All language subtitles for Normal.People.S01E09.720p.HULU.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,680 --> 00:00:20,400 Why you on your own? 2 00:00:21,520 --> 00:00:23,680 You prefer it, your own company? 3 00:00:29,080 --> 00:00:30,520 Do you want a drink? 4 00:00:33,360 --> 00:00:34,800 I think you do. 5 00:00:36,360 --> 00:00:37,600 Okay, then. 6 00:01:00,440 --> 00:01:02,496 I'm glad to hear things are okay over there in Sweden 7 00:01:02,520 --> 00:01:03,880 and that the course is good. 8 00:01:04,560 --> 00:01:07,440 Everything is basically the same here as before you left. 9 00:01:08,760 --> 00:01:10,776 I looked up your friend, the photographer 10 00:01:10,800 --> 00:01:12,656 on Facebook, by the way. 11 00:01:12,680 --> 00:01:14,120 He seems interesting. 12 00:01:15,120 --> 00:01:18,240 Is he your boyfriend or are you not putting labels on it? 13 00:01:19,760 --> 00:01:21,856 I know you like the tall, handsome guys as you say. 14 00:01:21,880 --> 00:01:26,760 So, why not Lukas, who looks tall and is also handsome? 15 00:01:27,720 --> 00:01:30,496 Helen has seen his photo and agrees, but whatever. 16 00:01:30,520 --> 00:01:32,256 I'm not pushing the boyfriend thing. 17 00:01:32,280 --> 00:01:35,280 I just hope you've confirmed that he is not a psychopath. 18 00:01:36,240 --> 00:01:38,160 You don't always have a good radar on that. 19 00:01:39,320 --> 00:01:41,216 Helen says hi, by the way. 20 00:01:41,240 --> 00:01:43,200 And let me know when you're back for Christmas. 21 00:01:45,120 --> 00:01:46,360 It'd be good to see you. 22 00:01:58,641 --> 00:02:00,040 Marianne? Mm‐hmm? 23 00:02:01,880 --> 00:02:04,120 Oh. 24 00:02:05,200 --> 00:02:06,200 You looks nice. 25 00:02:09,320 --> 00:02:10,320 You okay? 26 00:02:12,440 --> 00:02:14,520 I'm gonna go grab something to eat. You want to come? 27 00:02:14,960 --> 00:02:16,680 Sure. Sure. 28 00:02:39,400 --> 00:02:40,520 Something the matter? 29 00:02:48,320 --> 00:02:49,320 Oh. 30 00:02:50,600 --> 00:02:52,200 Are you breaking up with me? 31 00:02:55,400 --> 00:02:56,680 Maybe. 32 00:02:58,320 --> 00:02:59,360 Maybe, yeah. 33 00:03:01,680 --> 00:03:05,096 Okay, uh, can I do anything to stop you from breaking up with me? 34 00:03:09,680 --> 00:03:11,000 Come on. 35 00:03:11,680 --> 00:03:13,120 - Tell me, what is it? Look. 36 00:03:13,640 --> 00:03:18,080 I just... I don't think a relationship is what I want. 37 00:03:19,960 --> 00:03:21,000 What do you want? 38 00:03:29,360 --> 00:03:30,560 I really like you. 39 00:03:33,200 --> 00:03:34,400 That. 40 00:03:36,240 --> 00:03:38,840 I don't‐I don't want that. 41 00:03:40,320 --> 00:03:41,640 I don't want you to say that. 42 00:03:45,160 --> 00:03:47,360 Really? Really. 43 00:03:50,120 --> 00:03:51,440 I want... 44 00:03:52,520 --> 00:03:53,880 if anything... 45 00:03:55,360 --> 00:03:56,520 the opposite. 46 00:03:57,360 --> 00:03:58,360 Of that. 47 00:04:04,400 --> 00:04:05,520 Yeah. 48 00:04:07,680 --> 00:04:08,720 That would be better. 49 00:04:19,600 --> 00:04:21,120 We're a bunch of, um... 50 00:04:22,120 --> 00:04:23,936 scientists and pragmatists, you know what I mean? 51 00:04:23,960 --> 00:04:26,680 Yeah. It's nice to have somebody with a little bit of creativity. 52 00:04:27,680 --> 00:04:29,896 - Thanks, Dad. - No, I didn't‐‐ 53 00:04:29,920 --> 00:04:31,800 no, I mean, in a good way. 54 00:04:32,480 --> 00:04:34,760 - Yeah, that was nice. - Yeah? 55 00:04:36,680 --> 00:04:38,080 They really liked you. 56 00:04:44,440 --> 00:04:46,000 They never really got on with Rory. 57 00:04:46,720 --> 00:04:48,336 Right. 58 00:04:48,360 --> 00:04:49,816 Don't know why. 59 00:04:49,840 --> 00:04:51,360 Maybe he was a bit full of it. 60 00:04:53,120 --> 00:04:54,560 He was probably a gobshite. 61 00:04:57,960 --> 00:05:00,280 Did your mom like Marianne? Of course. 62 00:05:01,240 --> 00:05:02,680 Lorraine likes everybody. 63 00:05:05,040 --> 00:05:06,520 I think she felt a bit sorry for her. 64 00:05:06,640 --> 00:05:08,280 Sorry for Marianne? About what? 65 00:06:22,240 --> 00:06:23,560 I want to have a shower. 66 00:06:27,240 --> 00:06:28,720 We're not done here. 67 00:06:29,280 --> 00:06:31,400 Don't ask that, don't ask me for stuff. 68 00:06:33,920 --> 00:06:35,200 Don't move. 69 00:06:36,000 --> 00:06:38,160 I'll tell you when it's over and you can have a shower. 70 00:06:44,400 --> 00:06:45,520 You're worthless. 71 00:06:49,080 --> 00:06:50,280 You're nothing. 72 00:06:58,880 --> 00:07:02,000 I feel so not myself at the moment. 73 00:07:03,320 --> 00:07:04,720 Not in a bad way. 74 00:07:05,680 --> 00:07:09,120 I just feel outside of my own life somehow. 75 00:07:11,120 --> 00:07:13,600 Sometimes, someone will make eye contact with me 76 00:07:14,200 --> 00:07:17,200 like a bus conductor or a person looking for change. 77 00:07:18,120 --> 00:07:21,000 And I'll feel shocked that anyone can actually see me. 78 00:07:22,160 --> 00:07:24,000 And there's something comforting about it. 79 00:07:25,000 --> 00:07:27,520 Something good about feeling sort of numb. 80 00:07:28,520 --> 00:07:29,800 Detached from it all. 81 00:07:31,080 --> 00:07:32,480 Does that make sense? 82 00:07:42,760 --> 00:07:47,720 Thank you for bringing us to the fucking most depressing Christmas party ever. 83 00:07:48,240 --> 00:07:49,976 Look at the roof. Look at that roof. 84 00:07:50,000 --> 00:07:53,176 It's the most, single‐handedly the most depressing place‐‐. 85 00:07:53,200 --> 00:07:54,616 I'm having a great time. 86 00:07:58,040 --> 00:07:59,160 All right. 87 00:08:02,080 --> 00:08:04,520 Yeah, four lagers, please. Thanks. 88 00:08:07,440 --> 00:08:10,320 Connell Waldron. All right, Peggy. 89 00:08:12,480 --> 00:08:16,200 Jesus Christ, haven't seen you in such a long time. 90 00:08:17,720 --> 00:08:18,936 How's Marianne getting on? 91 00:08:18,960 --> 00:08:21,176 I heard she's up to some interesting stuff over in Sweden. 92 00:08:21,200 --> 00:08:23,376 I'm so fuckin' jealous. 93 00:08:23,400 --> 00:08:25,696 Jamie was saying she was into some weird stuff. 94 00:08:25,720 --> 00:08:29,096 Like, bondage and shit. Was that you? 95 00:08:29,120 --> 00:08:30,816 Did you like, kick her off on all that stuff? 96 00:08:30,840 --> 00:08:32,080 Fuck off, Peggy. 97 00:08:33,120 --> 00:08:34,816 I'm just talking about stuff I've heard here... 98 00:08:34,840 --> 00:08:36,800 Yeah, and I don't want to hear about it, thanks. 99 00:08:54,240 --> 00:08:55,320 You all right? 100 00:08:56,760 --> 00:08:57,800 What's up? 101 00:08:59,480 --> 00:09:00,600 It's just Peggy. 102 00:09:01,640 --> 00:09:02,880 Saying shit about Marianne. 103 00:09:04,080 --> 00:09:05,576 Oh. 104 00:09:05,600 --> 00:09:07,280 - Saying what? Oh, just shit. 105 00:09:13,440 --> 00:09:15,280 - What? She just... 106 00:09:16,200 --> 00:09:18,240 seems to be a person that people like to talk about. 107 00:09:21,360 --> 00:09:22,560 Right. 108 00:09:24,160 --> 00:09:26,960 And... I don't know that she... 109 00:09:27,640 --> 00:09:31,040 necessarily has a problem with that. 110 00:09:32,800 --> 00:09:34,280 Uh, what do you mean? 111 00:09:37,640 --> 00:09:40,840 I mean, she sort of fucking invites it, Connell. 112 00:09:42,000 --> 00:09:43,000 Enjoys it. 113 00:09:49,360 --> 00:09:50,680 Why are you so bothered? 114 00:10:06,240 --> 00:10:08,400 Well, I'm gonna go in. I'm cold. 115 00:10:25,880 --> 00:10:27,776 From your emails, it doesn't sound like you're completely 116 00:10:27,800 --> 00:10:29,096 happy in Sweden. 117 00:10:29,120 --> 00:10:30,680 Maybe I'm wrong. 118 00:10:31,880 --> 00:10:34,256 I think I know the feeling of being detached from the world, 119 00:10:34,280 --> 00:10:36,320 although I haven't felt that way lately. 120 00:10:42,520 --> 00:10:45,896 Not to put pressure on you at all, because it's obviously your decision. 121 00:10:45,920 --> 00:10:48,680 But I'm sad to hear you're not coming home for Christmas. 122 00:10:50,080 --> 00:10:52,096 Thinking it over, I don't think I've ever gone 123 00:10:52,120 --> 00:10:54,120 a whole year of my life without seeing you before. 124 00:10:58,000 --> 00:11:00,440 At least not since we were 11 or 12. 125 00:11:06,320 --> 00:11:10,400 Anyway, that's just my way of saying I miss you. 126 00:11:11,280 --> 00:11:13,720 And I'm looking forward to seeing you, whenever that will be. 127 00:11:16,920 --> 00:11:19,320 Will you send a message to let me know how you're getting on? 128 00:11:20,920 --> 00:11:23,280 Or we could even talk on the phone if you want. 129 00:11:29,400 --> 00:11:30,800 I hope things are okay. 130 00:11:34,480 --> 00:11:35,536 It just doesn't make any sense 131 00:11:35,560 --> 00:11:37,560 to come back for such a short amount of time. 132 00:11:45,320 --> 00:11:46,520 Hello? 133 00:11:47,520 --> 00:11:48,680 DENISE I heard you. 134 00:11:50,080 --> 00:11:51,440 I have a lot of work on. 135 00:11:52,880 --> 00:11:54,560 It's Christmas. Yeah. 136 00:11:55,560 --> 00:11:56,680 I'm aware. 137 00:12:00,280 --> 00:12:02,960 So you'll stay in Sweden on Christmas Day? 138 00:12:04,400 --> 00:12:06,880 I don't know. I'll work or something. 139 00:12:11,600 --> 00:12:13,120 And we'll see you when exactly? 140 00:12:15,720 --> 00:12:16,720 I don't know. 141 00:12:19,200 --> 00:12:20,440 Right. 142 00:12:21,240 --> 00:12:23,400 Well, I better not keep you. You sound very busy. 143 00:12:27,440 --> 00:12:28,520 Bye. 144 00:13:52,400 --> 00:13:54,960 I've been thinking a lot about the summer. 145 00:13:56,160 --> 00:13:58,000 And about Jamie and Peggy. 146 00:14:00,560 --> 00:14:03,056 I'm trying to figure out if I ever really thought 147 00:14:03,080 --> 00:14:04,560 that that was friendship. 148 00:14:06,280 --> 00:14:07,440 That it was real. 149 00:14:09,000 --> 00:14:10,960 Or if I just liked the feeling of it. 150 00:14:12,000 --> 00:14:13,160 The pretense of it. 151 00:14:17,960 --> 00:14:19,720 You must be getting ready to go home. 152 00:14:22,640 --> 00:14:26,720 When I think of Christmastime, now, I think of Carricklea. 153 00:14:28,000 --> 00:14:30,680 I imagine a Christmas tree in your front room. 154 00:14:31,280 --> 00:14:33,080 Covered in tinsel. 155 00:14:34,040 --> 00:14:36,680 I can't picture my house at all. 156 00:14:39,320 --> 00:14:40,560 I miss you. 157 00:15:05,800 --> 00:15:07,240 I'm gonna take your photo. 158 00:15:09,240 --> 00:15:10,400 What do you mean? 159 00:15:11,800 --> 00:15:13,200 I have an idea. 160 00:15:14,640 --> 00:15:17,040 When? Tomorrow. 161 00:15:18,640 --> 00:15:19,760 Okay. 162 00:15:24,600 --> 00:15:25,600 Come in the shower. 163 00:15:30,040 --> 00:15:32,160 Come. Come closer to the water. 164 00:15:38,040 --> 00:15:39,256 What you been up to? 165 00:15:39,280 --> 00:15:41,320 JOANNA I am on part seven, 166 00:15:41,720 --> 00:15:44,920 um, of this documentary about the American civil war. 167 00:15:45,160 --> 00:15:46,536 Jesus. 168 00:15:46,560 --> 00:15:48,976 I've got lots of knowledge about American Civil War Generals 169 00:15:49,000 --> 00:15:50,640 that I can't wait to share with you. 170 00:15:52,280 --> 00:15:54,880 So what about you? How's Lukas? 171 00:15:58,080 --> 00:15:59,200 How's it going? 172 00:16:00,000 --> 00:16:01,400 Yeah, okay. 173 00:16:02,120 --> 00:16:03,320 Do you like him? 174 00:16:04,280 --> 00:16:06,200 It's not that sort of thing. 175 00:16:07,160 --> 00:16:10,680 He's fine. I mean, I don't really feel... 176 00:16:12,360 --> 00:16:13,360 Okay. 177 00:16:42,840 --> 00:16:43,840 Hey. 178 00:16:45,160 --> 00:16:46,320 Hi. 179 00:16:59,200 --> 00:17:00,440 Nearly done. 180 00:17:01,440 --> 00:17:02,480 Okay. 181 00:17:14,600 --> 00:17:16,256 I still don't know with the light yet. 182 00:17:19,640 --> 00:17:22,120 Maybe we can do, like... 183 00:17:22,840 --> 00:17:24,080 first one... 184 00:17:24,960 --> 00:17:26,400 like this, and then another one. 185 00:17:27,040 --> 00:17:28,160 And we'll see. 186 00:17:31,080 --> 00:17:32,096 Okay. 187 00:17:57,680 --> 00:17:58,816 Do you want me to... 188 00:17:58,840 --> 00:18:00,640 Sure, just the jumper for now. 189 00:18:12,240 --> 00:18:13,680 Untie your hair. 190 00:18:20,120 --> 00:18:22,240 Maybe take this off now. 191 00:18:42,920 --> 00:18:44,520 Can we not do this now? 192 00:18:48,241 --> 00:18:49,616 This is what you wanted. 193 00:19:00,720 --> 00:19:01,840 Good. 194 00:19:06,440 --> 00:19:08,520 It's been a while since I've heard from you. 195 00:19:08,680 --> 00:19:10,000 Is everything all right? 196 00:19:12,240 --> 00:19:14,816 I wonder if I said something stupid in my last email. 197 00:19:14,840 --> 00:19:17,000 And I hope not, but I'm sorry if I did. 198 00:19:18,640 --> 00:19:19,896 I know you told me the reason 199 00:19:19,920 --> 00:19:21,976 you're not coming home at Christmas has to do with your family, 200 00:19:22,000 --> 00:19:24,120 and maybe I shouldn't have brushed over that. 201 00:19:25,600 --> 00:19:26,840 Good. 202 00:19:28,280 --> 00:19:29,656 I'm sorry to bring this up 203 00:19:29,680 --> 00:19:31,896 because I know we both feel awkward about it, 204 00:19:31,920 --> 00:19:34,880 but I haven't forgotten the things you told me when we were in Italy, 205 00:19:35,440 --> 00:19:37,976 and I hope you know that none of those things are your fault, 206 00:19:38,000 --> 00:19:39,376 and there is nothing wrong with you. 207 00:19:39,400 --> 00:19:40,600 Open your eyes. 208 00:19:41,640 --> 00:19:42,720 I'm tired. 209 00:19:43,960 --> 00:19:45,096 Open your fucking eyes. 210 00:19:45,120 --> 00:19:46,400 You are a good person, 211 00:19:47,720 --> 00:19:49,760 and I say that as someone who really knows you. 212 00:19:51,960 --> 00:19:54,776 I know I reacted very stupidly that night and to be honest, 213 00:19:54,800 --> 00:19:58,120 I'm lucky that we're still friends because it was such an idiotic thing to do. 214 00:20:00,560 --> 00:20:02,576 Just because people treat you badly at times, 215 00:20:02,600 --> 00:20:04,336 and I include myself in that, by the way, 216 00:20:04,360 --> 00:20:06,560 it doesn't mean you deserve to be treated badly. 217 00:20:08,960 --> 00:20:11,520 A lot of people love you and care about you. 218 00:20:12,240 --> 00:20:13,600 I hope you know that. 219 00:20:14,840 --> 00:20:16,280 No. 220 00:20:18,760 --> 00:20:20,656 Don't make this hard on yourself. 221 00:20:20,680 --> 00:20:22,280 I don't want to do this. 222 00:20:29,280 --> 00:20:30,400 No. 16185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.