All language subtitles for Mr. Peabody.and.the.Mermaid.1948.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,759 --> 00:01:37,759 www.titlovi.com 2 00:01:40,759 --> 00:01:44,559 - Doctor. - Now, just be easy, now. 3 00:01:44,960 --> 00:01:49,427 Take your time. Let's not worry too quickly. 4 00:01:49,925 --> 00:01:51,774 - My husband... - Yes? 5 00:01:52,067 --> 00:01:55,075 - My husband's in love. - Of course. 6 00:01:55,162 --> 00:01:56,974 With a mermaid. 7 00:01:57,705 --> 00:02:01,126 - I beg your pardon. - Mermaid, M-e-r... 8 00:02:01,225 --> 00:02:02,544 I can spell, thank you. 9 00:02:02,627 --> 00:02:04,251 A mermaid, eh? 10 00:02:04,361 --> 00:02:05,615 A blonde, I believe. 11 00:02:05,947 --> 00:02:10,693 And when you say mermaid, you mean, I take it, a sort of fish? 12 00:02:10,735 --> 00:02:14,407 Only half, the other half, I understand, is quite human. 13 00:02:14,442 --> 00:02:15,903 Oh, yes, of course. 14 00:02:15,982 --> 00:02:17,617 He caught her of the Island of St. Hilda's 15 00:02:17,626 --> 00:02:21,019 in the British West Indies shortly after we arrived there in November. 16 00:02:21,172 --> 00:02:26,274 And since then... a whole woman I could understand, I suppose, but... 17 00:02:26,376 --> 00:02:29,629 Did you ever see this creature yourself? 18 00:02:29,676 --> 00:02:32,862 - Only her tail. - You saw her tail? 19 00:02:32,981 --> 00:02:34,300 In the bathtub once. 20 00:02:34,364 --> 00:02:38,227 - The mermaid was taking a bath? - A bubble bath. 21 00:02:39,462 --> 00:02:44,803 If you'll pardon me, Mrs. Peabody, which of you is the subject of this consultation, 22 00:02:44,835 --> 00:02:47,200 your husband or yourself? 23 00:02:47,397 --> 00:02:49,271 Why, Mr. Peabody, of course! 24 00:02:49,329 --> 00:02:52,224 Ah, yes, of course, I just wanted to make sure, that's all. 25 00:02:55,491 --> 00:02:57,706 - Which one is he? - Directly opposite... 26 00:02:57,936 --> 00:02:59,549 the tall, gloomy one. 27 00:03:14,497 --> 00:03:18,392 What's the matter with him, Mommy, is he crazy? 28 00:03:18,404 --> 00:03:19,971 Sh, Darling! 29 00:03:21,088 --> 00:03:24,650 How did he say he got mixed up with this... thing? 30 00:03:24,652 --> 00:03:25,652 He caught her in the bay. 31 00:03:25,654 --> 00:03:28,138 Oh, really! Casting or trolling? 32 00:03:28,166 --> 00:03:31,799 - Trolling, he says, with light tackle. - How light? 33 00:03:31,816 --> 00:03:34,056 - A twelve thread line. - What did she weigh? 34 00:03:34,503 --> 00:03:36,593 I'm sorry, I never weighed her. 35 00:03:36,647 --> 00:03:40,741 Well, if she ran over a hundred pounds, that sounds like very good fishing to me. 36 00:03:41,135 --> 00:03:43,853 - May I? - The one in the blue Cheviot. 37 00:03:44,269 --> 00:03:48,246 - Did she give him much of a fight? - Neither then nor since, apparently. 38 00:03:55,767 --> 00:03:59,653 But, look at his eyes, I bet he IS crazy. 39 00:04:01,508 --> 00:04:04,269 Madam, unless that child is a qualified psychiatrist 40 00:04:04,270 --> 00:04:06,769 I'll thank him to keep his opinions to himself. 41 00:04:08,847 --> 00:04:10,197 Mr. Peabody. 42 00:04:18,917 --> 00:04:20,740 Darling, this is Dr. Harvey. 43 00:04:20,823 --> 00:04:22,568 - How do you do? - How do you... 44 00:04:22,634 --> 00:04:26,106 - Oh... how do you do? - Well... 45 00:04:26,207 --> 00:04:28,373 Well, what does he want to do? Operate? 46 00:04:28,516 --> 00:04:32,187 Oh! He just wants to talk to you, Dear, about Lee. 47 00:04:32,839 --> 00:04:35,422 - Her name was Lenore. - Lenore. 48 00:04:36,334 --> 00:04:37,232 Lenore. 49 00:04:37,267 --> 00:04:42,086 - Well, I'll wait outside. - No, not out there, that's a human zoo. 50 00:04:42,372 --> 00:04:46,108 Ya know, I think it'd be better if you went back to the hotel and waited. 51 00:04:46,143 --> 00:04:49,651 All right, goodbye, Doctor, and thank you. 52 00:04:49,686 --> 00:04:50,899 Goodbye. 53 00:04:50,934 --> 00:04:52,688 - Goodbye, Dear. - Goodbye. 54 00:04:55,007 --> 00:04:56,284 Will you sit down? 55 00:04:58,338 --> 00:04:59,382 Thank you. 56 00:05:03,102 --> 00:05:05,143 Well, now, let's get this straight at once, Doctor, 57 00:05:05,778 --> 00:05:10,208 I'm quite willing to tell you everything that happened, because Mrs. Peabody wishes me to. 58 00:05:10,850 --> 00:05:16,023 But I'm not a Looney, and I'm not interested in any opinion you may form on that subject. 59 00:05:16,163 --> 00:05:16,815 I understand. 60 00:05:16,850 --> 00:05:20,646 If you want to hear the story on that condition, very well, if not... 61 00:05:21,279 --> 00:05:25,140 Is it right, you caught her on a 12 thread line? 62 00:05:25,175 --> 00:05:26,923 - You fish? - Some. 63 00:05:27,801 --> 00:05:32,133 Well, to tell the truth, I didn't actually hook her, I snagged her in the tail. 64 00:05:32,168 --> 00:05:33,248 Did it hurt her? 65 00:05:33,341 --> 00:05:37,574 No thank heaven, I don't think she even felt it, never gave any sign of it, anyway. 66 00:05:38,040 --> 00:05:42,147 - And her name was Lenore? - It was to me! 67 00:05:42,182 --> 00:05:43,883 Would you care to tell me about it? 68 00:05:46,084 --> 00:05:47,935 Well... 69 00:05:49,019 --> 00:05:52,873 We're Bostonians, as Mrs. Peabody probably told you. 70 00:05:53,160 --> 00:05:55,393 Born, bred and married there. 71 00:05:56,436 --> 00:06:02,221 Well, last fall I had rather a bad case of flu, kept me in bed for nearly a month. 72 00:06:02,441 --> 00:06:04,929 Even then I was still weak and shaky. 73 00:06:05,330 --> 00:06:09,698 And that's why we decided, both of us, to put in the whole winter as a holiday... 74 00:06:09,933 --> 00:06:11,644 for me to convalesce. 75 00:06:12,026 --> 00:06:17,437 So we turned our youngster, Priscilla, over to her grandmother and we went to St. Hilda's. 76 00:06:18,072 --> 00:06:20,649 That's a small British Island in the Caribbean. 77 00:06:21,332 --> 00:06:25,466 Very tropical, very beautiful, and no tourists... yet. 78 00:06:26,434 --> 00:06:29,177 The house we rented on the beach, The Villa Marina, 79 00:06:29,412 --> 00:06:33,956 was more than we could afford, really... it was all so wonderful... 80 00:06:34,291 --> 00:06:35,938 like heaven to both of us. 81 00:06:36,693 --> 00:06:40,919 And if you can find a little piece of heaven, who cares what it costs. 82 00:06:41,765 --> 00:06:46,237 Well, that's where it all began, the very first morning we were there. 83 00:06:55,211 --> 00:06:56,597 Polly... 84 00:07:02,470 --> 00:07:05,428 - It's the surf, isn't it? - Wonderful. 85 00:07:06,183 --> 00:07:09,305 You ever see anything that reminds you less of Boston? 86 00:07:10,244 --> 00:07:12,128 Look at that blue. 87 00:07:14,295 --> 00:07:15,348 Aren't you cold? 88 00:07:15,583 --> 00:07:18,307 Huh? Oh, no! I feel great. 89 00:07:18,442 --> 00:07:20,900 Say, wouldn't Priscilla have loved this though? 90 00:07:21,235 --> 00:07:23,443 I'm sorry now we didn't bring her along. 91 00:07:25,666 --> 00:07:29,538 - I'll get you a robe. - No, no, no, I don't need it, really. 92 00:07:29,539 --> 00:07:30,639 Good morning, Sir. 93 00:07:31,389 --> 00:07:35,001 - Oh, good morning, Basil, is it? - Yes, Sir. 94 00:07:35,558 --> 00:07:39,349 - Do you have many mornings like this? - Lots of them, Sir. 95 00:07:39,940 --> 00:07:42,200 - Good morning, Madam. - Morning, Basil. 96 00:07:43,373 --> 00:07:45,062 The air is damp and you've been sick. 97 00:07:45,297 --> 00:07:48,863 Hey, look! Is that a flamingo? 98 00:07:51,006 --> 00:07:53,839 A man doesn't get his strength back so quickly at your age, remember? 99 00:07:54,331 --> 00:07:55,692 Watch him go. 100 00:07:57,715 --> 00:07:59,394 My age? 101 00:07:59,729 --> 00:08:02,341 At 50, I mean, it takes a little longer to recover. 102 00:08:04,001 --> 00:08:04,002 These are by �ΘΣτΘP⌠ß⌠Θ which is Greek to me. 103 00:08:05,267 --> 00:08:07,701 And who, if I may ask, is 50? 104 00:08:08,784 --> 00:08:10,365 You, if I may answer. 105 00:08:11,805 --> 00:08:15,010 It just happens that I'm 48, if you really want to be accurate about it. 106 00:08:15,389 --> 00:08:18,309 Or if you really want to be accurate about it, you're 49. 107 00:08:20,203 --> 00:08:22,201 Until next Thursday, anyway. 108 00:08:22,376 --> 00:08:24,244 - No. - Yes. 109 00:08:25,450 --> 00:08:28,277 - You sure? - Confident. 110 00:08:30,512 --> 00:08:36,855 - Why, does it hurt, Darling? - Huh? Oh! No, of course not. 111 00:08:37,871 --> 00:08:41,108 Ah... just a little surprised, that's all, that's... 112 00:08:41,109 --> 00:08:43,612 I just wasn't expecting it... this year. 113 00:08:44,707 --> 00:08:47,090 - Sneaked-up on ya, huh? - Hm? 114 00:08:47,851 --> 00:08:51,602 Well, you're taking it very bravely, I see. 115 00:08:51,737 --> 00:08:52,742 You bet! 116 00:08:53,856 --> 00:08:57,600 A wife doesn't really begin to feel safe, you know, until her husband turns that 50 corner. 117 00:09:10,801 --> 00:09:13,101 Fifty... 118 00:09:29,121 --> 00:09:31,323 - Feeding the fish? - Yes, Sir. 119 00:09:36,079 --> 00:09:40,723 - Basil, how old are you? - Thirty-two, Sir. 120 00:09:43,638 --> 00:09:45,048 How disgusting. 121 00:10:26,518 --> 00:10:28,766 Fifty... 122 00:10:29,421 --> 00:10:31,891 The old age of youth. 123 00:10:32,711 --> 00:10:34,942 The youth of old age. 124 00:10:35,764 --> 00:10:37,168 You all right, Sir? 125 00:10:39,362 --> 00:10:40,665 No. 126 00:10:42,151 --> 00:10:46,554 But I don't know that there's anything that anybody but GOD can do about it. 127 00:10:46,655 --> 00:10:48,143 No, Sir. 128 00:11:13,649 --> 00:11:16,560 - Who is that? - Who's what, Sir? 129 00:11:16,661 --> 00:11:19,663 - That singing. - I didn't hear it, Sir. 130 00:11:19,864 --> 00:11:21,312 Well, it's somebody... 131 00:11:22,800 --> 00:11:26,591 Listen, there it is again. 132 00:11:36,779 --> 00:11:39,310 - You heard it then, didn't you? - No, Sir! 133 00:11:41,648 --> 00:11:43,642 Like a woman singing. 134 00:11:45,584 --> 00:11:49,304 Hey, could it come from that little island out there? 135 00:11:50,008 --> 00:11:55,936 No, Sir, that's not an island, not rightly, it's a key... Kiura. 136 00:11:56,271 --> 00:11:58,576 Couldn't somebody swim out there? 137 00:11:58,837 --> 00:12:03,619 No, Sir, that's black water out there, full of sharks and barracudas. 138 00:12:03,754 --> 00:12:06,985 But, by George, I see somebody there now, look! 139 00:12:07,650 --> 00:12:09,619 Couldn't be, Sir. 140 00:12:10,436 --> 00:12:14,836 Seems to be gone now, but... but I saw it all right. 141 00:12:16,586 --> 00:12:20,510 And once more, it looked to ME like a girl. 142 00:12:24,072 --> 00:12:28,091 The still, sweet fall of music far away. 143 00:13:10,757 --> 00:13:12,075 Shut up! 144 00:14:13,317 --> 00:14:16,277 At the Cabaña Club's beach party that Saturday night 145 00:14:17,216 --> 00:14:21,890 I looked about for someone who might be able to shed a little light on this marine concert. 146 00:14:30,184 --> 00:14:32,175 - Good evening, Sir. - Good evening. 147 00:14:32,210 --> 00:14:34,538 - I'll have a Rum Collins, please. - Yes, Sir. 148 00:14:36,554 --> 00:14:38,461 Will you join me, Sir? 149 00:14:40,058 --> 00:14:42,701 I say, you join me in a drink, Sir? 150 00:14:43,363 --> 00:14:46,492 - Are you American? - Why, yes. 151 00:14:48,793 --> 00:14:50,094 Then listen. 152 00:14:50,329 --> 00:14:52,871 About a week ago I had a very severe headache, 153 00:14:53,006 --> 00:14:56,341 so my girlfriend makes me go to this doctor, so, all right. 154 00:14:56,576 --> 00:15:00,085 Well, this first thing he does, he... he takes my blood pressure, it's too low. 155 00:15:00,520 --> 00:15:03,796 Then he plugs me in on a basal metabolism, it's too high. 156 00:15:04,031 --> 00:15:07,089 Then he checks my heart, it's too weak. 157 00:15:07,224 --> 00:15:09,607 When he x-rays me, I'm... I'm out of focus. 158 00:15:09,642 --> 00:15:12,228 When I'm fluoroscoped, the liver has disappeared. 159 00:15:12,263 --> 00:15:13,835 So what do you think he says? 160 00:15:13,870 --> 00:15:16,344 - What? - Give up cigarettes. 161 00:15:17,304 --> 00:15:19,273 - I'll have a beer. - Yes, Sir. 162 00:15:19,308 --> 00:15:23,388 - Well, what did he say was the matter with you? - He don't know, he's baffled. 163 00:15:23,423 --> 00:15:25,924 All he knows is: Give up cigarettes. 164 00:15:27,077 --> 00:15:30,228 - For how long? - Just 'til I go crazy. 165 00:15:30,363 --> 00:15:32,064 Is he a first rate man? 166 00:15:32,099 --> 00:15:36,383 He's a quack, a notorious quack, other people wouldn't even send their dog to him. 167 00:15:36,526 --> 00:15:38,234 Well, then, why do you go to him? 168 00:15:40,210 --> 00:15:44,592 He's my girlfriend's brother. Happy days. 169 00:15:46,614 --> 00:15:48,087 But I must warn you, my Dearest, 170 00:15:48,146 --> 00:15:51,615 Major Hadley is responsible for MORE grey hairs among the married men 171 00:15:51,650 --> 00:15:54,339 than ANY other bachelor in St. Hilda's. 172 00:15:55,244 --> 00:15:58,544 - I'm so unscrupulous. - An Englishman and NOT a gentleman? 173 00:15:58,579 --> 00:16:00,983 - Oh! Good heavens, no! - I must remember that. 174 00:16:01,018 --> 00:16:05,182 Not that it'll do you any good, he's completely taken now, body and soul. 175 00:16:05,217 --> 00:16:08,647 - Aren't you, Dear? - Well, just on approval. 176 00:16:08,780 --> 00:16:12,039 - By who? - By Cathy... Cathy Livingston. 177 00:16:12,340 --> 00:16:14,140 Cathy Livingston, huh? 178 00:16:14,676 --> 00:16:18,066 Yeah, she could swim out to that key, she's a great swimmer. 179 00:16:18,101 --> 00:16:24,825 - Why, you want to swim with her? - Who me? Good heavens, no! 180 00:16:24,960 --> 00:16:29,307 With a good, stiff tail wind I might do 20 or 30 feet, but not much more. 181 00:16:29,642 --> 00:16:32,461 Is she here tonight, do you think? 182 00:16:34,590 --> 00:16:36,056 Oh, I'm terribly sorry. 183 00:16:36,091 --> 00:16:40,482 Oh, I think it'll be all right if we go out here where the wind'll blow it away. 184 00:16:40,717 --> 00:16:41,969 It's not necessary at all. 185 00:16:42,019 --> 00:16:45,119 She's out there now, slapping away at all that wet stuff. 186 00:16:45,154 --> 00:16:47,320 - You've seen her? - No, but that's what she's always doing 187 00:16:47,355 --> 00:16:50,281 at these seaside sociables, swimming or singing. 188 00:16:51,720 --> 00:16:53,072 She sings, too? 189 00:16:53,207 --> 00:16:56,709 Stoddard Omby, he's out of musical comedy, you know. 190 00:16:58,642 --> 00:17:00,602 You married? 191 00:17:02,857 --> 00:17:05,759 - Yes, but... - Then you wouldn't be interested in... 192 00:17:11,491 --> 00:17:14,362 Oh, well, not right now, I'm afraid. 193 00:17:14,813 --> 00:17:19,877 Look, would you be willing to introduce me to this Miss Livingston? 194 00:17:20,573 --> 00:17:23,772 - It just happens... - You don't have to explain, that's my business, 195 00:17:23,807 --> 00:17:25,917 good will and public relations. 196 00:17:25,952 --> 00:17:28,908 See, I'm the press agent for this jungle paradise. 197 00:17:28,943 --> 00:17:31,493 Oh, well, I... I'd appreciate it very much. 198 00:17:31,528 --> 00:17:33,772 - Just as soon as soon as she comes out. - Uh-huh. 199 00:17:34,387 --> 00:17:40,974 I've... uh... it happens I've had a... an experience. 200 00:17:41,528 --> 00:17:47,162 It's a rather... uh... curious thing... as a matter of fact... uh... 201 00:17:50,214 --> 00:17:53,822 - Been married some time I see, huh? - Huh? 202 00:17:54,604 --> 00:17:58,469 Oh, yes, nearly 15 years. 203 00:18:00,001 --> 00:18:01,802 These are by �ΘΣτΘP⌠ß⌠Θ which is Greek to me. 204 00:18:02,347 --> 00:18:06,777 - Who is she, you know? - Not from this angle. 205 00:18:09,337 --> 00:18:11,766 Rather a neat little number, though. 206 00:18:12,719 --> 00:18:16,099 Not that I pay a good deal of attention to that sort of thing anymore. 207 00:18:17,295 --> 00:18:20,345 Well, if we're going to start lying to each other, why... 208 00:18:26,892 --> 00:18:30,106 Here comes Miss Barracuda now. C'mon. 209 00:18:41,544 --> 00:18:44,926 - Hey! You know that girl? - Yeah. 210 00:18:45,027 --> 00:18:47,910 - That's not a girl, that's my wife. - No kid! 211 00:18:48,011 --> 00:18:51,189 Holy smokes, I never saw her in a suit like that before in my life. 212 00:18:53,180 --> 00:18:54,107 How are you, Fitz, Darling? 213 00:18:54,142 --> 00:18:55,972 Miss Livingston, Mr. Peabody. 214 00:18:56,007 --> 00:18:57,934 - How do you do, Miss Livingston. - How are you? 215 00:18:57,969 --> 00:19:02,719 Mr. Peabody's an American freak, he's just been leering at his own wife. 216 00:19:03,723 --> 00:19:07,143 How charming, you must be a dream of a husband. 217 00:19:07,778 --> 00:19:10,316 I am, but who's that with her? 218 00:19:12,047 --> 00:19:15,859 - Who's got a cigarette? - Oh, here you are. 219 00:19:24,541 --> 00:19:27,897 Thanks! That's Major Robert Hadley. 220 00:19:29,405 --> 00:19:33,906 - He's on the Governor General's staff. - Well, shall we join him? 221 00:19:34,341 --> 00:19:36,686 Do you wish to very much? 222 00:19:41,273 --> 00:19:44,726 - My word! What a gruesome looking fellow. - That's my husband. 223 00:19:44,761 --> 00:19:46,431 Yes, I know. 224 00:19:46,566 --> 00:19:49,550 But you DO sing, don't you? 225 00:19:49,585 --> 00:19:52,322 Yes, but I can't sing without accompaniment. 226 00:20:01,918 --> 00:20:05,294 Listen, do you know that? 227 00:20:17,406 --> 00:20:25,101 ♫ The Caribbees, the Caribbees ♫ 228 00:20:25,506 --> 00:20:32,120 ♫ When nothing goes by but clouds in the sky above. ♫ 229 00:20:34,121 --> 00:20:37,938 ♫ The tiny key, ♫ 230 00:20:37,939 --> 00:20:41,756 ♫ the roaring sea. ♫ 231 00:20:42,157 --> 00:20:49,706 ♫ Their soft serenade just seems to be made for love. ♫ 232 00:20:50,439 --> 00:20:58,439 ♫ I dream how heavenly the night would be ♫ 233 00:20:58,775 --> 00:21:04,259 ♫ with you with me within your arms. ♫ 234 00:21:04,594 --> 00:21:07,480 - How old is he really? - Forty-six. 235 00:21:07,514 --> 00:21:15,282 ♫ The rains disguise the full moon's rise ♫ 236 00:21:15,517 --> 00:21:23,278 ♫ come under a net of sleepy palmetto trees. ♫ 237 00:21:24,135 --> 00:21:32,124 ♫ This dream come true, if only you ♫ 238 00:21:32,223 --> 00:21:40,223 ♫ and the islands they call the Caribbees. ♫ 239 00:21:59,166 --> 00:22:01,285 The circumstances were entirely different. 240 00:22:01,820 --> 00:22:04,091 Polly had made a public spectacle of herself. 241 00:22:04,426 --> 00:22:06,659 And in that suit! Holy Moses! 242 00:22:07,394 --> 00:22:11,506 I was simply making a few serious inquiries into a matter. 243 00:22:27,160 --> 00:22:28,718 It was gone. 244 00:22:31,968 --> 00:22:33,397 I gave up. 245 00:22:37,248 --> 00:22:40,522 As a matter of fact, Polly was never wronger in her life. 246 00:22:41,181 --> 00:22:45,841 I don't go for those all-around women like Cathy Livingston, they make me nervous. 247 00:22:46,076 --> 00:22:49,414 What I like is a woman who can't do anything very much... 248 00:23:22,515 --> 00:23:25,344 You take one of those Esquire Magazine Englishmen 249 00:23:25,345 --> 00:23:27,833 with that little moustache and that accent, 250 00:23:27,868 --> 00:23:30,608 it's murder what they do to married women. 251 00:23:35,999 --> 00:23:38,639 Polly's got a darned good head on her shoulders. 252 00:23:38,640 --> 00:23:43,010 But along comes one of those Old School Tie boys and... 253 00:24:08,854 --> 00:24:11,706 Not that I haven't got complete faith in Polly. 254 00:24:26,065 --> 00:24:28,908 Oh, Brother! 255 00:25:03,016 --> 00:25:05,927 Who'd've known about that... hooked her tail. 256 00:26:45,928 --> 00:26:48,356 Holy Jumping Moses 257 00:27:07,610 --> 00:27:09,209 Polly! 258 00:27:13,425 --> 00:27:14,951 Polly! 259 00:27:18,007 --> 00:27:19,600 Polly! 260 00:27:21,761 --> 00:27:23,539 Polly! 261 00:27:24,533 --> 00:27:25,945 Oh! Darn it! 262 00:27:27,179 --> 00:27:28,945 Take it easy, Miss, will you? 263 00:27:29,818 --> 00:27:30,731 Where's Mrs. Peabody? 264 00:27:30,866 --> 00:27:33,739 Madam's gone to town, Sir, she'll be right back, though. 265 00:27:34,912 --> 00:27:37,532 You don't generally take fish upstairs, Sir. 266 00:27:42,313 --> 00:27:44,210 Just... just take it easy, my Dear. 267 00:27:46,415 --> 00:27:48,622 There we are... there. 268 00:27:50,065 --> 00:27:53,355 Nobody's gonna hurt you, nobody's gon... 269 00:27:53,560 --> 00:27:54,567 Oh! 270 00:27:58,886 --> 00:28:00,079 Yes. 271 00:28:41,291 --> 00:28:43,388 Up, up, all right, come on dear. 272 00:28:43,926 --> 00:28:47,209 Now... here we go... there we go. 273 00:28:48,551 --> 00:28:53,696 That's it, now you just trust your Uncle Arthur and everything will be ALL right. 274 00:29:01,117 --> 00:29:03,117 Just a moment. 275 00:29:04,818 --> 00:29:06,264 Now... 276 00:29:09,766 --> 00:29:10,984 Oh, yes. 277 00:29:11,219 --> 00:29:13,482 Well, all right now, just... just open your mouth. 278 00:29:14,224 --> 00:29:16,077 C'mon now, it... it'll do you good. 279 00:29:16,078 --> 00:29:19,004 Just... just open up... like that. 280 00:29:19,005 --> 00:29:21,019 Yeah, go on, that... that's a good girl. 281 00:29:21,054 --> 00:29:23,358 That's what we call... 282 00:29:56,633 --> 00:29:58,719 Mr. Peabody back yet? 283 00:29:58,854 --> 00:30:01,825 Yes, Madam, he's waiting for you in the living room. 284 00:30:01,860 --> 00:30:05,683 Oh, well, I'm going to take a bath first if he asks. 285 00:30:10,554 --> 00:30:16,026 - What's the matter? Is something wrong? - No, Madam, there's nothing wrong. 286 00:30:51,231 --> 00:30:53,170 What ails you, you silly animal? 287 00:31:04,449 --> 00:31:05,755 Who's that? 288 00:31:16,746 --> 00:31:20,291 - Arthur! - Polly. 289 00:31:20,326 --> 00:31:22,836 Would you mind telling me who that woman is in my bathroom? 290 00:31:22,871 --> 00:31:27,399 - Woman? Oh, oh, oh, that's no woman. - Well, it must be a pretty fancy fellow. 291 00:31:27,434 --> 00:31:29,412 The place reeks of my best Forbidden Madness. 292 00:31:29,747 --> 00:31:31,666 - Oh, but that's impossible. - Why is it? 293 00:31:31,667 --> 00:31:36,586 Because, a... a piscatorial phenomenon simply wouldn't use Forbidden Madness, that's why. 294 00:31:36,721 --> 00:31:39,835 - Are you tight? - Not at all. 295 00:31:40,712 --> 00:31:43,582 I have had a rather odd experience. 296 00:31:43,617 --> 00:31:45,920 You must be! Who is that up there? 297 00:31:45,955 --> 00:31:53,361 My Dear, that happens to be nothing less than a mermaid. 298 00:31:54,896 --> 00:31:58,705 An authentic, flesh and blood mermaid. 299 00:31:58,748 --> 00:32:02,897 Have you got that... that Livingston woman up there taking a bath in my tub? 300 00:32:02,932 --> 00:32:06,406 No, of course not, why should I give Cathy Livingston a bath? 301 00:32:06,441 --> 00:32:09,152 - You better come upstairs with me for a moment. - Oh, but you better listen first. 302 00:32:09,187 --> 00:32:11,710 Let's go up first, we may have more to talk about then. 303 00:32:12,089 --> 00:32:13,194 Polly. 304 00:32:14,904 --> 00:32:16,244 Polly. 305 00:32:16,513 --> 00:32:17,735 Polly. 306 00:32:18,445 --> 00:32:20,665 Now, Polly, this is a situation that calls for 307 00:32:20,666 --> 00:32:22,837 a couple of words of explanation, believe me. 308 00:32:26,282 --> 00:32:28,306 Now, will you speak to your friend or shall I? 309 00:32:28,641 --> 00:32:31,363 - It's no use, she can't talk. - No? 310 00:32:34,230 --> 00:32:35,798 Hello! 311 00:32:36,431 --> 00:32:40,157 - Will you come out, or should I come in? - She can't walk, either. 312 00:32:40,260 --> 00:32:43,595 - Drunk? - No legs. 313 00:32:44,974 --> 00:32:48,391 - I'm coming in. - Tally-ho. 314 00:32:58,939 --> 00:33:01,518 - You're not tight. - I told you. 315 00:33:01,553 --> 00:33:03,361 You're plastered! 316 00:33:03,496 --> 00:33:08,375 Well, as a matter of fact, I'm NOT, but I'm GOING to be, I can promise you that. 317 00:33:08,410 --> 00:33:12,284 Just get that FISH out of my TUB and get it out at once. 318 00:33:33,095 --> 00:33:36,136 Son of a gun, how do you like that? 319 00:33:45,444 --> 00:33:49,059 All right, Honey, party's over. 320 00:33:49,146 --> 00:33:51,514 Now... here. 321 00:33:53,847 --> 00:33:55,149 Upsy-daisy. 322 00:33:55,184 --> 00:33:58,316 I'm sorry, but I'm afraid we won't be able to make it for dinner tonight, 323 00:33:58,351 --> 00:34:01,828 something just came up and I don't think Arthur's going to feel like it. 324 00:34:03,357 --> 00:34:09,404 - Lunch? When? - What's the matter with tomorrow? Just you and I. 325 00:34:09,439 --> 00:34:12,144 You mean alone? Just a minute. 326 00:34:12,345 --> 00:34:13,538 Arthur! 327 00:34:13,873 --> 00:34:16,519 May I have your further wishes in the matter? 328 00:34:16,554 --> 00:34:18,694 Just get rid of it, that's all. Give it to the cook, 329 00:34:18,695 --> 00:34:20,632 maybe she can get a steak out of it for dinner. 330 00:34:21,564 --> 00:34:23,735 I'm not exactly a cannibal, you know? 331 00:34:23,770 --> 00:34:26,441 Oh, Arthur, stop that, just get rid of it. 332 00:34:26,542 --> 00:34:28,312 Throw it back in the ocean. 333 00:34:34,070 --> 00:34:35,972 What time? 334 00:34:38,678 --> 00:34:41,871 I'm sorry my Dear, but I... I don't know what else to do. 335 00:34:43,622 --> 00:34:47,873 I'd hate to give you up, but, well, you saw how it was. 336 00:34:47,908 --> 00:34:53,719 And if you don't mind my saying so, my Pet, you're no guppy, either. 337 00:34:56,587 --> 00:35:00,098 So with your kind permission... 338 00:35:04,154 --> 00:35:08,401 Dear friends, the fish in this aquarium are rare and valuable. 339 00:35:09,227 --> 00:35:13,047 Enjoy them to your heart's content, but do not, please, 340 00:35:13,082 --> 00:35:15,070 feed or annoy them. 341 00:35:22,485 --> 00:35:26,230 The decision made at this point, was, I see now, a mistake. 342 00:35:26,876 --> 00:35:29,850 The truth is that no decision involving mermaids 343 00:35:29,951 --> 00:35:33,425 should ever be made with even a suggestion of alcohol under the belt. 344 00:35:34,998 --> 00:35:39,058 You don't want to go back in that ocean, do you? No. 345 00:35:39,163 --> 00:35:43,326 It's SO big, and you're so pretty. 346 00:35:46,050 --> 00:35:47,594 What's your name? 347 00:35:51,021 --> 00:35:53,820 It must be something lovely, like... 348 00:35:56,323 --> 00:36:00,807 Lenore. Lenore. 349 00:36:11,557 --> 00:36:13,805 That's what we call a kiss. 350 00:36:18,848 --> 00:36:21,791 It's a nice idea, what do you think? 351 00:36:22,701 --> 00:36:28,742 And... and so simple, you know, all you have to do, actually, is... 352 00:36:43,010 --> 00:36:46,713 It's a symbol, it's the way of saying... 353 00:36:47,681 --> 00:36:53,869 I think you're very pretty, and I like you very much. 354 00:36:59,436 --> 00:37:05,768 Do you understand at all? No? Well, you just wait, Lenore, 355 00:37:06,294 --> 00:37:11,538 it may take a little time, but sooner or later you'll get the idea. 356 00:37:26,376 --> 00:37:28,070 Holy Moses! 357 00:37:55,170 --> 00:37:57,734 Thank you so much, do come in again. 358 00:38:01,771 --> 00:38:05,962 - Good morning, Sir. - Good morning, I'd like to look at some sweaters, please. 359 00:38:05,963 --> 00:38:10,959 - Certainly, Sir, about what size? - Oh... small. 360 00:38:10,994 --> 00:38:17,337 Six? Eight? Ten? Twelve? Fourteen? Sixteen? 361 00:38:17,372 --> 00:38:21,011 - A six, I imagine. - Long sleeves or short? 362 00:38:21,846 --> 00:38:24,064 - Short. - Slip-on or Cardigan? 363 00:38:26,053 --> 00:38:28,407 - Slip-on. - Turtle-neck or crew? 364 00:38:30,250 --> 00:38:32,077 - Crew. - Thank you. 365 00:38:33,674 --> 00:38:35,218 Here we are. 366 00:38:37,488 --> 00:38:42,492 - Oh! But... but that's a child's, isn't it? - You said six, I believe, Sir. 367 00:38:42,527 --> 00:38:46,023 Oh, I'm sorry, I didn't quite understand, it... it... 368 00:38:46,024 --> 00:38:48,937 it's for an adult, but a rather small adult. 369 00:38:48,972 --> 00:38:53,815 Thirty-two? Thirty-four? Thirty-six? Thirty-eight? 370 00:38:53,850 --> 00:38:58,611 - Forty? - Well, let's... let's try thirty-two. 371 00:38:58,646 --> 00:38:59,759 Quite! 372 00:39:03,085 --> 00:39:04,169 Here we are. 373 00:39:06,489 --> 00:39:09,223 Light as a whisper. Gay as a sunbeam. 374 00:39:09,335 --> 00:39:14,180 Wearing it will be an emotional adventure spangled with the moon glow of twilight. 375 00:39:14,415 --> 00:39:18,993 - Really? - It also comes in a gay spectrum of springtime hues. 376 00:39:19,028 --> 00:39:25,081 Pistachio, Purple Almond, Banana, Marshmallow, Peach Dream, and Licorice. 377 00:39:25,316 --> 00:39:28,472 - Licorice? - It's sort of a light black. 378 00:39:30,804 --> 00:39:34,299 - Would you be good enough to tell me something? - Enchanted. 379 00:39:34,767 --> 00:39:40,117 - Whatever became of blue? - Would you care for it... or not? 380 00:39:42,381 --> 00:39:45,675 Yes, yes, I suppose so... there's something, 381 00:39:45,676 --> 00:39:49,115 well, there's... there's just one other thing. 382 00:39:49,150 --> 00:39:51,405 - Yes? - Can you swim in it? 383 00:39:51,440 --> 00:39:54,295 Yeah, I know it's a rather an odd question, but 384 00:39:54,296 --> 00:39:57,209 in this case it's... it's necessary, I'm afraid. 385 00:39:57,444 --> 00:40:03,463 One COULD, I fancy, if one had no objection to shrinking. 386 00:40:06,264 --> 00:40:08,371 Oh, yes, of course. 387 00:40:08,606 --> 00:40:11,906 May I ask, is the young lady's prejudice against 388 00:40:11,907 --> 00:40:14,802 swimming in a swim suit quite deep seated? 389 00:40:16,377 --> 00:40:20,699 No, no, not at all. That's an excellent idea! 390 00:40:21,134 --> 00:40:25,149 - I'll have HALF a bathing suit. - Half a bathing suit? 391 00:40:25,150 --> 00:40:27,571 That's it! The top half of a two piece suit. 392 00:40:27,572 --> 00:40:32,213 Oh, but I'm very sorry, Sir, but I'm afraid we're not permitted to split our suits. 393 00:40:32,214 --> 00:40:39,451 Oh, I... I'd pay for the whole thing, I mean that... I... that I'd... I'd have no need... 394 00:40:40,802 --> 00:40:44,262 Rather... she'd have no need... 395 00:40:46,257 --> 00:40:47,008 I mean that... 396 00:40:47,412 --> 00:40:49,697 Well, well, you, you could keep the rest of it. 397 00:40:50,002 --> 00:40:51,448 Oh, I see. 398 00:40:54,692 --> 00:40:58,469 - Oh, hello. - Did I hear right? Half a bathing suit? 399 00:40:58,504 --> 00:40:59,970 If you'll pardon me. 400 00:41:05,643 --> 00:41:09,156 - Well, as a matter of fact... - No, no, no! Don't tell me, I don't want to hear. 401 00:41:09,191 --> 00:41:12,040 I THINK I'd just rather wonder about it. 402 00:41:13,066 --> 00:41:17,800 Why, it's... it's quite simple, I mean the truth is... 403 00:41:21,205 --> 00:41:27,325 I see... I'm beginning to suspect there are hidden depths in you, Mr. Peabody. 404 00:41:29,052 --> 00:41:32,207 Oh, no! No, no, no, no, no, no, no! Nothing like that. 405 00:41:32,242 --> 00:41:35,254 I mean the... look, the simple fact is... 406 00:41:37,335 --> 00:41:40,921 I know... you're shopping for that fish. 407 00:41:43,935 --> 00:41:46,644 - Who told you? - Several people. 408 00:41:47,689 --> 00:41:49,088 Voilà! 409 00:41:51,054 --> 00:41:54,661 The Halter-Neck, toast of fashionable Hollywood society. 410 00:41:56,148 --> 00:42:00,158 The diaper model. Not un-provocative, n'est-ce pas? 411 00:42:01,453 --> 00:42:05,566 The Handkerchief Ensemble, blithe as a breeze, vital as youth, 412 00:42:05,720 --> 00:42:11,185 pretty as a picture, cool as a cucumber, slick as a whistle, smart as a tack... 413 00:42:26,116 --> 00:42:30,609 Darling, I don't want to offend you, but... 414 00:42:31,333 --> 00:42:33,826 you know, you're really not dressed for company, 415 00:42:33,827 --> 00:42:36,167 and we're bound to have some sooner or later. 416 00:42:36,202 --> 00:42:41,064 Now, these... these little articles, are... are what we call "modesty". 417 00:42:41,399 --> 00:42:48,847 Now, modesty means... well... if you haven't got it, some people are shocked, 418 00:42:48,882 --> 00:42:53,286 some are embarrassed and some, I regret say, are quite pleased. 419 00:42:53,445 --> 00:42:59,304 Now, you see, in... in your case, well, you get the idea don't you? 420 00:43:01,234 --> 00:43:04,512 Oh, oh, oh, no, look, Darling, here... 421 00:43:07,932 --> 00:43:11,782 Ya see, the idea is... that... 422 00:43:12,117 --> 00:43:14,011 Now, Darling, please. 423 00:43:15,010 --> 00:43:18,760 No, no, no, not yet, look, I... I've got to get you 424 00:43:18,761 --> 00:43:22,437 straightened-out on one or two other points first. 425 00:43:22,874 --> 00:43:26,762 For instance, you've got to stop eating the fish in the pond. 426 00:43:27,097 --> 00:43:31,480 Do you realize that's about a thousand dollars worth of rare fish you've put away today? 427 00:43:32,172 --> 00:43:36,635 Look, if you like fish so much, why don't you dig into some of that? 428 00:43:39,639 --> 00:43:46,572 Oh, now, Darling, I... look, I... I didn't... I didn't mean to hurt you, really I didn't. 429 00:43:48,027 --> 00:43:51,433 No... now... 430 00:43:52,974 --> 00:43:54,679 You DO love me, don't you? 431 00:43:59,862 --> 00:44:04,134 Take it easy, Dear, you don't want to break my neck, do you? 432 00:44:04,952 --> 00:44:07,998 No, of course not, so... so you've... you've got to 433 00:44:07,999 --> 00:44:11,278 learn the difference between a hug and a... a strangle. 434 00:44:11,313 --> 00:44:17,701 You understand? Well, all right now, but... easy this time. 435 00:44:31,178 --> 00:44:32,963 Now, isn't that nicer? 436 00:44:34,491 --> 00:44:37,060 My age means nothing to you, does it? 437 00:44:37,995 --> 00:44:42,388 You don't think that 50 is so conclusive, do you? 438 00:44:43,007 --> 00:44:45,309 No, of course not, why should you? 439 00:44:45,981 --> 00:44:49,077 What's so dreadful, really, about a few gray hairs? 440 00:44:49,643 --> 00:44:52,388 Well, suppose a man doesn't care to make a public 441 00:44:52,389 --> 00:44:54,748 spectacle of himself by running up stairs. 442 00:44:54,983 --> 00:44:57,856 Is that such an accomplishment, running running up stairs like a fool? 443 00:44:58,641 --> 00:45:01,118 Suppose he DOES get a little sleepy in night clubs. 444 00:45:07,061 --> 00:45:12,020 The truth of the matter is that a man at 50 is at the very peak of his faculties. 445 00:45:12,504 --> 00:45:14,211 Why, any doctor'll tell you that. 446 00:45:14,446 --> 00:45:20,014 You know, at 50... oh, no, no, don't go, Darling, don't go, not yet. 447 00:45:20,349 --> 00:45:28,349 Because, at 50, a man has developed understanding, sympathy, tenderness. 448 00:45:30,024 --> 00:45:34,565 As no younger man could, he appreciates beauty like yours. 449 00:45:36,283 --> 00:45:42,128 In your eyes is a beauty richer than any human eye could hold. 450 00:45:42,720 --> 00:45:47,491 The beauty of eternal wisdom, and it's the beauty of a child, too. 451 00:45:48,063 --> 00:45:52,147 Simple, direct, uncomplicated, 452 00:45:52,182 --> 00:45:54,182 like your love for me. 453 00:45:55,156 --> 00:45:59,285 With such a love, what man could be anything but younger... 454 00:46:05,698 --> 00:46:06,980 Wait! 455 00:46:07,615 --> 00:46:12,739 No, I'll come back some other time... when you're all right. 456 00:46:26,046 --> 00:46:27,818 Wait! 457 00:46:35,560 --> 00:46:39,116 - Aren't you glad I'm here? - Oh, you can bet your life. 458 00:46:39,967 --> 00:46:41,675 They're talking about you. 459 00:46:42,504 --> 00:46:45,178 - Who? - "They" Does that bother you? 460 00:46:45,213 --> 00:46:49,479 Oh, no, no, on the contrary, I'm flattered. 461 00:46:49,514 --> 00:46:52,196 Although, I must say, you don't give them much to go on. 462 00:46:53,001 --> 00:46:58,280 A sly fellow, huh? I'm not sure that you'll be able to see anything this late, 463 00:46:58,717 --> 00:47:03,597 she's... she's not much on late hours, the minute the sun goes down she's... 464 00:47:03,632 --> 00:47:08,641 It doesn't matter, I've seen fish before. Right now it's YOU I'm interested in. 465 00:47:14,054 --> 00:47:16,634 Come on! What are you trying to get away with really? 466 00:47:18,519 --> 00:47:21,941 - I don't know, I... - Oh, come now! Who is she? 467 00:47:23,935 --> 00:47:26,938 - Is she pretty? - Oh, very. 468 00:47:26,973 --> 00:47:29,836 Oh... pretty as me? 469 00:47:32,073 --> 00:47:35,896 A mystery is good for a man, it makes him doubly attractive. 470 00:47:35,931 --> 00:47:39,019 It makes a woman want to find out more. 471 00:47:42,154 --> 00:47:45,521 - Did you see it? - Polly, Darling I didn't know you were home. 472 00:47:45,656 --> 00:47:48,377 Aren't you going to bring-out your little friend for Mrs. Livingston? 473 00:47:49,548 --> 00:47:53,996 - MISS Livingston, Darling. - Oh, yes, of course, so sorry. 474 00:47:55,266 --> 00:47:58,789 They all seem to be hiding, I don't even see any of the little goldfish. 475 00:47:59,024 --> 00:48:01,625 You're NOT having a bit of FUN with me, are you? 476 00:48:02,060 --> 00:48:03,960 I'm not, at any rate. 477 00:48:04,095 --> 00:48:09,462 Well, I'm quite an angler myself you know, and I'd like VERY much to see it. 478 00:48:10,531 --> 00:48:14,657 - Arthur, be an angel and get me that drink. - Oh, absolutely. 479 00:48:16,882 --> 00:48:20,342 Well, so long as it's not a barracuda. 480 00:48:21,832 --> 00:48:23,491 Miss Livingston! 481 00:48:24,885 --> 00:48:26,104 Miss Livingston! 482 00:48:28,971 --> 00:48:32,517 That woman's either drunk or crazy, she's in the pond. 483 00:48:32,552 --> 00:48:34,752 Go upstairs and get her a towel and a robe. 484 00:49:42,356 --> 00:49:44,039 Nice people you pick up. 485 00:49:49,681 --> 00:49:52,306 - You stay here. - Huh? 486 00:50:01,148 --> 00:50:02,662 But, what happened? 487 00:50:02,997 --> 00:50:04,332 Bring that drink! 488 00:50:11,963 --> 00:50:13,430 Here. 489 00:50:14,431 --> 00:50:16,898 Something seems to have chased her, for a change. 490 00:50:18,965 --> 00:50:21,381 It was like a hideous nightmare, 491 00:50:21,620 --> 00:50:27,061 something with arms, like an octopus, pulling me down and down. 492 00:50:27,096 --> 00:50:29,477 Now, now, now, now, now, you're... you're all right now. 493 00:50:29,512 --> 00:50:30,857 And then it bit me. 494 00:50:30,892 --> 00:50:33,398 - Bit you? - In the leg. 495 00:50:35,779 --> 00:50:38,062 Why, it looks like a human bite. 496 00:50:38,597 --> 00:50:42,480 Well, are you... are you sure you didn't bite yourself? 497 00:50:45,871 --> 00:50:51,057 Well, I'll go now, I'm terribly sorry about all this. 498 00:50:51,092 --> 00:50:54,228 So stupid of me. I'll get my dress. 499 00:50:54,632 --> 00:50:58,782 - May I... - No, thank you, I'll slip into it out there. 500 00:50:59,017 --> 00:51:00,708 I'll be back in a minute. 501 00:51:17,035 --> 00:51:18,798 Just a peach, isn't she? 502 00:51:19,726 --> 00:51:24,036 Well, what does it matter... at my age. 503 00:51:27,201 --> 00:51:28,449 Did you bring it in? 504 00:51:29,441 --> 00:51:31,258 No, it was on the Rattan chair, right where you threw it. 505 00:51:31,292 --> 00:51:33,141 Well, it's not there now, I've looked all over. 506 00:51:33,576 --> 00:51:36,335 Oh, it must be, it couldn't've walked away. 507 00:51:37,322 --> 00:51:39,523 Could you have left it in the pond when you climbed-out? 508 00:51:39,620 --> 00:51:41,917 No, I GOT out at the other end. 509 00:51:49,152 --> 00:51:51,919 - It's not here. - THAT'S funny. 510 00:51:51,954 --> 00:51:56,360 Well, don't bother about it anymore, I've been too much of a nuisance, as it is. 511 00:51:56,930 --> 00:52:00,115 If you don't need this robe tonight it'll do to drive home in. 512 00:52:00,149 --> 00:52:00,824 Good night. 513 00:52:00,859 --> 00:52:02,319 - Good night. - Good night. 514 00:52:07,646 --> 00:52:09,998 Now, if you'll be good enough to listen for a moment... 515 00:52:34,502 --> 00:52:36,843 Cliff! Shut up! 516 00:52:38,078 --> 00:52:40,537 Come down there and kick your teeth in. 517 00:52:45,497 --> 00:52:49,013 If I believed for a minute that a man's best friend's 518 00:52:49,014 --> 00:52:52,269 his dog, I'd cut my throat without further delay. 519 00:52:52,270 --> 00:52:54,666 - Arthur. - Huh? 520 00:52:54,767 --> 00:52:56,231 Sit here, Dear. 521 00:53:06,077 --> 00:53:08,893 If that woman really matters to you... 522 00:53:10,619 --> 00:53:12,348 Listen, Polly... 523 00:53:12,383 --> 00:53:15,496 I could understand a little flirtation with her... 524 00:53:15,497 --> 00:53:18,609 I know that men, well, go a little peculiar at 50. 525 00:53:19,661 --> 00:53:22,665 But when I saw that look of horror on your face 526 00:53:22,666 --> 00:53:25,606 tonight, over that little bite, I was shocked. 527 00:53:25,641 --> 00:53:29,023 For the first time, I realized how deeply you must feel. 528 00:53:29,058 --> 00:53:35,628 Polly, will you listen a minute... I've seen the woman three times in my life. 529 00:53:35,917 --> 00:53:40,575 At the beach party the other night, on the street this afternoon, and tonight. 530 00:53:40,810 --> 00:53:45,636 Now, is it your understanding that that constitutes a historic love affair? 531 00:53:45,671 --> 00:53:46,749 But that look. 532 00:53:46,784 --> 00:53:50,144 Polly, that look would have been the same if it had been anybody else. 533 00:53:50,479 --> 00:53:55,757 Lady Potts, Lord Potts, King Potts, Major Ronald Hadley himself. 534 00:53:56,245 --> 00:54:00,468 As a reasonably humane host, I probably always shall be more or less 535 00:54:00,503 --> 00:54:04,273 disturbed by the spectacle of a guest being chewed-up underwater. 536 00:54:04,773 --> 00:54:06,325 So that's it. 537 00:54:07,573 --> 00:54:10,531 - What? - Ronald Hadley. 538 00:54:12,658 --> 00:54:17,365 - I picked the name out of the air. - There's been some gossip, I suppose. 539 00:54:18,300 --> 00:54:19,931 I don't know what you're talking about. 540 00:54:21,637 --> 00:54:23,609 I've had lunch with him a couple of times. 541 00:54:23,941 --> 00:54:27,647 - Well, is there any reason you shouldn't have. - No, no, but... 542 00:54:29,325 --> 00:54:31,457 I think I see it all now. 543 00:54:32,175 --> 00:54:34,676 Well, if you see me tangled-up with Cathy Livingston, 544 00:54:34,677 --> 00:54:36,992 I wish you'd be good enough to take another look. 545 00:54:37,227 --> 00:54:40,611 Perhaps... perhaps we've both been a bit to blame. 546 00:54:41,518 --> 00:54:42,667 I'm not. 547 00:54:42,769 --> 00:54:45,619 Perhaps we've both forgotten ourselves for a moment. 548 00:54:45,649 --> 00:54:47,043 Not me. 549 00:54:47,078 --> 00:54:50,321 So, now there's only one thing left for us to do: 550 00:54:50,356 --> 00:54:53,886 Pull ourselves together and remember who and what we are. 551 00:54:53,921 --> 00:54:56,795 There's nothing for me to pull-together because I've never been apart. 552 00:54:57,349 --> 00:55:00,781 Arthur, if i promise never to see or speak to 553 00:55:00,782 --> 00:55:04,511 Ronald Hadley again, will you give-up this woman? 554 00:55:04,898 --> 00:55:09,665 Give her up?! Polly, How can you give-up a woman you've only said hello to? 555 00:55:09,700 --> 00:55:12,693 Please, Arthur, this is serious. Won't you? 556 00:55:13,601 --> 00:55:18,367 - Polly, I told you... - I'll never so much as look at him again. 557 00:55:18,402 --> 00:55:22,376 If he speaks, I won't answer. If he comes in the room, I'll leave. 558 00:55:23,120 --> 00:55:25,211 If only you'll do as much for me. 559 00:55:31,599 --> 00:55:35,072 - All right. - Will you really, Darling? 560 00:55:35,407 --> 00:55:41,578 - Yes, I will. - Do you... do you think you'll be able to? 561 00:55:42,785 --> 00:55:46,899 I believe so, I.. I can only try, of course, but with 562 00:55:46,900 --> 00:55:50,785 your strength and faith and help, I believe I can. 563 00:55:52,184 --> 00:55:55,248 Oh, Darling, Darling. 564 00:56:31,816 --> 00:56:36,440 Darling, you shouldn't, four o'clock in the morning is no hour for singing. 565 00:56:36,975 --> 00:56:40,000 People'll think you're drunk... or that I am. 566 00:56:46,654 --> 00:56:51,270 Ah! You look beautiful, perfectly beautiful. 567 00:56:55,349 --> 00:56:59,882 You know, it's... it's much more becoming on you, that it was on Cathy Livingston? 568 00:57:01,324 --> 00:57:04,839 Now wait. I've had just about as much of that as 569 00:57:04,840 --> 00:57:08,139 I can stand in one night, so don't YOU start. 570 00:57:09,460 --> 00:57:13,607 As a matter of fact, I don't know when I've ever gotten so sick of a woman so quickly. 571 00:57:26,760 --> 00:57:30,431 All I want now is just a little peace and quiet. 572 00:57:35,693 --> 00:57:40,520 There's only one way out it that I can see: Polly's GOT to meet you. 573 00:57:40,655 --> 00:57:45,971 Polly, Darling, this is Lenore, the young mermaid I was telling you about, remember? 574 00:57:46,592 --> 00:57:49,625 She lives in a little castle at the bottom of the fish pond. 575 00:57:49,660 --> 00:57:54,752 "Quite pleasant!", she says, "But a trifle damp, like California, I imagine. " 576 00:57:56,413 --> 00:57:58,062 What the matter, Darling? 577 00:57:59,224 --> 00:58:01,982 Oh, no, no, stop it, Lee, stop it, 578 00:58:02,017 --> 00:58:03,727 I want you to meet her. 579 00:58:24,844 --> 00:58:30,887 "The sins that you do by two and two, you must pay for one and one. " 580 00:58:42,093 --> 00:58:45,570 Polly, let me In. 581 00:58:47,186 --> 00:58:51,872 Polly! Come on now, let me in and let's get this thing straightened-out. 582 00:58:52,858 --> 00:58:56,051 Do you hear me? Polly! 583 00:58:57,509 --> 00:59:01,275 Oh, come on, now, just give me just one min... 584 00:59:01,276 --> 00:59:05,136 rather, give me... give me ten minutes and I can explain the whole business. 585 00:59:25,730 --> 00:59:28,746 Alcoholics Anonymous, here I come. 586 00:59:34,483 --> 00:59:36,273 Now, Polly... 587 00:59:36,462 --> 00:59:40,772 Now, now, Polly, Polly, now, Polly, where do you think you're going? 588 00:59:40,807 --> 00:59:42,734 Will you be good enough to stand aside, please. 589 00:59:42,769 --> 00:59:47,297 Polly, don't be ridiculous, if you'll listen to me for ten, for fifteen minutes... 590 00:59:47,821 --> 00:59:50,451 Did you hear me ask you to stand-away from that door? 591 00:59:50,486 --> 00:59:53,270 Polly, be reasonable, where will you go at this hour of the night? 592 00:59:53,721 --> 00:59:58,522 - Now, come on back upstairs. - Don't you DARE touch me, you barefaced liar! 593 00:59:58,808 --> 01:00:00,931 What do you mean? What have I lied to you about? 594 01:00:00,966 --> 01:00:03,960 Not one hour after swearing, in my arms, 595 01:00:04,195 --> 01:00:06,873 knowing all the time she was down there waiting for you. 596 01:00:07,362 --> 01:00:10,008 Holy Moses, are you on that... 597 01:00:11,221 --> 01:00:13,838 Bound to slip. Polly! Listen. 598 01:00:14,660 --> 01:00:19,280 Now, Polly, Polly, now, wait a minute, wait a minute, you're... Polly! 599 01:00:19,915 --> 01:00:22,878 You're simply making a molehill out of nothing. 600 01:00:23,530 --> 01:00:26,601 - That wasn't Cathy Livingston out there. - No? Then, who pray, was it? 601 01:00:26,636 --> 01:00:29,442 It was... it... nobody, that's exactly what I'm 602 01:00:29,443 --> 01:00:32,132 trying to tell you, it wasn't a woman at all. 603 01:00:32,767 --> 01:00:36,662 Now, Polly... Polly, now, wait... that was the mermaid. 604 01:00:36,897 --> 01:00:39,897 - That... that fish? - Partly fish, yes. 605 01:00:39,932 --> 01:00:42,911 Oh! A fish wearing a gold Lamé evening dress? 606 01:00:43,964 --> 01:00:47,580 I know it sounds peculiar, but... but that's precisely what it was. 607 01:00:48,004 --> 01:00:52,459 That fish, as you call her, pinched Cathy's dress and she was trying it on. 608 01:00:52,594 --> 01:00:56,376 Like a kid! It was the first time in her life she'd ever had clothes on. 609 01:00:56,875 --> 01:01:03,082 And we were just sitting there talking about this and I was telling her... that... 610 01:01:03,517 --> 01:01:09,413 - Go on. - Well, I know it sounds peculiar... 611 01:01:09,448 --> 01:01:12,123 And what was Miss Mermaid WEARING when you left her? 612 01:01:12,158 --> 01:01:17,985 What was he wearing? Oh, oh, no. 613 01:01:19,123 --> 01:01:25,637 Now! Now! Wait! Wait! Wait! Cathy! Cathy! Polly, I mean. 614 01:01:26,880 --> 01:01:28,494 Polly! 615 01:01:39,212 --> 01:01:47,212 ♫ Happy birthday to you, Happy birthday to you, ♫ 616 01:01:48,057 --> 01:01:56,057 ♫ Happy birthday, Dear Arthur, you're fifty today. ♫ 617 01:01:58,724 --> 01:02:03,257 ♫ Congratulations. ♫ 618 01:02:22,864 --> 01:02:25,530 - Now, you're a friend of Peabody's, aren't you? - Somewhat. 619 01:02:25,565 --> 01:02:26,598 How's that? 620 01:02:26,633 --> 01:02:29,783 "Somewhat", it's... it's an American vulgarism meaning "yes". 621 01:02:29,818 --> 01:02:33,061 - Can't he speak English? - Quite! 622 01:02:33,396 --> 01:02:35,848 That's it... much better. 623 01:02:35,883 --> 01:02:39,855 Well, the car's been identified as Mrs. Peabody's, all very well and good... 624 01:02:39,890 --> 01:02:43,449 except it now turns out that nobody's seen Mrs. Peabody for at least a week. 625 01:02:43,484 --> 01:02:45,906 'af a fortni't, egad. 626 01:02:45,927 --> 01:02:48,390 You know, on second thought, old man, 627 01:02:48,473 --> 01:02:52,617 I think I find you even more revolting as an Englishman than I do as an American. 628 01:02:52,752 --> 01:02:56,244 So, would you be good enough to revert to your more normal loathsomeness? 629 01:02:56,245 --> 01:02:57,773 Well, I... 630 01:03:04,164 --> 01:03:07,184 - To resume... - You only do that because you know it hurts me. 631 01:03:07,908 --> 01:03:12,384 - Peabody himself is still at the Villa. - Fellow won't answer his telephone. 632 01:03:12,419 --> 01:03:14,576 - If I'd gone to Oxford, you wouldn't do it. 633 01:03:14,577 --> 01:03:17,117 - Won't answer the telephone, won't answer the door. 634 01:03:17,152 --> 01:03:20,825 No deliveries and no sign whatever of Mrs. Peabody anywhere. 635 01:03:20,860 --> 01:03:23,965 If I were the queen, you'd swallow that thing, fire and all. 636 01:03:24,000 --> 01:03:28,545 She's not staying at either of the hotels, nor has left the Island by boat or plane. 637 01:03:28,936 --> 01:03:32,227 Why should the fellow have a telephone if he's not going to answer it? 638 01:03:33,074 --> 01:03:37,038 In other words, it is all very peculiar, even for an American couple. 639 01:03:37,681 --> 01:03:41,205 And while there may be a perfectly simple explanation for the whole affair, 640 01:03:41,240 --> 01:03:45,063 I, for one, shouldn't be at all surprised if the wretched woman were dead somewhere, 641 01:03:45,098 --> 01:03:47,649 murdered, of course, by that odious husband of hers. 642 01:03:47,684 --> 01:03:48,928 He wouldn't like you either. 643 01:03:49,163 --> 01:03:51,767 So, His Excellency suggests that you make an unofficial 644 01:03:51,768 --> 01:03:54,464 call first on the blighter and see what you can find out, 645 01:03:54,465 --> 01:03:56,931 before we turn the case over to the Police. 646 01:03:57,249 --> 01:03:59,705 - Who? Me? - Yes, you, right away. 647 01:04:02,604 --> 01:04:04,397 Very well. 648 01:04:08,929 --> 01:04:14,929 But, don't be surprised if this leads to another Bunker Hill. 649 01:04:17,484 --> 01:04:21,187 Might as well rip the ruddy thing out if he isn't going to answer it. 650 01:04:24,122 --> 01:04:26,692 The servants had all departed, even before Polly. 651 01:04:27,537 --> 01:04:29,863 But after the first shock and distress, 652 01:04:30,094 --> 01:04:33,850 I must say the situation was not without its pleasanter aspects. 653 01:04:34,458 --> 01:04:37,978 There's much to be said for a woman, even an imperfect one... 654 01:04:38,154 --> 01:04:42,228 who lives, breathes and exists only for the man she loves. 655 01:05:15,419 --> 01:05:18,166 You don't seem to have as many goldfish as you used to. 656 01:05:18,201 --> 01:05:23,773 - How did you get in here? - Over the wall... I used to be a cat burglar. 657 01:05:24,523 --> 01:05:29,141 Oh, well, you... would you join me in a cup of coffee? 658 01:05:29,414 --> 01:05:32,207 - No thanks. - Anything else? Highball? 659 01:05:32,442 --> 01:05:35,794 Highball? Huh! You know that quack I told you about? 660 01:05:36,472 --> 01:05:39,060 - Yes. - I went back to him. 661 01:05:39,281 --> 01:05:41,528 Well, isn't that a little silly after your last experience? 662 01:05:41,563 --> 01:05:44,697 Naw, I guess so, but you ought to see that jerk's sister. 663 01:05:44,732 --> 01:05:48,394 - So, what happened this time? - Well, so, this time he figures maybe I'm allergic. 664 01:05:48,429 --> 01:05:50,971 - To what? - He don't know, naturally. 665 01:05:51,006 --> 01:05:53,753 He's got to find out, being a very thorough fellow, 666 01:05:53,754 --> 01:05:56,341 he begins at the top of the list with the "A" s. 667 01:05:56,376 --> 01:05:59,913 So at five bucks a copy, he's already inoculated me for... 668 01:05:59,948 --> 01:06:05,683 alfalfa, alligators, aspirin, Arabs, apes, Angle Worms, 669 01:06:05,718 --> 01:06:10,093 anteaters, asparagus, salted almonds and guess what? 670 01:06:10,492 --> 01:06:13,072 - What? - Alcohol. 671 01:06:14,073 --> 01:06:17,162 Well, what can I do for you? 672 01:06:17,241 --> 01:06:22,078 Well, they're whispering behind fans these evenings that you're in something of a jam. 673 01:06:23,585 --> 01:06:26,904 - Would you like a banana? - Oh, oh, thanks. 674 01:06:27,139 --> 01:06:30,669 In fact I hear there's already a movement afoot to hang you. 675 01:06:31,646 --> 01:06:35,715 - May I have the cream, please? - Hum? Oh, sorry. 676 01:06:36,966 --> 01:06:41,427 - Any particular reason? - Just murder... Blue Beard stuff. 677 01:06:44,332 --> 01:06:48,316 - Over a sea cow, one hears. - Sea cow? 678 01:06:48,351 --> 01:06:54,373 That's the rumor around Faye's Beauty Shop. Some kind of a hobgoblin. 679 01:06:54,818 --> 01:06:56,008 Oh! What the... 680 01:06:57,062 --> 01:07:00,896 - Oh... I'm terribly sorry. - What was it? 681 01:07:05,535 --> 01:07:08,976 It was that creature I caught. Oh, you cannot see 682 01:07:08,977 --> 01:07:12,073 her, she hides, she's... she's rather timid. 683 01:07:12,108 --> 01:07:15,428 Timid? Gee! That stuff hit me like a blowtorch! 684 01:07:26,311 --> 01:07:30,469 If I may ask, who told you about all this? 685 01:07:30,504 --> 01:07:32,846 It was in the paper, the Miami paper. 686 01:07:32,881 --> 01:07:36,507 In Miami they have gossip columns about fish. 687 01:07:38,650 --> 01:07:43,244 "A charter boat captain out of St. Hilda's reports a Bostonian, named Peabody," 688 01:07:43,279 --> 01:07:47,397 "claims to have hooked a manatee that looks enough like a human being to be one. " 689 01:07:47,432 --> 01:07:51,020 "Boy, what that square-faced rum will do to a man. " 690 01:07:52,734 --> 01:07:56,172 - Where is Mrs. Peabody? - None of your business, of course. 691 01:07:56,447 --> 01:08:00,464 - Well, it's a cop's idea. - Cops? 692 01:08:00,965 --> 01:08:04,923 They found her station wagon on the side of the Shore Road this morning, 693 01:08:04,958 --> 01:08:08,013 and if she's not here to receive them in person this afternoon, 694 01:08:08,048 --> 01:08:11,527 they're liable to start digging-up your cellar. 695 01:08:12,166 --> 01:08:13,266 This is ridiculous. 696 01:08:13,301 --> 01:08:15,500 All right then, give them a ridiculous answer. 697 01:08:15,535 --> 01:08:17,521 I never heard of anything so outrageous. 698 01:08:18,576 --> 01:08:19,618 Is she here? 699 01:08:20,153 --> 01:08:24,278 - No, but... - Look, Arthur, whatever it is, it's okay with me. 700 01:08:24,313 --> 01:08:27,340 I mean, if it's another dame you're mixed up with, 701 01:08:27,375 --> 01:08:29,928 just try and remember, you're talking to a man who 702 01:08:29,929 --> 01:08:32,480 has been shoved through the meat grinder backward. 703 01:08:32,515 --> 01:08:37,302 And you'll find this a very sympathetic organ. 704 01:08:37,737 --> 01:08:41,328 Well, it's NOT another woman... exactly. 705 01:08:41,363 --> 01:08:43,898 All right, a misunderstanding. 706 01:08:43,933 --> 01:08:47,257 Where lives a man who hasn't been misunderstood by a woman? 707 01:08:49,122 --> 01:08:51,159 I wonder if I could trust you? 708 01:08:51,194 --> 01:08:54,277 My dear boy, is this a time for character study? 709 01:08:54,312 --> 01:08:58,269 We're two Americans surrounded by the Redcoats, what choice have you? 710 01:09:01,013 --> 01:09:05,139 Well, she's not here, I don't know where she is, 711 01:09:05,140 --> 01:09:09,013 she left the house, last night, a week ago... 712 01:09:09,995 --> 01:09:12,638 after a discussion involving my mermaid. 713 01:09:12,673 --> 01:09:14,546 Now we're getting some... 714 01:09:16,595 --> 01:09:19,240 Involving your what? 715 01:09:25,277 --> 01:09:27,282 I caught a mermaid. 716 01:09:27,341 --> 01:09:31,447 A charming, sweet, lovely little mermaid. 717 01:09:31,682 --> 01:09:36,919 - You mean with a tail? - I suppose I should have followed Polly, 718 01:09:37,154 --> 01:09:41,336 or at least gone after her the next day, but what could I say? 719 01:09:41,371 --> 01:09:47,304 She was RIGHT, i did love someone else. Not the girl she thought, not her at all. 720 01:09:48,411 --> 01:09:52,714 But this enchanting, young creature, i did and do love. 721 01:09:54,634 --> 01:09:56,856 Perhaps I better tell you how it happened. 722 01:10:58,469 --> 01:11:04,832 Well... it's a very unusual story, I'll say that for it. 723 01:11:05,718 --> 01:11:07,473 Now, of course, i can't give her up. 724 01:11:07,908 --> 01:11:11,831 Because even in this short time she's come to mean so much to me that... 725 01:11:12,503 --> 01:11:17,406 - Well, it's not an easy thing to explain. - That I can see. 726 01:11:19,437 --> 01:11:25,264 - You wouldn't understand. - No, I... I guess not, but brother, what a story. 727 01:11:26,354 --> 01:11:29,333 - What do you mean, "A story. "? - When the Mrs. sues. 728 01:11:29,368 --> 01:11:33,336 Oh, that's ridiculous, Polly wouldn't dream of doing such a thing. 729 01:11:33,371 --> 01:11:37,091 I can see already see the head: "Wife names fish. " 730 01:11:38,615 --> 01:11:40,639 Why, you're not going to tell them are you? 731 01:11:41,566 --> 01:11:42,571 What else? 732 01:11:42,606 --> 01:11:45,391 But I told you that in confidence, I thought you understood that. 733 01:11:45,892 --> 01:11:50,280 Isn't it dreadful, you know, when I was addicted to alcohol and tobacco 734 01:11:50,315 --> 01:11:54,621 I guess I was just about one of the nicest guys you'd ever want to meet. 735 01:11:54,956 --> 01:11:59,829 But ever since I've been taken off the stuff, I'm just plain, low-down mean. 736 01:11:59,864 --> 01:12:06,168 A heel from Heeltown, and worse than that, I just don't seem to care. 737 01:12:06,569 --> 01:12:09,071 Well, of all the... 738 01:12:11,458 --> 01:12:12,658 But... 739 01:12:12,759 --> 01:12:16,371 - Will the police really come? - Oh, sure, what else have they got to do? 740 01:12:16,406 --> 01:12:22,272 - And... Lenore? - Claim her for the crown, I imagine. 741 01:12:22,307 --> 01:12:25,416 Ship her to London, stick her in a Zoo and charge admission. 742 01:12:25,451 --> 01:12:28,469 Ought to do plenty of business with a good, healthy mermaid. 743 01:12:29,190 --> 01:12:30,365 They'll never get her... never. 744 01:12:30,400 --> 01:12:33,103 Unless, of course, you can dig up your wife. 745 01:12:33,438 --> 01:12:37,089 Just a figure of speech, you understand, no offense intended. 746 01:12:39,794 --> 01:12:44,886 Darling, Darling, get ready, Honey, we've got to get out of here, right away. 747 01:13:11,166 --> 01:13:16,015 - What rot, what pure, utter rot. - Yes, Master. 748 01:13:16,050 --> 01:13:20,007 Heard of mermaids, of course, can't remember ever having seen one though. 749 01:13:21,008 --> 01:13:24,350 - No sign whatever of Mrs. Peabody? - No, Master. 750 01:13:25,034 --> 01:13:27,839 Colonel, this is a matter now for Police. 751 01:13:28,022 --> 01:13:31,521 Get your men down there at once and go through the whole place from cellar to roof. 752 01:13:31,556 --> 01:13:35,642 I'll take the Flying Squad, see if I can find the blighters. 753 01:13:35,677 --> 01:13:37,863 Drag the pond and scour every inch of the grounds. 754 01:13:37,898 --> 01:13:39,620 Better throw a cordon around the block, too. 755 01:13:39,655 --> 01:13:41,924 - How's that? - Don't pay any attention to him. 756 01:13:41,959 --> 01:13:46,002 Get going, if there's murder here, I want to know about it. 757 01:13:46,037 --> 01:13:47,278 Very good. 758 01:13:53,611 --> 01:13:55,365 - Charlie. - Yes, Sir. 759 01:13:56,893 --> 01:14:00,351 While under the influence of homogenized milk, 760 01:14:00,686 --> 01:14:05,749 - I've just done a very, very shameful thing. - I was afraid of that, Sir. 761 01:14:06,171 --> 01:14:09,297 - I ratted on a fellow creature. - You didn't, Sir? 762 01:14:09,332 --> 01:14:13,947 I did. We don't want that to happen again, do we? 763 01:14:13,982 --> 01:14:15,665 - No, indeed, Sir. - No. 764 01:14:16,000 --> 01:14:18,589 So, can you mix a triple martini? 765 01:14:18,624 --> 01:14:21,108 I believe so, Sir... in a beer glass. 766 01:14:21,143 --> 01:14:23,960 - Well, all right, bring me five of 'em. - Five? 767 01:14:25,013 --> 01:14:27,661 - Six. - Yes, Sir. 768 01:15:22,264 --> 01:15:25,344 - A lovely day. - Beautiful. 769 01:15:41,364 --> 01:15:47,233 I can't remember when I've seen exactly that particular purple light on the sea. 770 01:15:50,285 --> 01:15:52,557 Please, Darling, please come on, will you? 771 01:15:52,592 --> 01:15:54,493 They're coming for us, don't you understand? 772 01:15:54,628 --> 01:15:58,479 I mean, you don't want to be stuck in a zoo in London? 773 01:16:01,486 --> 01:16:05,117 I'm not playing, believe me, this is no time for play, I'm... I'm very serious. 774 01:16:10,795 --> 01:16:16,635 I'm not angry, I'm hurt, very deeply hurt. 775 01:16:18,340 --> 01:16:20,205 Obviously, you don't trust me. 776 01:16:22,104 --> 01:16:25,215 Though what I've done to deserve this, I don't know, I'm sure. 777 01:16:26,581 --> 01:16:32,311 I thought I'd done everything possible to convince you that... that whatever I did was... 778 01:16:32,646 --> 01:16:39,925 ultimately, for your own good. But... apparently you... 779 01:17:08,344 --> 01:17:09,837 Stone crypts. 780 01:17:23,566 --> 01:17:25,064 Oh, my Darling. 781 01:17:30,956 --> 01:17:33,308 Won't answer his phone, neither. 782 01:17:36,197 --> 01:17:38,470 Now, now, Darling, don't cry. 783 01:17:39,165 --> 01:17:44,675 I won't let you go, I won't leave you, never in the world, never when I'm alive. 784 01:17:46,697 --> 01:17:48,517 Shall we break it down, Sir? 785 01:17:49,265 --> 01:17:53,675 Certainly not! Why, this is a man's home. 786 01:17:54,047 --> 01:17:57,535 We'll simply have to return for further instructions. 787 01:18:32,981 --> 01:18:34,715 I'm all right now. 788 01:18:38,656 --> 01:18:41,517 Just not used to submarine life. 789 01:18:44,376 --> 01:18:47,365 Not my element... water, I'm afraid. 790 01:18:49,522 --> 01:18:52,280 Darling, if... 791 01:19:01,800 --> 01:19:05,386 - What's that? - A bunch of silly rocks, isn't it? 792 01:19:05,421 --> 01:19:06,890 That's Kiura, Sir. 793 01:19:07,223 --> 01:19:13,037 Kiura, where have I heard about that place. Come around it. 794 01:19:16,157 --> 01:19:20,080 It could be worse, I suppose... not much. 795 01:19:25,725 --> 01:19:28,830 Wonderful, Darling, exactly what we needed. 796 01:19:29,514 --> 01:19:32,621 Nothing like keeping a cool head about you when packing. 797 01:19:51,145 --> 01:19:53,010 What's all that muck? 798 01:19:56,484 --> 01:19:58,600 - Picnic. - All right, all right, drop it. 799 01:19:58,635 --> 01:20:00,144 The man asked. 800 01:20:00,629 --> 01:20:03,512 Is there any island around here he could've got to? 801 01:20:05,298 --> 01:20:08,995 Well, unless he went overboard he's bound to be somewhere around. 802 01:20:11,685 --> 01:20:13,962 - All right, all right, put it back. - Pardon, Sir. 803 01:20:13,997 --> 01:20:17,191 - The bottle, it's evidence, put it back. - But who's got any bot... 804 01:20:19,123 --> 01:20:23,847 As soon as it's dark, I'm going to take the boat around the Cape to that fishing village. 805 01:20:24,682 --> 01:20:27,803 I'm going to write a letter to a man I know who lives down in the Florida Keys. 806 01:20:28,181 --> 01:20:31,449 As far away from any other human beings as he can get. 807 01:20:31,975 --> 01:20:34,345 And I'm going to pay one of the fishermen to mail it for me. 808 01:20:35,928 --> 01:20:38,705 If that man will send me a map and a compass, 809 01:20:38,940 --> 01:20:41,883 I'm positive we can make his place in a few days. 810 01:20:43,847 --> 01:20:46,074 And then we'll find us a place down there. 811 01:20:46,643 --> 01:20:50,043 There're hundreds of little islands in the Keys where I can build a shack on the Gulf. 812 01:20:50,817 --> 01:20:54,875 I mean, just think, away from the world completely. 813 01:21:00,077 --> 01:21:05,917 No radio, no newspapers, no silly news from Washington, no politics, 814 01:21:06,616 --> 01:21:10,344 no rent trouble, no food shortages. 815 01:21:10,379 --> 01:21:16,853 Nothing but peace, quiet, and sunshine... wind... 816 01:21:20,636 --> 01:21:22,072 Mr. Peabody? 817 01:21:22,073 --> 01:21:23,509 Lee! Please! 818 01:21:23,844 --> 01:21:25,248 Are you there, Sir? 819 01:21:30,841 --> 01:21:32,259 Yes. 820 01:21:32,294 --> 01:21:35,374 Will you come up, Sir, or shall we come down? 821 01:21:39,283 --> 01:21:41,129 I'll come up. 822 01:21:52,235 --> 01:21:57,689 - Your wife's back in Boston with the kid. - Yeah, I imagined she would be. 823 01:21:58,789 --> 01:22:02,425 One of those daffy Army guys flew her back in a bomber. 824 01:22:04,978 --> 01:22:10,026 - She's a wonder, all right. - And the... 825 01:22:23,754 --> 01:22:25,688 He don't feel so good. 826 01:22:39,225 --> 01:22:43,923 - Do you hear anything... anything odd? - Like what? 827 01:22:44,387 --> 01:22:47,980 - I hear it, by Jove. - Yes, like some kind of singing? 828 01:22:48,115 --> 01:22:53,902 Of course, it's like something I heard off Capri once... a good 20 years ago. 829 01:22:54,240 --> 01:22:57,352 It's exactly the same sort of singing, by Jove. 830 01:22:58,668 --> 01:23:05,021 - Lenore... Lee... where are you, Lee? - Easy there! Peabody! 831 01:23:09,279 --> 01:23:11,084 Bloody quick and come around. 832 01:23:16,799 --> 01:23:18,481 Please, Lee. 833 01:23:22,335 --> 01:23:23,547 Lee! 834 01:23:23,582 --> 01:23:24,829 We're coming, Arthur! 835 01:23:26,296 --> 01:23:27,835 Stick with it, Boy. 836 01:23:30,401 --> 01:23:32,632 Lee! Where you are, Lee? 837 01:23:33,099 --> 01:23:34,785 Arthur! 838 01:23:35,218 --> 01:23:36,280 Lee! 839 01:23:37,403 --> 01:23:38,714 Lee! 840 01:23:40,385 --> 01:23:41,576 Lee! 841 01:23:41,905 --> 01:23:44,031 Peeea-body! 842 01:23:44,632 --> 01:23:45,685 I think I hear him. 843 01:23:45,686 --> 01:23:46,727 Lee! 844 01:23:52,386 --> 01:23:55,549 Where are you, Arrrr-thur? 845 01:24:44,895 --> 01:24:48,089 And Mrs. Peabody questions this story? 846 01:24:49,244 --> 01:24:52,967 - Don't you? - What about you, Miss Martin? 847 01:24:53,301 --> 01:24:57,217 Well... I'm afraid I didn't all together follow it, Doctor. 848 01:24:58,514 --> 01:25:02,253 - Who else have you told it to? - Just Mrs. Peabody. 849 01:25:02,501 --> 01:25:04,817 Well, let me make a suggestion. 850 01:25:05,458 --> 01:25:09,519 Don't tell it again to anybody who hasn't hit that air pocket. 851 01:25:10,556 --> 01:25:13,334 - What air pocket? - The 50th birthday, of course. 852 01:25:13,443 --> 01:25:16,985 Oh, it's all right to talk about it to an old Purple Heart like me. 853 01:25:17,210 --> 01:25:19,622 But you're wasting your time trying to explain 854 01:25:19,623 --> 01:25:22,137 it to children like Mrs. Peabody... Miss Martin. 855 01:25:22,495 --> 01:25:26,342 Just wait... let them find it out for themselves. 856 01:25:26,585 --> 01:25:30,255 - Fitzgerald pulled you out, I take it? - Yes. 857 01:25:30,320 --> 01:25:34,626 - How long were you in the hospital? - Three days, I was pretty done in. 858 01:25:35,759 --> 01:25:38,613 - You can go, Miss Martin. - Yes, Sir. 859 01:25:39,886 --> 01:25:42,803 In the first place, try to remember this: 860 01:25:42,838 --> 01:25:48,182 You're not the first man nor will you be the last to have a tough time rounding 50. 861 01:25:48,187 --> 01:25:50,768 It happens to everybody, male and female. 862 01:25:50,803 --> 01:25:53,242 Why, it took me 5 years to make it. 863 01:25:53,277 --> 01:25:57,511 I was 49 for so long, I don't know to this day, how old I am. 864 01:25:57,546 --> 01:25:59,296 - Really? - Sit down. 865 01:26:02,136 --> 01:26:07,411 As a matter of fact, your case was a breeze compared to what I went through. 866 01:26:07,446 --> 01:26:10,009 My trouble, you see, was an ice skater. 867 01:26:10,244 --> 01:26:15,149 The most radiant, beautiful, bewitching little creature you could imagine. 868 01:26:15,184 --> 01:26:19,717 And the amazing part of it was she could also skate through the air. 869 01:26:20,052 --> 01:26:23,965 Right through my window and into my room. 870 01:26:23,966 --> 01:26:27,712 Well, Sir, one night... 871 01:26:28,247 --> 01:26:34,362 He explained the whole thing, quite simply, and clearly, what hallucinations are, 872 01:26:34,497 --> 01:26:42,101 and what a shock like nearly drowning can do to a man of... well... fifty. 873 01:26:42,691 --> 01:26:46,896 Oh, for heaven's sake, what's 50 got to do with it? He's crazy. 874 01:26:46,931 --> 01:26:49,022 Oh, yeah, crazy as a coot. 875 01:26:49,457 --> 01:26:52,014 You should've heard the nutty story he told me about himself. 876 01:26:52,886 --> 01:26:55,856 All about some beautiful ice skater that came sailing through the air... 877 01:26:55,948 --> 01:26:58,166 And what's nutty about that? 878 01:27:04,037 --> 01:27:06,875 - I'm sorry, Darling. - It's all right, Dear. 879 01:27:06,910 --> 01:27:10,827 I gave you a pretty bad time of it, I guess, but it's all over now. 880 01:27:11,462 --> 01:27:15,233 - Lenore, too? - After trying to drown me? 881 01:27:18,050 --> 01:27:24,359 - It's a fine thing, a mermaid for a rival. - Yeah, pretty silly at that, wasn't it? 882 01:27:25,863 --> 01:27:29,790 Well, at least I hope the next time you feel yourself slipping, it'll be for someone real. 883 01:27:30,325 --> 01:27:31,931 Something flesh and blood, 884 01:27:31,932 --> 01:27:33,537 people can see and tell me about. 885 01:27:34,623 --> 01:27:36,354 What's that? 886 01:27:37,103 --> 01:27:40,158 - A little present. - Oh, how sweet of you, Arthur. 887 01:27:41,647 --> 01:27:44,339 Darling, it's beautiful, it's so different. 888 01:27:45,470 --> 01:27:47,485 You didn't have to, Dear... really. 889 01:27:47,819 --> 01:27:52,299 - I know... i wanted to. - Well, let's see. 890 01:27:59,964 --> 01:28:01,921 Shall I wear it out tonight? 891 01:28:02,782 --> 01:28:06,597 - Well, if you want to GO out. - Don't you? 892 01:28:08,169 --> 01:28:09,932 Well, I don't know. 893 01:28:11,234 --> 01:28:14,297 Seems somehow such a pleasant occasion. 894 01:28:14,332 --> 01:28:17,652 I thought it might be nice if we just had dinner 895 01:28:17,653 --> 01:28:20,972 up here, and spent the rest of the evening in... 896 01:28:21,997 --> 01:28:23,476 together. 897 01:28:24,632 --> 01:28:27,528 Oh, Darling, a very nice idea. 898 01:28:29,790 --> 01:28:31,950 Very nice. 899 01:28:34,950 --> 01:28:38,950 Preuzeto sa www.titlovi.com 76585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.