All language subtitles for Out of Reach.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,292 --> 00:01:27,420 Yeah. You're a good bird. 2 00:01:27,762 --> 00:01:29,992 Take you home, get your leg better. 3 00:01:30,164 --> 00:01:34,066 Dear William, thank you so much for the birthday present. 4 00:01:34,235 --> 00:01:38,103 I'm so happy you remembered, as few here at the orphanage did. 5 00:01:38,806 --> 00:01:41,434 It's interesting how life works out, isn't it? 6 00:01:41,609 --> 00:01:45,204 Years ago, when you first joined my orphanage's outreach program... 7 00:01:45,380 --> 00:01:48,406 ...I never imagined we would become such good friends. 8 00:01:48,583 --> 00:01:49,948 You have enriched my life. 9 00:01:51,519 --> 00:01:54,545 And for doing this, I'm eternally grateful. 10 00:01:54,722 --> 00:01:57,520 Hope all is going well on the wildlife refuge. 11 00:01:57,692 --> 00:02:00,092 -Please write again soon. -How are you feeling? 12 00:02:00,261 --> 00:02:02,491 I do so look forward to your letters. 13 00:02:02,664 --> 00:02:06,156 Always your friend, Irena Morawska. 14 00:02:10,905 --> 00:02:12,099 Dear Irena... 15 00:02:12,273 --> 00:02:14,969 ...I'm glad you like the American Indian bracelet... 16 00:02:15,143 --> 00:02:17,771 ...a true symbol of our friendship. 17 00:02:17,945 --> 00:02:21,381 At the same time, it pains me that others at the orphanage... 18 00:02:21,549 --> 00:02:24,347 ...failed to recognize your special day. 19 00:02:24,952 --> 00:02:27,614 You're an intelligent, special girl. 20 00:02:27,789 --> 00:02:30,053 So trust me when I tell you this: 21 00:02:30,224 --> 00:02:31,851 Pave your own path. 22 00:02:32,026 --> 00:02:34,426 Do not wait for others to lead you. 23 00:02:34,595 --> 00:02:36,859 You'll benefit more in the end. 24 00:02:37,031 --> 00:02:41,263 By the way, you've done well with the tracker puzzles I've sent you. 25 00:02:41,436 --> 00:02:46,237 Over the next couple of letters, I'll send ones that are more challenging. 26 00:02:47,175 --> 00:02:49,040 This one's called a cipher. 27 00:02:49,210 --> 00:02:53,078 Like I said, it's more advanced, but I am sure you'll catch on quick. 28 00:02:53,247 --> 00:02:54,475 William. 29 00:02:54,649 --> 00:02:56,514 Friends forever. 30 00:02:59,854 --> 00:03:02,516 Here's another cipher for you to try and solve. 31 00:03:03,424 --> 00:03:06,552 Remember Napoleon, the great general, once wrote: 32 00:03:06,728 --> 00:03:10,596 ''He who fears being conquered is sure of defeat. '' 33 00:03:10,765 --> 00:03:14,997 I suppose I'm just trying to say that we can rise above our problems. 34 00:03:15,169 --> 00:03:18,536 The answers are all there if we look close enough. 35 00:03:19,340 --> 00:03:21,808 -Be strong. -Watch where you go. 36 00:03:21,976 --> 00:03:25,605 In six months, I will be 14 and have to leave the orphanage. 37 00:03:25,780 --> 00:03:27,680 I'm not sure where to go after that. 38 00:03:27,849 --> 00:03:29,908 Still, as you have taught me... 39 00:03:30,084 --> 00:03:32,678 ...I can see opportunity in all things. 40 00:03:34,522 --> 00:03:38,390 Mrs. Donata told me she has big plans for me and not to worry. 41 00:03:38,559 --> 00:03:42,393 Whatever happens, I know that you and I will remain connected. 42 00:03:43,097 --> 00:03:44,724 Irena. 43 00:03:45,366 --> 00:03:46,663 Anything else? 44 00:03:46,834 --> 00:03:49,166 Thank you, Rosie. Do you know any good jokes? 45 00:03:51,072 --> 00:03:52,835 Guess that means no. 46 00:03:55,076 --> 00:03:58,876 -Cup of coffee? -Just give me whatever he's having. 47 00:03:59,046 --> 00:04:00,604 Look what the cat drug in. 48 00:04:04,018 --> 00:04:07,954 -You thought you'd never see me here. -l was hoping l wouldn't, you know. 49 00:04:08,122 --> 00:04:09,521 But shit happens. 50 00:04:09,690 --> 00:04:13,626 Old Shepherd talked about the mighty shit you once did for the government. 51 00:04:13,795 --> 00:04:15,387 But that's in the past. 52 00:04:15,897 --> 00:04:17,990 We're living in the here and now. 53 00:04:22,103 --> 00:04:24,901 You saved my ass a few times, as l recall. 54 00:04:25,773 --> 00:04:27,138 l owe you one, Billy. 55 00:04:29,710 --> 00:04:31,575 Well, let's just call it even. 56 00:04:32,647 --> 00:04:34,410 No way. 57 00:05:33,507 --> 00:05:35,236 l'll count to 10. 58 00:05:35,409 --> 00:05:38,742 Let's see how far you can run before l catch you. 59 00:05:38,913 --> 00:05:40,403 One... 60 00:05:40,882 --> 00:05:43,476 ...two, three.... 61 00:05:45,386 --> 00:05:48,184 The thrill of the chase, Mrs. Donata. 62 00:05:48,356 --> 00:05:51,484 lt's always a constant source of amusement to me. 63 00:05:52,593 --> 00:05:53,890 Dear Irena... 64 00:05:54,061 --> 00:05:56,859 ...I may have to go away for a while, but don't worry. 65 00:05:57,031 --> 00:06:00,228 You can contact me in Montreal at the address below. 66 00:06:00,801 --> 00:06:03,702 It's hidden in a cipher called zodiac. 67 00:06:04,739 --> 00:06:07,537 Remember Napoleon and be strong. 68 00:06:29,697 --> 00:06:31,096 Ania Brotzcha. 69 00:06:31,766 --> 00:06:33,597 Mata Majerska. 70 00:06:33,768 --> 00:06:35,998 lrena Morawska. 71 00:06:36,170 --> 00:06:38,502 Annoucheka Ravinska. 72 00:06:38,673 --> 00:06:41,073 You've all dreamed of homes... 73 00:06:41,242 --> 00:06:43,836 ...families and a better life. 74 00:06:45,079 --> 00:06:47,240 Well, dreams can come true. 75 00:06:48,215 --> 00:06:52,151 lt's my job to expedite such dreams. 76 00:07:16,944 --> 00:07:18,241 Poland. 77 00:07:18,412 --> 00:07:21,472 lf you could be anything, what would you like to be? 78 00:07:21,649 --> 00:07:23,310 A model. ln a magazine. 79 00:07:23,484 --> 00:07:24,951 A model? 80 00:07:26,120 --> 00:07:28,645 Well, you're not exactly model material. 81 00:07:30,992 --> 00:07:32,721 Still.... 82 00:07:38,265 --> 00:07:40,859 And you, what would you like to be? 83 00:07:41,035 --> 00:07:42,900 A good student, sir. 84 00:07:52,780 --> 00:07:55,840 Lord have mercy. What a mess. 85 00:07:57,752 --> 00:07:59,344 How do you want to play this? 86 00:07:59,520 --> 00:08:01,715 Doesn't have to be difficult, William. 87 00:08:01,889 --> 00:08:03,618 Just need to talk. 88 00:08:06,927 --> 00:08:08,451 Well, l'll tell you what. 89 00:08:10,998 --> 00:08:12,727 Play this by the books for me... 90 00:08:14,335 --> 00:08:15,893 ...and l'll come peacefully. 91 00:08:16,070 --> 00:08:17,662 Sure. By the book. 92 00:08:17,838 --> 00:08:21,296 lt's nothing personal. lt's just too many loose ends. 93 00:08:22,243 --> 00:08:24,143 Cabin's a nice touch. 94 00:08:24,311 --> 00:08:27,508 You know, l built this cabin with my own money. 95 00:08:27,681 --> 00:08:29,444 Glad to see you saved. 96 00:08:29,617 --> 00:08:31,016 That was smart. 97 00:08:31,752 --> 00:08:33,913 Bring William to the van. 98 00:08:34,555 --> 00:08:36,420 Take him. 99 00:08:48,369 --> 00:08:49,893 Put the gun down, Shepherd. 100 00:08:53,474 --> 00:08:55,499 Set it down very gently. 101 00:09:00,581 --> 00:09:02,048 Now, get over here. 102 00:09:04,952 --> 00:09:06,351 Very good. 103 00:09:07,221 --> 00:09:09,553 Now l want you to turn around. 104 00:09:24,939 --> 00:09:26,839 lt doesn't matter how far a man runs. 105 00:09:27,007 --> 00:09:28,668 He can't run away from himself. 106 00:09:28,843 --> 00:09:30,811 You're still a company man, William. 107 00:09:30,978 --> 00:09:32,946 And we will find you. 108 00:09:44,291 --> 00:09:46,350 lt's time to leave, lrena. 109 00:09:48,262 --> 00:09:49,661 My American friend. 110 00:09:49,830 --> 00:09:52,060 Will you make sure that he receives this? 111 00:10:22,263 --> 00:10:23,491 Oh, that's funny. 112 00:10:23,664 --> 00:10:25,632 Okay, l gotta go. Bye. 113 00:10:25,799 --> 00:10:27,027 Mr. Delacroix? 114 00:10:32,006 --> 00:10:33,701 Anything in the box for Lansing? 115 00:10:33,874 --> 00:10:35,398 Let's take a look. 116 00:10:39,413 --> 00:10:41,210 l'm afraid only one this time. 117 00:10:57,798 --> 00:11:00,596 Dear Mr. Lansing, we regret to inform you... 118 00:11:00,768 --> 00:11:04,704 ...that Irena Morawska will no longer be able to correspond with you. 119 00:11:55,723 --> 00:11:57,156 Let me have your bag. 120 00:11:57,691 --> 00:11:59,420 Be better for the photo. 121 00:12:02,363 --> 00:12:03,796 All right. 122 00:12:04,498 --> 00:12:05,988 You can smile a bit. 123 00:12:08,068 --> 00:12:09,865 All right. 124 00:12:13,574 --> 00:12:16,008 What kind of foster program is this? 125 00:12:16,176 --> 00:12:17,871 lt's a special program... 126 00:12:18,445 --> 00:12:19,844 ...for very talented kids. 127 00:12:20,014 --> 00:12:21,709 Good students, like you. 128 00:12:25,052 --> 00:12:26,883 What do we have here? 129 00:12:27,054 --> 00:12:28,749 A letter from America, huh? 130 00:12:28,922 --> 00:12:30,549 Those are mine. 131 00:12:33,160 --> 00:12:34,422 Burn these. 132 00:12:39,700 --> 00:12:41,327 What do we have here? 133 00:12:43,570 --> 00:12:46,733 l haven't seen a cipher like this... 134 00:12:47,041 --> 00:12:48,303 ...in a long time. 135 00:12:48,676 --> 00:12:50,507 l think we will call her Lola. 136 00:12:50,678 --> 00:12:52,976 -Lola? -Lola. 137 00:12:53,747 --> 00:12:55,374 l like Lola. 138 00:13:10,130 --> 00:13:12,098 Whenever you're ready. 139 00:13:12,266 --> 00:13:16,669 And just remember to look right into the lens, okay? 140 00:13:23,877 --> 00:13:26,539 My name is Annoucheka. 141 00:13:26,714 --> 00:13:29,114 When l grow up, l want to be a model. 142 00:13:32,553 --> 00:13:34,350 Go on. You're doing fine. Go on. 143 00:13:34,521 --> 00:13:36,113 A model. 144 00:13:36,824 --> 00:13:38,052 No! 145 00:13:39,760 --> 00:13:43,252 All professional models suffer from stage fright. 146 00:14:00,214 --> 00:14:04,116 Welcome to Poland, Mr. Davenport. Are you here for business or pleasure? 147 00:14:04,284 --> 00:14:05,945 A little sightseeing. 148 00:14:06,553 --> 00:14:09,454 This doesn't look like a modeling agency to me. 149 00:14:09,623 --> 00:14:11,784 Annoucheka, what are you thinking? 150 00:14:11,959 --> 00:14:13,483 Be careful. 151 00:14:17,030 --> 00:14:19,692 Annoucheka, no. Please don't. 152 00:15:06,747 --> 00:15:10,342 You can try to run, but there's nowhere to hide. 153 00:15:11,952 --> 00:15:15,683 And now, l am forced into making an example of you. 154 00:15:31,171 --> 00:15:32,399 You're fast. 155 00:15:35,709 --> 00:15:37,700 Not quite fast enough. 156 00:15:42,483 --> 00:15:44,007 Come in. 157 00:15:46,420 --> 00:15:47,887 -Hi. -Can l help you? 158 00:15:48,055 --> 00:15:50,819 l'm William Lansing. l'm staying at the Royal Hotel. 159 00:15:50,991 --> 00:15:53,892 l received a letter from you about lrena Morawska. 160 00:15:55,462 --> 00:15:57,896 l'm sorry, Mr. Lansing. l wasn't expecting-- 161 00:15:58,065 --> 00:16:00,761 l mean, lrena said you worked outside with animals. 162 00:16:00,934 --> 00:16:02,458 Did she say that? 163 00:16:02,636 --> 00:16:04,695 Would you go with me for a moment? 164 00:16:04,872 --> 00:16:06,362 Sure. 165 00:16:10,511 --> 00:16:12,775 This is where she would sleep. 166 00:16:13,347 --> 00:16:15,941 lt was all such a terrible business. 167 00:16:16,116 --> 00:16:18,516 lrena running away, l mean. 168 00:16:18,685 --> 00:16:21,153 Of course, l called the police, but.... 169 00:16:22,456 --> 00:16:25,550 -lrena ran away, huh? -Perhaps there was a boy. 170 00:16:25,726 --> 00:16:27,193 She was at that age. 171 00:16:27,361 --> 00:16:29,522 And lrena was special. 172 00:16:29,696 --> 00:16:33,029 She was special, but l don't think there was a boy. 173 00:16:39,973 --> 00:16:42,032 Napoleon. 174 00:16:42,209 --> 00:16:44,268 You don't mind if l call the police? 175 00:16:44,444 --> 00:16:45,672 Of course. 176 00:16:45,846 --> 00:16:50,647 But would your colleagues expect you to return home shortly? 177 00:16:50,817 --> 00:16:52,409 Thank you, ma'am. 178 00:16:56,857 --> 00:16:58,791 Hello. Yes. 179 00:16:58,959 --> 00:17:00,290 We have a problem. 180 00:17:01,295 --> 00:17:03,263 A man asking questions. 181 00:17:03,430 --> 00:17:05,261 Says he's calling the police. 182 00:17:05,432 --> 00:17:08,162 I told you, any more trouble, I want out. 183 00:17:18,478 --> 00:17:20,469 You going somewhere? 184 00:17:20,647 --> 00:17:22,239 Sit down. 185 00:17:32,526 --> 00:17:33,925 l told him nothing. 186 00:17:34,094 --> 00:17:37,063 This Mr. Lansing... 187 00:17:37,230 --> 00:17:41,098 ...did he say anything out of the ordinary? 188 00:17:48,742 --> 00:17:49,970 ''Napoleon.'' 189 00:17:53,447 --> 00:17:54,778 Napoleon? 190 00:18:00,621 --> 00:18:03,419 A soldier. An emperor. 191 00:18:04,758 --> 00:18:07,659 But still, to some... 192 00:18:08,161 --> 00:18:10,288 ...just a little corporal. 193 00:18:11,698 --> 00:18:13,063 Pretty, isn't it? 194 00:18:13,233 --> 00:18:14,700 But like any rose... 195 00:18:14,868 --> 00:18:18,065 ...the company must cut its thorns. 196 00:18:21,375 --> 00:18:24,276 I have no pen to write with. No paper. 197 00:18:24,444 --> 00:18:27,607 And something is very wrong with the men who have taken me. 198 00:18:27,781 --> 00:18:29,544 I'll try to leave you a message. 199 00:18:29,716 --> 00:18:31,274 Don't give up on me. 200 00:18:31,451 --> 00:18:32,975 I'll never give up on you. 201 00:19:06,186 --> 00:19:08,279 Pan Pomieniawski, please. 202 00:19:10,624 --> 00:19:13,923 Hello, l have an emergency missing-person situation. 203 00:19:14,094 --> 00:19:16,858 Would you be able to see me immediately? 204 00:19:17,864 --> 00:19:19,832 My name is Williams. 205 00:19:20,000 --> 00:19:21,865 Forty minutes? l can do that. 206 00:19:22,035 --> 00:19:24,162 Thank you, dziekuje. Thank you. 207 00:20:08,849 --> 00:20:10,077 Who sent you? 208 00:20:13,887 --> 00:20:15,320 Look. 209 00:20:15,489 --> 00:20:16,717 Up there. 210 00:20:16,890 --> 00:20:18,448 Who sent you? 211 00:20:19,259 --> 00:20:21,056 Wrong answer. 212 00:20:44,451 --> 00:20:47,750 Yes, Mrs. Donata, the head of the orphanage, has been murdered. 213 00:20:47,921 --> 00:20:51,015 That's all the information we've got so far. 214 00:21:07,174 --> 00:21:08,801 How you doing, young man? 215 00:21:11,945 --> 00:21:13,173 Try these on. 216 00:21:16,650 --> 00:21:20,017 Now, that's what l'm talking about. See, where l come from... 217 00:21:20,187 --> 00:21:22,621 ...we would say you look cool. 218 00:21:22,789 --> 00:21:24,188 l like that. 219 00:21:24,357 --> 00:21:25,824 That's right. 220 00:21:29,696 --> 00:21:31,061 Listen... 221 00:21:31,231 --> 00:21:34,564 ...l'm gonna write down my phone number and where l am. 222 00:21:36,369 --> 00:21:37,597 lf you need me... 223 00:21:38,305 --> 00:21:39,829 ...call me. 224 00:21:40,006 --> 00:21:42,566 That's where l am. You hear? 225 00:21:42,742 --> 00:21:44,607 Can l help you, sir? 226 00:21:45,712 --> 00:21:49,113 Yeah, l was looking for the director. 227 00:21:49,282 --> 00:21:51,842 l am Detective Lato. Was she expecting you? 228 00:21:52,018 --> 00:21:53,349 Not really. 229 00:21:54,888 --> 00:21:56,583 Let's talk outside. 230 00:21:57,657 --> 00:21:59,852 Mrs. Donata was brutally murdered. 231 00:22:00,026 --> 00:22:03,154 Hours later, l find a mysterious stranger on her doorstep... 232 00:22:03,330 --> 00:22:04,558 ...asking questions. 233 00:22:04,731 --> 00:22:06,130 Who are you? 234 00:22:06,299 --> 00:22:09,132 l'm Bill Hale. l'm with the Global Relief Fund. 235 00:22:09,302 --> 00:22:11,293 How well did you know Mrs. Donata? 236 00:22:11,471 --> 00:22:15,134 l didn't know her very well at all. l just kind of met her in passing. 237 00:22:15,308 --> 00:22:17,833 You don't look like a typical outreach volunteer. 238 00:22:18,011 --> 00:22:20,275 How long have you been in Warsaw, Mr. Hale? 239 00:22:20,447 --> 00:22:23,041 You know what? l gotta send my boss an e-mail. 240 00:22:23,216 --> 00:22:24,581 -l gotta go. -Okay. 241 00:22:24,751 --> 00:22:26,548 Send your e-mail from our office... 242 00:22:26,720 --> 00:22:29,883 ...as we have a few more minor questions for you. 243 00:22:30,123 --> 00:22:31,784 You're late, Faisal. 244 00:22:32,926 --> 00:22:34,291 l'm here, Mr. Elgin. 245 00:22:34,461 --> 00:22:35,826 What is the problem? 246 00:22:37,297 --> 00:22:39,731 A multimillion-dollar business. 247 00:22:40,901 --> 00:22:42,493 An empire... 248 00:22:42,669 --> 00:22:46,002 ...now more profitable than narcotics trafficking. 249 00:22:46,907 --> 00:22:51,901 lt's like a giant hand with fingers that stretch out across the globe. 250 00:22:52,879 --> 00:22:55,575 ''Human trafficking'' always seemed... 251 00:22:55,749 --> 00:22:58,877 ...like such an uninspired phrase. 252 00:22:59,052 --> 00:23:03,045 Still, it's extraordinary what you hear on the BBC World Service these days. 253 00:23:03,223 --> 00:23:04,349 You know... 254 00:23:04,524 --> 00:23:07,925 ...l heard about a woman who was murdered in an orphanage. 255 00:23:09,429 --> 00:23:12,091 l was only attending to matters personally. 256 00:23:12,265 --> 00:23:14,699 Well, your personal touch... 257 00:23:14,868 --> 00:23:16,768 ...is turning into cause for concern. 258 00:23:17,704 --> 00:23:20,502 l've always proven reliable in the past, haven't l? 259 00:23:20,674 --> 00:23:23,040 There can be no further exposure. 260 00:23:23,209 --> 00:23:26,144 And l don't want to discuss this ever again. 261 00:23:26,646 --> 00:23:28,637 Just think of it like chess. 262 00:23:29,816 --> 00:23:31,841 lf you don't protect your king... 263 00:23:33,153 --> 00:23:35,087 ...you're on the road to ruin. 264 00:23:36,189 --> 00:23:37,656 l apologize. 265 00:23:45,398 --> 00:23:48,731 -There's a call for you. -Please take a seat, Mr. Hale. 266 00:23:48,902 --> 00:23:50,233 l'll be right back. 267 00:24:25,171 --> 00:24:26,468 lrena Morawska. 268 00:24:42,555 --> 00:24:44,455 ''United Alliance of Nations.'' 269 00:24:49,195 --> 00:24:51,425 We called the Global Relief Fund. 270 00:24:51,598 --> 00:24:54,123 Your story seemed to check out. 271 00:24:54,300 --> 00:24:58,202 Just write down your contact information, and you are free to go. 272 00:25:11,084 --> 00:25:14,542 You're losing your touch, lbo. Getting fat and sloppy. 273 00:25:21,694 --> 00:25:24,128 l'm not sure l like this new work, colonel. 274 00:25:24,297 --> 00:25:25,730 Pain is your friend, lbo. 275 00:25:25,899 --> 00:25:27,298 Learn to love pain... 276 00:25:27,467 --> 00:25:29,059 ...and it'll set you free. 277 00:25:31,304 --> 00:25:32,828 l understand. 278 00:25:33,406 --> 00:25:34,634 Good. 279 00:25:45,318 --> 00:25:48,151 Azimi, over here and tell me something good. 280 00:25:48,321 --> 00:25:49,618 The American? 281 00:25:49,789 --> 00:25:52,656 l check governmental sources, nongovernmental sources. 282 00:25:52,826 --> 00:25:54,123 He doesn't exist. 283 00:25:54,294 --> 00:25:57,320 -Then why are all your friends dead? -They very good men. 284 00:25:57,497 --> 00:25:59,397 And the codes in the letters? 285 00:25:59,566 --> 00:26:03,866 l want this entire operation moved swiftly, Azimi. 286 00:26:20,987 --> 00:26:23,353 You're a very clever girl. 287 00:26:23,523 --> 00:26:26,686 I can see why William is so fond of you... 288 00:26:26,860 --> 00:26:30,318 ...and even more why I can't let you go. 289 00:26:30,497 --> 00:26:35,161 It's time to devise a killer plan for your Mr. Lansing. 290 00:26:57,323 --> 00:26:58,654 Digital videotape. 291 00:26:58,825 --> 00:27:00,520 Let's get it to the lab. 292 00:27:05,165 --> 00:27:07,360 You said it was urgent. 293 00:27:07,534 --> 00:27:09,263 l found this. 294 00:27:11,738 --> 00:27:14,434 -lt's your handwriting. -That it is. 295 00:27:19,579 --> 00:27:21,945 We found your letter on the girl. 296 00:28:17,971 --> 00:28:19,836 There is also this. 297 00:28:53,006 --> 00:28:55,873 l read your letter, Mr. Lansing. 298 00:28:59,279 --> 00:29:02,840 You knew how to pass as a volunteer for the Global Relief Fund. 299 00:29:03,016 --> 00:29:05,644 You knew about the message on the mirror walls. 300 00:29:06,986 --> 00:29:08,419 l'm an amateur. 301 00:29:08,588 --> 00:29:10,385 Just a little bit of guesswork. 302 00:29:10,556 --> 00:29:13,389 l don't believe you came all this way on guesswork. 303 00:29:14,427 --> 00:29:16,019 You obviously have a past. 304 00:29:16,729 --> 00:29:19,755 Sounds to me like you're the one doing the guesswork now. 305 00:29:22,235 --> 00:29:25,864 Look, every year, thousands of children go missing. 306 00:29:26,039 --> 00:29:29,531 We have a serious problem of human trafficking here. 307 00:29:32,045 --> 00:29:33,478 With the evidence l have... 308 00:29:33,646 --> 00:29:35,910 ...l could hold you on suspicion of murder. 309 00:29:36,082 --> 00:29:39,813 And you are not leaving this town until l find out what's going on. 310 00:29:43,089 --> 00:29:44,920 -Who are you? -Like l said... 311 00:29:45,091 --> 00:29:48,322 ...just an amateur shooting in the dark. Thanks for the drink. 312 00:29:57,704 --> 00:30:00,400 United Alliance of Nations. 313 00:30:23,396 --> 00:30:25,557 lrena taught you that, didn't she? 314 00:30:27,433 --> 00:30:29,799 -lrena? -See, l taught lrena that. 315 00:30:29,969 --> 00:30:31,300 lt's a code. 316 00:30:32,839 --> 00:30:34,534 Come on in here. 317 00:30:40,546 --> 00:30:42,707 Men came for lrena, didn't they? 318 00:30:44,016 --> 00:30:45,711 What'd they look like? 319 00:30:48,621 --> 00:30:49,986 Gangsters. 320 00:30:50,890 --> 00:30:52,289 Military. 321 00:30:53,726 --> 00:30:55,250 And what'd they look like? 322 00:30:59,665 --> 00:31:01,895 You pickpocketed them, didn't you? 323 00:31:02,068 --> 00:31:03,330 You know what this is? 324 00:31:04,036 --> 00:31:05,503 This is a Turkish flag. 325 00:31:06,806 --> 00:31:09,138 Yeah, we're getting somewhere. 326 00:31:11,944 --> 00:31:14,879 This is the lrena Morawska case, right? 327 00:31:15,047 --> 00:31:18,346 Detective Lato said that you were having trouble with the tape? 328 00:31:20,420 --> 00:31:24,720 See, now, this is a simple case of signal vs. digital throughput. 329 00:32:22,315 --> 00:32:23,577 You think this is funny? 330 00:32:24,283 --> 00:32:25,648 You want to get drunk? 331 00:32:33,626 --> 00:32:35,355 lt's like a big ring. 332 00:32:36,696 --> 00:32:39,096 -And what's this here? -Embassies. 333 00:32:39,265 --> 00:32:42,598 -Diplomats. -Embassies and diplomats? 334 00:32:48,508 --> 00:32:50,237 Annoucheka. 335 00:32:50,776 --> 00:32:52,038 That's right. 336 00:32:52,211 --> 00:32:54,145 You saw who took the girls. 337 00:32:54,313 --> 00:32:58,181 Help me, Nikki, and l'll make sure that this doesn't happen again. 338 00:33:25,511 --> 00:33:27,445 Why the long face, Weiss, huh? 339 00:33:30,683 --> 00:33:33,379 This is the best shipment we've had in a long time. 340 00:33:33,553 --> 00:33:36,852 Don't tell me you're getting soft on me now, are you? 341 00:33:38,925 --> 00:33:40,859 That's it, follow me. 342 00:33:44,764 --> 00:33:45,992 Thank you. 343 00:33:48,367 --> 00:33:50,358 No, let her stay. 344 00:33:51,938 --> 00:33:54,270 -Hi. -Hi. 345 00:33:55,408 --> 00:33:58,673 Tell me, what move would you make, huh? 346 00:33:59,278 --> 00:34:02,770 You have the wrong pieces protecting your king. 347 00:34:05,251 --> 00:34:06,684 Check. 348 00:34:08,120 --> 00:34:09,610 Smart move. 349 00:34:09,789 --> 00:34:11,950 Very smart. 350 00:34:34,880 --> 00:34:37,075 Good afternoon, madam. l am Mr. DiMonroe. 351 00:34:37,249 --> 00:34:39,843 l'm here with the lnternational Education Fund. 352 00:34:40,019 --> 00:34:42,146 Who should l see about donations? 353 00:34:42,321 --> 00:34:46,280 l think you have to talk to Mr. Weiss in Finance and Operations... 354 00:34:46,459 --> 00:34:48,256 ...but he's still out to lunch. 355 00:34:48,427 --> 00:34:51,157 Okay, well, l'll just wait over here. Thank you. 356 00:35:18,391 --> 00:35:19,619 Any messages for me? 357 00:35:19,792 --> 00:35:23,250 The man from the American Education Fund asking about donations. 358 00:35:23,429 --> 00:35:25,226 l told him to wait. 359 00:35:39,078 --> 00:35:41,945 Mr. Weiss, l have been waiting here for a half an hour. 360 00:35:42,114 --> 00:35:44,173 You know, they say time is money... 361 00:35:44,350 --> 00:35:47,410 ...and l've been known to make some very large donations. 362 00:35:47,586 --> 00:35:50,680 But it's a little thing called respect, you know. 363 00:35:54,460 --> 00:35:57,020 You should bring that American in. 364 00:35:57,296 --> 00:35:59,264 l don't think he did it. 365 00:35:59,432 --> 00:36:01,593 Do you have anything new? 366 00:36:01,801 --> 00:36:07,933 The girl. She came from a UAN school, like all the other missing girls. 367 00:36:17,783 --> 00:36:21,184 My friend Annoucheka. l heard her screaming. 368 00:36:21,353 --> 00:36:24,584 As long as you do as you are told, you're all right, Lola. 369 00:36:24,757 --> 00:36:26,247 My name is lrena. 370 00:36:26,425 --> 00:36:29,258 Sure it is. Eat your food. 371 00:37:03,462 --> 00:37:05,987 Missing-people department, please. 372 00:37:52,745 --> 00:37:54,906 This is Weiss. All tapes delivered. 373 00:37:55,080 --> 00:37:58,675 International online bidding will commence now. 374 00:38:13,165 --> 00:38:14,427 ''Max-Com lnternet.'' 375 00:38:23,809 --> 00:38:27,040 Washington paid 75,000. 376 00:38:30,850 --> 00:38:33,648 London bids 200,000. 377 00:38:53,038 --> 00:38:56,496 l trust my men won't have any problem at the embassy ball. 378 00:38:56,675 --> 00:38:58,700 lt's not a problem. 379 00:39:03,148 --> 00:39:06,049 Mr. Lansing seems to have ignored our message. 380 00:39:06,218 --> 00:39:09,847 But if he thinks the girl is dead, then he is not a problem. 381 00:39:10,022 --> 00:39:13,924 Some homicide detective phoned Weiss asking about school records. 382 00:39:14,093 --> 00:39:17,722 -Weiss sent out the shipment of tapes. -Time to ship him out. 383 00:39:22,835 --> 00:39:26,635 Missing children. You've not heard anything? 384 00:39:27,606 --> 00:39:29,733 You don't want this case, Kasia. 385 00:39:30,042 --> 00:39:33,842 And if your father was alive, he'd tell you the same thing. 386 00:39:34,813 --> 00:39:36,644 l thought l'd find you guys here. 387 00:39:40,486 --> 00:39:44,752 Kasia, be smart. Stay out of trouble. 388 00:39:47,026 --> 00:39:51,588 You know, maybe you shouldn't be drinking with folks like that. 389 00:39:51,764 --> 00:39:53,755 Maybe l shouldn't be drinking with you. 390 00:39:54,800 --> 00:39:56,859 Besides... 391 00:39:57,603 --> 00:39:59,901 ...he's my uncle. 392 00:40:00,072 --> 00:40:01,664 Did l offend you? 393 00:40:07,513 --> 00:40:11,005 So to what do l owe this visit? 394 00:40:11,183 --> 00:40:14,710 lf there was an illegal lnternet service in Warsaw... 395 00:40:14,887 --> 00:40:18,288 -...who would l talk to about it? -Maybe you should ask my uncle. 396 00:40:18,457 --> 00:40:22,188 Look, you want real information, you tell me something good. 397 00:40:22,361 --> 00:40:27,731 Okay. The girl from the warehouse, her name was Annoucheka Ravinska. 398 00:40:27,900 --> 00:40:30,562 -l already know that. -Okay. 399 00:40:30,736 --> 00:40:34,502 -There's a man called Weiss. -From the UAN. l know that too. 400 00:40:34,974 --> 00:40:37,408 He has information for me back at his house. 401 00:40:37,576 --> 00:40:40,170 Aside from the joking, these people are serious... 402 00:40:40,346 --> 00:40:44,146 -...and they don't care who they kill. -l can take care of myself. 403 00:40:44,316 --> 00:40:47,285 Can l ask you a question? How much have you had to drink? 404 00:40:48,754 --> 00:40:51,382 Why don't l be your designated driver. 405 00:40:51,557 --> 00:40:54,617 Give me the keys. l'll take you where you want to go. 406 00:40:55,894 --> 00:40:57,327 Okay. 407 00:42:23,849 --> 00:42:25,783 Oh, man. You're gonna be all right. 408 00:42:25,951 --> 00:42:28,010 Just lie down. Relax. 409 00:42:39,131 --> 00:42:42,032 You have to drink and get rid of some of this pain. 410 00:42:43,335 --> 00:42:45,428 Little bit more. 411 00:42:47,106 --> 00:42:48,596 lt will take away the pain. 412 00:42:48,774 --> 00:42:50,002 Lie down. 413 00:42:57,216 --> 00:43:00,515 You're gonna be all right. Just stay with me. 414 00:43:07,493 --> 00:43:10,053 l'm gonna cauterize this to stop the bleeding. 415 00:43:10,262 --> 00:43:14,164 Come on. Wake up. Stay with me. Lie down. Relax. 416 00:43:14,333 --> 00:43:16,233 We're done. 417 00:43:18,770 --> 00:43:21,330 lt's over. 418 00:43:21,507 --> 00:43:23,168 You did good. 419 00:43:23,342 --> 00:43:25,173 You did good. 420 00:43:29,114 --> 00:43:32,049 -Did you get the mail? -Where's the letter from Max-Com? 421 00:43:32,217 --> 00:43:34,481 It was delivered. It should be on the shelf. 422 00:43:34,653 --> 00:43:36,883 Then somebody's been in here. 423 00:43:38,724 --> 00:43:40,555 ls it done? 424 00:43:40,893 --> 00:43:43,157 Weiss and his mistress, yes. 425 00:43:43,328 --> 00:43:46,263 What about the female homicide detective? Was she there? 426 00:43:46,431 --> 00:43:48,695 Yes, but we have a slight problem. 427 00:43:49,501 --> 00:43:51,594 The American was there. 428 00:43:53,906 --> 00:43:55,498 Let's see... 429 00:43:55,674 --> 00:43:57,471 ...if you can do something right. 430 00:44:00,245 --> 00:44:01,473 Shoot me. 431 00:44:09,288 --> 00:44:10,846 Do it! 432 00:44:15,527 --> 00:44:18,724 You know what the problem with my father was? 433 00:44:19,731 --> 00:44:22,427 He wasn't hard enough on me. 434 00:44:41,153 --> 00:44:43,917 Don't worry, l closed my eyes during the procedure. 435 00:44:45,791 --> 00:44:47,190 Where did you learn this? 436 00:44:47,359 --> 00:44:49,418 l've been around a couple of places. 437 00:44:49,962 --> 00:44:52,089 You were in the military, weren't you? 438 00:44:54,566 --> 00:44:56,693 Please don't move. 439 00:45:00,105 --> 00:45:02,972 The people who killed Weiss are going to look for us... 440 00:45:03,141 --> 00:45:05,109 ...so we have to be very careful. 441 00:45:06,111 --> 00:45:08,375 Who's behind all of this? 442 00:45:08,547 --> 00:45:12,916 l think they're people with diplomatic connections. Possibly Turkish. 443 00:45:15,053 --> 00:45:17,385 Whatever you do, don't call your colleagues. 444 00:45:17,556 --> 00:45:20,024 lt will only endanger their lives. 445 00:45:22,294 --> 00:45:26,458 l made a mistake once. l'm not gonna make the same mistake again. 446 00:45:35,674 --> 00:45:36,902 Good morning, colonel. 447 00:45:38,610 --> 00:45:41,204 Your message seemed rather vague. 448 00:45:42,214 --> 00:45:44,876 Like l said, l'm a stranger going to the West. 449 00:45:45,317 --> 00:45:46,841 Where are you from? 450 00:45:47,019 --> 00:45:49,317 What if l said l was from the East? 451 00:45:52,224 --> 00:45:54,158 What do you want, friend? 452 00:45:54,760 --> 00:45:58,696 l think we both know where this comes from, colonel. 453 00:45:59,131 --> 00:46:01,156 l don't understand. 454 00:46:01,333 --> 00:46:05,793 l hear you're looking for a man who writes letters. 455 00:46:05,971 --> 00:46:08,963 And why is this of any interest to you? 456 00:46:09,541 --> 00:46:14,069 Let's just say l could help you put a face to the name. 457 00:46:15,681 --> 00:46:18,445 l'll have somebody contact you. 458 00:46:18,617 --> 00:46:20,482 Your business isn't my concern. 459 00:46:20,652 --> 00:46:23,485 We need to put an old dog out of his misery. 460 00:46:40,739 --> 00:46:43,003 Find something interesting? 461 00:46:45,744 --> 00:46:48,269 ls this your home? 462 00:46:48,680 --> 00:46:50,648 One of many. 463 00:46:51,083 --> 00:46:53,278 Where's your real home? 464 00:46:53,452 --> 00:46:55,545 lt's everywhere. 465 00:46:57,222 --> 00:47:00,749 Tell me about your new friend William. 466 00:47:01,393 --> 00:47:02,621 He's nice. 467 00:47:03,762 --> 00:47:04,990 Nice? 468 00:47:07,599 --> 00:47:09,226 Nice? 469 00:47:10,502 --> 00:47:12,402 ls that all? 470 00:47:22,013 --> 00:47:24,345 You're onto where the children might be. 471 00:47:24,516 --> 00:47:27,542 Well, l'll tell you what, l think this company, ltara... 472 00:47:27,719 --> 00:47:31,416 ...has got an online lnternet scam selling people all over the world. 473 00:47:39,564 --> 00:47:41,327 lt fits. 474 00:47:42,434 --> 00:47:45,130 -What do you think? -Good to go. 475 00:47:49,574 --> 00:47:52,042 Would you like to go to a party? 476 00:47:52,277 --> 00:47:53,972 An embassy ball. 477 00:47:54,146 --> 00:47:57,240 What would you be doing at an embassy ball? 478 00:47:57,949 --> 00:48:00,747 Business, pleasure. 479 00:48:02,387 --> 00:48:05,220 Just like this game of chess. 480 00:48:05,390 --> 00:48:08,951 Simply about the moves you make. 481 00:48:13,732 --> 00:48:14,960 Well? 482 00:48:21,673 --> 00:48:23,334 Check. 483 00:48:28,413 --> 00:48:29,971 Check. 484 00:48:34,686 --> 00:48:35,914 Mate. 485 00:48:39,758 --> 00:48:41,350 l want to go home now. 486 00:48:42,160 --> 00:48:43,684 You are home, dear. 487 00:48:43,862 --> 00:48:45,557 My friend... 488 00:48:45,730 --> 00:48:47,357 ...William... 489 00:48:48,099 --> 00:48:49,794 ...he'll come. 490 00:48:50,435 --> 00:48:51,993 You'll see. 491 00:48:52,871 --> 00:48:55,032 l look forward to meeting him. 492 00:48:55,207 --> 00:48:58,199 The sooner the better. 493 00:49:04,583 --> 00:49:05,914 ls that him? 494 00:50:11,349 --> 00:50:12,680 ls that the man? 495 00:50:15,520 --> 00:50:17,317 Son, is that the man? 496 00:50:20,525 --> 00:50:22,220 Yes. 497 00:50:29,134 --> 00:50:32,797 What l need to do is get an invitation to this embassy ball. 498 00:50:39,945 --> 00:50:41,435 l'm hungry. 499 00:50:41,613 --> 00:50:42,841 The caviar looks nice. 500 00:50:43,014 --> 00:50:45,778 l'll bring you food after l put you downstairs. Walk. 501 00:50:45,951 --> 00:50:48,749 l think you're gonna drug my food, and l won't eat it. 502 00:50:48,920 --> 00:50:50,353 Your food won't be drugged. 503 00:50:50,522 --> 00:50:53,491 lf you don't let me eat some of that caviar, l'll scream. 504 00:50:53,658 --> 00:50:55,387 No, you won't. 505 00:50:55,560 --> 00:50:57,323 Let her eat. 506 00:51:11,343 --> 00:51:12,833 This... 507 00:51:14,879 --> 00:51:16,437 ...is... 508 00:51:18,350 --> 00:51:20,318 ...a trap. 509 00:51:29,094 --> 00:51:30,721 You had enough. 510 00:51:39,804 --> 00:51:42,705 Make sure no one touches this. 511 00:51:43,742 --> 00:51:45,039 lt's been a while, my friend. 512 00:51:47,212 --> 00:51:50,113 Yes, it has. How are you? 513 00:51:51,016 --> 00:51:52,381 What can l do for you? 514 00:51:52,550 --> 00:51:57,112 l was thinking, l wanted to get into the Turkish embassy ball tonight. 515 00:51:57,288 --> 00:51:59,984 Thought maybe you could arrange a special pass. 516 00:52:00,158 --> 00:52:02,991 l'm not certain that l can help you this time. 517 00:52:03,161 --> 00:52:05,391 All right. Well, l'm sorry for asking. 518 00:52:05,563 --> 00:52:09,556 l'll just go to our old friends in Moscow and do it like that. 519 00:52:11,503 --> 00:52:15,769 Right, l want both of these stairwells covered in case he tries to exit. 520 00:52:15,940 --> 00:52:19,569 Hey. Gentlemen, will you excuse me for a second? 521 00:52:20,578 --> 00:52:23,046 There's somebody who wants to see you, sir. 522 00:52:23,214 --> 00:52:26,547 He says that your friend who was traveling West sent him. 523 00:52:26,718 --> 00:52:28,117 Traveling West? 524 00:52:28,286 --> 00:52:31,983 Yes. lbo, take over for me. 525 00:52:35,360 --> 00:52:37,419 Where are you going so dressed up? 526 00:52:37,595 --> 00:52:39,620 Got a rental car in the parking lot. 527 00:52:40,565 --> 00:52:42,396 Here's the keys. 528 00:52:42,567 --> 00:52:44,228 Cash in the glove box. 529 00:52:44,602 --> 00:52:48,129 lf you leave now, you could hit the Czech border by nightfall. 530 00:52:48,606 --> 00:52:49,834 How about you? 531 00:52:50,809 --> 00:52:54,301 l'd like you to keep going. Don't stop for anyone. Not even to eat. 532 00:52:54,746 --> 00:52:57,180 When you get to the Capital Hotel, call me. 533 00:52:57,348 --> 00:52:59,873 -You're leaving us, aren't you? -Not exactly. 534 00:53:00,051 --> 00:53:03,077 l just think this could get a little bit dangerous... 535 00:53:03,254 --> 00:53:06,314 -...and l don't want you around. -You said we were friends. 536 00:53:06,491 --> 00:53:08,891 Yeah, we are friends. Nothing to do with that. 537 00:53:12,263 --> 00:53:14,163 Come here, give me a hug. 538 00:53:17,669 --> 00:53:19,603 All right. 539 00:53:21,106 --> 00:53:24,007 -Take care of her. -You gonna give her a hug? 540 00:53:35,453 --> 00:53:36,977 Be safe, guys. 541 00:53:37,522 --> 00:53:39,285 Be careful. 542 00:54:07,786 --> 00:54:10,311 Why didn't they invite you to the party upstairs? 543 00:54:10,488 --> 00:54:13,048 Stop trying to get inside my head. 544 00:54:15,160 --> 00:54:18,493 l should be upstairs on point, not down here playing babysitter. 545 00:54:18,663 --> 00:54:21,427 Besides, l'm the only one who can identify this guy. 546 00:54:24,569 --> 00:54:26,628 That's why you're here. 547 00:54:34,746 --> 00:54:35,974 Now... 548 00:54:36,781 --> 00:54:41,480 ...if anyone comes through that door, you know what to do, right? 549 00:55:19,123 --> 00:55:22,650 -How are you? Nice to see you. -How are you? Very nice to see you. 550 00:55:57,795 --> 00:56:01,822 Either put that thing out or open the door. 551 00:56:19,517 --> 00:56:21,610 Hello, Mr. Morak. 552 00:56:22,287 --> 00:56:24,414 My friend from Russia, Nikolai Verchinko. 553 00:56:24,589 --> 00:56:26,989 -Nice to meet you. -A businessman. 554 00:56:31,095 --> 00:56:35,088 -l would love to, very much. -My old friend Nikolai Verchinko. 555 00:56:35,266 --> 00:56:36,824 Friend from Russia. 556 00:56:46,678 --> 00:56:49,408 -Faisal. -Always a pleasure, Vasily. 557 00:56:49,580 --> 00:56:51,047 How are you? 558 00:56:51,215 --> 00:56:53,513 -Who's this? -l'm Nikolai Verchinko. 559 00:56:53,985 --> 00:56:56,351 -lt's nice to meet you. -A firm grip there... 560 00:56:56,521 --> 00:56:58,989 ...and your name is indeed familiar. 561 00:56:59,157 --> 00:57:03,218 No, no. Bring the special caviar for our Russian guest. 562 00:57:03,928 --> 00:57:07,159 So maybe we'll speak again in a more intimate setting. 563 00:57:07,332 --> 00:57:08,594 -Perhaps. -Yeah. 564 00:57:08,766 --> 00:57:09,994 Some food? 565 00:57:41,899 --> 00:57:43,298 Compliments of Mr. Faisal. 566 00:57:45,003 --> 00:57:46,800 An elegant arrangement. 567 00:57:47,271 --> 00:57:49,899 My compliments to the chef. 568 00:57:52,010 --> 00:57:55,036 This is a trap. 569 00:57:55,580 --> 00:57:57,241 You should try some. 570 00:57:58,082 --> 00:57:59,913 She's here. 571 00:58:11,429 --> 00:58:12,794 Hey. 572 00:58:13,097 --> 00:58:15,361 Your friend Nikolai... 573 00:58:15,533 --> 00:58:17,330 ...where is he? 574 00:58:19,203 --> 00:58:21,398 Where'd he go, Vasily? 575 00:58:21,873 --> 00:58:23,101 Sorry. 576 00:59:04,048 --> 00:59:06,312 -Now we've got him. -Go. 577 00:59:07,819 --> 00:59:09,252 Excuse me. 578 00:59:13,658 --> 00:59:15,785 You're not going anywhere-- 579 00:59:24,335 --> 00:59:25,927 Don't worry. 580 00:59:26,104 --> 00:59:28,163 Hang in there, kid. 581 01:00:00,905 --> 01:00:03,135 -ls it warm? -As usual. 582 01:00:27,732 --> 01:00:29,256 Good evening. 583 01:00:29,800 --> 01:00:31,165 May l help you? 584 01:00:31,335 --> 01:00:35,271 Well, l've been told that you have a rather spectacular establishment... 585 01:00:35,439 --> 01:00:39,068 ...and l was wondering if you could show me around. 586 01:00:40,211 --> 01:00:44,170 The structure itself dates back to the time of King Stanislav. 587 01:00:44,348 --> 01:00:45,337 Really? 588 01:00:45,516 --> 01:00:48,644 He was the lover of Catherine the Great. 589 01:00:48,886 --> 01:00:51,719 They used to meet here in secret. 590 01:00:51,889 --> 01:00:57,259 The walls have hidden passages for those who may need a discreet exit. 591 01:00:57,995 --> 01:01:01,158 We pride ourselves on discretion. 592 01:01:02,266 --> 01:01:04,393 lt's a beautiful room. 593 01:01:04,602 --> 01:01:07,366 Listen, you know the young lady that l saw earlier... 594 01:01:07,538 --> 01:01:09,529 ...with the hair combed straight back? 595 01:01:09,707 --> 01:01:12,301 Do you think l could spend some time with her? 596 01:01:12,476 --> 01:01:14,341 Smart choice. 597 01:01:14,979 --> 01:01:18,244 -l'll send her in. -Thank you so much. 598 01:01:45,810 --> 01:01:47,744 -You speak English? -Yes. 599 01:01:47,912 --> 01:01:50,904 -Where are you from? -l'm from Turkey. 600 01:01:51,916 --> 01:01:53,383 Listen. 601 01:01:53,551 --> 01:01:56,418 l know that you're used to one thing or another... 602 01:01:56,587 --> 01:01:58,646 ...but we'll do something different. 603 01:02:16,240 --> 01:02:18,435 He's probably checked out of the hotel. 604 01:02:18,609 --> 01:02:21,442 l wouldn't even know where to look for him. 605 01:02:29,553 --> 01:02:31,043 Okay. 606 01:02:40,431 --> 01:02:42,092 -Coffee, sir? -Thank you. 607 01:02:42,266 --> 01:02:43,528 Who's that lady? 608 01:02:44,235 --> 01:02:45,862 She is a lady of the night. 609 01:02:46,537 --> 01:02:48,869 -Do you know her? -Yes. 610 01:02:49,040 --> 01:02:50,735 Be my guest. 611 01:03:20,638 --> 01:03:22,697 Sorry about your head. l didn't mean to do that. 612 01:03:22,873 --> 01:03:24,841 l just need five minutes of your time. 613 01:03:25,009 --> 01:03:27,170 lf l'm not back soon, they'll look for me. 614 01:03:27,345 --> 01:03:31,008 l'll get to the point. This is a simple exchange of information. 615 01:03:31,182 --> 01:03:33,013 Tell me what l need to know... 616 01:03:33,184 --> 01:03:36,517 ...and then l need you to tell Faisal what l want him to think. 617 01:03:36,687 --> 01:03:37,949 What do you want? 618 01:03:38,122 --> 01:03:41,649 l'm gonna give you $ 10,000 cash. 619 01:03:42,193 --> 01:03:43,785 Why should l trust you? 620 01:03:43,961 --> 01:03:46,486 You don't really have much of a choice. 621 01:03:46,797 --> 01:03:48,765 Then after you've done what l asked... 622 01:03:48,933 --> 01:03:52,892 ...l'll give you another 10,000, cash, just because l like you so much. 623 01:03:53,070 --> 01:03:56,437 -You said five minutes of my time? -That's about all it'll take. 624 01:03:58,576 --> 01:03:59,941 Okay. What do you need? 625 01:04:00,478 --> 01:04:03,379 ls this the Oasis Hotel? This is Dr. Graham. 626 01:04:03,547 --> 01:04:06,448 Have my wife and son checked out yet? 627 01:04:07,985 --> 01:04:10,215 A message? 628 01:04:22,566 --> 01:04:24,932 lnside. Quickly. 629 01:04:29,039 --> 01:04:33,135 What are you doing here? l told you not to stop. l told you to keep going. 630 01:04:33,310 --> 01:04:35,904 He wouldn't let me leave you. 631 01:04:38,182 --> 01:04:42,050 -lt's not safe for you here. -lt's not safe out there either. 632 01:04:42,219 --> 01:04:44,346 You're gonna need some real firepower... 633 01:04:44,522 --> 01:04:47,116 ...and l know where to get it. 634 01:04:48,759 --> 01:04:53,321 -Who's gonna look after the boy? -l can look after him. 635 01:04:54,598 --> 01:04:56,862 We won't be gone long. 636 01:04:57,501 --> 01:04:59,628 Are you gonna be all right? 637 01:05:11,081 --> 01:05:14,141 -As soon as the car leaves-- -l know what to do. Good luck. 638 01:05:14,318 --> 01:05:16,115 Thank you. 639 01:05:18,456 --> 01:05:20,390 Be safe. 640 01:05:32,102 --> 01:05:34,468 What happened to you? 641 01:05:35,573 --> 01:05:37,200 The American. 642 01:05:37,374 --> 01:05:40,366 -He sent a hooker to lure me away. -You see him? 643 01:05:40,678 --> 01:05:45,479 l know where he is, or should l say, where he is gonna be. 644 01:05:45,883 --> 01:05:47,612 How? 645 01:05:47,785 --> 01:05:52,813 l beat it out the filthy bitch. She fought back, but.... 646 01:05:52,990 --> 01:05:56,391 The restaurant owner verifies your man's story. 647 01:05:56,560 --> 01:05:59,051 We should at least check the place out, colonel. 648 01:05:59,230 --> 01:06:02,028 Well, if this is all true, lbo... 649 01:06:02,199 --> 01:06:06,158 ...tell me, why do you look so guilty? 650 01:06:06,871 --> 01:06:12,036 l didn't mean to hit her so hard, but.... 651 01:06:14,712 --> 01:06:16,737 You killed her? 652 01:06:19,950 --> 01:06:22,111 l'm impressed, lbo. 653 01:06:23,687 --> 01:06:26,622 Now she can't tell the American that we're onto him. 654 01:06:29,460 --> 01:06:32,020 How many men can you give me? 655 01:06:32,796 --> 01:06:36,095 Five should be enough. Take care of it, Azimi. 656 01:06:38,769 --> 01:06:41,397 l'd like to get cleaned up, colonel. 657 01:06:43,874 --> 01:06:45,808 Be quick. 658 01:06:52,449 --> 01:06:54,815 You got what l asked for? 659 01:06:54,985 --> 01:06:58,751 Excellent. Benelli Super 90. Exactly what the doctor ordered. 660 01:06:59,189 --> 01:07:01,589 You're gonna be all right? 661 01:07:17,741 --> 01:07:20,107 So, what's the plan? 662 01:07:20,277 --> 01:07:24,213 lbo says that lrena will probably be in Faisal's room all the time. 663 01:07:24,381 --> 01:07:26,474 -His room? -l know how that sounds. 664 01:07:26,650 --> 01:07:29,016 We're just gonna have to hope for the best. 665 01:07:29,186 --> 01:07:31,711 Any reason you chose a place like this? 666 01:07:31,889 --> 01:07:36,917 This is a nice place, and there is a method to my madness. 667 01:07:37,094 --> 01:07:40,928 And this is a part of my method. This is a secret passageway... 668 01:07:41,098 --> 01:07:43,828 ...courtesy of King Stanislav. 669 01:07:50,374 --> 01:07:52,672 Were you ever married, William? 670 01:07:52,843 --> 01:07:56,040 Oh, you're forever the detective, aren't you? 671 01:07:57,982 --> 01:08:00,280 You still haven't told me why. 672 01:08:00,985 --> 01:08:04,284 Why all of this for a girl you've never even met? 673 01:08:04,455 --> 01:08:07,447 You know, some of us have done bad things in the past. 674 01:08:07,625 --> 01:08:09,991 And once in a while, we find something... 675 01:08:10,160 --> 01:08:13,687 ...that makes us feel better about ourselves. 676 01:08:13,864 --> 01:08:16,662 This little girl means a lot to me. 677 01:08:42,726 --> 01:08:44,694 Take them out. 678 01:08:45,562 --> 01:08:47,826 Good evening. May l help you? 679 01:08:47,998 --> 01:08:50,398 The American. Where's he at? 680 01:08:52,569 --> 01:08:54,867 The door at the end. The Japanese room. 681 01:08:55,039 --> 01:08:58,236 -Anybody else down there? -No. 682 01:08:58,409 --> 01:09:02,402 Okay. Out. Now. 683 01:10:11,248 --> 01:10:12,647 Shit. 684 01:11:35,599 --> 01:11:38,591 -You okay? -Yes, l'm fine. 685 01:11:41,171 --> 01:11:44,265 Sounds like your friend's down, Billy Ray. 686 01:11:45,442 --> 01:11:47,103 lt's down to the wire, Billy. 687 01:11:47,444 --> 01:11:51,107 Like the old saying goes, good guys finish last. 688 01:11:52,216 --> 01:11:54,582 You've gone soft. 689 01:11:54,751 --> 01:11:58,414 Look where that got you tonight. Huh, Billy Ray? 690 01:11:58,589 --> 01:12:01,183 Lewis, you're playing a whore's game. 691 01:12:02,426 --> 01:12:04,053 You ain't nothing but a whore. 692 01:12:04,228 --> 01:12:06,355 And you know what happens to whores. 693 01:12:06,530 --> 01:12:09,522 -What? -Whores always get fucked, don't they? 694 01:12:10,133 --> 01:12:12,363 You gonna fuck me, huh? 695 01:12:15,906 --> 01:12:17,931 Hey, Billy... 696 01:12:18,375 --> 01:12:22,436 -...l'm out. -Ain't that a coincidence? l'm out too. 697 01:12:24,514 --> 01:12:26,175 You see? 698 01:12:26,350 --> 01:12:29,786 So how do you want to play this? 699 01:12:29,953 --> 01:12:31,978 Hey, Billy, it's your call, man. 700 01:12:32,155 --> 01:12:36,057 Look, just like old times. Just me and you. 701 01:12:38,028 --> 01:12:41,464 -Hey, l was just kidding. -l was just kidding too. 702 01:12:52,109 --> 01:12:53,906 You okay? 703 01:12:55,112 --> 01:12:57,444 -Go get the girl. -You sure? 704 01:12:58,548 --> 01:13:00,482 Yeah. 705 01:13:09,459 --> 01:13:11,552 Stand up. 706 01:13:12,629 --> 01:13:14,597 Get up! 707 01:13:19,937 --> 01:13:22,804 We're gonna take a little journey together. 708 01:13:38,822 --> 01:13:40,517 lt's my favorite moment in life. 709 01:13:40,691 --> 01:13:43,785 -What's that? -When the predator becomes the prey. 710 01:13:44,261 --> 01:13:47,958 Also my favorite moment, but it remains to be seen... 711 01:13:48,298 --> 01:13:51,665 ...who's the predator and who's the prey. 712 01:13:59,076 --> 01:14:01,408 lt's okay. Don't be afraid. 713 01:14:01,578 --> 01:14:04,206 -Who are you? -You knew l'd come for you. 714 01:14:05,148 --> 01:14:09,676 You know, with these guns, l can't really kill you slowly, and l'd like to. 715 01:14:10,520 --> 01:14:13,011 -What? ln front of the child? -Exactly. 716 01:14:13,190 --> 01:14:16,159 So why don't we settle this like men, outside, without the guns? 717 01:14:16,994 --> 01:14:18,325 Sure. 718 01:14:19,463 --> 01:14:21,328 This won't take long. 719 01:14:21,865 --> 01:14:24,265 You're right about that. 720 01:14:24,434 --> 01:14:26,994 l despise taking human life. 721 01:14:27,170 --> 01:14:30,071 l'm kind of embarrassed to admit the fact... 722 01:14:30,240 --> 01:14:33,334 ...that l'm gonna enjoy killing you slowly. 723 01:14:36,913 --> 01:14:39,905 My sentiments exactly. 724 01:19:23,633 --> 01:19:28,969 Dear Kasia, Nikki and I are finally safe and well in America. 725 01:19:29,139 --> 01:19:33,906 William sends his regards and thanks. William doesn't say very much. 726 01:19:34,077 --> 01:19:36,978 As you know, he's not one for words. 727 01:19:37,147 --> 01:19:39,445 He spends most of his time by himself... 728 01:19:39,616 --> 01:19:42,449 ...wandering the forest looking for injured animals. 729 01:19:42,619 --> 01:19:44,610 He seems to like it that way. 730 01:19:44,788 --> 01:19:47,814 At least now, though, he'll never be alone. 731 01:19:47,991 --> 01:19:51,722 All our love, Irena and Nikki. 732 01:20:10,180 --> 01:20:13,445 -Where do you think he's flying? -Maybe he has a family too. 53522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.