All language subtitles for Naked.Fireman.E01.170112.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,930 --> 00:00:12,460 (EPISODE 1) 2 00:01:17,660 --> 00:01:19,060 Don't run away. 3 00:01:19,600 --> 00:01:21,100 Look at the criminal's face. 4 00:01:21,560 --> 00:01:24,060 I'm scared. He'll kill me. 5 00:01:24,630 --> 00:01:25,660 No. 6 00:01:26,100 --> 00:01:29,930 He can't hurt you, Ms. Han Jin Ah. 7 00:01:30,130 --> 00:01:32,400 You're safe. 8 00:01:32,860 --> 00:01:34,060 It's okay. 9 00:01:34,530 --> 00:01:37,400 Take a deep breath and look at his face. 10 00:02:41,860 --> 00:02:43,500 I couldn't see his face again. 11 00:02:43,600 --> 00:02:44,860 I'll give you some tea. 12 00:02:45,300 --> 00:02:47,530 Officer, will you keep an eye on Jin Ah? 13 00:02:57,300 --> 00:02:58,660 Don't be so hard on yourself. 14 00:02:59,130 --> 00:03:00,800 Even I can feel your effort. 15 00:03:03,860 --> 00:03:05,160 I'm sorry. 16 00:03:06,360 --> 00:03:08,560 You're the one who brought me here, 17 00:03:08,800 --> 00:03:10,730 but nothing came up. 18 00:03:10,760 --> 00:03:12,160 No, I'm sorry. 19 00:03:12,660 --> 00:03:14,730 I should've caught him back then. 20 00:03:15,030 --> 00:03:17,300 We're still having such a hard time, 21 00:03:18,360 --> 00:03:20,930 but I wonder how his life is. 22 00:03:22,000 --> 00:03:24,700 Will you please make way? 23 00:03:25,260 --> 00:03:26,500 Thank you. 24 00:03:28,460 --> 00:03:30,860 License plate 6701, please move aside. 25 00:03:31,160 --> 00:03:33,360 Please move aside, thank you. 26 00:03:35,860 --> 00:03:37,800 Hey 6701, move! 27 00:03:39,800 --> 00:03:41,060 Hey, be polite. 28 00:03:41,060 --> 00:03:43,500 They won't move if I am polite. 29 00:03:43,500 --> 00:03:45,830 I told you to keep your dignity... 30 00:03:45,830 --> 00:03:48,160 as a firefighter, didn't I? 31 00:03:48,160 --> 00:03:50,430 My dignity isn't important when someone's about to die. 32 00:03:50,430 --> 00:03:51,860 Hey, 0166, move! 33 00:03:51,860 --> 00:03:53,960 What if you shock them and they get into an accident? 34 00:03:53,960 --> 00:03:55,230 Will you take the responsibility? 35 00:03:57,330 --> 00:03:59,000 Dae Young, drive carefully. 36 00:03:59,000 --> 00:04:00,130 - Yes. - Be careful. 37 00:04:00,130 --> 00:04:02,060 He can't drive carefully. We have to hurry. 38 00:04:02,060 --> 00:04:03,500 Hey, step on it. 39 00:04:04,530 --> 00:04:05,600 Darn it. 40 00:04:06,130 --> 00:04:08,030 I told you to move! 41 00:04:24,430 --> 00:04:27,800 (GACHON RESORT) 42 00:04:29,430 --> 00:04:30,430 (GYEONGGI PROVINCE FIRE DEPARTMENT) 43 00:04:38,230 --> 00:04:39,570 (GACHON RESORT) 44 00:04:41,530 --> 00:04:43,330 That couple should deal with their own problems. 45 00:04:43,330 --> 00:04:44,900 Why would you set the place on fire? 46 00:04:45,260 --> 00:04:46,430 - Nam Il, Dae Young. - Yes? 47 00:04:46,430 --> 00:04:47,660 - Get the pumps ready. - Yes. 48 00:04:47,660 --> 00:04:48,760 - Joon Ho. - Yes? 49 00:04:48,760 --> 00:04:49,900 - Check the guest list. - Yes. 50 00:04:49,900 --> 00:04:51,330 - Kang Cheol Soo, go. - Go. 51 00:04:52,400 --> 00:04:55,500 I caught a cold. I have to be careful with dust. 52 00:04:55,700 --> 00:04:56,930 Let's eat meat after work. 53 00:04:56,930 --> 00:04:58,530 Meat? Run, you idiot. 54 00:04:59,070 --> 00:05:00,070 Run. 55 00:05:08,730 --> 00:05:11,100 Excuse me, Sir. Wait. 56 00:05:11,100 --> 00:05:12,530 Is everyone okay? 57 00:05:12,530 --> 00:05:13,630 Is anyone burnt or... 58 00:05:14,900 --> 00:05:17,500 Are you okay? You can lean on me. 59 00:05:17,500 --> 00:05:19,400 My husband didn't come out. 60 00:05:19,400 --> 00:05:20,930 - Okay, calm down. - Okay. 61 00:05:21,460 --> 00:05:24,070 There is a person in room 416. There's a person. 62 00:05:24,070 --> 00:05:25,700 Hurry over. 63 00:06:54,630 --> 00:06:55,960 My goodness. 64 00:06:59,530 --> 00:07:00,530 Sir. 65 00:07:04,960 --> 00:07:06,930 What are you doing? Come over here. 66 00:07:08,260 --> 00:07:09,360 I did it because I was so angry. 67 00:07:09,360 --> 00:07:12,030 I didn't know the fire would get so big. 68 00:07:12,660 --> 00:07:14,360 Did you set the place on fire? 69 00:07:14,730 --> 00:07:16,960 Even if I get out, I'll be sent to prison. 70 00:07:17,060 --> 00:07:19,300 I'll just die right here. 71 00:07:19,700 --> 00:07:21,430 Oh, I see. 72 00:07:21,630 --> 00:07:23,730 Then I'll pretend like I never saw you. 73 00:07:23,730 --> 00:07:25,430 You can do your thing. 74 00:07:25,960 --> 00:07:28,360 - Hey! - What? 75 00:07:28,360 --> 00:07:29,930 You're a firefighter! 76 00:07:30,030 --> 00:07:32,600 You should convince me to live! 77 00:07:32,600 --> 00:07:34,160 Then come. 78 00:07:34,160 --> 00:07:35,530 If you hesitate, you can't get out. 79 00:07:36,460 --> 00:07:37,600 If I get out, 80 00:07:38,130 --> 00:07:40,130 I'll be sent to prison. 81 00:07:40,760 --> 00:07:42,900 I'd rather die right now. 82 00:07:47,130 --> 00:07:48,200 Sir. 83 00:07:49,130 --> 00:07:50,860 Aren't you scared to jump? 84 00:07:51,460 --> 00:07:52,930 I'll help you. 85 00:07:53,500 --> 00:07:54,530 What? 86 00:07:54,660 --> 00:07:56,660 Stay right there. 87 00:07:56,760 --> 00:07:58,360 Don't come. Don't. 88 00:07:59,260 --> 00:08:00,830 No, don't come. 89 00:08:01,200 --> 00:08:02,200 Don't come! 90 00:08:06,900 --> 00:08:07,960 To the left. 91 00:08:07,960 --> 00:08:09,360 - Are you okay? - Kang Cheol Soo. 92 00:08:10,260 --> 00:08:12,000 - Come here. - Come. 93 00:08:15,660 --> 00:08:17,530 Hey! Are you crazy? 94 00:08:17,530 --> 00:08:19,830 You almost killed me! 95 00:08:19,830 --> 00:08:22,500 - Sir, it's okay. - Let go. 96 00:08:26,330 --> 00:08:28,460 - That was close. - I'm alive. 97 00:08:29,200 --> 00:08:30,230 Gosh. 98 00:08:31,100 --> 00:08:32,700 I could've died. 99 00:08:40,730 --> 00:08:45,170 (NAKED FIREMAN) 100 00:08:46,430 --> 00:08:48,330 - What happened? - It's nothing. 101 00:08:56,060 --> 00:08:57,760 Kang Cheol Soo. 102 00:09:01,360 --> 00:09:02,360 Yes? 103 00:09:02,960 --> 00:09:06,560 - How dare you? - It's my reflex. 104 00:09:06,560 --> 00:09:07,860 - Is that money? - What? 105 00:09:07,960 --> 00:09:10,800 Hey, you. Come here. 106 00:09:10,800 --> 00:09:13,600 - Cheol Soo, do you want to die? - Let go. 107 00:09:13,830 --> 00:09:16,430 - Should we stop him? - He won't die. 108 00:09:16,430 --> 00:09:18,530 You saved me on numerous occasions. 109 00:09:18,530 --> 00:09:20,260 It's not for you to say. 110 00:09:20,260 --> 00:09:22,730 What did you have on your mind... 111 00:09:22,730 --> 00:09:24,230 when you pushed him like that? 112 00:09:24,230 --> 00:09:26,930 He's so angry that he wants to sue you, 113 00:09:26,930 --> 00:09:28,360 and he'll call the reporters, too. 114 00:09:28,360 --> 00:09:31,030 He didn't want to come. What else could I do? 115 00:09:31,030 --> 00:09:32,560 How will you prove that? 116 00:09:32,560 --> 00:09:33,630 That's... 117 00:09:35,400 --> 00:09:37,170 for you to think. 118 00:09:38,930 --> 00:09:42,060 If this becomes a problem, you'll be punished. 119 00:09:42,060 --> 00:09:43,800 Go and apologize to him, 120 00:09:43,800 --> 00:09:45,560 and let's keep this quiet, okay? 121 00:09:48,400 --> 00:09:49,430 No! 122 00:09:49,430 --> 00:09:51,100 - What? - I can't and I won't! 123 00:09:51,100 --> 00:09:52,260 Why would I do that? 124 00:09:52,260 --> 00:09:53,930 What else can you do? 125 00:09:53,930 --> 00:09:56,030 Darn it. I quit! 126 00:09:57,330 --> 00:09:59,360 Everyone, don't stop me. 127 00:09:59,360 --> 00:10:01,330 You know that I'm a determined guy. 128 00:10:04,730 --> 00:10:08,600 Everyone, Kang Cheol Soo is finally quitting. 129 00:10:08,600 --> 00:10:09,730 Let's celebrate. 130 00:10:09,730 --> 00:10:10,860 - Let's go. - Really? 131 00:10:10,860 --> 00:10:12,670 - Let's eat meat. - Kang Cheol Soo. 132 00:10:12,670 --> 00:10:15,230 - Kang Cheol Soo. - Kang Cheol Soo. 133 00:10:15,230 --> 00:10:16,230 Kang Cheol Soo. 134 00:10:16,230 --> 00:10:17,700 Do you think I won't? 135 00:10:18,560 --> 00:10:19,630 Don't stop him. 136 00:10:20,200 --> 00:10:21,230 Great job today. 137 00:10:23,900 --> 00:10:25,170 It's hard to get a job... 138 00:10:25,170 --> 00:10:27,360 in this economy, so I won't quit today. 139 00:10:28,130 --> 00:10:29,260 Will you apologize? 140 00:10:30,560 --> 00:10:31,630 Darn it. 141 00:10:32,260 --> 00:10:34,100 - You're the best. - I knew it. 142 00:10:34,100 --> 00:10:35,630 He never means it. 143 00:10:44,060 --> 00:10:46,030 I'm so sorry. 144 00:10:46,030 --> 00:10:48,060 I thought I was about to die. 145 00:10:48,060 --> 00:10:50,260 Do you call yourself a firefighter? 146 00:10:50,360 --> 00:10:54,400 Even dogs and cows can become a firefighter these days. 147 00:10:55,230 --> 00:10:57,530 Dogs and cows can't become a firefighter. 148 00:10:57,530 --> 00:10:58,660 The law won't allow it. 149 00:10:59,260 --> 00:11:00,630 Hey, Cheol Soo. 150 00:11:02,000 --> 00:11:05,200 Mister, don't get involved with this guy. 151 00:11:05,200 --> 00:11:08,130 His face says he has an awful fortune. 152 00:11:17,400 --> 00:11:19,460 Hypnosis isn't the only answer. 153 00:11:19,760 --> 00:11:21,460 We should take some time off. 154 00:11:33,830 --> 00:11:35,160 - Jin Ah! - Jin Ah, come here! 155 00:11:35,160 --> 00:11:37,100 - Jin Ah, it's too dangerous! - Jin Ah! 156 00:11:49,700 --> 00:11:50,860 I mean, 157 00:11:50,860 --> 00:11:53,830 should firefighters be allowed to save arsonists? 158 00:11:53,930 --> 00:11:56,330 Who knows if he'll do that again? 159 00:11:56,330 --> 00:11:59,860 Right? Can we pretend like we never saw them? 160 00:11:59,900 --> 00:12:03,330 You're not the one to determine who saves whom. 161 00:12:03,330 --> 00:12:05,200 When will you become a real firefighter? 162 00:12:08,700 --> 00:12:10,760 I saved an arsonist today. 163 00:12:10,830 --> 00:12:12,100 I'll be cursed. 164 00:12:12,700 --> 00:12:14,760 Do you regret becoming a firefighter? 165 00:12:15,360 --> 00:12:17,030 It's more of a betrayal than a regret. 166 00:12:17,030 --> 00:12:19,760 I thought it was awesome, but it's just difficult. 167 00:12:19,760 --> 00:12:20,960 It's not for me. 168 00:12:20,960 --> 00:12:23,960 What do you make of me, then? 169 00:12:24,700 --> 00:12:26,830 I practically dragged you into this. 170 00:12:26,860 --> 00:12:28,460 Why did you... 171 00:12:29,100 --> 00:12:30,900 have to be so cool? 172 00:12:30,900 --> 00:12:33,000 You looked so cool at that time... 173 00:12:33,000 --> 00:12:35,200 that I got into the wrong industry. 174 00:12:39,330 --> 00:12:41,660 Captain, are you listening? 175 00:12:42,830 --> 00:12:43,960 Turn around. 176 00:12:49,300 --> 00:12:52,860 Gosh, can you make a girlfriend with that? 177 00:12:54,160 --> 00:12:56,260 Girls will run away when they see it. 178 00:12:56,260 --> 00:12:59,260 You'll probably never understand. 179 00:12:59,260 --> 00:13:02,060 With a face like this, it's not considered a flaw. 180 00:13:03,030 --> 00:13:04,060 True. 181 00:13:05,760 --> 00:13:06,830 What's wrong? 182 00:13:07,930 --> 00:13:09,130 It's nothing. 183 00:13:11,830 --> 00:13:12,860 Captain! 184 00:13:42,030 --> 00:13:44,800 I caught him! I caught a thief! 185 00:13:44,800 --> 00:13:45,800 Honey, over there. 186 00:13:45,800 --> 00:13:47,160 - Jin Ah! - Jin Ah! 187 00:13:47,160 --> 00:13:48,160 Jin Ah, come here! 188 00:13:48,160 --> 00:13:49,900 - Jin Ah, it's dangerous! - Jin Ah! 189 00:15:38,800 --> 00:15:39,830 (GACHON HIGH SCHOOL) 190 00:15:46,630 --> 00:15:48,930 Open your eyes when I count to three. 191 00:15:48,930 --> 00:15:50,800 One, two, three. 192 00:16:12,930 --> 00:16:15,100 Jin Ah. Are you okay? 193 00:16:20,860 --> 00:16:22,060 Finally, 194 00:16:25,000 --> 00:16:26,130 I... 195 00:16:28,530 --> 00:16:29,760 remembered. 196 00:16:50,060 --> 00:16:52,500 I'm sorry I made you the captain so suddenly. 197 00:16:53,700 --> 00:16:56,900 I'm relieved that you'll be leading though. 198 00:16:56,900 --> 00:16:59,200 Call me if anything happens. 199 00:16:59,360 --> 00:17:00,860 Like what? A funeral? 200 00:17:01,260 --> 00:17:02,930 Come on. 201 00:17:06,600 --> 00:17:07,630 Dae Young. 202 00:17:09,660 --> 00:17:12,660 You never said much, but you were the quickest. 203 00:17:13,930 --> 00:17:16,100 I always felt reassured thanks to you. 204 00:17:19,460 --> 00:17:21,400 Goodness. Joon Ho. 205 00:17:25,260 --> 00:17:26,500 You're kind... 206 00:17:26,500 --> 00:17:28,900 and always nice to everyone. 207 00:17:29,100 --> 00:17:32,230 The office would've been dull without you. 208 00:17:33,760 --> 00:17:34,800 Good luck. 209 00:17:34,800 --> 00:17:35,930 Thank you. 210 00:17:40,630 --> 00:17:41,700 I know. 211 00:17:42,200 --> 00:17:44,260 I was your favorite. 212 00:17:44,930 --> 00:17:47,260 You did treat me differently. 213 00:17:47,900 --> 00:17:49,530 Did you eat spicy pork for lunch? 214 00:17:49,530 --> 00:17:51,530 How did you know? 215 00:17:51,660 --> 00:17:53,560 Can you read minds now? 216 00:17:55,160 --> 00:17:56,900 Goodness. 217 00:18:00,330 --> 00:18:03,030 Don't get into trouble. 218 00:18:03,760 --> 00:18:04,900 Don't throw a fit. 219 00:18:04,900 --> 00:18:06,460 Don't cause problems. 220 00:18:06,460 --> 00:18:08,100 You don't want me to do anything. 221 00:18:10,400 --> 00:18:11,460 Don't... 222 00:18:13,560 --> 00:18:14,800 get hurt. 223 00:18:25,000 --> 00:18:27,660 (WE PROTECT GACHON.) 224 00:18:27,660 --> 00:18:28,830 Take care. 225 00:18:38,870 --> 00:18:41,060 Kang Cheol Soo. Why aren't you coming? 226 00:19:00,760 --> 00:19:02,460 Why are you here? 227 00:19:02,460 --> 00:19:04,760 What do you mean, why? We're friends. 228 00:19:05,060 --> 00:19:06,660 You're making me nervous. 229 00:19:08,800 --> 00:19:10,060 Where's my key? 230 00:19:10,700 --> 00:19:12,230 Get out of my way. 231 00:19:13,430 --> 00:19:16,130 Hey, what's this? 232 00:19:17,060 --> 00:19:19,330 Let's see. 233 00:19:22,800 --> 00:19:24,500 Like this. 234 00:19:27,660 --> 00:19:28,660 It's open. 235 00:19:29,060 --> 00:19:30,600 You said you quit. 236 00:19:30,600 --> 00:19:32,260 Why are you still so good? 237 00:19:32,260 --> 00:19:34,260 My body remembers. What can I do? 238 00:19:38,130 --> 00:19:40,730 What? What do you mean? 239 00:19:41,000 --> 00:19:43,900 You can make 10,000 dollars a week. 240 00:19:44,460 --> 00:19:45,660 You do it, then. 241 00:19:46,160 --> 00:19:49,130 I can't, but it's a great opportunity. 242 00:19:49,800 --> 00:19:51,460 Whatever. I won't do it. 243 00:19:52,030 --> 00:19:54,030 You should hear me out at least. 244 00:19:54,400 --> 00:19:55,760 I don't need to. 245 00:19:55,760 --> 00:19:57,800 I already know it's illegal. 246 00:20:00,030 --> 00:20:03,200 Would I offer something that would harm you? 247 00:20:09,600 --> 00:20:10,870 What is it about? 248 00:20:11,260 --> 00:20:13,370 Listen. So... 249 00:20:14,030 --> 00:20:15,460 there's a girl. 250 00:20:17,560 --> 00:20:19,900 Don't get into trouble. 251 00:20:20,560 --> 00:20:21,760 Don't throw a fit. 252 00:20:21,760 --> 00:20:23,500 Don't cause problems. 253 00:20:23,900 --> 00:20:26,200 I won't hear it. I won't hear any of it. 254 00:20:26,200 --> 00:20:28,560 - Don't tell me. Get lost. - Well... 255 00:20:28,560 --> 00:20:29,560 You... 256 00:20:30,660 --> 00:20:32,000 Just eat your noodles. 257 00:20:33,230 --> 00:20:34,430 You'll regret this. 258 00:20:34,800 --> 00:20:35,900 Get me some water. 259 00:20:55,260 --> 00:20:56,430 Here's the pay for the interview. 260 00:20:56,930 --> 00:20:58,300 Does this mean I failed? 261 00:20:59,330 --> 00:21:01,060 I could do an interview like this every day. 262 00:21:01,630 --> 00:21:02,760 You should go now. 263 00:21:02,760 --> 00:21:04,500 Jin Ah. 264 00:21:07,430 --> 00:21:08,500 Again? 265 00:21:11,560 --> 00:21:13,460 Are all artists like you... 266 00:21:13,460 --> 00:21:14,930 or are you the only one like this? 267 00:21:16,230 --> 00:21:17,460 It's none of your business. 268 00:21:17,560 --> 00:21:20,200 Why are you so picky about choosing a model? 269 00:21:20,200 --> 00:21:21,800 (MODERN PSYCHOTHERAPY, CRIMINAL PROFILING) 270 00:21:21,800 --> 00:21:23,870 You should go back to school... 271 00:21:23,870 --> 00:21:26,160 or you should get a hobby. 272 00:21:26,700 --> 00:21:28,630 Get outside for a change. 273 00:21:28,630 --> 00:21:30,400 Girls your age are busy... 274 00:21:30,400 --> 00:21:31,900 meeting friends and going on dates. 275 00:21:31,900 --> 00:21:34,230 When was the last time you went out? 276 00:21:34,730 --> 00:21:37,260 You clearly have a disorder. 277 00:21:37,260 --> 00:21:40,060 Find a model? You just miss meeting people. 278 00:21:40,060 --> 00:21:42,870 Go back to school! How long will you live like this? 279 00:21:42,930 --> 00:21:44,800 Weren't you going to ask me for something? 280 00:21:52,230 --> 00:21:53,930 I need money. 281 00:21:55,260 --> 00:21:57,100 - Auntie. - Yes? 282 00:21:57,660 --> 00:22:00,760 You won't live off my money forever, will you? 283 00:23:14,930 --> 00:23:16,300 Oh my goodness! 284 00:23:16,900 --> 00:23:18,400 What are you doing there? 285 00:23:18,400 --> 00:23:20,900 - My gosh. - Why are you so shocked? 286 00:23:21,530 --> 00:23:24,230 I was wondering who you were spying on. 287 00:23:24,730 --> 00:23:26,200 I wasn't spying on anyone. 288 00:23:26,200 --> 00:23:28,200 My goodness. Unbelievable. 289 00:23:35,700 --> 00:23:37,300 Jin Ah. 290 00:23:39,400 --> 00:23:42,060 You got even older. 291 00:23:42,700 --> 00:23:44,560 You look a hundred years older. 292 00:23:47,030 --> 00:23:49,100 I'm getting chemotherapy right now. 293 00:23:50,400 --> 00:23:53,200 There's nothing like this to help you age. 294 00:23:53,660 --> 00:23:56,630 - Gosh. - You should've been dead or hurt on site. 295 00:23:57,560 --> 00:23:58,660 It's bitter. 296 00:23:59,300 --> 00:24:00,730 How can you get cancer? 297 00:24:00,730 --> 00:24:02,860 You can't even be considered for a death at post. 298 00:24:03,160 --> 00:24:04,160 Hey. 299 00:24:04,830 --> 00:24:06,830 I have no intention of dying. 300 00:24:06,830 --> 00:24:08,900 Don't say those things. 301 00:24:08,900 --> 00:24:10,560 Your face is so dark... 302 00:24:10,560 --> 00:24:12,800 that it wouldn't be weird for you to die tomorrow. 303 00:24:13,700 --> 00:24:14,930 Don't ever come back. 304 00:24:15,200 --> 00:24:18,230 Go. Honey, kick this kid out. 305 00:24:18,230 --> 00:24:20,030 Honey... What? 306 00:24:21,060 --> 00:24:22,430 Where's my wife? 307 00:24:22,800 --> 00:24:24,260 Have you seen her? 308 00:24:28,700 --> 00:24:30,730 (CALL FOR AN INSTANT LOAN OF 10,000 DOLLARS.) 309 00:24:44,760 --> 00:24:46,330 Are you in such a need? 310 00:24:49,900 --> 00:24:53,300 They can't do anything but chemotherapy here. 311 00:24:54,030 --> 00:24:56,760 And they told me to not get my hopes up. 312 00:24:58,660 --> 00:25:01,260 There is a doctor in Seoul... 313 00:25:01,260 --> 00:25:03,360 who is willing to do a surgery. 314 00:25:04,160 --> 00:25:06,030 I want him to get a chance to live. 315 00:25:06,460 --> 00:25:07,930 Then he should get it no matter what. 316 00:25:09,530 --> 00:25:11,900 It'll cost another 10,000 dollars... 317 00:25:11,900 --> 00:25:14,060 to move him to a hospital in Seoul. 318 00:25:16,760 --> 00:25:19,330 We were so caught up on paying for our kids' college. 319 00:25:20,060 --> 00:25:22,430 We don't even have 10,000 dollars on us now. 320 00:25:25,630 --> 00:25:27,600 He lived his life saving others. 321 00:25:29,800 --> 00:25:32,530 I feel so bad for him. 322 00:25:37,500 --> 00:25:40,000 You can earn 10,000 dollars in a week. 323 00:25:40,530 --> 00:25:43,400 I'm sorry to show you myself in such desperation. 324 00:25:44,330 --> 00:25:45,700 Give me a week. 325 00:25:51,260 --> 00:25:52,500 For what? 326 00:25:52,800 --> 00:25:54,460 Do you remember that thing? 327 00:25:54,530 --> 00:25:57,030 The 10,000 dollars. I'm in. 328 00:25:57,400 --> 00:25:59,830 I'll do whatever it is. What do I have to do? 329 00:26:38,900 --> 00:26:40,830 Hey, who is she? 330 00:26:42,860 --> 00:26:44,100 My girlfriend. 331 00:26:44,530 --> 00:26:47,030 Hello, I'm Han Song Ja. 332 00:26:47,230 --> 00:26:48,530 I'm Kang Cheol Soo. 333 00:26:48,830 --> 00:26:50,660 I heard you're Seong Jin's childhood friend. 334 00:26:50,660 --> 00:26:53,230 Yes, unfortunately. Anyway. 335 00:26:53,230 --> 00:26:56,130 Do you know that he's been to prison? 336 00:26:56,130 --> 00:26:57,700 My goodness. 337 00:26:58,430 --> 00:26:59,760 I know. 338 00:26:59,760 --> 00:27:02,100 Seong Jin is a great guy, 339 00:27:02,100 --> 00:27:04,030 but he had bad friends. 340 00:27:05,660 --> 00:27:07,900 He's the worst friend. 341 00:27:07,900 --> 00:27:10,930 Hey, we're not here to chat about me. 342 00:27:28,930 --> 00:27:31,830 What? A nude model? 343 00:27:32,430 --> 00:27:34,860 My niece is an artist. 344 00:27:34,860 --> 00:27:36,230 She's looking for a male model... 345 00:27:36,230 --> 00:27:38,800 in his late 20s with a burn scar on his back. 346 00:27:38,800 --> 00:27:39,800 That's you. 347 00:27:39,800 --> 00:27:42,200 Wait, do I get 10,000 dollars for a week? 348 00:27:43,860 --> 00:27:45,760 What, where, and how long... 349 00:27:46,600 --> 00:27:48,200 do I have to expose myself? 350 00:28:06,930 --> 00:28:09,930 Please keep my relationship with Seong Jin a secret. 351 00:28:10,130 --> 00:28:13,560 My niece hates it when I date someone. 352 00:28:36,260 --> 00:28:37,900 (RESUME) 353 00:28:37,900 --> 00:28:39,200 Oh Seong Jin? 354 00:28:41,530 --> 00:28:42,530 Yes? 355 00:28:45,560 --> 00:28:47,330 Yes, I'm... 356 00:28:48,200 --> 00:28:49,560 I'm Oh Seong Jin. 357 00:28:53,700 --> 00:28:55,130 What's with him? 358 00:28:55,230 --> 00:28:57,130 He's actually a government employee, 359 00:28:57,130 --> 00:28:59,500 so he's not supposed to get paid for this. 360 00:28:59,500 --> 00:29:01,130 He will get punished. 361 00:29:01,130 --> 00:29:04,000 Hey, do you think I'll get caught? 362 00:29:04,430 --> 00:29:05,860 No, right? 363 00:29:05,860 --> 00:29:08,830 Well, Song Ja and I won't tell anyone. 364 00:29:08,830 --> 00:29:11,330 It'll be fine as long as her niece keeps it a secret. 365 00:29:11,330 --> 00:29:13,030 She definitely will... 366 00:29:14,230 --> 00:29:15,830 report you. 367 00:29:16,560 --> 00:29:18,060 What if I get caught... 368 00:29:18,060 --> 00:29:19,400 and get embarrassed without getting paid? 369 00:29:21,300 --> 00:29:22,360 Okay, fine. 370 00:29:22,600 --> 00:29:25,060 Use my identity. Don't tell her about yourself. 371 00:29:26,360 --> 00:29:27,900 - Why? - I'm your friend. 372 00:29:27,900 --> 00:29:30,930 I can do that much for you. Gosh. 373 00:29:46,230 --> 00:29:47,460 Oh Seong Jin. 374 00:29:48,160 --> 00:29:49,160 Yes? 375 00:29:49,560 --> 00:29:50,760 Undress. 376 00:29:53,100 --> 00:29:55,160 Right now? 377 00:29:55,830 --> 00:29:57,760 Aren't you here to be a nude model? 378 00:30:00,230 --> 00:30:01,430 Oh, right. 379 00:30:06,360 --> 00:30:08,760 You know what? It's a little too bright. 380 00:30:09,260 --> 00:30:10,460 I don't like darkness. 381 00:30:13,530 --> 00:30:14,730 If you are embarrassed, 382 00:30:14,930 --> 00:30:17,500 put a robe on after you undress in the bathroom. 383 00:30:21,400 --> 00:30:23,660 No, I'm fine. 384 00:30:24,100 --> 00:30:25,400 I'm not embarrassed. 385 00:30:25,660 --> 00:30:27,300 I mean, this is for art. 386 00:30:27,300 --> 00:30:29,360 It's more embarrassing to be embarrassed. 387 00:30:33,260 --> 00:30:34,400 Just the top. 388 00:30:37,200 --> 00:30:38,200 Pardon? 389 00:30:38,430 --> 00:30:40,500 I said I only need the upper body nude. 390 00:30:48,160 --> 00:30:49,230 Right. 391 00:30:49,460 --> 00:30:51,600 I didn't catch that. Whatever you saw, 392 00:30:52,460 --> 00:30:53,660 please just forget about it. 393 00:30:55,760 --> 00:30:57,700 Let me see your scar. 394 00:30:59,830 --> 00:31:01,400 Cheol Soo is here. 395 00:31:02,000 --> 00:31:03,900 He's with Jin Ah. 396 00:31:04,630 --> 00:31:05,900 What happened? 397 00:31:06,800 --> 00:31:09,600 I don't know. I'm not sure yet. 398 00:31:09,600 --> 00:31:11,160 You should talk to her. 399 00:31:11,160 --> 00:31:14,200 You also know that we need him. 400 00:31:14,200 --> 00:31:15,930 Yes, okay. 401 00:31:33,630 --> 00:31:34,930 I caught him! 402 00:31:34,930 --> 00:31:36,400 - Jin Ah! - Jin Ah! 403 00:31:36,400 --> 00:31:38,000 - Jin Ah, come here! - Jin Ah, it's dangerous! 404 00:31:38,000 --> 00:31:39,200 Jin Ah! 405 00:31:46,224 --> 00:31:58,224 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU 406 00:31:59,860 --> 00:32:00,900 (GACHON HIGH SCHOOL) 407 00:32:08,060 --> 00:32:09,160 Are you finished? 408 00:32:17,000 --> 00:32:18,600 What's wrong? Are you ill? 409 00:32:40,130 --> 00:32:41,130 Breathe. 410 00:32:48,430 --> 00:32:49,600 I won't go any closer. 411 00:32:49,930 --> 00:32:51,660 Breathe in through your nose and out your mouth. 412 00:32:51,660 --> 00:32:53,460 Slowly, but don't open your mouth wide. 413 00:32:53,660 --> 00:32:55,530 Is anyone there? 414 00:32:57,400 --> 00:32:59,230 Do you have a bronchial disease like asthma? 415 00:33:02,860 --> 00:33:05,460 My gosh. What happened? 416 00:33:05,530 --> 00:33:06,760 - Call 911. - Okay. 417 00:33:06,760 --> 00:33:08,400 Find her bronchodilator. 418 00:33:08,430 --> 00:33:09,460 Okay. 419 00:33:11,900 --> 00:33:13,100 Slowly. 420 00:33:14,000 --> 00:33:15,160 Breathe in. 421 00:33:18,300 --> 00:33:19,500 Try to relax. 422 00:33:25,730 --> 00:33:28,630 Goodness. There you go. 423 00:33:28,730 --> 00:33:29,930 Lean back. 424 00:33:30,660 --> 00:33:32,630 I'll get you some water. 425 00:33:38,560 --> 00:33:40,930 Are you sure you don't need to go to the hospital? 426 00:33:42,260 --> 00:33:43,260 I'm fine. 427 00:33:44,060 --> 00:33:45,860 You were incredibly lucky. 428 00:33:47,630 --> 00:33:49,800 That man saved your life. 429 00:33:49,800 --> 00:33:50,800 My goodness. 430 00:33:54,400 --> 00:33:56,930 Don't be so picky about the model. 431 00:33:57,030 --> 00:33:58,460 Just hire him. 432 00:33:58,600 --> 00:34:01,630 I think he's perfect for you. 433 00:34:20,930 --> 00:34:21,930 How is she? 434 00:34:22,230 --> 00:34:23,430 She's fine. 435 00:34:28,500 --> 00:34:32,630 Why did she end up being so short of breath? 436 00:34:32,930 --> 00:34:34,930 Did something happen between you two? 437 00:34:36,000 --> 00:34:38,530 She's never fazed by anything. 438 00:34:40,930 --> 00:34:43,100 She just suddenly... 439 00:34:49,400 --> 00:34:50,900 Just the top. 440 00:34:53,400 --> 00:34:54,430 Pardon? 441 00:34:55,660 --> 00:34:58,100 I have no idea what caused it. 442 00:35:04,770 --> 00:35:05,830 By the way, 443 00:35:06,700 --> 00:35:08,100 did I get the job? 444 00:35:08,830 --> 00:35:10,730 I can't tell what she's thinking. 445 00:35:11,230 --> 00:35:15,200 But don't worry. You have my full support. 446 00:35:41,530 --> 00:35:42,660 It's me. 447 00:35:43,400 --> 00:35:44,630 I think I found him. 448 00:36:01,430 --> 00:36:03,430 Excuse me. Excuse me. 449 00:36:04,060 --> 00:36:06,600 I didn't get to promote myself earlier. 450 00:36:06,830 --> 00:36:08,930 I swear I can do this. 451 00:36:08,930 --> 00:36:10,700 I looked up the internet... 452 00:36:12,630 --> 00:36:14,530 This and this. 453 00:36:14,770 --> 00:36:16,360 I know all the poses. 454 00:36:16,460 --> 00:36:18,230 I'm really fit, too. 455 00:36:18,430 --> 00:36:20,600 I also have a great sense of balance. 456 00:36:40,930 --> 00:36:43,500 I'll go stark naked for no extra charge. 457 00:36:43,500 --> 00:36:44,660 I'll even take my socks off. 458 00:36:44,700 --> 00:36:47,300 Can you give me a chance? I'll do my best. 459 00:36:50,130 --> 00:36:51,130 You passed. 460 00:36:52,700 --> 00:36:53,730 What? 461 00:36:54,200 --> 00:36:56,000 Shall we start tomorrow? 462 00:36:57,200 --> 00:36:58,270 Thank you! 463 00:36:59,800 --> 00:37:01,460 Congratulations. 464 00:37:01,460 --> 00:37:03,300 - Let's talk tomorrow. - I thought I failed. 465 00:37:03,300 --> 00:37:04,660 - It's very important. - Me, too. 466 00:37:04,660 --> 00:37:05,930 I'll do my best. 467 00:37:05,930 --> 00:37:07,500 Good luck. 468 00:37:07,500 --> 00:37:08,500 Thank you. 469 00:37:13,770 --> 00:37:17,700 (GANGNAM POLICE STATION) 470 00:37:48,400 --> 00:37:50,130 Here, eat this. 471 00:37:51,460 --> 00:37:53,430 You need to eat well. 472 00:37:53,530 --> 00:37:54,830 I do eat well. 473 00:38:01,500 --> 00:38:04,430 You look so pretty when you eat. 474 00:38:08,560 --> 00:38:10,900 Sorry to bother you. You must be busy. 475 00:38:11,400 --> 00:38:15,200 I wish we could eat together every now and then. 476 00:38:15,660 --> 00:38:17,030 Without any reason. 477 00:38:27,030 --> 00:38:29,360 Catch him for me. 478 00:38:31,560 --> 00:38:32,600 Who's this? 479 00:38:33,130 --> 00:38:35,230 I remembered. 480 00:38:39,500 --> 00:38:40,660 It's him. 481 00:38:46,530 --> 00:38:47,660 Not bad. 482 00:38:47,770 --> 00:38:48,860 Not bad at all. 483 00:38:50,430 --> 00:38:52,270 What isn't bad? 484 00:38:52,270 --> 00:38:53,930 You need to lose your belly. 485 00:39:02,930 --> 00:39:05,700 Dae Young, should I quit to become a model? 486 00:39:05,700 --> 00:39:07,270 I have the perfect body. 487 00:39:23,200 --> 00:39:25,530 I plan to stick to being a fireman. 488 00:39:36,160 --> 00:39:37,600 It's definitely him. 489 00:39:38,330 --> 00:39:40,560 He's hiding his past and pretending to be normal, 490 00:39:40,560 --> 00:39:42,270 but scars don't lie. 491 00:39:42,930 --> 00:39:44,930 The thief whom I caught running away... 492 00:39:45,360 --> 00:39:47,330 came back to the villa... 493 00:39:47,800 --> 00:39:49,630 and did something terrible. 494 00:39:52,460 --> 00:39:54,430 Find out about him. 495 00:39:54,630 --> 00:39:57,530 See what he's been up to until now. 496 00:39:57,930 --> 00:39:59,460 I need to know. 497 00:40:00,160 --> 00:40:01,900 I called to ask for the rent, 498 00:40:01,900 --> 00:40:03,530 but I couldn't get through for two days. 499 00:40:04,030 --> 00:40:06,630 He said something about failing the civil servant exam. 500 00:40:06,630 --> 00:40:08,400 I fear he killed himself. 501 00:40:09,100 --> 00:40:11,660 Kids these days do that over nothing. 502 00:40:12,700 --> 00:40:14,060 Are you in there? 503 00:40:15,800 --> 00:40:17,360 Let's break in. 504 00:40:18,460 --> 00:40:20,230 Can you pick the lock instead of breaking in? 505 00:40:21,100 --> 00:40:22,800 We aren't locksmiths. 506 00:40:22,800 --> 00:40:24,200 Rescue is our priority. 507 00:40:24,200 --> 00:40:26,770 I don't want to pay for a whole new lock. 508 00:40:26,770 --> 00:40:28,230 Can't you pick it open? 509 00:40:28,230 --> 00:40:30,930 We'll need a whole new set of tools for that... 510 00:40:30,930 --> 00:40:32,600 and it'll take much longer to... 511 00:40:33,160 --> 00:40:34,160 Hey. 512 00:40:40,900 --> 00:40:42,360 It's open. 513 00:40:44,400 --> 00:40:46,660 I asked you not to break in. 514 00:40:51,200 --> 00:40:52,360 It doesn't seem so, right? 515 00:40:53,400 --> 00:40:54,430 No, it doesn't. 516 00:40:55,560 --> 00:40:57,230 I don't smell anything. 517 00:40:58,130 --> 00:41:00,360 Hello? Is anyone home? 518 00:41:01,600 --> 00:41:04,160 Help. I'm locked in the bathroom. 519 00:41:12,900 --> 00:41:14,060 Are you okay? 520 00:41:15,660 --> 00:41:17,360 The door wouldn't open. 521 00:41:17,360 --> 00:41:18,400 I thought I was going to die. 522 00:41:23,660 --> 00:41:25,160 What will you do now? 523 00:41:25,860 --> 00:41:27,430 I told you not to break in. 524 00:41:27,430 --> 00:41:28,800 Didn't you hear me? 525 00:41:29,330 --> 00:41:30,930 Please don't do this, Sir. 526 00:41:30,930 --> 00:41:33,270 How will you compensate for those? 527 00:41:33,530 --> 00:41:36,160 How will you pay me back? 528 00:41:36,160 --> 00:41:38,400 Could you calm down first, Sir? 529 00:41:38,400 --> 00:41:39,400 Calm down? 530 00:41:40,030 --> 00:41:41,800 Would you be able to calm down? 531 00:41:45,800 --> 00:41:47,730 What do you think you're doing? 532 00:41:48,060 --> 00:41:50,300 I see that manners are wasted on you. 533 00:41:50,300 --> 00:41:51,560 - Cheol Soo. - Compensations are... 534 00:41:51,600 --> 00:41:53,860 - only for natural disasters. - Hey, stop. 535 00:41:53,860 --> 00:41:56,460 If you want money, sue us instead of throwing punches. 536 00:41:59,230 --> 00:42:00,300 Kid. 537 00:42:01,000 --> 00:42:03,400 I don't like the tone you're using. 538 00:42:03,400 --> 00:42:06,330 I'm just using the same tone you are using. 539 00:42:08,130 --> 00:42:09,270 Gosh. 540 00:42:09,770 --> 00:42:12,130 I managed to stay away from violence, 541 00:42:12,130 --> 00:42:14,930 but a kid comes along to provoke me. 542 00:42:18,460 --> 00:42:20,270 You're not the only one, okay? 543 00:42:22,360 --> 00:42:25,460 A person can never truly hide who they are. 544 00:42:25,700 --> 00:42:27,360 You told me that. 545 00:42:28,770 --> 00:42:30,930 However hard he tried to mask it, 546 00:42:30,930 --> 00:42:34,100 his evil side must have come to the surface. 547 00:42:34,400 --> 00:42:36,630 There will be traces of it. 548 00:42:37,000 --> 00:42:39,300 You don't know who I am. 549 00:42:39,930 --> 00:42:42,830 Do you know how many boys work for me? 550 00:42:42,930 --> 00:42:44,900 Have you ever been in a fight? 551 00:42:45,230 --> 00:42:46,360 It's not about numbers. 552 00:42:46,360 --> 00:42:48,100 It's about going completely insane! 553 00:42:48,100 --> 00:42:50,430 Stop it. Do you want to lose your job? 554 00:42:50,430 --> 00:42:52,030 Whatever, I'll just quit. 555 00:42:53,800 --> 00:42:57,330 I look better in blue jumpsuits than orange shirts. 556 00:42:57,660 --> 00:42:59,830 How about we really duke it out... 557 00:42:59,830 --> 00:43:02,500 and go change into blue jumpsuits? 558 00:43:02,500 --> 00:43:04,560 Have you lost your mind? 559 00:43:05,360 --> 00:43:06,660 He's about to punch him. 560 00:43:06,660 --> 00:43:08,270 He must be crazy. 561 00:43:08,730 --> 00:43:10,860 - What happened? - Why punch a fireman? 562 00:43:10,860 --> 00:43:13,200 - He shouldn't. - Didn't they help him? 563 00:43:14,430 --> 00:43:16,730 This is your lucky day. 564 00:43:17,270 --> 00:43:20,030 Your uniform saved your life. 565 00:43:21,630 --> 00:43:23,300 You can't get off that easily. 566 00:43:23,300 --> 00:43:25,930 Come on, let's get started. 567 00:43:25,930 --> 00:43:28,000 Come on, get to it. 568 00:43:28,000 --> 00:43:29,330 Did you just hit me? 569 00:43:29,330 --> 00:43:31,700 Will you stop it? 570 00:43:31,700 --> 00:43:33,700 Let go. Come back here! 571 00:43:33,700 --> 00:43:34,860 Stop it! 572 00:43:34,860 --> 00:43:36,430 Are you running away? 573 00:43:36,430 --> 00:43:38,360 Sorry, everyone. That's enough. 574 00:43:42,300 --> 00:43:43,460 Cheol Soo! 575 00:43:46,360 --> 00:43:49,200 This is great. 576 00:43:54,660 --> 00:43:56,630 How did you and Cheol Soo... 577 00:43:56,630 --> 00:43:58,560 become friends? 578 00:43:59,230 --> 00:44:01,360 Why? Can't we be friends? 579 00:44:01,360 --> 00:44:02,900 No, no. 580 00:44:03,730 --> 00:44:06,430 Cheol Soo is a civil servant... 581 00:44:06,700 --> 00:44:09,360 and you have a criminal record. 582 00:44:09,700 --> 00:44:11,930 You two are so different. 583 00:44:22,330 --> 00:44:23,830 Did I ask what I shouldn't have? 584 00:44:25,600 --> 00:44:26,900 Cheol Soo betrayed me. 585 00:44:27,530 --> 00:44:28,530 What? 586 00:44:30,360 --> 00:44:32,460 Cheol Soo betrayed me to become a good person. 587 00:44:33,660 --> 00:44:35,660 He was a scoundrel like me. 588 00:44:37,660 --> 00:44:39,630 You aren't a scoundrel. 589 00:44:40,260 --> 00:44:42,300 The people who made you do bad things... 590 00:44:42,300 --> 00:44:43,560 are the scoundrels. 591 00:44:53,360 --> 00:44:56,600 You are the first ray of hope in my life. 592 00:45:06,730 --> 00:45:09,930 I wish we could find a place to call our home. 593 00:45:10,700 --> 00:45:13,200 To do that, we must work hard. 594 00:45:13,200 --> 00:45:14,200 Right. 595 00:45:14,500 --> 00:45:15,530 Okay. 596 00:45:19,100 --> 00:45:20,160 Jin Ah. 597 00:45:21,200 --> 00:45:22,860 How much do you trust your memory? 598 00:45:24,000 --> 00:45:25,660 So many people out there... 599 00:45:26,300 --> 00:45:27,800 have scars on their backs. 600 00:45:29,030 --> 00:45:30,360 I'm sure. 601 00:45:30,800 --> 00:45:32,460 It was the shape I remember. 602 00:45:32,460 --> 00:45:33,900 Be very honest. 603 00:45:35,500 --> 00:45:37,660 You suffer from amnesia. 604 00:45:38,660 --> 00:45:41,200 Your memory isn't sufficient evidence. 605 00:45:46,630 --> 00:45:48,660 We didn't get to finish our meal. 606 00:45:49,230 --> 00:45:51,630 I hope we can one day. 607 00:45:52,300 --> 00:45:53,400 Jeong Nam. 608 00:45:53,400 --> 00:45:57,100 Do you know how many policemen got involved? 609 00:45:57,100 --> 00:45:59,260 It was 3,200 men. 610 00:45:59,600 --> 00:46:02,530 But we never caught even a glimpse of the offender. 611 00:46:02,800 --> 00:46:06,300 Now, after 10 years, he showed up in front of you? 612 00:46:07,300 --> 00:46:08,700 Would he let his guard down? 613 00:46:14,230 --> 00:46:17,130 Do you think you make any sense? 614 00:46:23,500 --> 00:46:26,360 (OH SEONG JIN) 615 00:46:29,360 --> 00:46:30,400 It's him. 616 00:46:33,730 --> 00:46:35,560 (OH SEONG JIN) 617 00:46:35,560 --> 00:46:37,200 (SPEAKERPHONE) 618 00:46:40,530 --> 00:46:41,700 Hello? 619 00:46:41,700 --> 00:46:43,100 Today's sitting. 620 00:46:43,660 --> 00:46:46,260 Can we meet up somewhere other than your studio? 621 00:46:46,460 --> 00:46:49,130 I don't feel too comfortable at your place. 622 00:46:49,530 --> 00:46:51,300 Where do you want to meet? 623 00:46:51,300 --> 00:46:52,600 How about my place? 624 00:46:53,000 --> 00:46:55,630 It's not spacious, but it's nice and cozy. 625 00:46:59,030 --> 00:47:01,800 I'll think about it and call you back. 626 00:47:04,100 --> 00:47:05,860 Don't meet him. Call it off. 627 00:47:06,300 --> 00:47:08,200 He doesn't know who I am. 628 00:47:08,400 --> 00:47:11,130 He could let slip something without him knowing. 629 00:47:13,660 --> 00:47:15,700 Let's say that somehow... 630 00:47:16,160 --> 00:47:18,230 he happens to be the guy. 631 00:47:18,900 --> 00:47:20,500 We need evidence. 632 00:47:20,500 --> 00:47:21,630 We can't win without anything. 633 00:47:22,100 --> 00:47:24,660 Do you know how torturous a losing battle is? 634 00:47:25,630 --> 00:47:28,100 You will get hurt more than anyone. 635 00:47:35,530 --> 00:47:37,260 You don't have to help me. 636 00:47:37,860 --> 00:47:39,260 It's not your jurisdiction, 637 00:47:39,260 --> 00:47:41,030 and it's a cold case. 638 00:47:41,030 --> 00:47:43,900 You don't need to care about this any longer. 639 00:47:43,900 --> 00:47:44,900 I get it. 640 00:47:51,600 --> 00:47:53,760 You know I'm grateful, right? 641 00:48:10,830 --> 00:48:12,460 I can't take it anymore. 642 00:48:13,230 --> 00:48:14,630 What are you doing? 643 00:48:14,830 --> 00:48:16,160 Asking for career advice. 644 00:48:16,160 --> 00:48:17,400 What? 645 00:48:17,660 --> 00:48:20,000 I can't do it. It's so not me. 646 00:48:20,000 --> 00:48:21,630 What happened this time? 647 00:48:22,460 --> 00:48:25,060 I was furious and Nam Il told me to hold back. 648 00:48:25,060 --> 00:48:26,830 He said it's all my fault. 649 00:48:28,130 --> 00:48:30,430 It's so fascinating how you only... 650 00:48:30,730 --> 00:48:32,260 told me the gist of it, 651 00:48:32,260 --> 00:48:35,160 and I can see exactly what happened. 652 00:48:36,900 --> 00:48:39,260 How did you do this for 20 years... 653 00:48:39,260 --> 00:48:40,630 without quitting? 654 00:48:41,100 --> 00:48:42,200 Give me a moment. 655 00:48:49,200 --> 00:48:50,230 It's so not him. 656 00:48:58,800 --> 00:49:00,030 "Hello." 657 00:49:00,660 --> 00:49:03,130 "It's me, Cheol Soo, Kang Cheol Soo." 658 00:49:03,930 --> 00:49:06,460 "Do you remember the high school student?" 659 00:49:06,460 --> 00:49:08,930 If that's all you can do, just don't do it. 660 00:49:08,930 --> 00:49:10,700 - Leave me alone. - Stop it. 661 00:49:10,700 --> 00:49:13,800 This is my favorite part. 662 00:49:14,000 --> 00:49:16,860 Where was I? "I always got into fights..." 663 00:49:16,860 --> 00:49:19,500 "and took money from kids." 664 00:49:22,260 --> 00:49:25,460 "My stepdad said the best I can do is leave home." 665 00:49:25,460 --> 00:49:28,860 "My teacher wants me to quit school." 666 00:49:29,700 --> 00:49:31,330 I should burn this piece of paper. 667 00:49:34,860 --> 00:49:35,930 Captain. 668 00:49:38,500 --> 00:49:40,430 What's wrong? Are you okay? 669 00:49:46,700 --> 00:49:49,060 "I am a total mess right now," 670 00:49:49,060 --> 00:49:52,130 "but can I turn things around if I want to?" 671 00:49:52,130 --> 00:49:53,930 "I want to be like you." 672 00:49:53,930 --> 00:49:56,300 I wish you'd stop reading that. 673 00:49:56,300 --> 00:49:58,130 - Give me that. - No way. 674 00:49:58,130 --> 00:50:00,500 You're too energetic for a sick person. 675 00:50:04,030 --> 00:50:05,200 Evidence. 676 00:50:07,500 --> 00:50:08,660 Evidence. 677 00:50:10,100 --> 00:50:11,200 Evidence. 678 00:50:35,100 --> 00:50:37,530 Jeong Nam, there is evidence. The weapon. 679 00:50:37,730 --> 00:50:39,130 No one found it. 680 00:50:39,130 --> 00:50:40,730 He must still have it. 681 00:50:42,030 --> 00:50:43,700 It's been over 10 years. 682 00:50:43,700 --> 00:50:44,830 He'll have gotten rid of it. 683 00:50:45,800 --> 00:50:47,360 You said yourself that... 684 00:50:47,360 --> 00:50:50,400 he's the type who's proud of the crimes he committed. 685 00:50:50,400 --> 00:50:53,730 You said that he'd enjoy reading about the case. 686 00:50:53,860 --> 00:50:55,160 Wouldn't someone like that... 687 00:50:55,330 --> 00:50:57,660 hold onto the weapon he used? 688 00:50:59,060 --> 00:51:00,100 Jin Ah. 689 00:51:01,200 --> 00:51:02,260 How old are you? 690 00:51:04,500 --> 00:51:05,930 Can't you... 691 00:51:06,500 --> 00:51:08,800 try to live like any other 23-year-old? 692 00:51:09,660 --> 00:51:11,600 Leave the case to the officials... 693 00:51:13,130 --> 00:51:15,660 and get on with your life like a normal 23-year-old. 694 00:51:16,500 --> 00:51:17,930 Can't you do that? 695 00:51:20,400 --> 00:51:22,330 If I must act my age, 696 00:51:23,700 --> 00:51:25,430 then I'm still 13. 697 00:51:39,230 --> 00:51:41,500 - Hello. - Today's sitting. 698 00:51:43,030 --> 00:51:44,760 Let's do it at your place. 699 00:51:49,400 --> 00:51:52,600 This is what kept me going all this time. 700 00:51:53,830 --> 00:51:55,530 You have nothing to show for it. 701 00:51:56,600 --> 00:51:57,830 And you got sick. 702 00:51:58,430 --> 00:52:01,160 I do have something to show for it. I've got you. 703 00:52:03,930 --> 00:52:06,830 Cheol Soo, you'll make a great fireman. 704 00:52:06,830 --> 00:52:08,060 Trust me. 705 00:52:10,100 --> 00:52:12,930 It sounds like I must die on the job. 706 00:52:13,060 --> 00:52:14,460 Don't say that. 707 00:52:14,800 --> 00:52:17,860 You'd be perfect if only you wouldn't get into trouble. 708 00:52:17,860 --> 00:52:20,230 When did I get into trouble? 709 00:52:23,100 --> 00:52:24,830 (SEONG JIN) 710 00:52:26,900 --> 00:52:29,430 - Hi there. - If you want 10,000 dollars... 711 00:52:29,630 --> 00:52:31,530 come to my place right now. 712 00:52:32,430 --> 00:52:33,600 I have to go. 713 00:52:33,600 --> 00:52:36,000 What? Hey, Cheol Soo. 714 00:52:36,500 --> 00:52:39,060 Try to get some rest when you're off duty. 715 00:52:39,430 --> 00:52:41,400 Drinking only tires you down. 716 00:52:52,800 --> 00:52:54,030 Hello. 717 00:52:55,230 --> 00:52:56,360 What's going on? 718 00:52:56,360 --> 00:52:57,830 You'll meet her at my place. 719 00:52:58,400 --> 00:53:00,230 - Why? - It's nicer that way. 720 00:53:00,230 --> 00:53:01,330 It's only the two of you. 721 00:53:01,330 --> 00:53:02,800 It's strictly business. 722 00:53:02,800 --> 00:53:04,360 Here you go. 723 00:53:04,930 --> 00:53:06,360 Call me when you're done. 724 00:53:06,360 --> 00:53:08,430 And have a good time. 725 00:53:20,830 --> 00:53:22,430 That jerk. 726 00:53:33,230 --> 00:53:35,160 This mess is... 727 00:53:35,160 --> 00:53:37,430 This wasn't my doing. 728 00:53:37,430 --> 00:53:39,530 A friend of mine was here. 729 00:53:40,730 --> 00:53:43,260 What is this. Seriously. 730 00:53:47,700 --> 00:53:49,900 Have a seat. 731 00:54:00,700 --> 00:54:01,700 This... 732 00:54:03,060 --> 00:54:04,330 isn't mine. 733 00:54:08,000 --> 00:54:10,560 I'm sure it isn't. 734 00:54:12,760 --> 00:54:13,830 Would you like... 735 00:54:14,800 --> 00:54:15,860 something to drink? 736 00:54:18,100 --> 00:54:19,930 Do you have grapefruit juice? 737 00:54:21,830 --> 00:54:23,030 Grapefruit? 738 00:54:24,100 --> 00:54:25,630 Yes, grapefruit. 739 00:54:27,860 --> 00:54:28,860 Wait. 740 00:54:34,130 --> 00:54:36,660 I don't have any grapefruit juice. 741 00:54:36,660 --> 00:54:38,630 I have water and soju. 742 00:54:38,630 --> 00:54:39,930 What do you want? 743 00:54:40,530 --> 00:54:41,860 Grapefruit juice. 744 00:54:44,530 --> 00:54:45,560 Okay. 745 00:54:47,700 --> 00:54:48,900 I'll get some. 746 00:55:19,400 --> 00:55:20,830 (OH SEONG JIN) 747 00:55:26,600 --> 00:55:27,630 (SEARCH CONVICT DATABASE) 748 00:55:29,130 --> 00:55:30,760 (OH SEONG JIN) 749 00:55:33,700 --> 00:55:35,430 (OH SEONG JIN) 750 00:55:35,430 --> 00:55:37,030 (SET FIRE TO SCHOOL, AGE 15) 751 00:57:01,930 --> 00:57:04,430 Hello? Jeong Nam. 752 00:57:04,660 --> 00:57:06,660 Jin Ah, listen carefully. 753 00:57:07,330 --> 00:57:08,830 He's a dangerous man. 754 00:57:09,160 --> 00:57:11,060 He committed arson when he was in middle school. 755 00:57:12,930 --> 00:57:15,230 He was charged with six accounts of theft and assault. 756 00:57:31,230 --> 00:57:33,730 Be careful. He's very dangerous. 757 00:57:34,230 --> 00:57:36,360 Do not approach him first. 758 00:57:36,360 --> 00:57:38,830 Would you mind orange or lemon... 759 00:57:44,530 --> 00:57:45,630 Jin Ah. 760 00:57:46,830 --> 00:57:49,230 Jin Ah. Are you there? 761 00:57:49,830 --> 00:57:50,830 Jin Ah. 762 00:58:05,430 --> 00:58:06,460 Jin Ah. 763 00:58:07,800 --> 00:58:08,800 Jin Ah. 764 00:58:09,260 --> 00:58:10,330 Jin Ah! 765 00:58:18,430 --> 00:58:19,500 Jin Ah. 766 00:58:20,800 --> 00:58:21,800 Jin Ah! 767 00:58:38,824 --> 00:58:50,824 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU 768 00:58:51,560 --> 00:58:54,400 (NAKED FIREMAN) 769 00:58:55,200 --> 00:58:57,730 Can you really get the combination this way? 770 00:58:57,730 --> 00:58:59,760 Yes, if I have enough time. 771 00:58:59,760 --> 00:59:03,000 How did you and Cheol Soo become friends? 772 00:59:03,000 --> 00:59:05,030 Cheol Soo betrayed me to become a good person. 773 00:59:05,030 --> 00:59:06,660 He was a scoundrel like me. 774 00:59:07,230 --> 00:59:09,260 - Don't you have friends? - I don't care. 775 00:59:09,260 --> 00:59:11,130 - Are you dating? - I don't care. 776 00:59:11,130 --> 00:59:12,660 - What about me? - I don't... 777 00:59:14,500 --> 00:59:16,760 Do not go anywhere near him. 778 00:59:16,760 --> 00:59:18,730 Arson, theft, assault. 779 00:59:18,860 --> 00:59:21,900 He's like a ticking time bomb. 780 00:59:21,900 --> 00:59:24,130 As long as you didn't kill a person. 781 00:59:24,130 --> 00:59:25,800 I thought of something. 782 00:59:25,930 --> 00:59:26,930 That villa. 783 00:59:27,060 --> 00:59:28,630 We sneaked inside to steal a painting, 784 00:59:28,700 --> 00:59:30,760 but we got caught and had to run for our lives. 785 00:59:30,930 --> 00:59:32,800 Is there a way to catch him? 786 00:59:32,860 --> 00:59:34,160 By the way... 787 00:59:34,760 --> 00:59:37,200 Scums like him have regular patterns. 788 00:59:37,200 --> 00:59:38,700 It's time for him to make a move. 789 00:59:38,700 --> 00:59:41,060 I saw the villa go up in flames. 790 00:59:41,060 --> 00:59:42,800 Hurry up. 791 00:59:42,800 --> 00:59:45,000 I remembered something else today. 792 00:59:45,000 --> 00:59:46,530 There was one more guy. 51836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.