Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,930 --> 00:00:12,460
(EPISODE 1)
2
00:01:17,660 --> 00:01:19,060
Don't run away.
3
00:01:19,600 --> 00:01:21,100
Look at the criminal's face.
4
00:01:21,560 --> 00:01:24,060
I'm scared. He'll kill me.
5
00:01:24,630 --> 00:01:25,660
No.
6
00:01:26,100 --> 00:01:29,930
He can't hurt you, Ms. Han Jin Ah.
7
00:01:30,130 --> 00:01:32,400
You're safe.
8
00:01:32,860 --> 00:01:34,060
It's okay.
9
00:01:34,530 --> 00:01:37,400
Take a deep breath and look at his face.
10
00:02:41,860 --> 00:02:43,500
I couldn't see his face again.
11
00:02:43,600 --> 00:02:44,860
I'll give you some tea.
12
00:02:45,300 --> 00:02:47,530
Officer, will you keep an eye on Jin Ah?
13
00:02:57,300 --> 00:02:58,660
Don't be so hard on yourself.
14
00:02:59,130 --> 00:03:00,800
Even I can feel your effort.
15
00:03:03,860 --> 00:03:05,160
I'm sorry.
16
00:03:06,360 --> 00:03:08,560
You're the one who brought me here,
17
00:03:08,800 --> 00:03:10,730
but nothing came up.
18
00:03:10,760 --> 00:03:12,160
No, I'm sorry.
19
00:03:12,660 --> 00:03:14,730
I should've caught him back then.
20
00:03:15,030 --> 00:03:17,300
We're still having such a hard time,
21
00:03:18,360 --> 00:03:20,930
but I wonder how his life is.
22
00:03:22,000 --> 00:03:24,700
Will you please make way?
23
00:03:25,260 --> 00:03:26,500
Thank you.
24
00:03:28,460 --> 00:03:30,860
License plate 6701, please move aside.
25
00:03:31,160 --> 00:03:33,360
Please move aside, thank you.
26
00:03:35,860 --> 00:03:37,800
Hey 6701, move!
27
00:03:39,800 --> 00:03:41,060
Hey, be polite.
28
00:03:41,060 --> 00:03:43,500
They won't move if I am polite.
29
00:03:43,500 --> 00:03:45,830
I told you to keep your dignity...
30
00:03:45,830 --> 00:03:48,160
as a firefighter, didn't I?
31
00:03:48,160 --> 00:03:50,430
My dignity isn't important when someone's about to die.
32
00:03:50,430 --> 00:03:51,860
Hey, 0166, move!
33
00:03:51,860 --> 00:03:53,960
What if you shock them and they get into an accident?
34
00:03:53,960 --> 00:03:55,230
Will you take the responsibility?
35
00:03:57,330 --> 00:03:59,000
Dae Young, drive carefully.
36
00:03:59,000 --> 00:04:00,130
- Yes.
- Be careful.
37
00:04:00,130 --> 00:04:02,060
He can't drive carefully. We have to hurry.
38
00:04:02,060 --> 00:04:03,500
Hey, step on it.
39
00:04:04,530 --> 00:04:05,600
Darn it.
40
00:04:06,130 --> 00:04:08,030
I told you to move!
41
00:04:24,430 --> 00:04:27,800
(GACHON RESORT)
42
00:04:29,430 --> 00:04:30,430
(GYEONGGI PROVINCE FIRE DEPARTMENT)
43
00:04:38,230 --> 00:04:39,570
(GACHON RESORT)
44
00:04:41,530 --> 00:04:43,330
That couple should deal with their own problems.
45
00:04:43,330 --> 00:04:44,900
Why would you set the place on fire?
46
00:04:45,260 --> 00:04:46,430
- Nam Il, Dae Young.
- Yes?
47
00:04:46,430 --> 00:04:47,660
- Get the pumps ready.
- Yes.
48
00:04:47,660 --> 00:04:48,760
- Joon Ho.
- Yes?
49
00:04:48,760 --> 00:04:49,900
- Check the guest list.
- Yes.
50
00:04:49,900 --> 00:04:51,330
- Kang Cheol Soo, go.
- Go.
51
00:04:52,400 --> 00:04:55,500
I caught a cold. I have to be careful with dust.
52
00:04:55,700 --> 00:04:56,930
Let's eat meat after work.
53
00:04:56,930 --> 00:04:58,530
Meat? Run, you idiot.
54
00:04:59,070 --> 00:05:00,070
Run.
55
00:05:08,730 --> 00:05:11,100
Excuse me, Sir. Wait.
56
00:05:11,100 --> 00:05:12,530
Is everyone okay?
57
00:05:12,530 --> 00:05:13,630
Is anyone burnt or...
58
00:05:14,900 --> 00:05:17,500
Are you okay? You can lean on me.
59
00:05:17,500 --> 00:05:19,400
My husband didn't come out.
60
00:05:19,400 --> 00:05:20,930
- Okay, calm down.
- Okay.
61
00:05:21,460 --> 00:05:24,070
There is a person in room 416. There's a person.
62
00:05:24,070 --> 00:05:25,700
Hurry over.
63
00:06:54,630 --> 00:06:55,960
My goodness.
64
00:06:59,530 --> 00:07:00,530
Sir.
65
00:07:04,960 --> 00:07:06,930
What are you doing? Come over here.
66
00:07:08,260 --> 00:07:09,360
I did it because I was so angry.
67
00:07:09,360 --> 00:07:12,030
I didn't know the fire would get so big.
68
00:07:12,660 --> 00:07:14,360
Did you set the place on fire?
69
00:07:14,730 --> 00:07:16,960
Even if I get out, I'll be sent to prison.
70
00:07:17,060 --> 00:07:19,300
I'll just die right here.
71
00:07:19,700 --> 00:07:21,430
Oh, I see.
72
00:07:21,630 --> 00:07:23,730
Then I'll pretend like I never saw you.
73
00:07:23,730 --> 00:07:25,430
You can do your thing.
74
00:07:25,960 --> 00:07:28,360
- Hey!
- What?
75
00:07:28,360 --> 00:07:29,930
You're a firefighter!
76
00:07:30,030 --> 00:07:32,600
You should convince me to live!
77
00:07:32,600 --> 00:07:34,160
Then come.
78
00:07:34,160 --> 00:07:35,530
If you hesitate, you can't get out.
79
00:07:36,460 --> 00:07:37,600
If I get out,
80
00:07:38,130 --> 00:07:40,130
I'll be sent to prison.
81
00:07:40,760 --> 00:07:42,900
I'd rather die right now.
82
00:07:47,130 --> 00:07:48,200
Sir.
83
00:07:49,130 --> 00:07:50,860
Aren't you scared to jump?
84
00:07:51,460 --> 00:07:52,930
I'll help you.
85
00:07:53,500 --> 00:07:54,530
What?
86
00:07:54,660 --> 00:07:56,660
Stay right there.
87
00:07:56,760 --> 00:07:58,360
Don't come. Don't.
88
00:07:59,260 --> 00:08:00,830
No, don't come.
89
00:08:01,200 --> 00:08:02,200
Don't come!
90
00:08:06,900 --> 00:08:07,960
To the left.
91
00:08:07,960 --> 00:08:09,360
- Are you okay?
- Kang Cheol Soo.
92
00:08:10,260 --> 00:08:12,000
- Come here.
- Come.
93
00:08:15,660 --> 00:08:17,530
Hey! Are you crazy?
94
00:08:17,530 --> 00:08:19,830
You almost killed me!
95
00:08:19,830 --> 00:08:22,500
- Sir, it's okay.
- Let go.
96
00:08:26,330 --> 00:08:28,460
- That was close.
- I'm alive.
97
00:08:29,200 --> 00:08:30,230
Gosh.
98
00:08:31,100 --> 00:08:32,700
I could've died.
99
00:08:40,730 --> 00:08:45,170
(NAKED FIREMAN)
100
00:08:46,430 --> 00:08:48,330
- What happened?
- It's nothing.
101
00:08:56,060 --> 00:08:57,760
Kang Cheol Soo.
102
00:09:01,360 --> 00:09:02,360
Yes?
103
00:09:02,960 --> 00:09:06,560
- How dare you?
- It's my reflex.
104
00:09:06,560 --> 00:09:07,860
- Is that money?
- What?
105
00:09:07,960 --> 00:09:10,800
Hey, you. Come here.
106
00:09:10,800 --> 00:09:13,600
- Cheol Soo, do you want to die?
- Let go.
107
00:09:13,830 --> 00:09:16,430
- Should we stop him?
- He won't die.
108
00:09:16,430 --> 00:09:18,530
You saved me on numerous occasions.
109
00:09:18,530 --> 00:09:20,260
It's not for you to say.
110
00:09:20,260 --> 00:09:22,730
What did you have on your mind...
111
00:09:22,730 --> 00:09:24,230
when you pushed him like that?
112
00:09:24,230 --> 00:09:26,930
He's so angry that he wants to sue you,
113
00:09:26,930 --> 00:09:28,360
and he'll call the reporters, too.
114
00:09:28,360 --> 00:09:31,030
He didn't want to come. What else could I do?
115
00:09:31,030 --> 00:09:32,560
How will you prove that?
116
00:09:32,560 --> 00:09:33,630
That's...
117
00:09:35,400 --> 00:09:37,170
for you to think.
118
00:09:38,930 --> 00:09:42,060
If this becomes a problem, you'll be punished.
119
00:09:42,060 --> 00:09:43,800
Go and apologize to him,
120
00:09:43,800 --> 00:09:45,560
and let's keep this quiet, okay?
121
00:09:48,400 --> 00:09:49,430
No!
122
00:09:49,430 --> 00:09:51,100
- What?
- I can't and I won't!
123
00:09:51,100 --> 00:09:52,260
Why would I do that?
124
00:09:52,260 --> 00:09:53,930
What else can you do?
125
00:09:53,930 --> 00:09:56,030
Darn it. I quit!
126
00:09:57,330 --> 00:09:59,360
Everyone, don't stop me.
127
00:09:59,360 --> 00:10:01,330
You know that I'm a determined guy.
128
00:10:04,730 --> 00:10:08,600
Everyone, Kang Cheol Soo is finally quitting.
129
00:10:08,600 --> 00:10:09,730
Let's celebrate.
130
00:10:09,730 --> 00:10:10,860
- Let's go.
- Really?
131
00:10:10,860 --> 00:10:12,670
- Let's eat meat.
- Kang Cheol Soo.
132
00:10:12,670 --> 00:10:15,230
- Kang Cheol Soo.
- Kang Cheol Soo.
133
00:10:15,230 --> 00:10:16,230
Kang Cheol Soo.
134
00:10:16,230 --> 00:10:17,700
Do you think I won't?
135
00:10:18,560 --> 00:10:19,630
Don't stop him.
136
00:10:20,200 --> 00:10:21,230
Great job today.
137
00:10:23,900 --> 00:10:25,170
It's hard to get a job...
138
00:10:25,170 --> 00:10:27,360
in this economy, so I won't quit today.
139
00:10:28,130 --> 00:10:29,260
Will you apologize?
140
00:10:30,560 --> 00:10:31,630
Darn it.
141
00:10:32,260 --> 00:10:34,100
- You're the best.
- I knew it.
142
00:10:34,100 --> 00:10:35,630
He never means it.
143
00:10:44,060 --> 00:10:46,030
I'm so sorry.
144
00:10:46,030 --> 00:10:48,060
I thought I was about to die.
145
00:10:48,060 --> 00:10:50,260
Do you call yourself a firefighter?
146
00:10:50,360 --> 00:10:54,400
Even dogs and cows can become a firefighter these days.
147
00:10:55,230 --> 00:10:57,530
Dogs and cows can't become a firefighter.
148
00:10:57,530 --> 00:10:58,660
The law won't allow it.
149
00:10:59,260 --> 00:11:00,630
Hey, Cheol Soo.
150
00:11:02,000 --> 00:11:05,200
Mister, don't get involved with this guy.
151
00:11:05,200 --> 00:11:08,130
His face says he has an awful fortune.
152
00:11:17,400 --> 00:11:19,460
Hypnosis isn't the only answer.
153
00:11:19,760 --> 00:11:21,460
We should take some time off.
154
00:11:33,830 --> 00:11:35,160
- Jin Ah!
- Jin Ah, come here!
155
00:11:35,160 --> 00:11:37,100
- Jin Ah, it's too dangerous!
- Jin Ah!
156
00:11:49,700 --> 00:11:50,860
I mean,
157
00:11:50,860 --> 00:11:53,830
should firefighters be allowed to save arsonists?
158
00:11:53,930 --> 00:11:56,330
Who knows if he'll do that again?
159
00:11:56,330 --> 00:11:59,860
Right? Can we pretend like we never saw them?
160
00:11:59,900 --> 00:12:03,330
You're not the one to determine who saves whom.
161
00:12:03,330 --> 00:12:05,200
When will you become a real firefighter?
162
00:12:08,700 --> 00:12:10,760
I saved an arsonist today.
163
00:12:10,830 --> 00:12:12,100
I'll be cursed.
164
00:12:12,700 --> 00:12:14,760
Do you regret becoming a firefighter?
165
00:12:15,360 --> 00:12:17,030
It's more of a betrayal than a regret.
166
00:12:17,030 --> 00:12:19,760
I thought it was awesome, but it's just difficult.
167
00:12:19,760 --> 00:12:20,960
It's not for me.
168
00:12:20,960 --> 00:12:23,960
What do you make of me, then?
169
00:12:24,700 --> 00:12:26,830
I practically dragged you into this.
170
00:12:26,860 --> 00:12:28,460
Why did you...
171
00:12:29,100 --> 00:12:30,900
have to be so cool?
172
00:12:30,900 --> 00:12:33,000
You looked so cool at that time...
173
00:12:33,000 --> 00:12:35,200
that I got into the wrong industry.
174
00:12:39,330 --> 00:12:41,660
Captain, are you listening?
175
00:12:42,830 --> 00:12:43,960
Turn around.
176
00:12:49,300 --> 00:12:52,860
Gosh, can you make a girlfriend with that?
177
00:12:54,160 --> 00:12:56,260
Girls will run away when they see it.
178
00:12:56,260 --> 00:12:59,260
You'll probably never understand.
179
00:12:59,260 --> 00:13:02,060
With a face like this, it's not considered a flaw.
180
00:13:03,030 --> 00:13:04,060
True.
181
00:13:05,760 --> 00:13:06,830
What's wrong?
182
00:13:07,930 --> 00:13:09,130
It's nothing.
183
00:13:11,830 --> 00:13:12,860
Captain!
184
00:13:42,030 --> 00:13:44,800
I caught him! I caught a thief!
185
00:13:44,800 --> 00:13:45,800
Honey, over there.
186
00:13:45,800 --> 00:13:47,160
- Jin Ah!
- Jin Ah!
187
00:13:47,160 --> 00:13:48,160
Jin Ah, come here!
188
00:13:48,160 --> 00:13:49,900
- Jin Ah, it's dangerous!
- Jin Ah!
189
00:15:38,800 --> 00:15:39,830
(GACHON HIGH SCHOOL)
190
00:15:46,630 --> 00:15:48,930
Open your eyes when I count to three.
191
00:15:48,930 --> 00:15:50,800
One, two, three.
192
00:16:12,930 --> 00:16:15,100
Jin Ah. Are you okay?
193
00:16:20,860 --> 00:16:22,060
Finally,
194
00:16:25,000 --> 00:16:26,130
I...
195
00:16:28,530 --> 00:16:29,760
remembered.
196
00:16:50,060 --> 00:16:52,500
I'm sorry I made you the captain so suddenly.
197
00:16:53,700 --> 00:16:56,900
I'm relieved that you'll be leading though.
198
00:16:56,900 --> 00:16:59,200
Call me if anything happens.
199
00:16:59,360 --> 00:17:00,860
Like what? A funeral?
200
00:17:01,260 --> 00:17:02,930
Come on.
201
00:17:06,600 --> 00:17:07,630
Dae Young.
202
00:17:09,660 --> 00:17:12,660
You never said much, but you were the quickest.
203
00:17:13,930 --> 00:17:16,100
I always felt reassured thanks to you.
204
00:17:19,460 --> 00:17:21,400
Goodness. Joon Ho.
205
00:17:25,260 --> 00:17:26,500
You're kind...
206
00:17:26,500 --> 00:17:28,900
and always nice to everyone.
207
00:17:29,100 --> 00:17:32,230
The office would've been dull without you.
208
00:17:33,760 --> 00:17:34,800
Good luck.
209
00:17:34,800 --> 00:17:35,930
Thank you.
210
00:17:40,630 --> 00:17:41,700
I know.
211
00:17:42,200 --> 00:17:44,260
I was your favorite.
212
00:17:44,930 --> 00:17:47,260
You did treat me differently.
213
00:17:47,900 --> 00:17:49,530
Did you eat spicy pork for lunch?
214
00:17:49,530 --> 00:17:51,530
How did you know?
215
00:17:51,660 --> 00:17:53,560
Can you read minds now?
216
00:17:55,160 --> 00:17:56,900
Goodness.
217
00:18:00,330 --> 00:18:03,030
Don't get into trouble.
218
00:18:03,760 --> 00:18:04,900
Don't throw a fit.
219
00:18:04,900 --> 00:18:06,460
Don't cause problems.
220
00:18:06,460 --> 00:18:08,100
You don't want me to do anything.
221
00:18:10,400 --> 00:18:11,460
Don't...
222
00:18:13,560 --> 00:18:14,800
get hurt.
223
00:18:25,000 --> 00:18:27,660
(WE PROTECT GACHON.)
224
00:18:27,660 --> 00:18:28,830
Take care.
225
00:18:38,870 --> 00:18:41,060
Kang Cheol Soo. Why aren't you coming?
226
00:19:00,760 --> 00:19:02,460
Why are you here?
227
00:19:02,460 --> 00:19:04,760
What do you mean, why? We're friends.
228
00:19:05,060 --> 00:19:06,660
You're making me nervous.
229
00:19:08,800 --> 00:19:10,060
Where's my key?
230
00:19:10,700 --> 00:19:12,230
Get out of my way.
231
00:19:13,430 --> 00:19:16,130
Hey, what's this?
232
00:19:17,060 --> 00:19:19,330
Let's see.
233
00:19:22,800 --> 00:19:24,500
Like this.
234
00:19:27,660 --> 00:19:28,660
It's open.
235
00:19:29,060 --> 00:19:30,600
You said you quit.
236
00:19:30,600 --> 00:19:32,260
Why are you still so good?
237
00:19:32,260 --> 00:19:34,260
My body remembers. What can I do?
238
00:19:38,130 --> 00:19:40,730
What? What do you mean?
239
00:19:41,000 --> 00:19:43,900
You can make 10,000 dollars a week.
240
00:19:44,460 --> 00:19:45,660
You do it, then.
241
00:19:46,160 --> 00:19:49,130
I can't, but it's a great opportunity.
242
00:19:49,800 --> 00:19:51,460
Whatever. I won't do it.
243
00:19:52,030 --> 00:19:54,030
You should hear me out at least.
244
00:19:54,400 --> 00:19:55,760
I don't need to.
245
00:19:55,760 --> 00:19:57,800
I already know it's illegal.
246
00:20:00,030 --> 00:20:03,200
Would I offer something that would harm you?
247
00:20:09,600 --> 00:20:10,870
What is it about?
248
00:20:11,260 --> 00:20:13,370
Listen. So...
249
00:20:14,030 --> 00:20:15,460
there's a girl.
250
00:20:17,560 --> 00:20:19,900
Don't get into trouble.
251
00:20:20,560 --> 00:20:21,760
Don't throw a fit.
252
00:20:21,760 --> 00:20:23,500
Don't cause problems.
253
00:20:23,900 --> 00:20:26,200
I won't hear it. I won't hear any of it.
254
00:20:26,200 --> 00:20:28,560
- Don't tell me. Get lost.
- Well...
255
00:20:28,560 --> 00:20:29,560
You...
256
00:20:30,660 --> 00:20:32,000
Just eat your noodles.
257
00:20:33,230 --> 00:20:34,430
You'll regret this.
258
00:20:34,800 --> 00:20:35,900
Get me some water.
259
00:20:55,260 --> 00:20:56,430
Here's the pay for the interview.
260
00:20:56,930 --> 00:20:58,300
Does this mean I failed?
261
00:20:59,330 --> 00:21:01,060
I could do an interview like this every day.
262
00:21:01,630 --> 00:21:02,760
You should go now.
263
00:21:02,760 --> 00:21:04,500
Jin Ah.
264
00:21:07,430 --> 00:21:08,500
Again?
265
00:21:11,560 --> 00:21:13,460
Are all artists like you...
266
00:21:13,460 --> 00:21:14,930
or are you the only one like this?
267
00:21:16,230 --> 00:21:17,460
It's none of your business.
268
00:21:17,560 --> 00:21:20,200
Why are you so picky about choosing a model?
269
00:21:20,200 --> 00:21:21,800
(MODERN PSYCHOTHERAPY, CRIMINAL PROFILING)
270
00:21:21,800 --> 00:21:23,870
You should go back to school...
271
00:21:23,870 --> 00:21:26,160
or you should get a hobby.
272
00:21:26,700 --> 00:21:28,630
Get outside for a change.
273
00:21:28,630 --> 00:21:30,400
Girls your age are busy...
274
00:21:30,400 --> 00:21:31,900
meeting friends and going on dates.
275
00:21:31,900 --> 00:21:34,230
When was the last time you went out?
276
00:21:34,730 --> 00:21:37,260
You clearly have a disorder.
277
00:21:37,260 --> 00:21:40,060
Find a model? You just miss meeting people.
278
00:21:40,060 --> 00:21:42,870
Go back to school! How long will you live like this?
279
00:21:42,930 --> 00:21:44,800
Weren't you going to ask me for something?
280
00:21:52,230 --> 00:21:53,930
I need money.
281
00:21:55,260 --> 00:21:57,100
- Auntie.
- Yes?
282
00:21:57,660 --> 00:22:00,760
You won't live off my money forever, will you?
283
00:23:14,930 --> 00:23:16,300
Oh my goodness!
284
00:23:16,900 --> 00:23:18,400
What are you doing there?
285
00:23:18,400 --> 00:23:20,900
- My gosh.
- Why are you so shocked?
286
00:23:21,530 --> 00:23:24,230
I was wondering who you were spying on.
287
00:23:24,730 --> 00:23:26,200
I wasn't spying on anyone.
288
00:23:26,200 --> 00:23:28,200
My goodness. Unbelievable.
289
00:23:35,700 --> 00:23:37,300
Jin Ah.
290
00:23:39,400 --> 00:23:42,060
You got even older.
291
00:23:42,700 --> 00:23:44,560
You look a hundred years older.
292
00:23:47,030 --> 00:23:49,100
I'm getting chemotherapy right now.
293
00:23:50,400 --> 00:23:53,200
There's nothing like this to help you age.
294
00:23:53,660 --> 00:23:56,630
- Gosh.
- You should've been dead or hurt on site.
295
00:23:57,560 --> 00:23:58,660
It's bitter.
296
00:23:59,300 --> 00:24:00,730
How can you get cancer?
297
00:24:00,730 --> 00:24:02,860
You can't even be considered for a death at post.
298
00:24:03,160 --> 00:24:04,160
Hey.
299
00:24:04,830 --> 00:24:06,830
I have no intention of dying.
300
00:24:06,830 --> 00:24:08,900
Don't say those things.
301
00:24:08,900 --> 00:24:10,560
Your face is so dark...
302
00:24:10,560 --> 00:24:12,800
that it wouldn't be weird for you to die tomorrow.
303
00:24:13,700 --> 00:24:14,930
Don't ever come back.
304
00:24:15,200 --> 00:24:18,230
Go. Honey, kick this kid out.
305
00:24:18,230 --> 00:24:20,030
Honey... What?
306
00:24:21,060 --> 00:24:22,430
Where's my wife?
307
00:24:22,800 --> 00:24:24,260
Have you seen her?
308
00:24:28,700 --> 00:24:30,730
(CALL FOR AN INSTANT LOAN OF 10,000 DOLLARS.)
309
00:24:44,760 --> 00:24:46,330
Are you in such a need?
310
00:24:49,900 --> 00:24:53,300
They can't do anything but chemotherapy here.
311
00:24:54,030 --> 00:24:56,760
And they told me to not get my hopes up.
312
00:24:58,660 --> 00:25:01,260
There is a doctor in Seoul...
313
00:25:01,260 --> 00:25:03,360
who is willing to do a surgery.
314
00:25:04,160 --> 00:25:06,030
I want him to get a chance to live.
315
00:25:06,460 --> 00:25:07,930
Then he should get it no matter what.
316
00:25:09,530 --> 00:25:11,900
It'll cost another 10,000 dollars...
317
00:25:11,900 --> 00:25:14,060
to move him to a hospital in Seoul.
318
00:25:16,760 --> 00:25:19,330
We were so caught up on paying for our kids' college.
319
00:25:20,060 --> 00:25:22,430
We don't even have 10,000 dollars on us now.
320
00:25:25,630 --> 00:25:27,600
He lived his life saving others.
321
00:25:29,800 --> 00:25:32,530
I feel so bad for him.
322
00:25:37,500 --> 00:25:40,000
You can earn 10,000 dollars in a week.
323
00:25:40,530 --> 00:25:43,400
I'm sorry to show you myself in such desperation.
324
00:25:44,330 --> 00:25:45,700
Give me a week.
325
00:25:51,260 --> 00:25:52,500
For what?
326
00:25:52,800 --> 00:25:54,460
Do you remember that thing?
327
00:25:54,530 --> 00:25:57,030
The 10,000 dollars. I'm in.
328
00:25:57,400 --> 00:25:59,830
I'll do whatever it is. What do I have to do?
329
00:26:38,900 --> 00:26:40,830
Hey, who is she?
330
00:26:42,860 --> 00:26:44,100
My girlfriend.
331
00:26:44,530 --> 00:26:47,030
Hello, I'm Han Song Ja.
332
00:26:47,230 --> 00:26:48,530
I'm Kang Cheol Soo.
333
00:26:48,830 --> 00:26:50,660
I heard you're Seong Jin's childhood friend.
334
00:26:50,660 --> 00:26:53,230
Yes, unfortunately. Anyway.
335
00:26:53,230 --> 00:26:56,130
Do you know that he's been to prison?
336
00:26:56,130 --> 00:26:57,700
My goodness.
337
00:26:58,430 --> 00:26:59,760
I know.
338
00:26:59,760 --> 00:27:02,100
Seong Jin is a great guy,
339
00:27:02,100 --> 00:27:04,030
but he had bad friends.
340
00:27:05,660 --> 00:27:07,900
He's the worst friend.
341
00:27:07,900 --> 00:27:10,930
Hey, we're not here to chat about me.
342
00:27:28,930 --> 00:27:31,830
What? A nude model?
343
00:27:32,430 --> 00:27:34,860
My niece is an artist.
344
00:27:34,860 --> 00:27:36,230
She's looking for a male model...
345
00:27:36,230 --> 00:27:38,800
in his late 20s with a burn scar on his back.
346
00:27:38,800 --> 00:27:39,800
That's you.
347
00:27:39,800 --> 00:27:42,200
Wait, do I get 10,000 dollars for a week?
348
00:27:43,860 --> 00:27:45,760
What, where, and how long...
349
00:27:46,600 --> 00:27:48,200
do I have to expose myself?
350
00:28:06,930 --> 00:28:09,930
Please keep my relationship with Seong Jin a secret.
351
00:28:10,130 --> 00:28:13,560
My niece hates it when I date someone.
352
00:28:36,260 --> 00:28:37,900
(RESUME)
353
00:28:37,900 --> 00:28:39,200
Oh Seong Jin?
354
00:28:41,530 --> 00:28:42,530
Yes?
355
00:28:45,560 --> 00:28:47,330
Yes, I'm...
356
00:28:48,200 --> 00:28:49,560
I'm Oh Seong Jin.
357
00:28:53,700 --> 00:28:55,130
What's with him?
358
00:28:55,230 --> 00:28:57,130
He's actually a government employee,
359
00:28:57,130 --> 00:28:59,500
so he's not supposed to get paid for this.
360
00:28:59,500 --> 00:29:01,130
He will get punished.
361
00:29:01,130 --> 00:29:04,000
Hey, do you think I'll get caught?
362
00:29:04,430 --> 00:29:05,860
No, right?
363
00:29:05,860 --> 00:29:08,830
Well, Song Ja and I won't tell anyone.
364
00:29:08,830 --> 00:29:11,330
It'll be fine as long as her niece keeps it a secret.
365
00:29:11,330 --> 00:29:13,030
She definitely will...
366
00:29:14,230 --> 00:29:15,830
report you.
367
00:29:16,560 --> 00:29:18,060
What if I get caught...
368
00:29:18,060 --> 00:29:19,400
and get embarrassed without getting paid?
369
00:29:21,300 --> 00:29:22,360
Okay, fine.
370
00:29:22,600 --> 00:29:25,060
Use my identity. Don't tell her about yourself.
371
00:29:26,360 --> 00:29:27,900
- Why?
- I'm your friend.
372
00:29:27,900 --> 00:29:30,930
I can do that much for you. Gosh.
373
00:29:46,230 --> 00:29:47,460
Oh Seong Jin.
374
00:29:48,160 --> 00:29:49,160
Yes?
375
00:29:49,560 --> 00:29:50,760
Undress.
376
00:29:53,100 --> 00:29:55,160
Right now?
377
00:29:55,830 --> 00:29:57,760
Aren't you here to be a nude model?
378
00:30:00,230 --> 00:30:01,430
Oh, right.
379
00:30:06,360 --> 00:30:08,760
You know what? It's a little too bright.
380
00:30:09,260 --> 00:30:10,460
I don't like darkness.
381
00:30:13,530 --> 00:30:14,730
If you are embarrassed,
382
00:30:14,930 --> 00:30:17,500
put a robe on after you undress in the bathroom.
383
00:30:21,400 --> 00:30:23,660
No, I'm fine.
384
00:30:24,100 --> 00:30:25,400
I'm not embarrassed.
385
00:30:25,660 --> 00:30:27,300
I mean, this is for art.
386
00:30:27,300 --> 00:30:29,360
It's more embarrassing to be embarrassed.
387
00:30:33,260 --> 00:30:34,400
Just the top.
388
00:30:37,200 --> 00:30:38,200
Pardon?
389
00:30:38,430 --> 00:30:40,500
I said I only need the upper body nude.
390
00:30:48,160 --> 00:30:49,230
Right.
391
00:30:49,460 --> 00:30:51,600
I didn't catch that. Whatever you saw,
392
00:30:52,460 --> 00:30:53,660
please just forget about it.
393
00:30:55,760 --> 00:30:57,700
Let me see your scar.
394
00:30:59,830 --> 00:31:01,400
Cheol Soo is here.
395
00:31:02,000 --> 00:31:03,900
He's with Jin Ah.
396
00:31:04,630 --> 00:31:05,900
What happened?
397
00:31:06,800 --> 00:31:09,600
I don't know. I'm not sure yet.
398
00:31:09,600 --> 00:31:11,160
You should talk to her.
399
00:31:11,160 --> 00:31:14,200
You also know that we need him.
400
00:31:14,200 --> 00:31:15,930
Yes, okay.
401
00:31:33,630 --> 00:31:34,930
I caught him!
402
00:31:34,930 --> 00:31:36,400
- Jin Ah!
- Jin Ah!
403
00:31:36,400 --> 00:31:38,000
- Jin Ah, come here!
- Jin Ah, it's dangerous!
404
00:31:38,000 --> 00:31:39,200
Jin Ah!
405
00:31:46,224 --> 00:31:58,224
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by VIU
406
00:31:59,860 --> 00:32:00,900
(GACHON HIGH SCHOOL)
407
00:32:08,060 --> 00:32:09,160
Are you finished?
408
00:32:17,000 --> 00:32:18,600
What's wrong? Are you ill?
409
00:32:40,130 --> 00:32:41,130
Breathe.
410
00:32:48,430 --> 00:32:49,600
I won't go any closer.
411
00:32:49,930 --> 00:32:51,660
Breathe in through your nose and out your mouth.
412
00:32:51,660 --> 00:32:53,460
Slowly, but don't open your mouth wide.
413
00:32:53,660 --> 00:32:55,530
Is anyone there?
414
00:32:57,400 --> 00:32:59,230
Do you have a bronchial disease like asthma?
415
00:33:02,860 --> 00:33:05,460
My gosh. What happened?
416
00:33:05,530 --> 00:33:06,760
- Call 911.
- Okay.
417
00:33:06,760 --> 00:33:08,400
Find her bronchodilator.
418
00:33:08,430 --> 00:33:09,460
Okay.
419
00:33:11,900 --> 00:33:13,100
Slowly.
420
00:33:14,000 --> 00:33:15,160
Breathe in.
421
00:33:18,300 --> 00:33:19,500
Try to relax.
422
00:33:25,730 --> 00:33:28,630
Goodness. There you go.
423
00:33:28,730 --> 00:33:29,930
Lean back.
424
00:33:30,660 --> 00:33:32,630
I'll get you some water.
425
00:33:38,560 --> 00:33:40,930
Are you sure you don't need to go to the hospital?
426
00:33:42,260 --> 00:33:43,260
I'm fine.
427
00:33:44,060 --> 00:33:45,860
You were incredibly lucky.
428
00:33:47,630 --> 00:33:49,800
That man saved your life.
429
00:33:49,800 --> 00:33:50,800
My goodness.
430
00:33:54,400 --> 00:33:56,930
Don't be so picky about the model.
431
00:33:57,030 --> 00:33:58,460
Just hire him.
432
00:33:58,600 --> 00:34:01,630
I think he's perfect for you.
433
00:34:20,930 --> 00:34:21,930
How is she?
434
00:34:22,230 --> 00:34:23,430
She's fine.
435
00:34:28,500 --> 00:34:32,630
Why did she end up being so short of breath?
436
00:34:32,930 --> 00:34:34,930
Did something happen between you two?
437
00:34:36,000 --> 00:34:38,530
She's never fazed by anything.
438
00:34:40,930 --> 00:34:43,100
She just suddenly...
439
00:34:49,400 --> 00:34:50,900
Just the top.
440
00:34:53,400 --> 00:34:54,430
Pardon?
441
00:34:55,660 --> 00:34:58,100
I have no idea what caused it.
442
00:35:04,770 --> 00:35:05,830
By the way,
443
00:35:06,700 --> 00:35:08,100
did I get the job?
444
00:35:08,830 --> 00:35:10,730
I can't tell what she's thinking.
445
00:35:11,230 --> 00:35:15,200
But don't worry. You have my full support.
446
00:35:41,530 --> 00:35:42,660
It's me.
447
00:35:43,400 --> 00:35:44,630
I think I found him.
448
00:36:01,430 --> 00:36:03,430
Excuse me. Excuse me.
449
00:36:04,060 --> 00:36:06,600
I didn't get to promote myself earlier.
450
00:36:06,830 --> 00:36:08,930
I swear I can do this.
451
00:36:08,930 --> 00:36:10,700
I looked up the internet...
452
00:36:12,630 --> 00:36:14,530
This and this.
453
00:36:14,770 --> 00:36:16,360
I know all the poses.
454
00:36:16,460 --> 00:36:18,230
I'm really fit, too.
455
00:36:18,430 --> 00:36:20,600
I also have a great sense of balance.
456
00:36:40,930 --> 00:36:43,500
I'll go stark naked for no extra charge.
457
00:36:43,500 --> 00:36:44,660
I'll even take my socks off.
458
00:36:44,700 --> 00:36:47,300
Can you give me a chance? I'll do my best.
459
00:36:50,130 --> 00:36:51,130
You passed.
460
00:36:52,700 --> 00:36:53,730
What?
461
00:36:54,200 --> 00:36:56,000
Shall we start tomorrow?
462
00:36:57,200 --> 00:36:58,270
Thank you!
463
00:36:59,800 --> 00:37:01,460
Congratulations.
464
00:37:01,460 --> 00:37:03,300
- Let's talk tomorrow.
- I thought I failed.
465
00:37:03,300 --> 00:37:04,660
- It's very important.
- Me, too.
466
00:37:04,660 --> 00:37:05,930
I'll do my best.
467
00:37:05,930 --> 00:37:07,500
Good luck.
468
00:37:07,500 --> 00:37:08,500
Thank you.
469
00:37:13,770 --> 00:37:17,700
(GANGNAM POLICE STATION)
470
00:37:48,400 --> 00:37:50,130
Here, eat this.
471
00:37:51,460 --> 00:37:53,430
You need to eat well.
472
00:37:53,530 --> 00:37:54,830
I do eat well.
473
00:38:01,500 --> 00:38:04,430
You look so pretty when you eat.
474
00:38:08,560 --> 00:38:10,900
Sorry to bother you. You must be busy.
475
00:38:11,400 --> 00:38:15,200
I wish we could eat together every now and then.
476
00:38:15,660 --> 00:38:17,030
Without any reason.
477
00:38:27,030 --> 00:38:29,360
Catch him for me.
478
00:38:31,560 --> 00:38:32,600
Who's this?
479
00:38:33,130 --> 00:38:35,230
I remembered.
480
00:38:39,500 --> 00:38:40,660
It's him.
481
00:38:46,530 --> 00:38:47,660
Not bad.
482
00:38:47,770 --> 00:38:48,860
Not bad at all.
483
00:38:50,430 --> 00:38:52,270
What isn't bad?
484
00:38:52,270 --> 00:38:53,930
You need to lose your belly.
485
00:39:02,930 --> 00:39:05,700
Dae Young, should I quit to become a model?
486
00:39:05,700 --> 00:39:07,270
I have the perfect body.
487
00:39:23,200 --> 00:39:25,530
I plan to stick to being a fireman.
488
00:39:36,160 --> 00:39:37,600
It's definitely him.
489
00:39:38,330 --> 00:39:40,560
He's hiding his past and pretending to be normal,
490
00:39:40,560 --> 00:39:42,270
but scars don't lie.
491
00:39:42,930 --> 00:39:44,930
The thief whom I caught running away...
492
00:39:45,360 --> 00:39:47,330
came back to the villa...
493
00:39:47,800 --> 00:39:49,630
and did something terrible.
494
00:39:52,460 --> 00:39:54,430
Find out about him.
495
00:39:54,630 --> 00:39:57,530
See what he's been up to until now.
496
00:39:57,930 --> 00:39:59,460
I need to know.
497
00:40:00,160 --> 00:40:01,900
I called to ask for the rent,
498
00:40:01,900 --> 00:40:03,530
but I couldn't get through for two days.
499
00:40:04,030 --> 00:40:06,630
He said something about failing the civil servant exam.
500
00:40:06,630 --> 00:40:08,400
I fear he killed himself.
501
00:40:09,100 --> 00:40:11,660
Kids these days do that over nothing.
502
00:40:12,700 --> 00:40:14,060
Are you in there?
503
00:40:15,800 --> 00:40:17,360
Let's break in.
504
00:40:18,460 --> 00:40:20,230
Can you pick the lock instead of breaking in?
505
00:40:21,100 --> 00:40:22,800
We aren't locksmiths.
506
00:40:22,800 --> 00:40:24,200
Rescue is our priority.
507
00:40:24,200 --> 00:40:26,770
I don't want to pay for a whole new lock.
508
00:40:26,770 --> 00:40:28,230
Can't you pick it open?
509
00:40:28,230 --> 00:40:30,930
We'll need a whole new set of tools for that...
510
00:40:30,930 --> 00:40:32,600
and it'll take much longer to...
511
00:40:33,160 --> 00:40:34,160
Hey.
512
00:40:40,900 --> 00:40:42,360
It's open.
513
00:40:44,400 --> 00:40:46,660
I asked you not to break in.
514
00:40:51,200 --> 00:40:52,360
It doesn't seem so, right?
515
00:40:53,400 --> 00:40:54,430
No, it doesn't.
516
00:40:55,560 --> 00:40:57,230
I don't smell anything.
517
00:40:58,130 --> 00:41:00,360
Hello? Is anyone home?
518
00:41:01,600 --> 00:41:04,160
Help. I'm locked in the bathroom.
519
00:41:12,900 --> 00:41:14,060
Are you okay?
520
00:41:15,660 --> 00:41:17,360
The door wouldn't open.
521
00:41:17,360 --> 00:41:18,400
I thought I was going to die.
522
00:41:23,660 --> 00:41:25,160
What will you do now?
523
00:41:25,860 --> 00:41:27,430
I told you not to break in.
524
00:41:27,430 --> 00:41:28,800
Didn't you hear me?
525
00:41:29,330 --> 00:41:30,930
Please don't do this, Sir.
526
00:41:30,930 --> 00:41:33,270
How will you compensate for those?
527
00:41:33,530 --> 00:41:36,160
How will you pay me back?
528
00:41:36,160 --> 00:41:38,400
Could you calm down first, Sir?
529
00:41:38,400 --> 00:41:39,400
Calm down?
530
00:41:40,030 --> 00:41:41,800
Would you be able to calm down?
531
00:41:45,800 --> 00:41:47,730
What do you think you're doing?
532
00:41:48,060 --> 00:41:50,300
I see that manners are wasted on you.
533
00:41:50,300 --> 00:41:51,560
- Cheol Soo.
- Compensations are...
534
00:41:51,600 --> 00:41:53,860
- only for natural disasters.
- Hey, stop.
535
00:41:53,860 --> 00:41:56,460
If you want money, sue us instead of throwing punches.
536
00:41:59,230 --> 00:42:00,300
Kid.
537
00:42:01,000 --> 00:42:03,400
I don't like the tone you're using.
538
00:42:03,400 --> 00:42:06,330
I'm just using the same tone you are using.
539
00:42:08,130 --> 00:42:09,270
Gosh.
540
00:42:09,770 --> 00:42:12,130
I managed to stay away from violence,
541
00:42:12,130 --> 00:42:14,930
but a kid comes along to provoke me.
542
00:42:18,460 --> 00:42:20,270
You're not the only one, okay?
543
00:42:22,360 --> 00:42:25,460
A person can never truly hide who they are.
544
00:42:25,700 --> 00:42:27,360
You told me that.
545
00:42:28,770 --> 00:42:30,930
However hard he tried to mask it,
546
00:42:30,930 --> 00:42:34,100
his evil side must have come to the surface.
547
00:42:34,400 --> 00:42:36,630
There will be traces of it.
548
00:42:37,000 --> 00:42:39,300
You don't know who I am.
549
00:42:39,930 --> 00:42:42,830
Do you know how many boys work for me?
550
00:42:42,930 --> 00:42:44,900
Have you ever been in a fight?
551
00:42:45,230 --> 00:42:46,360
It's not about numbers.
552
00:42:46,360 --> 00:42:48,100
It's about going completely insane!
553
00:42:48,100 --> 00:42:50,430
Stop it. Do you want to lose your job?
554
00:42:50,430 --> 00:42:52,030
Whatever, I'll just quit.
555
00:42:53,800 --> 00:42:57,330
I look better in blue jumpsuits than orange shirts.
556
00:42:57,660 --> 00:42:59,830
How about we really duke it out...
557
00:42:59,830 --> 00:43:02,500
and go change into blue jumpsuits?
558
00:43:02,500 --> 00:43:04,560
Have you lost your mind?
559
00:43:05,360 --> 00:43:06,660
He's about to punch him.
560
00:43:06,660 --> 00:43:08,270
He must be crazy.
561
00:43:08,730 --> 00:43:10,860
- What happened?
- Why punch a fireman?
562
00:43:10,860 --> 00:43:13,200
- He shouldn't.
- Didn't they help him?
563
00:43:14,430 --> 00:43:16,730
This is your lucky day.
564
00:43:17,270 --> 00:43:20,030
Your uniform saved your life.
565
00:43:21,630 --> 00:43:23,300
You can't get off that easily.
566
00:43:23,300 --> 00:43:25,930
Come on, let's get started.
567
00:43:25,930 --> 00:43:28,000
Come on, get to it.
568
00:43:28,000 --> 00:43:29,330
Did you just hit me?
569
00:43:29,330 --> 00:43:31,700
Will you stop it?
570
00:43:31,700 --> 00:43:33,700
Let go. Come back here!
571
00:43:33,700 --> 00:43:34,860
Stop it!
572
00:43:34,860 --> 00:43:36,430
Are you running away?
573
00:43:36,430 --> 00:43:38,360
Sorry, everyone. That's enough.
574
00:43:42,300 --> 00:43:43,460
Cheol Soo!
575
00:43:46,360 --> 00:43:49,200
This is great.
576
00:43:54,660 --> 00:43:56,630
How did you and Cheol Soo...
577
00:43:56,630 --> 00:43:58,560
become friends?
578
00:43:59,230 --> 00:44:01,360
Why? Can't we be friends?
579
00:44:01,360 --> 00:44:02,900
No, no.
580
00:44:03,730 --> 00:44:06,430
Cheol Soo is a civil servant...
581
00:44:06,700 --> 00:44:09,360
and you have a criminal record.
582
00:44:09,700 --> 00:44:11,930
You two are so different.
583
00:44:22,330 --> 00:44:23,830
Did I ask what I shouldn't have?
584
00:44:25,600 --> 00:44:26,900
Cheol Soo betrayed me.
585
00:44:27,530 --> 00:44:28,530
What?
586
00:44:30,360 --> 00:44:32,460
Cheol Soo betrayed me to become a good person.
587
00:44:33,660 --> 00:44:35,660
He was a scoundrel like me.
588
00:44:37,660 --> 00:44:39,630
You aren't a scoundrel.
589
00:44:40,260 --> 00:44:42,300
The people who made you do bad things...
590
00:44:42,300 --> 00:44:43,560
are the scoundrels.
591
00:44:53,360 --> 00:44:56,600
You are the first ray of hope in my life.
592
00:45:06,730 --> 00:45:09,930
I wish we could find a place to call our home.
593
00:45:10,700 --> 00:45:13,200
To do that, we must work hard.
594
00:45:13,200 --> 00:45:14,200
Right.
595
00:45:14,500 --> 00:45:15,530
Okay.
596
00:45:19,100 --> 00:45:20,160
Jin Ah.
597
00:45:21,200 --> 00:45:22,860
How much do you trust your memory?
598
00:45:24,000 --> 00:45:25,660
So many people out there...
599
00:45:26,300 --> 00:45:27,800
have scars on their backs.
600
00:45:29,030 --> 00:45:30,360
I'm sure.
601
00:45:30,800 --> 00:45:32,460
It was the shape I remember.
602
00:45:32,460 --> 00:45:33,900
Be very honest.
603
00:45:35,500 --> 00:45:37,660
You suffer from amnesia.
604
00:45:38,660 --> 00:45:41,200
Your memory isn't sufficient evidence.
605
00:45:46,630 --> 00:45:48,660
We didn't get to finish our meal.
606
00:45:49,230 --> 00:45:51,630
I hope we can one day.
607
00:45:52,300 --> 00:45:53,400
Jeong Nam.
608
00:45:53,400 --> 00:45:57,100
Do you know how many policemen got involved?
609
00:45:57,100 --> 00:45:59,260
It was 3,200 men.
610
00:45:59,600 --> 00:46:02,530
But we never caught even a glimpse of the offender.
611
00:46:02,800 --> 00:46:06,300
Now, after 10 years, he showed up in front of you?
612
00:46:07,300 --> 00:46:08,700
Would he let his guard down?
613
00:46:14,230 --> 00:46:17,130
Do you think you make any sense?
614
00:46:23,500 --> 00:46:26,360
(OH SEONG JIN)
615
00:46:29,360 --> 00:46:30,400
It's him.
616
00:46:33,730 --> 00:46:35,560
(OH SEONG JIN)
617
00:46:35,560 --> 00:46:37,200
(SPEAKERPHONE)
618
00:46:40,530 --> 00:46:41,700
Hello?
619
00:46:41,700 --> 00:46:43,100
Today's sitting.
620
00:46:43,660 --> 00:46:46,260
Can we meet up somewhere other than your studio?
621
00:46:46,460 --> 00:46:49,130
I don't feel too comfortable at your place.
622
00:46:49,530 --> 00:46:51,300
Where do you want to meet?
623
00:46:51,300 --> 00:46:52,600
How about my place?
624
00:46:53,000 --> 00:46:55,630
It's not spacious, but it's nice and cozy.
625
00:46:59,030 --> 00:47:01,800
I'll think about it and call you back.
626
00:47:04,100 --> 00:47:05,860
Don't meet him. Call it off.
627
00:47:06,300 --> 00:47:08,200
He doesn't know who I am.
628
00:47:08,400 --> 00:47:11,130
He could let slip something without him knowing.
629
00:47:13,660 --> 00:47:15,700
Let's say that somehow...
630
00:47:16,160 --> 00:47:18,230
he happens to be the guy.
631
00:47:18,900 --> 00:47:20,500
We need evidence.
632
00:47:20,500 --> 00:47:21,630
We can't win without anything.
633
00:47:22,100 --> 00:47:24,660
Do you know how torturous a losing battle is?
634
00:47:25,630 --> 00:47:28,100
You will get hurt more than anyone.
635
00:47:35,530 --> 00:47:37,260
You don't have to help me.
636
00:47:37,860 --> 00:47:39,260
It's not your jurisdiction,
637
00:47:39,260 --> 00:47:41,030
and it's a cold case.
638
00:47:41,030 --> 00:47:43,900
You don't need to care about this any longer.
639
00:47:43,900 --> 00:47:44,900
I get it.
640
00:47:51,600 --> 00:47:53,760
You know I'm grateful, right?
641
00:48:10,830 --> 00:48:12,460
I can't take it anymore.
642
00:48:13,230 --> 00:48:14,630
What are you doing?
643
00:48:14,830 --> 00:48:16,160
Asking for career advice.
644
00:48:16,160 --> 00:48:17,400
What?
645
00:48:17,660 --> 00:48:20,000
I can't do it. It's so not me.
646
00:48:20,000 --> 00:48:21,630
What happened this time?
647
00:48:22,460 --> 00:48:25,060
I was furious and Nam Il told me to hold back.
648
00:48:25,060 --> 00:48:26,830
He said it's all my fault.
649
00:48:28,130 --> 00:48:30,430
It's so fascinating how you only...
650
00:48:30,730 --> 00:48:32,260
told me the gist of it,
651
00:48:32,260 --> 00:48:35,160
and I can see exactly what happened.
652
00:48:36,900 --> 00:48:39,260
How did you do this for 20 years...
653
00:48:39,260 --> 00:48:40,630
without quitting?
654
00:48:41,100 --> 00:48:42,200
Give me a moment.
655
00:48:49,200 --> 00:48:50,230
It's so not him.
656
00:48:58,800 --> 00:49:00,030
"Hello."
657
00:49:00,660 --> 00:49:03,130
"It's me, Cheol Soo, Kang Cheol Soo."
658
00:49:03,930 --> 00:49:06,460
"Do you remember the high school student?"
659
00:49:06,460 --> 00:49:08,930
If that's all you can do, just don't do it.
660
00:49:08,930 --> 00:49:10,700
- Leave me alone.
- Stop it.
661
00:49:10,700 --> 00:49:13,800
This is my favorite part.
662
00:49:14,000 --> 00:49:16,860
Where was I? "I always got into fights..."
663
00:49:16,860 --> 00:49:19,500
"and took money from kids."
664
00:49:22,260 --> 00:49:25,460
"My stepdad said the best I can do is leave home."
665
00:49:25,460 --> 00:49:28,860
"My teacher wants me to quit school."
666
00:49:29,700 --> 00:49:31,330
I should burn this piece of paper.
667
00:49:34,860 --> 00:49:35,930
Captain.
668
00:49:38,500 --> 00:49:40,430
What's wrong? Are you okay?
669
00:49:46,700 --> 00:49:49,060
"I am a total mess right now,"
670
00:49:49,060 --> 00:49:52,130
"but can I turn things around if I want to?"
671
00:49:52,130 --> 00:49:53,930
"I want to be like you."
672
00:49:53,930 --> 00:49:56,300
I wish you'd stop reading that.
673
00:49:56,300 --> 00:49:58,130
- Give me that.
- No way.
674
00:49:58,130 --> 00:50:00,500
You're too energetic for a sick person.
675
00:50:04,030 --> 00:50:05,200
Evidence.
676
00:50:07,500 --> 00:50:08,660
Evidence.
677
00:50:10,100 --> 00:50:11,200
Evidence.
678
00:50:35,100 --> 00:50:37,530
Jeong Nam, there is evidence. The weapon.
679
00:50:37,730 --> 00:50:39,130
No one found it.
680
00:50:39,130 --> 00:50:40,730
He must still have it.
681
00:50:42,030 --> 00:50:43,700
It's been over 10 years.
682
00:50:43,700 --> 00:50:44,830
He'll have gotten rid of it.
683
00:50:45,800 --> 00:50:47,360
You said yourself that...
684
00:50:47,360 --> 00:50:50,400
he's the type who's proud of the crimes he committed.
685
00:50:50,400 --> 00:50:53,730
You said that he'd enjoy reading about the case.
686
00:50:53,860 --> 00:50:55,160
Wouldn't someone like that...
687
00:50:55,330 --> 00:50:57,660
hold onto the weapon he used?
688
00:50:59,060 --> 00:51:00,100
Jin Ah.
689
00:51:01,200 --> 00:51:02,260
How old are you?
690
00:51:04,500 --> 00:51:05,930
Can't you...
691
00:51:06,500 --> 00:51:08,800
try to live like any other 23-year-old?
692
00:51:09,660 --> 00:51:11,600
Leave the case to the officials...
693
00:51:13,130 --> 00:51:15,660
and get on with your life like a normal 23-year-old.
694
00:51:16,500 --> 00:51:17,930
Can't you do that?
695
00:51:20,400 --> 00:51:22,330
If I must act my age,
696
00:51:23,700 --> 00:51:25,430
then I'm still 13.
697
00:51:39,230 --> 00:51:41,500
- Hello.
- Today's sitting.
698
00:51:43,030 --> 00:51:44,760
Let's do it at your place.
699
00:51:49,400 --> 00:51:52,600
This is what kept me going all this time.
700
00:51:53,830 --> 00:51:55,530
You have nothing to show for it.
701
00:51:56,600 --> 00:51:57,830
And you got sick.
702
00:51:58,430 --> 00:52:01,160
I do have something to show for it. I've got you.
703
00:52:03,930 --> 00:52:06,830
Cheol Soo, you'll make a great fireman.
704
00:52:06,830 --> 00:52:08,060
Trust me.
705
00:52:10,100 --> 00:52:12,930
It sounds like I must die on the job.
706
00:52:13,060 --> 00:52:14,460
Don't say that.
707
00:52:14,800 --> 00:52:17,860
You'd be perfect if only you wouldn't get into trouble.
708
00:52:17,860 --> 00:52:20,230
When did I get into trouble?
709
00:52:23,100 --> 00:52:24,830
(SEONG JIN)
710
00:52:26,900 --> 00:52:29,430
- Hi there.
- If you want 10,000 dollars...
711
00:52:29,630 --> 00:52:31,530
come to my place right now.
712
00:52:32,430 --> 00:52:33,600
I have to go.
713
00:52:33,600 --> 00:52:36,000
What? Hey, Cheol Soo.
714
00:52:36,500 --> 00:52:39,060
Try to get some rest when you're off duty.
715
00:52:39,430 --> 00:52:41,400
Drinking only tires you down.
716
00:52:52,800 --> 00:52:54,030
Hello.
717
00:52:55,230 --> 00:52:56,360
What's going on?
718
00:52:56,360 --> 00:52:57,830
You'll meet her at my place.
719
00:52:58,400 --> 00:53:00,230
- Why?
- It's nicer that way.
720
00:53:00,230 --> 00:53:01,330
It's only the two of you.
721
00:53:01,330 --> 00:53:02,800
It's strictly business.
722
00:53:02,800 --> 00:53:04,360
Here you go.
723
00:53:04,930 --> 00:53:06,360
Call me when you're done.
724
00:53:06,360 --> 00:53:08,430
And have a good time.
725
00:53:20,830 --> 00:53:22,430
That jerk.
726
00:53:33,230 --> 00:53:35,160
This mess is...
727
00:53:35,160 --> 00:53:37,430
This wasn't my doing.
728
00:53:37,430 --> 00:53:39,530
A friend of mine was here.
729
00:53:40,730 --> 00:53:43,260
What is this. Seriously.
730
00:53:47,700 --> 00:53:49,900
Have a seat.
731
00:54:00,700 --> 00:54:01,700
This...
732
00:54:03,060 --> 00:54:04,330
isn't mine.
733
00:54:08,000 --> 00:54:10,560
I'm sure it isn't.
734
00:54:12,760 --> 00:54:13,830
Would you like...
735
00:54:14,800 --> 00:54:15,860
something to drink?
736
00:54:18,100 --> 00:54:19,930
Do you have grapefruit juice?
737
00:54:21,830 --> 00:54:23,030
Grapefruit?
738
00:54:24,100 --> 00:54:25,630
Yes, grapefruit.
739
00:54:27,860 --> 00:54:28,860
Wait.
740
00:54:34,130 --> 00:54:36,660
I don't have any grapefruit juice.
741
00:54:36,660 --> 00:54:38,630
I have water and soju.
742
00:54:38,630 --> 00:54:39,930
What do you want?
743
00:54:40,530 --> 00:54:41,860
Grapefruit juice.
744
00:54:44,530 --> 00:54:45,560
Okay.
745
00:54:47,700 --> 00:54:48,900
I'll get some.
746
00:55:19,400 --> 00:55:20,830
(OH SEONG JIN)
747
00:55:26,600 --> 00:55:27,630
(SEARCH CONVICT DATABASE)
748
00:55:29,130 --> 00:55:30,760
(OH SEONG JIN)
749
00:55:33,700 --> 00:55:35,430
(OH SEONG JIN)
750
00:55:35,430 --> 00:55:37,030
(SET FIRE TO SCHOOL, AGE 15)
751
00:57:01,930 --> 00:57:04,430
Hello? Jeong Nam.
752
00:57:04,660 --> 00:57:06,660
Jin Ah, listen carefully.
753
00:57:07,330 --> 00:57:08,830
He's a dangerous man.
754
00:57:09,160 --> 00:57:11,060
He committed arson when he was in middle school.
755
00:57:12,930 --> 00:57:15,230
He was charged with six accounts of theft and assault.
756
00:57:31,230 --> 00:57:33,730
Be careful. He's very dangerous.
757
00:57:34,230 --> 00:57:36,360
Do not approach him first.
758
00:57:36,360 --> 00:57:38,830
Would you mind orange or lemon...
759
00:57:44,530 --> 00:57:45,630
Jin Ah.
760
00:57:46,830 --> 00:57:49,230
Jin Ah. Are you there?
761
00:57:49,830 --> 00:57:50,830
Jin Ah.
762
00:58:05,430 --> 00:58:06,460
Jin Ah.
763
00:58:07,800 --> 00:58:08,800
Jin Ah.
764
00:58:09,260 --> 00:58:10,330
Jin Ah!
765
00:58:18,430 --> 00:58:19,500
Jin Ah.
766
00:58:20,800 --> 00:58:21,800
Jin Ah!
767
00:58:38,824 --> 00:58:50,824
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by VIU
768
00:58:51,560 --> 00:58:54,400
(NAKED FIREMAN)
769
00:58:55,200 --> 00:58:57,730
Can you really get the combination this way?
770
00:58:57,730 --> 00:58:59,760
Yes, if I have enough time.
771
00:58:59,760 --> 00:59:03,000
How did you and Cheol Soo become friends?
772
00:59:03,000 --> 00:59:05,030
Cheol Soo betrayed me to become a good person.
773
00:59:05,030 --> 00:59:06,660
He was a scoundrel like me.
774
00:59:07,230 --> 00:59:09,260
- Don't you have friends?
- I don't care.
775
00:59:09,260 --> 00:59:11,130
- Are you dating?
- I don't care.
776
00:59:11,130 --> 00:59:12,660
- What about me?
- I don't...
777
00:59:14,500 --> 00:59:16,760
Do not go anywhere near him.
778
00:59:16,760 --> 00:59:18,730
Arson, theft, assault.
779
00:59:18,860 --> 00:59:21,900
He's like a ticking time bomb.
780
00:59:21,900 --> 00:59:24,130
As long as you didn't kill a person.
781
00:59:24,130 --> 00:59:25,800
I thought of something.
782
00:59:25,930 --> 00:59:26,930
That villa.
783
00:59:27,060 --> 00:59:28,630
We sneaked inside to steal a painting,
784
00:59:28,700 --> 00:59:30,760
but we got caught and had to run for our lives.
785
00:59:30,930 --> 00:59:32,800
Is there a way to catch him?
786
00:59:32,860 --> 00:59:34,160
By the way...
787
00:59:34,760 --> 00:59:37,200
Scums like him have regular patterns.
788
00:59:37,200 --> 00:59:38,700
It's time for him to make a move.
789
00:59:38,700 --> 00:59:41,060
I saw the villa go up in flames.
790
00:59:41,060 --> 00:59:42,800
Hurry up.
791
00:59:42,800 --> 00:59:45,000
I remembered something else today.
792
00:59:45,000 --> 00:59:46,530
There was one more guy.
51836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.