All language subtitles for Memorist.E14.200423.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,992 --> 00:00:20,842 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 2 00:00:21,235 --> 00:00:24,205 The first thing I realized after scanning Jin Jae Gyu's memory... 3 00:00:24,505 --> 00:00:27,014 is that throughout his 57-year-long life, 4 00:00:27,345 --> 00:00:28,775 he was happy... 5 00:00:28,915 --> 00:00:31,284 only for a few years. 6 00:00:33,755 --> 00:00:35,514 The only time he was truly happy... 7 00:00:36,554 --> 00:00:37,825 was when he was a little boy. 8 00:00:58,075 --> 00:01:00,005 Why must you kill the goat? 9 00:01:00,514 --> 00:01:01,874 To save others. 10 00:01:03,715 --> 00:01:05,545 How can it when it's dead? 11 00:01:05,844 --> 00:01:08,185 It'll be offered as a sacrifice to save people. 12 00:01:09,355 --> 00:01:13,025 Are you saying that a human's life is more precious than an animals? 13 00:01:14,725 --> 00:01:18,225 I haven't learned enough to fully understand the cosmic ways, 14 00:01:18,864 --> 00:01:21,665 but these animals are going to a better place... 15 00:01:22,364 --> 00:01:24,264 after living a virtuous life. 16 00:01:24,864 --> 00:01:25,935 Go where? 17 00:01:26,364 --> 00:01:27,575 Somewhere nice. 18 00:01:28,404 --> 00:01:30,034 Once we get home, 19 00:01:31,045 --> 00:01:33,275 you can pay your respects to the goat with me. 20 00:01:51,094 --> 00:01:54,234 Don't bring in bad luck and stay away from the shrine. 21 00:02:22,494 --> 00:02:23,565 Let's go. 22 00:02:40,774 --> 00:02:41,815 Take it. 23 00:03:03,934 --> 00:03:06,764 I want to become just like you and save people. 24 00:03:08,934 --> 00:03:10,035 No! 25 00:03:10,774 --> 00:03:14,614 I've been constantly praying for the spirits not to disturb you. 26 00:03:14,845 --> 00:03:16,545 You know that. 27 00:03:17,315 --> 00:03:19,285 I meant something different. 28 00:03:20,484 --> 00:03:23,255 I wish to become a savior like prosecutors and judges. 29 00:03:29,524 --> 00:03:31,295 Does that choice please you? 30 00:03:34,165 --> 00:03:35,595 Of course. 31 00:03:50,915 --> 00:03:54,714 Her wishes never came true though. 32 00:03:57,855 --> 00:04:01,155 Hwang Pil Seon. You will die a brutal death. 33 00:04:01,595 --> 00:04:03,524 - The day his mother died... - Mom! 34 00:04:04,165 --> 00:04:06,494 - Mom! - The spirit she served... 35 00:04:07,565 --> 00:04:08,864 attached itself to her son. 36 00:04:09,195 --> 00:04:10,234 Hello? 37 00:04:15,834 --> 00:04:17,105 Is anyone here? 38 00:04:22,915 --> 00:04:24,015 What on earth? 39 00:04:40,934 --> 00:04:44,265 He prayed for his mother to wake up but to no avail. 40 00:04:45,504 --> 00:04:47,975 It ended along with his happy childhood. 41 00:04:50,975 --> 00:04:55,574 (15 years later, 1986) 42 00:05:12,424 --> 00:05:15,364 - What's going on? - Mr. Jin has something to say. 43 00:05:20,605 --> 00:05:21,634 What... 44 00:05:28,645 --> 00:05:31,284 What did I tell you? I said I wasn't going to marry! 45 00:05:31,285 --> 00:05:32,683 He's an elite prosecutor... 46 00:05:32,684 --> 00:05:35,314 and his parents work at the Supreme Court Justice. 47 00:05:41,155 --> 00:05:42,194 What on earth? 48 00:05:56,074 --> 00:05:57,145 My gosh! 49 00:05:59,874 --> 00:06:01,813 - It's me. - Should I know you? 50 00:06:01,814 --> 00:06:02,915 Stay put. 51 00:06:03,314 --> 00:06:04,744 What do you want from us? 52 00:06:05,944 --> 00:06:07,085 I guess you forgot about me. 53 00:06:08,114 --> 00:06:09,955 The son of the shaman you poisoned. 54 00:06:11,585 --> 00:06:12,655 That... 55 00:06:13,795 --> 00:06:15,494 That shaman brat? 56 00:06:16,424 --> 00:06:18,624 Because of the hospital director you bribed, 57 00:06:18,824 --> 00:06:20,864 I spent 15 years locked up in a mental institution. 58 00:06:22,064 --> 00:06:24,164 Since I was eight, I lived in solitary. 59 00:06:24,165 --> 00:06:25,705 Ma'am, I'm truly sorry. 60 00:06:26,765 --> 00:06:28,335 He threatened me with a gun. 61 00:06:28,874 --> 00:06:30,874 - I had no choice. - Nonsense! 62 00:06:32,444 --> 00:06:34,313 There seems to be a terrible mistake... 63 00:06:34,314 --> 00:06:36,015 The gunshot was loud. 64 00:06:38,645 --> 00:06:40,684 Louder than I imagined. 65 00:06:47,054 --> 00:06:48,455 All I have left is one bullet. 66 00:07:09,614 --> 00:07:10,884 I want to live. 67 00:07:13,415 --> 00:07:15,335 I want to forget my past and live a normal life. 68 00:07:16,114 --> 00:07:17,225 Either let me go... 69 00:07:18,424 --> 00:07:20,254 or just kill me. 70 00:07:51,824 --> 00:07:52,924 Pil Seon! 71 00:07:53,855 --> 00:07:54,955 What... 72 00:07:55,955 --> 00:07:57,155 What is this? 73 00:08:02,265 --> 00:08:03,265 Father. 74 00:08:05,605 --> 00:08:06,734 What? 75 00:08:11,775 --> 00:08:12,905 Father... 76 00:08:31,525 --> 00:08:32,724 What did you do? 77 00:08:49,944 --> 00:08:51,504 It took me too long to figure this out. 78 00:08:52,214 --> 00:08:55,014 Why was the Eraser obsessed with having... 79 00:08:55,015 --> 00:08:56,485 Jin Jae Gyu as his partner? 80 00:08:59,125 --> 00:09:00,924 It was because they had a common enemy. 81 00:09:02,424 --> 00:09:04,025 The one who started it all. 82 00:09:05,365 --> 00:09:06,495 Hwang Pil Seon. 83 00:09:35,025 --> 00:09:36,094 You people... 84 00:09:38,064 --> 00:09:39,194 are in big trouble. 85 00:09:39,265 --> 00:09:40,505 What do you think you're doing? 86 00:09:43,035 --> 00:09:46,365 Did you know that the Eraser is after you? 87 00:09:47,535 --> 00:09:48,635 Don't tell them everything. 88 00:09:51,245 --> 00:09:52,573 What do you mean? 89 00:09:52,574 --> 00:09:54,045 What do I mean? 90 00:09:54,615 --> 00:09:56,843 I'm saying that we're in this mess because someone committed murder... 91 00:09:56,844 --> 00:09:58,944 20 years ago while under the influence of drugs. 92 00:10:00,684 --> 00:10:03,884 And then his mother faked a suicide note... 93 00:10:03,885 --> 00:10:05,625 which led to the death of the bereaved. 94 00:10:06,824 --> 00:10:09,125 - What the... - It's news to me. 95 00:10:10,424 --> 00:10:11,625 You'll play dumb with me? 96 00:10:12,525 --> 00:10:13,665 How dare you. 97 00:10:16,564 --> 00:10:20,104 No one has ever raised their voice in front of me before. 98 00:10:21,735 --> 00:10:24,004 You'll be experiencing a lot of "firsts" this time. 99 00:10:24,005 --> 00:10:25,505 If you're lucky, you'll go to prison. 100 00:10:25,645 --> 00:10:28,314 If not, the Eraser will end your life. 101 00:10:28,444 --> 00:10:30,344 - Shut your mouth. - Quiet. 102 00:10:32,985 --> 00:10:34,214 Let me get this straight. 103 00:10:35,084 --> 00:10:38,553 The ultimate targets of this so-called Eraser... 104 00:10:38,554 --> 00:10:40,854 are me and my son? 105 00:10:41,525 --> 00:10:44,464 And that's why he abducted my daughter-in-law. 106 00:10:44,895 --> 00:10:46,295 You hit the nail on the head, lady. 107 00:10:46,765 --> 00:10:48,064 "Madam Chairman". 108 00:10:50,934 --> 00:10:53,304 Even if that were true, 109 00:10:53,535 --> 00:10:56,274 why are you bringing up something from 20 years ago? 110 00:10:56,275 --> 00:10:58,704 How would I know what a psycho is thinking? 111 00:10:59,145 --> 00:11:00,604 He's taking out those below you... 112 00:11:01,074 --> 00:11:03,145 so that you two will shudder in fear. 113 00:11:04,344 --> 00:11:05,415 Fear? 114 00:11:06,684 --> 00:11:08,615 You know nothing about me. 115 00:11:09,785 --> 00:11:13,025 He's killing innocent family members like Ms. Eun Soo Kyung. 116 00:11:14,224 --> 00:11:16,995 What are you talking about? We all know it was his fault. 117 00:11:18,365 --> 00:11:20,224 Yes, I'm enemies with the Eraser. 118 00:11:20,525 --> 00:11:22,365 We're dying to kill each other. 119 00:11:23,365 --> 00:11:24,934 Should I be more honest? 120 00:11:25,604 --> 00:11:28,504 I couldn't agree with the Eraser's psychotic acts... 121 00:11:28,505 --> 00:11:30,673 at all until now. 122 00:11:30,674 --> 00:11:33,474 But I'm starting to understand him now. 123 00:11:33,804 --> 00:11:34,944 Especially... 124 00:11:35,974 --> 00:11:37,745 his contempt toward you. 125 00:11:42,854 --> 00:11:45,125 Because I saw what you did to Jin Jae Gyu. 126 00:11:46,924 --> 00:11:49,494 Hey, you're not making any sense. 127 00:11:49,495 --> 00:11:50,865 What? Should I be more honest? 128 00:11:51,495 --> 00:11:53,815 I couldn't care less about what will happen to you people. 129 00:11:53,895 --> 00:11:55,564 The only person I want to save... 130 00:11:55,895 --> 00:11:57,735 is the innocent Eun Soo Kyung. 131 00:11:58,804 --> 00:12:00,875 I don't expect you to have a conscience, but... 132 00:12:01,334 --> 00:12:04,344 if you want to save your wife and unborn child, come clean... 133 00:12:04,745 --> 00:12:06,045 about the truth... 134 00:12:06,875 --> 00:12:08,574 behind Moon Yong Dae's death 20 years ago. 135 00:12:12,745 --> 00:12:14,354 The only things I'll protect... 136 00:12:15,615 --> 00:12:18,324 are our family and my son's reputation. 137 00:12:20,285 --> 00:12:21,295 Reputation? 138 00:12:21,495 --> 00:12:23,735 Is that more important than your daughter-in-law's life? 139 00:12:27,594 --> 00:12:30,035 People without a reputation to protect... 140 00:12:30,594 --> 00:12:32,005 would never understand. 141 00:12:34,064 --> 00:12:36,504 Anyone who harms my son's reputation... 142 00:12:36,505 --> 00:12:38,074 in the slightest... 143 00:12:40,444 --> 00:12:43,574 will pay heavily for it. 144 00:12:46,444 --> 00:12:47,755 You must not know about me. 145 00:12:52,924 --> 00:12:54,244 Hand him over to the prosecutors. 146 00:12:57,924 --> 00:13:01,834 What? Are you really just leaving? Are you letting us go? 147 00:13:08,204 --> 00:13:11,103 (Memorist) 148 00:13:11,104 --> 00:13:14,674 (Ep 14, Two Layers of Evil) 149 00:13:20,915 --> 00:13:21,954 Why that... 150 00:13:29,454 --> 00:13:31,694 Move your car! Get out of my way! 151 00:13:39,005 --> 00:13:42,434 Please, have mercy on him and protect him. 152 00:13:43,574 --> 00:13:45,505 Please heal him. 153 00:13:47,615 --> 00:13:48,674 Lord. 154 00:14:07,665 --> 00:14:10,434 Dong Baek got away. 155 00:14:11,304 --> 00:14:12,334 Get him. 156 00:14:14,604 --> 00:14:16,434 Get every available man on him. 157 00:14:18,005 --> 00:14:19,245 Yes, sir. 158 00:14:28,954 --> 00:14:31,155 - Where is he? - In a room downstairs. 159 00:14:31,785 --> 00:14:33,025 Let's go. 160 00:14:52,145 --> 00:14:53,674 Tell me who the Eraser is. 161 00:14:54,615 --> 00:14:55,974 Then you will live. 162 00:14:58,615 --> 00:15:02,584 I'm already dead. I died 20 years ago. 163 00:15:05,285 --> 00:15:07,155 At the morgue where I saw... 164 00:15:09,054 --> 00:15:10,454 my brother's body. 165 00:15:15,865 --> 00:15:17,365 No. 166 00:15:18,405 --> 00:15:20,505 Yong Dae... 167 00:15:20,564 --> 00:15:21,934 No. 168 00:15:26,944 --> 00:15:28,443 No, right? Yong Dae. 169 00:15:28,444 --> 00:15:29,674 It can't be. 170 00:15:30,015 --> 00:15:33,084 His suicide note that said he died because he was sick of poverty. 171 00:15:33,515 --> 00:15:35,713 - No... - Please. 172 00:15:35,714 --> 00:15:38,584 Those horrible words made my mom kill herself too. 173 00:15:39,824 --> 00:15:41,454 Honey! 174 00:15:42,054 --> 00:15:43,154 Honey. 175 00:15:43,155 --> 00:15:45,125 My dad got depressed and left home. 176 00:15:45,765 --> 00:15:47,165 He's probably... 177 00:15:48,165 --> 00:15:50,135 in the bottom of a lake in a mountain somewhere, 178 00:15:51,204 --> 00:15:52,905 unfound and untouched. 179 00:15:54,934 --> 00:15:56,334 I had a gut feeling... 180 00:15:57,035 --> 00:16:00,045 that the suicide note was forged. 181 00:16:02,875 --> 00:16:04,684 If my brother really wrote it, 182 00:16:05,745 --> 00:16:08,354 he would've at least left me a message. 183 00:16:11,324 --> 00:16:13,255 Bang Joon Seok killed my brother, 184 00:16:13,985 --> 00:16:16,324 but you killed the rest of my family. All three of us. 185 00:16:16,354 --> 00:16:18,594 But what? You'll let me live? 186 00:16:18,924 --> 00:16:20,064 How? 187 00:16:21,025 --> 00:16:23,795 I already died 20 years ago, so how? 188 00:16:28,104 --> 00:16:29,775 You found out everything, 189 00:16:30,875 --> 00:16:32,444 but you let Bang Joon Seok live? 190 00:16:32,505 --> 00:16:35,714 That rat can't die a comfortable death. 191 00:16:37,415 --> 00:16:39,385 Same goes for your son. 192 00:16:43,314 --> 00:16:45,485 - What? - Did you think he missed... 193 00:16:46,824 --> 00:16:48,025 the vital points out of luck? 194 00:16:49,255 --> 00:16:50,495 It's just the beginning... 195 00:16:51,895 --> 00:16:53,295 for your son. 196 00:17:01,934 --> 00:17:03,104 Who's the Eraser? 197 00:17:05,945 --> 00:17:06,945 I don't know. 198 00:17:08,945 --> 00:17:10,215 My memory has been erased. 199 00:17:21,195 --> 00:17:22,255 Fine. 200 00:17:23,594 --> 00:17:24,664 You... 201 00:17:25,765 --> 00:17:26,824 need to die. 202 00:17:28,235 --> 00:17:29,334 Oh, I see. 203 00:17:31,205 --> 00:17:32,634 Will you kill me yourself? 204 00:18:07,451 --> 00:18:10,080 Please let me see him for a minute. 205 00:18:10,681 --> 00:18:11,890 You can't. 206 00:18:12,421 --> 00:18:13,990 This isn't right. 207 00:18:13,991 --> 00:18:15,820 You should let me see him. 208 00:18:15,890 --> 00:18:17,620 You said you weren't in any relationship. 209 00:18:32,441 --> 00:18:33,671 Where's the Eraser? 210 00:18:38,751 --> 00:18:39,981 Did you enjoy the show? 211 00:18:41,620 --> 00:18:44,251 Did you enjoy watching your son burn to death? 212 00:18:46,850 --> 00:18:48,191 - What? - Well, 213 00:18:49,860 --> 00:18:50,961 my brother... 214 00:18:51,431 --> 00:18:53,691 was also burned and pushed off a cliff. 215 00:18:53,890 --> 00:18:56,900 The Eraser said he'd do the opposite. 216 00:18:58,070 --> 00:18:59,870 He said he'll make you hit rock bottom first, 217 00:19:00,800 --> 00:19:02,971 then he'll burn you to kill you slowly. 218 00:19:04,570 --> 00:19:07,511 He said it would be lame if you died too quickly. 219 00:19:09,610 --> 00:19:10,711 Die. 220 00:19:14,781 --> 00:19:16,550 I didn't want to say this, 221 00:19:16,981 --> 00:19:18,320 but he's a murder suspect. 222 00:19:20,620 --> 00:19:23,221 Bring a lawyer. You can't see him otherwise. 223 00:19:27,860 --> 00:19:29,800 Why are you out here? What about Moon Yong Gang? 224 00:19:29,900 --> 00:19:31,700 The Intelligence Bureau is standing guard. 225 00:19:31,701 --> 00:19:34,800 - What? - They don't have jurisdiction. 226 00:19:37,340 --> 00:19:38,370 Chief Byun. 227 00:19:43,211 --> 00:19:44,281 Long time no see. 228 00:19:44,511 --> 00:19:47,151 What brings you here all the way from the Intelligence Department? 229 00:19:47,251 --> 00:19:50,221 - Can we talk? - Maybe next time. 230 00:19:50,650 --> 00:19:51,690 Check the patient's room. 231 00:19:51,691 --> 00:19:52,921 - Yes, sir. - Yes, sir. 232 00:19:53,350 --> 00:19:54,691 It's the deputy chief's orders. 233 00:19:56,761 --> 00:19:59,129 The director and deputy chief are both upstairs. 234 00:19:59,130 --> 00:20:01,501 We'll be out of your hair soon, so give us a few minutes. 235 00:20:01,701 --> 00:20:02,731 He's being interrogated. 236 00:20:02,900 --> 00:20:04,130 By whom? 237 00:20:06,201 --> 00:20:08,370 Corporal Chun Ki Soo from headquarters. 238 00:20:08,540 --> 00:20:10,060 Just act like you don't know anything. 239 00:20:11,040 --> 00:20:13,610 You let the victim's family meet the suspect? 240 00:20:14,511 --> 00:20:16,609 Young Soo, you also work for the deputy chief. 241 00:20:16,610 --> 00:20:17,690 What's the matter with you? 242 00:20:21,211 --> 00:20:22,280 I don't work for him. 243 00:20:22,281 --> 00:20:23,751 We just need to do what we're told. 244 00:20:24,120 --> 00:20:25,250 Check the patient! 245 00:20:25,251 --> 00:20:26,921 - Just push through! - Let's go! 246 00:20:27,251 --> 00:20:28,360 Stop them. 247 00:20:28,921 --> 00:20:30,560 - Move! - Get out. 248 00:20:31,060 --> 00:20:32,090 Get off! 249 00:20:38,330 --> 00:20:39,771 Who is the Eraser? 250 00:20:43,671 --> 00:20:46,671 The pain of having lost your son... 251 00:20:47,310 --> 00:20:48,781 will only worsen with time. 252 00:20:52,511 --> 00:20:54,011 The pain will eat you up... 253 00:20:56,251 --> 00:20:58,290 and make you feel miserable. 254 00:20:59,191 --> 00:21:01,991 You don't even deserve a trial. 255 00:21:03,461 --> 00:21:04,931 I'll just kill you myself. 256 00:21:18,040 --> 00:21:19,411 - Move! - Move back! 257 00:21:21,441 --> 00:21:23,011 - Stop them! - Move! 258 00:21:23,110 --> 00:21:25,349 - This way, sir. - Hey, stop! 259 00:21:25,350 --> 00:21:26,481 Nothing's going on! 260 00:21:26,981 --> 00:21:28,481 (Moon Yong Gang) 261 00:21:52,040 --> 00:21:54,241 - You can go first. - Okay. 262 00:21:56,281 --> 00:21:57,340 My goodness. 263 00:22:04,850 --> 00:22:08,491 Hey, you know I used to serve in the Marine Corps, right? 264 00:22:08,590 --> 00:22:10,190 We're known to be very brave. 265 00:22:10,191 --> 00:22:13,031 I can even eat a raw snake. 266 00:22:13,231 --> 00:22:14,351 Why are you telling me that? 267 00:22:15,100 --> 00:22:17,400 Can you look out for mice? 268 00:22:17,630 --> 00:22:20,370 I really hate mice because of their long tails. 269 00:22:20,600 --> 00:22:22,160 What about ones that don't have a tail? 270 00:22:25,471 --> 00:22:26,640 What about Mickey Mouse? 271 00:22:28,810 --> 00:22:30,330 What about Jerry from "Tom and Jerry"? 272 00:22:30,810 --> 00:22:32,211 I don't like any of them. 273 00:22:35,080 --> 00:22:37,620 Hey, did you hear that? 274 00:22:42,890 --> 00:22:44,610 He may be huge, but he's like a little kid. 275 00:22:47,890 --> 00:22:49,130 What's the matter? 276 00:22:49,800 --> 00:22:50,860 He saw a mouse. 277 00:22:51,201 --> 00:22:53,599 I really hate mice. I really do. 278 00:22:53,600 --> 00:22:55,941 - Was anyone following you? - We used an unknown route. 279 00:22:56,370 --> 00:22:58,890 No one would know that we used the route created by a murderer. 280 00:22:59,040 --> 00:23:00,670 - And your cell phones? - It's turned off. 281 00:23:00,671 --> 00:23:01,940 Are you sure you didn't call your son? 282 00:23:01,941 --> 00:23:03,781 I'm not an amateur. Just worry about yourself. 283 00:23:13,221 --> 00:23:15,921 Chairwoman Hwang Pil Seon is the final villain? 284 00:23:17,120 --> 00:23:19,089 She even fabricated Moon Yong Dae's death... 285 00:23:19,090 --> 00:23:20,531 and led his family to die. 286 00:23:21,630 --> 00:23:23,860 Bang Joon Seok was the leader among those eight guys. 287 00:23:27,300 --> 00:23:28,900 He was the one who killed Moon Yong Dae. 288 00:23:29,900 --> 00:23:31,440 Then why wasn't he at the warehouse? 289 00:23:31,441 --> 00:23:33,441 Hwang Pil Seon sent him to study abroad. 290 00:23:33,570 --> 00:23:36,286 What a piece of trash. How could he dream of becoming the president? 291 00:23:36,310 --> 00:23:38,780 And Chairwoman Hwang made Deputy Chief Lee... 292 00:23:38,781 --> 00:23:40,910 - cover things up. - That's right. 293 00:23:40,911 --> 00:23:44,890 I never liked him from the start. He always looked so cunning. 294 00:23:45,090 --> 00:23:49,460 Didn't you say he made it that far because of his good looks? 295 00:23:49,461 --> 00:23:52,090 I was just saying he had what it takes to succeed. 296 00:23:52,290 --> 00:23:53,961 But he has a wicked personality. 297 00:23:54,261 --> 00:23:56,060 "Why don't you read my face?" 298 00:23:56,501 --> 00:23:58,600 - "Do I have the face of a king?" - Shut it. 299 00:23:59,100 --> 00:24:00,977 So now that we know all this, what are we going to do? 300 00:24:01,001 --> 00:24:02,601 We still need to figure some things out. 301 00:24:02,800 --> 00:24:05,971 First of all, why did the Eraser wait 20 years? 302 00:24:06,211 --> 00:24:07,271 You're right. 303 00:24:08,281 --> 00:24:10,286 He must've been dying to punish Hwang Pil Seon and her son. 304 00:24:10,310 --> 00:24:11,711 But he didn't even do anything. 305 00:24:12,080 --> 00:24:13,610 Do you think he was in jail? 306 00:24:14,511 --> 00:24:15,950 - You're clever. - Right? 307 00:24:15,951 --> 00:24:17,780 Should I look through the list of ex-convicts? 308 00:24:17,781 --> 00:24:19,951 Second of all, why did Jin Jae Gyu... 309 00:24:20,150 --> 00:24:22,590 let Hwang Pil Seon live? 310 00:24:23,221 --> 00:24:25,991 Why didn't he kill the woman that killed his own mother? 311 00:24:26,461 --> 00:24:30,201 You're right. Then it would've been an execution-style murder. 312 00:24:30,600 --> 00:24:32,480 She's a piece of trash who didn't get punished. 313 00:24:33,171 --> 00:24:34,671 Do you think his memory got erased? 314 00:24:34,870 --> 00:24:37,471 Or maybe he let her live because she's his stepsister. 315 00:24:37,840 --> 00:24:40,411 No. It's because he received an oracle. 316 00:24:40,570 --> 00:24:42,280 - "An oracle"? - A prophecy. 317 00:24:42,281 --> 00:24:43,540 Hwang Pil Seon. 318 00:24:43,640 --> 00:24:45,379 - He had already seen her future... - You're even worse... 319 00:24:45,380 --> 00:24:47,140 - when he was young. - Than your own mother. 320 00:24:47,380 --> 00:24:49,721 You will die a brutal death. 321 00:24:51,790 --> 00:24:54,550 And he had a revelation when he was confined in a mental hospital. 322 00:24:59,731 --> 00:25:01,461 Killing her early would've been a blessing. 323 00:25:02,400 --> 00:25:06,570 He truly believed that she will have a brutal ending. 324 00:25:12,511 --> 00:25:14,140 (Newsroom Team 2, Reporter Kang Ji Eun) 325 00:25:16,411 --> 00:25:18,781 What are you doing? Did you get some scoops on Dong Baek? 326 00:25:24,281 --> 00:25:26,221 "The lonely fight of a telepathic detective"? 327 00:25:27,951 --> 00:25:29,021 Are you crazy? 328 00:25:30,661 --> 00:25:32,991 "The lonely fight of a telepathic detective". 329 00:25:35,400 --> 00:25:37,001 Are you trying to get someone killed? 330 00:25:37,130 --> 00:25:39,130 I wrote that based on the information I collected. 331 00:25:39,870 --> 00:25:42,271 How is it an article if I just write... 332 00:25:43,340 --> 00:25:44,839 - what I'm told to write? - Hey. 333 00:25:44,840 --> 00:25:48,011 A reporter should write what the company wants. 334 00:25:48,271 --> 00:25:50,387 If you don't like that, just start your own YouTube channel. 335 00:25:50,411 --> 00:25:51,540 You know... 336 00:25:52,050 --> 00:25:56,181 that even elementary school kids badmouth our broadcasting company. 337 00:25:56,380 --> 00:25:58,720 There's not a single media that's on Dong Baek's side. 338 00:25:58,721 --> 00:26:01,390 Then you should just resign. 339 00:26:03,961 --> 00:26:05,531 Why would I do that? 340 00:26:05,761 --> 00:26:08,241 So you won't do what you're asked, but still want to get paid? 341 00:26:11,231 --> 00:26:13,370 I'll sue you for firing me for unjust reasons. 342 00:26:13,800 --> 00:26:15,971 What? Have you lost your mind? 343 00:26:16,241 --> 00:26:17,599 Fine. Go ahead. 344 00:26:17,600 --> 00:26:18,711 Ji Eun! 345 00:26:22,080 --> 00:26:24,510 - Did you get the photos? - What photos? 346 00:26:24,511 --> 00:26:25,751 Did you get them or not? 347 00:26:25,850 --> 00:26:26,951 Reporter Kang. 348 00:26:29,181 --> 00:26:30,880 Move. 349 00:26:34,890 --> 00:26:37,390 Sir, wait. We need to film this. 350 00:26:43,931 --> 00:26:45,900 A guy altered his voice and called us... 351 00:26:46,431 --> 00:26:47,600 saying he'll give us a scoop. 352 00:26:48,300 --> 00:26:49,441 The Eraser? 353 00:26:49,971 --> 00:26:51,070 But on one condition. 354 00:26:53,570 --> 00:26:55,210 He wants you to give an exclusive report. 355 00:27:26,171 --> 00:27:30,310 Ji Eun! This is a jackpot. How could you refuse to do this? 356 00:27:30,540 --> 00:27:33,711 If we report this, we'll only be giving the Eraser what he wants. 357 00:27:33,880 --> 00:27:35,750 We'll be pushing Detective Dong to a corner. 358 00:27:35,751 --> 00:27:37,251 That's exactly why we should do it. 359 00:27:43,421 --> 00:27:46,101 (I will drive a nail into her body every day until Dong Baek dies.) 360 00:27:52,370 --> 00:27:53,471 Sir. 361 00:27:54,731 --> 00:27:55,870 I'm not going to do it. 362 00:27:56,171 --> 00:27:59,211 And here's the most important question of all. 363 00:28:00,511 --> 00:28:02,741 What does the Eraser have against them? 364 00:28:04,080 --> 00:28:05,911 We know what Moon Yong Gang has against them. 365 00:28:07,451 --> 00:28:09,691 Bang Joon Seok and his friends killed his older brother. 366 00:28:10,681 --> 00:28:12,490 And Hwang Pil Seon fabricated his brother's will... 367 00:28:12,491 --> 00:28:13,921 and made his parents die as well. 368 00:28:14,290 --> 00:28:17,290 But in the end, the Eraser was the one who took revenge. 369 00:28:17,421 --> 00:28:18,731 He took revenge on his behalf. 370 00:28:19,261 --> 00:28:21,329 The problem is that we don't know... 371 00:28:21,330 --> 00:28:23,931 why the Eraser was so motivated to take revenge. 372 00:28:24,830 --> 00:28:26,630 Are you sure Moon Yong Gang isn't the Eraser? 373 00:28:26,931 --> 00:28:27,971 No. 374 00:28:29,400 --> 00:28:31,570 He showed up after he used him as bait. 375 00:28:33,171 --> 00:28:36,879 That means if we find out why the Eraser took revenge... 376 00:28:36,880 --> 00:28:38,550 We'll be able to find out who he is. 377 00:28:39,610 --> 00:28:41,210 Maybe he's someone who used to know Moon Yong Dae. 378 00:28:41,211 --> 00:28:42,780 A friend or something like that. 379 00:28:42,781 --> 00:28:45,320 My team is looking into it, but they don't have anything yet. 380 00:28:45,620 --> 00:28:47,620 Then why don't we look into Dong Baek? 381 00:28:48,120 --> 00:28:50,120 The Eraser killed your mother at Shimbae City... 382 00:28:52,890 --> 00:28:53,930 (Eraser) 383 00:28:53,931 --> 00:28:55,359 We probably won't find anything... 384 00:28:55,360 --> 00:28:57,080 from Detective Dong's childhood at Shimbae. 385 00:28:57,201 --> 00:28:58,500 Not a single person knew... 386 00:28:58,501 --> 00:29:00,501 the telepathic celebrity for over seven years. 387 00:29:00,870 --> 00:29:03,340 Where in the world is this guy from? 388 00:29:03,870 --> 00:29:04,971 North Korea? 389 00:29:07,171 --> 00:29:08,271 That makes sense. 390 00:29:08,411 --> 00:29:10,340 - Maybe he was a secret agent. - Yes. 391 00:29:10,511 --> 00:29:11,911 We only have one clue. 392 00:29:12,251 --> 00:29:13,710 What was our first question? 393 00:29:13,711 --> 00:29:15,879 "Why didn't the Eraser do anything for 20 years?" 394 00:29:15,880 --> 00:29:18,521 He waited 20 years to take revenge. That's our clue. 395 00:29:18,820 --> 00:29:20,897 So it wasn't because he wanted to take revenge for Moon Yong Dae? 396 00:29:20,921 --> 00:29:22,421 There has to be a bigger resentment. 397 00:29:23,261 --> 00:29:25,991 He was extremely patient and put in a lot of work for this revenge. 398 00:29:26,630 --> 00:29:28,560 It can't be something that simple. 399 00:29:31,400 --> 00:29:33,531 - Then what do you think... - The Eraser holds... 400 00:29:33,830 --> 00:29:36,741 a deep grudge against Hwang Pil Seon's family. 401 00:29:37,171 --> 00:29:38,869 We need to find out what happened between them. 402 00:29:38,870 --> 00:29:40,340 Why didn't you tell me earlier? 403 00:29:40,441 --> 00:29:42,740 Then I would've done my best to scan her memory. 404 00:29:42,741 --> 00:29:43,910 No more memory scans. 405 00:29:43,911 --> 00:29:46,579 Our hands are tied, so what other option do we have? 406 00:29:46,580 --> 00:29:48,580 Anything's better than cleaning up a corpse. 407 00:29:48,850 --> 00:29:50,880 - What? - Will someone die? 408 00:29:51,221 --> 00:29:53,550 He will if he keeps on scanning memories. 409 00:29:54,191 --> 00:29:55,991 Dr. Ahn is being paranoid, that's all. 410 00:29:56,261 --> 00:29:58,390 - Call the medical team. - Got it. 411 00:29:58,661 --> 00:30:00,860 Don't do anything silly. We're being wiretapped. 412 00:30:01,231 --> 00:30:02,760 I'll lose my badge if you die. 413 00:30:02,761 --> 00:30:05,129 You're going to anyway, so don't let it concern you. 414 00:30:05,130 --> 00:30:08,031 I'm not being this way just to keep my job, you know. 415 00:30:08,100 --> 00:30:10,001 Don't you care about those looking out for you? 416 00:30:10,271 --> 00:30:12,070 We're not all cold-hearted like you. 417 00:30:12,271 --> 00:30:14,271 This selfish act of yours is getting old. 418 00:30:15,411 --> 00:30:16,540 Baek. 419 00:30:17,441 --> 00:30:18,781 We have breaking news... 420 00:30:21,011 --> 00:30:22,050 regarding Eun Soo Kyung. 421 00:30:26,390 --> 00:30:28,920 Two photos of the abducted Ms. Eun... 422 00:30:28,921 --> 00:30:31,120 were handed over to the media today. 423 00:30:31,161 --> 00:30:34,060 What he wrote is gruesome to even repeat. 424 00:30:34,290 --> 00:30:37,299 In the first photo, he wrote that he'd... 425 00:30:37,300 --> 00:30:40,230 drive a nail through her every day... 426 00:30:40,231 --> 00:30:41,731 until Dong Baek dies. 427 00:30:41,900 --> 00:30:42,970 - Mr. Park. - Yes? 428 00:30:42,971 --> 00:30:45,840 Dong Baek must be the telepathic investigator. 429 00:30:45,911 --> 00:30:48,839 That is correct. The warning seems to be... 430 00:30:48,840 --> 00:30:50,681 forwarded to Detective Dong. 431 00:30:50,810 --> 00:30:52,609 What about the second photo? 432 00:30:52,610 --> 00:30:54,609 The second photo is too merciless... 433 00:30:54,610 --> 00:30:57,251 to reveal to the public as is. 434 00:30:57,580 --> 00:30:59,650 However, since the people have the right to know... 435 00:30:59,850 --> 00:31:03,319 Behind us is a blurred photo. 436 00:31:03,320 --> 00:31:04,961 What are we seeing? 437 00:31:05,161 --> 00:31:07,931 It seems to be the photo of Ms. Eun's feet. 438 00:31:23,580 --> 00:31:24,911 They're your wife's feet. 439 00:31:25,681 --> 00:31:26,711 Are you sure? 440 00:31:27,911 --> 00:31:31,521 My son was assaulted in the same way. 441 00:31:43,630 --> 00:31:45,569 The focus of the investigation is naturally shifting toward... 442 00:31:45,570 --> 00:31:47,531 the killer's grudge against Detective Dong. 443 00:31:47,671 --> 00:31:49,599 Could it be because... 444 00:31:49,600 --> 00:31:50,970 - of a crime Dong Baek committed? - Scumbags. 445 00:31:50,971 --> 00:31:52,741 It's hard to make that conclusion, 446 00:31:53,070 --> 00:31:54,810 but many believe... 447 00:31:55,011 --> 00:31:58,580 that Detective Dong earned the wrath of the Eraser. 448 00:31:59,350 --> 00:32:02,480 In other words, Detective Dong's actions... 449 00:32:02,481 --> 00:32:04,951 could've led to all these crimes. 450 00:32:05,050 --> 00:32:07,491 That's right. Many are reasonably doubting... 451 00:32:07,691 --> 00:32:11,359 that the Eraser is trying to get revenge against Detective Dong... 452 00:32:11,360 --> 00:32:13,731 in the most twisted way. 453 00:32:14,161 --> 00:32:16,000 Even after the first warning, 454 00:32:16,001 --> 00:32:18,160 Detective Dong didn't explain himself, 455 00:32:18,161 --> 00:32:21,099 which is why many are assuming that he may have... 456 00:32:21,100 --> 00:32:23,039 possibly contributed to the Eraser's actions... 457 00:32:23,040 --> 00:32:25,770 or that he's even aiding and abetting... 458 00:32:25,771 --> 00:32:28,110 the killer himself. 459 00:32:28,610 --> 00:32:29,981 Nicely put. 460 00:32:30,011 --> 00:32:32,579 He's good, isn't he? He knows how to make it intense. 461 00:32:32,580 --> 00:32:35,619 Sources tell us that authorities are speculating... 462 00:32:35,620 --> 00:32:37,721 Dong Baek as the Eraser or at least an accomplice. 463 00:32:38,120 --> 00:32:40,250 Citizens are quite baffled... 464 00:32:40,251 --> 00:32:44,089 since Detective Dong has always promoted justice, 465 00:32:44,090 --> 00:32:46,930 but is failing to serve it... 466 00:32:46,931 --> 00:32:49,130 when he's the one at the center of the investigation. 467 00:32:49,161 --> 00:32:52,931 He chooses what sits best with him, doesn't he? 468 00:32:53,370 --> 00:32:54,629 Our online bulletin board... 469 00:32:54,630 --> 00:32:57,099 is being bombarded with criticism against Dong Baek... 470 00:32:57,100 --> 00:32:58,670 - Look at his slimy face. - They also... 471 00:32:58,671 --> 00:33:01,211 want the network to release the photos of Ms. Eun. 472 00:33:01,471 --> 00:33:04,080 We will dive into it further after the break. 473 00:33:04,911 --> 00:33:07,810 They'll do anything to get high ratings, won't they? 474 00:33:08,480 --> 00:33:11,680 I don't get it. Why does the Eraser keep provoking Baek? 475 00:33:11,681 --> 00:33:14,050 To strike me mentally. He's trying to make me anxious. 476 00:33:14,391 --> 00:33:15,491 Are you all right? 477 00:33:15,991 --> 00:33:19,360 Of course. If that's how he'll be, we'll take it even slower. 478 00:33:20,531 --> 00:33:23,661 Don't they seem to have switched personalities? 479 00:33:24,800 --> 00:33:26,800 Let's get some sleep and head out in the morning. 480 00:33:27,471 --> 00:33:29,101 - Head where? - To Hwang Pil Seon. 481 00:33:29,141 --> 00:33:31,540 It's just like Ms. Han said. Cracking her will give us... 482 00:33:31,541 --> 00:33:32,640 all the answers. 483 00:33:32,641 --> 00:33:35,070 The Eraser's grudge and his true identity. 484 00:33:50,820 --> 00:33:51,960 What on earth is this? 485 00:33:54,630 --> 00:33:56,201 You shouldn't blame yourself. 486 00:33:59,230 --> 00:34:00,531 I see you've grown a spine. 487 00:34:02,770 --> 00:34:06,011 You have too, thanks to me looking out for you. 488 00:34:13,650 --> 00:34:14,979 But yet you made this mess, 489 00:34:14,980 --> 00:34:16,660 because you couldn't handle some telepath. 490 00:34:18,181 --> 00:34:21,520 Truth be told, it isn't because of Dong Baek. 491 00:34:23,221 --> 00:34:25,391 Your mistake 20 years ago... 492 00:34:26,130 --> 00:34:28,190 brought out the devil we know as the Eraser. 493 00:34:37,871 --> 00:34:39,070 I bet you're dizzy. 494 00:34:40,440 --> 00:34:41,971 How can you not be... 495 00:34:42,710 --> 00:34:44,880 when you're up somewhere too high for a lapdog? 496 00:34:48,851 --> 00:34:49,920 Mr. Bang. 497 00:34:51,281 --> 00:34:54,721 I didn't help you get out of trouble because I'm loyal to you. 498 00:34:55,451 --> 00:34:56,991 It's because I believed it was right. 499 00:34:57,460 --> 00:34:59,230 It was the best ending... 500 00:34:59,761 --> 00:35:02,460 for the victims and everyone involved. 501 00:35:03,661 --> 00:35:07,431 Unfortunately, it just led to some unexpected sacrifices. 502 00:35:07,701 --> 00:35:09,870 - So? - I'm saying that loyalty... 503 00:35:09,871 --> 00:35:11,471 isn't most important. 504 00:35:12,201 --> 00:35:14,971 What matters is competence and it's why the chairwoman... 505 00:35:15,440 --> 00:35:17,011 appointed me for the job. 506 00:35:17,110 --> 00:35:19,050 Is this what you call competent? 507 00:35:22,621 --> 00:35:24,050 You think you have all the power... 508 00:35:25,281 --> 00:35:26,841 just because you have leverage over me. 509 00:35:27,891 --> 00:35:28,960 Of course not. 510 00:35:30,061 --> 00:35:32,020 It may sound like a cliche, 511 00:35:32,661 --> 00:35:35,230 but I guess you can say our fates are tied. 512 00:35:38,831 --> 00:35:40,031 First, 513 00:35:41,431 --> 00:35:43,500 I don't care if his wife survives. 514 00:35:45,270 --> 00:35:46,270 Mother! 515 00:35:51,811 --> 00:35:52,880 Second, 516 00:35:54,750 --> 00:35:56,081 my son... 517 00:35:57,020 --> 00:35:58,880 must not be hurt from this scandal... 518 00:36:00,550 --> 00:36:02,090 in any way. 519 00:36:03,690 --> 00:36:05,420 You could turn it your advantage. 520 00:36:05,730 --> 00:36:08,890 The biggest asset for any politician is sympathy votes. 521 00:36:08,891 --> 00:36:10,460 Shut your incompetent mouth. 522 00:36:10,761 --> 00:36:11,831 Third, 523 00:36:13,170 --> 00:36:16,741 the killer who knows the truth must not walk into a courtroom. 524 00:36:17,201 --> 00:36:18,300 Never. 525 00:36:18,871 --> 00:36:20,170 I'm fully aware of that. 526 00:36:20,371 --> 00:36:21,570 Lastly, 527 00:36:22,641 --> 00:36:23,840 the one being criticized... 528 00:36:24,781 --> 00:36:26,311 must be buried too. 529 00:36:29,550 --> 00:36:31,050 You mean, Dong Baek. 530 00:36:32,181 --> 00:36:34,650 Anyone who can be a threat to my son... 531 00:36:34,820 --> 00:36:37,820 must be eliminated. 532 00:36:41,630 --> 00:36:43,000 My wife must return safely. 533 00:36:44,331 --> 00:36:47,471 If she doesn't, you'll pay with your life. 534 00:36:52,411 --> 00:36:53,840 I'll do my best. 535 00:36:59,511 --> 00:37:00,811 Just so we're clear, 536 00:37:01,351 --> 00:37:03,231 his wife's safe return isn't a concern of mine. 537 00:37:05,550 --> 00:37:07,391 I wouldn't mind it going the other way. 538 00:37:09,791 --> 00:37:10,860 Keep that in mind. 539 00:37:12,791 --> 00:37:14,561 We may not share the same views, 540 00:37:15,800 --> 00:37:17,031 but our goal is the same. 541 00:37:19,601 --> 00:37:22,101 Eliminating both the Eraser and Dong Baek... 542 00:37:22,940 --> 00:37:24,670 is the only way... 543 00:37:25,471 --> 00:37:26,811 to protect our children. 544 00:37:42,920 --> 00:37:44,020 Cho Won! 545 00:38:16,661 --> 00:38:19,161 How can you eat Dong Baek's as well? 546 00:38:19,360 --> 00:38:20,531 Unbelievable! 547 00:38:23,130 --> 00:38:25,061 Darn. 548 00:39:09,041 --> 00:39:10,281 Going on a midnight run? 549 00:39:13,110 --> 00:39:15,281 Did you stay up all night to keep an eye on me? 550 00:39:16,650 --> 00:39:18,920 - I'm a light sleeper. - Please turn a blind eye. 551 00:39:19,520 --> 00:39:21,450 Those crushed by the weight of guilt... 552 00:39:21,451 --> 00:39:23,561 jump into the flame of death all by themselves. 553 00:39:24,761 --> 00:39:27,031 - I'm not going to die. - It's not Cho Won. 554 00:39:28,031 --> 00:39:30,530 Ms. Eun's unborn baby isn't your old friend. 555 00:39:30,531 --> 00:39:32,171 - That's not why... - That's exactly why. 556 00:39:32,431 --> 00:39:34,399 You're still haunted by the guilt from seven years ago. 557 00:39:34,400 --> 00:39:36,799 I'm only trying to stop others from being hurt because of me. 558 00:39:36,800 --> 00:39:38,440 How is any of this because of you? 559 00:39:38,840 --> 00:39:39,960 He's messing with your head. 560 00:39:40,041 --> 00:39:41,910 - I'll get going. - You'll end up dying. 561 00:39:41,911 --> 00:39:42,979 I don't care. 562 00:39:42,980 --> 00:39:45,020 I hate others getting hurt because of me even more. 563 00:39:48,281 --> 00:39:49,920 What... What's this? 564 00:39:50,550 --> 00:39:51,621 What's going? 565 00:39:51,880 --> 00:39:53,491 Baek. Seriously. 566 00:39:53,891 --> 00:39:56,221 I knew it. I knew he'd do that. 567 00:39:56,791 --> 00:39:59,291 People don't change. Good thing we installed that. 568 00:39:59,630 --> 00:40:01,590 Cuff him so he can't run away. 569 00:40:01,690 --> 00:40:02,931 You've done all you could. 570 00:40:03,900 --> 00:40:05,500 - It's my fight now. - What garbage. 571 00:40:05,800 --> 00:40:08,531 Your protagonist syndrome is incurable. 572 00:40:08,831 --> 00:40:09,870 Stay out of it. 573 00:40:09,871 --> 00:40:11,069 You should see Peanut get married. 574 00:40:11,070 --> 00:40:12,569 Shut it, punk. 575 00:40:12,570 --> 00:40:14,810 Even if it's to the fiery pit, we're all going together. 576 00:40:14,811 --> 00:40:17,040 If you'd listen to me and not stress me out, 577 00:40:17,041 --> 00:40:18,940 I can live till 100 no problem. 578 00:40:20,311 --> 00:40:21,781 You stay out of it too, Se Hoon. 579 00:40:21,980 --> 00:40:23,121 I'm hurt. 580 00:40:23,581 --> 00:40:25,681 Where Batman goes, Robin should go. 581 00:40:26,050 --> 00:40:27,150 Who am I then? 582 00:40:28,451 --> 00:40:29,689 Alfred? 583 00:40:29,690 --> 00:40:31,360 "Alfred"? Isn't that a dog? 584 00:40:31,920 --> 00:40:34,991 The butler who guards the house. That's perfect for you. 585 00:40:38,900 --> 00:40:39,971 We're a team. 586 00:40:42,070 --> 00:40:44,300 Let's go to the bat cave. I'll be the commissioner. 587 00:40:44,371 --> 00:40:45,970 Superintendent Han has the highest rank here. 588 00:40:45,971 --> 00:40:48,170 She's the captain, punk. 589 00:40:48,311 --> 00:40:51,080 Captain, aren't you hungry? We're wide awake anyway. 590 00:40:51,081 --> 00:40:52,749 The sun hasn't even risen yet. 591 00:40:52,750 --> 00:40:55,649 Why are you being a busybody when the sun isn't even out? 592 00:40:55,650 --> 00:40:58,420 You're such a pain in the neck. You annoying punk. 593 00:40:59,181 --> 00:41:00,491 How about instant noodles? 594 00:41:00,650 --> 00:41:02,221 Captain, how do instant noodles sound? 595 00:41:02,491 --> 00:41:03,990 - Sounds good. - Okay. 596 00:41:03,991 --> 00:41:05,496 Loser goes and buys. Rock, paper, scissors. 597 00:41:05,520 --> 00:41:07,130 - I won. Go buy them. - Go. 598 00:41:24,210 --> 00:41:26,951 Son. 599 00:41:30,351 --> 00:41:32,121 - Dad. - Yes. 600 00:41:33,121 --> 00:41:35,550 - Can you see me? - Yes. 601 00:41:35,650 --> 00:41:36,791 The worst is over. 602 00:41:37,991 --> 00:41:39,360 We should focus on recovery now. 603 00:41:40,690 --> 00:41:41,930 Thank you. 604 00:41:41,931 --> 00:41:43,331 Thank you, doctor. 605 00:41:45,130 --> 00:41:46,230 Honey. 606 00:41:47,831 --> 00:41:48,931 Sweetheart. 607 00:41:49,340 --> 00:41:50,440 My gosh. 608 00:42:30,940 --> 00:42:32,440 How's your son? 609 00:42:37,380 --> 00:42:38,520 The worst is over. 610 00:42:40,550 --> 00:42:41,621 He's critical. 611 00:42:43,161 --> 00:42:46,360 Where did it all go wrong? 612 00:42:48,391 --> 00:42:49,561 Do you resent me? 613 00:42:52,531 --> 00:42:53,831 You were my savior... 614 00:42:55,230 --> 00:42:56,371 until a few days ago. 615 00:42:58,170 --> 00:43:02,170 I should've been fired long ago, but you made me a deputy chief. 616 00:43:03,480 --> 00:43:05,781 - And now? - It's meaningless... 617 00:43:07,781 --> 00:43:09,210 since my son's dead. 618 00:43:15,090 --> 00:43:16,221 Take a break. 619 00:43:17,261 --> 00:43:18,791 I'll get revenge. 620 00:43:20,791 --> 00:43:21,991 The Eraser's identity. 621 00:43:25,061 --> 00:43:26,871 - That's not your burden. - Yes, it is! 622 00:43:28,431 --> 00:43:29,670 It's for my son's life. 623 00:43:39,951 --> 00:43:41,011 Dong Baek. 624 00:43:46,820 --> 00:43:47,951 Are you positive? 625 00:43:54,630 --> 00:43:55,761 At least an accomplice. 626 00:43:57,601 --> 00:43:58,921 This was taken at the safe house. 627 00:43:59,360 --> 00:44:00,640 He used that item on his back... 628 00:44:01,471 --> 00:44:04,241 to do that to my son. 629 00:44:21,550 --> 00:44:24,590 I hear he's after Chairwoman Hwang. 630 00:45:02,672 --> 00:45:03,772 (20R 9431) 631 00:45:04,401 --> 00:45:05,701 Metro's surveillance truck. 632 00:45:15,151 --> 00:45:16,781 Intelligence is staking out too. 633 00:45:18,082 --> 00:45:20,522 - What should we do? - What else? We have to withdraw. 634 00:45:20,721 --> 00:45:21,751 No. 635 00:45:21,752 --> 00:45:23,462 No? How can we get through that? 636 00:45:34,672 --> 00:45:36,672 (TVC News, MBS Daytime Briefing, CBC Today's News) 637 00:45:37,142 --> 00:45:39,542 Look at the ratings. 638 00:45:41,611 --> 00:45:45,641 What if the Eraser gives his next tip to someone else? 639 00:45:45,642 --> 00:45:46,752 That's out of our hands. 640 00:45:47,011 --> 00:45:49,451 It's better than dragging our heels and losing an exclusive. 641 00:45:51,422 --> 00:45:53,591 Take care of Kang Ji Eun. 642 00:45:54,622 --> 00:45:55,692 Yes, sir. 643 00:45:57,122 --> 00:45:58,221 Yes, sir. 644 00:46:05,861 --> 00:46:07,832 Excuse me. What are you doing? 645 00:46:08,272 --> 00:46:09,542 Excuse me. Hey. 646 00:46:12,542 --> 00:46:15,142 You can sit here and wait from now on. 647 00:46:30,422 --> 00:46:33,332 - Where's my laptop? - That's a company asset. 648 00:46:33,991 --> 00:46:36,931 Get permission before leaving your designated area. 649 00:46:37,462 --> 00:46:38,530 Even when going to the bathroom. 650 00:46:38,531 --> 00:46:41,301 Otherwise, you'll be disciplined for violation. 651 00:46:55,681 --> 00:46:58,651 (Restricted Caller) 652 00:47:00,022 --> 00:47:01,091 Hello? 653 00:47:03,422 --> 00:47:04,491 What? 654 00:47:06,292 --> 00:47:10,502 Former Assemblyman Bang Joon Seok will address the nation shortly. 655 00:47:10,662 --> 00:47:14,102 Most predict he will appeal to his wife's abductor. 656 00:47:14,372 --> 00:47:18,201 At the same time, many think he'll ask for a rightful decree, 657 00:47:18,471 --> 00:47:21,541 given his leadership in caring for the disadvantaged... 658 00:47:21,542 --> 00:47:26,252 and his view on strict adherence to the law to fight injustice. 659 00:47:39,162 --> 00:47:40,361 Did you memorize your lines? 660 00:47:42,562 --> 00:47:44,901 If I say those lines, everything will be fine? 661 00:47:45,701 --> 00:47:48,232 No. Soo Kyung won't come back. 662 00:47:49,332 --> 00:47:50,372 Mom. 663 00:47:51,301 --> 00:47:54,241 Do you think the abductors wouldn't have said anything to her? 664 00:47:54,471 --> 00:47:55,970 Still, how can you dump her? 665 00:47:55,971 --> 00:47:58,942 No. She'll probably dump you. 666 00:48:00,252 --> 00:48:03,721 If she does come back safely, would she still be on your side? 667 00:48:04,051 --> 00:48:05,221 Knowing her personality? 668 00:48:07,692 --> 00:48:09,622 It's simple to discern who's on your side. 669 00:48:10,622 --> 00:48:13,030 People who won't change their minds... 670 00:48:13,031 --> 00:48:15,162 even if they find out your dirty secrets. 671 00:48:17,361 --> 00:48:22,131 Servants like this one are more trustworthy to be on your side. 672 00:48:26,172 --> 00:48:27,511 Still... 673 00:48:39,221 --> 00:48:40,792 I guess you're not. 674 00:48:47,162 --> 00:48:48,832 You're capable of betraying us. 675 00:48:50,801 --> 00:48:52,361 - That's not true, ma'am. - Mr. Jo. 676 00:49:01,872 --> 00:49:03,741 Now, that's what you call loyalty. 677 00:49:04,241 --> 00:49:07,681 He's willing to kill her the moment I tell him to. 678 00:49:19,491 --> 00:49:21,031 I don't like the look in her eyes. 679 00:49:25,962 --> 00:49:27,530 I still can't abandon Soo Kyung. 680 00:49:27,531 --> 00:49:29,101 I told you already. She'll abandon you. 681 00:49:29,102 --> 00:49:30,772 We should try to convince her. 682 00:49:31,672 --> 00:49:33,002 She's pregnant with my baby. 683 00:49:33,272 --> 00:49:34,372 My son. 684 00:49:35,471 --> 00:49:37,142 Don't be scared of what you'll lose. 685 00:49:37,181 --> 00:49:40,651 You should be scared of not being able to have more. 686 00:49:41,951 --> 00:49:44,082 You'll continue to lose stuff from now on. 687 00:49:44,321 --> 00:49:46,950 You might even have to share your power... 688 00:49:46,951 --> 00:49:48,551 with the people around you. 689 00:49:49,861 --> 00:49:52,761 But every time you lose something, remind yourself... 690 00:49:54,261 --> 00:49:55,832 that what you lose... 691 00:49:55,892 --> 00:49:59,162 will only help you gain more. 692 00:50:01,031 --> 00:50:02,701 If Soo Kyung dies, 693 00:50:03,942 --> 00:50:06,771 you'll be able to get the chance of a lifetime. 694 00:50:06,772 --> 00:50:08,572 It'll be the most successful investment ever. 695 00:50:11,942 --> 00:50:13,042 Do you understand? 696 00:50:18,951 --> 00:50:21,050 - Let's go. - Hurry. 697 00:50:21,051 --> 00:50:23,122 - Come on. - Let's get moving. 698 00:50:23,261 --> 00:50:24,721 Let's go. 699 00:50:24,922 --> 00:50:26,122 Come on. 700 00:50:27,761 --> 00:50:29,761 - There he is! - Who is that? 701 00:50:47,982 --> 00:50:49,681 Dong Baek is heading toward the trap. 702 00:51:13,341 --> 00:51:15,272 (Taechul Distribution) 703 00:51:21,781 --> 00:51:24,022 - You can't shoot. - Ms. Han. 704 00:51:26,082 --> 00:51:27,821 The Eraser is after Chairwoman Hwang. 705 00:51:28,352 --> 00:51:30,261 - We'll catch him, sir. - Just kill him. 706 00:51:30,422 --> 00:51:33,022 If Dong Baek really is the Eraser, we can't just kill him. 707 00:51:33,462 --> 00:51:34,462 How will we handle the aftermath? 708 00:51:34,463 --> 00:51:36,063 The higher-ups will take responsibility. 709 00:51:36,261 --> 00:51:37,737 We still haven't proved that he's the Eraser. 710 00:51:37,761 --> 00:51:39,641 Whoever attacks Chairwoman Hwang is the Eraser. 711 00:51:39,931 --> 00:51:40,931 On what basis? 712 00:51:40,932 --> 00:51:42,801 Just believe what I tell you! 713 00:51:49,142 --> 00:51:51,181 You parked this truck here on purpose, didn't you? 714 00:51:51,281 --> 00:51:53,881 You wanted to warn Detective Dong because you know he's innocent. 715 00:51:55,312 --> 00:51:57,752 (Former congressman, Bang Joon Seok, Urgent Press Conference) 716 00:52:16,701 --> 00:52:17,872 My fellow citizens. 717 00:52:18,701 --> 00:52:19,741 Today, 718 00:52:20,642 --> 00:52:22,741 I stand before you for personal reasons. 719 00:52:24,681 --> 00:52:27,781 And I hope you understand that. 720 00:52:29,051 --> 00:52:32,721 For the past 12 years of my career in politics, 721 00:52:33,221 --> 00:52:36,091 I've never compromised my principles for my own personal interest. 722 00:52:36,591 --> 00:52:37,991 Not ever. 723 00:52:39,062 --> 00:52:42,332 But I have decided to go against that... 724 00:52:44,531 --> 00:52:46,062 just for today. 725 00:52:49,901 --> 00:52:51,701 I beg the person who kidnapped my wife. 726 00:52:52,772 --> 00:52:55,812 Please don't do anything... 727 00:52:56,582 --> 00:52:57,982 to hurt my innocent wife. 728 00:52:59,381 --> 00:53:01,381 I don't know what you have against Detective Dong. 729 00:53:03,451 --> 00:53:04,681 But I am willing... 730 00:53:07,491 --> 00:53:09,091 to endure the pain on behalf of my wife. 731 00:53:25,372 --> 00:53:26,401 Give him a chance. 732 00:53:26,942 --> 00:53:28,970 Give Detective Dong some time to find conclusive evidence. 733 00:53:28,971 --> 00:53:30,241 I've already given my orders. 734 00:53:30,381 --> 00:53:31,381 Sir. 735 00:53:40,051 --> 00:53:42,692 I told the guys not to shoot regardless of whom it may be. 736 00:53:51,102 --> 00:53:52,361 What are you doing here? 737 00:53:53,631 --> 00:53:54,701 I know, right? 738 00:54:01,442 --> 00:54:04,181 I beg once again to the person who kidnapped my wife. 739 00:54:04,511 --> 00:54:06,912 If you want me to retire and donate my entire fortune, 740 00:54:07,281 --> 00:54:08,312 I will do so. 741 00:54:09,281 --> 00:54:11,451 If you need to take someone's life, 742 00:54:12,781 --> 00:54:14,091 you can take mine instead. 743 00:54:15,922 --> 00:54:17,362 I'm willing to abandon everything... 744 00:54:19,292 --> 00:54:20,692 as long as I can... 745 00:54:22,062 --> 00:54:23,401 save my wife. 746 00:54:58,732 --> 00:55:00,070 It's Detective Dong. 747 00:55:00,071 --> 00:55:01,711 - It's Detective Dong. - It's him, right? 748 00:55:01,801 --> 00:55:02,931 Yes, it's him. 749 00:55:20,821 --> 00:55:23,252 - What's going on? - What is he doing? 750 00:55:23,321 --> 00:55:25,162 - What is that? - It's a gun. 751 00:55:25,192 --> 00:55:28,431 - He's holding a gun. - That's a gun. 752 00:56:08,172 --> 00:56:09,731 - Put the gun down. - Put the gun down. 753 00:56:09,732 --> 00:56:10,800 - Put the gun down! - Put it down! 754 00:56:10,801 --> 00:56:12,161 - Put it down! - Put the gun down! 755 00:56:14,471 --> 00:56:15,812 - Let's go! - Are you okay, sir? 756 00:56:20,681 --> 00:56:22,751 Catch him! Hurry up and catch him! 757 00:56:22,752 --> 00:56:24,880 - Catch him! - Put the gun down! 758 00:56:24,881 --> 00:56:25,951 Put it down! 759 00:56:43,201 --> 00:56:44,970 - Put the gun down! - Put it down! 760 00:56:44,971 --> 00:56:46,470 - Put the gun down! - Are you okay? 761 00:56:46,471 --> 00:56:48,010 My goodness, what's going on? 762 00:56:48,011 --> 00:56:49,942 - Put the gun down! - He's leaving! 763 00:56:50,281 --> 00:56:51,841 - Catch him! - Go! 764 00:56:52,712 --> 00:56:54,381 - Hurry! - Catch him! 765 00:56:56,352 --> 00:56:57,551 - He's going! - Let's go! 766 00:56:59,422 --> 00:57:00,551 Get moving! 767 00:57:05,562 --> 00:57:07,232 Where did he go? 768 00:57:24,181 --> 00:57:25,241 It's a gas pistol. 769 00:57:27,352 --> 00:57:28,352 Wait. 770 00:57:33,991 --> 00:57:36,021 Come on. It's okay. 771 00:57:36,022 --> 00:57:38,422 - You'll be fine. - Find him! 772 00:57:38,692 --> 00:57:40,392 - Hurry! - We need to catch him! 773 00:57:40,491 --> 00:57:41,631 Take him with you. 774 00:57:43,392 --> 00:57:44,732 Let's get moving! 775 00:57:58,281 --> 00:57:59,482 I'll bring the car. 776 00:58:13,732 --> 00:58:15,861 (Officer Dong Baek) 777 00:58:17,462 --> 00:58:20,002 (Officer Dong Baek) 778 00:58:20,971 --> 00:58:22,002 I'm listening. 779 00:58:22,071 --> 00:58:23,571 There was another victim... 780 00:58:24,741 --> 00:58:27,611 on the day that Moon Yong Dae died. 781 00:58:29,642 --> 00:58:31,582 She died due to rape. 782 00:58:32,841 --> 00:58:36,051 Yoo Ah Young. 20 years old. 783 00:58:37,451 --> 00:58:39,352 Her... Her dad. 784 00:58:40,622 --> 00:58:41,951 The fire station chief. 785 00:58:43,551 --> 00:58:44,761 Shimbae Fire Station. 786 00:58:44,991 --> 00:58:48,531 We have a special guest, so hurry up with the big welcome. 787 00:58:49,091 --> 00:58:50,301 It's him. 788 00:58:51,162 --> 00:58:52,232 He's the Eraser. 789 00:58:54,002 --> 00:58:57,240 Former assemblyman Bang Joon Seok... 790 00:58:57,241 --> 00:59:00,341 held a press conference regarding his wife, Eun Soo Kyung. 791 00:59:00,812 --> 00:59:03,811 Mr. Bang appealed to the abductor and asked him for her safe return, 792 00:59:03,812 --> 00:59:05,481 but Detective Dong's sudden appearance... 793 00:59:05,482 --> 00:59:07,051 cut his press conference short. 794 00:59:08,151 --> 00:59:10,151 - Dispatch units to his house. - Yes, ma'am. 795 01:00:57,237 --> 01:01:00,340 (Memorist) 796 01:01:00,361 --> 01:01:03,232 Two young souls were taken that day. 797 01:01:03,392 --> 01:01:04,701 Please don't hurt me. 798 01:01:05,131 --> 01:01:06,162 We must stay alert. 799 01:01:06,301 --> 01:01:08,701 You have too many enemies at the moment, Detective Dong. 800 01:01:08,971 --> 01:01:10,901 Detective Dong isn't a criminal yet though. 801 01:01:11,172 --> 01:01:12,301 We'll see about that. 802 01:01:12,442 --> 01:01:14,010 Now that we know the killer's identity, 803 01:01:14,011 --> 01:01:15,412 he'll soon be put down. 804 01:01:15,611 --> 01:01:18,712 If something happens today, you can go ahead... 805 01:01:18,812 --> 01:01:19,932 and read all of my memories. 806 01:01:19,982 --> 01:01:21,712 I wish to testify. 807 01:01:21,812 --> 01:01:24,582 The truth matters the most to a true journalist. 808 01:01:24,821 --> 01:01:26,982 Could things really change? 55039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.