All language subtitles for Odia il prossimo tuo 1968 BluRay H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Inzerujte zde sv�j produkt nebo zna�ku kontaktujte www.OpenSubtitles.org ji� dnes 2 00:02:04,619 --> 00:02:14,619 Titulky p�elo�il: R.Rickie 3 00:02:30,251 --> 00:02:33,015 Pomoc! Pot�ebuji pomoc! 4 00:02:41,851 --> 00:02:44,513 Hej, kde se d� naj�t �erif ? M�m probl�my s Gay Stevensem. 5 00:03:02,351 --> 00:03:04,876 Kde je sakra ten �erif, pot�ebuju to v�d�t ! 6 00:03:07,085 --> 00:03:08,780 Odpov� mi, �e jo ? 7 00:03:09,285 --> 00:03:11,845 Pro� se pt�te m�? Jd�te do kancel��e! 8 00:03:12,118 --> 00:03:14,245 -Kde m� kancel�� ? -P�es ulici. 9 00:03:29,085 --> 00:03:32,213 �erife ! Gay Stevens mn� chce zab�t! 10 00:03:37,218 --> 00:03:39,778 -Nejste Bill Dakota? -Jo, p�esn� tak. 11 00:03:43,418 --> 00:03:47,184 Tak�e si mysl�m, �e je to v� probl�m. Ne m�j. 12 00:03:49,751 --> 00:03:53,585 To nem��ete ud�lat! Mus�te mi pomoc! On m� zabije ! 13 00:04:10,218 --> 00:04:13,779 Pus�te m�, proboha! Moje �ena a d�ti jsou tady se mnou! 14 00:04:51,351 --> 00:04:52,841 Ta mapa, Bille. 15 00:05:35,051 --> 00:05:36,040 Bille! 16 00:05:47,918 --> 00:05:49,647 Pad�me odsud ! 17 00:08:15,385 --> 00:08:17,376 Vy jste p��tel Billa Dakoty ? 18 00:08:22,484 --> 00:08:23,782 Byl to m�j bratr. 19 00:09:00,985 --> 00:09:02,714 P�i�la jsem tak rychle, jak jsem mohla. 20 00:09:04,084 --> 00:09:05,677 V�m, �e ano. 21 00:09:06,451 --> 00:09:08,146 D�kuji ti, �e jsi p�i�la Peggy. 22 00:09:09,285 --> 00:09:11,446 -Je v po��dku? -Je. 23 00:09:16,851 --> 00:09:19,149 -Jmenuje� se Pat, �e ? -Ano. 24 00:09:19,918 --> 00:09:22,682 Nemus� chv�tat, u n�s doma jsme za chv�li, jo ? 25 00:09:39,718 --> 00:09:41,549 Co chce� d�lat Kene ? 26 00:09:42,551 --> 00:09:44,519 Nic t�m nezm�n�. 27 00:09:45,385 --> 00:09:46,682 Nem�j starost. 28 00:09:50,985 --> 00:09:52,577 Nebudu riskovat. 29 00:09:56,285 --> 00:09:59,083 Boj�m se Kene, vezmi m� sebou. 30 00:10:18,218 --> 00:10:20,049 Bude� bydlet chv�li s tetou Peggy. 31 00:10:20,251 --> 00:10:21,843 Postar� se o n�, ne ? 32 00:10:23,251 --> 00:10:24,946 Samoz�ejm� str��ku Kene. 33 00:10:29,218 --> 00:10:30,651 Kene... 34 00:10:32,418 --> 00:10:33,612 Vra� se brzy. 35 00:11:30,151 --> 00:11:31,618 Dobr� r�no. 36 00:11:35,218 --> 00:11:36,515 Hej, Dakoto! 37 00:11:38,218 --> 00:11:40,550 Pro� jste tady, jdete zaplatit poh�eb ? 38 00:11:41,051 --> 00:11:42,040 Tak to je. 39 00:11:46,184 --> 00:11:48,483 -Sta�� deset dolar� ? -Hmm ? 40 00:11:52,084 --> 00:11:54,553 Nejsem zvykl� na to, �e se v�ci tak rychle h�bou. 41 00:11:54,885 --> 00:11:57,547 V�t�inou nech�pou ��tov�n� a nezaplat� nic. 42 00:11:58,918 --> 00:12:00,442 Mus�m se nap�t. 43 00:12:01,751 --> 00:12:04,879 Chci v�m pod�kovat za v�echno, co jste ud�lal. Nezapome�te, Duku. 44 00:12:06,151 --> 00:12:07,812 -Cht�l bych n�jak� informace. -Hm? 45 00:12:08,084 --> 00:12:11,111 -Je tu te� n�kdo �erifem ? -A co chcete v�d�t ? 46 00:12:12,318 --> 00:12:13,649 Adivinhe. 47 00:12:15,951 --> 00:12:18,749 Mysl�te si, �e n�kdo z t�chto lid� n�co zm��e ? Je to spravedlnost ? 48 00:12:19,151 --> 00:12:20,516 Hrajete si na idiota ? 49 00:12:20,618 --> 00:12:22,848 Tady je spravedlnost mrtva a poh�bena. 50 00:12:23,084 --> 00:12:25,383 Je poh�bena v prvn� j�m� na h�bitov�. 51 00:12:25,451 --> 00:12:27,476 A h�dejte, co le�� ve druh� ? 52 00:12:27,584 --> 00:12:30,145 Milosrdenstv� ! Ano p��teli, milosrdenstv�. 53 00:12:31,018 --> 00:12:32,508 Pod�vej se, co vlastn� chce� ? 54 00:12:32,684 --> 00:12:34,880 Douf�te, �e pom��ete Billovi, kdy� to byl v� bratr ? 55 00:12:35,518 --> 00:12:36,644 Ne... 56 00:12:40,651 --> 00:12:42,812 Z�kon je bal��ek karet, Kene Dakoto. 57 00:12:43,151 --> 00:12:46,609 A pokud ti nejde karta, nebojuj ! 58 00:12:46,818 --> 00:12:49,082 Te� se vra�te dom� a z�sta�te tam. 59 00:12:54,885 --> 00:12:57,217 A Kene, m��u pro v�s n�co ud�lat ? 60 00:12:58,184 --> 00:13:02,087 Pokud chcete mluvit s �erifem, tr�v� v�t�inu �asu v saloonu, ale ne��kejte mu to. 61 00:13:02,418 --> 00:13:04,079 To m��e zp�sobit �patn� dojem. 62 00:13:04,918 --> 00:13:08,979 Pokud to ud�l�te, zjist�te, jak moc je popul�rn�.... 63 00:13:09,351 --> 00:13:10,648 na jeho poh�bu. 64 00:13:14,418 --> 00:13:15,510 Deset dolar� ! 65 00:13:45,451 --> 00:13:47,112 -Sta��. -Taky. 66 00:14:08,818 --> 00:14:09,910 Pane, 67 00:14:10,418 --> 00:14:12,283 j� jsem bratr Billa Dakoty. 68 00:14:13,785 --> 00:14:16,618 Bill v�s po��dal o pomoc, d��ve ne� ho zabili. 69 00:14:17,351 --> 00:14:19,546 Odm�tl jste. Pro� ? 70 00:14:19,718 --> 00:14:21,709 Z�kon nechr�n� zlo�ince. 71 00:14:21,951 --> 00:14:24,249 Bill se musel postarat s�m o sebe, Dakoto. 72 00:14:24,718 --> 00:14:26,948 V t� dob� byl jenom �lov�k, 73 00:14:27,618 --> 00:14:31,179 kter� po��dal o pomoc jin�ho �lov�ka a cht�l z�stat na �ivu. 74 00:14:31,318 --> 00:14:32,546 Bylo u� pozd�. 75 00:14:33,218 --> 00:14:37,086 Gay Stevens by n�s zabil v�echny a sp�lil cel� m�sto. 76 00:14:38,184 --> 00:14:42,986 M�li jste se sna�it ho zastavit, je to va�e povinnost, za to jste placen�. 77 00:14:43,651 --> 00:14:45,551 Mysl�m, �e jste t�m Billa zabil. 78 00:14:46,551 --> 00:14:49,281 J� jsem �erif, ne hlup�k ! 79 00:14:49,985 --> 00:14:53,113 -Cht�l jste ��ct, �e jste zbab�lec. -Moc mluv� Dakoto ! 80 00:14:53,551 --> 00:14:55,576 ��k�m, aby si hned vypadnul ! 81 00:17:06,584 --> 00:17:08,576 Bo�e na nebi, ud�lal to ! 82 00:17:29,751 --> 00:17:31,878 Oh Kene ! Jdete se pod�vat na rakev ? 83 00:17:31,918 --> 00:17:35,217 Dobr� d�evo! Ud�lal jsem dv� z nich pro v�znamn� klienty! 84 00:17:35,918 --> 00:17:37,283 A kde je t�lo? 85 00:17:37,651 --> 00:17:41,678 Nen� to �patn�, ale douf�m, �e po �erifovi....na dlouhou dobu... 86 00:17:41,818 --> 00:17:45,686 nebude t�eba, zat�m m�m jenom dva nohslehy. 87 00:17:47,351 --> 00:17:50,479 -Ty jsi zabil �erifa? -Ne. 88 00:17:52,951 --> 00:17:54,782 To m� na�tvalo. 89 00:17:55,451 --> 00:17:57,180 M�lem jste mi dvakr�t zp�sobil infarkt. 90 00:17:57,218 --> 00:18:00,551 Myslel jsem, �e vyd�l�m pen�ze a vy nem�te koho zab�t. 91 00:18:00,584 --> 00:18:02,143 Mus�m se nap�t. 92 00:18:04,285 --> 00:18:06,048 V�te n�co o Gay Stevensovi ? 93 00:18:06,951 --> 00:18:08,816 Kdo ? Gay Stevens ? 94 00:18:09,285 --> 00:18:10,274 Jo. 95 00:18:11,751 --> 00:18:13,082 U� jste pro�li h�bitov ? 96 00:18:13,451 --> 00:18:16,750 Vid�l jste v�echny ty n�hrobky ? Je zodpov�dn� za polovinu z nich. 97 00:18:16,985 --> 00:18:19,681 Pod�vejte, moje rada je dr�et se od toho chlapa d�l. 98 00:18:19,785 --> 00:18:22,777 -Kde ho mohu naj�t ? -Pod�vejte se kolem sebe nebo v Mexiku. 99 00:18:23,018 --> 00:18:24,849 Jen p�r kilometr� na druh� stran� hranice, v�te? 100 00:18:24,951 --> 00:18:27,078 Je tam, n�koho zabije a pak se vr�t�. 101 00:18:27,418 --> 00:18:29,716 -Vid�l jsi ho tv��� v tv��? -Jo, jednou. 102 00:18:30,251 --> 00:18:32,446 Je to nebezpe�n� vrah. 103 00:18:32,551 --> 00:18:34,485 -Pro m� ne. -Jak? 104 00:18:35,218 --> 00:18:37,345 Chcete jet p�es hranici, co ? 105 00:18:37,918 --> 00:18:41,115 No, kdy� jste tak odhodlan�, nechat se zab�t, bez ohledu na to, co ��k�m ? 106 00:18:41,485 --> 00:18:44,818 Uka�te, v� �as u� b�� a j� v�s mus�m zm��it! 107 00:18:45,351 --> 00:18:47,216 Jak�mu druhu d�eva d�v�te p�ednost? 108 00:18:48,118 --> 00:18:49,642 Budete platit p�edem ? 109 00:18:50,118 --> 00:18:52,109 Chci, abyste Stevense pro mn� na�el. 110 00:18:52,451 --> 00:18:56,012 Poslechn�te Kene, pro� se vzd�v�te tak hezk�ho a klidn�ho �ivota ? 111 00:18:56,151 --> 00:19:00,110 M�te p�du! To je v�c, ne� jsem kdy m�l j� ! 112 00:19:00,285 --> 00:19:02,913 M�te v�e, co pot�ebujete. Mo�n�, �e jste bl�zen ! 113 00:19:03,118 --> 00:19:05,109 Nejsem s v�mi a nechci va�e pen�ze. 114 00:19:05,218 --> 00:19:06,480 A je�t� jedna v�c. 115 00:19:06,985 --> 00:19:09,783 Kdybych �el s v�mi, jak ��k�te, koho bude tahle rakev ? 116 00:19:09,951 --> 00:19:10,975 Mysl�te �e va�e ? 117 00:19:11,018 --> 00:19:13,646 -D�kuji v�m tak jako tak. -Na� ten sp�ch ? 118 00:19:13,918 --> 00:19:17,718 Po�kejte, nemyslel jste snad, �e odjedu do Mexika bez kab�tu, �e ? 119 00:19:18,251 --> 00:19:20,344 Ach, chlap�e sv�hlav� a tvrdohlav�! 120 00:19:20,618 --> 00:19:22,984 P�izn�m se! M�m r�d tvrdohlavost. 121 00:19:24,651 --> 00:19:26,209 Tak...jdeme. 122 00:19:26,818 --> 00:19:28,843 Ned�l�m to pro pen�ze ! 123 00:19:29,318 --> 00:19:33,015 Oh, jen za n�klady, �e jo? A zbytek z d�vodu v�ku. 124 00:20:27,813 --> 00:20:30,373 D�lej, vypadni ! 125 00:20:30,746 --> 00:20:32,008 Jen do toho. 126 00:20:35,146 --> 00:20:36,545 St�jte ! 127 00:21:38,746 --> 00:21:41,510 Jsou to nejlep�� otroci cel�ho regionu! 128 00:21:42,846 --> 00:21:44,905 Nikdy jsem nevid�la tak dobr� bojovn�ky. 129 00:21:45,346 --> 00:21:47,371 Velkolep� boj ! 130 00:23:07,146 --> 00:23:08,738 Zn� pravidla. 131 00:23:09,512 --> 00:23:11,572 Jen jedna kulka. 132 00:23:17,279 --> 00:23:19,713 M� �anci na t�i st�ely. 133 00:24:03,979 --> 00:24:05,276 M� je�t� jednu. 134 00:24:06,446 --> 00:24:08,914 Nebo po�lu n�koho zast�elit tebe. 135 00:24:29,712 --> 00:24:31,772 Jsi svobodn� mu�. 136 00:24:51,979 --> 00:24:54,038 P�ive�te dal�� dva. 137 00:25:07,613 --> 00:25:09,137 Mus�m odej�t. 138 00:26:09,779 --> 00:26:11,770 Jak� je m�j doutn�k, Gay? 139 00:26:12,313 --> 00:26:14,110 Nen� to �patn�, Chrisi ! 140 00:26:27,313 --> 00:26:28,337 No tak ? 141 00:26:33,146 --> 00:26:34,636 �iv a zdr�v. 142 00:26:37,546 --> 00:26:40,447 Jak vid�, dr��m sv� sliby jako ty. 143 00:26:40,946 --> 00:26:42,811 A p�vodn� vlastn�k ? 144 00:26:44,512 --> 00:26:46,913 No, m�m-li ��ci pravdu, u� to nepot�ebuji. 145 00:26:58,813 --> 00:27:01,873 Tahle mapa je�t� neznamen� zlato. 146 00:27:03,279 --> 00:27:05,110 Jsou t�eba pen�ze na provozov�n� dolu. 147 00:27:05,279 --> 00:27:08,806 Tak�e nab�z�m 300% za pen�ze pro mn�. 148 00:27:08,946 --> 00:27:10,573 A m�j vliv. 149 00:27:13,313 --> 00:27:17,306 ��ady tady nebudou obt�ovat n�koho, koho chr�n� Chris Malone. 150 00:27:20,479 --> 00:27:23,937 Sly�el jsem �patn�, 50 na 50 ? 151 00:27:28,246 --> 00:27:29,338 Dobr�. 152 00:28:09,379 --> 00:28:10,971 Tv�ch 50%. 153 00:28:24,113 --> 00:28:28,174 Pen�ze jsou ve m�st� v bance, bude� si je muset vyzvednout. 154 00:28:31,679 --> 00:28:35,012 Bude to pro tebe jednoduch� pr�ce Gay, banka je moje. 155 00:28:36,079 --> 00:28:40,015 Chci, aby finan�n� prost�edky �ly na ve�kerou pr�ci v dole. 156 00:28:40,846 --> 00:28:42,336 Je na tom n�co �patn�ho ? 157 00:28:43,879 --> 00:28:47,042 Velmi chytr�, mus�te pou��vat mozek, co ? 158 00:28:48,646 --> 00:28:52,104 M�l by ses ho tak� nau�it pou��vat, pokud ho m�. 159 00:28:59,946 --> 00:29:01,607 Tak z�tra. 160 00:29:52,446 --> 00:29:56,143 -M�te �as postarat se o kon� ? -Ne, a� z�tra pane. 161 00:29:56,279 --> 00:29:58,713 -Rozum�m. -Duku, po�kej tady na mn�.. 162 00:29:58,813 --> 00:30:00,906 -Jdu naj�t ubytov�n�. -To je v po��dku. 163 00:30:19,046 --> 00:30:20,843 -Dobr� den, pane ! -Tequilu. 164 00:30:41,913 --> 00:30:44,848 Nevid�l jste tu �lov�ka, kter� si ��k� Gay Stevens ? 165 00:30:45,879 --> 00:30:47,346 Gay Stevens... 166 00:30:48,613 --> 00:30:50,774 Ne, ne. Ne, toho jsem nevid�l, pane. 167 00:31:55,479 --> 00:31:57,174 Ruce vzh�ru! 168 00:31:57,313 --> 00:32:01,443 Ne ! M�te si jen sednout a d�t ruce na st�l, tam kde jsou vid�t. 169 00:32:03,179 --> 00:32:05,044 V�te, p�i�el jsem do t�hle banky .... 170 00:32:05,379 --> 00:32:07,847 ...abych zru�il ��et. Hejbni sebou ! 171 00:32:19,313 --> 00:32:20,644 Napl� ty vaky ! 172 00:32:49,979 --> 00:32:51,970 Z�sta� v klidu a nesna� se b�t hrdinou. 173 00:32:57,712 --> 00:33:01,911 -Jste si jist�, �e to je on ? -Jo, obli�eje si nikdy nepletu. 174 00:33:08,779 --> 00:33:09,768 Ut�kejte ! 175 00:33:20,979 --> 00:33:22,241 Ol�, gringo! 176 00:33:27,379 --> 00:33:30,348 -Je mi l�to jestli jsem v�s p�ekvapil! -Chris Malone je m�j p��tel! 177 00:33:30,413 --> 00:33:32,005 �, t�k?... 178 00:33:45,379 --> 00:33:48,246 Kam jdou....v�zen� je na opa�n� stran�, n� ? 179 00:34:21,946 --> 00:34:23,971 Je mi l�to, �e s tebou mus�m zach�zet t�mto zp�sobem, Gay. 180 00:34:24,879 --> 00:34:28,781 Ale mysl�m, �e na m�m m�st�, bys ud�lal to sam�. 181 00:34:35,612 --> 00:34:38,411 Musel jsem tak pou��t sv� mu�e, 182 00:34:38,546 --> 00:34:40,707 abych se s tebou nemusel nakonec d�lit o obchod. 183 00:34:44,879 --> 00:34:46,437 Moje �ance se zv��ily. 184 00:34:46,846 --> 00:34:48,609 Odvedli jste dobrou pr�ci. 185 00:34:51,846 --> 00:34:53,143 D�kuji v�m, pane. 186 00:35:55,612 --> 00:35:56,705 No ... 187 00:35:57,012 --> 00:35:58,844 ...Gay, u� m� to tu nebav�. 188 00:35:58,979 --> 00:36:00,674 Kde je tv� polovina mapy ? 189 00:36:31,179 --> 00:36:33,272 Nebu� bl�zen, Gay. 190 00:36:34,379 --> 00:36:36,609 Zn� m�, nikdy se nevzd�v�m. 191 00:36:48,913 --> 00:36:50,005 Vid� slunce ? 192 00:36:51,146 --> 00:36:52,579 Siln� p�l�. 193 00:36:55,213 --> 00:36:57,374 Brzy se zpot�. 194 00:36:59,112 --> 00:37:01,411 A slunce bude siln�j�� a siln�j��. 195 00:37:02,879 --> 00:37:06,838 Ne� ti usma�� mozek, zbl�zn� se! 196 00:37:08,246 --> 00:37:10,077 Necht�l bych tu b�t, az bude� trp�t. 197 00:37:18,012 --> 00:37:21,005 P�jdeme Chos�, slunce u� za��d� v klidu zbytek. 198 00:37:42,346 --> 00:37:45,577 V�born� ! Te� mi �ekni, kam si dal druhou polovinu mapy, 199 00:37:45,646 --> 00:37:47,841 proto�e pokud mi neodpov�... 200 00:37:48,646 --> 00:37:50,841 M��e� m� zab�t, nikdy ti to ne�eknu ! 201 00:37:52,413 --> 00:37:54,278 Nechci t� zab�t, Gay. 202 00:37:55,046 --> 00:37:56,946 Koneckonc�, nejsme partne�i ? 203 00:37:57,579 --> 00:37:58,568 P��tel�? 204 00:37:58,779 --> 00:38:00,576 Nev�m kdo jsi ! 205 00:38:07,646 --> 00:38:11,013 Dohodli jsme se ! Ka�d� m�me sv�j d�l ! 206 00:38:11,413 --> 00:38:13,040 Zab�jel jsem pro tebe ! 207 00:38:13,713 --> 00:38:15,544 Nech m� j�t, Chrisi! 208 00:38:16,279 --> 00:38:17,507 Sly�� ! 209 00:38:17,779 --> 00:38:19,406 D�m ti 60% ! 210 00:38:19,779 --> 00:38:24,739 Chrisi! Chrisi... Pus� m�! Chrisi! 211 00:38:31,213 --> 00:38:32,942 Zabiju t�, Chrisi! 212 00:38:33,112 --> 00:38:36,549 Zabiju t� sv�ma vlastn�ma rukama! 213 00:38:46,379 --> 00:38:49,644 Nikdy ti ne�eknu, kde mapa je! Nikdy se to nedov� ! 214 00:38:55,112 --> 00:38:57,138 Vid� ty krysy, Gay ? 215 00:38:58,246 --> 00:38:59,679 Jsou velmi hladov�. 216 00:39:00,679 --> 00:39:02,647 I na med. 217 00:39:02,746 --> 00:39:07,274 Brzy za�nou kousat lano, vl�kno po vl�knu. 218 00:39:07,979 --> 00:39:12,279 Jak slunce usma�� mozek, dostane� se bl� k had�m. 219 00:39:13,112 --> 00:39:15,445 Ne d��ve, dokud bude lano dr�et.... 220 00:39:15,579 --> 00:39:18,412 ...nebo si to rozmysl�. 221 00:39:38,379 --> 00:39:40,574 Pro� mu to prost� ne�ekne�, Gay ? 222 00:39:40,879 --> 00:39:43,541 -L�b� se mi v�c, kdy� �ije�. -Pomo� mi ! 223 00:39:49,479 --> 00:39:53,506 -Vezmi m� pry�, u� toho nechte ! -Za�ni mluvit ! 224 00:39:53,846 --> 00:39:58,112 D�m ti 80%, ale chci odtud pry� Chrisi ! 225 00:40:07,313 --> 00:40:09,247 Kousnut� nebol�, Gay. 226 00:40:09,713 --> 00:40:11,943 Jakmile se jed dostane do krevn�ho ob�hu... 227 00:40:12,646 --> 00:40:15,843 -...bude se ti cht�t sp�t. -Chci odtud, Chrisi ! 228 00:40:16,012 --> 00:40:17,173 Pus� m� ! 229 00:40:18,713 --> 00:40:20,374 Ty o tom rozhoduje�. 230 00:40:20,679 --> 00:40:22,909 Kde jsi schoval tu mapu ? 231 00:40:23,246 --> 00:40:25,111 Ale to je moje ! Moje ! 232 00:40:26,279 --> 00:40:28,577 Nevydr��m to poslouchat. 233 00:40:29,046 --> 00:40:31,708 Jsem unavena z t�hle hry. No tak Chrisi, pros�m. 234 00:40:33,479 --> 00:40:34,707 P�em��lej. 235 00:40:35,546 --> 00:40:37,343 D�m ti je�t� trochu �asu. 236 00:40:37,612 --> 00:40:39,205 Pot�ebuji se osprchovat. 237 00:40:39,612 --> 00:40:41,171 Vr�t�m se z�tra. 238 00:40:42,913 --> 00:40:44,540 Pokud nebude u� pozd�. 239 00:42:21,979 --> 00:42:23,947 Nechce se mi tady tr�vit �as. 240 00:42:37,012 --> 00:42:40,039 D�l� si legraci, gringo. Co? 241 00:42:40,646 --> 00:42:41,943 Ten mu�. 242 00:42:51,579 --> 00:42:53,069 Jasn�, gringo. 243 00:42:54,279 --> 00:42:55,974 Pro� nep�ijde� bl� ? 244 00:43:27,646 --> 00:43:30,774 Dovolte, pane ! Tak u� m� sundejte ! 245 00:43:32,246 --> 00:43:33,770 Kdo jste ? 246 00:43:35,379 --> 00:43:37,370 Mu�, za kter�m jste jeli. 247 00:43:38,246 --> 00:43:40,180 Proto�e odjel ze San Antonia. 248 00:43:42,046 --> 00:43:45,243 -J� ho nezn�m ! -Ale j� ho zn�m, m�j bratr. 249 00:43:47,646 --> 00:43:49,204 Bill Dakota. 250 00:43:50,213 --> 00:43:53,182 Ne! J� jsem nic neud�lal ! To on ! 251 00:43:54,979 --> 00:43:56,606 Pro� jsi ho zabil? 252 00:44:02,813 --> 00:44:05,646 Ne! Ne! 253 00:44:07,213 --> 00:44:09,181 Ne! Po�kej! Po�kej! 254 00:44:09,413 --> 00:44:10,937 Musel jsem ho zab�t. 255 00:44:11,646 --> 00:44:13,273 Byli jsme partnery. 256 00:44:15,012 --> 00:44:17,038 Tv�j bratr si p�ivlastnil mapu pro sebe. 257 00:44:17,413 --> 00:44:20,871 Zlato bylo spole�n�, sna�il jsem se s n�m dohodnout. 258 00:44:21,446 --> 00:44:23,346 Tu mapu ukradl... 259 00:44:24,379 --> 00:44:26,108 To je to, co hledali? 260 00:44:26,879 --> 00:44:29,780 Ano! Chris Malone! Cht�l v�echno! 261 00:44:30,213 --> 00:44:31,908 Byli jsme partnery, p�l na p�l. 262 00:44:32,179 --> 00:44:34,579 P�e��znul jsem mapu na p�l a polovinu mu dal. 263 00:44:34,713 --> 00:44:36,112 A tvoje polovina ? 264 00:44:36,213 --> 00:44:38,306 Nem�m ji, ztratila se! 265 00:44:40,213 --> 00:44:42,181 Ne! Po�kejte chv�li! 266 00:44:42,213 --> 00:44:43,680 M��eme se domluvit! 267 00:44:43,979 --> 00:44:45,469 J� �eknu, co m� d�lat. 268 00:44:46,746 --> 00:44:48,941 Zachr�n�m t�, 269 00:44:49,713 --> 00:44:52,409 pokud existuje ta mapa s ��st� dolu. 270 00:44:54,146 --> 00:44:56,114 Pak budeme pokra�ovat v m�m pl�nu. 271 00:44:57,046 --> 00:44:58,604 -Bude� za to souzen. -Jasn�! 272 00:44:58,713 --> 00:45:01,682 D�lej jak uzn� za vhodn�, jen m� odtud dosta�! 273 00:45:04,512 --> 00:45:05,502 Rozva� ho. 274 00:45:56,072 --> 00:45:57,767 O nic se nepokou�ej. 275 00:45:58,539 --> 00:46:00,029 Nedostal by ses daleko. 276 00:46:13,439 --> 00:46:14,906 Je to tady. 277 00:47:23,605 --> 00:47:26,233 -Nest��lejte ! -Mysl�m si, �e by m�l b�t sv�zan�! 278 00:48:50,405 --> 00:48:53,101 Sl�bil jsem ti soud. 279 00:49:10,305 --> 00:49:13,968 Nebudu ot�let Clermonde, hned jsem zp�tky. 280 00:49:39,572 --> 00:49:41,472 P�ejete si! P�ejete si soud ! 281 00:49:41,705 --> 00:49:43,502 No dobr�, poj�me na to. 282 00:49:43,572 --> 00:49:46,302 M�m v �myslu se vr�tit na stanici za deset minut. 283 00:49:51,172 --> 00:49:52,434 Dobr�. 284 00:49:52,472 --> 00:49:54,702 Ob�alovan� Gay Stevens ... 285 00:49:56,539 --> 00:49:59,201 zn�m� jako pistoln�k. 286 00:50:00,105 --> 00:50:04,599 Obvin�n� zn�, �e zabil Billa Dakotu a jeho �enu. 287 00:50:05,238 --> 00:50:09,437 Nevyprovokovan� nebo bez ��dn�ho souboje. 288 00:50:09,772 --> 00:50:13,538 -P�izn�v�te svou vinu ? -Jist�, o to nejde. 289 00:50:13,839 --> 00:50:15,272 -O co jde ? -Jde o to, .... 290 00:50:16,539 --> 00:50:19,201 �e mus�m b�t �patn� �lov�k, jsem si t�m jist�. 291 00:50:25,372 --> 00:50:28,273 Gay Stevensi, vysv�tlete n�m to. 292 00:50:28,705 --> 00:50:30,639 �ekl jsem, �e nejsem ten spr�vn� �lov�k. 293 00:50:31,072 --> 00:50:32,664 Neud�lal jsem to, pane soudce. 294 00:50:35,705 --> 00:50:39,801 Jist�, to je ��elem soudu ! ��elem soudu ! M�te n�jak� n�mitky ? 295 00:50:45,272 --> 00:50:46,671 Nikdo neprotestuje. 296 00:50:47,939 --> 00:50:49,065 Dobr�. 297 00:50:49,272 --> 00:50:51,103 Proto�e sp�ch�m 298 00:50:51,539 --> 00:50:53,439 a nikdo nem� ��dn�ch n�mitek, 299 00:50:54,138 --> 00:50:55,265 prohla�uji ... 300 00:50:55,405 --> 00:50:56,929 ...�e ob�alovan�.... -Po�kejte ! 301 00:50:57,805 --> 00:50:59,705 Promi�te va�e Ctihodnosti, ale ... 302 00:50:59,939 --> 00:51:01,566 ...m�m tu sv�dky. 303 00:51:02,872 --> 00:51:04,772 Pro� to ��k�te a� te� ? 304 00:51:07,539 --> 00:51:10,804 -Tady je d�kaz, va�e Ctihodnosti! -Sv�dek bude mluvit. 305 00:51:14,039 --> 00:51:15,802 Jak se jmenujete? 306 00:51:16,638 --> 00:51:17,867 Peggy Savalasov�. 307 00:51:18,405 --> 00:51:20,100 A co n�m chcete ��ct ? 308 00:51:20,505 --> 00:51:22,302 Ten kluk byl ve voze. 309 00:51:22,905 --> 00:51:24,702 Je synem ob�ti. 310 00:51:24,905 --> 00:51:26,805 Jeho jm�no je Pat a vid�l tu vra�du. 311 00:51:26,939 --> 00:51:28,873 Mysl�te si, �e tenhle spratek si na ty v�ci pamatuje ? 312 00:51:28,972 --> 00:51:31,805 Bu�te sticha ! Jsem to j�, kdo rozhodne. 313 00:51:33,039 --> 00:51:36,236 No tak synu, te� n�m �ekni, kdo zabil tv� rodi�e. 314 00:51:37,605 --> 00:51:40,597 Pov�z, kdo za�al st��let ? 315 00:51:43,638 --> 00:51:46,039 Poj� synu a �ekni n�m to. 316 00:51:46,205 --> 00:51:47,365 �ekni to Pate. 317 00:51:48,539 --> 00:51:49,528 Pokra�uj. 318 00:51:50,105 --> 00:51:51,367 Byl to on! 319 00:51:53,405 --> 00:51:55,930 Klid v soudn� s�ni ! Klid v soudn� s�ni ! 320 00:52:01,638 --> 00:52:04,631 Prohla�uji, Gay Stevense vinn�m z vra�dy. 321 00:52:05,138 --> 00:52:08,506 Trestem v t�chto p��padech je ob�en�. 322 00:52:08,905 --> 00:52:10,998 To bude vykon�no z�tra za �svitu. 323 00:52:11,372 --> 00:52:14,205 �erife, je to na tob�. 324 00:52:20,905 --> 00:52:23,339 A �erife, a� to nem� jako obvykle. 325 00:52:24,672 --> 00:52:27,971 Navl�knout provaz kolem krku a nest�t k n�mu z�dy z�dy. 326 00:52:28,339 --> 00:52:30,034 �ekl jsem z�tra. 327 00:52:30,305 --> 00:52:32,500 Za �svitu a mysl�m to v�n�. 328 00:52:33,039 --> 00:52:35,701 Ani o minutu d��ve. 329 00:52:40,305 --> 00:52:41,704 Jde� s n�mi? 330 00:52:42,005 --> 00:52:43,632 Ne, mus�m te� n�co ud�lat. 331 00:52:43,872 --> 00:52:45,169 Uvid�me se pozd�ji. 332 00:52:45,305 --> 00:52:47,273 -Ano samoz�ejm�. -Je v�e v po��dku ? 333 00:52:47,505 --> 00:52:49,700 P�esn� tak, v po��dku. 334 00:52:53,405 --> 00:52:54,770 Hej, Clerme! 335 00:52:57,839 --> 00:52:59,272 Zastav ty kon� ! 336 00:54:42,472 --> 00:54:44,531 Ud�lal jste dv� velk� chyby,pane. 337 00:54:44,805 --> 00:54:45,931 Prvn�... 338 00:54:47,205 --> 00:54:49,400 ...zabit� p�ti m�ch nejlep��ch mu��. 339 00:55:06,238 --> 00:55:07,433 Druh�... 340 00:55:08,205 --> 00:55:11,333 ...�e m�j nejlep�� p��tel byl odsouzen k smrti. 341 00:56:00,172 --> 00:56:03,335 Sv�m z�sahem jste zp�sobil mnoho probl�m�. 342 00:56:07,638 --> 00:56:10,301 �ekn�te �erifovi, �e jste byli podvedeni a chlapec lhal. 343 00:56:10,439 --> 00:56:13,408 �ekn�te co chcete, ale a� pust� Stevense je�t� dnes z v�zen�, 344 00:56:13,539 --> 00:56:15,530 pokud si nep�ejete v�c takov�ch n�v�t�v. 345 00:56:17,539 --> 00:56:18,563 Jd�te ! 346 00:57:20,238 --> 00:57:22,002 Kene! Kene! 347 00:57:51,805 --> 00:57:52,999 Bu�te rychl�. 348 00:57:54,172 --> 00:57:56,663 Synu, vysly� si slova P�n�. 349 00:57:56,772 --> 00:58:01,368 Jsem vzk��en� i �ivot a kdo mi nev���... 350 00:59:59,972 --> 01:00:02,873 Vid� Gay, v�dy je dobr� m�t kamar�dy. 351 01:00:02,939 --> 01:00:04,236 Sundej mi to. 352 01:00:38,272 --> 01:00:41,673 Tady to je, je dobr� postarat se o p��tele ! 353 01:00:41,905 --> 01:00:45,966 Dr� se d�l od hospody. Melouchy jsou zak�zan� ! 354 01:00:47,839 --> 01:00:49,898 Sta�� j�t dom� a z�stat v posteli. 355 01:00:51,072 --> 01:00:53,540 Kene! Zabili �erifa! 356 01:00:55,272 --> 01:00:57,638 -A Stevens ? -Utekl. 357 01:01:02,105 --> 01:01:03,367 Hej, Duku! 358 01:01:03,605 --> 01:01:05,368 -Pen�ze za pacienta... -Nem�jte starost, doktore. 359 01:01:05,405 --> 01:01:07,100 Budou zdarma rakve. 360 01:01:07,272 --> 01:01:09,297 Tak to je poka�d�, kdy� mne pot�ebujete.... 361 01:01:09,905 --> 01:01:13,739 ��k�, �e mi d� rakev, m�j poh�eb bude jeden pr�vod! 362 01:01:15,304 --> 01:01:20,537 J� nechci! Odm�t�m! Odm�t�m! Pro v�e, co je svat� ... 363 01:01:36,537 --> 01:01:38,596 To bylo nerozumn�, Gay. 364 01:01:43,170 --> 01:01:45,139 Ve skute�nosti si idiot. 365 01:01:46,204 --> 01:01:48,729 Myslel jsem, �e bude� po smrti. 366 01:01:52,404 --> 01:01:54,167 Na chv�li ano. 367 01:02:10,170 --> 01:02:11,138 Gay! 368 01:02:14,070 --> 01:02:17,165 Pot�ebuje� to hl�skovat ? Zachr�nil jsem t� od �ibenice. 369 01:02:19,570 --> 01:02:20,560 Ne. 370 01:02:25,704 --> 01:02:26,693 No .. 371 01:02:35,971 --> 01:02:36,995 Ta mapa. 372 01:02:38,170 --> 01:02:39,900 Sebrali mi ji. 373 01:02:43,404 --> 01:02:45,395 Ale j� v�m, kde ho naj�t. 374 01:02:46,670 --> 01:02:47,660 Kde ? 375 01:02:49,104 --> 01:02:50,571 �eknu ti to z�tra. 376 01:02:51,604 --> 01:02:52,969 Dobr�. 377 01:02:53,570 --> 01:02:56,631 Ale pozor, Gay! Nem�m r�d vtipy. 378 01:02:57,604 --> 01:02:59,094 Pokud se vtipkuje o mn�. 379 01:03:04,137 --> 01:03:05,263 Jos�! 380 01:03:11,137 --> 01:03:12,502 Jdi s n�m. 381 01:03:24,837 --> 01:03:28,034 Marco! Hermenez! Manuel! Na kon�, jedeme ! 382 01:04:16,137 --> 01:04:17,798 Pro� jste tady? 383 01:04:18,337 --> 01:04:22,899 -Hled�m d�t� s velkou hubou. -D�t� ? Jak� d�t� ? 384 01:04:30,304 --> 01:04:31,669 Jd�te pry� ! 385 01:04:35,637 --> 01:04:38,936 Tady ��dn� d�ti nejsou ! Zm�lili jste se ! 386 01:04:41,237 --> 01:04:42,795 Dr� se ode m�! 387 01:05:03,670 --> 01:05:06,265 -Ty jsi spadla teto Peggy ? -B� Pate, ut�kej ! 388 01:05:07,737 --> 01:05:09,568 -Ne ! -Chose, vemte kluka ! 389 01:05:09,637 --> 01:05:11,002 Pus�te m�! 390 01:05:12,037 --> 01:05:14,267 -Nesahej na n�j, neopova�uj se ! -Ne, ne ! 391 01:05:16,271 --> 01:05:18,796 -Dej m� dol�! -Pus�te ho ! 392 01:05:19,070 --> 01:05:21,096 Teto Peggy ! Teto Peggy ! 393 01:05:43,937 --> 01:05:45,234 Pus�te m�! 394 01:05:48,271 --> 01:05:50,000 Ne ! 395 01:05:56,670 --> 01:05:58,298 Gay! Hej! 396 01:05:58,971 --> 01:05:59,960 Vypadni! 397 01:06:01,004 --> 01:06:01,993 Jdeme ! 398 01:07:16,837 --> 01:07:18,964 Doktor mu �ekl, aby poslouchal jeho p��kazy a pod�vej se na n�j ! 399 01:07:19,070 --> 01:07:20,698 V p��pad�, �e se plat� u l�ka�e... 400 01:07:22,937 --> 01:07:23,926 Peggy?! 401 01:07:27,204 --> 01:07:28,831 Peggy, co se stalo? 402 01:07:30,737 --> 01:07:32,568 Byl tady Gay Stevens. 403 01:07:33,570 --> 01:07:35,402 Vzal Pata ! 404 01:07:37,837 --> 01:07:39,270 Hej, Kene... 405 01:07:39,904 --> 01:07:41,804 Nemohla jsem je zastavit, Kene! 406 01:07:47,604 --> 01:07:49,162 Byli �ty�i ! 407 01:07:49,337 --> 01:07:51,066 Sna�ila jsem se bojovat, ale ... 408 01:07:51,471 --> 01:07:55,567 Oh, Kene! Ud�lej n�co! Oni ho zabij�! 409 01:07:57,371 --> 01:07:59,168 Ale ... Pro�? 410 01:07:59,670 --> 01:08:01,298 O co jim jde ? 411 01:08:04,904 --> 01:08:06,235 Kdo ti to ud�lal? 412 01:08:06,404 --> 01:08:07,803 To nic. 413 01:08:13,304 --> 01:08:14,828 U� je toho dost. 414 01:08:18,537 --> 01:08:21,563 Pro� bylo nutn� zahr�vat si s t�mi lidmi ? 415 01:08:22,037 --> 01:08:24,028 Jsem unaven� ��t ve strachu ! 416 01:08:24,170 --> 01:08:25,968 Ty nev�, jak odpustit ? 417 01:08:26,837 --> 01:08:29,499 Nem��e� p�iv�st bratra k �ivotu, Kene. 418 01:08:33,471 --> 01:08:36,065 Vr�t� se, tentokr�t ? 419 01:08:44,437 --> 01:08:45,734 To je v po��dku. 420 01:08:46,471 --> 01:08:47,904 Cht�j� mapu. 421 01:08:48,337 --> 01:08:49,736 A j� ji m�m. 422 01:08:50,804 --> 01:08:53,238 Pat je v bezpe��, dokud se nedostanou k map�. 423 01:09:00,837 --> 01:09:02,429 Pot�ebuji tvou pomoc. 424 01:09:38,971 --> 01:09:40,700 A te� Chos� ?.... 425 01:09:41,137 --> 01:09:43,298 Je�t� je �as, nechce� zm�nit sv�j n�zor ? 426 01:09:43,837 --> 01:09:45,532 P�ij�t ke �t�st� ? 427 01:09:45,704 --> 01:09:47,968 Zlata tolik, �e bude� bohat� po zbytek �ivota. 428 01:09:48,704 --> 01:09:50,695 Jsem spokojen�, Chris je dost bohat�. 429 01:09:50,904 --> 01:09:52,872 On je�t� nem� dost zlata? 430 01:09:54,737 --> 01:09:57,672 S Chrisem nem�te budoucnost. 431 01:09:58,004 --> 01:09:59,631 Ale u m�, bude� bohat�! 432 01:10:00,004 --> 01:10:01,767 M�j bohat� p��tel Jos�! 433 01:10:04,904 --> 01:10:06,337 Co s nimi? 434 01:10:12,704 --> 01:10:16,435 V�d�, co je na druh�m kusu m� mapy ? 435 01:10:17,704 --> 01:10:20,195 Jen j� v�m o v�ech tajemstv�ch v dom�. 436 01:10:23,137 --> 01:10:26,470 Ne Gay, nemohu, Chris m� plat� dob�e. 437 01:10:27,304 --> 01:10:28,635 Zaplat�m v�c. 438 01:10:34,104 --> 01:10:35,366 A ostatn�? 439 01:10:35,437 --> 01:10:37,132 Postar�m se o n�. 440 01:11:03,304 --> 01:11:05,602 Te�, kdy� jsme se dali dohromady... 441 01:11:08,437 --> 01:11:10,166 Vezmu si toho chlapce. 442 01:11:10,737 --> 01:11:12,136 Abych si byl jist�. 443 01:11:23,971 --> 01:11:26,098 Pus�te m�! Pus�te m�! 444 01:11:30,637 --> 01:11:33,970 Ne! J� nechci j�t! Dej m� dol�! 445 01:11:34,537 --> 01:11:36,801 Chci se vr�tit dom�! 446 01:12:06,224 --> 01:12:09,716 -To si ty Chos�? -Jo Pedro, pus� m�. 447 01:12:46,920 --> 01:12:47,945 Jdeme! 448 01:14:13,187 --> 01:14:15,155 Pro� jste tu po tm� ? 449 01:14:18,154 --> 01:14:20,145 Te� je dob�e vid�t, p�nov�. 450 01:14:46,954 --> 01:14:49,388 Hele, Chrisi ... Nikdy jsem necht�l ... 451 01:14:50,021 --> 01:14:52,012 Samoz�ejm� Chos�, pochopiteln�. 452 01:14:53,687 --> 01:14:55,416 V�m, �e si necht�l. 453 01:14:56,154 --> 01:14:59,749 Ale m�t zlat� d�l je p��li� l�kav�, ne ? 454 01:15:00,454 --> 01:15:03,651 Zapome� na to Chos�, j� v�m jak se v�ci maj�. 455 01:15:08,321 --> 01:15:11,313 ��kal jsem, �e nem�m r�d vtipy druh�ch. 456 01:15:13,821 --> 01:15:15,118 Kde je ten kluk? 457 01:15:17,420 --> 01:15:19,082 Chlapec je v po��dku, Chrisi. 458 01:15:20,521 --> 01:15:22,955 Je v hospod� na cest�. 459 01:15:31,554 --> 01:15:33,647 Nemus� m� zab�jet, co Chrisi ? 460 01:15:34,087 --> 01:15:35,816 Je to pravda, o tom chlapci ! 461 01:15:36,387 --> 01:15:38,218 V��� mi, Chrisi ? 462 01:15:39,120 --> 01:15:42,682 Jist� Chos�, jist�. 463 01:16:05,554 --> 01:16:07,351 Nec�t� se dob�e, mil��ku? 464 01:16:07,887 --> 01:16:08,876 Ne. 465 01:17:35,354 --> 01:17:37,686 �ekn�te sv�m mu��m, a� se dr�� d�l od zbran�. 466 01:17:44,987 --> 01:17:46,852 Nikdo se nepohne. 467 01:17:51,287 --> 01:17:52,845 To je to, co chcete? 468 01:17:54,654 --> 01:17:56,554 Co m� to bude st�t ? 469 01:17:59,954 --> 01:18:01,114 Kde je chlapec ? 470 01:18:02,254 --> 01:18:03,915 P�ive�te toho chlapce. 471 01:18:21,987 --> 01:18:23,921 -Str��ku Kene ! -Z�sta� tam Pate ! 472 01:18:24,954 --> 01:18:26,114 Duke! 473 01:18:26,654 --> 01:18:27,916 Dej ho na v�z ! 474 01:18:29,487 --> 01:18:30,920 Dosta� ho odsud. 475 01:18:32,954 --> 01:18:34,888 Poj� chlap�e, poj� ! 476 01:18:38,087 --> 01:18:39,554 Teto Peggy! 477 01:18:44,120 --> 01:18:45,247 Pate! 478 01:18:46,354 --> 01:18:48,618 -Jsi v po��dku ? -Je mi dob�e. 479 01:18:49,420 --> 01:18:51,855 Bude lep��, kdy� odjede� Peggy, s chlapcem nejste v bezpe��. 480 01:19:04,087 --> 01:19:05,577 Cht�l bych je�t� jednu v�c. 481 01:19:06,454 --> 01:19:07,751 Toho mu�e. 482 01:19:16,987 --> 01:19:18,545 Je tv�j. 483 01:19:43,620 --> 01:19:45,680 Je tu n�co, co nev�. 484 01:19:45,987 --> 01:19:48,012 Samoz�ejm�, �e jsem zabil Billa Dakotu! 485 01:19:48,221 --> 01:19:50,416 Ale na jeho rozkaz ! 486 01:20:18,287 --> 01:20:19,515 Hej, pane ! 487 01:20:20,387 --> 01:20:22,184 Na n�co jste zapom�l ! 488 01:20:22,787 --> 01:20:24,015 Ta mapa ! 489 01:20:31,554 --> 01:20:32,543 Duku! 490 01:20:37,487 --> 01:20:38,545 Chy�te je! 491 01:22:22,787 --> 01:22:24,118 Vysko� ! 492 01:22:59,054 --> 01:23:00,487 Dej mi ten bi�! 493 01:24:07,221 --> 01:24:08,210 Kene! 494 01:24:09,821 --> 01:24:10,981 Nezab�jej ho ! 495 01:24:32,854 --> 01:24:35,288 Cokoliv Kene, jen �ekni. 496 01:24:41,521 --> 01:24:43,785 Dejte ho na v�z. 497 01:24:46,654 --> 01:24:48,815 M�te velk� �t�st�, pane. 498 01:24:49,021 --> 01:24:52,422 Kone�n� se na�el �lov�k, kter� nev�, co je to nen�vist. 499 01:25:10,721 --> 01:25:18,719 Titulky R.Rickie 500 01:25:19,305 --> 01:25:25,459 Podpo�te n�s a sta�te se VIP �lenem bez reklam skrze www.OpenSubtitles.org36799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.