All language subtitles for Man With A Plan s04e07_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,002 Man with a Plan 407-063 "Dude, Where's My Boat?" Closed Captioned 2 00:00:03,128 --> 00:00:05,756 So, Andi, maybe we should have dinner on my new boat tonight. 3 00:00:05,756 --> 00:00:09,551 I worry she feels lonely out there in the driveway. 4 00:00:09,551 --> 00:00:11,428 Adam, a boat doesn't have feelings. 5 00:00:11,428 --> 00:00:13,639 It's a boat. 6 00:00:13,639 --> 00:00:15,641 That's not very nice. 7 00:00:15,641 --> 00:00:17,601 She never says anything bad about you. 8 00:00:18,852 --> 00:00:20,187 Hey, Mom. 9 00:00:20,187 --> 00:00:21,605 Could you drop me at the mall after school? 10 00:00:21,605 --> 00:00:23,357 I picked up an extra shift at the store. 11 00:00:23,357 --> 00:00:25,400 Aw, of course I can, my little working girl. 12 00:00:25,400 --> 00:00:27,861 (chuckles) 13 00:00:27,861 --> 00:00:30,489 Maybe we don't call our daughter a working girl. 14 00:00:31,865 --> 00:00:34,826 I am so proud of you for getting this job. 15 00:00:34,826 --> 00:00:37,579 You made me do it. Yeah. 16 00:00:37,579 --> 00:00:39,915 You know, this job is gonna look great 17 00:00:39,915 --> 00:00:41,458 on your college applications. 18 00:00:41,458 --> 00:00:43,460 So you can thank me now or when you're accepting 19 00:00:43,460 --> 00:00:46,213 your Nobel Prize-- your choice. 20 00:00:46,213 --> 00:00:48,215 Thank you, Mom. 21 00:00:49,758 --> 00:00:51,051 I am so excited for her. 22 00:00:51,051 --> 00:00:52,552 Yeah, you know who I'm excited for? 23 00:00:52,552 --> 00:00:55,013 Me-- I have a boat. 24 00:00:55,013 --> 00:00:57,224 I'm gonna go spend some time with her before work. 25 00:00:57,224 --> 00:00:59,810 Wait, you're just gonna go sit on it alone in the driveway? 26 00:00:59,810 --> 00:01:02,854 Yeah, so the neighbors see me. 27 00:01:02,854 --> 00:01:04,231 You thought you were the coolest guy 28 00:01:04,231 --> 00:01:05,983 in the neighborhood, Dune Buggy Steve? 29 00:01:05,983 --> 00:01:07,985 Not anymore! 30 00:01:09,695 --> 00:01:11,822 Hey, Teddy. 31 00:01:11,822 --> 00:01:13,699 How's it feel to be the son of a boat owner? 32 00:01:13,699 --> 00:01:15,158 No, thanks, I'm not hungry. 33 00:01:18,954 --> 00:01:20,622 What?! 34 00:01:20,622 --> 00:01:23,041 Where's my boat?! 35 00:01:23,041 --> 00:01:25,919 What?! Oh! 36 00:01:25,919 --> 00:01:27,087 Oh! 37 00:01:28,505 --> 00:01:30,924 Oh! 38 00:01:30,924 --> 00:01:32,634 Oh! 39 00:01:32,634 --> 00:01:35,429 Teddy, she's gone! 40 00:01:35,429 --> 00:01:37,097 Fine, I'll have a bagel. 41 00:01:37,097 --> 00:01:38,307 (stammers) 42 00:01:43,061 --> 00:01:43,979 What? 43 00:01:43,979 --> 00:01:44,980 My boat is gone, Andi! 44 00:01:44,980 --> 00:01:46,189 I can't find it! 45 00:01:49,568 --> 00:01:51,820 Andi, we're running! Oh! 46 00:01:54,906 --> 00:01:57,451 Look, Andi, no boat! 47 00:02:00,579 --> 00:02:02,748 What about that boat? 48 00:02:04,916 --> 00:02:08,086 What? 49 00:02:08,086 --> 00:02:11,965 But it was gone. 50 00:02:11,965 --> 00:02:14,092 And now it's here. 51 00:02:15,969 --> 00:02:17,804 What's happening? Something's happening. 52 00:02:19,306 --> 00:02:20,932 Something seems to be happening to you. 53 00:02:20,932 --> 00:02:23,060 Teddy was here-- he'll tell you. 54 00:02:23,060 --> 00:02:25,520 Teddy, did you see who took the boat? 55 00:02:25,520 --> 00:02:27,064 The boat's right there. 56 00:02:29,650 --> 00:02:32,611 I'll bet you Dune Buggy Steve's kid saw something! 57 00:02:34,029 --> 00:02:36,031 ♪ ♪ 58 00:02:43,872 --> 00:02:45,207 Hey, Lowell. 59 00:02:45,207 --> 00:02:46,583 Where's Don? 60 00:02:46,583 --> 00:02:48,085 He took your dad to Happy Burger. 61 00:02:48,085 --> 00:02:49,294 Again? 62 00:02:49,294 --> 00:02:50,670 He said he wanted to share 63 00:02:50,670 --> 00:02:52,589 the best burger in the world with family. 64 00:02:52,589 --> 00:02:53,757 But I'm in that family. 65 00:02:53,757 --> 00:02:55,425 Why didn't they invite me? 66 00:02:55,425 --> 00:02:57,427 You don't want any part of that. 67 00:02:57,427 --> 00:03:00,389 It's 9:00 in the morning-- who eats burgers for breakfast? 68 00:03:00,389 --> 00:03:02,432 Yeah, after Don started eating ice cream sandwiches 69 00:03:02,432 --> 00:03:05,394 as regular sandwiches, there were no more rules. 70 00:03:05,394 --> 00:03:07,354 Listen, I got a problem. 71 00:03:07,354 --> 00:03:10,690 Someone took my boat last night and then they brought it back. 72 00:03:10,690 --> 00:03:13,026 Whoa, that's weird. Yeah. 73 00:03:13,026 --> 00:03:15,195 Well, maybe it's not such a big deal since it's home again. 74 00:03:15,195 --> 00:03:16,822 Well, it is a big deal. 75 00:03:16,822 --> 00:03:18,198 I feel violated. 76 00:03:18,198 --> 00:03:19,491 Imagine if someone came to your house 77 00:03:19,491 --> 00:03:20,909 and took something you loved. 78 00:03:20,909 --> 00:03:21,952 Someone did. 79 00:03:21,952 --> 00:03:23,286 He took my wife. 80 00:03:23,286 --> 00:03:25,288 Yes. 81 00:03:25,288 --> 00:03:27,666 Now, imagine if your wife was as fun as a boat. 82 00:03:29,084 --> 00:03:30,210 I got to figure out who did this. 83 00:03:30,210 --> 00:03:31,294 Well, I'd be happy to help. 84 00:03:31,294 --> 00:03:32,796 I love a good mystery. 85 00:03:32,796 --> 00:03:34,631 After my divorce, I was alone so much, 86 00:03:34,631 --> 00:03:37,384 I watched every episode of Murder, She Wrote. 87 00:03:37,384 --> 00:03:41,263 Lowell, please, I am depressed enough as it is. 88 00:03:41,263 --> 00:03:44,474 Don't be. With your good looks and my hours of lonely research, 89 00:03:44,474 --> 00:03:47,269 there's no mystery we can't solve. 90 00:03:48,311 --> 00:03:49,479 Come on, Detective Handsome, 91 00:03:49,479 --> 00:03:51,940 let's crack this case. 92 00:03:53,024 --> 00:03:54,609 Solid nickname. 93 00:03:58,822 --> 00:04:01,533 Hold on, Lowell-- check this out. 94 00:04:01,533 --> 00:04:02,701 It's a hat. 95 00:04:02,701 --> 00:04:03,785 I can do better. 96 00:04:03,785 --> 00:04:06,204 It's a hat! 97 00:04:06,204 --> 00:04:08,331 This is my dad's hat. 98 00:04:08,331 --> 00:04:11,334 Oh, so your dad took your boat. 99 00:04:11,334 --> 00:04:12,461 It makes perfect sense. 100 00:04:12,461 --> 00:04:13,920 My dad loves night fishing. 101 00:04:13,920 --> 00:04:15,046 There's your motive. 102 00:04:15,046 --> 00:04:17,174 Yeah, I just need to make sure this is his. 103 00:04:17,174 --> 00:04:18,633 I can't accuse him without proof. 104 00:04:18,633 --> 00:04:21,428 But he is definitely suspect number one. 105 00:04:21,428 --> 00:04:24,598 I think what you mean is, when it comes to suspects, 106 00:04:24,598 --> 00:04:29,060 it looks like your dad just threw his hat into the ring. 107 00:04:31,104 --> 00:04:32,647 Okay, if we're gonna be partners, 108 00:04:32,647 --> 00:04:34,149 you can't say stuff like that. 109 00:04:37,861 --> 00:04:39,446 All right, no one's home. I'm gonna check and see 110 00:04:39,446 --> 00:04:40,655 if my dad's hat is here. 111 00:04:40,655 --> 00:04:41,907 If it's not, we'll have proof 112 00:04:41,907 --> 00:04:43,200 he's the boat thief. 113 00:04:43,200 --> 00:04:45,202 Oh, look at this. 114 00:04:45,202 --> 00:04:47,662 My dad and Don at a Steelers game. 115 00:04:47,662 --> 00:04:48,705 Geez. 116 00:04:48,705 --> 00:04:50,248 Wait a minute. 117 00:04:50,248 --> 00:04:52,667 I was in this picture. 118 00:04:52,667 --> 00:04:54,294 (gasps) That's my arm! 119 00:04:54,294 --> 00:04:56,087 They cropped me out! 120 00:04:56,087 --> 00:04:57,964 And you were in the middle. 121 00:04:57,964 --> 00:04:59,049 That's hard to do. 122 00:04:59,049 --> 00:05:00,091 This was no accident. 123 00:05:02,385 --> 00:05:04,638 Lowell, the hat's not here. 124 00:05:04,638 --> 00:05:08,183 Which means this is my dad's hat, which means we got him. 125 00:05:12,312 --> 00:05:14,481 What are we doing, boys? 126 00:05:14,481 --> 00:05:16,816 All right, we're here because 127 00:05:16,816 --> 00:05:18,360 someone took my boat out, and I thought 128 00:05:18,360 --> 00:05:19,903 it was you because I found your hat. 129 00:05:19,903 --> 00:05:21,821 But now you're wearing it, which means 130 00:05:21,821 --> 00:05:23,657 this is bigger than I thought. 131 00:05:23,657 --> 00:05:25,325 Or smaller. 132 00:05:25,325 --> 00:05:27,702 Or the same. 133 00:05:27,702 --> 00:05:29,287 I didn't take your boat. 134 00:05:29,287 --> 00:05:31,623 If I wanted to use it, I'd make you hitch it up, 135 00:05:31,623 --> 00:05:34,251 drive me to the lake, and pay for everything. 136 00:05:35,752 --> 00:05:37,712 Yeah, that sounds right to me. 137 00:05:38,713 --> 00:05:40,257 So, whose hat is this? 138 00:05:40,257 --> 00:05:42,425 A tale of two hats. 139 00:05:42,425 --> 00:05:43,760 That's what they would call the episode 140 00:05:43,760 --> 00:05:45,095 if it was Murder, She Wrote. 141 00:05:45,095 --> 00:05:46,346 Great show. 142 00:05:46,346 --> 00:05:49,683 I love a foxy, young detective. 143 00:05:52,561 --> 00:05:55,105 Hey. Mom? 144 00:05:55,105 --> 00:05:57,023 What are you doing here? You just dropped me off. 145 00:05:57,023 --> 00:05:59,651 Don't think of me as Mom, just think of me as a random customer 146 00:05:59,651 --> 00:06:02,696 who's here to take pictures of you she can post on Facebook. 147 00:06:02,696 --> 00:06:05,574 Ooh, pretend like you're saying something into your headset. 148 00:06:05,574 --> 00:06:08,201 Security, we've got a crazy mom in junior accessories. 149 00:06:08,201 --> 00:06:09,494 Ah! 150 00:06:09,494 --> 00:06:12,038 Ma'am, can I help you find something? 151 00:06:12,038 --> 00:06:13,748 Like a store that's more age-appropriate? 152 00:06:15,250 --> 00:06:16,626 Excuse me? 153 00:06:16,626 --> 00:06:19,129 Mom, this is my boss Karen. 154 00:06:19,129 --> 00:06:20,297 Oh! 155 00:06:20,297 --> 00:06:22,048 Well, then, no, thank you. 156 00:06:22,048 --> 00:06:25,176 I am already being helped by the best salesperson ever. 157 00:06:25,176 --> 00:06:29,014 Who said I'm the perfect age for this store. 158 00:06:30,348 --> 00:06:33,059 So, how's your shift going? 159 00:06:33,059 --> 00:06:34,519 Oh, you are not gonna believe what happened. 160 00:06:34,519 --> 00:06:36,229 Karen told me if I keep up the good work, 161 00:06:36,229 --> 00:06:38,690 I could be assistant manager in a year. 162 00:06:38,690 --> 00:06:40,775 Oh. Okay, but i-in a year, 163 00:06:40,775 --> 00:06:43,069 you're gonna be getting ready to go to college. 164 00:06:43,069 --> 00:06:44,821 Or will I? 165 00:06:44,821 --> 00:06:47,866 See, normally people go to college to get a job, 166 00:06:47,866 --> 00:06:49,951 but I already have one, so I don't need college. 167 00:06:49,951 --> 00:06:52,704 Oh, bonus-- I won't have to take the SATs next week. 168 00:06:52,704 --> 00:06:55,290 Looks like someone gets to sleep in on Saturday. 169 00:06:56,875 --> 00:06:59,628 But, but, but, but, but wh-what about your future? 170 00:06:59,628 --> 00:07:02,922 Huh? I mean, this job isn't gonna pay you enough to... 171 00:07:02,922 --> 00:07:04,466 I don't know, buy a house, huh? 172 00:07:04,466 --> 00:07:07,260 I mean, where are you gonna raise your kids? 173 00:07:07,260 --> 00:07:09,304 Relax, I have a plan. 174 00:07:09,304 --> 00:07:11,640 You give me the money you were gonna give me to go to college. 175 00:07:11,640 --> 00:07:13,516 I'll use that to buy a house. 176 00:07:13,516 --> 00:07:16,645 That's college-level thinking without college-level work. 177 00:07:16,645 --> 00:07:19,105 On second thought, maybe you don't want kids. 178 00:07:19,105 --> 00:07:22,275 They're too stressful. 179 00:07:22,275 --> 00:07:24,277 Okay, so it's not my dad. 180 00:07:24,277 --> 00:07:25,737 Did you see anything else up there? 181 00:07:25,737 --> 00:07:27,364 I found a gray hair that seemed promising, 182 00:07:27,364 --> 00:07:29,616 but then I remembered. 183 00:07:35,455 --> 00:07:38,541 Remembered what? 184 00:07:38,541 --> 00:07:42,379 Well, you know... 185 00:07:42,379 --> 00:07:45,131 What I know is, the most majestic mountains 186 00:07:45,131 --> 00:07:46,925 are covered in snow. 187 00:07:48,385 --> 00:07:51,971 And that this thing did me no good. 188 00:07:51,971 --> 00:07:54,057 Hey! 189 00:07:54,057 --> 00:07:55,350 Look at this. Don't eat that. 190 00:07:55,350 --> 00:07:57,352 It's covered in germs. Wha...? 191 00:07:57,352 --> 00:07:59,646 No, this is from Happy Burger. 192 00:07:59,646 --> 00:08:01,231 Don's favorite place. 193 00:08:01,231 --> 00:08:03,983 In my trash, next to my boat. 194 00:08:03,983 --> 00:08:05,860 Case closed-- we got him. 195 00:08:07,028 --> 00:08:08,655 Oh. 196 00:08:08,655 --> 00:08:11,074 Don, there you are. 197 00:08:11,074 --> 00:08:12,826 Look what I found in the trash next to my boat. 198 00:08:12,826 --> 00:08:14,285 A Happy Burger wrapper! 199 00:08:16,746 --> 00:08:17,872 So you know. 200 00:08:17,872 --> 00:08:18,873 I know everything. 201 00:08:18,873 --> 00:08:20,417 (chuckles) 202 00:08:20,417 --> 00:08:21,835 Fine, I admit it. 203 00:08:21,835 --> 00:08:23,795 Sometimes in the afternoon, I leave work 204 00:08:23,795 --> 00:08:26,589 and take a nap in your bed. 205 00:08:26,589 --> 00:08:28,675 You what? 206 00:08:28,675 --> 00:08:31,678 And usually on the way, I pick up a burger. 207 00:08:31,678 --> 00:08:34,556 They're delicious and they make me sleepy. 208 00:08:34,556 --> 00:08:37,934 I'm talking about you snuck my boat out last night. 209 00:08:37,934 --> 00:08:38,977 I would never do that. 210 00:08:38,977 --> 00:08:40,019 I'm not a boat stealer. 211 00:08:40,019 --> 00:08:41,354 I'm a sneaky sleeper. 212 00:08:41,354 --> 00:08:43,022 That's the worst you can pin on me. 213 00:08:43,022 --> 00:08:45,275 Give it up, Don. I know you took it. 214 00:08:45,275 --> 00:08:46,901 I didn't do it. 215 00:08:46,901 --> 00:08:48,278 If you don't believe me, ask Dad. 216 00:08:48,278 --> 00:08:49,696 What does Dad know about it? 217 00:08:49,696 --> 00:08:50,947 We were up late last night 218 00:08:50,947 --> 00:08:52,323 watching kung fu movies together. 219 00:08:52,323 --> 00:08:54,284 Well... Now, if you'll excuse me, 220 00:08:54,284 --> 00:08:57,620 this conversation has made me very sleepy. 221 00:08:57,620 --> 00:08:59,247 You know where to find me. 222 00:09:02,792 --> 00:09:04,544 So, your dad's his alibi. 223 00:09:04,544 --> 00:09:07,088 Well, of course he is. They're always together. 224 00:09:07,088 --> 00:09:09,174 (scoffs) 225 00:09:09,174 --> 00:09:10,633 Wait a minute. 226 00:09:10,633 --> 00:09:13,178 Do you think they took your boat together? 227 00:09:15,305 --> 00:09:16,973 That would make sense. 228 00:09:16,973 --> 00:09:18,975 Yeah, Dad doesn't want to do the work, but Don will. 229 00:09:18,975 --> 00:09:22,312 And Don doesn't know how to do the work, but Dad can tell him. 230 00:09:22,312 --> 00:09:23,646 Together they make one 231 00:09:23,646 --> 00:09:25,065 boat-stealing, burger-eating, 232 00:09:25,065 --> 00:09:27,150 kung-fu-watching criminal! 233 00:09:27,150 --> 00:09:29,694 So, we finally cracked the case. 234 00:09:29,694 --> 00:09:31,529 They were in on it together. 235 00:09:31,529 --> 00:09:33,198 It figures-- you know, this is 236 00:09:33,198 --> 00:09:35,075 just another thing they're doing without me. 237 00:09:35,075 --> 00:09:37,660 (groans) And that's why there's two hats. 238 00:09:37,660 --> 00:09:39,954 One for Dad and one for his favorite son. 239 00:09:39,954 --> 00:09:43,249 Boy, I got to tell you, Lowell, this really hurts. 240 00:09:43,249 --> 00:09:46,169 We could get matching hats if that would make you feel better. 241 00:09:47,462 --> 00:09:50,423 It might make me feel worse. 242 00:09:50,423 --> 00:09:52,133 Buy 'em anyway, though. We'll see. 243 00:09:59,057 --> 00:10:00,850 What are you doing? 244 00:10:00,850 --> 00:10:02,852 I'm cutting my dad and Don out of family photos. 245 00:10:02,852 --> 00:10:03,978 What are you doing? 246 00:10:06,731 --> 00:10:08,942 Well, that's from Don's wedding. 247 00:10:08,942 --> 00:10:11,236 So, now it just looks like you married Marcy. 248 00:10:13,196 --> 00:10:15,406 She wishes. (laughs) 249 00:10:16,616 --> 00:10:18,576 My dad and Don have found 250 00:10:18,576 --> 00:10:21,746 a new and even more hurtful way of excluding me. 251 00:10:21,746 --> 00:10:24,165 They're the ones that took my boat out last night. 252 00:10:24,165 --> 00:10:25,458 Without me. 253 00:10:25,458 --> 00:10:28,378 My boat, no me. 254 00:10:28,378 --> 00:10:30,797 Oh, honey, I'm so sorry. 255 00:10:30,797 --> 00:10:33,591 Yeah-- no, I'm just sick of their fun little club for two. 256 00:10:33,591 --> 00:10:36,344 It's so-- it's stupid, and I don't even want to be in it, 257 00:10:36,344 --> 00:10:38,638 but I want to be in it so bad. 258 00:10:38,638 --> 00:10:40,598 (exhales) 259 00:10:40,598 --> 00:10:44,978 Well, I know this isn't a great time, but I have more bad news. 260 00:10:44,978 --> 00:10:46,938 Kate doesn't want to go to college. 261 00:10:46,938 --> 00:10:50,358 What? G-- Where did that come from? 262 00:10:50,358 --> 00:10:53,778 Well, she has a job now, so she says she doesn't need college. 263 00:10:53,778 --> 00:10:55,738 She made the whole decision without me. 264 00:10:55,738 --> 00:10:59,033 I gave her confidence and then she uses it against me. 265 00:10:59,033 --> 00:11:01,035 That's what family does. 266 00:11:01,035 --> 00:11:03,079 They hurt us, Andi. 267 00:11:03,079 --> 00:11:04,914 You know what? You shouldn't stand for it. 268 00:11:04,914 --> 00:11:08,251 You're a great son and a great brother, and you deserve better. 269 00:11:08,251 --> 00:11:11,379 Well, you're a great mom and you deserve better. 270 00:11:11,379 --> 00:11:14,340 Wait a minute, why are we taking this lying down? 271 00:11:14,340 --> 00:11:15,884 Yeah. 272 00:11:15,884 --> 00:11:17,093 What are we, doormats? 273 00:11:17,093 --> 00:11:19,804 No. We are not doormats. We are... 274 00:11:19,804 --> 00:11:21,973 What's the opposite of doormats? 275 00:11:21,973 --> 00:11:23,600 Doors? 276 00:11:23,600 --> 00:11:24,601 That's right. We're doors. 277 00:11:24,601 --> 00:11:27,770 Yeah. And we're sturdy. 278 00:11:27,770 --> 00:11:30,940 And if you want to get anywhere, you got to come through us. 279 00:11:30,940 --> 00:11:33,401 (chuckles) Yeah, but be careful, 280 00:11:33,401 --> 00:11:35,236 or we'll slam your fingers. 281 00:11:35,236 --> 00:11:37,822 That's right, honey... Yeah. Okay. 282 00:11:37,822 --> 00:11:39,032 Let's go slam some fingers! 283 00:11:39,032 --> 00:11:40,992 Yes. 284 00:11:42,035 --> 00:11:43,536 Dad? I want to talk to you-- Oh. 285 00:11:44,579 --> 00:11:46,205 Of course, you're together. 286 00:11:46,205 --> 00:11:47,749 We're watching Finding Bigfoot. 287 00:11:47,749 --> 00:11:50,543 So far, nothing. 288 00:11:50,543 --> 00:11:53,421 But that's my favorite show, and I always have to watch it alone. 289 00:11:53,421 --> 00:11:54,881 You know, one day they'll find him, 290 00:11:54,881 --> 00:11:57,175 and I won't have anybody to celebrate with. 291 00:11:57,175 --> 00:11:59,886 What's wrong, boy, you got a burr in your butt? 292 00:11:59,886 --> 00:12:02,597 I'll tell you what's in my butt-- the two of you. 293 00:12:03,932 --> 00:12:05,767 I know you took my boat out last night, 294 00:12:05,767 --> 00:12:08,561 and I know you got matching blue hats to wear when you did it. 295 00:12:08,561 --> 00:12:10,355 Because you exclude me. 296 00:12:10,355 --> 00:12:12,148 We don't exclude you. Yeah, you do. 297 00:12:12,148 --> 00:12:15,944 And I'm not gonna take it anymore, because I am a door. 298 00:12:15,944 --> 00:12:17,779 Someone's at the door? 299 00:12:18,988 --> 00:12:21,199 I mean, look at this picture. 300 00:12:21,199 --> 00:12:23,201 Huh? You cropped me out. 301 00:12:23,201 --> 00:12:24,410 Look. 302 00:12:24,410 --> 00:12:26,829 Cropped: to exclude. 303 00:12:26,829 --> 00:12:28,414 I've never seen that before. 304 00:12:28,414 --> 00:12:29,540 Yeah, right. 305 00:12:29,540 --> 00:12:31,125 You know what? From now on, 306 00:12:31,125 --> 00:12:32,877 I am excluding the two of you. 307 00:12:32,877 --> 00:12:34,587 So when you don't call, 308 00:12:34,587 --> 00:12:35,880 I won't be available. 309 00:12:38,758 --> 00:12:40,385 What was that about? 310 00:12:40,385 --> 00:12:43,805 I think he's mad because I sleep in his bed sometimes. 311 00:12:47,642 --> 00:12:49,143 Oh, good. You're back. 312 00:12:49,143 --> 00:12:51,145 That's right. 313 00:12:51,145 --> 00:12:52,522 'Cause you're quitting this job. 314 00:12:52,522 --> 00:12:53,940 No, I'm not. 315 00:12:53,940 --> 00:12:56,734 Yes, you are. No, I'm not. 316 00:12:56,734 --> 00:12:59,153 Attention. I, Kate Burns, hereby quit this job 317 00:12:59,153 --> 00:13:01,030 because I have to go to college. Ha! 318 00:13:01,030 --> 00:13:03,700 It's official. That's a verbal contract. 319 00:13:04,617 --> 00:13:06,744 Look, Kate, 320 00:13:06,744 --> 00:13:08,162 I just want you to understand 321 00:13:08,162 --> 00:13:10,206 that the world is tough, all right? 322 00:13:10,206 --> 00:13:12,208 You need to give yourself every advantage. 323 00:13:12,208 --> 00:13:14,210 I mean, look, this might not last. 324 00:13:14,210 --> 00:13:16,546 Stores close, Karens get fired, 325 00:13:16,546 --> 00:13:18,798 I hope. 326 00:13:18,798 --> 00:13:21,801 Look, just keep your options open. 327 00:13:21,801 --> 00:13:24,929 Mom, you need to leave. You're making a scene. 328 00:13:24,929 --> 00:13:27,932 I know how to handle this. I see it all the time. 329 00:13:27,932 --> 00:13:30,852 Senior women get mad about the cute clothes we have. 330 00:13:30,852 --> 00:13:34,480 Back off, Karen. You know, you, you are a bad influence. 331 00:13:34,480 --> 00:13:38,067 How dare you see potential in my daughter? 332 00:13:38,067 --> 00:13:39,444 Ma'am, you're causing 333 00:13:39,444 --> 00:13:41,487 a disturbance, and I called security. 334 00:13:41,487 --> 00:13:44,115 They'll be here as soon as their Segway's done charging. 335 00:13:44,115 --> 00:13:46,951 Mom, I've made my decision, and all your yelling 336 00:13:46,951 --> 00:13:48,953 is just convincing me even more that I'm right. 337 00:13:48,953 --> 00:13:50,955 So please just go. 338 00:13:50,955 --> 00:13:52,957 Fine. I'll go. 339 00:13:52,957 --> 00:13:55,752 But I will leave you with this final thought. 340 00:14:01,090 --> 00:14:03,092 Little something for you. 341 00:14:05,178 --> 00:14:07,055 ADAM: Don and my dad 342 00:14:07,055 --> 00:14:09,932 acted like they didn't even know what I was talking about. 343 00:14:09,932 --> 00:14:12,060 I just have to accept the fact that I am an outsider 344 00:14:12,060 --> 00:14:14,020 in my own family. 345 00:14:14,020 --> 00:14:15,605 Oh, honey, that's not true. Okay-- Andi, 346 00:14:15,605 --> 00:14:19,484 the only proof I exist is a picture of my arm. 347 00:14:21,235 --> 00:14:24,697 I mean, even Bigfoot has pictures of his whole body. 348 00:14:26,741 --> 00:14:29,452 You know that's just a guy in a furry suit. 349 00:14:30,953 --> 00:14:34,582 Don't do this to me tonight, Andi. 350 00:14:34,582 --> 00:14:36,000 I am on edge. 351 00:14:36,000 --> 00:14:37,835 Yeah, well, I'm on edge, too. 352 00:14:37,835 --> 00:14:39,462 Our daughter still isn't going to college. 353 00:14:39,462 --> 00:14:41,255 She won't even take the SATs. 354 00:14:41,255 --> 00:14:42,548 (sighs) And me freaking out 355 00:14:42,548 --> 00:14:45,301 just made Kate dig her heels in even more. 356 00:14:45,301 --> 00:14:47,762 I think I really screwed this up. 357 00:14:47,762 --> 00:14:50,014 You want me to talk to her? 358 00:14:50,014 --> 00:14:53,893 No, thanks. I-I started this and I'm gonna finish it. 359 00:14:53,893 --> 00:14:57,396 Okay. Well, just know that I'm here for you. 360 00:14:57,396 --> 00:14:58,606 Hmm? Come here. 361 00:14:58,606 --> 00:15:00,274 Aw. You're sweet. Come on. 362 00:15:00,274 --> 00:15:01,484 (both chuckle) 363 00:15:01,484 --> 00:15:04,695 (engine whirring) 364 00:15:04,695 --> 00:15:07,990 Get off me! They're taking my boat again! 365 00:15:10,618 --> 00:15:12,912 Ha! I got you! 366 00:15:16,874 --> 00:15:18,501 Lowell? 367 00:15:18,501 --> 00:15:19,669 You caught me. 368 00:15:19,669 --> 00:15:21,295 Inside. 369 00:15:21,295 --> 00:15:23,089 I don't even know what to say. We were together 370 00:15:23,089 --> 00:15:26,259 all day trying to figure out who took my boat. 371 00:15:26,259 --> 00:15:28,010 I know, it was so fun. 372 00:15:29,679 --> 00:15:33,015 Apart from the crippling guilt. 373 00:15:33,015 --> 00:15:34,767 What were you thinking? 374 00:15:34,767 --> 00:15:36,519 Oh, I've just been so lonely. 375 00:15:36,519 --> 00:15:38,604 Then buy your own boat. 376 00:15:39,856 --> 00:15:41,691 No, please, listen. 377 00:15:41,691 --> 00:15:44,819 Last week, I met this amazing woman who was into boats, 378 00:15:44,819 --> 00:15:48,072 so to make her like me, I told her I had a boat. 379 00:15:48,072 --> 00:15:50,908 Then last night I invited her over to see my boat, 380 00:15:50,908 --> 00:15:54,620 at which point I needed a boat. 381 00:15:56,038 --> 00:15:57,874 Look, I-I'm not proud of what I did, 382 00:15:57,874 --> 00:15:59,500 but I was desperate. 383 00:15:59,500 --> 00:16:02,879 And to think I almost wore matching hats with you. 384 00:16:04,005 --> 00:16:06,090 I'm so sorry. Oh, are you? 385 00:16:06,090 --> 00:16:07,925 If you're so sorry, then why are you here 386 00:16:07,925 --> 00:16:10,386 trying to steal it again? 387 00:16:10,386 --> 00:16:12,597 Because tonight she surprised me with a booty call. 388 00:16:12,597 --> 00:16:15,057 I knew I couldn't get the booty without the boat. 389 00:16:15,057 --> 00:16:18,686 So I told her I loaned it to you. 390 00:16:20,354 --> 00:16:22,690 You saw how upset I was about my dad and my brother, 391 00:16:22,690 --> 00:16:25,234 and you still didn't say anything! 392 00:16:25,234 --> 00:16:26,235 You know what that is, Lowell? 393 00:16:26,235 --> 00:16:27,403 That is unforgivable. 394 00:16:27,403 --> 00:16:28,404 WOMAN: Lowell, 395 00:16:28,404 --> 00:16:30,907 I'm getting lonely out here. 396 00:16:32,909 --> 00:16:34,994 Thanks for letting me borrow your boat. 397 00:16:52,136 --> 00:16:53,721 Morning, honey. 398 00:16:53,721 --> 00:16:55,223 Hey, Mom. 399 00:16:55,223 --> 00:17:00,061 Listen, I owe you an apology. 400 00:17:00,061 --> 00:17:03,105 I-I've been putting too much pressure on you about college. 401 00:17:03,105 --> 00:17:04,523 That became clear to me 402 00:17:04,523 --> 00:17:07,568 when mall security followed me to my car. 403 00:17:08,819 --> 00:17:11,239 So... I'm just gonna say 404 00:17:11,239 --> 00:17:14,867 I believe in you, and I support you no matter what. 405 00:17:15,910 --> 00:17:17,745 That means a lot, Mom. 406 00:17:17,745 --> 00:17:20,206 And I thought about what you said. 407 00:17:20,206 --> 00:17:23,834 At first, I was really mad that you embarrassed me. 408 00:17:23,834 --> 00:17:26,504 But then I thought you wouldn't have made such a big deal 409 00:17:26,504 --> 00:17:29,423 if it wasn't important. 410 00:17:29,423 --> 00:17:32,927 Anyway, can you give me a ride to the SATs Saturday? 411 00:17:34,136 --> 00:17:35,429 You're going? 412 00:17:36,681 --> 00:17:38,516 Don't get too excited. 413 00:17:38,516 --> 00:17:40,226 I'm just keeping my options open. 414 00:17:40,226 --> 00:17:41,978 Too late, I'm excited. 415 00:17:43,312 --> 00:17:45,398 Hugging is coming. 416 00:17:45,398 --> 00:17:46,983 Mom. 417 00:17:46,983 --> 00:17:49,986 I feel the hug train leaving the station. 418 00:17:49,986 --> 00:17:51,988 (chugging noises) 419 00:17:55,199 --> 00:17:56,909 Please, 420 00:17:56,909 --> 00:17:59,036 please don't do the train thing. 421 00:17:59,036 --> 00:18:00,913 All aboard! 422 00:18:00,913 --> 00:18:03,332 (groans) Hug, hug! 423 00:18:03,332 --> 00:18:05,418 (laughs) 424 00:18:05,418 --> 00:18:08,671 Okay, but you can't come to my work anymore. Deal. 425 00:18:08,671 --> 00:18:11,048 No, really. There's a letter from security. 426 00:18:15,970 --> 00:18:19,181 "Dark hair, belligerent, mid-30s." 427 00:18:19,181 --> 00:18:21,017 (breathless): Mid-30. Mid... 428 00:18:21,017 --> 00:18:22,226 (muttering) 429 00:18:24,895 --> 00:18:26,731 I'm gonna frame this. 430 00:18:30,735 --> 00:18:32,153 Lowell took your boat? 431 00:18:32,153 --> 00:18:33,821 Yeah, so I'm sorry 432 00:18:33,821 --> 00:18:36,240 I accused you of that. 433 00:18:37,908 --> 00:18:43,414 And now is when you apologize for always excluding me. 434 00:18:43,414 --> 00:18:45,583 Dad and I have to have a private meeting about that. 435 00:18:45,583 --> 00:18:47,376 Can you give us a couple minutes alone? 436 00:18:47,376 --> 00:18:50,004 Don, cut it out. 437 00:18:50,004 --> 00:18:52,673 Look, maybe Don and I hang out more than you, 438 00:18:52,673 --> 00:18:55,009 but we don't mean anything by it. 439 00:18:55,009 --> 00:18:57,511 All right, well, what about that picture you cropped me out of? 440 00:18:57,511 --> 00:19:00,431 According to that, you have one son with three arms. 441 00:19:00,431 --> 00:19:03,809 I did that. I put it on Dad's shelf a month ago as a joke. 442 00:19:03,809 --> 00:19:05,311 There's another one in your wallet. 443 00:19:05,311 --> 00:19:07,521 Shows you how little you pick up a check, by the way. 444 00:19:07,521 --> 00:19:09,523 Fine, forget the picture. 445 00:19:09,523 --> 00:19:12,818 Dad, you're always inviting Don over here to do stuff. 446 00:19:12,818 --> 00:19:14,654 I don't invite him. He's just always here. 447 00:19:14,654 --> 00:19:16,947 He's like a cat I fed one time. 448 00:19:18,824 --> 00:19:20,993 Well, then I'll just stay, too. 449 00:19:23,412 --> 00:19:26,832 Yeah. Huh. 450 00:19:36,384 --> 00:19:40,638 Don, give Adam your snacks. 451 00:19:41,680 --> 00:19:43,099 But I invented these. 452 00:19:43,099 --> 00:19:44,934 It's Tater Tots with cheese and hot sauce. 453 00:19:44,934 --> 00:19:46,769 I call 'em Tater Dons. 454 00:19:46,769 --> 00:19:48,437 Hand 'em over, Donny. 455 00:19:52,942 --> 00:19:56,695 Yeah. This is nice, the three of us hanging out together. 456 00:19:56,695 --> 00:19:59,323 Yeah. We're family. (chuckles) 457 00:19:59,323 --> 00:20:01,033 You want a beer, son? 458 00:20:01,033 --> 00:20:03,035 I would love one, Dad. 459 00:20:03,035 --> 00:20:05,162 Grab three while you're up. 460 00:20:08,082 --> 00:20:10,000 You know, I was thinking, I-I'm not sure the opposite 461 00:20:10,000 --> 00:20:12,628 of doormat is door. 462 00:20:14,880 --> 00:20:16,298 The point is, it worked. Okay? 463 00:20:16,298 --> 00:20:18,843 You got Katie back on board with college. 464 00:20:18,843 --> 00:20:20,469 Yeah. And you figured out who took your boat. 465 00:20:20,469 --> 00:20:22,304 Mm. Yeah-- th-the only thing I can't figure out 466 00:20:22,304 --> 00:20:25,683 is where'd that second blue captain's hat come from? 467 00:20:25,683 --> 00:20:27,017 Oh, you found that? 468 00:20:27,017 --> 00:20:28,561 I got that for you as a surprise. 469 00:20:28,561 --> 00:20:31,188 I thought it'd be cute if you and your dad had matching hats. 470 00:20:33,816 --> 00:20:37,027 So Dad and I have hats, and Don doesn't. 471 00:20:37,027 --> 00:20:38,195 Ha, ha. 472 00:20:38,195 --> 00:20:40,823 Nice job, honey. 473 00:20:40,823 --> 00:20:42,158 (chuckles) 474 00:20:46,745 --> 00:20:49,748 Captioning sponsored by CBS 475 00:20:49,748 --> 00:20:52,751 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 34080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.