All language subtitles for Out of the dark (1995) V.O.S.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,760 --> 00:01:52,240 Mother, I'll burn paper money for you. Rest in peace. 2 00:01:52,280 --> 00:01:54,800 Almost time to throw things down. 3 00:01:54,840 --> 00:01:57,160 He's done it 3 nights this week. 4 00:01:57,200 --> 00:01:59,760 Whoever runs away first pays double. 5 00:01:59,800 --> 00:02:02,160 Enough. The one who runs away first pays double. 6 00:02:02,200 --> 00:02:04,200 Those people are inconsiderate. 7 00:02:04,240 --> 00:02:07,120 Why throw things out from such a height? 8 00:02:08,160 --> 00:02:09,520 Aren't we wasting time 9 00:02:09,560 --> 00:02:11,720 waiting for them to throw things? 10 00:02:15,840 --> 00:02:17,800 Xiao Long, tonight's the first week since Madam's death. 11 00:02:17,840 --> 00:02:19,840 Burn some incense for her. 12 00:02:21,840 --> 00:02:23,480 There's no elevator tonight. 13 00:02:23,520 --> 00:02:25,400 It's exhausting to climb up the stairs. 14 00:02:25,440 --> 00:02:27,120 What are you doing here? 15 00:02:27,160 --> 00:02:28,920 There's hardly any spaceto walk here. 16 00:02:28,960 --> 00:02:30,240 She's putting on a show. 17 00:02:30,280 --> 00:02:32,600 What use is all this ritualif you were not filial? 18 00:02:32,640 --> 00:02:34,880 Right. If she were truly filial, 19 00:02:34,920 --> 00:02:37,720 she shouldn't ask old peopleto run errands at night. 20 00:02:37,760 --> 00:02:39,960 They might dieand nobody would know. 21 00:02:40,000 --> 00:02:41,040 Madam Zhang, who are you referring to? 22 00:02:41,080 --> 00:02:42,120 Mr. Li. 23 00:02:42,160 --> 00:02:44,360 If I did anything to offend you 24 00:02:44,400 --> 00:02:45,920 while you were alive, 25 00:02:45,960 --> 00:02:48,880 I hope you would show mercy 26 00:02:48,920 --> 00:02:51,320 and forgive us. 27 00:02:55,360 --> 00:02:58,760 Open the door, quick! 28 00:02:58,800 --> 00:03:01,440 Sister, open up!I have to get something! 29 00:03:01,480 --> 00:03:04,240 Mom, sister didn't openthe door again! 30 00:03:06,240 --> 00:03:07,720 Open up!You want to die? 31 00:03:07,760 --> 00:03:10,440 You've locked yourself upthis week and also the last. 32 00:03:12,080 --> 00:03:14,600 My sister is lovelorn again. 33 00:03:20,240 --> 00:03:21,760 I hear something. 34 00:03:21,800 --> 00:03:23,120 It's getting nearer. 35 00:03:23,160 --> 00:03:25,040 I can't stand it any longer! 36 00:03:25,080 --> 00:03:28,000 You must. Don't let that old guy laugh at you. 37 00:03:28,040 --> 00:03:29,800 Who are you calling "old guy"? 38 00:03:30,960 --> 00:03:32,480 You lazy bones! 39 00:03:32,520 --> 00:03:34,120 The housing departmentwill soon come for a check. 40 00:03:37,440 --> 00:03:38,880 Throw it over there this time. 41 00:03:38,920 --> 00:03:40,920 Mr. Hu. 42 00:03:40,960 --> 00:03:42,960 - Where's Ah Lu?- Over there. 43 00:03:44,440 --> 00:03:47,000 Add more men?Wouldn't that cost money? 44 00:03:47,040 --> 00:03:49,200 - Let me think about it. - But the few of us-- 45 00:03:49,240 --> 00:03:51,080 Mr. Lu, could you lend mesome money? 46 00:03:51,120 --> 00:03:52,320 Go to hell! 47 00:03:52,360 --> 00:03:54,080 - Mr. Lu. - Bastard! 48 00:03:55,720 --> 00:03:57,720 Ah Jiang, give this letter to my husband. 49 00:03:57,760 --> 00:03:59,400 I want to part with him. 50 00:03:59,440 --> 00:04:01,880 - Madam--- Brother Jiang. . . 51 00:04:01,920 --> 00:04:04,160 The novelty shop in the mallcloses at ten. 52 00:04:04,200 --> 00:04:06,600 They usually deposit the moneyin the bank the next day. 53 00:04:06,640 --> 00:04:08,720 Let's go and steal ittomorrow night. 54 00:04:09,720 --> 00:04:11,920 No, the florist next dooris better. 55 00:04:11,960 --> 00:04:13,160 Why? 56 00:04:13,200 --> 00:04:15,360 The girl there has a big bosom. 57 00:04:15,400 --> 00:04:17,080 Rape her. 58 00:04:17,120 --> 00:04:19,360 You are so useless. 59 00:04:19,400 --> 00:04:20,760 Let's do it tomorrow night. 60 00:04:20,800 --> 00:04:23,240 Then we rape her afterwards. 61 00:04:23,280 --> 00:04:24,400 After the heist, you'll have money. 62 00:04:24,440 --> 00:04:25,920 Then you could get a hooker. 63 00:04:25,960 --> 00:04:28,080 Come on. Have some principles in life, okay? 64 00:04:28,120 --> 00:04:30,200 We'll rape herafter we've had fun with the hooker. 65 00:04:33,120 --> 00:04:34,760 What's up? 66 00:04:34,800 --> 00:04:37,480 Last week, an old woman died here. 67 00:04:37,520 --> 00:04:39,960 This week, would there be. . . 68 00:04:41,720 --> 00:04:43,400 You chicken. 69 00:04:43,440 --> 00:04:45,480 We're upright. What have we to fear? 70 00:04:45,520 --> 00:04:46,760 Come on. 71 00:04:46,800 --> 00:04:48,280 Check the tenth floor. 72 00:04:54,520 --> 00:04:56,240 Crush me. Come on. 73 00:04:56,280 --> 00:04:58,040 You are being lazy again. 74 00:04:58,080 --> 00:05:00,880 Why are you lying there? 75 00:05:00,920 --> 00:05:02,800 My wife has left mefor someone else. 76 00:05:02,840 --> 00:05:05,760 Get up. Don't block the way. 77 00:05:05,800 --> 00:05:07,000 Let me die! 78 00:05:07,040 --> 00:05:08,920 Then go smash your brainsagainst the wall. 79 00:05:15,640 --> 00:05:18,480 Are you nuts?You'd take my chance to die? 80 00:05:18,520 --> 00:05:20,600 There's no prize for it. 81 00:05:20,640 --> 00:05:22,600 Who has thrownthe fridge down? 82 00:05:22,640 --> 00:05:25,600 Captain, Xiao Longhas disappeared! 83 00:05:25,640 --> 00:05:27,880 Don't panic. 84 00:05:27,920 --> 00:05:29,720 He might be out playingand will return soon. 85 00:05:29,760 --> 00:05:32,000 No, he's disappearedfor an hour. 86 00:05:32,040 --> 00:05:33,600 I even picked up his watchin the elevator. 87 00:05:33,640 --> 00:05:34,680 Watch? 88 00:05:34,720 --> 00:05:37,240 Must have bumped intoa sex maniac. 89 00:05:37,280 --> 00:05:38,840 Are you nuts? 90 00:05:38,880 --> 00:05:41,080 He is a boy!Why would a sex maniac want him? 91 00:05:41,120 --> 00:05:42,600 Sodomy. 92 00:05:43,600 --> 00:05:44,920 You want to die? 93 00:05:44,960 --> 00:05:47,520 Get lost with your bullshit! 94 00:05:47,560 --> 00:05:50,920 If not sodomy, then the reason must be ransom. 95 00:05:50,960 --> 00:05:52,600 Shut your mouth! 96 00:05:52,640 --> 00:05:55,880 I'll kill you! 97 00:05:55,920 --> 00:05:57,360 Alright. Let me. 98 00:05:57,400 --> 00:05:59,680 You bastard, what are you talking about? 99 00:05:59,720 --> 00:06:01,000 Sleep here awhile. 100 00:06:01,040 --> 00:06:02,600 Mr. Li, let's go upstairsand call the police. 101 00:06:02,640 --> 00:06:03,720 Okay. 102 00:06:06,440 --> 00:06:07,920 Captain, please. 103 00:06:07,960 --> 00:06:10,920 Don't fret. The police have been notified. 104 00:06:10,960 --> 00:06:14,200 They'll find your son in no time. 105 00:06:14,240 --> 00:06:17,320 His dad is a humble chefwith a meager salary. 106 00:06:17,360 --> 00:06:19,720 He isn't rich. So why kidnap Xiao Long? 107 00:06:29,280 --> 00:06:32,320 Mr. Li, what's the matter? 108 00:06:32,360 --> 00:06:34,440 My mother was here. 109 00:06:35,520 --> 00:06:38,840 You must be kidding. 110 00:06:38,880 --> 00:06:43,000 Look. The chicken leg is gone. 111 00:06:43,040 --> 00:06:45,200 My mother must have eaten it. 112 00:06:45,240 --> 00:06:46,760 Are you so sure? 113 00:06:46,800 --> 00:06:49,720 She used to love itwhen she was alive, 114 00:06:49,760 --> 00:06:52,240 and ate it sitting in this chair, like you. 115 00:06:52,280 --> 00:06:54,600 Could she have returnedto look for me? 116 00:06:54,640 --> 00:06:56,360 Don't be like this. 117 00:06:56,400 --> 00:06:58,440 Cool it. I'll get you some water. 118 00:07:05,200 --> 00:07:06,800 Your mother's hiding there, having a drumstick! 119 00:07:06,840 --> 00:07:07,880 What is it? 120 00:07:07,920 --> 00:07:09,160 Mom. 121 00:07:09,200 --> 00:07:10,200 Xiao Long? 122 00:07:13,160 --> 00:07:15,040 It's late. Where are you going? 123 00:07:15,080 --> 00:07:16,240 Pung! 124 00:07:22,560 --> 00:07:24,400 I will forget Johnnyfrom this minute on. 125 00:07:24,440 --> 00:07:26,760 God, give me a new start. 126 00:07:26,800 --> 00:07:28,960 Alright, I promise you. 127 00:07:40,920 --> 00:07:44,280 Didn't I promise you?Speak. 128 00:07:45,880 --> 00:07:50,200 Okay. Speak. 129 00:07:50,240 --> 00:07:51,760 Again. 130 00:08:05,120 --> 00:08:07,080 It's twelve. 131 00:08:07,120 --> 00:08:11,440 Have a sip. No?Forget it, then. 132 00:08:15,120 --> 00:08:17,400 Stay calm. It's not your first time. 133 00:08:17,440 --> 00:08:18,880 What? 134 00:08:31,640 --> 00:08:34,080 It's my duty to execute justicefor the heavens. 135 00:08:34,120 --> 00:08:37,560 Right?If I don't do it, who would? 136 00:08:40,160 --> 00:08:43,200 Don't worry about me. 137 00:08:43,240 --> 00:08:44,800 It's time. 138 00:09:05,040 --> 00:09:06,080 Sorry. 139 00:09:06,120 --> 00:09:08,240 Next time, if your sonwants to have a chicken leg, 140 00:09:08,280 --> 00:09:10,040 tell him not to eatin shady areas. 141 00:09:10,080 --> 00:09:11,120 He'll scare people to death. 142 00:09:11,160 --> 00:09:13,520 Sure. Sorry. Thank you, Captain. 143 00:09:14,520 --> 00:09:15,800 Take care. 144 00:09:30,280 --> 00:09:33,040 Tonight, let's take Xiao Longto the hotel. 145 00:09:33,080 --> 00:09:35,440 Pack up. I'll call and book a room. 146 00:09:45,520 --> 00:09:47,240 Could you tell methe telephone number 147 00:09:47,280 --> 00:09:48,600 for Good View Hotel? 148 00:09:48,640 --> 00:09:51,160 - Xiao Long!- What hotel? 149 00:09:51,200 --> 00:09:52,720 What is it? 150 00:09:52,760 --> 00:09:55,080 Xiao Longhas disappeared again. 151 00:09:55,120 --> 00:09:56,600 Xiao Long! 152 00:09:56,640 --> 00:09:57,720 Wait here. I'll go and look. 153 00:09:57,760 --> 00:09:58,800 I'll go with you. 154 00:09:58,840 --> 00:09:59,920 Stay home. 155 00:11:58,160 --> 00:11:59,200 Hello? 156 00:11:59,240 --> 00:12:01,200 Has Xiao Long returned? 157 00:12:01,240 --> 00:12:02,760 No. 158 00:12:02,800 --> 00:12:04,960 I'll return at once with captain Lu. 159 00:12:42,280 --> 00:12:44,080 Mom! 160 00:12:44,120 --> 00:12:45,920 Xiao Long! 161 00:13:49,240 --> 00:13:50,480 Want to get away? 162 00:13:54,200 --> 00:13:57,720 You are a beast. You killed me. 163 00:13:57,760 --> 00:13:59,600 I'll kill you! 164 00:14:00,640 --> 00:14:02,760 You can't escape. 165 00:14:04,600 --> 00:14:06,040 Xiao Long. 166 00:14:08,960 --> 00:14:10,080 What are you doing here? 167 00:14:10,120 --> 00:14:13,040 He's possessed! 168 00:14:14,560 --> 00:14:16,080 - Wife!- Husband! 169 00:14:16,120 --> 00:14:18,840 - What's the matter?- Xiao Long is possessed. 170 00:14:18,880 --> 00:14:20,560 Who was that just now? 171 00:14:20,600 --> 00:14:23,040 He got rid of Xiao Longwith a loudspeaker. 172 00:14:23,080 --> 00:14:24,920 What's going on? 173 00:14:24,960 --> 00:14:26,560 It's your mom. 174 00:14:35,200 --> 00:14:37,920 If she doesn't die even whenapplied with high voltage, 175 00:14:37,960 --> 00:14:40,360 then cockroachwill rule the world. 176 00:15:32,360 --> 00:15:34,440 You like to scare people. 177 00:15:36,800 --> 00:15:39,760 It's wrong. Did you know that? 178 00:15:39,800 --> 00:15:41,400 Yes. 179 00:15:43,360 --> 00:15:46,720 Then call home and say "sorry. " 180 00:15:46,760 --> 00:15:48,800 Really? 181 00:15:49,800 --> 00:15:51,360 Yes. 182 00:16:01,400 --> 00:16:02,600 Hello? 183 00:16:02,640 --> 00:16:04,640 I'm your mother. 184 00:16:08,040 --> 00:16:10,520 They all ran off scared. 185 00:16:10,560 --> 00:16:13,080 Your voice is too sickening. 186 00:16:13,120 --> 00:16:16,960 Must you sound so spooky? 187 00:16:17,960 --> 00:16:20,760 Never mind. I'm a ghost anyway. 188 00:16:20,800 --> 00:16:22,720 So what's the big deal?Must you be so arrogant? 189 00:16:22,760 --> 00:16:25,720 I'm not. They killed me, 190 00:16:25,760 --> 00:16:28,080 and I want revenge today! 191 00:16:29,280 --> 00:16:30,960 Let's speak over there. 192 00:16:50,040 --> 00:16:51,840 Cool! 193 00:16:52,920 --> 00:16:53,920 Mom. 194 00:16:55,000 --> 00:16:56,080 Grandma. 195 00:17:03,480 --> 00:17:05,200 Did I offend you? 196 00:17:05,240 --> 00:17:07,760 You want to compete with meto die first? 197 00:17:07,800 --> 00:17:09,440 Who is it? 198 00:17:18,440 --> 00:17:20,240 - Security captain?- Yes. 199 00:17:20,280 --> 00:17:21,320 I am Leo. 200 00:17:21,360 --> 00:17:22,400 Leo. 201 00:17:23,800 --> 00:17:25,240 Your hands have electricity. 202 00:17:25,280 --> 00:17:27,000 - Are you frightened?- You aren't frightened? 203 00:17:27,040 --> 00:17:28,560 Frightened? 204 00:17:31,360 --> 00:17:33,080 That ghostshould have left the kid 205 00:17:33,120 --> 00:17:35,680 but is still in this building. 206 00:17:35,720 --> 00:17:37,600 - Right. - Captain. 207 00:17:37,640 --> 00:17:39,080 - Is there a 7-Eleven around here?- Little Seven? 208 00:17:39,120 --> 00:17:40,840 - 7-Eleven. - 7-Eleven? Yes. 209 00:17:40,880 --> 00:17:42,160 Get a bottle of conditioneron the way back. 210 00:17:42,200 --> 00:17:44,080 - What for?- Your hair is in bad condition. 211 00:17:44,120 --> 00:17:46,400 - It's time to nourish it. - What are you talking about? 212 00:17:46,440 --> 00:17:48,000 Ghosts detestseeing someone all spruced up. 213 00:17:48,040 --> 00:17:49,600 So adding highlights to your hair 214 00:17:49,640 --> 00:17:52,080 is a good reason for doing so. 215 00:17:52,120 --> 00:17:53,920 Give me 500 dollars. 216 00:17:53,960 --> 00:17:55,600 Here you go. 217 00:17:55,640 --> 00:17:56,840 Thanks. 218 00:17:56,880 --> 00:17:58,080 What's the money for?For the ghost? 219 00:17:58,120 --> 00:17:59,680 No, I have no money for a taxi. 220 00:17:59,720 --> 00:18:01,680 You are not making sense. Are you nuts? 221 00:18:01,720 --> 00:18:03,160 Yes, he's mentally handicapped! 222 00:18:03,200 --> 00:18:05,680 This bastard sneaks awayevery time I sleep! 223 00:18:05,720 --> 00:18:07,760 Bring him back! Go! 224 00:18:07,800 --> 00:18:10,080 I'm not going back! 225 00:18:13,440 --> 00:18:16,240 We get on well. Let's chatback at the mental institution. 226 00:18:17,240 --> 00:18:18,600 Come on! 227 00:18:18,640 --> 00:18:21,360 No! Let me go! 228 00:18:30,440 --> 00:18:32,680 Is there anyonethis brave nowadays? 229 00:18:32,720 --> 00:18:35,240 Do you know where he lives? 230 00:18:35,280 --> 00:18:37,520 Zhong Guang Mental Hospital. 231 00:18:38,880 --> 00:18:40,400 I'll look for him after work. 232 00:18:40,440 --> 00:18:42,080 Ah Qun, even if you lose Johnny, 233 00:18:42,120 --> 00:18:44,800 you needn't look for a nutcase. 234 00:18:46,800 --> 00:18:48,400 He's no nutcase. 235 00:18:48,440 --> 00:18:51,760 He's, in fact, a visionaryliving in a mental hospital. 236 00:18:54,640 --> 00:18:56,120 You think I don't know? 237 00:18:57,680 --> 00:18:59,840 "Zhong Guang Mental Hospital" 238 00:19:24,920 --> 00:19:28,720 Who are you looking for?Visiting hours are over. 239 00:19:28,760 --> 00:19:29,920 - Robbery!- What's the matter? 240 00:19:35,560 --> 00:19:38,040 Besides his passionfor the arts, 241 00:19:38,080 --> 00:19:40,160 Vincent van Goghwas a religious fanatic. 242 00:19:40,200 --> 00:19:43,080 He would rather go hungrythan part with all his money. 243 00:19:43,120 --> 00:19:45,280 Einstein's theory on relativityinfluenced 244 00:19:45,320 --> 00:19:47,760 many of our successfulscientific theories, 245 00:19:47,800 --> 00:19:50,480 such as F equals maare not correct. 246 00:19:50,520 --> 00:19:53,160 Steven Spielberg called melast evening, 247 00:19:53,200 --> 00:19:58,440 asking how the Jurassic Park sequelshould be filmed. 248 00:20:01,320 --> 00:20:02,360 Looking for me? 249 00:20:02,400 --> 00:20:03,600 Yes. 250 00:20:03,640 --> 00:20:05,680 Let me ask you, do you believe in flying saucers? 251 00:20:05,720 --> 00:20:07,760 - Or the Loch Ness Monster?- I do. 252 00:20:07,800 --> 00:20:09,000 We can talk then. I am Leo. 253 00:20:09,040 --> 00:20:10,240 Ah Qun. 254 00:20:10,280 --> 00:20:13,600 - Yesterday you were quite--- Bold. 255 00:20:13,640 --> 00:20:15,840 How come you'vebeen locked up here? 256 00:20:15,880 --> 00:20:16,920 Because I fear nothing, 257 00:20:16,960 --> 00:20:18,600 and that's precisely the reasonwhy people think I'm nuts. 258 00:20:18,640 --> 00:20:20,400 - I lost something. - What? 259 00:20:20,440 --> 00:20:21,680 Something important. 260 00:20:21,720 --> 00:20:23,680 How come you fear nothing? 261 00:20:23,720 --> 00:20:24,800 Are you afraid? 262 00:20:24,840 --> 00:20:26,720 It's a fake. 263 00:20:26,760 --> 00:20:28,440 Are you afraid if it's real? 264 00:20:29,440 --> 00:20:30,600 That's right. 265 00:20:30,640 --> 00:20:32,360 You're afraid because you don't believe the gun is real. 266 00:20:32,400 --> 00:20:33,920 Anything can happen in this world. 267 00:20:33,960 --> 00:20:35,600 Why? Because you have no imagination. 268 00:20:35,640 --> 00:20:37,840 Einstein once said, "Imagination is more important than knowledge. 269 00:20:37,880 --> 00:20:39,600 Imagination can make the impossible possible. " 270 00:20:39,640 --> 00:20:41,400 Are you afraid? 271 00:20:44,920 --> 00:20:47,520 Alright. I tell you, I saw a flying saucer when I was a kid. 272 00:20:47,560 --> 00:20:48,840 That is what peoplecall a UFO now. 273 00:20:48,880 --> 00:20:50,960 UFO. Do you understand? 274 00:20:51,000 --> 00:20:53,000 When I was four, I saw the Loch Ness Monster, 275 00:20:53,040 --> 00:20:55,600 and I chatted with the yeti of the Himalayas. 276 00:20:55,640 --> 00:20:58,640 Also, I have been playing roller coaster every morning since I wasa kid, 277 00:20:58,680 --> 00:21:00,280 and then I play with pirate ships in the afternoon. 278 00:21:00,320 --> 00:21:01,880 I've even played bothin the morning and afternoon, 279 00:21:01,920 --> 00:21:03,800 then played pirate shipsagain in the evening. 280 00:21:03,840 --> 00:21:05,560 Let me tell you this, I always say to young people, 281 00:21:05,600 --> 00:21:06,640 "Don't try to accomplish everythingin the short term. " 282 00:21:06,680 --> 00:21:09,160 My success is the result of many trials. 283 00:21:09,200 --> 00:21:12,400 I have seen terrible things, even the weirdest things. 284 00:21:12,440 --> 00:21:14,440 What could be frighteningto me? 285 00:21:16,760 --> 00:21:17,920 Then is our housereally haunted? 286 00:21:17,960 --> 00:21:19,080 Yes. I knew it already. 287 00:21:19,120 --> 00:21:20,840 - How? - Lily told me. 288 00:21:20,880 --> 00:21:23,640 - Who's she? - This pot of flowers. 289 00:21:23,680 --> 00:21:24,720 It's shocking! 290 00:21:24,760 --> 00:21:26,840 There's an even more shocking matter which will happen in yourhouse. 291 00:21:26,880 --> 00:21:29,480 I'll get it resolved right now. 292 00:21:34,360 --> 00:21:37,360 He's asleep. Don't wake him. 293 00:21:49,440 --> 00:21:51,120 Are you done? 294 00:21:52,360 --> 00:21:54,560 Not yet. 295 00:21:56,800 --> 00:21:58,760 Do you two understand what I am talking about? 296 00:21:58,800 --> 00:22:00,600 I need more men, but I don't understand 297 00:22:00,640 --> 00:22:02,520 why Mr. Wu has sent you both. 298 00:22:02,560 --> 00:22:04,720 I don't speak Fukienese. You two don't understand Mandarin. 299 00:22:04,760 --> 00:22:06,200 There's no communication at all. 300 00:22:06,240 --> 00:22:08,080 It's your first night at work tonight. 301 00:22:08,120 --> 00:22:10,080 Go and make the rounds 302 00:22:10,120 --> 00:22:11,920 from upstairs to downstairs. 303 00:22:11,960 --> 00:22:15,760 We'll meet in the office in an hour. 304 00:22:15,800 --> 00:22:17,360 What did he say? 305 00:22:17,400 --> 00:22:20,040 Did he tell us we can get off work now? 306 00:22:20,080 --> 00:22:21,400 Can we go home now? 307 00:22:21,440 --> 00:22:23,920 Yes. One hour. 308 00:22:23,960 --> 00:22:25,520 - Great. - We're off. 309 00:22:25,560 --> 00:22:27,440 You two finally follow what I am saying? Go on. 310 00:22:27,480 --> 00:22:29,320 Okay. 311 00:22:29,360 --> 00:22:32,400 Great. Getting off work so early. 312 00:23:20,320 --> 00:23:22,320 I might bump into a ghost anytime. Damn. 313 00:23:29,360 --> 00:23:33,600 Anyone coming upto accompany me down? Tieh Dan? 314 00:23:33,640 --> 00:23:35,600 It's late. Why are you so loud? 315 00:23:35,640 --> 00:23:37,200 Sorry. May I use your phone? 316 00:23:37,240 --> 00:23:39,720 Damn you. Use the one in your office. 317 00:23:56,240 --> 00:24:00,440 Ghosts, excuse me. I am just passing through. 318 00:24:00,480 --> 00:24:04,640 Captain Lu, help me. 319 00:24:05,640 --> 00:24:08,200 Madam Li, I am not responsible for your death. 320 00:24:08,240 --> 00:24:09,920 Don't harm me. 321 00:24:09,960 --> 00:24:13,600 I only want your help. 322 00:24:13,640 --> 00:24:16,120 How could I help you? 323 00:24:16,160 --> 00:24:20,960 Since you are willing, I'll come out and talk to you. 324 00:24:22,960 --> 00:24:25,160 Please don't! 325 00:24:25,200 --> 00:24:28,040 Just stay on one side and talk to me! 326 00:24:28,080 --> 00:24:31,320 Alright, then. First of all, lend me forty dollars. 327 00:24:31,360 --> 00:24:35,080 What do you want that for? 328 00:24:35,120 --> 00:24:37,800 I need dope. 329 00:24:38,800 --> 00:24:40,920 You need dope? 330 00:24:40,960 --> 00:24:43,600 Ah Ming! 331 00:24:43,640 --> 00:24:45,080 Captain Lu. 332 00:24:45,120 --> 00:24:47,520 Damn kid!You stealing again? 333 00:24:47,560 --> 00:24:49,520 - I'll kill you! - I haven't stolen. 334 00:24:49,560 --> 00:24:51,360 Damn it. 335 00:24:51,400 --> 00:24:55,000 Captain Lu, help me. 336 00:24:55,040 --> 00:24:57,080 Still one left. Why are you not going? 337 00:24:57,120 --> 00:24:59,520 Damn, are you going or not? 338 00:24:59,560 --> 00:25:01,200 How come it fell off so easily? 339 00:25:01,240 --> 00:25:04,600 Not your fault. Don't be afraid. 340 00:25:04,640 --> 00:25:06,360 A ghost! 341 00:25:07,400 --> 00:25:10,160 I haven't done anything wrong. Don't hurt me. 342 00:25:10,200 --> 00:25:12,120 I have only been a Peeping Toma few times. 343 00:25:12,160 --> 00:25:14,920 Captain Lu, if I wanted to hurt you, 344 00:25:14,960 --> 00:25:17,800 I would have done so last night 345 00:25:17,840 --> 00:25:20,400 when I was seeking revengeon my son and his wife. 346 00:25:20,440 --> 00:25:23,240 You came looking for revenge? 347 00:25:23,280 --> 00:25:26,600 They killed me 348 00:25:26,640 --> 00:25:29,600 and are sure to suffer for it. 349 00:25:29,640 --> 00:25:32,240 Please reconnect my head. 350 00:25:32,280 --> 00:25:34,600 I'll tell you the whole story. 351 00:25:34,640 --> 00:25:36,880 Reconnect your headto your body? 352 00:25:36,920 --> 00:25:38,480 Thanks for the trouble. 353 00:25:38,520 --> 00:25:41,200 You're welcome. 354 00:25:42,720 --> 00:25:46,600 Sorry. I didn't meanto poke at your nostrils. 355 00:25:46,640 --> 00:25:49,240 So tell me the whole thing. 356 00:25:49,280 --> 00:25:52,440 I'll report it to the policeand avenge you. 357 00:25:52,480 --> 00:25:54,360 Thanks, captain Lu. 358 00:25:54,400 --> 00:25:56,200 Why are you standing here? 359 00:25:56,240 --> 00:25:59,080 Just helping to reconnectyour mother's head. 360 00:26:00,160 --> 00:26:01,640 You want to call the police? 361 00:26:06,600 --> 00:26:08,160 Stop drinking. 362 00:26:08,200 --> 00:26:13,680 I've arranged a date for you. Be careful. 363 00:26:13,720 --> 00:26:16,600 Come. Go to the washroom quickly. 364 00:26:16,640 --> 00:26:18,840 You're my good brother. 365 00:26:18,880 --> 00:26:20,840 How come she ain't here yet? 366 00:26:20,880 --> 00:26:22,800 I'll call her. 367 00:26:22,840 --> 00:26:26,000 We're rich this time. 368 00:26:26,040 --> 00:26:27,760 - Take care of it for me. -Captain! 369 00:26:27,800 --> 00:26:29,240 I'll kill you! Don't run! 370 00:26:30,720 --> 00:26:33,320 Why did you hack him? 371 00:26:33,360 --> 00:26:35,360 You bitch! Why have you snatched my money? 372 00:26:35,400 --> 00:26:37,120 Did you think I wouldn't recognize you? 373 00:26:41,280 --> 00:26:42,600 Stop! 374 00:26:42,640 --> 00:26:44,800 Stop! 375 00:26:44,840 --> 00:26:47,000 Don't fight with me over a girl! 376 00:26:47,040 --> 00:26:48,720 Wait for me! 377 00:26:48,760 --> 00:26:50,240 What's wrong with you, woman? 378 00:26:50,280 --> 00:26:51,800 I told you to stop! 379 00:26:51,840 --> 00:26:54,080 If you keep that up, I'll leap on you. 380 00:26:57,920 --> 00:27:01,000 I'll pay you for the whole service. Come on. 381 00:27:01,040 --> 00:27:02,280 Quick, look! 382 00:27:02,320 --> 00:27:04,440 What do you want now? 383 00:27:04,480 --> 00:27:06,640 Where's your head? 384 00:27:06,680 --> 00:27:07,720 Turn back. 385 00:27:11,040 --> 00:27:13,320 - Impossible!- What's the matter? 386 00:27:13,360 --> 00:27:15,920 - Lost your money, right?- Yes. 387 00:27:15,960 --> 00:27:18,160 Damn you! 388 00:27:18,200 --> 00:27:20,480 - Yes, I am a dead man's skull. -Ghost! 389 00:27:43,040 --> 00:27:45,840 Help!Someone stabbed me upstairs. 390 00:27:45,880 --> 00:27:47,000 Don't go up! 391 00:27:47,040 --> 00:27:49,680 No way out. I'm dead! 392 00:27:49,720 --> 00:27:52,360 Damn!Go to the middle floor. 393 00:27:55,640 --> 00:27:59,000 You're bleeding. I'll take you to the hospital. 394 00:27:59,040 --> 00:28:01,920 Captain, thanks. I'm very grateful. 395 00:28:01,960 --> 00:28:04,880 It's okay. Anyone would do it. 396 00:28:04,920 --> 00:28:06,240 A kind deed is for oneself, too. 397 00:28:16,640 --> 00:28:18,080 Captain, you're using me as a shield. 398 00:28:18,120 --> 00:28:19,320 Please put me down. 399 00:28:19,360 --> 00:28:20,400 No. You've been hurt badly. 400 00:28:20,440 --> 00:28:22,680 I'll take you to the hospital. 401 00:28:24,640 --> 00:28:27,360 Thanks. Who can take me to the hospital? 402 00:28:27,400 --> 00:28:28,480 Don't. 403 00:28:28,520 --> 00:28:29,560 Jump! 404 00:28:29,600 --> 00:28:30,680 Go on! 405 00:28:30,720 --> 00:28:31,760 Don't! 406 00:28:31,800 --> 00:28:32,840 Jump, do you hear? 407 00:28:32,880 --> 00:28:34,320 You killed your motherand want to kill us, too! 408 00:28:34,360 --> 00:28:35,400 Jump! 409 00:28:35,440 --> 00:28:38,240 Shut up! Let's do it! 410 00:28:38,280 --> 00:28:40,600 No. Killing your motheris no big deal. 411 00:28:40,640 --> 00:28:42,200 If you want to, you could kill mine, too. 412 00:28:42,240 --> 00:28:44,000 I am not as despicable as you. 413 00:28:44,040 --> 00:28:46,600 Actually, I didn't mean to kill my mother. 414 00:28:46,640 --> 00:28:48,040 She was quarreling with Ah Yun the other day, 415 00:28:48,080 --> 00:28:49,720 and I was aboutto separate them, 416 00:28:49,760 --> 00:28:52,880 but accidentally pushed heronto the freezer. 417 00:28:52,920 --> 00:28:56,360 I didn't kill my motheron purpose. 418 00:28:56,400 --> 00:28:58,520 - Jump!- Go on! 419 00:28:59,920 --> 00:29:01,480 What's happening here? 420 00:29:01,520 --> 00:29:03,600 Don't move! 421 00:29:05,080 --> 00:29:07,360 It's not him. It should be those two with the knives. 422 00:29:07,400 --> 00:29:08,960 Sorry. 423 00:29:09,000 --> 00:29:10,280 Don't move! 424 00:29:12,280 --> 00:29:13,600 Husband! 425 00:29:13,640 --> 00:29:14,760 Oh, honey! 426 00:29:17,080 --> 00:29:18,800 You killed my husband. 427 00:29:18,840 --> 00:29:20,600 I told him not to move. Everyone heard that. 428 00:29:20,640 --> 00:29:21,840 It's not my fault. 429 00:29:21,880 --> 00:29:23,760 It's not your fault? 430 00:29:23,800 --> 00:29:25,720 I'll die with him, and you'll pay in blood. 431 00:29:25,760 --> 00:29:27,080 You needn't get dressed in red. 432 00:29:27,120 --> 00:29:28,480 Do you want to end upas a poltergeist? 433 00:29:28,520 --> 00:29:29,600 Alright. Wait. 434 00:29:29,640 --> 00:29:30,800 There's no alternative. Die now. 435 00:29:30,840 --> 00:29:32,400 Could I buy you a drink? 436 00:29:32,440 --> 00:29:34,240 An eye for an eye. I'll shoot her. 437 00:29:34,280 --> 00:29:37,520 I'll become a poltergeistand kill you all! 438 00:29:37,560 --> 00:29:39,760 Could I compensate youwith money? 439 00:29:39,800 --> 00:29:42,200 How much? 440 00:29:42,240 --> 00:29:43,800 Depending on whateveris agreeable to you. 441 00:29:46,960 --> 00:29:48,320 Got her. 442 00:29:48,360 --> 00:29:49,400 She couldn't die just like this. 443 00:29:49,440 --> 00:29:50,560 I can't let her die like this. 444 00:29:59,960 --> 00:30:02,480 You can't die like this. Wake up! 445 00:30:02,520 --> 00:30:03,960 Everyone knows she is dead. 446 00:30:04,000 --> 00:30:06,760 Save your effort and help me. 447 00:30:06,800 --> 00:30:09,760 He's dying. Quick. 448 00:30:09,800 --> 00:30:11,680 Wake up! 449 00:30:36,960 --> 00:30:39,840 Would he kill us all, too? 450 00:30:39,880 --> 00:30:41,560 Call the police. 451 00:30:50,880 --> 00:30:51,920 Are you done? 452 00:30:51,960 --> 00:30:53,280 Could she resurrectafter that beating? 453 00:30:53,320 --> 00:30:54,840 Why did you save me? 454 00:30:54,880 --> 00:30:56,600 We could talk this through. 455 00:30:56,640 --> 00:30:58,200 You needn't come back to haunt us. 456 00:30:58,240 --> 00:31:00,160 My husband is dead! 457 00:31:00,200 --> 00:31:02,800 Look what I've become. I'll die with him. 458 00:31:04,720 --> 00:31:05,960 Let's see how you can save me! 459 00:31:14,040 --> 00:31:15,840 Get a pack of ice from 7-Eleven. 460 00:31:15,880 --> 00:31:18,080 - What for?- Just go quickly. 461 00:31:18,120 --> 00:31:19,360 Do we need transportation? 462 00:31:19,400 --> 00:31:21,440 - Luckily, she didn't shoot the head. - Could she be saved? 463 00:31:21,480 --> 00:31:22,920 Don't know. Give her a blood transfusion first. 464 00:31:22,960 --> 00:31:24,840 There's no blood here. 465 00:31:27,720 --> 00:31:29,480 There's blood all over his face. Carry him here. 466 00:31:29,520 --> 00:31:31,400 You're nuts. 467 00:31:31,440 --> 00:31:33,040 Please, come and help. 468 00:31:36,800 --> 00:31:39,000 - Kid, what do you want? - Don't move. 469 00:31:44,120 --> 00:31:45,160 What's your blood type? 470 00:31:45,200 --> 00:31:47,080 - AB. - AB? 471 00:31:48,520 --> 00:31:51,400 She belongs to the B type. Why didn't you say so? 472 00:31:51,440 --> 00:31:52,760 Blood transfusion is only possiblebetween the same type. 473 00:31:52,800 --> 00:31:54,720 Do you haveany medical knowledge? 474 00:31:56,240 --> 00:31:57,480 Here's the ice. 475 00:31:57,520 --> 00:31:59,680 Put it on the wound. 476 00:31:59,720 --> 00:32:01,400 Please leave some for me. 477 00:32:01,440 --> 00:32:04,360 I have bled a lot, too. 478 00:32:04,400 --> 00:32:06,360 Give me a hand. 479 00:32:06,400 --> 00:32:07,720 Grab her hand. 480 00:32:07,760 --> 00:32:09,800 You two, come here. 481 00:32:09,840 --> 00:32:10,840 Where are you going? 482 00:32:27,600 --> 00:32:29,920 Please do a good deedand kill me. 483 00:32:29,960 --> 00:32:31,240 I don't want to suffer anymore. 484 00:32:32,800 --> 00:32:34,720 Why did you save me? 485 00:32:43,440 --> 00:32:45,560 I now know what it meansto live a living death. 486 00:32:45,600 --> 00:32:47,480 You might hit her headwith the gun. 487 00:32:47,520 --> 00:32:49,920 You might have another way. 488 00:32:49,960 --> 00:32:52,600 Those I've killedcould never be saved. 489 00:32:52,640 --> 00:32:55,320 The night when the soul returnswill be a bloody night. 490 00:32:55,360 --> 00:32:57,640 Many a life will be destroyed. 491 00:33:07,760 --> 00:33:09,920 Call the policeif there's any problem. 492 00:33:09,960 --> 00:33:11,400 I know. 493 00:33:11,440 --> 00:33:12,680 Excuse me. 494 00:33:12,720 --> 00:33:13,760 Sorry. 495 00:33:13,800 --> 00:33:15,080 Why did the Lisjump to their death? 496 00:33:15,120 --> 00:33:16,400 That's the point. 497 00:33:16,440 --> 00:33:18,720 It's okay. Go back to sleep. 498 00:33:19,880 --> 00:33:22,800 What about the kid? 499 00:33:25,560 --> 00:33:26,880 You bastards. 500 00:33:26,920 --> 00:33:28,720 One going to find a prostitutewhile at work, 501 00:33:28,760 --> 00:33:30,840 another onepimping a whore for the other. 502 00:33:30,880 --> 00:33:32,720 You two are even worse. Stealing things! 503 00:33:32,760 --> 00:33:34,880 Do you know what would happenif you're caught? 504 00:33:34,920 --> 00:33:36,600 And there's the incidentof the ghost in the building. 505 00:33:36,640 --> 00:33:38,080 Mr. Wu said not to leak it out. 506 00:33:38,120 --> 00:33:40,120 Are you clear? 507 00:33:42,160 --> 00:33:43,600 Master, what's to be done now? 508 00:33:43,640 --> 00:33:45,600 I have sent the old lady's soulback to hell. 509 00:33:45,640 --> 00:33:46,920 How? 510 00:33:46,960 --> 00:33:49,240 Didn't you hear me flushing? 511 00:33:49,280 --> 00:33:50,600 At my age, I didn't expect 512 00:33:50,640 --> 00:33:53,480 to have relationswith an 80-year-old hag. 513 00:33:53,520 --> 00:33:54,600 Come on. Treat it as a relief. 514 00:33:54,640 --> 00:33:55,920 Stop your bullshit. 515 00:33:55,960 --> 00:33:58,720 She mademy private parts swollen. 516 00:33:58,760 --> 00:34:00,160 I feel numb. 517 00:34:00,200 --> 00:34:01,920 Really numb. 518 00:34:10,240 --> 00:34:11,680 He's pissing. 519 00:34:11,720 --> 00:34:15,000 See, I didn't even realize that. I'm certainly dead. 520 00:34:16,360 --> 00:34:18,320 What's to be done? 521 00:34:18,360 --> 00:34:20,520 Don't panic. I think we are all hungry. 522 00:34:20,560 --> 00:34:21,600 Let's eat first. 523 00:34:21,640 --> 00:34:23,160 - What would you like?- Fruits. 524 00:34:23,200 --> 00:34:24,520 Ah Jiang, get him some fruits. 525 00:34:24,560 --> 00:34:25,680 What kind? 526 00:34:25,720 --> 00:34:28,400 Steamed orangewith black salted beans, 527 00:34:28,440 --> 00:34:30,760 and green chili and tofu sauce. 528 00:34:32,440 --> 00:34:34,400 Slightly spicy. 529 00:34:54,640 --> 00:34:55,840 Good morning. 530 00:34:55,880 --> 00:34:57,080 This is the first lesson. 531 00:34:57,120 --> 00:34:59,600 Let's define the meaning of fear. 532 00:34:59,640 --> 00:35:01,760 To understand different kindsof fear is simple. 533 00:35:01,800 --> 00:35:04,000 Who dares to kiss him? 534 00:35:04,040 --> 00:35:05,040 I do. 535 00:35:15,240 --> 00:35:17,480 She's really ugly. 536 00:35:20,080 --> 00:35:22,600 I can't do it. Sorry. 537 00:35:22,640 --> 00:35:24,520 It's okay. You've looked at me for so long. 538 00:35:24,560 --> 00:35:26,840 You're marvelous. 539 00:35:26,880 --> 00:35:28,400 Training should bea gradual process. 540 00:35:28,440 --> 00:35:29,880 Why should we startat a high level of difficulty? 541 00:35:29,920 --> 00:35:31,560 Right. Let's try something else. 542 00:35:38,080 --> 00:35:39,760 There's a pile of shitin my hands. 543 00:35:39,800 --> 00:35:41,160 Who dares to comeand touch it? 544 00:35:41,200 --> 00:35:44,080 There are many choices. Why pick something so disgusting? 545 00:35:44,120 --> 00:35:45,480 Why not? 546 00:35:45,520 --> 00:35:47,840 You're saying becauseyou have enjoyed tertiary education 547 00:35:47,880 --> 00:35:49,400 and have come fromthe upper segment of society, 548 00:35:49,440 --> 00:35:52,160 you feel something like fecesis meaningless and disgusting? 549 00:35:53,160 --> 00:35:54,760 Similarly, you've been toldby your mom as a kid 550 00:35:54,800 --> 00:35:57,240 that ghosts are horrifying. 551 00:35:57,280 --> 00:35:59,680 Even if shit doesn't stink, you'd still detest it. 552 00:35:59,720 --> 00:36:01,760 And if a ghost leaves you alone, you'd still be frightened. 553 00:36:01,800 --> 00:36:04,080 If you could think otherwise, that would be good. 554 00:36:04,120 --> 00:36:05,400 Come and touch it, if you dare. 555 00:36:10,760 --> 00:36:13,680 I have. What have I experienced? 556 00:36:13,720 --> 00:36:15,560 I don't feelI have learned anything. 557 00:36:15,600 --> 00:36:17,200 How about this? 558 00:36:20,520 --> 00:36:21,720 You should learn well. 559 00:36:21,760 --> 00:36:23,480 This gentleman fails to relinquish traditional values. 560 00:36:23,520 --> 00:36:24,840 That's why he's so scared. 561 00:36:24,880 --> 00:36:26,880 Black magic. 562 00:36:28,120 --> 00:36:29,920 Even if you knewit would take some time 563 00:36:29,960 --> 00:36:32,240 before it explodes, you would be scared to hold it. 564 00:36:32,280 --> 00:36:34,840 Even the bravest man, if he were to hold on to it, 565 00:36:34,880 --> 00:36:37,080 would be scared to death. 566 00:36:37,120 --> 00:36:38,640 But I am not scared. 567 00:36:43,680 --> 00:36:47,200 I mistakenly grabbeda short-fused firecracker. 568 00:36:47,240 --> 00:36:48,760 But I didn't shed a tear. 569 00:36:48,800 --> 00:36:50,880 Now you all know I am gutsy. 570 00:36:50,920 --> 00:36:52,120 Let's continue. 571 00:37:12,560 --> 00:37:15,160 The doc said only a row of my teethhas been damaged. 572 00:37:15,200 --> 00:37:16,600 I was lucky. 573 00:37:16,640 --> 00:37:19,840 But, in a jiffy, if there's another accident, 574 00:37:19,880 --> 00:37:21,160 and consideringmy injury is serious, 575 00:37:21,200 --> 00:37:23,600 I might not be ableto continue to teach you all. 576 00:37:23,640 --> 00:37:26,040 That's why I will elevate the training. 577 00:37:26,080 --> 00:37:27,320 What you'll receive now 578 00:37:27,360 --> 00:37:30,160 is the Russian wayto train your courage. 579 00:37:30,200 --> 00:37:32,240 After I light the fuse, pass it down. 580 00:37:32,280 --> 00:37:34,120 See who is the unlucky one. 581 00:37:35,120 --> 00:37:37,680 - I don't want to be like him. - Stay calm. 582 00:37:37,720 --> 00:37:41,600 Sorry. Too much pressure. I give up. 583 00:37:51,760 --> 00:37:52,920 I risk my life to train you. 584 00:37:52,960 --> 00:37:55,840 Who dares leave? Sit. 585 00:38:15,160 --> 00:38:17,200 Quick. Give it to me. 586 00:38:21,120 --> 00:38:22,200 Hurry. 587 00:38:22,240 --> 00:38:25,200 Experiencing fear already? 588 00:38:25,240 --> 00:38:27,240 It's going to explode. Catch. 589 00:38:30,160 --> 00:38:31,200 Not so fast. 590 00:38:31,240 --> 00:38:32,840 - That's the way it should be. - Wait. 591 00:38:32,880 --> 00:38:34,600 - Your turn. Come on. - I have to look for something. Wait. 592 00:38:34,640 --> 00:38:36,520 - Take it. - Wait, I said. 593 00:38:36,560 --> 00:38:37,960 Yours. 594 00:38:39,640 --> 00:38:41,560 Yours now. 595 00:38:41,600 --> 00:38:43,680 Toss it to me! 596 00:38:45,080 --> 00:38:47,760 You devil, you have your helmetand bulletproof vest on. 597 00:38:47,800 --> 00:38:50,040 You screwed me! 598 00:38:51,040 --> 00:38:53,080 A ghost is an energy force 599 00:38:53,120 --> 00:38:56,400 that's always present in the world. 600 00:38:56,440 --> 00:38:59,640 If it died unjustly, its energy field is even greater. 601 00:38:59,680 --> 00:39:02,320 That's why they could influenceour visual nerves 602 00:39:02,360 --> 00:39:04,080 and cause hallucinations. 603 00:39:04,120 --> 00:39:06,600 The ghost of Mrs. Liwas one such example. 604 00:39:06,640 --> 00:39:09,480 If the influence of the energy affects our brain and, motor nerves, 605 00:39:09,520 --> 00:39:12,400 we call it possession. 606 00:39:12,440 --> 00:39:14,720 That's the case with the Lis. 607 00:39:14,760 --> 00:39:16,400 But that is rare. 608 00:39:16,440 --> 00:39:18,320 Rather, it is common for ghoststo be everywhere, 609 00:39:18,360 --> 00:39:21,400 but without affecting us. 610 00:39:21,440 --> 00:39:23,080 There's one over there right now. 611 00:39:25,800 --> 00:39:27,680 And one on the ceiling. 612 00:39:30,280 --> 00:39:32,600 Another at my back. 613 00:39:32,640 --> 00:39:33,840 Pal, just listen. 614 00:39:33,880 --> 00:39:36,240 And don't rest your handon my shoulder. Thanks. 615 00:39:37,960 --> 00:39:40,160 I can't stand any excitementas I am injured. 616 00:39:40,200 --> 00:39:41,600 Teach us how to catch a ghost. 617 00:39:41,640 --> 00:39:45,120 Shrink-wrap plastic to catch themand chocolate to beat them. 618 00:39:46,400 --> 00:39:48,600 Shrink-wrap plasticcontains sulfuric acid 619 00:39:48,640 --> 00:39:52,240 and could seal inthe ghost's energy particles. 620 00:39:52,280 --> 00:39:56,240 Chocolate contains milk, and ghosts are afraid of cows. 621 00:39:57,840 --> 00:40:00,720 That's why cow devils who serve the king of Hades are, abundant. 622 00:40:04,520 --> 00:40:07,360 What's with you? 623 00:40:07,400 --> 00:40:08,800 There's a reaction. 624 00:40:08,840 --> 00:40:10,600 I'll teach you something else. 625 00:40:10,640 --> 00:40:13,240 This is a cow's tear. 626 00:40:13,280 --> 00:40:16,560 Just rub it lightly on the eyelids, and one could see, spirits. 627 00:40:44,960 --> 00:40:47,160 Where are they? 628 00:40:47,200 --> 00:40:49,960 I told you rub faster. They're all gone now. 629 00:40:50,000 --> 00:40:53,600 Damn it. He cheated us. Beat him up. 630 00:40:53,640 --> 00:40:54,920 Wait! 631 00:40:54,960 --> 00:40:57,360 Ghost. 632 00:40:57,400 --> 00:41:01,400 There's one wearing a red dressand with long hair. See it? 633 00:41:01,440 --> 00:41:03,240 Don't run! Halt! 634 00:41:03,280 --> 00:41:05,400 What do we do? 635 00:41:05,440 --> 00:41:07,760 Give it another chance!Get her! 636 00:41:07,800 --> 00:41:09,840 Get her! 637 00:41:09,880 --> 00:41:12,880 You have to pay for the damages. 638 00:41:12,920 --> 00:41:15,360 The one in the red dress!Get her! 639 00:41:15,400 --> 00:41:16,880 Where's my purse? 640 00:41:16,920 --> 00:41:18,680 Sir, you're sitting on my wallet. 641 00:41:18,720 --> 00:41:20,160 Excuse me, please. 642 00:41:26,720 --> 00:41:28,080 I have been dead for many years. 643 00:41:28,120 --> 00:41:30,640 You are the first one to see me. 644 00:41:31,760 --> 00:41:34,120 Let's be friends. 645 00:41:37,000 --> 00:41:40,320 There really are ghosts. 646 00:41:40,360 --> 00:41:42,960 Bitch, taking drugs in broad daylight! 647 00:41:48,520 --> 00:41:51,480 What are you doing?Help! Robbery! 648 00:41:51,520 --> 00:41:55,160 Robbery? Check her. 649 00:41:55,200 --> 00:41:57,200 She has a pulse. Can't be a ghost. 650 00:41:57,240 --> 00:41:58,760 Nuts. You shouldn't take her pulse. 651 00:41:58,800 --> 00:42:00,600 Listen for the heartbeat. 652 00:42:00,640 --> 00:42:02,200 There indeed is a heartbeat. 653 00:42:02,240 --> 00:42:04,040 I don't believe it. 654 00:42:05,640 --> 00:42:07,840 There really is. 655 00:42:07,880 --> 00:42:09,240 I don't believe it either. 656 00:42:12,520 --> 00:42:13,880 Impossible. 657 00:42:13,920 --> 00:42:15,240 Go away. My turn. 658 00:42:15,280 --> 00:42:17,080 What are you doing?Go away. I'm not done yet. 659 00:42:17,120 --> 00:42:18,480 We checked her heartbeat. What's next? 660 00:42:18,520 --> 00:42:20,920 - Check something else. - Alright. 661 00:42:20,960 --> 00:42:22,600 Don't move! Police! 662 00:42:22,640 --> 00:42:24,920 - I'll cut him into pieces. - Stay calm. 663 00:42:24,960 --> 00:42:27,400 He told us to rub cows' tears and made us look like monkeys', asses! 664 00:42:27,440 --> 00:42:28,600 What nonsense! 665 00:42:28,640 --> 00:42:30,600 Ah Qun, where's that nutcase? 666 00:42:30,640 --> 00:42:32,600 Upstairs. 667 00:42:32,640 --> 00:42:34,520 You bastard, still swinging up there! 668 00:42:34,560 --> 00:42:36,760 Are you peeing?Come down! 669 00:42:36,800 --> 00:42:39,080 Right. I want to introducethis flying machine 670 00:42:39,120 --> 00:42:42,080 I have inventedwith much effort over the years. 671 00:42:42,120 --> 00:42:44,240 The ghost I saw in a red dressthis morning, 672 00:42:44,280 --> 00:42:45,840 I am sureshe was looking for vengeance. 673 00:42:45,880 --> 00:42:48,760 But when I chased her, she was gone in a wink. 674 00:42:48,800 --> 00:42:51,920 So I feel if we could fly, 675 00:42:51,960 --> 00:42:53,880 and with the sensitivityof this pot of flowers, 676 00:42:53,920 --> 00:42:56,400 it'd be easier to catch a ghost. 677 00:42:56,440 --> 00:43:01,600 He said if one puts it onand faces the air, one can fly. 678 00:43:03,560 --> 00:43:05,480 Fly. 679 00:43:05,520 --> 00:43:07,600 Stop fooling around. 680 00:43:07,640 --> 00:43:09,320 What happened this morninghas driven them crazy. 681 00:43:09,360 --> 00:43:11,680 - What's on your mind?- Play with them one more time. 682 00:43:11,720 --> 00:43:13,600 Don't. They wantto kill you right now. 683 00:43:13,640 --> 00:43:15,200 They are all very angry now. 684 00:43:15,240 --> 00:43:16,880 Not to mention, I want to kill you, too. 685 00:43:16,920 --> 00:43:18,000 Don't you get it? 686 00:43:18,040 --> 00:43:19,920 Try to seeif you can fly out of here. 687 00:43:21,040 --> 00:43:22,760 I am still tryingto protect you, 688 00:43:22,800 --> 00:43:24,120 even thoughI know that you are nuts. 689 00:43:24,160 --> 00:43:25,600 I just hope you can becomea useful person one day. 690 00:43:25,640 --> 00:43:28,920 But now you ask me to fly from here?What rubbish is that? 691 00:43:28,960 --> 00:43:31,000 Go ahead and fly out from here, if you trust me. 692 00:43:33,400 --> 00:43:36,040 How dare you hit my brother! 693 00:43:36,080 --> 00:43:37,120 Give me the chain! 694 00:43:37,160 --> 00:43:38,440 Crazy! 695 00:43:39,640 --> 00:43:41,640 I'm going to kill you! 696 00:43:41,680 --> 00:43:43,720 Come on. I'm invincible. 697 00:43:43,760 --> 00:43:45,320 Who dares to call me a fake? 698 00:43:45,360 --> 00:43:47,240 Come and try to stab me. 699 00:43:47,280 --> 00:43:48,600 Stop playing the fool. 700 00:43:48,640 --> 00:43:49,920 I've never been afraid of you. 701 00:43:49,960 --> 00:43:52,360 I'll kill you any wayand any time I want. 702 00:43:52,400 --> 00:43:54,600 I'll cut your heart out. 703 00:43:54,640 --> 00:43:55,920 What are you laughing at? 704 00:43:55,960 --> 00:43:59,520 Let me tell you, I am not scared of anything. 705 00:43:59,560 --> 00:44:01,080 I must kill you today. 706 00:44:01,120 --> 00:44:03,120 Shut up. Stop talking nonsense with him. 707 00:44:03,160 --> 00:44:05,200 Hold out your hand. 708 00:44:05,240 --> 00:44:07,000 Hold out the other one. 709 00:44:07,040 --> 00:44:09,120 Your head, too. 710 00:44:10,120 --> 00:44:12,640 If I don't strike this blow, 711 00:44:12,680 --> 00:44:15,200 my whole family will die. 712 00:44:17,200 --> 00:44:19,240 If I kill you, I would have to go to jail. 713 00:44:19,280 --> 00:44:21,400 I won't be that stupid. 714 00:44:24,960 --> 00:44:26,640 Stab me. 715 00:44:28,280 --> 00:44:30,960 Let me cheer you on. Come and stab me. Hurry. 716 00:44:34,200 --> 00:44:35,960 Stab me. 717 00:44:42,640 --> 00:44:45,600 Damn! Yes!I don't dare kill you! 718 00:44:48,200 --> 00:44:49,560 I don't dare kill you. 719 00:44:49,600 --> 00:44:51,960 You have to compensate mea total of $36. 80. 720 00:44:52,000 --> 00:44:54,320 Alright. 721 00:44:54,360 --> 00:44:55,960 Calm down. 722 00:44:56,000 --> 00:44:57,040 Let me. 723 00:44:57,080 --> 00:44:58,120 Forget it. 724 00:44:58,160 --> 00:44:59,440 I trust you. 725 00:45:20,360 --> 00:45:23,160 I really have seen a ghostthis morning. 726 00:45:23,200 --> 00:45:25,080 He didn't lie to us. 727 00:45:30,640 --> 00:45:33,600 Wait. One more victim is here. 728 00:45:33,640 --> 00:45:36,400 Don't know wherethis piece of iron came from. 729 00:45:40,240 --> 00:45:42,280 If not for this railing, I could have avoided it. 730 00:45:42,320 --> 00:45:46,600 I won't let her go outafter what she has done. 731 00:45:49,280 --> 00:45:52,080 May the God of Chivalryprotect us. 732 00:45:52,120 --> 00:45:54,840 Captain, you are wrong. 733 00:45:54,880 --> 00:45:57,680 How could you believewhat that crazy man said? 734 00:45:57,720 --> 00:45:59,600 Although he is crazy, you all saw it, too. 735 00:45:59,640 --> 00:46:01,640 Mrs. Li's spirit came back7 days after her death. 736 00:46:01,680 --> 00:46:05,320 So what? 737 00:46:05,360 --> 00:46:07,720 Stop squabbling. Today, two will go in a group. 738 00:46:07,760 --> 00:46:09,000 Big cat will do his rounds with me. 739 00:46:09,040 --> 00:46:10,520 Tieh Dan will go with youto the shopping arcade. 740 00:46:10,560 --> 00:46:11,600 Ah Jiang and Xiao Mengwill patrol 741 00:46:11,640 --> 00:46:13,240 the corridor of the arcadeand the cargo elevator. 742 00:46:13,280 --> 00:46:15,160 - What about me?- You stay at the office. 743 00:46:15,200 --> 00:46:16,840 What about the two of us? 744 00:46:16,880 --> 00:46:19,120 To the elevators! Go! 745 00:46:33,560 --> 00:46:36,480 Captain, do you thinkthose two non-locals 746 00:46:36,520 --> 00:46:37,760 would take French leave? 747 00:46:37,800 --> 00:46:39,840 - Let me ask them. - How? 748 00:46:39,880 --> 00:46:43,560 What's happening over there?Tell me. 749 00:46:43,600 --> 00:46:44,600 That's all I know. 750 00:46:46,600 --> 00:46:48,880 Why are they laughing? 751 00:46:48,920 --> 00:46:51,600 That means it's alright. 752 00:46:51,640 --> 00:46:53,600 You have a strange wayof communicating. 753 00:46:53,640 --> 00:46:55,360 Yes. Let's go. 754 00:46:55,400 --> 00:46:56,640 Go to the back. 755 00:46:56,680 --> 00:46:58,080 Alright. I'm going. 756 00:47:18,520 --> 00:47:20,080 Ghost! 757 00:47:20,120 --> 00:47:21,400 Help! 758 00:47:25,040 --> 00:47:27,320 Help! 759 00:47:27,360 --> 00:47:28,840 Ghost! 760 00:47:32,000 --> 00:47:33,920 Beard! 761 00:48:54,440 --> 00:48:55,640 Captain Lu. 762 00:48:57,120 --> 00:48:58,880 Captain Lu. 763 00:49:01,120 --> 00:49:02,920 Must have gone on patrol. 764 00:49:18,480 --> 00:49:20,520 The wallet is gone. 765 00:49:20,560 --> 00:49:22,520 You talk too much. 766 00:49:22,560 --> 00:49:24,480 - Damn!- What? 767 00:49:24,520 --> 00:49:26,240 Beard's dead! 768 00:49:26,280 --> 00:49:27,840 - What did he say?- I just could understand a little bit. 769 00:49:27,880 --> 00:49:29,200 - Never mind him. - Wait! 770 00:49:29,240 --> 00:49:30,400 What is it? 771 00:49:30,440 --> 00:49:31,680 Blood. It's blood. 772 00:49:31,720 --> 00:49:33,920 - You're frozen?- You want to quit? 773 00:49:33,960 --> 00:49:36,400 - Wait. - What is it? 774 00:49:36,440 --> 00:49:38,040 He said he's got a sore throat. 775 00:49:38,080 --> 00:49:39,440 Can't you give him a lozenge? 776 00:49:39,480 --> 00:49:41,240 I've finished them all. 777 00:49:41,280 --> 00:49:42,560 Don't go. 778 00:49:45,280 --> 00:49:47,080 How dare you play deadon the floor 779 00:49:47,120 --> 00:49:48,160 and not go to work! 780 00:49:48,200 --> 00:49:49,920 He's like you, sleeping around. 781 00:49:49,960 --> 00:49:51,760 What do you mean?It's because of your bad leadership. 782 00:49:51,800 --> 00:49:53,600 How dare you talk to me like that? 783 00:50:16,400 --> 00:50:18,160 Stop it. 784 00:50:18,200 --> 00:50:20,120 - Come. Open the door. - Go away. 785 00:50:24,840 --> 00:50:26,600 It's a woman's voice. 786 00:50:26,640 --> 00:50:28,280 Ah Jiang wants a prostitute? 787 00:50:29,640 --> 00:50:31,200 Sounds like Ah Qun. 788 00:50:31,240 --> 00:50:32,680 Ah Qun has become a prostitute? 789 00:50:32,720 --> 00:50:34,040 Damn it. 790 00:50:38,040 --> 00:50:39,640 - Go. - You go. 791 00:50:39,680 --> 00:50:40,680 Go! 792 00:50:46,360 --> 00:50:48,040 So big! 793 00:51:00,360 --> 00:51:02,120 He's come back for revenge! 794 00:51:02,160 --> 00:51:03,680 It's not our fault. 795 00:51:16,920 --> 00:51:18,920 What's happening? 796 00:51:19,960 --> 00:51:21,640 It's all an illusion. 797 00:51:21,680 --> 00:51:23,720 Unplug it, and everything will be fine. 798 00:51:23,760 --> 00:51:24,840 Check out Ah Jiang. Ah Jiang. 799 00:51:24,880 --> 00:51:25,960 - What's going on?- Are you alright? 800 00:51:26,000 --> 00:51:27,440 You crazy man, why did you come back again? 801 00:51:27,480 --> 00:51:28,520 Ah Jiang! 802 00:51:28,560 --> 00:51:30,680 Someone's dead! 803 00:51:30,720 --> 00:51:33,520 No, he's come back to save us. 804 00:51:33,560 --> 00:51:35,800 Leo! 805 00:51:38,720 --> 00:51:40,880 Is this your appendix? 806 00:51:40,920 --> 00:51:42,680 Yes. 807 00:51:42,720 --> 00:51:44,520 Did I cut it off? 808 00:51:44,560 --> 00:51:46,240 That's right. 809 00:51:49,080 --> 00:51:51,840 That's great. Even the doctorpraises you for your, skill. 810 00:51:51,880 --> 00:51:54,520 You all know that I am invincible. 811 00:51:54,560 --> 00:51:56,920 But all of a sudden, I've got appendicitis. 812 00:51:56,960 --> 00:51:58,400 That made melose concentration. 813 00:51:58,440 --> 00:52:00,480 At the same time, Ah Qun stabbed me. 814 00:52:00,520 --> 00:52:02,080 When I stabbed youwith a knife, 815 00:52:02,120 --> 00:52:04,840 it so happened thatI cut off your inflamed appendix? 816 00:52:04,880 --> 00:52:06,840 Yeah. 817 00:52:06,880 --> 00:52:09,600 Great! I am really great! 818 00:52:09,640 --> 00:52:11,360 Then you don't evenneed a doctor. 819 00:52:11,400 --> 00:52:13,360 There was a hole in your belly. So all you have to do 820 00:52:13,400 --> 00:52:15,160 is take a pair of chopsticksand take it out. 821 00:52:15,200 --> 00:52:17,880 Wrong. Doctors don't use chopsticks, they use pincers. 822 00:52:17,920 --> 00:52:20,160 That's right. The doc just sewed you up. 823 00:52:20,200 --> 00:52:22,080 So you can just walk outas if nothing has happened. 824 00:52:22,120 --> 00:52:24,600 You're wrong. I sneaked outin a hurry to come here. 825 00:52:24,640 --> 00:52:26,720 So I sewed it up myself. 826 00:52:26,760 --> 00:52:28,600 You did? 827 00:52:28,640 --> 00:52:30,480 What about your bad tooth?Did you just 828 00:52:30,520 --> 00:52:31,760 knock it off with a hammer? 829 00:52:31,800 --> 00:52:33,000 You are wrong again. 830 00:52:33,040 --> 00:52:34,600 Everyone would think of a hammer. 831 00:52:34,640 --> 00:52:37,160 Instead, I used an ironto smooth it out. 832 00:52:37,200 --> 00:52:39,080 Don't always say I am wrong. 833 00:52:39,120 --> 00:52:41,360 I know that you have made upall these stories. 834 00:52:41,400 --> 00:52:43,320 Try to guess it correctly for once. 835 00:52:43,360 --> 00:52:45,600 Let me be correctfor once, alright? 836 00:52:45,640 --> 00:52:47,440 Let me save face, alright? 837 00:52:47,480 --> 00:52:48,920 Of course, I should try to save your face. 838 00:52:48,960 --> 00:52:50,400 But there are times 839 00:52:50,440 --> 00:52:54,320 when you will lose it yourself. 840 00:52:54,360 --> 00:52:56,880 Ah Jiang and Ah Chang's deaths were caused by some kind, of power 841 00:52:56,920 --> 00:52:58,360 which disturbed their brain waves 842 00:52:58,400 --> 00:53:00,400 and caused them to hallucinate. 843 00:53:00,440 --> 00:53:02,080 Did you notice thatthey did not have any injuries? 844 00:53:02,120 --> 00:53:03,600 They were, in fact, frightened to death. 845 00:53:03,640 --> 00:53:05,400 That's why I've always told youto have strong faith, 846 00:53:05,440 --> 00:53:06,480 but you don't listen. 847 00:53:06,520 --> 00:53:09,000 Take the appendix caseas an example. 848 00:53:09,040 --> 00:53:10,280 When Ah Qunstabbed me with a knife, 849 00:53:10,320 --> 00:53:11,760 if it wasn't for my appendicitis-- 850 00:53:11,800 --> 00:53:13,240 Isn't the bladderbelow the appendix? 851 00:53:13,280 --> 00:53:16,200 Wrong. The bladder is here, the appendix over here. 852 00:53:16,240 --> 00:53:18,080 You shut up! 853 00:53:18,120 --> 00:53:20,320 I don't want to hearabout your appendix again. 854 00:53:20,360 --> 00:53:22,600 Stop it. 855 00:53:22,640 --> 00:53:25,600 That's enough! 856 00:53:25,640 --> 00:53:28,400 Dear audience, ghosts will appear at twelve. 857 00:53:28,440 --> 00:53:30,440 I'll give you allsome psychological counseling here. 858 00:53:30,480 --> 00:53:32,680 You still wantto hear this madman talk? 859 00:53:32,720 --> 00:53:34,920 What do you mean?What do you want? 860 00:53:34,960 --> 00:53:37,600 Get out of the way. 861 00:53:37,640 --> 00:53:39,680 Why did you have to mentionmy appendix? 862 00:53:39,720 --> 00:53:40,920 You nutcase! 863 00:54:12,160 --> 00:54:15,360 You bunch of trash, there aren't any ghosts. 864 00:54:15,400 --> 00:54:17,960 There's a ghost at twelve?I am the ghost! 865 00:54:19,560 --> 00:54:21,360 You're all crazy. 866 00:54:21,400 --> 00:54:22,920 You guys accompany himto catch the ghost. 867 00:54:22,960 --> 00:54:25,280 I am going home to take a bath!I quit! 868 00:54:32,280 --> 00:54:34,720 I knew you'd return. 869 00:54:34,760 --> 00:54:37,480 Sorry for what I've said. 870 00:54:37,520 --> 00:54:38,560 Sorry. 871 00:54:38,600 --> 00:54:39,640 Won a prize? 872 00:54:39,680 --> 00:54:41,600 Yes. The ghosts of the Lisare outside. 873 00:54:41,640 --> 00:54:42,880 They were gone in a wink. 874 00:54:42,920 --> 00:54:43,960 Then? 875 00:54:44,000 --> 00:54:45,600 Then I came back quickly. 876 00:54:45,640 --> 00:54:47,680 Tell me as soon as you knowof anything in the future. 877 00:54:47,720 --> 00:54:50,680 - It's a deal. - Brother, forever at your service. 878 00:54:50,720 --> 00:54:51,840 You're my leader. 879 00:54:51,880 --> 00:54:53,400 My life is in your hands, from today on. 880 00:54:53,440 --> 00:54:54,880 Very good boy. 881 00:54:54,920 --> 00:54:56,600 Thanks. Have a smoke first. 882 00:54:56,640 --> 00:54:58,000 Forget it. 883 00:54:59,320 --> 00:55:01,360 From now on, everything you see is imaginary. 884 00:55:01,400 --> 00:55:02,440 Don't let it distract you. 885 00:55:02,480 --> 00:55:04,600 Just focus, and no ghost can harm you. 886 00:55:04,640 --> 00:55:06,440 Careful. 887 00:55:25,080 --> 00:55:26,640 Switch it off. 888 00:55:27,720 --> 00:55:30,240 Sorry. I wanted some suitable music 889 00:55:30,280 --> 00:55:33,160 to create the right atmosphere. 890 00:55:40,920 --> 00:55:42,160 Switch it off! 891 00:55:42,200 --> 00:55:45,600 I did. It turned on by itself. 892 00:55:45,640 --> 00:55:47,040 I had nothing to do with it. 893 00:55:51,640 --> 00:55:54,320 Let me first. I am in more of a hurry. 894 00:55:54,360 --> 00:55:55,400 Me first! 895 00:55:55,440 --> 00:55:56,520 Me first! 896 00:55:56,560 --> 00:55:57,800 I can't hold it! 897 00:55:57,840 --> 00:55:59,480 Stay calmas if nothing has happened. 898 00:55:59,520 --> 00:56:00,600 Just act normal. 899 00:56:02,760 --> 00:56:05,160 I am okay. Just need to pee. 900 00:56:05,200 --> 00:56:08,160 What's the big deal?I have seen it all. 901 00:56:08,200 --> 00:56:10,000 I'm going to drink some water. 902 00:56:33,920 --> 00:56:36,760 All is imaginary. I must overcome it. 903 00:56:36,800 --> 00:56:38,280 Help me lock it up. 904 00:56:41,320 --> 00:56:44,640 Want to scare me?Not that easy. 905 00:56:46,360 --> 00:56:47,960 Oh, I haven't wiped my ass. 906 00:56:53,840 --> 00:56:55,480 Hello? 907 00:56:55,520 --> 00:56:57,600 I died horribly. 908 00:56:57,640 --> 00:56:59,440 What's up?Speak slowly. 909 00:56:59,480 --> 00:57:01,840 I am hereto seek revenge from you. 910 00:57:01,880 --> 00:57:03,680 What are you saying?I can't make it out. 911 00:57:08,640 --> 00:57:10,560 This is so exaggerated. 912 00:57:12,400 --> 00:57:15,200 Dying is no big deal. It's just water. 913 00:57:20,720 --> 00:57:23,440 Pretend it's nothing 914 00:57:26,080 --> 00:57:28,920 Rub the face 915 00:57:30,880 --> 00:57:32,320 Feels much better. 916 00:57:32,360 --> 00:57:34,240 I am a real ghost. 917 00:57:34,280 --> 00:57:36,080 I really don't knowwhat you're saying. 918 00:57:36,120 --> 00:57:38,000 I want revenge. 919 00:57:38,040 --> 00:57:39,440 What are you talking about? 920 00:57:53,080 --> 00:57:55,440 What?So embarrassing. 921 00:57:59,800 --> 00:58:01,920 I have managedto conquer the mirage at last! 922 00:58:10,440 --> 00:58:11,880 Follow the beat. 923 00:58:11,920 --> 00:58:13,520 What beat? 924 00:58:13,560 --> 00:58:15,760 The beat of the music. 925 00:58:15,800 --> 00:58:18,600 What's a beat?Let me see. 926 00:58:18,640 --> 00:58:21,520 See the beat? 927 00:58:21,560 --> 00:58:23,200 This is also a beat. 928 00:58:23,240 --> 00:58:25,240 - Follow my beat. - I want to follow my own beat. 929 00:58:25,280 --> 00:58:26,520 Stop arguing. 930 00:58:26,560 --> 00:58:28,320 None of your business!Shut up! 931 00:58:31,040 --> 00:58:33,840 Are you followingmy beat or not? 932 00:58:33,880 --> 00:58:37,240 Stop nagging. I have never followed it, 933 00:58:37,280 --> 00:58:41,200 and don't intend to. 934 00:58:42,200 --> 00:58:44,320 You really won't? 935 00:58:44,360 --> 00:58:47,120 Yes. So? 936 00:58:48,720 --> 00:58:51,120 You want to know? 937 00:58:57,360 --> 00:58:58,960 Why are you so fierce? 938 00:58:59,000 --> 00:59:01,480 You don't understand. I must be fierce. 939 00:59:01,520 --> 00:59:02,720 You take me for a fool? 940 00:59:15,240 --> 00:59:17,960 Don't let her go!Get her! 941 00:59:20,040 --> 00:59:23,000 I almost forgot. There's one more. 942 00:59:25,880 --> 00:59:28,640 Captain Lu, please don't. 943 00:59:28,680 --> 00:59:30,840 You've got the wrong person. 944 00:59:32,000 --> 00:59:35,120 Ghostbuster, I'll kill you first. 945 00:59:47,600 --> 00:59:48,720 Your turn. 946 00:59:50,400 --> 00:59:52,600 Go. Quick. 947 00:59:52,640 --> 00:59:54,320 What are you looking at? Go! 948 00:59:54,360 --> 00:59:56,760 Kid, don't run! 949 01:00:00,560 --> 01:00:02,160 Let's cut it off! 950 01:00:02,200 --> 01:00:04,600 Strangled by a ghost, bleeding, and you're still alive! 951 01:00:04,640 --> 01:00:06,160 Strangled and bleeding to death 952 01:00:06,200 --> 01:00:09,440 are two different things. Don't get them mixed up. 953 01:00:31,240 --> 01:00:32,600 Are you alright? 954 01:00:33,800 --> 01:00:35,080 - Yes. And you?- I'm okay. 955 01:00:37,120 --> 01:00:38,320 What's up? 956 01:00:39,320 --> 01:00:41,840 My flowers! Oh, totally forgot! I'll go back and get, them. 957 01:00:41,880 --> 01:00:43,120 You just used the axto hack her. 958 01:00:43,160 --> 01:00:45,720 It's for ghostsand won't harm humans. 959 01:00:45,760 --> 01:00:48,080 You were possessed. 960 01:00:49,560 --> 01:00:51,960 Why didn't I know that? 961 01:00:52,000 --> 01:00:54,080 I really don't know anything. 962 01:00:54,120 --> 01:00:56,520 It's because you are not determinedenough, so the ghost, possessed you. 963 01:00:56,560 --> 01:00:58,000 You must have a strong willand not move an inch. 964 01:00:58,040 --> 01:00:59,640 Right. 965 01:00:59,680 --> 01:01:01,240 Give me the axe first. 966 01:01:01,280 --> 01:01:03,440 Bring it here. 967 01:01:08,080 --> 01:01:09,760 Alright. You come get it. 968 01:01:16,400 --> 01:01:17,400 Thank you. 969 01:01:19,160 --> 01:01:21,760 You're welcome. 970 01:01:21,800 --> 01:01:22,960 Damn you! 971 01:01:29,160 --> 01:01:30,960 A mousetrap! 972 01:01:31,960 --> 01:01:34,160 You didn't think of that? 973 01:01:39,280 --> 01:01:41,400 - Ready?- Ready! 974 01:01:54,520 --> 01:01:57,040 It hurts. What is it? 975 01:01:57,080 --> 01:01:58,920 A mousetrap. It saved you. 976 01:01:58,960 --> 01:02:00,000 I've got it. 977 01:02:00,040 --> 01:02:01,400 Okay, you go that way. I'll go this way. 978 01:02:01,440 --> 01:02:03,000 - Go!- Yes. 979 01:02:08,640 --> 01:02:10,920 I won't wear anything next time. 980 01:02:23,200 --> 01:02:25,200 The ghostbusters are here! 981 01:02:26,360 --> 01:02:28,480 He's there! Don't run!Don't run! 982 01:02:30,800 --> 01:02:32,200 You can't get away. 983 01:02:33,720 --> 01:02:35,200 Don't move! 984 01:02:35,240 --> 01:02:38,640 Damn fatty, the ghostbusters will get you. 985 01:02:44,000 --> 01:02:46,440 Sorry. I feel a little nauseated. 986 01:02:49,200 --> 01:02:51,000 Wait-- What? 987 01:02:51,040 --> 01:02:52,240 - Nothing. - Louder. 988 01:02:52,280 --> 01:02:53,320 Nothing! 989 01:02:53,360 --> 01:02:54,400 Again. 990 01:02:54,440 --> 01:02:56,640 So it's like this. Alright. 991 01:03:20,320 --> 01:03:22,400 Why is it gone? 992 01:03:22,440 --> 01:03:24,760 What are you looking for? 993 01:03:24,800 --> 01:03:26,120 I've found it. 994 01:03:37,040 --> 01:03:39,400 Is your hand alright? 995 01:03:39,440 --> 01:03:41,280 It's caught. It's okay. 996 01:03:41,320 --> 01:03:43,200 Could you pull it out? 997 01:03:43,240 --> 01:03:44,640 Yes. 998 01:03:52,840 --> 01:03:55,760 Would my hand be in the way? 999 01:03:55,800 --> 01:03:57,760 No. 1000 01:03:57,800 --> 01:03:59,680 You could put it backif you like. 1001 01:04:46,080 --> 01:04:48,760 I've caught you!Where can you run? 1002 01:04:48,800 --> 01:04:50,400 Got it. 1003 01:04:50,440 --> 01:04:51,680 Catch. 1004 01:04:53,040 --> 01:04:54,400 Got it. 1005 01:04:54,440 --> 01:04:55,720 Take these. 1006 01:04:55,760 --> 01:04:57,040 I really haven't-- 1007 01:04:57,080 --> 01:04:58,320 Haven't what? 1008 01:04:58,360 --> 01:05:00,560 Stop nagging, and just kill him! 1009 01:05:11,200 --> 01:05:13,200 Release my wife at once. 1010 01:05:13,240 --> 01:05:15,440 Do it yourself, if you can. 1011 01:05:21,520 --> 01:05:25,600 Hurry! Call the police! 1012 01:05:27,760 --> 01:05:28,920 This way! 1013 01:05:28,960 --> 01:05:30,160 Alright. 1014 01:05:39,160 --> 01:05:40,480 Xiao Meng! 1015 01:06:14,560 --> 01:06:16,400 If I could escape it, I must be meant for better things. 1016 01:06:16,440 --> 01:06:18,440 I should try my luck at the casino. 1017 01:06:19,640 --> 01:06:21,640 It's late, and yet someone is sawing? 1018 01:06:23,920 --> 01:06:26,120 It sounds so sad. 1019 01:06:27,600 --> 01:06:29,200 Help! 1020 01:06:40,000 --> 01:06:41,040 No way out! 1021 01:06:41,080 --> 01:06:42,520 Don't be afraid. That ghost can't catch up this fast. 1022 01:06:42,560 --> 01:06:43,600 What's to be done now? 1023 01:06:43,640 --> 01:06:45,760 Shut up. Can't you see I'm thinking? 1024 01:06:45,800 --> 01:06:48,160 Got it. It depends if you have the guts. 1025 01:06:48,200 --> 01:06:49,240 What? 1026 01:06:49,280 --> 01:06:51,880 Let's turn around and use our feet to walk step by step to the, door. 1027 01:06:51,920 --> 01:06:55,360 Then open the door and go downstairs. 1028 01:06:55,400 --> 01:06:56,840 - Okay with this?- Okay. 1029 01:06:56,880 --> 01:06:58,440 Let's go. 1030 01:07:00,880 --> 01:07:02,240 Turn around. 1031 01:07:02,280 --> 01:07:04,320 Didn't you sayit wouldn't catch up so soon? 1032 01:07:04,360 --> 01:07:07,160 - You're still joking! Let's go!- Where to? 1033 01:07:07,200 --> 01:07:08,520 Climb up there! 1034 01:07:09,960 --> 01:07:12,400 Hurry! 1035 01:07:17,280 --> 01:07:19,840 Stay calm! 1036 01:07:24,720 --> 01:07:27,160 It's too dangerous here. You go first. 1037 01:07:36,720 --> 01:07:39,960 - It's not my fault!- Neither is it mine! 1038 01:07:47,240 --> 01:07:49,120 - Hurry! Come up!- Climb up! 1039 01:07:49,160 --> 01:07:50,160 Quick! 1040 01:07:56,640 --> 01:07:59,080 Brother, I really need a rest. I owe you money? 1041 01:07:59,120 --> 01:08:01,360 Alright. Even if it's true, I can pay you the interest first. 1042 01:08:01,400 --> 01:08:02,920 Give me a chance. Take it as tea money. 1043 01:08:02,960 --> 01:08:04,920 Give me your head! 1044 01:08:04,960 --> 01:08:06,880 Use more strength! 1045 01:08:06,920 --> 01:08:08,280 What can you do to me? 1046 01:08:08,320 --> 01:08:09,360 I'll send you to hell 1047 01:08:09,400 --> 01:08:10,680 and let the king of Hadesdrown you 1048 01:08:10,720 --> 01:08:11,960 and feed you to the fishes, 1049 01:08:12,000 --> 01:08:14,600 then desecrate your corpsein public. 1050 01:08:15,640 --> 01:08:18,600 Sorry. No more strength. 1051 01:08:22,520 --> 01:08:24,880 What's so funny?I'll kick you. Gotcha. 1052 01:08:36,400 --> 01:08:38,520 Luckily, I hid a bamboo. 1053 01:08:39,960 --> 01:08:41,840 - Over there!- Hurry! 1054 01:08:52,880 --> 01:08:55,200 Help! 1055 01:09:11,680 --> 01:09:15,000 No way a banana peelsolved that. 1056 01:09:15,040 --> 01:09:17,000 The scaffolding is going to fall!Hurry and go out! 1057 01:09:20,360 --> 01:09:21,520 The door is locked! 1058 01:09:21,560 --> 01:09:23,320 What do we do? 1059 01:09:24,680 --> 01:09:25,800 It's going down. 1060 01:09:25,840 --> 01:09:27,120 Stand still. 1061 01:09:28,120 --> 01:09:29,560 Stay calm. It won't topple. 1062 01:09:29,600 --> 01:09:31,440 Besides, according to Newton's law, from where we stand, 1063 01:09:31,480 --> 01:09:33,640 it won't crush us even if it topples. 1064 01:09:37,360 --> 01:09:39,400 I knew he'd come, though I didn't expect it to be soon. 1065 01:09:39,440 --> 01:09:40,600 He walked right into it this time. 1066 01:09:40,640 --> 01:09:41,960 When he comesthrough the door, 1067 01:09:42,000 --> 01:09:43,760 the scaffoldingwill topple and crush him. 1068 01:09:43,800 --> 01:09:45,960 - He deserves to die!- Dismantle the scaffolding. 1069 01:09:49,360 --> 01:09:51,520 Come. Shake with all your might. 1070 01:09:53,720 --> 01:09:56,600 Use your feet! 1071 01:09:56,640 --> 01:09:58,160 - Anyone got some tools?- I got one! 1072 01:10:02,880 --> 01:10:04,280 There's a saw. 1073 01:10:07,720 --> 01:10:08,760 Does it work? 1074 01:10:08,800 --> 01:10:11,000 Keep it for a manicure. 1075 01:10:15,120 --> 01:10:16,640 I'll bite it! 1076 01:10:16,680 --> 01:10:18,520 Bite that side. 1077 01:10:43,840 --> 01:10:45,240 It's a ghost! 1078 01:10:59,080 --> 01:11:00,800 Let's run before he gets up. 1079 01:11:03,760 --> 01:11:05,960 That side is going to topple! 1080 01:11:09,000 --> 01:11:12,360 No! I have a morbid fearof heights! 1081 01:11:12,400 --> 01:11:13,880 Don't stay here! Go! 1082 01:11:13,920 --> 01:11:15,360 Run quickly! 1083 01:11:15,400 --> 01:11:16,800 Wait for me! 1084 01:11:22,000 --> 01:11:24,560 You got more bananaand watermelon peel? 1085 01:11:24,600 --> 01:11:26,040 Isn't today a race day? 1086 01:11:26,080 --> 01:11:27,520 You've got inside information? 1087 01:11:27,560 --> 01:11:29,160 Do you have the racing news? 1088 01:11:32,120 --> 01:11:34,200 Stand still. I have another plan. 1089 01:11:48,560 --> 01:11:51,440 You're mad. 1090 01:12:02,800 --> 01:12:04,760 Come. Take it. One each. 1091 01:12:04,800 --> 01:12:05,840 What is this? 1092 01:12:05,880 --> 01:12:08,160 The latest '95 model. We'll fly. 1093 01:12:15,120 --> 01:12:18,160 Think of nothing else except. . . to fly! 1094 01:12:21,360 --> 01:12:22,360 Fly! 1095 01:12:34,360 --> 01:12:35,560 Fly! 1096 01:12:57,240 --> 01:12:59,480 Brother, my pants are expensive. 1097 01:13:00,480 --> 01:13:02,760 I forgot. There's one left in my pants. 1098 01:13:02,800 --> 01:13:04,320 Grenade? 1099 01:13:04,360 --> 01:13:06,040 Right. 1100 01:13:06,080 --> 01:13:07,200 Go to hell! 1101 01:13:22,680 --> 01:13:25,320 I ain't lying, believe me. 1102 01:13:25,360 --> 01:13:28,880 I have never lied. Trust me. 1103 01:13:28,920 --> 01:13:30,360 Four people are flying! 1104 01:13:30,400 --> 01:13:32,360 Ah Mei, I haven't lied! 1105 01:13:46,480 --> 01:13:49,000 Are we dreaming? 1106 01:13:49,040 --> 01:13:50,680 Hey, how about we flyto Buenos Aires 1107 01:13:50,720 --> 01:13:52,680 and look for my birth mother? 1108 01:13:52,720 --> 01:13:54,680 If we don't stop, would we end up at the South Pole? 1109 01:13:54,720 --> 01:13:57,120 Right. Nearest to hell. 1110 01:14:08,280 --> 01:14:09,960 I see. 1111 01:14:12,480 --> 01:14:13,880 I could also use my teeth! 1112 01:14:32,480 --> 01:14:35,200 Hurry! Close the door! 1113 01:14:37,800 --> 01:14:38,920 Go. 1114 01:14:49,040 --> 01:14:50,520 Get away! Take it! 1115 01:14:50,560 --> 01:14:52,400 Come. Hack my head. 1116 01:14:52,440 --> 01:14:54,400 The ghost has possessed me, but has been trapped inside 1117 01:14:54,440 --> 01:14:56,080 by my will. 1118 01:14:56,120 --> 01:14:58,000 Just saw through my temples, 1119 01:14:58,040 --> 01:14:59,560 and he'll be damned forever. 1120 01:14:59,600 --> 01:15:00,840 Then you will die, too? 1121 01:15:00,880 --> 01:15:02,800 It's okay. Somebody has to do it. Come here. 1122 01:15:04,960 --> 01:15:06,320 Come on, baby. 1123 01:15:09,800 --> 01:15:11,280 Let me fulfill your wish. 1124 01:15:11,320 --> 01:15:13,240 If I don't kill you today, 1125 01:15:13,280 --> 01:15:16,040 my men will go un-avenged. 1126 01:15:19,280 --> 01:15:21,600 Hurry while I can still control it. 1127 01:15:21,640 --> 01:15:23,840 Don't wait any longer! 1128 01:15:25,000 --> 01:15:28,280 If he gets out, we'll all die. 1129 01:15:30,640 --> 01:15:34,760 Could you bear to kill him? 1130 01:15:55,040 --> 01:15:57,760 Be patient. Last night was his time to return. 1131 01:15:57,800 --> 01:15:59,840 Wonder why he hasn't returned. 1132 01:15:59,880 --> 01:16:02,800 He'll surely returnafter a few days. 1133 01:16:03,800 --> 01:16:06,240 Damn!I am a renowned lawyer, 1134 01:16:06,280 --> 01:16:08,160 yet I am doing crazy thingswith you nutcases. 1135 01:16:08,200 --> 01:16:10,040 I have at leastbeen highly educated 1136 01:16:10,080 --> 01:16:11,760 and dwell in high society. 1137 01:16:11,800 --> 01:16:14,320 I really believedghosts rubbed this on my eyes? 1138 01:16:14,360 --> 01:16:15,800 You lot have murderedand should be sentenced to death. 1139 01:16:15,840 --> 01:16:17,600 You're lucky to end upin a psychiatric ward. 1140 01:16:17,640 --> 01:16:20,400 She's the unluckiest one. 1141 01:16:20,440 --> 01:16:22,800 She's innocent, and we feel sorry for her. 1142 01:16:22,840 --> 01:16:24,600 Sorry? I feel happy. 1143 01:16:24,640 --> 01:16:26,600 At least I got something, sitting here the whole night. 1144 01:16:26,640 --> 01:16:28,720 I've been sitting heresince last night. 1145 01:16:28,760 --> 01:16:30,600 For 14 hours and 8 minutes, to be exact. 1146 01:16:30,640 --> 01:16:32,200 Never mindabout the 8 minutes. 1147 01:16:32,240 --> 01:16:33,920 I charge $3, 600 per hour. 1148 01:16:33,960 --> 01:16:35,400 It'll be a total of $50, 400. 1149 01:16:35,440 --> 01:16:37,320 I'll send you a bill later. 1150 01:16:37,360 --> 01:16:39,200 This is not a problem. As long as you be our consultant 1151 01:16:39,240 --> 01:16:41,560 in our new invention, money is not a problem. 1152 01:16:41,600 --> 01:16:42,840 What new invention? 1153 01:16:42,880 --> 01:16:44,760 - This one. - Oriental Newspaper? 1154 01:16:44,800 --> 01:16:46,400 Wrong. It's a flying machine. 1155 01:16:48,200 --> 01:16:50,080 I'll show you. 1156 01:16:50,120 --> 01:16:52,360 This is the greatest inventionof the century. 1157 01:16:52,400 --> 01:16:54,600 It's called "The Flying. "With it, 1158 01:16:54,640 --> 01:16:56,520 you'll never need air tickets. 1159 01:16:56,560 --> 01:16:58,200 No need to fly on an airplane. 1160 01:16:58,240 --> 01:17:02,040 Put it on, and you can fly. Come, fly. 1161 01:17:02,080 --> 01:17:03,400 Fly out?Are you crazy? 1162 01:17:03,440 --> 01:17:05,240 Don't you have the guts?Be brave. You go. 1163 01:17:05,280 --> 01:17:06,560 Alright. 1164 01:17:08,400 --> 01:17:09,760 Why did you push him? 1165 01:17:09,800 --> 01:17:11,520 I thought you just asked meto push him. 1166 01:17:11,560 --> 01:17:13,600 Didn't have enough faithhe'd die if you pushed him? 1167 01:17:13,640 --> 01:17:14,720 Go save him! 1168 01:17:16,960 --> 01:17:17,960 Thank you. 1169 01:17:46,800 --> 01:17:48,840 Sorry. Too many friends, too many social functions. 1170 01:17:48,880 --> 01:17:50,400 That's why I'm back late. 80286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.