All language subtitles for Our.Girl.S05E05.720p.HDTV.x264-ORGANiC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,388 --> 00:00:07,695 Calm down! Fingers! Everybody clear. 2 00:00:11,525 --> 00:00:13,883 Time of death, 08:49. 3 00:00:13,885 --> 00:00:17,005 We've all lost a terrific soldier and a friend. 4 00:00:19,685 --> 00:00:22,203 Everything's going to be OK. 5 00:00:22,205 --> 00:00:26,003 Cheese, this is Two Section. 6 00:00:26,005 --> 00:00:27,363 All right, Mimi. 7 00:00:27,365 --> 00:00:30,043 What would people make of this new you, back home? 8 00:00:30,045 --> 00:00:32,003 I'm going to knock that geezer into next week! 9 00:00:32,005 --> 00:00:33,643 Fingers was nothing to them, man. 10 00:00:33,645 --> 00:00:35,363 You weren't his mate or mine! 11 00:00:35,365 --> 00:00:38,923 You're looking at me like I'm mad. You are...mad. 12 00:00:38,925 --> 00:00:42,123 He has known links with ISIS. 13 00:00:42,125 --> 00:00:43,603 Is it true? 14 00:00:43,605 --> 00:00:46,283 You're thinking about doing a deal with Omar and letting him off? 15 00:00:46,285 --> 00:00:49,283 You will be confined to barracks and placed on restricted duties 16 00:00:49,285 --> 00:00:50,883 until it can be determined 17 00:00:50,885 --> 00:00:52,965 whether you are fit enough to continue in the army. 18 00:00:56,245 --> 00:00:59,003 What are you doing up, Georgie? 19 00:00:59,005 --> 00:01:00,563 You should be in bed. 20 00:01:00,565 --> 00:01:02,923 Hm. I could say the same for you. 21 00:01:02,925 --> 00:01:04,843 I couldn't sleep. 22 00:01:04,845 --> 00:01:06,483 You all right? 23 00:01:06,485 --> 00:01:08,803 Just got a lot going round in my head, you know? 24 00:01:08,805 --> 00:01:11,003 Yeah, I know the feeling. 25 00:01:11,005 --> 00:01:14,203 I still don't understand why you've been confined to the barracks. 26 00:01:14,205 --> 00:01:16,043 Because no-one's going to give 27 00:01:16,045 --> 00:01:19,403 someone a weapon with PTSD, are they? Is that what you've got? 28 00:01:19,405 --> 00:01:21,163 No, I haven't got that. 29 00:01:21,165 --> 00:01:23,683 But they don't know that, do they? 30 00:01:23,685 --> 00:01:26,643 You know what we need? What? 31 00:01:26,645 --> 00:01:28,363 A large coffee, cos something tells me 32 00:01:28,365 --> 00:01:30,283 we're not going to get any shut eye tonight. 33 00:01:30,285 --> 00:01:32,923 AMBULANCE SIRENS WAIL Medic! 34 00:01:32,925 --> 00:01:34,763 Medic! 35 00:01:34,765 --> 00:01:36,283 You're needed in resus. 36 00:01:36,285 --> 00:01:38,563 Six US soldiers have been injured in a road side attack. 37 00:01:38,565 --> 00:01:41,203 Colour. Lane. Lane. 38 00:01:41,205 --> 00:01:44,203 The order's for Private Saunders. What? 39 00:01:44,205 --> 00:01:46,963 No. It's fine. You've got this. You've got this. 40 00:01:46,965 --> 00:01:49,123 Go, go, go, go, go, go. Kingy. 41 00:01:49,125 --> 00:01:51,363 This is crazy. I've come here to do a job. 42 00:01:51,365 --> 00:01:53,603 Look, it's not my call. I'm sorry. So are they actually 43 00:01:53,605 --> 00:01:57,123 thinking about sending me home? Rest up. We'll talk about it in the morning. No, no, no! 44 00:01:57,125 --> 00:01:59,203 What do you expect me to do? Count bandages? Sorry. 45 00:01:59,205 --> 00:02:01,525 Kingy? Come on. Quick as you can, please. 46 00:02:05,485 --> 00:02:08,085 MUSIC: Battlecry By Jordan MacKampa 47 00:02:36,125 --> 00:02:38,323 Do you know what I don't understand? Quantum physics. 48 00:02:38,325 --> 00:02:39,643 The laws of gravity? 49 00:02:39,645 --> 00:02:43,643 Who decided that breakfast had to be beans, scrambled egg and sausages? 50 00:02:43,645 --> 00:02:45,763 And they say philosophy's a dying art. 51 00:02:45,765 --> 00:02:49,003 Why not lamb bhuna or sweet- and-sour chicken, Hong Kong style? 52 00:02:49,005 --> 00:02:52,205 You ever thought about running in the elections, Throbber? You'd get my vote. 53 00:02:53,525 --> 00:02:56,283 Did you notice Fingers never liked his food touching? 54 00:02:56,285 --> 00:02:58,043 And he'd make like this little corridor 55 00:02:58,045 --> 00:02:59,563 using his beans and scrambled egg. 56 00:02:59,565 --> 00:03:01,763 Don't forget the face he'd make with his ketchup. 57 00:03:01,765 --> 00:03:04,323 Reckon he used to start the day with a smile. 58 00:03:04,325 --> 00:03:06,923 Cheesy bastard. 59 00:03:06,925 --> 00:03:10,683 Take that sausage. I bet it's never even been near a pig. 60 00:03:10,685 --> 00:03:13,483 That's because it's a turkey sausage, Throbber. 61 00:03:13,485 --> 00:03:17,203 It's just crushed up eyeballs, bones and brains. 62 00:03:17,205 --> 00:03:18,563 Thanks. 63 00:03:18,565 --> 00:03:20,043 No worries. 64 00:03:20,045 --> 00:03:22,443 I'm doing her a favour. How exactly? 65 00:03:22,445 --> 00:03:25,405 She won't be able to eat when she's in a straitjacket, is she? 66 00:03:28,565 --> 00:03:30,563 Wow! 67 00:03:30,565 --> 00:03:32,803 Why're they wasting their time sending me to a psych 68 00:03:32,805 --> 00:03:35,523 when Throbber could do the job for them? 69 00:03:35,525 --> 00:03:38,245 Saunders. Over here. Let Mimi sit down, mate! 70 00:03:42,325 --> 00:03:44,883 So what's the skinny with you and Cheese, 71 00:03:44,885 --> 00:03:48,243 because I'm definitely sensing some sexual tension here? 72 00:03:48,245 --> 00:03:50,043 Shut up, Monk. 73 00:03:50,045 --> 00:03:52,803 We just come from the same town. Everyone knows each other. 74 00:03:52,805 --> 00:03:55,523 I bet you never even got past her old man. 75 00:03:55,525 --> 00:03:56,923 How do you mean? What? 76 00:03:56,925 --> 00:04:00,043 Some teacher let you crack on with his daughter, did he? 77 00:04:00,045 --> 00:04:01,603 Oh, yeah, yeah. No. That's right. 78 00:04:01,605 --> 00:04:02,923 Her dad... 79 00:04:02,925 --> 00:04:05,083 ..the teacher. 80 00:04:05,085 --> 00:04:06,843 I heard you had a rough night. 81 00:04:06,845 --> 00:04:08,963 Yeah, er... two... 82 00:04:08,965 --> 00:04:10,323 Two fatalities. 83 00:04:10,325 --> 00:04:13,043 I still don't get why they've stuck you on the subs bench. 84 00:04:13,045 --> 00:04:14,683 Because I lost my cool, Monk 85 00:04:14,685 --> 00:04:16,285 How come? 86 00:04:19,165 --> 00:04:22,083 Omar's trying to cut some deal with the Americans. 87 00:04:22,085 --> 00:04:24,683 I'm guessing he's hoping to start a new life in another country 88 00:04:24,685 --> 00:04:27,243 or at least not spend the rest of his days in prison. 89 00:04:27,245 --> 00:04:29,803 Wait? Hang on. Are you telling me that prick's going to get off? 90 00:04:29,805 --> 00:04:31,803 We don't know that. He's a warlord, Prof. 91 00:04:31,805 --> 00:04:34,803 They should be stringing him up at the gate, not getting into bed with him! 92 00:04:34,805 --> 00:04:37,805 Boss is waiting to brief us so I need you guys finishing up here. 93 00:04:39,445 --> 00:04:42,123 Sergeant Lane. 94 00:04:42,125 --> 00:04:43,563 What's the matter, Kingy? 95 00:04:43,565 --> 00:04:45,443 I can't attend a briefing now? 96 00:04:45,445 --> 00:04:48,403 Your psych assessment has been arranged for this morning. 97 00:04:48,405 --> 00:04:50,043 SHE EXHALES 98 00:04:50,045 --> 00:04:52,885 Promise me you'll go in there with an open mind. 99 00:04:54,605 --> 00:04:57,283 Hey! You never know. 100 00:04:57,285 --> 00:04:59,365 Talking to someone might actually help. 101 00:05:00,845 --> 00:05:02,325 Colour. 102 00:05:14,965 --> 00:05:16,323 You want to be careful. 103 00:05:16,325 --> 00:05:17,845 Your government paid for those. 104 00:05:23,005 --> 00:05:25,683 What is it with doctors and cigarettes? 105 00:05:25,685 --> 00:05:28,325 It's something I always do when I lose one of my men. 106 00:05:30,005 --> 00:05:32,723 Yeah, Mimi said it was a tough night. 107 00:05:32,725 --> 00:05:35,923 One guy was so badly burnt I couldn't even identify him 108 00:05:35,925 --> 00:05:37,845 without his dental records. Shit! 109 00:05:41,085 --> 00:05:44,803 A psych assessment? Someone really is on the naughty step. 110 00:05:44,805 --> 00:05:46,403 I should learn to keep my mouth shut. 111 00:05:46,405 --> 00:05:49,685 Just when I was starting to get used to that weird accent of yours. 112 00:05:52,045 --> 00:05:53,283 Listen, 113 00:05:53,285 --> 00:05:55,923 I'm guessing whatever this deal is they're making with Omar... 114 00:05:55,925 --> 00:05:58,483 ..it wasn't a decision they took lightly. 115 00:05:58,485 --> 00:06:01,043 Don't they even care about how many innocent lives he's taken? 116 00:06:01,045 --> 00:06:03,485 I suspect it's a little more complicated than that. 117 00:06:05,165 --> 00:06:07,483 I don't like it any more than you do 118 00:06:07,485 --> 00:06:10,603 but sometimes you have to look at the bigger picture. 119 00:06:10,605 --> 00:06:12,803 Which is what exactly? 120 00:06:12,805 --> 00:06:14,763 Men like Omar... Yeah. 121 00:06:14,765 --> 00:06:17,243 ..they have knowledge that's invaluable 122 00:06:17,245 --> 00:06:18,803 in the fight against the Taliban. 123 00:06:18,805 --> 00:06:21,363 And that's more important than getting justice, is it? 124 00:06:21,365 --> 00:06:23,203 You know what? Yes. 125 00:06:23,205 --> 00:06:26,563 I'm getting a little bit sick of smoking these. 126 00:06:26,565 --> 00:06:28,243 I'm sorry. I know... 127 00:06:28,245 --> 00:06:30,045 I know it's not your fault. 128 00:06:31,205 --> 00:06:33,565 See you later. See you. 129 00:06:38,445 --> 00:06:40,523 Special Forces should've put a bullet in his head 130 00:06:40,525 --> 00:06:41,603 when they had the chance. 131 00:06:41,605 --> 00:06:43,523 And that would have evened things up, would it? 132 00:06:43,525 --> 00:06:45,363 Well, he can't cut a deal if he's dead, can he? 133 00:06:45,365 --> 00:06:48,763 I reckon they'll give him a new identity. Line him up with some cushty job at Argos. 134 00:06:48,765 --> 00:06:50,843 We could always slip the guard a bung. 135 00:06:50,845 --> 00:06:52,643 Wipe that smug grin off his face. 136 00:06:52,645 --> 00:06:54,083 Don't tempt me. 137 00:06:54,085 --> 00:06:56,123 I'll catch you up, yeah? Why? Where're you going? 138 00:06:56,125 --> 00:06:57,683 See a man about a dog. 139 00:06:57,685 --> 00:07:00,923 Seems like everyone's got a secret. Isn't that right, Saunders? 140 00:07:00,925 --> 00:07:03,003 Watch where you're going, you prick. 141 00:07:03,005 --> 00:07:04,685 Eh! No harm done. 142 00:07:05,805 --> 00:07:08,723 You need to learn a little bit of respect, son. 143 00:07:08,725 --> 00:07:11,725 Look, just leave it. I don't want any more beef. Prof, on me. 144 00:07:18,245 --> 00:07:20,365 Listen, listen. 145 00:07:21,965 --> 00:07:24,163 You're not going to say anything, are you? 146 00:07:24,165 --> 00:07:27,005 'Course not. We're mates, aren't we? 147 00:07:28,045 --> 00:07:30,765 And besides... I don't want your dad giving me detention, do I? 148 00:07:32,285 --> 00:07:33,603 last night's roadside attack 149 00:07:33,605 --> 00:07:35,923 was yet another attempt by militants 150 00:07:35,925 --> 00:07:38,363 to undermine confidence in the upcoming elections. 151 00:07:38,365 --> 00:07:40,923 Increased security measures are now in place at checkpoints 152 00:07:40,925 --> 00:07:43,883 across Kabul. Sit up. 153 00:07:43,885 --> 00:07:45,763 Sit them at ease, Colour Sergeant. 154 00:07:45,765 --> 00:07:47,325 At ease. 155 00:07:48,485 --> 00:07:51,043 Please continue, Mr Hurst. Sir. 156 00:07:51,045 --> 00:07:54,723 Today. Throbber, Cheese. You two are on Guardian Angel duty. 157 00:07:54,725 --> 00:07:58,243 We have two US officials arriving from Washington. Sir. 158 00:07:58,245 --> 00:08:01,043 Are there any questions? Is this to do with Omar, Sir? 159 00:08:01,045 --> 00:08:02,203 I'm sorry? 160 00:08:02,205 --> 00:08:04,843 It's just I heard he's cutting some deal with the Americans. 161 00:08:04,845 --> 00:08:06,163 That is not your concern. 162 00:08:06,165 --> 00:08:08,243 But he will still pay for what he did, won't he? 163 00:08:08,245 --> 00:08:11,723 I think we've heard enough from you, Private. 164 00:08:11,725 --> 00:08:14,443 Perhaps your efforts would be better spent cleaning your bunk 165 00:08:14,445 --> 00:08:15,925 and kit ahead of inspection. 166 00:08:18,165 --> 00:08:19,605 Colour. 167 00:08:20,765 --> 00:08:22,605 Right, everyone! Dismissed. 168 00:08:26,085 --> 00:08:28,843 It would appear insubordination is now rife among your platoon. 169 00:08:28,845 --> 00:08:30,843 Tensions are running high, yes, sir. 170 00:08:30,845 --> 00:08:32,283 We've just lost one of our men, 171 00:08:32,285 --> 00:08:35,163 to an insurgent who, by all accounts, 172 00:08:35,165 --> 00:08:36,923 might well evade justice. 173 00:08:36,925 --> 00:08:39,483 His interrogation is at a critical stage, Mr Hurst. 174 00:08:39,485 --> 00:08:42,803 I won't see their hard work undermined by idle chatter. 175 00:08:42,805 --> 00:08:44,923 Is that understood? Sir. 176 00:08:44,925 --> 00:08:46,843 I would suggest your efforts are better spent 177 00:08:46,845 --> 00:08:48,483 concentrating on the task at hand. 178 00:08:48,485 --> 00:08:51,403 I take it the Afghan recruits will be ready for passing out next week? 179 00:08:51,405 --> 00:08:52,923 The men are in fine shape, Sir. 180 00:08:52,925 --> 00:08:55,283 Then I look forward to seeing them in action. 181 00:08:55,285 --> 00:08:57,485 You have 30 minutes until I arrive for inspection. 182 00:09:01,365 --> 00:09:02,965 Someone looks deep in thought. 183 00:09:04,085 --> 00:09:05,805 Sorry, I was miles away. 184 00:09:06,965 --> 00:09:08,523 I wasn't expecting to see you here. 185 00:09:08,525 --> 00:09:10,963 I've just been officially discharged. 186 00:09:10,965 --> 00:09:12,203 What did they say? 187 00:09:12,205 --> 00:09:13,643 I'm showroom new... 188 00:09:13,645 --> 00:09:15,843 ..apart from three cracked ribs. 189 00:09:15,845 --> 00:09:18,043 It's the bruises you can't see... 190 00:09:18,045 --> 00:09:20,165 They're the ones that take longer to heal. 191 00:09:23,645 --> 00:09:25,523 I take it you've heard about Omar? 192 00:09:25,525 --> 00:09:26,723 What about him? 193 00:09:26,725 --> 00:09:29,165 I'm sorry. I assumed you knew. 194 00:09:30,525 --> 00:09:33,085 There's some talk of him doing a deal with the Americans. 195 00:09:34,085 --> 00:09:36,043 Of course there is. 196 00:09:36,045 --> 00:09:37,963 You don't sound surprised? 197 00:09:37,965 --> 00:09:40,763 Nothing about this country surprises me any more. 198 00:09:40,765 --> 00:09:43,883 You know Taliban warlords have been elected as governors with 199 00:09:43,885 --> 00:09:46,043 the assistance of Allied military? 200 00:09:46,045 --> 00:09:48,683 Which is why you need to win these elections. 201 00:09:48,685 --> 00:09:51,245 I sometimes wonder if the fight's already lost. 202 00:10:00,925 --> 00:10:03,083 Moving on from what we've covered outside, 203 00:10:03,085 --> 00:10:04,443 in open order, 204 00:10:04,445 --> 00:10:06,645 right, dress. 205 00:10:09,285 --> 00:10:11,923 Eyes front. 206 00:10:11,925 --> 00:10:16,605 Centre and rear ranks, stand at ease. 207 00:10:17,845 --> 00:10:20,963 Afghan Platoon, in open order, awaiting your inspection, Sir. 208 00:10:20,965 --> 00:10:22,403 Thank you, Mr Hurst. 209 00:10:22,405 --> 00:10:25,245 This whole line needs to be more evenly spaced. 210 00:10:26,845 --> 00:10:28,923 Late night was it, Cadet? Sir? 211 00:10:28,925 --> 00:10:30,765 My aged mother makes quicker turns. 212 00:10:33,725 --> 00:10:35,723 Run out of boot polish, did you? 213 00:10:35,725 --> 00:10:37,283 No, sir. 214 00:10:37,285 --> 00:10:40,405 Scuffed and unpolished, rather like your performance here today. 215 00:10:42,925 --> 00:10:45,405 I'll see you in your office in five minutes. 216 00:10:46,725 --> 00:10:48,923 They're a mess. 217 00:10:48,925 --> 00:10:51,043 They're nowhere near ready for passing out. 218 00:10:51,045 --> 00:10:53,283 This is Sandhurst in the Sand for Christ's sake. 219 00:10:53,285 --> 00:10:55,243 If we can't turn those men into soldiers, 220 00:10:55,245 --> 00:10:58,043 we might as well pull down the shutters and go home. 221 00:10:58,045 --> 00:11:00,403 You need to come down harder on them, Mr Hurst. 222 00:11:00,405 --> 00:11:02,723 It takes a firm hand to keep a troop in line. 223 00:11:02,725 --> 00:11:04,443 Sir. 224 00:11:04,445 --> 00:11:06,483 I want them ready for action. 225 00:11:06,485 --> 00:11:09,205 Enough time has passed for me to start seeing results. 226 00:11:13,245 --> 00:11:15,363 They're not in bad shape. 227 00:11:15,365 --> 00:11:17,443 The Brig's just feeling the strain, that's all. 228 00:11:17,445 --> 00:11:20,245 That's easy for you to say! It's not your balls in the vice. 229 00:11:35,325 --> 00:11:37,483 Sergeant Lane. 230 00:11:37,485 --> 00:11:38,923 Captain Emma Preston. 231 00:11:38,925 --> 00:11:40,525 I'm a clinical psychologist. 232 00:11:41,805 --> 00:11:44,363 I wasn't expecting you to be in uniform. 233 00:11:44,365 --> 00:11:46,043 I'm also a serving officer. 234 00:11:46,045 --> 00:11:47,445 Come in. 235 00:11:52,045 --> 00:11:53,843 Would you like a glass of water? 236 00:11:53,845 --> 00:11:55,685 No. I'm fine, thank you, Ma'am. 237 00:11:57,485 --> 00:12:00,605 I think we can dispense with the formalities, don't you? 238 00:12:02,445 --> 00:12:03,925 Take a seat. 239 00:12:15,045 --> 00:12:18,723 I take it you've been fully briefed as to why we're here today? 240 00:12:18,725 --> 00:12:21,085 I'd just got back from a funeral, and I, er... 241 00:12:22,165 --> 00:12:24,803 ..I said things in the heat of the moment. 242 00:12:24,805 --> 00:12:27,485 I shouldn't have let my emotions get the better of me. 243 00:12:30,725 --> 00:12:34,083 You recently lost a member of your platoon, I believe? 244 00:12:34,085 --> 00:12:37,085 Fingers. Sorry, Private Stille. 245 00:12:38,805 --> 00:12:40,763 He was married to my sister. 246 00:12:40,765 --> 00:12:42,725 That must have been difficult. 247 00:12:44,645 --> 00:12:46,405 Yeah. It was. 248 00:12:47,925 --> 00:12:50,163 He was like a brother to me. 249 00:12:50,165 --> 00:12:51,883 I served six tours with him. 250 00:12:51,885 --> 00:12:53,645 That's a lot to process for anyone. 251 00:12:54,845 --> 00:12:57,883 You just throw yourself back in your work, you know. 252 00:12:57,885 --> 00:12:59,685 Carry on the best you can. 253 00:13:01,925 --> 00:13:04,643 Would you say you're good at compartmentalising your feelings? 254 00:13:04,645 --> 00:13:06,123 What does that mean? 255 00:13:06,125 --> 00:13:07,643 It's a way of coping. 256 00:13:07,645 --> 00:13:09,723 You put things to the back of your mind 257 00:13:09,725 --> 00:13:11,525 until you're ready to deal with them. 258 00:13:13,165 --> 00:13:14,405 Yeah, I suppose so. Yeah. 259 00:13:15,885 --> 00:13:17,683 The problem is 260 00:13:17,685 --> 00:13:21,203 there's only so long you can keep those feelings locked away. 261 00:13:21,205 --> 00:13:24,285 It's a bit like trying to close a door in a storm. 262 00:13:25,885 --> 00:13:27,323 Well, 263 00:13:27,325 --> 00:13:29,805 I'm from Manchester so I'm used to the bad weather. 264 00:13:45,205 --> 00:13:47,725 I've been asked to examine Aatan Omar. 265 00:13:56,245 --> 00:13:58,603 I'm Dr Antonio from the US Army. 266 00:13:58,605 --> 00:14:01,163 I'm here to give you a physical examination to see 267 00:14:01,165 --> 00:14:03,405 if you're fit to continue to be questioned. 268 00:14:04,445 --> 00:14:06,763 I'm going to start with a simple eye test. 269 00:14:06,765 --> 00:14:09,165 Just keep looking straight in front of you. 270 00:14:13,165 --> 00:14:15,085 Lie down for me. 271 00:14:24,965 --> 00:14:27,325 Tell me if you feel any discomfort. 272 00:14:31,365 --> 00:14:33,803 HE WINCES SOFTLY 273 00:14:33,805 --> 00:14:36,125 Have you experienced any nausea or vomiting? 274 00:14:43,565 --> 00:14:46,245 We're going to have to bring you in and get that looked at. 275 00:14:59,285 --> 00:15:02,763 Tell me about Captain Elvis Harte. 276 00:15:02,765 --> 00:15:05,523 He was your fiance I believe? 277 00:15:05,525 --> 00:15:07,803 Briefly. Yeah. 278 00:15:07,805 --> 00:15:10,245 He was killed in operations here in Kabul. 279 00:15:11,445 --> 00:15:13,165 You must have been devastated? 280 00:15:14,205 --> 00:15:15,645 Yeah. I was at the time. 281 00:15:16,685 --> 00:15:19,803 But, you know, you carry on the best you can. 282 00:15:19,805 --> 00:15:21,243 You try and move on. 283 00:15:21,245 --> 00:15:24,403 And it's not like there's not been anyone else. 284 00:15:24,405 --> 00:15:26,403 There was one. 285 00:15:26,405 --> 00:15:27,803 Captain James. 286 00:15:27,805 --> 00:15:30,323 He was a good friend of mine and he was more of a comfort, 287 00:15:30,325 --> 00:15:32,085 rebound situation... 288 00:15:33,965 --> 00:15:35,365 ..but at least I was moving on. 289 00:15:36,885 --> 00:15:38,643 It's not always that easy though, is it? 290 00:15:38,645 --> 00:15:40,283 It's how I was brought up. 291 00:15:40,285 --> 00:15:42,843 You dust yourself off, you carry on. 292 00:15:42,845 --> 00:15:44,525 I got that from me nan. 293 00:15:45,805 --> 00:15:48,923 Is that why you chose not to take leave? 294 00:15:48,925 --> 00:15:50,603 I didn't think I needed to. 295 00:15:50,605 --> 00:15:53,683 But even so... Coming back to Afghanistan must have 296 00:15:53,685 --> 00:15:55,283 stirred up a lot of memories for you. 297 00:15:55,285 --> 00:15:57,883 I'm here to do a job. 298 00:15:57,885 --> 00:15:59,765 I don't allow time for distractions. 299 00:16:03,205 --> 00:16:05,683 Right. 300 00:16:05,685 --> 00:16:08,765 I think we've probably got as far as we're going to get today. 301 00:16:13,445 --> 00:16:15,363 They think I've got PTSD, don't they? 302 00:16:15,365 --> 00:16:16,763 Not necessarily. 303 00:16:16,765 --> 00:16:19,085 But let's not rule anything out at this stage. 304 00:16:20,325 --> 00:16:22,483 What do you think? 305 00:16:22,485 --> 00:16:25,565 I think we should continue our assessment tomorrow. 306 00:16:26,725 --> 00:16:28,125 OK. 307 00:16:34,165 --> 00:16:35,443 It's funny. 308 00:16:35,445 --> 00:16:39,083 I've been a serving officer for nearly 12 years now. 309 00:16:39,085 --> 00:16:41,683 And I still can't stand the sight of blood. 310 00:16:41,685 --> 00:16:45,203 Well, thank God you're not a medic. 311 00:16:45,205 --> 00:16:47,083 Just out of interest. 312 00:16:47,085 --> 00:16:49,365 If you were tending to a deep cut... 313 00:16:50,405 --> 00:16:52,523 ..how would you go about treating it? 314 00:16:52,525 --> 00:16:55,643 First of all, I'd make sure the wound is cleaned. 315 00:16:55,645 --> 00:16:57,483 Then I'd make the decision 316 00:16:57,485 --> 00:16:59,803 whether to stitch it up or to put a gauze on there. 317 00:16:59,805 --> 00:17:02,045 Why not just leave it to the elements? 318 00:17:05,005 --> 00:17:07,323 Because it would get infected. 319 00:17:07,325 --> 00:17:09,045 And the wound would fester? 320 00:17:10,725 --> 00:17:13,003 Then it's rather like grief. 321 00:17:13,005 --> 00:17:14,965 Treat it and you can begin to heal. 322 00:17:16,125 --> 00:17:18,163 But leave it untouched 323 00:17:18,165 --> 00:17:20,365 and it can start to do some real damage. 324 00:17:21,725 --> 00:17:23,325 Ma'am. 325 00:17:27,525 --> 00:17:30,763 The Brigadier thinks the Afghan army is a fucking shambles, 326 00:17:30,765 --> 00:17:32,603 so it's down to us to roll up our 327 00:17:32,605 --> 00:17:35,323 sleeves and turn these grunts into soldiers. Understood? 328 00:17:35,325 --> 00:17:37,203 ALL: Colour. 329 00:17:37,205 --> 00:17:39,403 It won't be long before they're operating without us, 330 00:17:39,405 --> 00:17:41,163 so I don't want any more soft soaping. 331 00:17:41,165 --> 00:17:44,003 It's time to grab them by the balls and start knocking them into shape. 332 00:17:44,005 --> 00:17:46,963 You can count on us, Colour. Thank you, Throbber. 333 00:17:46,965 --> 00:17:49,083 I'll sleep soundly in my bunk knowing they've got 334 00:17:49,085 --> 00:17:50,603 you as their mentor. 335 00:17:50,605 --> 00:17:52,723 Talk about the blind leading the blind. 336 00:17:52,725 --> 00:17:55,123 Right, have some scoff and a good night's sleep. 337 00:17:55,125 --> 00:17:58,085 I want you in full kit on the training field at 0600 hours. 338 00:17:59,245 --> 00:18:01,643 How come it's down to us to sort out the Afghans? 339 00:18:01,645 --> 00:18:03,443 It's not our fault they're all shit. 340 00:18:03,445 --> 00:18:06,483 Come on. We all know the life expectancy of an Afghan soldier. 341 00:18:06,485 --> 00:18:08,203 The least we can do is make sure 342 00:18:08,205 --> 00:18:10,723 they're at the top of their game, yeah? Waste of time. 343 00:18:10,725 --> 00:18:12,043 You coming for some scoff? 344 00:18:12,045 --> 00:18:15,643 Actually, I might, er... stay and read for a bit. 345 00:18:15,645 --> 00:18:18,803 Oh! Virginia Woolf? 346 00:18:18,805 --> 00:18:21,363 Didn't have you down as a fan of feminist literature, lad. 347 00:18:21,365 --> 00:18:24,363 I bet Mrs Dalloway's a right dirty mare! 348 00:18:24,365 --> 00:18:26,285 And he's back in the room. 349 00:19:00,085 --> 00:19:02,123 Hello, boy. 350 00:19:02,125 --> 00:19:04,603 I told you I'd come back, didn't I? 351 00:19:04,605 --> 00:19:06,525 Hey. Guess what? 352 00:19:08,445 --> 00:19:11,245 I've got you something to make your poorly leg better. 353 00:19:12,525 --> 00:19:14,363 Dinner is served. 354 00:19:14,365 --> 00:19:16,283 Courtesy of Two Section. 355 00:19:16,285 --> 00:19:18,403 Hey, it's fish fingers tomorrow. 356 00:19:18,405 --> 00:19:21,763 I know you're missing your mates but at least you got Throbber, eh? 357 00:19:21,765 --> 00:19:23,283 I'll see you soon, yeah. 358 00:19:23,285 --> 00:19:26,083 You've been sneaking off to feed some dog? 359 00:19:26,085 --> 00:19:29,523 He's injured, in't he? And he's out here on his own. 360 00:19:29,525 --> 00:19:30,963 What's got in to you, Throbber? 361 00:19:30,965 --> 00:19:33,163 Willy Wonka, one minute, Doctor Dolittle, the next. 362 00:19:33,165 --> 00:19:36,323 You've got more important things to be worrying about than some fucking mutt. 363 00:19:36,325 --> 00:19:37,443 DEJECTED BARK 364 00:19:37,445 --> 00:19:39,523 He can understand you, you know. 365 00:19:39,525 --> 00:19:42,723 He's got feelings, just like we have. 366 00:19:42,725 --> 00:19:45,003 If that was my Mitzy, I swear to God... 367 00:19:45,005 --> 00:19:47,483 Hang on. I thought Mitzy was some girl you were knocking off, 368 00:19:47,485 --> 00:19:49,805 back in Wolverhampton? She's a pit bull cross. 369 00:19:51,205 --> 00:19:53,923 There was me thinking you were the Black Country's answer to 370 00:19:53,925 --> 00:19:55,163 Zayn Malik. 371 00:19:55,165 --> 00:19:58,243 Turns out you get a stalk-on watching Lassie. Fuck off, Monk. 372 00:19:58,245 --> 00:20:00,483 His paw's bust and no-one here gives a shit! 373 00:20:00,485 --> 00:20:03,445 Listen. I've got a mate in the dog handling division. 374 00:20:04,725 --> 00:20:07,163 Why don't I ask him if he knows something? 375 00:20:07,165 --> 00:20:08,723 Nice one, Cheese. 376 00:20:08,725 --> 00:20:11,323 It's good to know someone's got my back. 377 00:20:11,325 --> 00:20:13,203 Right. Let's get out of here, 378 00:20:13,205 --> 00:20:15,965 or your mate won't be the only one missing his balls. 379 00:20:20,325 --> 00:20:22,083 Lane. 380 00:20:22,085 --> 00:20:23,763 I thought you'd be locked up by now. 381 00:20:23,765 --> 00:20:25,843 No. No such luck, Throbber. 382 00:20:25,845 --> 00:20:27,843 You sure you're allowed to talk to us? 383 00:20:27,845 --> 00:20:30,763 The Americans could be watching, you know! 384 00:20:30,765 --> 00:20:32,725 See you, nutter. See you. 385 00:20:34,925 --> 00:20:37,803 So how's your day been? Awful. 386 00:20:37,805 --> 00:20:39,405 It's shit out there without you. 387 00:20:40,925 --> 00:20:42,605 You might have to get used to it. 388 00:20:43,805 --> 00:20:45,963 Why? What're you saying? 389 00:20:45,965 --> 00:20:47,965 This is just temporary, isn't it? 390 00:20:49,805 --> 00:20:51,725 It's not my decision. 391 00:20:55,405 --> 00:20:58,325 Look, maybe it'll do you some good to talk to someone. 392 00:20:59,725 --> 00:21:01,243 What do you mean? 393 00:21:01,245 --> 00:21:03,443 No-one's invincible, Georgie, 394 00:21:03,445 --> 00:21:06,203 and there's no shame in admitting you need help. 395 00:21:06,205 --> 00:21:07,683 Not you and all. 396 00:21:07,685 --> 00:21:10,363 I'm just saying that you've been through a lot, haven't you so... 397 00:21:10,365 --> 00:21:12,723 So you think I'm crazy as well, yeah? No. Of course I don't! 398 00:21:12,725 --> 00:21:14,643 All right. Thanks for your support, Prof. 399 00:21:14,645 --> 00:21:16,405 Georgie... 400 00:21:17,925 --> 00:21:20,163 Music: Where the Time Went by Elena Tonra 401 00:21:20,165 --> 00:21:21,883 # Keep your distance 402 00:21:21,885 --> 00:21:23,165 # South of river 403 00:21:25,005 --> 00:21:26,283 # Draw a line 404 00:21:26,285 --> 00:21:29,125 # They are not together 405 00:21:30,525 --> 00:21:34,165 # Make it screech, stop, wait, turn red 406 00:21:35,925 --> 00:21:39,845 # Make me wonder where the time went. # 407 00:21:40,885 --> 00:21:43,163 VOICES: You recently lost a member of your platoon. 408 00:21:43,165 --> 00:21:45,043 Thank you, thank you, Georgie Lane. 409 00:21:45,045 --> 00:21:48,603 Maybe it'll do you some good to talk to someone. 410 00:21:48,605 --> 00:21:51,043 Fit and ready for anything the army's going to throw at me. 411 00:21:51,045 --> 00:21:52,843 There is a cause for concern. 412 00:21:52,845 --> 00:21:55,565 Would you say you're good at compartmentalising your feelings? 413 00:21:57,165 --> 00:21:59,763 You're looking at me like I'm mad. You are mad. 414 00:21:59,765 --> 00:22:02,443 Do you think I'm crazy and all? I thought you'd be locked up by now? 415 00:22:02,445 --> 00:22:04,803 It's a way of coping. You put things to the back of your mind 416 00:22:04,805 --> 00:22:07,123 until you're ready to deal with them. 417 00:22:07,125 --> 00:22:09,683 Fucking hollow pain that never goes away. 418 00:22:09,685 --> 00:22:12,203 There's only so long you can keep those feelings locked away. 419 00:22:12,205 --> 00:22:15,085 Sometimes, I can feel my knees buckling. 420 00:22:18,965 --> 00:22:20,683 Did you ask your mate about the dog? 421 00:22:20,685 --> 00:22:23,243 Reckons he was shot by the Taliban whilst out on patrol. 422 00:22:23,245 --> 00:22:26,243 Mate says he's pork pied. What does that mean? 423 00:22:26,245 --> 00:22:28,643 I don't know. Mincemeat, I suppose. 424 00:22:28,645 --> 00:22:30,683 Off to doggy heaven, bless him. 425 00:22:30,685 --> 00:22:34,043 You mean they're going to put him down? Mm-hm. 426 00:22:34,045 --> 00:22:36,243 But he was injured in the line of duty... 427 00:22:36,245 --> 00:22:38,043 Enough about this dog. Let's focus. 428 00:22:38,045 --> 00:22:41,363 Right. Two Section, gather round. 429 00:22:41,365 --> 00:22:44,043 For this training exercise, intelligence suggests 430 00:22:44,045 --> 00:22:47,605 that an insurgent is currently lying low in this disused building. 431 00:22:49,005 --> 00:22:52,603 Your job is to systematically search each room, shouting 'clear' 432 00:22:52,605 --> 00:22:54,523 if the room is empty of target. 433 00:22:54,525 --> 00:22:57,643 If you find an assailant, cuff them and bring them out. 434 00:22:57,645 --> 00:23:00,243 Always remember, you're working for the soldier next to you 435 00:23:00,245 --> 00:23:02,043 and not for yourselves. 436 00:23:02,045 --> 00:23:05,163 Rabee, on me, clearing the left room. Cheese, Poya, take the right. 437 00:23:05,165 --> 00:23:06,803 All right. Prepare to move. 438 00:23:06,805 --> 00:23:08,243 Move! 439 00:23:08,245 --> 00:23:10,563 All right, Rabee, I need you to listen to everything 440 00:23:10,565 --> 00:23:12,523 I'm about to tell you. Oi, silly bollocks. 441 00:23:12,525 --> 00:23:14,883 Are you with us? Sir. 442 00:23:14,885 --> 00:23:17,483 Focus... Yes, sir. Everything. 443 00:23:17,485 --> 00:23:19,285 For fuck's sake, get a grip! 444 00:23:21,365 --> 00:23:22,763 Eyes on me. OK. 445 00:23:22,765 --> 00:23:25,163 As soon as this door opens, you cover the room to the left. 446 00:23:25,165 --> 00:23:26,925 Do you understand? Yes, sir. 447 00:23:28,445 --> 00:23:29,805 Cover him. 448 00:23:32,685 --> 00:23:34,763 CS gas has been deployed. 449 00:23:34,765 --> 00:23:36,925 Cover me while I put my mask on. Covering. 450 00:23:41,005 --> 00:23:42,605 Now put your mask on. 451 00:23:43,645 --> 00:23:45,803 Shit! 452 00:23:45,805 --> 00:23:47,245 Fucking idiot. 453 00:23:49,005 --> 00:23:51,363 Wake up, silly bollocks, and get your mask on! 454 00:23:51,365 --> 00:23:52,605 I can't see anything. 455 00:23:53,885 --> 00:23:56,283 Do you not fucking understand English? 456 00:23:56,285 --> 00:23:57,603 Get your mask on! 457 00:23:57,605 --> 00:24:00,203 Hands up! Hands up! Stand up! Stand up! 458 00:24:00,205 --> 00:24:01,363 Nice one, Rabee. 459 00:24:01,365 --> 00:24:04,003 Suspect located. Copy that! 460 00:24:04,005 --> 00:24:06,443 Right! Anyone got any further questions before we move on? 461 00:24:06,445 --> 00:24:07,923 ALL: No, Colour. 462 00:24:07,925 --> 00:24:09,403 Right. Speak to your mentors. 463 00:24:09,405 --> 00:24:13,123 Right. Listen, pull this in to your arm. Nice and solid. 464 00:24:13,125 --> 00:24:15,123 Oh, can't you breathe, Poya? 465 00:24:15,125 --> 00:24:17,443 Well, you should have listened, shouldn't you? 466 00:24:17,445 --> 00:24:19,165 I told you to put your mask on. 467 00:24:20,645 --> 00:24:22,403 Where the hell is Cheese? 468 00:24:22,405 --> 00:24:25,325 POYA: My eyes. My eyes. Help me. 469 00:24:26,445 --> 00:24:29,563 We need a medic! Rabee, cover me! Covering. 470 00:24:29,565 --> 00:24:31,723 For fuck's sake. He dropped his mask, mate. 471 00:24:31,725 --> 00:24:33,003 I can't find it anywhere. 472 00:24:33,005 --> 00:24:35,123 I've got you. I've got you. I fucking told him. 473 00:24:35,125 --> 00:24:37,203 Find your mask, Poya. Come on, mate. 474 00:24:37,205 --> 00:24:39,603 Cheese, do something useful. Take my fucking gun. 475 00:24:39,605 --> 00:24:42,405 COUGHING 476 00:24:43,485 --> 00:24:45,445 Stay calm, Poya. I've got you. 477 00:24:47,925 --> 00:24:49,803 Medic, over here. 478 00:24:49,805 --> 00:24:52,563 COUGHING AND SPLUTTERING 479 00:24:52,565 --> 00:24:54,083 I'm on my way! 480 00:24:54,085 --> 00:24:55,963 Sit there. Sit there. 481 00:24:55,965 --> 00:24:58,083 Deep breaths, yeah. 482 00:24:58,085 --> 00:25:00,403 What the fuck was he doing without his mask on? 483 00:25:00,405 --> 00:25:02,643 Told you. He dropped it. 484 00:25:02,645 --> 00:25:04,563 Look. Let's just bag and tag the suspect 485 00:25:04,565 --> 00:25:05,923 and get the hell out of here. 486 00:25:05,925 --> 00:25:08,403 Don't worry. The first sting's always the worst. OK? 487 00:25:08,405 --> 00:25:10,723 Don't worry, mate. It happens to the best of us. 488 00:25:10,725 --> 00:25:12,523 Head back. There we are. 489 00:25:12,525 --> 00:25:13,845 Guys! 490 00:25:18,085 --> 00:25:19,963 Guys, we've got a problem... 491 00:25:19,965 --> 00:25:21,203 Cheese, on me. 492 00:25:21,205 --> 00:25:23,845 It's all right. You'll start to feel better in a minute, Poya. 493 00:25:25,205 --> 00:25:26,685 He's gone. 494 00:25:32,725 --> 00:25:36,085 Oh, dear, oh, dear, oh, dear! 495 00:25:40,125 --> 00:25:42,403 What the hell happened? 496 00:25:42,405 --> 00:25:44,083 He must've panicked, Colour. 497 00:25:44,085 --> 00:25:46,523 Got disorientated while putting on his mask. 498 00:25:46,525 --> 00:25:47,725 I didn't panic. 499 00:25:48,765 --> 00:25:51,803 When you're given an instruction, Cadet... 500 00:25:51,805 --> 00:25:53,085 Cadet! 501 00:25:54,445 --> 00:25:57,163 You follow. Understood? 502 00:25:57,165 --> 00:25:58,485 Colour. 503 00:25:59,525 --> 00:26:02,963 Saunders. Take Poya to the medical facility for a check up. 504 00:26:02,965 --> 00:26:05,085 You can thank me later. 505 00:26:07,085 --> 00:26:09,203 Right I think it's fair to say that that was complete 506 00:26:09,205 --> 00:26:10,803 and utter fucking bullshit. 507 00:26:10,805 --> 00:26:13,123 I want you all in positions ready to go again. 508 00:26:13,125 --> 00:26:15,005 Let's move. ALL: Colour 509 00:26:19,645 --> 00:26:21,485 Maybe the Brig had a point. 510 00:26:23,725 --> 00:26:25,325 Is that your partner? 511 00:26:26,525 --> 00:26:28,403 Sally. 512 00:26:28,405 --> 00:26:30,883 My mum and dad met when they were 14. 513 00:26:30,885 --> 00:26:33,563 My dad was on the way home from a boxing club 514 00:26:33,565 --> 00:26:35,805 and Mum came round the corner on a chopper. 515 00:26:37,125 --> 00:26:40,243 And Mum being my mum, kerbed it, went flying. 516 00:26:40,245 --> 00:26:42,283 Middle of the road. 517 00:26:42,285 --> 00:26:43,763 Been together ever since. 518 00:26:43,765 --> 00:26:45,885 Tell me about Elvis, Georgie. 519 00:26:48,725 --> 00:26:50,323 What do you want to know? 520 00:26:50,325 --> 00:26:53,005 What's one residing memory you have of him? 521 00:26:57,365 --> 00:26:59,445 You don't like talking about him, do you? 522 00:27:01,245 --> 00:27:03,445 Not particularly. No. 523 00:27:05,365 --> 00:27:06,845 And why is that? 524 00:27:08,005 --> 00:27:10,765 Because no good ever comes from dragging up the past. 525 00:27:12,725 --> 00:27:14,805 Tell me about the day he died. 526 00:27:16,285 --> 00:27:18,843 It was a radio-controlled IED. 527 00:27:18,845 --> 00:27:22,203 I tried to administer first aid but it was too late. 528 00:27:22,205 --> 00:27:23,605 Elvis was dead. 529 00:27:27,845 --> 00:27:30,043 It must make you angry? 530 00:27:30,045 --> 00:27:32,523 All those plans you had together, gone, 531 00:27:32,525 --> 00:27:34,245 in the blink of an eye. 532 00:27:35,725 --> 00:27:37,443 Elvis knew the risks. 533 00:27:37,445 --> 00:27:38,763 But what about you? 534 00:27:38,765 --> 00:27:41,323 No good can come from being angry. 535 00:27:41,325 --> 00:27:42,643 And... 536 00:27:42,645 --> 00:27:46,563 ..you don't think you would have benefited from a leave of absence? 537 00:27:46,565 --> 00:27:48,643 Me being at home, feeling sorry for myself, 538 00:27:48,645 --> 00:27:50,163 wouldn't have helped anybody. 539 00:27:50,165 --> 00:27:52,643 It would have given you a chance to grieve, Georgie. 540 00:27:52,645 --> 00:27:56,763 And believe it or not, it doesn't fit into some convenient schedule. 541 00:27:56,765 --> 00:27:59,963 It seems to me you're a rock for your colleagues and your family. 542 00:27:59,965 --> 00:28:02,443 But who's there to hold you up? 543 00:28:02,445 --> 00:28:05,325 You can't be everything to everybody. 544 00:28:15,725 --> 00:28:18,283 Can we leave that there for today? 545 00:28:18,285 --> 00:28:20,165 I've got a splitting headache. 546 00:28:21,565 --> 00:28:23,205 Of course. 547 00:28:30,565 --> 00:28:33,365 He used to sleep with his arm under my pillow. 548 00:28:34,965 --> 00:28:37,445 Said he'd always be there if I fall. 549 00:28:40,485 --> 00:28:42,445 But he's not, is he? 550 00:29:02,445 --> 00:29:04,603 It must make you angry. 551 00:29:04,605 --> 00:29:07,323 All those plans you had together, gone. 552 00:29:07,325 --> 00:29:09,643 I want to make sure you're ready to dive straight back in. 553 00:29:09,645 --> 00:29:13,523 No good ever comes from dragging up the past. Just make everything OK. 554 00:29:13,525 --> 00:29:15,883 At some point, something's got to give. 555 00:29:15,885 --> 00:29:17,763 You dust yourself off and carry on. 556 00:29:17,765 --> 00:29:20,405 Medic! Sergeant Lane! Georgie! 557 00:29:22,245 --> 00:29:24,243 Georgie. Wait up... 558 00:29:24,245 --> 00:29:26,043 How did you get on? 559 00:29:26,045 --> 00:29:28,283 They haven't discharged me yet. 560 00:29:28,285 --> 00:29:31,243 We could have done with you on the training exercise today. 561 00:29:31,245 --> 00:29:34,043 Yeah, well, you should've fought harder for me then. 562 00:29:34,045 --> 00:29:35,603 That's a bit below the belt. 563 00:29:35,605 --> 00:29:38,563 Did you fight my corner with the Brig or not? 564 00:29:38,565 --> 00:29:40,403 Look, you're in my chain of command. 565 00:29:40,405 --> 00:29:42,563 You know we can't discuss this with you. 566 00:29:42,565 --> 00:29:45,203 You're also my friend, Kingy. At least I thought you were. 567 00:29:45,205 --> 00:29:46,843 Georgie... 568 00:29:46,845 --> 00:29:48,563 Listen. Listen. If I get sent home... 569 00:29:48,565 --> 00:29:50,165 ..we're done. 570 00:29:55,725 --> 00:29:57,443 Flash... 571 00:29:57,445 --> 00:30:00,643 I heard you took the Taliban on single-handed. 572 00:30:00,645 --> 00:30:03,163 You're a boss little soldier, ain't you? 573 00:30:03,165 --> 00:30:06,883 You've got to promise me you're going to be a big brave boy, all right? 574 00:30:06,885 --> 00:30:08,483 You're a hero, Flash. 575 00:30:08,485 --> 00:30:10,403 And I would have taken that bullet for you. 576 00:30:10,405 --> 00:30:12,205 There you go. 577 00:30:13,485 --> 00:30:15,523 And when you're in doggy heaven you can have all 578 00:30:15,525 --> 00:30:17,523 the sausage you can eat. 579 00:30:17,525 --> 00:30:20,283 And there'll be rabbits too. 580 00:30:20,285 --> 00:30:22,365 And no-one will bollock you if you chase them. 581 00:30:23,845 --> 00:30:25,603 LAST POST ECHOES 582 00:30:25,605 --> 00:30:27,685 You've done your country proud. 583 00:30:29,165 --> 00:30:31,123 You look after yourself, yeah? 584 00:30:31,125 --> 00:30:33,925 DOG WHIMPERS So long, Flash. 585 00:30:44,685 --> 00:30:46,243 Please. 586 00:30:46,245 --> 00:30:47,683 Please, give me something to do. 587 00:30:47,685 --> 00:30:50,363 I'll even clean out your supply cupboards if you want me to. 588 00:30:50,365 --> 00:30:52,243 Is it really that bad? 589 00:30:52,245 --> 00:30:55,123 Seriously, I had to stop myself putting my pills in colour order. 590 00:30:55,125 --> 00:30:56,883 You may be in luck. 591 00:30:56,885 --> 00:30:59,243 This one got into an altercation with some barbed wire. 592 00:30:59,245 --> 00:31:01,123 He'll need cleaning and suturing. 593 00:31:01,125 --> 00:31:02,803 Thank you! 594 00:31:02,805 --> 00:31:05,525 Who needs flowers when a deep laceration does the job? 595 00:31:07,165 --> 00:31:09,203 Thanks. I really appreciate it. 596 00:31:09,205 --> 00:31:11,603 Stick around. There's plenty more where he came from. 597 00:31:11,605 --> 00:31:14,083 No. I don't mean him. 598 00:31:14,085 --> 00:31:15,925 You've been a really good mate. 599 00:31:17,685 --> 00:31:20,523 So am I ever going to get a tour of Manchester? 600 00:31:20,525 --> 00:31:22,405 Assuming my liver can handle it? 601 00:31:23,725 --> 00:31:25,045 No, you couldn't hack it. 602 00:31:26,405 --> 00:31:29,043 Why? You worried your mother wouldn't approve? My mum? 603 00:31:29,045 --> 00:31:31,683 Are you joking? Bringing home a surgeon for tea. 604 00:31:31,685 --> 00:31:34,445 She'd be straight on the phone to the church, booking it. 605 00:31:35,845 --> 00:31:38,923 Dr Antonio. Your patient's here for his Cat scan. 606 00:31:38,925 --> 00:31:41,323 Some warning might've been nice. 607 00:31:41,325 --> 00:31:43,445 What have we got? I think it's best you leave. 608 00:31:47,325 --> 00:31:50,323 What's he doing here? A suspected internal rupture. 609 00:31:50,325 --> 00:31:52,845 Georgie, please. Don't get involved. 610 00:31:58,485 --> 00:32:01,443 Come on. Why's there no Wi-Fi? 611 00:32:01,445 --> 00:32:03,643 What's going on? 612 00:32:03,645 --> 00:32:04,843 Oh, my days. 613 00:32:04,845 --> 00:32:06,763 Who's hogging all the Wi-Fi? 614 00:32:06,765 --> 00:32:10,323 Throbber! If this is you watching porn again... Huh? 615 00:32:10,325 --> 00:32:12,365 DOG WHINES 616 00:32:14,325 --> 00:32:15,765 What the fuck is that? 617 00:32:17,045 --> 00:32:18,685 I don't see nothing. 618 00:32:24,325 --> 00:32:26,805 What the hell have you done, Throbber? 619 00:32:30,885 --> 00:32:33,163 I wasn't going to leave him there to die, was I? 620 00:32:33,165 --> 00:32:35,043 So what were you planning to do? 621 00:32:35,045 --> 00:32:36,603 I ain't thought that far ahead. 622 00:32:36,605 --> 00:32:38,243 That's you all over that is. 623 00:32:38,245 --> 00:32:39,883 Don't be tight, Monk. 624 00:32:39,885 --> 00:32:42,083 His heart was in the right place. 625 00:32:42,085 --> 00:32:44,803 Last time you screwed up, we were all up to our necks in shit. 626 00:32:44,805 --> 00:32:47,403 You could get kicked out for this. You know that, don't you? 627 00:32:47,405 --> 00:32:50,363 That's something I'll have to live with. You'd do that for a dog? 628 00:32:50,365 --> 00:32:52,523 I'd do that for any of my mates. 629 00:32:52,525 --> 00:32:55,123 Right, that's it. I'm taking him back to the kennels. 630 00:32:55,125 --> 00:32:56,563 You can't! Throbber... 631 00:32:56,565 --> 00:32:58,805 Don't you think we've seen enough death on this tour? 632 00:33:04,405 --> 00:33:06,763 Monk. Please. 633 00:33:06,765 --> 00:33:10,765 I'm begging you. You heard Cheese. He's going to be pork pied. 634 00:33:19,125 --> 00:33:21,963 I need my bloody head testing. 635 00:33:21,965 --> 00:33:23,643 You serious? 636 00:33:23,645 --> 00:33:25,603 It's either that or we see him get kicked out. 637 00:33:25,605 --> 00:33:26,883 You hear that, boy? 638 00:33:26,885 --> 00:33:28,805 You're part of Two Section now. 639 00:33:37,165 --> 00:33:39,483 This is just temporary. You know that, don't you? 640 00:33:39,485 --> 00:33:42,283 So where do we take him after this? 641 00:33:42,285 --> 00:33:44,923 We? I've done my bit. Come on, hurry up 642 00:33:44,925 --> 00:33:46,323 OK, Flash. 643 00:33:46,325 --> 00:33:48,803 I need you to stay here until I come back for you, 644 00:33:48,805 --> 00:33:50,283 all right? Yeah? 645 00:33:50,285 --> 00:33:53,643 Remember, Flash, remember, eyes 360 throughout. 646 00:33:53,645 --> 00:33:56,163 Leave off. Like he understands you, you muppet. 647 00:33:56,165 --> 00:33:57,923 Shut up. He's cleverer than he looks. 648 00:33:57,925 --> 00:34:00,843 He's smarter than you, that's for sure. You want some water? 649 00:34:00,845 --> 00:34:04,963 Throbber! How about you hurry up? OK. Drink. Stay. Stay. 650 00:34:04,965 --> 00:34:08,163 Stay. I love you. I love you. Love you? 651 00:34:08,165 --> 00:34:09,845 Shhh! 652 00:34:12,325 --> 00:34:15,125 So, Throbber, what's your next bright idea for this dog? 653 00:34:20,005 --> 00:34:22,883 This morning at 0600 hours, 654 00:34:22,885 --> 00:34:25,563 we will be launching Operation Strike Cobra. 655 00:34:25,565 --> 00:34:28,203 Full kit. 20 minutes. 656 00:34:28,205 --> 00:34:31,163 Intelligence suggests two suspects are responsible 657 00:34:31,165 --> 00:34:32,923 for cultivating bombs 658 00:34:32,925 --> 00:34:37,603 in the back room of a laundry in the Ka Faroshi district of Kabul. 659 00:34:37,605 --> 00:34:40,083 It's a Taliban stronghold. 660 00:34:40,085 --> 00:34:43,643 The whole area is potentially volatile. 661 00:34:43,645 --> 00:34:45,843 There's every likelihood that these insurgents 662 00:34:45,845 --> 00:34:49,243 intend to strike at next week's election. 663 00:34:49,245 --> 00:34:52,643 Stabilisers are well and truly off today, Saunders. 664 00:34:52,645 --> 00:34:55,843 You better not mess this up. Our job is to locate and extract 665 00:34:55,845 --> 00:34:57,683 the suspects in question. 666 00:34:57,685 --> 00:35:00,323 You've got this, Mimi. 667 00:35:00,325 --> 00:35:03,083 The safety of passers by is paramount. 668 00:35:03,085 --> 00:35:05,285 We need to be vigilant at all times. 669 00:35:22,605 --> 00:35:24,803 Here, Throbber. You heard the latest? 670 00:35:24,805 --> 00:35:26,763 Apparently, the Americans are thinking 671 00:35:26,765 --> 00:35:29,563 about sending Omar to Wolverhampton. He wouldn't be the first. 672 00:35:29,565 --> 00:35:31,803 We got an Afghan warlord in our local chippy. 673 00:35:31,805 --> 00:35:33,603 Mental Malek, they call him. 674 00:35:33,605 --> 00:35:36,125 He once put a kid's hand in the deep fat fryer. 675 00:35:37,685 --> 00:35:38,963 I'm sorry about him. 676 00:35:38,965 --> 00:35:41,963 He seems to have missed the cultural sensitivity class. 677 00:35:41,965 --> 00:35:44,363 Malek? You know him? 678 00:35:44,365 --> 00:35:45,965 He's my cousin. 679 00:35:49,765 --> 00:35:53,043 Here, have a pipe at the mood hoover, over there. 680 00:35:53,045 --> 00:35:54,925 Crack us a smile, son. 681 00:35:56,485 --> 00:35:57,803 Ignore him. 682 00:35:57,805 --> 00:35:59,563 That's easy for you to say. 683 00:35:59,565 --> 00:36:02,403 I'm so sick and tired of you British people. 684 00:36:02,405 --> 00:36:04,563 Poya! Don't have a pop at me. It's not my fault, is it? 685 00:36:04,565 --> 00:36:06,603 You lot are all the same. 686 00:36:06,605 --> 00:36:08,563 You don't care what devastation you bring. 687 00:36:08,565 --> 00:36:11,203 Poya. That's not fair. We're out here trying to help you. 688 00:36:11,205 --> 00:36:14,325 Help! Who do you think killed more civilians last year? 689 00:36:15,765 --> 00:36:18,723 Because it wasn't the Taliban. All right, guys. 690 00:36:18,725 --> 00:36:21,563 The objective of today's operation is to move quickly 691 00:36:21,565 --> 00:36:24,003 and to get out of there as fast as possible. 692 00:36:24,005 --> 00:36:25,605 ALL: Sir. 693 00:36:26,925 --> 00:36:28,723 This is a thriving market. 694 00:36:28,725 --> 00:36:30,323 If the enemy has eyes on, 695 00:36:30,325 --> 00:36:32,763 we need to make sure we're not static 696 00:36:32,765 --> 00:36:35,205 and can react to any changes to the threat level. 697 00:36:37,845 --> 00:36:40,563 I need you to be alert at all times. 698 00:36:40,565 --> 00:36:42,403 In a clearance support role, 699 00:36:42,405 --> 00:36:46,883 Team Oscar: Myself, Monk, Rabee, Prof and Zarek. 700 00:36:46,885 --> 00:36:48,923 CHICKENS CLUCK 701 00:36:48,925 --> 00:36:50,323 Cheese, Throbber... 702 00:36:50,325 --> 00:36:53,003 I need you to secure the end of the street. 703 00:36:53,005 --> 00:36:54,685 No-one in or out. 704 00:36:55,885 --> 00:36:57,403 In a medical support role, 705 00:36:57,405 --> 00:36:59,803 Private Saunders and Poya. 706 00:36:59,805 --> 00:37:03,363 The area around the bomb factory is highly sensitive. 707 00:37:03,365 --> 00:37:06,125 Your vigilance could save lives today. 708 00:37:15,125 --> 00:37:17,285 HUM OF MARKET THRONG 709 00:37:18,325 --> 00:37:20,365 PHONE RINGS 710 00:37:24,365 --> 00:37:26,125 Two Section standing by. 711 00:37:27,125 --> 00:37:28,685 Let's go. 712 00:37:38,405 --> 00:37:40,683 Zero. Clearance support has entered the building. 713 00:37:40,685 --> 00:37:41,723 All eyes on. 714 00:37:41,725 --> 00:37:44,125 VOICES FROM THE PAST: Has anyone got eyes on Omar? 715 00:37:45,125 --> 00:37:47,843 Not seen. Not seen, Boss. 716 00:37:47,845 --> 00:37:50,365 Corridor clear. Insurgents not seen. 717 00:37:51,565 --> 00:37:53,965 VOICES FROM PAST: All sites are clear. Cease fire. 718 00:37:55,325 --> 00:37:57,203 Approaching laundry. 719 00:37:57,205 --> 00:37:59,563 Three, two, one. 720 00:37:59,565 --> 00:38:00,923 On me. 721 00:38:00,925 --> 00:38:03,845 WOMEN SCREAM 722 00:38:19,285 --> 00:38:21,165 Friendlies. Friendlies. 723 00:38:22,205 --> 00:38:23,885 Zarek. 724 00:38:25,285 --> 00:38:26,765 ELVIS: Setting charges now. 725 00:38:28,925 --> 00:38:30,605 Everyone, clear. 726 00:38:32,765 --> 00:38:34,683 3,2,1! 727 00:38:34,685 --> 00:38:36,205 LOUD BOOM 728 00:39:04,365 --> 00:39:06,765 PHONE RINGS 729 00:39:09,565 --> 00:39:11,123 Stay back! 730 00:39:11,125 --> 00:39:12,965 Can we all just stay calm! 731 00:39:14,445 --> 00:39:19,605 I told you! Just stay back. Oi! Stay back. 732 00:39:20,885 --> 00:39:22,643 The crowd's getting lively! 733 00:39:22,645 --> 00:39:26,325 Boss, be aware of the crowd going up our side. 734 00:39:28,165 --> 00:39:31,003 Entering! Hands up! Hands up! 735 00:39:31,005 --> 00:39:32,963 Room cleared. Nobody touch anything. 736 00:39:32,965 --> 00:39:36,003 They've gone. Sir, they've legged it out the window. For fuck's sake. 737 00:39:36,005 --> 00:39:37,843 Zero, this is One Zero Alpha. 738 00:39:37,845 --> 00:39:39,523 All rooms are cleared. 739 00:39:39,525 --> 00:39:41,723 Bomb making factory found. Suspects gone. 740 00:39:41,725 --> 00:39:44,043 I need you to withdraw and return to location. 741 00:39:44,045 --> 00:39:45,365 Roger and out. 742 00:39:55,125 --> 00:39:57,803 Cheese! What the hell, Cheese? What have you done? He's an old man! 743 00:39:57,805 --> 00:39:59,363 Cheese! What are you doing? 744 00:39:59,365 --> 00:40:01,205 I did tell him. Are you OK? OK. 745 00:40:02,605 --> 00:40:05,643 Keep your head up! Let me see... 746 00:40:05,645 --> 00:40:07,205 What the fuck's wrong with you? 747 00:40:08,405 --> 00:40:10,003 You could have killed him. 748 00:40:10,005 --> 00:40:12,603 Fuck off! It's OK! 749 00:40:12,605 --> 00:40:16,043 Zero, this is Four Zero Alpha requesting urgent back up. Shit. 750 00:40:16,045 --> 00:40:19,443 Tallboy, man the gate. Keep eyes on me. 751 00:40:19,445 --> 00:40:21,803 AMBULANCE SIREN SOUNDS 752 00:40:21,805 --> 00:40:24,563 What on Earth were you thinking? I told the geezer to stay back. 753 00:40:24,565 --> 00:40:27,243 What was I supposed to do? Let some randomer screw up the raid? 754 00:40:27,245 --> 00:40:28,885 Can you hear me OK? 755 00:40:30,445 --> 00:40:32,843 Right. I need you to patch him up and return to the vehicle. 756 00:40:32,845 --> 00:40:35,403 The Afghan Police and bomb disposal can deal with the fallout. 757 00:40:35,405 --> 00:40:37,123 But Colour... Now, medic! 758 00:40:37,125 --> 00:40:39,845 Before this situation spirals out of control. Right, let's move. 759 00:40:42,525 --> 00:40:45,243 Poya, can you tell him that he needs to go to the hospital 760 00:40:45,245 --> 00:40:46,885 and get this cut on his head checked out. 761 00:40:49,485 --> 00:40:50,763 Now, medic... 762 00:40:50,765 --> 00:40:53,043 I can't leave him, here, Colour. I've got a duty of care. 763 00:40:53,045 --> 00:40:55,563 And I have a duty of care to save your arse, Private Saunders. 764 00:40:55,565 --> 00:40:57,765 Then you're going to have to go without me. I'm sorry. 765 00:40:58,805 --> 00:41:00,723 Zero, this is One Zero Alpha. 766 00:41:00,725 --> 00:41:03,163 Request from One Zero Alpha for ambulance. 767 00:41:03,165 --> 00:41:05,283 Serious civilian casualty, out. 768 00:41:05,285 --> 00:41:09,043 Can you ask him his name and...? Whoa, whoa, whoa. 769 00:41:09,045 --> 00:41:12,243 Listen, I need you to stay with me, OK? Colour, we need to hurry, Colour. 770 00:41:12,245 --> 00:41:14,363 We don't have time to wait for an ambulance, Colour. 771 00:41:14,365 --> 00:41:17,363 We need to get him to a hospital now. We need to follow procedure, medic. 772 00:41:17,365 --> 00:41:18,763 He might have a bleed on his brain 773 00:41:18,765 --> 00:41:21,003 so I can't just leave him here to die, can I? 774 00:41:21,005 --> 00:41:23,283 We have an elderly man with suspected concussion. 775 00:41:23,285 --> 00:41:25,603 We need to get him to a hospital ASAP. OK, OK, OK. 776 00:41:25,605 --> 00:41:27,365 All right, medic. Let's move. 777 00:41:29,565 --> 00:41:31,485 Satisfied, medic? 778 00:41:35,605 --> 00:41:37,805 Oh, Sergeant Lane. 779 00:41:40,445 --> 00:41:42,083 We don't have an appointment. 780 00:41:42,085 --> 00:41:44,085 I've just listened in on the operation. 781 00:41:45,325 --> 00:41:47,243 You know, 782 00:41:47,245 --> 00:41:49,923 you asked me why I came back here 783 00:41:49,925 --> 00:41:51,565 to Afghanistan. 784 00:41:53,805 --> 00:41:57,085 It's because this place is the only thing I have left of Elvis. 785 00:41:58,885 --> 00:42:02,845 You know, I told myself that I was needed here. 786 00:42:05,725 --> 00:42:07,365 That's a lie. 787 00:42:08,525 --> 00:42:10,125 I had to be here. 788 00:42:11,645 --> 00:42:14,043 It's the only place I feel close to him 789 00:42:14,045 --> 00:42:15,843 and I know it sounds stupid... 790 00:42:15,845 --> 00:42:17,445 It doesn't sound stupid. 791 00:42:18,965 --> 00:42:21,845 But all I keep seeing is that explosion. 792 00:42:22,885 --> 00:42:24,803 It's playing like a loop in my mind. 793 00:42:24,805 --> 00:42:28,125 Going over and over and over and I see myself running... 794 00:42:30,085 --> 00:42:32,165 ..but I'm not quick enough. 795 00:42:34,285 --> 00:42:36,723 You know, maybe if I'd got there sooner... 796 00:42:36,725 --> 00:42:38,683 Elvis died as a result of the blast, Georgie. 797 00:42:38,685 --> 00:42:40,683 There was nothing you could do. No, no, no. 798 00:42:40,685 --> 00:42:44,083 He shouldn't have been up there in the first place. They lured him into a trap. 799 00:42:44,085 --> 00:42:47,525 And the guy responsible is getting treated like some VIP. 800 00:42:50,565 --> 00:42:52,643 I can't escape him. 801 00:42:52,645 --> 00:42:54,243 He's at home. 802 00:42:54,245 --> 00:42:55,683 He's in my head. 803 00:42:55,685 --> 00:42:57,803 I close me eyes, he's there. 804 00:42:57,805 --> 00:43:00,685 It's like he's following me around. 805 00:43:01,845 --> 00:43:03,363 And he's taunting me. 806 00:43:03,365 --> 00:43:05,125 How does that make you feel? 807 00:43:07,485 --> 00:43:09,843 I want to hurt him. 808 00:43:09,845 --> 00:43:11,405 I want to hurt him. 809 00:43:12,725 --> 00:43:14,363 I want him to know how it feels 810 00:43:14,365 --> 00:43:17,605 to get his heart ripped from his chest. 811 00:43:19,045 --> 00:43:21,723 And I know it sounds wrong 812 00:43:21,725 --> 00:43:26,043 and I shouldn't be thinking like that but I'm angry. 813 00:43:26,045 --> 00:43:27,603 I'm angry 814 00:43:27,605 --> 00:43:30,923 because he took everything from me, from us. 815 00:43:30,925 --> 00:43:33,805 Wedding, children... 816 00:43:34,805 --> 00:43:37,125 All the memories we should be sharing together... 817 00:43:40,245 --> 00:43:41,845 You know what, as well? 818 00:43:43,125 --> 00:43:45,523 I look at my mum and dad 819 00:43:45,525 --> 00:43:48,563 and I'm jealous, 820 00:43:48,565 --> 00:43:51,443 because I will never have what they have. 821 00:43:51,445 --> 00:43:52,485 Will I? 822 00:43:53,885 --> 00:43:56,163 Because my soul mate... 823 00:43:56,165 --> 00:43:58,083 ..the person that I was supposed to 824 00:43:58,085 --> 00:44:00,363 spend the rest of my life with, is gone! 825 00:44:00,365 --> 00:44:02,405 And he's not coming back. 826 00:44:03,845 --> 00:44:05,845 And there's nothing I can do about it. 827 00:44:11,765 --> 00:44:15,845 Saunders, good work today. Poya, you too. Sir. 828 00:44:17,765 --> 00:44:18,963 Cheese. 829 00:44:18,965 --> 00:44:20,923 What the hell went down with you and that old man? 830 00:44:20,925 --> 00:44:23,563 He was coming at me, Colour. Acting in an aggressive manner. 831 00:44:23,565 --> 00:44:25,203 He was an old codger. 832 00:44:25,205 --> 00:44:27,363 I gave him clear instruction but he wouldn't listen. 833 00:44:27,365 --> 00:44:29,325 Isn't that right, Throbber? 834 00:44:31,365 --> 00:44:33,365 It's like he said, Colour. 835 00:44:38,965 --> 00:44:40,645 Medic? 836 00:44:45,965 --> 00:44:47,765 Yes, Colour. 837 00:44:50,085 --> 00:44:52,963 I want a full statement in your after-incident reports. 838 00:44:52,965 --> 00:44:54,885 ALL: Colour. 839 00:45:02,885 --> 00:45:04,483 What's the big deal? 840 00:45:04,485 --> 00:45:06,803 He's just some flip flop. 841 00:45:06,805 --> 00:45:10,123 Whoa, whoa, whoa. Leave it! 842 00:45:10,125 --> 00:45:11,363 Just ignore him. 843 00:45:11,365 --> 00:45:13,123 He's chatting bollocks. 844 00:45:13,125 --> 00:45:15,363 If you guys want to come by later I've been saving up 845 00:45:15,365 --> 00:45:20,163 the Wi-Fi for the Hammers game. Hammers? Look more like Millwall? 846 00:45:20,165 --> 00:45:23,203 Just when I was starting to like my man. 847 00:45:23,205 --> 00:45:24,925 Anyway. Later. 848 00:45:25,925 --> 00:45:27,285 We're cool? 849 00:45:29,765 --> 00:45:31,445 Chelsea boy. 850 00:45:41,525 --> 00:45:43,165 How are you feeling? 851 00:45:44,165 --> 00:45:45,323 SHE SIGHS 852 00:45:45,325 --> 00:45:48,045 Like I've just done one of Kingy's workouts - full kit. 853 00:45:49,685 --> 00:45:51,723 Be kind to yourself, Georgie. 854 00:45:51,725 --> 00:45:54,605 Remember, you need time to heal too. 855 00:45:55,645 --> 00:45:57,565 I know I did. 856 00:45:59,085 --> 00:46:00,565 Sally? 857 00:46:01,805 --> 00:46:03,685 Cervical cancer. 858 00:46:05,205 --> 00:46:08,085 It will be three years in November. 859 00:46:09,245 --> 00:46:10,845 I'm sorry. 860 00:46:12,685 --> 00:46:14,763 It may not seem like it now 861 00:46:14,765 --> 00:46:16,765 but it does get easier. 862 00:46:19,645 --> 00:46:21,523 So is that me and you done now? 863 00:46:21,525 --> 00:46:23,683 This isn't the end, Georgie. 864 00:46:23,685 --> 00:46:26,243 This is just the start for you. 865 00:46:26,245 --> 00:46:28,683 The key now is to keep talking. 866 00:46:28,685 --> 00:46:32,803 Whether that's here in Afghanistan or to someone at home. 867 00:46:32,805 --> 00:46:36,125 That's certainly the recommendation I'll be making in my report. 868 00:46:38,845 --> 00:46:42,203 So does that mean I can go back to active duty? 869 00:46:42,205 --> 00:46:46,045 Unfortunately, the final decision doesn't rest with me. 870 00:46:48,165 --> 00:46:50,203 But, if it's any consolation, 871 00:46:50,205 --> 00:46:51,685 I don't think you have PTSD. 872 00:46:54,445 --> 00:46:56,485 You're grieving, Georgie. 873 00:46:58,245 --> 00:47:00,925 It doesn't detract from your abilities as a soldier. 874 00:47:03,325 --> 00:47:05,485 Thank you. Thank you, Ma'am. 875 00:47:10,365 --> 00:47:11,725 Thank you. 876 00:47:21,365 --> 00:47:22,765 Stand up. 877 00:47:23,965 --> 00:47:25,285 Stand easy, guys. 878 00:47:26,525 --> 00:47:28,563 That was really good work today, Two Section. 879 00:47:28,565 --> 00:47:30,643 It's just a shame they were one step ahead of us. 880 00:47:30,645 --> 00:47:33,443 As a special treat, I've arranged for you to watch the Hammers' game 881 00:47:33,445 --> 00:47:35,843 on the big screen in the mess. Nice one, Sir. 882 00:47:35,845 --> 00:47:38,925 We'd also like you to keep an eye out for a missing military dog. 883 00:47:40,085 --> 00:47:42,603 Because at approximately 21:00 884 00:47:42,605 --> 00:47:46,243 the dog in question is due to fly back to Melton Mowbray. 885 00:47:46,245 --> 00:47:48,283 Melton Mowbray? 886 00:47:48,285 --> 00:47:50,563 The home of the humble pork pie no less. 887 00:47:50,565 --> 00:47:52,763 What's he doing there, Colour? 888 00:47:52,765 --> 00:47:55,643 Convalescing at the Defence Animal Training Regiment whilst 889 00:47:55,645 --> 00:47:57,725 they get him ready for civilian life. 890 00:47:58,805 --> 00:48:00,805 So they're not going to put him down? 891 00:48:01,845 --> 00:48:04,043 The only hardship that dog's going to face is 892 00:48:04,045 --> 00:48:06,843 whether he has rabbit or chicken for his dinner. 893 00:48:06,845 --> 00:48:10,165 So as Colour says, if you hear of anything, do let us know. 894 00:48:16,285 --> 00:48:19,005 Don't shoot the messenger. I just told you what I heard. 895 00:48:20,765 --> 00:48:23,083 All you've got to do is put the dog back where you found it. 896 00:48:23,085 --> 00:48:24,923 How am I supposed to do that? 897 00:48:24,925 --> 00:48:26,925 That dog's got more eyes on him than Omar. 898 00:48:29,925 --> 00:48:32,243 Fuck's sake. If I knew I'd be working with kids, 899 00:48:32,245 --> 00:48:34,285 I'd have stayed at home with my Thumper. 900 00:48:41,285 --> 00:48:42,723 Come on! 901 00:48:42,725 --> 00:48:45,885 I can't believe I'm missing the Hammers' game for a fucking dog. 902 00:48:51,605 --> 00:48:54,043 All right, Flash. You stay here, OK? 903 00:48:54,045 --> 00:48:55,763 The chopper will come for you soon. 904 00:48:55,765 --> 00:48:57,643 Good boy. 905 00:48:57,645 --> 00:49:00,283 Safe trip, Flash. Let's go. 906 00:49:00,285 --> 00:49:02,165 DOG WHINES 907 00:49:06,285 --> 00:49:08,043 Yo. 908 00:49:08,045 --> 00:49:09,963 Did you see the way he just looked at me? 909 00:49:09,965 --> 00:49:11,685 Monk. Come on. 910 00:49:18,085 --> 00:49:20,123 So were you just going to ignore me? 911 00:49:20,125 --> 00:49:22,243 Sorry. My head's somewhere else. 912 00:49:22,245 --> 00:49:24,325 Have you got a sec? Yeah. 913 00:49:29,525 --> 00:49:33,963 Listen. What happened yesterday with Omar... Look. It's fine. 914 00:49:33,965 --> 00:49:36,565 I just had to make sure he was fit to be interrogated. 915 00:49:38,965 --> 00:49:41,083 How was the psych assessment? 916 00:49:41,085 --> 00:49:44,723 Really good. I feel like a weight's been lifted off my shoulders. 917 00:49:44,725 --> 00:49:47,885 Well, if that's not a reason to celebrate, I don't know what is. 918 00:49:50,965 --> 00:49:53,123 Are you trying to get me drunk? 919 00:49:53,125 --> 00:49:57,205 Unfortunately, it's non-alcoholic. But we could always pretend. 920 00:50:02,045 --> 00:50:03,603 Aw, crap. 921 00:50:03,605 --> 00:50:06,365 Let me go find something to open this with. OK. 922 00:50:55,125 --> 00:50:58,483 Actually, can we save this beer for another time? 923 00:50:58,485 --> 00:51:00,043 Was it something I said? 924 00:51:00,045 --> 00:51:01,443 No, no. 925 00:51:01,445 --> 00:51:04,525 It's just... Today's took it out of me. That's all. OK. 926 00:51:06,285 --> 00:51:07,643 See you tomorrow. 927 00:51:07,645 --> 00:51:09,285 See you tomorrow. 928 00:51:17,405 --> 00:51:19,485 Hey. I want a word with you, Cheese. 929 00:51:24,045 --> 00:51:26,725 You are an absolute psychopath! Do you know that? 930 00:51:28,325 --> 00:51:30,803 And don't worry! I'm going to make sure everyone of them knows 931 00:51:30,805 --> 00:51:32,323 exactly what you did to that old man. 932 00:51:32,325 --> 00:51:34,243 And what are your little friends going to say 933 00:51:34,245 --> 00:51:36,285 when they find out what you really are? 934 00:51:38,045 --> 00:51:39,445 You keep my secret... 935 00:51:40,445 --> 00:51:41,725 ..and I'll keep yours. 936 00:51:49,365 --> 00:51:50,725 Georgie. 937 00:51:51,765 --> 00:51:53,243 What are you doing here? 938 00:51:53,245 --> 00:51:56,683 I found a file about Omar on Antonio's desk. 939 00:51:56,685 --> 00:51:58,523 And? And... 940 00:51:58,525 --> 00:52:00,965 He's just signed him fit to be transferred to Pakistan. 941 00:52:02,165 --> 00:52:03,605 You don't get it, do you? 942 00:52:05,085 --> 00:52:08,005 He's known about Omar's deal this whole time. 943 00:52:09,325 --> 00:52:12,163 So, what else did the file say? 944 00:52:12,165 --> 00:52:13,845 That he's leaving tomorrow. 945 00:52:15,485 --> 00:52:17,283 So that's that, then? 946 00:52:17,285 --> 00:52:20,605 Well, not necessarily. No. 947 00:52:38,525 --> 00:52:40,443 It's not too late to change your mind. 948 00:52:40,445 --> 00:52:42,485 I need to look him in the eye, Prof. 949 00:52:43,405 --> 00:52:45,325 This might be my only chance. 950 00:53:25,045 --> 00:53:26,685 Who are you? 951 00:53:28,525 --> 00:53:30,805 I'm the girl whose future you stole. 952 00:53:32,925 --> 00:53:34,685 Elvis Harte. 953 00:53:36,485 --> 00:53:38,165 He was my fiance. 954 00:53:41,845 --> 00:53:44,205 Don't look at him. He's not going to help you. 955 00:53:45,685 --> 00:53:50,405 You lured my fiance into a trap... 956 00:53:51,925 --> 00:53:54,725 ..a radio-controlled IED. 957 00:53:58,005 --> 00:53:59,963 Look at him. 958 00:53:59,965 --> 00:54:02,325 LOOK at him. 959 00:54:03,605 --> 00:54:05,405 He had his whole life ahead of him. 960 00:54:06,805 --> 00:54:09,165 And you took him from me. 961 00:54:11,365 --> 00:54:12,925 Georgie... 962 00:54:14,045 --> 00:54:15,605 ..we should go. 963 00:54:18,485 --> 00:54:20,165 Because of you... 964 00:54:22,845 --> 00:54:24,485 ..I'm broken. 965 00:54:29,245 --> 00:54:31,445 Have you got nothing to say? 966 00:54:43,525 --> 00:54:45,325 Did you get what you want? 967 00:54:46,765 --> 00:54:49,363 I thought I'd know as soon as I looked him in the eye. 968 00:54:49,365 --> 00:54:51,563 Know what? 969 00:54:51,565 --> 00:54:53,125 Whether he was sorry. 970 00:54:55,045 --> 00:54:56,483 I mean, there was nothing. 971 00:54:56,485 --> 00:54:58,605 Not even a flicker. 972 00:54:59,925 --> 00:55:01,245 What're you saying? 973 00:55:03,485 --> 00:55:05,285 You'll think I'm mad... 974 00:55:06,285 --> 00:55:07,845 Try me. 975 00:55:09,685 --> 00:55:13,523 There was just something about him. 976 00:55:13,525 --> 00:55:15,325 I don't know. 977 00:55:27,805 --> 00:55:32,283 Warlords aren't exactly shy in coming forward, are they? 978 00:55:32,285 --> 00:55:35,323 Prof, he was just lying there, confused. 979 00:55:35,325 --> 00:55:37,163 Your head has been all over the place. 980 00:55:37,165 --> 00:55:38,885 Things aren't as you imagine them to be. 981 00:55:49,045 --> 00:55:50,525 I thought I'd feel better... 982 00:55:51,885 --> 00:55:56,763 ..but I've just got this gnawing feeling, inside my gut. 983 00:55:56,765 --> 00:55:58,845 Saying what exactly? 984 00:56:01,325 --> 00:56:03,205 Something ain't right here. 985 00:56:17,445 --> 00:56:19,883 Today's election will go down as a significant turning 986 00:56:19,885 --> 00:56:22,483 point in Afghanistan's history 987 00:56:22,485 --> 00:56:25,083 It is strange, isn't it? They'll be insurgents somewhere, 988 00:56:25,085 --> 00:56:28,483 stood in a room, staring at a map of Kabul, looking for our weakness. 989 00:56:28,485 --> 00:56:30,485 It's going to be carnage today, guys. 990 00:56:32,485 --> 00:56:34,923 No wonder they don't trust us 991 00:56:34,925 --> 00:56:37,483 Important day. Let's try not to spoil it with silly behaviour. 992 00:56:37,485 --> 00:56:40,203 That's where my fiance was killed by Omar. 993 00:56:40,205 --> 00:56:41,843 But you know about that. 994 00:56:41,845 --> 00:56:44,683 Alert the bomb squad. I want this whole wing evacuated right now. 995 00:56:44,685 --> 00:56:46,203 Let's go! 996 00:56:46,205 --> 00:56:50,243 Outside the cement factory. Sergeant Lane in pursuit of insurgent! 997 00:56:50,245 --> 00:56:52,083 Before you shoot me, you tell me the truth! 998 00:56:52,085 --> 00:56:54,763 This was NOT the way things were supposed to have panned out. 999 00:56:54,765 --> 00:56:56,563 Oh, my God! 1000 00:56:56,565 --> 00:56:57,925 You're Aatan Omar! 120383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.