledge.
269
00:20:37,880 --> 00:20:39,600
Imagination can make the
impossible possible. "
270
00:20:39,640 --> 00:20:41,400
Are you afraid?
271
00:20:44,920 --> 00:20:47,520
Alright. I tell you, I saw a
flying saucer when I was a kid.
272
00:20:47,560 --> 00:20:48,840
That is what peoplecall a UFO
now.
273
00:20:48,880 --> 00:20:50,960
UFO. Do you understand?
274
00:20:51,000 --> 00:20:53,000
When I was four, I saw the Loch
Ness Monster,
275
00:20:53,040 --> 00:20:55,600
and I chatted with the yeti of
the Himalayas.
276
00:20:55,640 --> 00:20:58,640
Also, I have been playing roller
coaster every morning since I wasa kid,
277
00:20:58,680 --> 00:21:00,280
and then I play with pirate
ships in the afternoon.
278
00:21:00,320 --> 00:21:01,880
I've even played bothin the
morning and afternoon,
279
00:21:01,920 --> 00:21:03,800
then played pirate shipsagain in
the evening.
280
00:21:03,840 --> 00:21:05,560
Let me tell you this, I always
say to young people,
281
00:21:05,600 --> 00:21:06,640
"Don't try to accomplish
everythingin the short term. "
282
00:21:06,680 --> 00:21:09,160
My success is the result of many
trials.
283
00:21:09,200 --> 00:21:12,400
I have seen terrible things, even
the weirdest things.
284
00:21:12,440 --> 00:21:14,440
What could be frighteningto me?
285
00:21:16,760 --> 00:21:17,920
Then is our housereally haunted?
286
00:21:17,960 --> 00:21:19,080
Yes. I knew it already.
287
00:21:19,120 --> 00:21:20,840
- How? - Lily told me.
288
00:21:20,880 --> 00:21:23,640
- Who's she?
- This pot of flowers.
289
00:21:23,680 --> 00:21:24,720
It's shocking!
290
00:21:24,760 --> 00:21:26,840
There's an even more shocking
matter which will happen in yourhouse.
291
00:21:26,880 --> 00:21:29,480
I'll get it resolved right now.
292
00:21:34,360 --> 00:21:37,360
He's asleep. Don't wake him.
293
00:21:49,440 --> 00:21:51,120
Are you done?
294
00:21:52,360 --> 00:21:54,560
Not yet.
295
00:21:56,800 --> 00:21:58,760
Do you two understand what I am
talking about?
296
00:21:58,800 --> 00:22:00,600
I need more men, but I don't
understand
297
00:22:00,640 --> 00:22:02,520
why Mr. Wu has sent you both.
298
00:22:02,560 --> 00:22:04,720
I don't speak Fukienese. You two
don't understand Mandarin.
299
00:22:04,760 --> 00:22:06,200
There's no communication at all.
300
00:22:06,240 --> 00:22:08,080
It's your first night at work
tonight.
301
00:22:08,120 --> 00:22:10,080
Go and make the rounds
302
00:22:10,120 --> 00:22:11,920
from upstairs to downstairs.
303
00:22:11,960 --> 00:22:15,760
We'll meet in the office in an
hour.
304
00:22:15,800 --> 00:22:17,360
What did he say?
305
00:22:17,400 --> 00:22:20,040
Did he tell us we can get off
work now?
306
00:22:20,080 --> 00:22:21,400
Can we go home now?
307
00:22:21,440 --> 00:22:23,920
Yes. One hour.
308
00:22:23,960 --> 00:22:25,520
- Great. - We're off.
309
00:22:25,560 --> 00:22:27,440
You two finally follow what I am
saying? Go on.
310
00:22:27,480 --> 00:22:29,320
Okay.
311
00:22:29,360 --> 00:22:32,400
Great. Getting off work so early.
312
00:23:20,320 --> 00:23:22,320
I might bump into a ghost
anytime. Damn.
313
00:23:29,360 --> 00:23:33,600
Anyone coming upto accompany me
down? Tieh Dan?
314
00:23:33,640 --> 00:23:35,600
It's late. Why are you so loud?
315
00:23:35,640 --> 00:23:37,200
Sorry. May I use your phone?
316
00:23:37,240 --> 00:23:39,720
Damn you. Use the one in your
office.
317
00:23:56,240 --> 00:24:00,440
Ghosts, excuse me. I am just
passing through.
318
00:24:00,480 --> 00:24:04,640
Captain Lu, help me.
319
00:24:05,640 --> 00:24:08,200
Madam Li, I am not
responsible for your death.
320
00:24:08,240 --> 00:24:09,920
Don't harm me.
321
00:24:09,960 --> 00:24:13,600
I only want your help.
322
00:24:13,640 --> 00:24:16,120
How could I help you?
323
00:24:16,160 --> 00:24:20,960
Since you are willing, I'll come
out and talk to you.
324
00:24:22,960 --> 00:24:25,160
Please don't!
325
00:24:25,200 --> 00:24:28,040
Just stay on one side and talk to me!
326
00:24:28,080 --> 00:24:31,320
Alright, then. First of all, lend
me forty dollars.
327
00:24:31,360 --> 00:24:35,080
What do you want that for?
328
00:24:35,120 --> 00:24:37,800
I need dope.
329
00:24:38,800 --> 00:24:40,920
You need dope?
330
00:24:40,960 --> 00:24:43,600
Ah Ming!
331
00:24:43,640 --> 00:24:45,080
Captain Lu.
332
00:24:45,120 --> 00:24:47,520
Damn kid!You stealing again?
333
00:24:47,560 --> 00:24:49,520
- I'll kill you!
- I haven't stolen.
334
00:24:49,560 --> 00:24:51,360
Damn it.
335
00:24:51,400 --> 00:24:55,000
Captain Lu, help me.
336
00:24:55,040 --> 00:24:57,080
Still one left. Why are you not going?
337
00:24:57,120 --> 00:24:59,520
Damn, are you going or not?
338
00:24:59,560 --> 00:25:01,200
How come it fell off so easily?
339
00:25:01,240 --> 00:25:04,600
Not your fault. Don't be afraid.
340
00:25:04,640 --> 00:25:06,360
A ghost!
341
00:25:07,400 --> 00:25:10,160
I haven't done anything
wrong. Don't hurt me.
342
00:25:10,200 --> 00:25:12,120
I have only been a Peeping Toma
few times.
343
00:25:12,160 --> 00:25:14,920
Captain Lu, if I wanted to hurt you,
344
00:25:14,960 --> 00:25:17,800
I would have done so last night
345
00:25:17,840 --> 00:25:20,400
when I was seeking revengeon my
son and his wife.
346
00:25:20,440 --> 00:25:23,240
You came looking for revenge?
347
00:25:23,280 --> 00:25:26,600
They killed me
348
00:25:26,640 --> 00:25:29,600
and are sure to suffer for it.
349
00:25:29,640 --> 00:25:32,240
Please reconnect my head.
350
00:25:32,280 --> 00:25:34,600
I'll tell you the whole story.
351
00:25:34,640 --> 00:25:36,880
Reconnect your headto your body?
352
00:25:36,920 --> 00:25:38,480
Thanks for the trouble.
353
00:25:38,520 --> 00:25:41,200
You're welcome.
354
00:25:42,720 --> 00:25:46,600
Sorry. I didn't meanto poke at
your nostrils.
355
00:25:46,640 --> 00:25:49,240
So tell me the whole thing.
356
00:25:49,280 --> 00:25:52,440
I'll report it to the policeand
avenge you.
357
00:25:52,480 --> 00:25:54,360
Thanks, captain Lu.
358
00:25:54,400 --> 00:25:56,200
Why are you standing here?
359
00:25:56,240 --> 00:25:59,080
Just helping to reconnectyour
mother's head.
360
00:26:00,160 --> 00:26:01,640
You want to call the police?
361
00:26:06,600 --> 00:26:08,160
Stop drinking.
362
00:26:08,200 --> 00:26:13,680
I've arranged a date for you. Be careful.
363
00:26:13,720 --> 00:26:16,600
Come. Go to the washroom quickly.
364
00:26:16,640 --> 00:26:18,840
You're my good brother.
365
00:26:18,880 --> 00:26:20,840
How come she ain't here yet?
366
00:26:20,880 --> 00:26:22,800
I'll call her.
367
00:26:22,840 --> 00:26:26,000
We're rich this time.
368
00:26:26,040 --> 00:26:27,760
- Take care of it for me.
-Captain!
369
00:26:27,800 --> 00:26:29,240
I'll kill you! Don't run!
370
00:26:30,720 --> 00:26:33,320
Why did you hack him?
371
00:26:33,360 --> 00:26:35,360
You bitch! Why have you snatched
my money?
372
00:26:35,400 --> 00:26:37,120
Did you think I wouldn't
recognize you?
373
00:26:41,280 --> 00:26:42,600
Stop!
374
00:26:42,640 --> 00:26:44,800
Stop!
375
00:26:44,840 --> 00:26:47,000
Don't fight with me over a girl!
376
00:26:47,040 --> 00:26:48,720
Wait for me!
377
00:26:48,760 --> 00:26:50,240
What's wrong with you, woman?
378
00:26:50,280 --> 00:26:51,800
I told you to stop!
379
00:26:51,840 --> 00:26:54,080
If you keep that up, I'll leap on
you.
380
00:26:57,920 --> 00:27:01,000
I'll pay you for the whole
service. Come on.
381
00:27:01,040 --> 00:27:02,280
Quick, look!
382
00:27:02,320 --> 00:27:04,440
What do you want now?
383
00:27:04,480 --> 00:27:06,640
Where's your head?
384
00:27:06,680 --> 00:27:07,720
Turn back.
385
00:27:11,040 --> 00:27:13,320
- Impossible!- What's the
matter?
386
00:27:13,360 --> 00:27:15,920
- Lost your money, right?- Yes.
387
00:27:15,960 --> 00:27:18,160
Damn you!
388
00:27:18,200 --> 00:27:20,480
- Yes, I am a dead man's skull.
-Ghost!
389
00:27:43,040 --> 00:27:45,840
Help!Someone stabbed me
upstairs.
390
00:27:45,880 --> 00:27:47,000
Don't go up!
391
00:27:47,040 --> 00:27:49,680
No way out. I'm dead!
392
00:27:49,720 --> 00:27:52,360
Damn!Go to the middle floor.
393
00:27:55,640 --> 00:27:59,000
You're bleeding. I'll take you to
the hospital.
394
00:27:59,040 --> 00:28:01,920
Captain, thanks. I'm very grateful.
395
00:28:01,960 --> 00:28:04,880
It's okay. Anyone would do it.
396
00:28:04,920 --> 00:28:06,240
A kind deed is for oneself, too.
397
00:28:16,640 --> 00:28:18,080
Captain, you're using me as a shield.
398
00:28:18,120 --> 00:28:19,320
Please put me down.
399
00:28:19,360 --> 00:28:20,400
No. You've been hurt badly.
400
00:28:20,440 --> 00:28:22,680
I'll take you to the hospital.
401
00:28:24,640 --> 00:28:27,360
Thanks. Who can take me to the hospital?
402
00:28:27,400 --> 00:28:28,480
Don't.
403
00:28:28,520 --> 00:28:29,560
Jump!
404
00:28:29,600 --> 00:28:30,680
Go on!
405
00:28:30,720 --> 00:28:31,760
Don't!
406
00:28:31,800 --> 00:28:32,840
Jump, do you hear?
407
00:28:32,880 --> 00:28:34,320
You killed your motherand want
to kill us, too!
408
00:28:34,360 --> 00:28:35,400
Jump!
409
00:28:35,440 --> 00:28:38,240
Shut up! Let's do it!
410
00:28:38,280 --> 00:28:40,600
No. Killing your motheris no big deal.
411
00:28:40,640 --> 00:28:42,200
If you want to, you could kill
mine, too.
412
00:28:42,240 --> 00:28:44,000
I am not as despicable as you.
413
00:28:44,040 --> 00:28:46,600
Actually, I didn't mean to kill
my mother.
414
00:28:46,640 --> 00:28:48,040
She was quarreling with Ah
Yun the other day,
415
00:28:48,080 --> 00:28:49,720
and I was aboutto separate them,
416
00:28:49,760 --> 00:28:52,880
but accidentally pushed heronto
the freezer.
417
00:28:52,920 --> 00:28:56,360
I didn't kill my motheron
purpose.
418
00:28:56,400 --> 00:28:58,520
- Jump!- Go on!
419
00:28:59,920 --> 00:29:01,480
What's happening here?
420
00:29:01,520 --> 00:29:03,600
Don't move!
421
00:29:05,080 --> 00:29:07,360
It's not him. It should be those
two with the knives.
422
00:29:07,400 --> 00:29:08,960
Sorry.
423
00:29:09,000 --> 00:29:10,280
Don't move!
424
00:29:12,280 --> 00:29:13,600
Husband!
425
00:29:13,640 --> 00:29:14,760
Oh, honey!
426
00:29:17,080 --> 00:29:18,800
You killed my husband.
427
00:29:18,840 --> 00:29:20,600
I told him not to move. Everyone
heard that.
428
00:29:20,640 --> 00:29:21,840
It's not my fault.
429
00:29:21,880 --> 00:29:23,760
It's not your fault?
430
00:29:23,800 --> 00:29:25,720
I'll die with him, and you'll pay
in blood.
431
00:29:25,760 --> 00:29:27,080
You needn't get dressed in red.
432
00:29:27,120 --> 00:29:28,480
Do you want to end upas a
poltergeist?
433
00:29:28,520 --> 00:29:29,600
Alright. Wait.
434
00:29:29,640 --> 00:29:30,800
There's no alternative. Die now.
435
00:29:30,840 --> 00:29:32,400
Could I buy you a drink?
436
00:29:32,440 --> 00:29:34,240
An eye for an eye. I'll shoot her.
437
00:29:34,280 --> 00:29:37,520
I'll become a poltergeistand
kill you all!
438
00:29:37,560 --> 00:29:39,760
Could I compensate youwith
money?
439
00:29:39,800 --> 00:29:42,200
How much?
440
00:29:42,240 --> 00:29:43,800
Depending on whateveris
agreeable to you.
441
00:29:46,960 --> 00:29:48,320
Got her.
442
00:29:48,360 --> 00:29:49,400
She couldn't die just like this.
443
00:29:49,440 --> 00:29:50,560
I can't let her die like this.
444
00:29:59,960 --> 00:30:02,480
You can't die like this. Wake up!
445
00:30:02,520 --> 00:30:03,960
Everyone knows she is dead.
446
00:30:04,000 --> 00:30:06,760
Save your effort and help me.
447
00:30:06,800 --> 00:30:09,760
He's dying. Quick.
448
00:30:09,800 --> 00:30:11,680
Wake up!
449
00:30:36,960 --> 00:30:39,840
Would he kill us all, too?
450
00:30:39,880 --> 00:30:41,560
Call the police.
451
00:30:50,880 --> 00:30:51,920
Are you done?
452
00:30:51,960 --> 00:30:53,280
Could she resurrectafter that beating?
453
00:30:53,320 --> 00:30:54,840
Why did you save me?
454
00:30:54,880 --> 00:30:56,600
We could talk this through.
455
00:30:56,640 --> 00:30:58,200
You needn't come back to haunt us.
456
00:30:58,240 --> 00:31:00,160
My husband is dead!
457
00:31:00,200 --> 00:31:02,800
Look what I've become. I'll die
with him.
458
00:31:04,720 --> 00:31:05,960
Let's see how you can save me!
459
00:31:14,040 --> 00:31:15,840
Get a pack of ice from 7-Eleven.
460
00:31:15,880 --> 00:31:18,080
- What for?- Just go quickly.
461
00:31:18,120 --> 00:31:19,360
Do we need transportation?
462
00:31:19,400 --> 00:31:21,440
- Luckily, she didn't shoot the head.
- Could she be saved?
463
00:31:21,480 --> 00:31:22,920
Don't know. Give her a blood
transfusion first.
464
00:31:22,960 --> 00:31:24,840
There's no blood here.
465
00:31:27,720 --> 00:31:29,480
There's blood all over his
face. Carry him here.
466
00:31:29,520 --> 00:31:31,400
You're nuts.
467
00:31:31,440 --> 00:31:33,040
Please, come and help.
468
00:31:36,800 --> 00:31:39,000
- Kid, what do you want?
- Don't move.
469
00:31:44,120 --> 00:31:45,160
What's your blood type?
470
00:31:45,200 --> 00:31:47,080
- AB. - AB?
471
00:31:48,520 --> 00:31:51,400
She belongs to the B type. Why
didn't you say so?
472
00:31:51,440 --> 00:31:52,760
Blood transfusion is only
possiblebetween the same type.
473
00:31:52,800 --> 00:31:54,720
Do you haveany medical
knowledge?
474
00:31:56,240 --> 00:31:57,480
Here's the ice.
475
00:31:57,520 --> 00:31:59,680
Put it on the wound.
476
00:31:59,720 --> 00:32:01,400
Please leave some for me.
477
00:32:01,440 --> 00:32:04,360
I have bled a lot, too.
478
00:32:04,400 --> 00:32:06,360
Give me a hand.
479
00:32:06,400 --> 00:32:07,720
Grab her hand.
480
00:32:07,760 --> 00:32:09,800
You two, come here.
481
00:32:09,840 --> 00:32:10,840
Where are you going?
482
00:32:27,600 --> 00:32:29,920
Please do a good deedand kill me.
483
00:32:29,960 --> 00:32:31,240
I don't want to suffer anymore.
484
00:32:32,800 --> 00:32:34,720
Why did you save me?
485
00:32:43,440 --> 00:32:45,560
I now know what it meansto live
a living death.
486
00:32:45,600 --> 00:32:47,480
You might hit her headwith the
gun.
487
00:32:47,520 --> 00:32:49,920
You might have another way.
488
00:32:49,960 --> 00:32:52,600
Those I've killedcould never be
saved.
489
00:32:52,640 --> 00:32:55,320
The night when the soul
returnswill be a bloody night.
490
00:32:55,360 --> 00:32:57,640
Many a life will be destroyed.
491
00:33:07,760 --> 00:33:09,920
Call the policeif there's any
problem.
492
00:33:09,960 --> 00:33:11,400
I know.
493
00:33:11,440 --> 00:33:12,680
Excuse me.
494
00:33:12,720 --> 00:33:13,760
Sorry.
495
00:33:13,800 --> 00:33:15,080
Why did the Lisjump to their
death?
496
00:33:15,120 --> 00:33:16,400
That's the point.
497
00:33:16,440 --> 00:33:18,720
It's okay. Go back to sleep.
498
00:33:19,880 --> 00:33:22,800
What about the kid?
499
00:33:25,560 --> 00:33:26,880
You bastards.
500
00:33:26,920 --> 00:33:28,720
One going to find a
prostitutewhile at work,
501
00:33:28,760 --> 00:33:30,840
another onepimping a whore for
the other.
502
00:33:30,880 --> 00:33:32,720
You two are even worse. Stealing
things!
503
00:33:32,760 --> 00:33:34,880
Do you know what would happenif
you're caught?
504
00:33:34,920 --> 00:33:36,600
And there's the incidentof the
ghost in the building.
505
00:33:36,640 --> 00:33:38,080
Mr. Wu said not to leak it out.
506
00:33:38,120 --> 00:33:40,120
Are you clear?
507
00:33:42,160 --> 00:33:43,600
Master, what's to be done now?
508
00:33:43,640 --> 00:33:45,600
I have sent the old lady's
soulback to hell.
509
00:33:45,640 --> 00:33:46,920
How?
510
00:33:46,960 --> 00:33:49,240
Didn't you hear me flushing?
511
00:33:49,280 --> 00:33:50,600
At my age, I didn't expect
512
00:33:50,640 --> 00:33:53,480
to have relationswith an
80-year-old hag.
513
00:33:53,520 --> 00:33:54,600
Come on. Treat it as a relief.
514
00:33:54,640 --> 00:33:55,920
Stop your bullshit.
515
00:33:55,960 --> 00:33:58,720
She mademy private parts
swollen.
516
00:33:58,760 --> 00:34:00,160
I feel numb.
517
00:34:00,200 --> 00:34:01,920
Really numb.
518
00:34:10,240 --> 00:34:11,680
He's pissing.
519
00:34:11,720 --> 00:34:15,000
See, I didn't even realize
that. I'm certainly dead.
520
00:34:16,360 --> 00:34:18,320
What's to be done?
521
00:34:18,360 --> 00:34:20,520
Don't panic. I think we are all
hungry.
522
00:34:20,560 --> 00:34:21,600
Let's eat first.
523
00:34:21,640 --> 00:34:23,160
- What would you like?- Fruits.
524
00:34:23,200 --> 00:34:24,520
Ah Jiang, get him some fruits.
525
00:34:24,560 --> 00:34:25,680
What kind?
526
00:34:25,720 --> 00:34:28,400
Steamed orangewith black salted
beans,
527
00:34:28,440 --> 00:34:30,760
and green chili and tofu sauce.
528
00:34:32,440 --> 00:34:34,400
Slightly spicy.
529
00:34:54,640 --> 00:34:55,840
Good morning.
530
00:34:55,880 --> 00:34:57,080
This is the first lesson.
531
00:34:57,120 --> 00:34:59,600
Let's define the meaning of
fear.
532
00:34:59,640 --> 00:35:01,760
To understand different kindsof
fear is simple.
533
00:35:01,800 --> 00:35:04,000
Who dares to kiss him?
534
00:35:04,040 --> 00:35:05,040
I do.
535
00:35:15,240 --> 00:35:17,480
She's really ugly.
536
00:35:20,080 --> 00:35:22,600
I can't do it. Sorry.
537
00:35:22,640 --> 00:35:24,520
It's okay. You've looked at me
for so long.
538
00:35:24,560 --> 00:35:26,840
You're marvelous.
539
00:35:26,880 --> 00:35:28,400
Training should bea gradual
process.
540
00:35:28,440 --> 00:35:29,880
Why should we startat a high
level of difficulty?
541
00:35:29,920 --> 00:35:31,560
Right. Let's try something else.
542
00:35:38,080 --> 00:35:39,760
There's a pile of shitin my
hands.
543
00:35:39,800 --> 00:35:41,160
Who dares to comeand touch it?
544
00:35:41,200 --> 00:35:44,080
There are many choices. Why pick
something so disgusting?
545
00:35:44,120 --> 00:35:45,480
Why not?
546
00:35:45,520 --> 00:35:47,840
You're saying becauseyou have
enjoyed tertiary education
547
00:35:47,880 --> 00:35:49,400
and have come fromthe upper
segment of society,
548
00:35:49,440 --> 00:35:52,160
you feel something like fecesis
meaningless and disgusting?
549
00:35:53,160 --> 00:35:54,760
Similarly, you've been toldby
your mom as a kid
550
00:35:54,800 --> 00:35:57,240
that ghosts are horrifying.
551
00:35:57,280 --> 00:35:59,680
Even if shit doesn't stink, you'd
still detest it.
552
00:35:59,720 --> 00:36:01,760
And if a ghost leaves you
alone, you'd still be frightened.
553
00:36:01,800 --> 00:36:04,080
If you could think
otherwise, that would be good.
554
00:36:04,120 --> 00:36:05,400
Come and touch it, if you dare.
555
00:36:10,760 --> 00:36:13,680
I have. What have I experienced?
556
00:36:13,720 --> 00:36:15,560
I don't feelI have learned
anything.
557
00:36:15,600 --> 00:36:17,200
How about this?
558
00:36:20,520 --> 00:36:21,720
You should learn well.
559
00:36:21,760 --> 00:36:23,480
This gentleman fails to
relinquish traditional values.
560
00:36:23,520 --> 00:36:24,840
That's why he's so scared.
561
00:36:24,880 --> 00:36:26,880
Black magic.
562
00:36:28,120 --> 00:36:29,920
Even if you knewit would take
some time
563
00:36:29,960 --> 00:36:32,240
before it explodes, you would be
scared to hold it.
564
00:36:32,280 --> 00:36:34,840
Even the bravest man, if he were
to hold on to it,
565
00:36:34,880 --> 00:36:37,080
would be scared to death.
566
00:36:37,120 --> 00:36:38,640
But I am not scared.
567
00:36:43,680 --> 00:36:47,200
I mistakenly grabbeda
short-fused firecracker.
568
00:36:47,240 --> 00:36:48,760
But I didn't shed a tear.
569
00:36:48,800 --> 00:36:50,880
Now you all know I am gutsy.
570
00:36:50,920 --> 00:36:52,120
Let's continue.
571
00:37:12,560 --> 00:37:15,160
The doc said only a row of my
teethhas been damaged.
572
00:37:15,200 --> 00:37:16,600
I was lucky.
573
00:37:16,640 --> 00:37:19,840
But, in a jiffy, if there's
another accident,
574
00:37:19,880 --> 00:37:21,160
and consideringmy injury is
serious,
575
00:37:21,200 --> 00:37:23,600
I might not be ableto continue
to teach you all.
576
00:37:23,640 --> 00:37:26,040
That's why I will elevate the
training.
577
00:37:26,080 --> 00:37:27,320
What you'll receive now
578
00:37:27,360 --> 00:37:30,160
is the Russian wayto train your
courage.
579
00:37:30,200 --> 00:37:32,240
After I light the fuse, pass it
down.
580
00:37:32,280 --> 00:37:34,120
See who is the unlucky one.
581
00:37:35,120 --> 00:37:37,680
- I don't want to be like him. -
Stay calm.
582
00:37:37,720 --> 00:37:41,600
Sorry. Too much pressure. I give
up.
583
00:37:51,760 --> 00:37:52,920
I risk my life to train you.
584
00:37:52,960 --> 00:37:55,840
Who dares leave? Sit.
585
00:38:15,160 --> 00:38:17,200
Quick. Give it to me.
586
00:38:21,120 --> 00:38:22,200
Hurry.
587
00:38:22,240 --> 00:38:25,200
Experiencing fear already?
588
00:38:25,240 --> 00:38:27,240
It's going to explode. Catch.
589
00:38:30,160 --> 00:38:31,200
Not so fast.
590
00:38:31,240 --> 00:38:32,840
- That's the way it should be. -
Wait.
591
00:38:32,880 --> 00:38:34,600
- Your turn. Come on. - I have to
look for something. Wait.
592
00:38:34,640 --> 00:38:36,520
- Take it. - Wait, I said.
593
00:38:36,560 --> 00:38:37,960
Yours.
594
00:38:39,640 --> 00:38:41,560
Yours now.
595
00:38:41,600 --> 00:38:43,680
Toss it to me!
596
00:38:45,080 --> 00:38:47,760
You devil, you have your
helmetand bulletproof vest on.
597
00:38:47,800 --> 00:38:50,040
You screwed me!
598
00:38:51,040 --> 00:38:53,080
A ghost is an energy force
599
00:38:53,120 --> 00:38:56,400
that's always present in the
world.
600
00:38:56,440 --> 00:38:59,640
If it died unjustly, its energy
field is even greater.
601
00:38:59,680 --> 00:39:02,320
That's why they could
influenceour visual nerves
602
00:39:02,360 --> 00:39:04,080
and cause hallucinations.
603
00:39:04,120 --> 00:39:06,600
The ghost of Mrs. Liwas one such
example.
604
00:39:06,640 --> 00:39:09,480
If the influence of the
energy affects our brain and, motor nerves,
605
00:39:09,520 --> 00:39:12,400
we call it possession.
606
00:39:12,440 --> 00:39:14,720
That's the case with the Lis.
607
00:39:14,760 --> 00:39:16,400
But that is rare.
608
00:39:16,440 --> 00:39:18,320
Rather, it is common for
ghoststo be everywhere,
609
00:39:18,360 --> 00:39:21,400
but without affecting us.
610
00:39:21,440 --> 00:39:23,080
There's one over there right
now.
611
00:39:25,800 --> 00:39:27,680
And one on the ceiling.
612
00:39:30,280 --> 00:39:32,600
Another at my back.
613
00:39:32,640 --> 00:39:33,840
Pal, just listen.
614
00:39:33,880 --> 00:39:36,240
And don't rest your handon my
shoulder. Thanks.
615
00:39:37,960 --> 00:39:40,160
I can't stand any excitementas I
am injured.
616
00:39:40,200 --> 00:39:41,600
Teach us how to catch a ghost.
617
00:39:41,640 --> 00:39:45,120
Shrink-wrap plastic to catch
themand chocolate to beat them.
618
00:39:46,400 --> 00:39:48,600
Shrink-wrap plasticcontains
sulfuric acid
619
00:39:48,640 --> 00:39:52,240
and could seal inthe ghost's
energy particles.
620
00:39:52,280 --> 00:39:56,240
Chocolate contains milk, and
ghosts are afraid of cows.
621
00:39:57,840 --> 00:40:00,720
That's why cow devils who
serve the king of Hades are, abundant.
622
00:40:04,520 --> 00:40:07,360
What's with you?
623
00:40:07,400 --> 00:40:08,800
There's a reaction.
624
00:40:08,840 --> 00:40:10,600
I'll teach you something else.
625
00:40:10,640 --> 00:40:13,240
This is a cow's tear.
626
00:40:13,280 --> 00:40:16,560
Just rub it lightly on the
eyelids, and one could see, spirits.
627
00:40:44,960 --> 00:40:47,160
Where are they?
628
00:40:47,200 --> 00:40:49,960
I told you rub faster. They're
all gone now.
629
00:40:50,000 --> 00:40:53,600
Damn it. He cheated us. Beat him
up.
630
00:40:53,640 --> 00:40:54,920
Wait!
631
00:40:54,960 --> 00:40:57,360
Ghost.
632
00:40:57,400 --> 00:41:01,400
There's one wearing a red
dressand with long hair. See it?
633
00:41:01,440 --> 00:41:03,240
Don't run! Halt!
634
00:41:03,280 --> 00:41:05,400
What do we do?
635
00:41:05,440 --> 00:41:07,760
Give it another chance!Get her!
636
00:41:07,800 --> 00:41:09,840
Get her!
637
00:41:09,880 --> 00:41:12,880
You have to pay for the damages.
638
00:41:12,920 --> 00:41:15,360
The one in the red dress!Get
her!
639
00:41:15,400 --> 00:41:16,880
Where's my purse?
640
00:41:16,920 --> 00:41:18,680
Sir, you're sitting on my
wallet.
641
00:41:18,720 --> 00:41:20,160
Excuse me, please.
642
00:41:26,720 --> 00:41:28,080
I have been dead for many years.
643
00:41:28,120 --> 00:41:30,640
You are the first one to see me.
644
00:41:31,760 --> 00:41:34,120
Let's be friends.
645
00:41:37,000 --> 00:41:40,320
There really are ghosts.
646
00:41:40,360 --> 00:41:42,960
Bitch, taking drugs in broad
daylight!
647
00:41:48,520 --> 00:41:51,480
What are you doing?Help!
Robbery!
648
00:41:51,520 --> 00:41:55,160
Robbery? Check her.
649
00:41:55,200 --> 00:41:57,200
She has a pulse. Can't be a
ghost.
650
00:41:57,240 --> 00:41:58,760
Nuts. You shouldn't take her
pulse.
651
00:41:58,800 --> 00:42:00,600
Listen for the heartbeat.
652
00:42:00,640 --> 00:42:02,200
There indeed is a heartbeat.
653
00:42:02,240 --> 00:42:04,040
I don't believe it.
654
00:42:05,640 --> 00:42:07,840
There really is.
655
00:42:07,880 --> 00:42:09,240
I don't believe it either.
656
00:42:12,520 --> 00:42:13,880
Impossible.
657
00:42:13,920 --> 00:42:15,240
Go away. My turn.
658
00:42:15,280 --> 00:42:17,080
What are you doing?Go away. I'm
not done yet.
659
00:42:17,120 --> 00:42:18,480
We checked her heartbeat. What's
next?
660
00:42:18,520 --> 00:42:20,920
- Check something else. -
Alright.
661
00:42:20,960 --> 00:42:22,600
Don't move! Police!
662
00:42:22,640 --> 00:42:24,920
- I'll cut him into pieces. -
Stay calm.
663
00:42:24,960 --> 00:42:27,400
He told us to rub cows' tears and
made us look like monkeys', asses!
664
00:42:27,440 --> 00:42:28,600
What nonsense!
665
00:42:28,640 --> 00:42:30,600
Ah Qun, where's that nutcase?
666
00:42:30,640 --> 00:42:32,600
Upstairs.
667
00:42:32,640 --> 00:42:34,520
You bastard, still swinging up
there!
668
00:42:34,560 --> 00:42:36,760
Are you peeing?Come down!
669
00:42:36,800 --> 00:42:39,080
Right. I want to introducethis
flying machine
670
00:42:39,120 --> 00:42:42,080
I have inventedwith much effort
over the years.
671
00:42:42,120 --> 00:42:44,240
The ghost I saw in a red
dressthis morning,
672
00:42:44,280 --> 00:42:45,840
I am sureshe was looking for
vengeance.
673
00:42:45,880 --> 00:42:48,760
But when I chased her, she was
gone in a wink.
674
00:42:48,800 --> 00:42:51,920
So I feel if we could fly,
675
00:42:51,960 --> 00:42:53,880
and with the sensitivityof this
pot of flowers,
676
00:42:53,920 --> 00:42:56,400
it'd be easier to catch a ghost.
677
00:42:56,440 --> 00:43:01,600
He said if one puts it onand
faces the air, one can fly.
678
00:43:03,560 --> 00:43:05,480
Fly.
679
00:43:05,520 --> 00:43:07,600
Stop fooling around.
680
00:43:07,640 --> 00:43:09,320
What happened this morninghas
driven them crazy.
681
00:43:09,360 --> 00:43:11,680
- What's on your mind?- Play
with them one more time.
682
00:43:11,720 --> 00:43:13,600
Don't. They wantto kill you
right now.
683
00:43:13,640 --> 00:43:15,200
They are all very angry now.
684
00:43:15,240 --> 00:43:16,880
Not to mention, I want to kill
you, too.
685
00:43:16,920 --> 00:43:18,000
Don't you get it?
686
00:43:18,040 --> 00:43:19,920
Try to seeif you can fly out of
here.
687
00:43:21,040 --> 00:43:22,760
I am still tryingto protect you,
688
00:43:22,800 --> 00:43:24,120
even thoughI know that you are
nuts.
689
00:43:24,160 --> 00:43:25,600
I just hope you can becomea
useful person one day.
690
00:43:25,640 --> 00:43:28,920
But now you ask me to fly from
here?What rubbish is that?
691
00:43:28,960 --> 00:43:31,000
Go ahead and fly out from
here, if you trust me.
692
00:43:33,400 --> 00:43:36,040
How dare you hit my brother!
693
00:43:36,080 --> 00:43:37,120
Give me the chain!
694
00:43:37,160 --> 00:43:38,440
Crazy!
695
00:43:39,640 --> 00:43:41,640
I'm going to kill you!
696
00:43:41,680 --> 00:43:43,720
Come on. I'm invincible.
697
00:43:43,760 --> 00:43:45,320
Who dares to call me a fake?
698
00:43:45,360 --> 00:43:47,240
Come and try to stab me.
699
00:43:47,280 --> 00:43:48,600
Stop playing the fool.
700
00:43:48,640 --> 00:43:49,920
I've never been afraid of you.
701
00:43:49,960 --> 00:43:52,360
I'll kill you any wayand any
time I want.
702
00:43:52,400 --> 00:43:54,600
I'll cut your heart out.
703
00:43:54,640 --> 00:43:55,920
What are you laughing at?
704
00:43:55,960 --> 00:43:59,520
Let me tell you, I am not scared
of anything.
705
00:43:59,560 --> 00:44:01,080
I must kill you today.
706
00:44:01,120 --> 00:44:03,120
Shut up. Stop talking nonsense
with him.
707
00:44:03,160 --> 00:44:05,200
Hold out your hand.
708
00:44:05,240 --> 00:44:07,000
Hold out the other one.
709
00:44:07,040 --> 00:44:09,120
Your head, too.
710
00:44:10,120 --> 00:44:12,640
If I don't strike this blow,
711
00:44:12,680 --> 00:44:15,200
my whole family will die.
712
00:44:17,200 --> 00:44:19,240
If I kill you, I would have to go
to jail.
713
00:44:19,280 --> 00:44:21,400
I won't be that stupid.
714
00:44:24,960 --> 00:44:26,640
Stab me.
715
00:44:28,280 --> 00:44:30,960
Let me cheer you on. Come and
stab me. Hurry.
716
00:44:34,200 --> 00:44:35,960
Stab me.
717
00:44:42,640 --> 00:44:45,600
Damn! Yes!I don't dare kill you!
718
00:44:48,200 --> 00:44:49,560
I don't dare kill you.
719
00:44:49,600 --> 00:44:51,960
You have to compensate mea total
of $36. 80.
720
00:44:52,000 --> 00:44:54,320
Alright.
721
00:44:54,360 --> 00:44:55,960
Calm down.
722
00:44:56,000 --> 00:44:57,040
Let me.
723
00:44:57,080 --> 00:44:58,120
Forget it.
724
00:44:58,160 --> 00:44:59,440
I trust you.
725
00:45:20,360 --> 00:45:23,160
I really have seen a ghostthis
morning.
726
00:45:23,200 --> 00:45:25,080
He didn't lie to us.
727
00:45:30,640 --> 00:45:33,600
Wait. One more victim is here.
728
00:45:33,640 --> 00:45:36,400
Don't know wherethis piece of
iron came from.
729
00:45:40,240 --> 00:45:42,280
If not for this railing, I could
have avoided it.
730
00:45:42,320 --> 00:45:46,600
I won't let her go outafter what
she has done.
731
00:45:49,280 --> 00:45:52,080
May the God of Chivalryprotect
us.
732
00:45:52,120 --> 00:45:54,840
Captain, you are wrong.
733
00:45:54,880 --> 00:45:57,680
How could you believewhat that
crazy man said?
734
00:45:57,720 --> 00:45:59,600
Although he is crazy, you all saw
it, too.
735
00:45:59,640 --> 00:46:01,640
Mrs. Li's spirit came back7 days
after her death.
736
00:46:01,680 --> 00:46:05,320
So what?
737
00:46:05,360 --> 00:46:07,720
Stop squabbling. Today, two will
go in a group.
738
00:46:07,760 --> 00:46:09,000
Big cat will do his rounds with
me.
739
00:46:09,040 --> 00:46:10,520
Tieh Dan will go with youto the
shopping arcade.
740
00:46:10,560 --> 00:46:11,600
Ah Jiang and Xiao Mengwill
patrol
741
00:46:11,640 --> 00:46:13,240
the corridor of the arcadeand
the cargo elevator.
742
00:46:13,280 --> 00:46:15,160
- What about me?- You stay at
the office.
743
00:46:15,200 --> 00:46:16,840
What about the two of us?
744
00:46:16,880 --> 00:46:19,120
To the elevators! Go!
745
00:46:33,560 --> 00:46:36,480
Captain, do you thinkthose two
non-locals
746
00:46:36,520 --> 00:46:37,760
would take French leave?
747
00:46:37,800 --> 00:46:39,840
- Let me ask them. - How?
748
00:46:39,880 --> 00:46:43,560
What's happening over there?Tell
me.
749
00:46:43,600 --> 00:46:44,600
That's all I know.
750
00:46:46,600 --> 00:46:48,880
Why are they laughing?
751
00:46:48,920 --> 00:46:51,600
That means it's alright.
752
00:46:51,640 --> 00:46:53,600
You have a strange wayof
communicating.
753
00:46:53,640 --> 00:46:55,360
Yes. Let's go.
754
00:46:55,400 --> 00:46:56,640
Go to the back.
755
00:46:56,680 --> 00:46:58,080
Alright. I'm going.
756
00:47:18,520 --> 00:47:20,080
Ghost!
757
00:47:20,120 --> 00:47:21,400
Help!
758
00:47:25,040 --> 00:47:27,320
Help!
759
00:47:27,360 --> 00:47:28,840
Ghost!
760
00:47:32,000 --> 00:47:33,920
Beard!
761
00:48:54,440 --> 00:48:55,640
Captain Lu.
762
00:48:57,120 --> 00:48:58,880
Captain Lu.
763
00:49:01,120 --> 00:49:02,920
Must have gone on patrol.
764
00:49:18,480 --> 00:49:20,520
The wallet is gone.
765
00:49:20,560 --> 00:49:22,520
You talk too much.
766
00:49:22,560 --> 00:49:24,480
- Damn!- What?
767
00:49:24,520 --> 00:49:26,240
Beard's dead!
768
00:49:26,280 --> 00:49:27,840
- What did he say?- I just could
understand a little bit.
769
00:49:27,880 --> 00:49:29,200
- Never mind him. - Wait!
770
00:49:29,240 --> 00:49:30,400
What is it?
771
00:49:30,440 --> 00:49:31,680
Blood. It's blood.
772
00:49:31,720 --> 00:49:33,920
- You're frozen?- You want to
quit?
773
00:49:33,960 --> 00:49:36,400
- Wait. - What is it?
774
00:49:36,440 --> 00:49:38,040
He said he's got a sore throat.
775
00:49:38,080 --> 00:49:39,440
Can't you give him a lozenge?
776
00:49:39,480 --> 00:49:41,240
I've finished them all.
777
00:49:41,280 --> 00:49:42,560
Don't go.
778
00:49:45,280 --> 00:49:47,080
How dare you play deadon the
floor
779
00:49:47,120 --> 00:49:48,160
and not go to work!
780
00:49:48,200 --> 00:49:49,920
He's like you, sleeping around.
781
00:49:49,960 --> 00:49:51,760
What do you mean?It's because of
your bad leadership.
782
00:49:51,800 --> 00:49:53,600
How dare you talk to me like
that?
783
00:50:16,400 --> 00:50:18,160
Stop it.
784
00:50:18,200 --> 00:50:20,120
- Come. Open the door. - Go away.
785
00:50:24,840 --> 00:50:26,600
It's a woman's voice.
786
00:50:26,640 --> 00:50:28,280
Ah Jiang wants a prostitute?
787
00:50:29,640 --> 00:50:31,200
Sounds like Ah Qun.
788
00:50:31,240 --> 00:50:32,680
Ah Qun has become a prostitute?
789
00:50:32,720 --> 00:50:34,040
Damn it.
790
00:50:38,040 --> 00:50:39,640
- Go. - You go.
791
00:50:39,680 --> 00:50:40,680
Go!
792
00:50:46,360 --> 00:50:48,040
So big!
793
00:51:00,360 --> 00:51:02,120
He's come back for revenge!
794
00:51:02,160 --> 00:51:03,680
It's not our fault.
795
00:51:16,920 --> 00:51:18,920
What's happening?
796
00:51:19,960 --> 00:51:21,640
It's all an illusion.
797
00:51:21,680 --> 00:51:23,720
Unplug it, and everything will be
fine.
798
00:51:23,760 --> 00:51:24,840
Check out Ah Jiang. Ah Jiang.
799
00:51:24,880 --> 00:51:25,960
- What's going on?- Are you
alright?
800
00:51:26,000 --> 00:51:27,440
You crazy man, why did you come
back again?
801
00:51:27,480 --> 00:51:28,520
Ah Jiang!
802
00:51:28,560 --> 00:51:30,680
Someone's dead!
803
00:51:30,720 --> 00:51:33,520
No, he's come back to save us.
804
00:51:33,560 --> 00:51:35,800
Leo!
805
00:51:38,720 --> 00:51:40,880
Is this your appendix?
806
00:51:40,920 --> 00:51:42,680
Yes.
807
00:51:42,720 --> 00:51:44,520
Did I cut it off?
808
00:51:44,560 --> 00:51:46,240
That's right.
809
00:51:49,080 --> 00:51:51,840
That's great. Even the
doctorpraises you for your, skill.
810
00:51:51,880 --> 00:51:54,520
You all know that I am
invincible.
811
00:51:54,560 --> 00:51:56,920
But all of a sudden, I've got
appendicitis.
812
00:51:56,960 --> 00:51:58,400
That made melose concentration.
813
00:51:58,440 --> 00:52:00,480
At the same time, Ah Qun stabbed
me.
814
00:52:00,520 --> 00:52:02,080
When I stabbed youwith a knife,
815
00:52:02,120 --> 00:52:04,840
it so happened thatI cut off
your inflamed appendix?
816
00:52:04,880 --> 00:52:06,840
Yeah.
817
00:52:06,880 --> 00:52:09,600
Great! I am really great!
818
00:52:09,640 --> 00:52:11,360
Then you don't evenneed a
doctor.
819
00:52:11,400 --> 00:52:13,360
There was a hole in your
belly. So all you have to do
820
00:52:13,400 --> 00:52:15,160
is take a pair of chopsticksand
take it out.
821
00:52:15,200 --> 00:52:17,880
Wrong. Doctors don't use
chopsticks, they use pincers.
822
00:52:17,920 --> 00:52:20,160
That's right. The doc just sewed
you up.
823
00:52:20,200 --> 00:52:22,080
So you can just walk outas if
nothing has happened.
824
00:52:22,120 --> 00:52:24,600
You're wrong. I sneaked outin a
hurry to come here.
825
00:52:24,640 --> 00:52:26,720
So I sewed it up myself.
826
00:52:26,760 --> 00:52:28,600
You did?
827
00:52:28,640 --> 00:52:30,480
What about your bad tooth?Did
you just
828
00:52:30,520 --> 00:52:31,760
knock it off with a hammer?
829
00:52:31,800 --> 00:52:33,000
You are wrong again.
830
00:52:33,040 --> 00:52:34,600
Everyone would think of a
hammer.
831
00:52:34,640 --> 00:52:37,160
Instead, I used an ironto smooth
it out.
832
00:52:37,200 --> 00:52:39,080
Don't always say I am wrong.
833
00:52:39,120 --> 00:52:41,360
I know that you have made upall
these stories.
834
00:52:41,400 --> 00:52:43,320
Try to guess it correctly for
once.
835
00:52:43,360 --> 00:52:45,600
Let me be correctfor once,
alright?
836
00:52:45,640 --> 00:52:47,440
Let me save face, alright?
837
00:52:47,480 --> 00:52:48,920
Of course, I should try to save
your face.
838
00:52:48,960 --> 00:52:50,400
But there are times
839
00:52:50,440 --> 00:52:54,320
when you will lose it yourself.
840
00:52:54,360 --> 00:52:56,880
Ah Jiang and Ah Chang's
deaths were caused by some kind, of power
841
00:52:56,920 --> 00:52:58,360
which disturbed their brain
waves
842
00:52:58,400 --> 00:53:00,400
and caused them to hallucinate.
843
00:53:00,440 --> 00:53:02,080
Did you notice thatthey did not
have any injuries?
844
00:53:02,120 --> 00:53:03,600
They were, in fact, frightened to
death.
845
00:53:03,640 --> 00:53:05,400
That's why I've always told
youto have strong faith,
846
00:53:05,440 --> 00:53:06,480
but you don't listen.
847
00:53:06,520 --> 00:53:09,000
Take the appendix caseas an
example.
848
00:53:09,040 --> 00:53:10,280
When Ah Qunstabbed me with a
knife,
849
00:53:10,320 --> 00:53:11,760
if it wasn't for my
appendicitis--
850
00:53:11,800 --> 00:53:13,240
Isn't the bladderbelow the
appendix?
851
00:53:13,280 --> 00:53:16,200
Wrong. The bladder is here, the
appendix over here.
852
00:53:16,240 --> 00:53:18,080
You shut up!
853
00:53:18,120 --> 00:53:20,320
I don't want to hearabout your
appendix again.
854
00:53:20,360 --> 00:53:22,600
Stop it.
855
00:53:22,640 --> 00:53:25,600
That's enough!
856
00:53:25,640 --> 00:53:28,400
Dear audience, ghosts will appear
at twelve.
857
00:53:28,440 --> 00:53:30,440
I'll give you allsome
psychological counseling here.
858
00:53:30,480 --> 00:53:32,680
You still wantto hear this
madman talk?
859
00:53:32,720 --> 00:53:34,920
What do you mean?What do you
want?
860
00:53:34,960 --> 00:53:37,600
Get out of the way.
861
00:53:37,640 --> 00:53:39,680
Why did you have to mentionmy
appendix?
862
00:53:39,720 --> 00:53:40,920
You nutcase!
863
00:54:12,160 --> 00:54:15,360
You bunch of trash, there aren't
any ghosts.
864
00:54:15,400 --> 00:54:17,960
There's a ghost at twelve?I am
the ghost!
865
00:54:19,560 --> 00:54:21,360
You're all crazy.
866
00:54:21,400 --> 00:54:22,920
You guys accompany himto catch
the ghost.
867
00:54:22,960 --> 00:54:25,280
I am going home to take a bath!I
quit!
868
00:54:32,280 --> 00:54:34,720
I knew you'd return.
869
00:54:34,760 --> 00:54:37,480
Sorry for what I've said.
870
00:54:37,520 --> 00:54:38,560
Sorry.
871
00:54:38,600 --> 00:54:39,640
Won a prize?
872
00:54:39,680 --> 00:54:41,600
Yes. The ghosts of the Lisare
outside.
873
00:54:41,640 --> 00:54:42,880
They were gone in a wink.
874
00:54:42,920 --> 00:54:43,960
Then?
875
00:54:44,000 --> 00:54:45,600
Then I came back quickly.
876
00:54:45,640 --> 00:54:47,680
Tell me as soon as you knowof
anything in the future.
877
00:54:47,720 --> 00:54:50,680
- It's a deal. - Brother, forever
at your service.
878
00:54:50,720 --> 00:54:51,840
You're my leader.
879
00:54:51,880 --> 00:54:53,400
My life is in your hands, from
today on.
880
00:54:53,440 --> 00:54:54,880
Very good boy.
881
00:54:54,920 --> 00:54:56,600
Thanks. Have a smoke first.
882
00:54:56,640 --> 00:54:58,000
Forget it.
883
00:54:59,320 --> 00:55:01,360
From now on, everything you see
is imaginary.
884
00:55:01,400 --> 00:55:02,440
Don't let it distract you.
885
00:55:02,480 --> 00:55:04,600
Just focus, and no ghost can harm
you.
886
00:55:04,640 --> 00:55:06,440
Careful.
887
00:55:25,080 --> 00:55:26,640
Switch it off.
888
00:55:27,720 --> 00:55:30,240
Sorry. I wanted some suitable
music
889
00:55:30,280 --> 00:55:33,160
to create the right atmosphere.
890
00:55:40,920 --> 00:55:42,160
Switch it off!
891
00:55:42,200 --> 00:55:45,600
I did. It turned on by itself.
892
00:55:45,640 --> 00:55:47,040
I had nothing to do with it.
893
00:55:51,640 --> 00:55:54,320
Let me first. I am in more of a
hurry.
894
00:55:54,360 --> 00:55:55,400
Me first!
895
00:55:55,440 --> 00:55:56,520
Me first!
896
00:55:56,560 --> 00:55:57,800
I can't hold it!
897
00:55:57,840 --> 00:55:59,480
Stay calmas if nothing has
happened.
898
00:55:59,520 --> 00:56:00,600
Just act normal.
899
00:56:02,760 --> 00:56:05,160
I am okay. Just need to pee.
900
00:56:05,200 --> 00:56:08,160
What's the big deal?I have seen
it all.
901
00:56:08,200 --> 00:56:10,000
I'm going to drink some water.
902
00:56:33,920 --> 00:56:36,760
All is imaginary. I must overcome
it.
903
00:56:36,800 --> 00:56:38,280
Help me lock it up.
904
00:56:41,320 --> 00:56:44,640
Want to scare me?Not that easy.
905
00:56:46,360 --> 00:56:47,960
Oh, I haven't wiped my ass.
906
00:56:53,840 --> 00:56:55,480
Hello?
907
00:56:55,520 --> 00:56:57,600
I died horribly.
908
00:56:57,640 --> 00:56:59,440
What's up?Speak slowly.
909
00:56:59,480 --> 00:57:01,840
I am hereto seek revenge from
you.
910
00:57:01,880 --> 00:57:03,680
What are you saying?I can't make
it out.
911
00:57:08,640 --> 00:57:10,560
This is so exaggerated.
912
00:57:12,400 --> 00:57:15,200
Dying is no big deal. It's just
water.
913
00:57:20,720 --> 00:57:23,440
Pretend it's nothing
914
00:57:26,080 --> 00:57:28,920
Rub the face
915
00:57:30,880 --> 00:57:32,320
Feels much better.
916
00:57:32,360 --> 00:57:34,240
I am a real ghost.
917
00:57:34,280 --> 00:57:36,080
I really don't knowwhat you're
saying.
918
00:57:36,120 --> 00:57:38,000
I want revenge.
919
00:57:38,040 --> 00:57:39,440
What are you talking about?
920
00:57:53,080 --> 00:57:55,440
What?So embarrassing.
921
00:57:59,800 --> 00:58:01,920
I have managedto conquer the
mirage at last!
922
00:58:10,440 --> 00:58:11,880
Follow the beat.
923
00:58:11,920 --> 00:58:13,520
What beat?
924
00:58:13,560 --> 00:58:15,760
The beat of the music.
925
00:58:15,800 --> 00:58:18,600
What's a beat?Let me see.
926
00:58:18,640 --> 00:58:21,520
See the beat?
927
00:58:21,560 --> 00:58:23,200
This is also a beat.
928
00:58:23,240 --> 00:58:25,240
- Follow my beat. - I want to
follow my own beat.
929
00:58:25,280 --> 00:58:26,520
Stop arguing.
930
00:58:26,560 --> 00:58:28,320
None of your business!Shut up!
931
00:58:31,040 --> 00:58:33,840
Are you followingmy beat or not?
932
00:58:33,880 --> 00:58:37,240
Stop nagging. I have never
followed it,
933
00:58:37,280 --> 00:58:41,200
and don't intend to.
934
00:58:42,200 --> 00:58:44,320
You really won't?
935
00:58:44,360 --> 00:58:47,120
Yes. So?
936
00:58:48,720 --> 00:58:51,120
You want to know?
937
00:58:57,360 --> 00:58:58,960
Why are you so fierce?
938
00:58:59,000 --> 00:59:01,480
You don't understand. I must be
fierce.
939
00:59:01,520 --> 00:59:02,720
You take me for a fool?
940
00:59:15,240 --> 00:59:17,960
Don't let her go!Get her!
941
00:59:20,040 --> 00:59:23,000
I almost forgot. There's one
more.
942
00:59:25,880 --> 00:59:28,640
Captain Lu, please don't.
943
00:59:28,680 --> 00:59:30,840
You've got the wrong person.
944
00:59:32,000 --> 00:59:35,120
Ghostbuster, I'll kill you first.
945
00:59:47,600 --> 00:59:48,720
Your turn.
946
00:59:50,400 --> 00:59:52,600
Go. Quick.
947
00:59:52,640 --> 00:59:54,320
What are you looking at? Go!
948
00:59:54,360 --> 00:59:56,760
Kid, don't run!
949
01:00:00,560 --> 01:00:02,160
Let's cut it off!
950
01:00:02,200 --> 01:00:04,600
Strangled by a ghost,
bleeding, and you're still alive!
951
01:00:04,640 --> 01:00:06,160
Strangled and bleeding to death
952
01:00:06,200 --> 01:00:09,440
are two different things. Don't
get them mixed up.
953
01:00:31,240 --> 01:00:32,600
Are you alright?
954
01:00:33,800 --> 01:00:35,080
- Yes. And you?- I'm okay.
955
01:00:37,120 --> 01:00:38,320
What's up?
956
01:00:39,320 --> 01:00:41,840
My flowers! Oh, totally
forgot! I'll go back and get, them.
957
01:00:41,880 --> 01:00:43,120
You just used the axto hack her.
958
01:00:43,160 --> 01:00:45,720
It's for ghostsand won't harm
humans.
959
01:00:45,760 --> 01:00:48,080
You were possessed.
960
01:00:49,560 --> 01:00:51,960
Why didn't I know that?
961
01:00:52,000 --> 01:00:54,080
I really don't know anything.
962
01:00:54,120 --> 01:00:56,520
It's because you are not
determinedenough, so the ghost, possessed you.
963
01:00:56,560 --> 01:00:58,000
You must have a strong willand
not move an inch.
964
01:00:58,040 --> 01:00:59,640
Right.
965
01:00:59,680 --> 01:01:01,240
Give me the axe first.
966
01:01:01,280 --> 01:01:03,440
Bring it here.
967
01:01:08,080 --> 01:01:09,760
Alright. You come get it.
968
01:01:16,400 --> 01:01:17,400
Thank you.
969
01:01:19,160 --> 01:01:21,760
You're welcome.
970
01:01:21,800 --> 01:01:22,960
Damn you!
971
01:01:29,160 --> 01:01:30,960
A mousetrap!
972
01:01:31,960 --> 01:01:34,160
You didn't think of that?
973
01:01:39,280 --> 01:01:41,400
- Ready?- Ready!
974
01:01:54,520 --> 01:01:57,040
It hurts. What is it?
975
01:01:57,080 --> 01:01:58,920
A mousetrap. It saved you.
976
01:01:58,960 --> 01:02:00,000
I've got it.
977
01:02:00,040 --> 01:02:01,400
Okay, you go that way. I'll go
this way.
978
01:02:01,440 --> 01:02:03,000
- Go!- Yes.
979
01:02:08,640 --> 01:02:10,920
I won't wear anything next time.
980
01:02:23,200 --> 01:02:25,200
The ghostbusters are here!
981
01:02:26,360 --> 01:02:28,480
He's there! Don't run!Don't run!
982
01:02:30,800 --> 01:02:32,200
You can't get away.
983
01:02:33,720 --> 01:02:35,200
Don't move!
984
01:02:35,240 --> 01:02:38,640
Damn fatty, the ghostbusters will
get you.
985
01:02:44,000 --> 01:02:46,440
Sorry. I feel a little nauseated.
986
01:02:49,200 --> 01:02:51,000
Wait-- What?
987
01:02:51,040 --> 01:02:52,240
- Nothing. - Louder.
988
01:02:52,280 --> 01:02:53,320
Nothing!
989
01:02:53,360 --> 01:02:54,400
Again.
990
01:02:54,440 --> 01:02:56,640
So it's like this. Alright.
991
01:03:20,320 --> 01:03:22,400
Why is it gone?
992
01:03:22,440 --> 01:03:24,760
What are you looking for?
993
01:03:24,800 --> 01:03:26,120
I've found it.
994
01:03:37,040 --> 01:03:39,400
Is your hand alright?
995
01:03:39,440 --> 01:03:41,280
It's caught. It's okay.
996
01:03:41,320 --> 01:03:43,200
Could you pull it out?
997
01:03:43,240 --> 01:03:44,640
Yes.
998
01:03:52,840 --> 01:03:55,760
Would my hand be in the way?
999
01:03:55,800 --> 01:03:57,760
No.
1000
01:03:57,800 --> 01:03:59,680
You could put it backif you
like.
1001
01:04:46,080 --> 01:04:48,760
I've caught you!Where can you
run?
1002
01:04:48,800 --> 01:04:50,400
Got it.
1003
01:04:50,440 --> 01:04:51,680
Catch.
1004
01:04:53,040 --> 01:04:54,400
Got it.
1005
01:04:54,440 --> 01:04:55,720
Take these.
1006
01:04:55,760 --> 01:04:57,040
I really haven't--
1007
01:04:57,080 --> 01:04:58,320
Haven't what?
1008
01:04:58,360 --> 01:05:00,560
Stop nagging, and just kill him!
1009
01:05:11,200 --> 01:05:13,200
Release my wife at once.
1010
01:05:13,240 --> 01:05:15,440
Do it yourself, if you can.
1011
01:05:21,520 --> 01:05:25,600
Hurry! Call the police!
1012
01:05:27,760 --> 01:05:28,920
This way!
1013
01:05:28,960 --> 01:05:30,160
Alright.
1014
01:05:39,160 --> 01:05:40,480
Xiao Meng!
1015
01:06:14,560 --> 01:06:16,400
If I could escape it, I must be
meant for better things.
1016
01:06:16,440 --> 01:06:18,440
I should try my luck at the
casino.
1017
01:06:19,640 --> 01:06:21,640
It's late, and yet someone is
sawing?
1018
01:06:23,920 --> 01:06:26,120
It sounds so sad.
1019
01:06:27,600 --> 01:06:29,200
Help!
1020
01:06:40,000 --> 01:06:41,040
No way out!
1021
01:06:41,080 --> 01:06:42,520
Don't be afraid. That ghost can't
catch up this fast.
1022
01:06:42,560 --> 01:06:43,600
What's to be done now?
1023
01:06:43,640 --> 01:06:45,760
Shut up. Can't you see I'm
thinking?
1024
01:06:45,800 --> 01:06:48,160
Got it. It depends if you have
the guts.
1025
01:06:48,200 --> 01:06:49,240
What?
1026
01:06:49,280 --> 01:06:51,880
Let's turn around and use our
feet to walk step by step to the, door.
1027
01:06:51,920 --> 01:06:55,360
Then open the door and go
downstairs.
1028
01:06:55,400 --> 01:06:56,840
- Okay with this?- Okay.
1029
01:06:56,880 --> 01:06:58,440
Let's go.
1030
01:07:00,880 --> 01:07:02,240
Turn around.
1031
01:07:02,280 --> 01:07:04,320
Didn't you sayit wouldn't catch
up so soon?
1032
01:07:04,360 --> 01:07:07,160
- You're still joking! Let's
go!- Where to?
1033
01:07:07,200 --> 01:07:08,520
Climb up there!
1034
01:07:09,960 --> 01:07:12,400
Hurry!
1035
01:07:17,280 --> 01:07:19,840
Stay calm!
1036
01:07:24,720 --> 01:07:27,160
It's too dangerous here. You go
first.
1037
01:07:36,720 --> 01:07:39,960
- It's not my fault!- Neither is
it mine!
1038
01:07:47,240 --> 01:07:49,120
- Hurry! Come up!- Climb up!
1039
01:07:49,160 --> 01:07:50,160
Quick!
1040
01:07:56,640 --> 01:07:59,080
Brother, I really need a rest. I
owe you money?
1041
01:07:59,120 --> 01:08:01,360
Alright. Even if it's true, I can
pay you the interest first.
1042
01:08:01,400 --> 01:08:02,920
Give me a chance. Take it as tea
money.
1043
01:08:02,960 --> 01:08:04,920
Give me your head!
1044
01:08:04,960 --> 01:08:06,880
Use more strength!
1045
01:08:06,920 --> 01:08:08,280
What can you do to me?
1046
01:08:08,320 --> 01:08:09,360
I'll send you to hell
1047
01:08:09,400 --> 01:08:10,680
and let the king of Hadesdrown
you
1048
01:08:10,720 --> 01:08:11,960
and feed you to the fishes,
1049
01:08:12,000 --> 01:08:14,600
then desecrate your corpsein
public.
1050
01:08:15,640 --> 01:08:18,600
Sorry. No more strength.
1051
01:08:22,520 --> 01:08:24,880
What's so funny?I'll kick you.
Gotcha.
1052
01:08:36,400 --> 01:08:38,520
Luckily, I hid a bamboo.
1053
01:08:39,960 --> 01:08:41,840
- Over there!- Hurry!
1054
01:08:52,880 --> 01:08:55,200
Help!
1055
01:09:11,680 --> 01:09:15,000
No way a banana peelsolved that.
1056
01:09:15,040 --> 01:09:17,000
The scaffolding is going to
fall!Hurry and go out!
1057
01:09:20,360 --> 01:09:21,520
The door is locked!
1058
01:09:21,560 --> 01:09:23,320
What do we do?
1059
01:09:24,680 --> 01:09:25,800
It's going down.
1060
01:09:25,840 --> 01:09:27,120
Stand still.
1061
01:09:28,120 --> 01:09:29,560
Stay calm. It won't topple.
1062
01:09:29,600 --> 01:09:31,440
Besides, according to Newton's
law, from where we stand,
1063
01:09:31,480 --> 01:09:33,640
it won't crush us even if it
topples.
1064
01:09:37,360 --> 01:09:39,400
I knew he'd come, though I didn't
expect it to be soon.
1065
01:09:39,440 --> 01:09:40,600
He walked right into it this
time.
1066
01:09:40,640 --> 01:09:41,960
When he comesthrough the door,
1067
01:09:42,000 --> 01:09:43,760
the scaffoldingwill topple and
crush him.
1068
01:09:43,800 --> 01:09:45,960
- He deserves to die!- Dismantle
the scaffolding.
1069
01:09:49,360 --> 01:09:51,520
Come. Shake with all your might.
1070
01:09:53,720 --> 01:09:56,600
Use your feet!
1071
01:09:56,640 --> 01:09:58,160
- Anyone got some tools?- I got
one!
1072
01:10:02,880 --> 01:10:04,280
There's a saw.
1073
01:10:07,720 --> 01:10:08,760
Does it work?
1074
01:10:08,800 --> 01:10:11,000
Keep it for a manicure.
1075
01:10:15,120 --> 01:10:16,640
I'll bite it!
1076
01:10:16,680 --> 01:10:18,520
Bite that side.
1077
01:10:43,840 --> 01:10:45,240
It's a ghost!
1078
01:10:59,080 --> 01:11:00,800
Let's run before he gets up.
1079
01:11:03,760 --> 01:11:05,960
That side is going to topple!
1080
01:11:09,000 --> 01:11:12,360
No! I have a morbid fearof
heights!
1081
01:11:12,400 --> 01:11:13,880
Don't stay here! Go!
1082
01:11:13,920 --> 01:11:15,360
Run quickly!
1083
01:11:15,400 --> 01:11:16,800
Wait for me!
1084
01:11:22,000 --> 01:11:24,560
You got more bananaand
watermelon peel?
1085
01:11:24,600 --> 01:11:26,040
Isn't today a race day?
1086
01:11:26,080 --> 01:11:27,520
You've got inside information?
1087
01:11:27,560 --> 01:11:29,160
Do you have the racing news?
1088
01:11:32,120 --> 01:11:34,200
Stand still. I have another plan.
1089
01:11:48,560 --> 01:11:51,440
You're mad.
1090
01:12:02,800 --> 01:12:04,760
Come. Take it. One each.
1091
01:12:04,800 --> 01:12:05,840
What is this?
1092
01:12:05,880 --> 01:12:08,160
The latest '95 model. We'll fly.
1093
01:12:15,120 --> 01:12:18,160
Think of nothing else
except. . . to fly!
1094
01:12:21,360 --> 01:12:22,360
Fly!
1095
01:12:34,360 --> 01:12:35,560
Fly!
1096
01:12:57,240 --> 01:12:59,480
Brother, my pants are expensive.
1097
01:13:00,480 --> 01:13:02,760
I forgot. There's one left in my
pants.
1098
01:13:02,800 --> 01:13:04,320
Grenade?
1099
01:13:04,360 --> 01:13:06,040
Right.
1100
01:13:06,080 --> 01:13:07,200
Go to hell!
1101
01:13:22,680 --> 01:13:25,320
I ain't lying, believe me.
1102
01:13:25,360 --> 01:13:28,880
I have never lied. Trust me.
1103
01:13:28,920 --> 01:13:30,360
Four people are flying!
1104
01:13:30,400 --> 01:13:32,360
Ah Mei, I haven't lied!
1105
01:13:46,480 --> 01:13:49,000
Are we dreaming?
1106
01:13:49,040 --> 01:13:50,680
Hey, how about we flyto Buenos
Aires
1107
01:13:50,720 --> 01:13:52,680
and look for my birth mother?
1108
01:13:52,720 --> 01:13:54,680
If we don't stop, would we end up
at the South Pole?
1109
01:13:54,720 --> 01:13:57,120
Right. Nearest to hell.
1110
01:14:08,280 --> 01:14:09,960
I see.
1111
01:14:12,480 --> 01:14:13,880
I could also use my teeth!
1112
01:14:32,480 --> 01:14:35,200
Hurry! Close the door!
1113
01:14:37,800 --> 01:14:38,920
Go.
1114
01:14:49,040 --> 01:14:50,520
Get away! Take it!
1115
01:14:50,560 --> 01:14:52,400
Come. Hack my head.
1116
01:14:52,440 --> 01:14:54,400
The ghost has possessed me, but
has been trapped inside
1117
01:14:54,440 --> 01:14:56,080
by my will.
1118
01:14:56,120 --> 01:14:58,000
Just saw through my temples,
1119
01:14:58,040 --> 01:14:59,560
and he'll be damned forever.
1120
01:14:59,600 --> 01:15:00,840
Then you will die, too?
1121
01:15:00,880 --> 01:15:02,800
It's okay. Somebody has to do
it. Come here.
1122
01:15:04,960 --> 01:15:06,320
Come on, baby.
1123
01:15:09,800 --> 01:15:11,280
Let me fulfill your wish.
1124
01:15:11,320 --> 01:15:13,240
If I don't kill you today,
1125
01:15:13,280 --> 01:15:16,040
my men will go un-avenged.
1126
01:15:19,280 --> 01:15:21,600
Hurry while I can still control
it.
1127
01:15:21,640 --> 01:15:23,840
Don't wait any longer!
1128
01:15:25,000 --> 01:15:28,280
If he gets out, we'll all die.
1129
01:15:30,640 --> 01:15:34,760
Could you bear to kill him?
1130
01:15:55,040 --> 01:15:57,760
Be patient. Last night was his
time to return.
1131
01:15:57,800 --> 01:15:59,840
Wonder why he hasn't returned.
1132
01:15:59,880 --> 01:16:02,800
He'll surely returnafter a few
days.
1133
01:16:03,800 --> 01:16:06,240
Damn!I am a renowned lawyer,
1134
01:16:06,280 --> 01:16:08,160
yet I am doing crazy thingswith
you nutcases.
1135
01:16:08,200 --> 01:16:10,040
I have at leastbeen highly
educated
1136
01:16:10,080 --> 01:16:11,760
and dwell in high society.
1137
01:16:11,800 --> 01:16:14,320
I really believedghosts rubbed
this on my eyes?
1138
01:16:14,360 --> 01:16:15,800
You lot have murderedand should
be sentenced to death.
1139
01:16:15,840 --> 01:16:17,600
You're lucky to end upin a
psychiatric ward.
1140
01:16:17,640 --> 01:16:20,400
She's the unluckiest one.
1141
01:16:20,440 --> 01:16:22,800
She's innocent, and we feel sorry
for her.
1142
01:16:22,840 --> 01:16:24,600
Sorry? I feel happy.
1143
01:16:24,640 --> 01:16:26,600
At least I got something, sitting
here the whole night.
1144
01:16:26,640 --> 01:16:28,720
I've been sitting heresince last
night.
1145
01:16:28,760 --> 01:16:30,600
For 14 hours and 8 minutes, to be
exact.
1146
01:16:30,640 --> 01:16:32,200
Never mindabout the 8 minutes.
1147
01:16:32,240 --> 01:16:33,920
I charge $3, 600 per hour.
1148
01:16:33,960 --> 01:16:35,400
It'll be a total of $50, 400.
1149
01:16:35,440 --> 01:16:37,320
I'll send you a bill later.
1150
01:16:37,360 --> 01:16:39,200
This is not a problem. As long as
you be our consultant
1151
01:16:39,240 --> 01:16:41,560
in our new invention, money is
not a problem.
1152
01:16:41,600 --> 01:16:42,840
What new invention?
1153
01:16:42,880 --> 01:16:44,760
- This one. - Oriental Newspaper?
1154
01:16:44,800 --> 01:16:46,400
Wrong. It's a flying machine.
1155
01:16:48,200 --> 01:16:50,080
I'll show you.
1156
01:16:50,120 --> 01:16:52,360
This is the greatest inventionof
the century.
1157
01:16:52,400 --> 01:16:54,600
It's called "The Flying. "With
it,
1158
01:16:54,640 --> 01:16:56,520
you'll never need air tickets.
1159
01:16:56,560 --> 01:16:58,200
No need to fly on an airplane.
1160
01:16:58,240 --> 01:17:02,040
Put it on, and you can fly. Come,
fly.
1161
01:17:02,080 --> 01:17:03,400
Fly out?Are you crazy?
1162
01:17:03,440 --> 01:17:05,240
Don't you have the guts?Be
brave. You go.
1163
01:17:05,280 --> 01:17:06,560
Alright.
1164
01:17:08,400 --> 01:17:09,760
Why did you push him?
1165
01:17:09,800 --> 01:17:11,520
I thought you just asked meto
push him.
1166
01:17:11,560 --> 01:17:13,600
Didn't have enough faithhe'd die
if you pushed him?
1167
01:17:13,640 --> 01:17:14,720
Go save him!
1168
01:17:16,960 --> 01:17:17,960
Thank you.
1169
01:17:46,800 --> 01:17:48,840
Sorry. Too many friends, too many
social functions.
1170
01:17:48,880 --> 01:17:50,400
That's why I'm back late.
80286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.