All language subtitles for Man With A Plan s04e06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,628 Man with a Plan 405 "Couples Therapy" Closed Captioned 2 00:00:02,628 --> 00:00:05,172 WOMAN: Let the life force flow through your... 3 00:00:05,172 --> 00:00:07,174 What you doing? 4 00:00:09,092 --> 00:00:10,510 I told you he'd be doing something weird. 5 00:00:10,510 --> 00:00:12,679 Yeah. Where's Donny? 6 00:00:12,679 --> 00:00:14,264 Adam's got big news. 7 00:00:14,264 --> 00:00:16,016 Oh, he left for couples therapy again. 8 00:00:16,016 --> 00:00:17,935 Thanks for helping me up, by the way. 9 00:00:17,935 --> 00:00:20,229 So, what's the big news? 10 00:00:20,229 --> 00:00:22,481 Lowell, I bought a boat. 11 00:00:22,481 --> 00:00:24,942 We were leaving the lumber yard, and some guy was selling 12 00:00:24,942 --> 00:00:26,944 his bass boat real cheap in the parking lot, 13 00:00:26,944 --> 00:00:28,278 so I went for it. 14 00:00:28,278 --> 00:00:30,322 There she is. 15 00:00:30,322 --> 00:00:31,865 That's my boat. 16 00:00:33,325 --> 00:00:35,369 How'd you get Andi to finally let you buy one? 17 00:00:35,369 --> 00:00:36,870 Oh, I used a new strategy. 18 00:00:36,870 --> 00:00:38,789 I didn't tell her. 19 00:00:38,789 --> 00:00:39,915 And you're still married. 20 00:00:39,915 --> 00:00:41,208 It's a mystery. 21 00:00:41,208 --> 00:00:43,752 This is the only way it can work. 22 00:00:43,752 --> 00:00:45,504 All right, I've brought up buying a boat in the past, 23 00:00:45,504 --> 00:00:47,714 and Andi always shot me down. 24 00:00:47,714 --> 00:00:50,008 Wives, our beloved life partners... 25 00:00:50,008 --> 00:00:53,136 who take a flame thrower to our dreams. 26 00:00:53,136 --> 00:00:56,056 My problem was it was always a hypothetical boat, 27 00:00:56,056 --> 00:00:58,433 so I could never push it across the finish line. 28 00:00:58,433 --> 00:00:59,893 Now that I've bought a boat, 29 00:00:59,893 --> 00:01:01,979 I'm working from a place of fear. 30 00:01:01,979 --> 00:01:04,314 You see, fear sharpens you. 31 00:01:04,314 --> 00:01:07,109 Like, you can only run so fast. 32 00:01:07,109 --> 00:01:08,777 But when a lion's chasing you, 33 00:01:08,777 --> 00:01:11,655 you can run a little faster. 34 00:01:11,655 --> 00:01:13,699 Not faster than a lion. 35 00:01:16,285 --> 00:01:18,161 The boat's getting delivered Tuesday. 36 00:01:18,161 --> 00:01:21,748 So I have a week to figure out how to get a yes from Andi. 37 00:01:21,748 --> 00:01:23,667 You need to make Andi think it's her idea. 38 00:01:23,667 --> 00:01:26,336 Wives always love their own ideas. 39 00:01:26,336 --> 00:01:28,463 That's true, even if they're not good ones. 40 00:01:28,463 --> 00:01:30,007 Like throw pillows. 41 00:01:30,007 --> 00:01:32,592 Who needs a hundred pillows nobody sleeps on? 42 00:01:32,592 --> 00:01:35,053 Our houses are full of damn pillows. 43 00:01:35,053 --> 00:01:37,806 All right, so all I have to do 44 00:01:37,806 --> 00:01:40,225 is get Andi to suggest a boat. 45 00:01:40,225 --> 00:01:41,727 Then I just agree. 46 00:01:41,727 --> 00:01:43,854 By next week we'll be seasick, sunburned 47 00:01:43,854 --> 00:01:46,773 and peeing in a lake, like God intended. 48 00:01:46,773 --> 00:01:48,650 It'll be like the old days when I used 49 00:01:48,650 --> 00:01:50,360 to rent a boat to take you fishing. 50 00:01:50,360 --> 00:01:52,487 Yeah, but better, because we'll own it. 51 00:01:52,487 --> 00:01:54,573 Yeah. A boat is like a woman. 52 00:01:54,573 --> 00:01:57,242 It doesn't feel right to pay for it by the hour. 53 00:02:02,080 --> 00:02:03,832 All right, boy. 54 00:02:03,832 --> 00:02:06,501 Look like a guy who really needs a boat. 55 00:02:06,501 --> 00:02:08,420 I know what I'm doing. 56 00:02:08,420 --> 00:02:09,921 I'm gonna walk her right into it. 57 00:02:11,173 --> 00:02:12,841 (sighs) Boy... 58 00:02:12,841 --> 00:02:15,260 what a day, oh. 59 00:02:15,260 --> 00:02:16,678 Aw, honey, what's wrong? 60 00:02:16,678 --> 00:02:17,679 Are you okay? 61 00:02:17,679 --> 00:02:19,264 You know what I am? 62 00:02:19,264 --> 00:02:20,891 Stressed! 63 00:02:20,891 --> 00:02:23,518 That's what I am. 64 00:02:23,518 --> 00:02:24,811 Well, I don't like that. 65 00:02:24,811 --> 00:02:26,772 Is there anything I can do? 66 00:02:26,772 --> 00:02:29,650 Well... maybe... 67 00:02:29,650 --> 00:02:31,151 maybe it would help me to relax 68 00:02:31,151 --> 00:02:32,694 if I did something, 69 00:02:32,694 --> 00:02:34,988 uh, water-related. 70 00:02:34,988 --> 00:02:37,866 You know, there are certain things a wife can do 71 00:02:37,866 --> 00:02:40,327 to relieve her husband's stress. 72 00:02:41,828 --> 00:02:44,247 Yeah, I know the things, Bev, thanks. 73 00:02:46,833 --> 00:02:49,086 Uh, hey, if you like the water, 74 00:02:49,086 --> 00:02:51,171 maybe you should take a walk around the lake. 75 00:02:51,171 --> 00:02:52,756 That's not one of the things. 76 00:02:52,756 --> 00:02:54,925 Although, you can do mine in a lake. 77 00:02:54,925 --> 00:02:56,551 That's close. 78 00:02:56,551 --> 00:02:59,846 Yeah, I like where you're headed with this lake thing. 79 00:02:59,846 --> 00:03:01,181 You know who's relaxed? 80 00:03:01,181 --> 00:03:02,474 Ducks. 81 00:03:04,017 --> 00:03:05,727 What? 82 00:03:06,520 --> 00:03:08,688 Oh, that's right, ducks. 83 00:03:08,688 --> 00:03:10,941 You know, I bet it's because they're on the lake. 84 00:03:10,941 --> 00:03:13,151 That's the key. 85 00:03:14,444 --> 00:03:16,905 So how do you get a duck's life? 86 00:03:16,905 --> 00:03:20,033 But I like being a person. 87 00:03:20,033 --> 00:03:21,701 How much have you guys had to drink? 88 00:03:23,995 --> 00:03:25,247 Wow. 89 00:03:25,247 --> 00:03:26,915 Sorry we're late. 90 00:03:26,915 --> 00:03:28,917 We were making out in the car like teenagers. 91 00:03:28,917 --> 00:03:30,335 That's right, we would've gone all the way, 92 00:03:30,335 --> 00:03:31,920 but there's a lot of looky-loos out there 93 00:03:31,920 --> 00:03:33,171 walking their dogs. Mm-hmm. 94 00:03:33,171 --> 00:03:37,384 See how she used her body to relax him? 95 00:03:37,384 --> 00:03:39,386 That's what I was talking about. 96 00:03:39,386 --> 00:03:41,179 Oh, my God! 97 00:03:41,179 --> 00:03:43,890 We were just looking for ways to help me deal with stress. 98 00:03:43,890 --> 00:03:45,434 You know, fishing around. 99 00:03:45,434 --> 00:03:48,812 It's all hands on deck over here. 100 00:03:48,812 --> 00:03:50,564 Maybe you should try couples therapy, 101 00:03:50,564 --> 00:03:51,982 It's great. 102 00:03:51,982 --> 00:03:53,483 No, that's not what I'm talking about. 103 00:03:53,483 --> 00:03:55,819 Andi, that's not what I'm talking about. 104 00:03:55,819 --> 00:03:58,155 Well, it really changed Don. 105 00:03:58,155 --> 00:04:00,240 Yeah, it turned him into a Bee Gee. 106 00:04:00,240 --> 00:04:01,491 I thought Marcy 107 00:04:01,491 --> 00:04:03,285 wouldn't let you wear that silk shirt. 108 00:04:03,285 --> 00:04:04,661 This is the real me. 109 00:04:04,661 --> 00:04:06,037 Dr. Chuck says that Marcy was wrong 110 00:04:06,037 --> 00:04:07,664 to control my fashion choices. 111 00:04:07,664 --> 00:04:09,833 He's our therapist, and he made me realize 112 00:04:09,833 --> 00:04:12,919 that when Don wears this shirt it's not supportive for me 113 00:04:12,919 --> 00:04:14,838 to say that he looks like an unemployed pimp. 114 00:04:14,838 --> 00:04:18,508 Well, Marcy, I think it is so healthy that you're working 115 00:04:18,508 --> 00:04:20,302 on your relationship with your husband... 116 00:04:20,302 --> 00:04:23,013 the roller rink DJ. 117 00:04:24,473 --> 00:04:25,682 Here's Dr. Chuck's card. 118 00:04:25,682 --> 00:04:27,392 You guys should give it a whirl. 119 00:04:27,392 --> 00:04:29,936 Maybe she's right. 120 00:04:29,936 --> 00:04:31,605 I mean, you might be stressed out 121 00:04:31,605 --> 00:04:33,648 because there's something bottled up inside you. 122 00:04:33,648 --> 00:04:35,066 Like a ship in a bottle! 123 00:04:37,569 --> 00:04:39,738 No. No, no, no, no. 124 00:04:39,738 --> 00:04:42,199 Therapy is not for guys like me. 125 00:04:42,199 --> 00:04:43,867 All right, it's just a bunch of mumbo-jumbo 126 00:04:43,867 --> 00:04:45,785 that doesn't do anything. 127 00:04:45,785 --> 00:04:47,746 Tony Soprano did therapy. 128 00:04:47,746 --> 00:04:49,664 And yet the murdering continued. 129 00:04:51,166 --> 00:04:53,251 You know what might help me relax? 130 00:04:53,251 --> 00:04:55,295 Singing. Yeah. 131 00:04:55,295 --> 00:04:57,339 ♪ Row, row, row your... ♪ 132 00:04:57,339 --> 00:04:59,382 Take it home, Andi. 133 00:05:01,760 --> 00:05:03,762 ♪ ♪ 134 00:05:11,311 --> 00:05:12,896 Well, that went nowhere. 135 00:05:12,896 --> 00:05:15,357 Andi wasn't even close to suggesting a boat. 136 00:05:15,357 --> 00:05:17,817 She just thinks I got drunk and want to be a duck. 137 00:05:17,817 --> 00:05:19,653 Marcy was right. 138 00:05:19,653 --> 00:05:21,029 Take her to couples therapy. 139 00:05:21,029 --> 00:05:22,405 No way. 140 00:05:22,405 --> 00:05:24,533 Therapists always agree with the wife. 141 00:05:24,533 --> 00:05:26,159 The first class you take in shrink school 142 00:05:26,159 --> 00:05:29,704 is "Husbands: How to Put Their Nuts in a Box." 143 00:05:29,704 --> 00:05:31,581 Dr. Chuck always sides with me. 144 00:05:31,581 --> 00:05:34,417 Until he doesn't, and then it's boxed nuts. 145 00:05:34,417 --> 00:05:36,378 You don't get it. 146 00:05:36,378 --> 00:05:37,629 I met Chuck at the gym. 147 00:05:37,629 --> 00:05:38,713 He's going through a bad divorce, 148 00:05:38,713 --> 00:05:40,006 so he's pretty mad at wives. 149 00:05:40,006 --> 00:05:41,800 When I heard he did couples therapy, 150 00:05:41,800 --> 00:05:43,969 I locked that down. 151 00:05:43,969 --> 00:05:48,306 The best part is Don's excited to go to therapy. 152 00:05:48,306 --> 00:05:50,308 I could never get Adam to go. 153 00:05:50,308 --> 00:05:52,227 Well, it's hard for me to open up, too, 154 00:05:52,227 --> 00:05:54,938 but part of the therapy process is acknowledging that 155 00:05:54,938 --> 00:05:57,774 I'm a flawed human being, and that's okay. 156 00:05:57,774 --> 00:05:59,234 I could've told you that for free. 157 00:06:00,986 --> 00:06:02,153 Anyway. 158 00:06:03,572 --> 00:06:05,282 The thing I like most about therapy 159 00:06:05,282 --> 00:06:07,117 is the honesty. 160 00:06:07,117 --> 00:06:09,953 It's totally rigged. 161 00:06:09,953 --> 00:06:11,997 Dr. Chuck could be your answer, Adam. 162 00:06:11,997 --> 00:06:14,916 I say get on the Chuckwagon. 163 00:06:14,916 --> 00:06:17,085 I'm not paying some quack 150 bucks 164 00:06:17,085 --> 00:06:19,087 to do what I can do myself. 165 00:06:19,087 --> 00:06:21,548 I still have a week-- I'll just use my brains 166 00:06:21,548 --> 00:06:24,301 and charisma to get Andi on board. 167 00:06:25,385 --> 00:06:27,470 So we're not getting a boat. 168 00:06:27,470 --> 00:06:29,889 Don't underestimate me. 169 00:06:29,889 --> 00:06:31,141 Superman can fly. 170 00:06:31,141 --> 00:06:32,934 Batman has the Batmobile. 171 00:06:32,934 --> 00:06:35,979 I can wear a woman down. 172 00:06:35,979 --> 00:06:38,106 There she is. 173 00:06:38,106 --> 00:06:41,985 I saved the last brownie for my beautiful bride. 174 00:06:43,194 --> 00:06:45,196 What do you want, sex? 175 00:06:45,196 --> 00:06:47,365 No. Well... 176 00:06:47,365 --> 00:06:49,701 No, no. I'm just happy. 177 00:06:49,701 --> 00:06:53,079 This is my idea of a perfect life. 178 00:06:53,079 --> 00:06:54,414 Oh. 179 00:06:54,414 --> 00:06:55,957 The only thing that would make it more perfect 180 00:06:55,957 --> 00:06:57,500 would be if this couch was-- 181 00:06:57,500 --> 00:07:00,128 I don't know... a boat. 182 00:07:00,128 --> 00:07:02,339 (groans) That's what this is about? 183 00:07:02,339 --> 00:07:05,800 Well, yeah. Aw, man, can't we just have sex? 184 00:07:05,800 --> 00:07:07,344 On a boat? Sure. 185 00:07:07,344 --> 00:07:09,012 Yeah, we could just lay there 186 00:07:09,012 --> 00:07:10,680 and let the water do the work. 187 00:07:10,680 --> 00:07:13,516 Okay, we are not getting a boat. 188 00:07:13,516 --> 00:07:15,602 All right, if you want something expensive that leaks, 189 00:07:15,602 --> 00:07:18,021 let's just get another kid. 190 00:07:18,021 --> 00:07:20,940 I know you're against it, but when I look out in the driveway 191 00:07:20,940 --> 00:07:23,193 and don't see a boat there, it makes me wonder why 192 00:07:23,193 --> 00:07:26,321 I'm even on this crazy blue ball! 193 00:07:26,321 --> 00:07:28,239 Too much? 194 00:07:29,658 --> 00:07:31,618 Come on, let's get a boat! 195 00:07:31,618 --> 00:07:32,994 I'll even name it after you. 196 00:07:32,994 --> 00:07:34,663 Probably. 197 00:07:34,663 --> 00:07:37,957 Sorry, honey. 198 00:07:37,957 --> 00:07:40,919 Okay, I didn't want to have to do this, but... 199 00:07:40,919 --> 00:07:43,338 kids, could you come in here, please? 200 00:07:49,302 --> 00:07:51,680 Would you tell Mommy why you're so sad all the time? 201 00:07:51,680 --> 00:07:54,599 Because we don't have a boat. 202 00:07:54,599 --> 00:07:57,268 Healthy children need fresh air. 203 00:07:57,268 --> 00:08:00,105 I think a boat will keep me away from all those boys at school. 204 00:08:00,105 --> 00:08:02,023 They only want one thing. 205 00:08:03,233 --> 00:08:04,984 Sorry, honey, you're outnumbered. 206 00:08:04,984 --> 00:08:08,238 I'm off to go shopping for the SS Maybe Andi. 207 00:08:08,238 --> 00:08:12,033 We're not getting a boat. 208 00:08:12,033 --> 00:08:14,744 Can we still go out for ice cream even though she said no? 209 00:08:14,744 --> 00:08:16,246 You didn't even sell it. 210 00:08:16,246 --> 00:08:17,831 You were Peter Pan in the school play. 211 00:08:17,831 --> 00:08:19,624 Where was that magic? 212 00:08:19,624 --> 00:08:20,625 (grunts) 213 00:08:22,335 --> 00:08:24,087 You know, the oceans are rising. 214 00:08:24,087 --> 00:08:25,630 I'm just wondering 215 00:08:25,630 --> 00:08:27,173 how we're gonna survive without a-- No. 216 00:08:27,173 --> 00:08:29,175 (groans) 217 00:08:34,389 --> 00:08:36,725 Dr. Chuck, huh? 218 00:08:36,725 --> 00:08:38,476 Well, you ain't cheating, 219 00:08:38,476 --> 00:08:41,146 you ain't trying. 220 00:08:41,146 --> 00:08:43,106 Honey, I know I'm driving you crazy with this boat talk, 221 00:08:43,106 --> 00:08:45,150 but I can't help myself. 222 00:08:45,150 --> 00:08:46,776 Maybe you're right. 223 00:08:46,776 --> 00:08:48,945 We need to see Dr. Chuck. 224 00:08:48,945 --> 00:08:52,115 You want to see a therapist? 225 00:08:52,115 --> 00:08:53,241 Well, why not? 226 00:08:53,241 --> 00:08:55,118 He's an impartial third party. 227 00:08:55,118 --> 00:08:59,038 And if he agrees with you, I will drop the boat idea forever. 228 00:08:59,038 --> 00:09:02,000 Wow! Um, o-okay. (laughs) 229 00:09:02,000 --> 00:09:03,752 I'll make an appointment next week. 230 00:09:03,752 --> 00:09:06,713 Sooner's better-- before Tuesday, for example. 231 00:09:06,713 --> 00:09:08,965 Yeah, I got to say, Adam, I'm impressed. 232 00:09:08,965 --> 00:09:10,925 Oh. I mean, ten years ago, you would've just 233 00:09:10,925 --> 00:09:12,802 bought a boat and then lied about it. 234 00:09:12,802 --> 00:09:15,180 (both laughing) 235 00:09:17,015 --> 00:09:19,434 I can't believe Adam agreed to go to therapy. 236 00:09:19,434 --> 00:09:22,228 Yeah, he has never been this open-minded. 237 00:09:22,228 --> 00:09:23,646 Yeah, I might ride this wave 238 00:09:23,646 --> 00:09:25,148 and see if I can get him to try quinoa. 239 00:09:25,148 --> 00:09:26,316 Oh. 240 00:09:26,316 --> 00:09:27,567 I'm making Joe go, too. 241 00:09:27,567 --> 00:09:29,736 He has issues. 242 00:09:29,736 --> 00:09:32,989 The man goes out to get the paper in his underwear. 243 00:09:32,989 --> 00:09:35,533 The neighbors had a whole meeting about it. 244 00:09:37,243 --> 00:09:39,329 Bev, are-are you meeting Joe's needs? 245 00:09:39,329 --> 00:09:43,208 'Cause there's certain things a wife can do. 246 00:09:43,208 --> 00:09:44,959 Why do you think he's in his underwear? 247 00:09:46,419 --> 00:09:48,046 All right, let's get going, Bev. 248 00:09:48,046 --> 00:09:50,215 I feel like fish sticks for dinner. 249 00:09:50,215 --> 00:09:52,884 You want fish sticks, Joe? Yeah. 250 00:09:52,884 --> 00:09:55,261 I want a husband who wears pants. 251 00:09:56,513 --> 00:09:57,806 Is this about me 252 00:09:57,806 --> 00:10:00,058 getting the paper again? I'm afraid so. 253 00:10:00,058 --> 00:10:01,601 Well, the neighborhood ladies like it. 254 00:10:01,601 --> 00:10:03,061 They had a whole meeting about it. 255 00:10:05,855 --> 00:10:08,650 Okay, well, uh, I better get going, too. 256 00:10:08,650 --> 00:10:11,486 I want to pick the perfect outfit for therapy. 257 00:10:11,486 --> 00:10:13,947 Something that says that I'm willing to work on my faults, 258 00:10:13,947 --> 00:10:15,532 but that I don't have any. 259 00:10:15,532 --> 00:10:18,243 Well, I hope you like it more than I do. 260 00:10:18,243 --> 00:10:19,953 I think I'm gonna stop going. 261 00:10:19,953 --> 00:10:22,205 Wha-- What happened? 262 00:10:22,205 --> 00:10:24,290 Whenever I bring up something crazy that Don did, 263 00:10:24,290 --> 00:10:26,626 Dr. Chuck says it's my fault. 264 00:10:26,626 --> 00:10:28,169 Really? Mm-hmm. 265 00:10:28,169 --> 00:10:30,255 Did you tell him about the time that Don said he was going 266 00:10:30,255 --> 00:10:33,550 to the car wash but he really went to Vegas for the weekend? 267 00:10:33,550 --> 00:10:36,261 My fault because I was smothering him. 268 00:10:36,261 --> 00:10:37,679 What? That doesn't make any sense. 269 00:10:37,679 --> 00:10:39,556 Where did you find this doctor? 270 00:10:39,556 --> 00:10:41,057 Oh, I didn't, Don did. 271 00:10:41,057 --> 00:10:42,851 Don found him? 272 00:10:42,851 --> 00:10:44,727 Yeah, I was proud of him. 273 00:10:44,727 --> 00:10:46,688 He doesn't usually take the initiative. 274 00:10:46,688 --> 00:10:49,941 Oh, my God. Marcy, wake up. 275 00:10:49,941 --> 00:10:51,901 Chuck-- Chuck is a ringer. 276 00:10:51,901 --> 00:10:53,194 What? Look, 277 00:10:53,194 --> 00:10:55,613 Don obviously got some weirdo doctor 278 00:10:55,613 --> 00:10:57,991 to tell you that you were wrong about everything. 279 00:10:57,991 --> 00:10:59,409 I mean, is there any other explanation 280 00:10:59,409 --> 00:11:02,704 for that Motown backup singer shirt? 281 00:11:02,704 --> 00:11:04,706 (gasps) He is so gonna pay. 282 00:11:04,706 --> 00:11:07,208 He wore that thing to church. 283 00:11:07,208 --> 00:11:09,168 In front of God. 284 00:11:10,420 --> 00:11:12,714 A-And now Adam is working the same scam 285 00:11:12,714 --> 00:11:13,923 to get a boat. 286 00:11:13,923 --> 00:11:16,259 (scoffs) Why am I surprised? 287 00:11:16,259 --> 00:11:17,719 He was raised by a man 288 00:11:17,719 --> 00:11:19,387 who wanders the streets in his underpants. 289 00:11:19,387 --> 00:11:21,556 Oh... 290 00:11:23,516 --> 00:11:26,394 This is exciting. 291 00:11:26,394 --> 00:11:28,688 I can't wait to get in there and hash this all out, 292 00:11:28,688 --> 00:11:32,108 see what Dr. Chuck thinks about the boat. 293 00:11:32,108 --> 00:11:35,069 Hey. You seem confident. 294 00:11:35,069 --> 00:11:37,447 I believe in science, Andi. 295 00:11:38,615 --> 00:11:41,284 Adam, Andi, I'm Dr. Felicia. 296 00:11:41,284 --> 00:11:43,286 Come on back to my office. 297 00:11:45,705 --> 00:11:47,957 Where's Chuck? 298 00:11:47,957 --> 00:11:50,126 Oh, Chuck wasn't available, so I made an appointment 299 00:11:50,126 --> 00:11:52,337 with his colleague Dr. Felicia. 300 00:11:57,425 --> 00:12:00,470 What's wrong? I don't want to. 301 00:12:02,472 --> 00:12:05,725 So, I hear we're going to be talking about a boat today. 302 00:12:05,725 --> 00:12:08,227 I don't want to. 303 00:12:18,655 --> 00:12:20,198 Chuck's not here. 304 00:12:20,198 --> 00:12:22,200 Run! 305 00:12:26,496 --> 00:12:28,665 I still don't understand what happened. 306 00:12:28,665 --> 00:12:31,751 We agreed on Dr. Chuck. 307 00:12:31,751 --> 00:12:33,753 No, we agreed on therapy. 308 00:12:33,753 --> 00:12:36,923 Which we got, and I for one, am a very satisfied customer. 309 00:12:36,923 --> 00:12:39,759 I already gave her five stars on Yelp. 310 00:12:39,759 --> 00:12:41,427 She is a boat hater. 311 00:12:41,427 --> 00:12:44,389 If we'd gone with Chuck, I'd be waterskiing right now. 312 00:12:44,389 --> 00:12:45,765 Of course you would. 313 00:12:45,765 --> 00:12:49,268 Because he was a ringer, a phony, a fraud. 314 00:12:49,268 --> 00:12:51,688 You don't know that. 315 00:12:51,688 --> 00:12:53,439 Do you? 316 00:12:53,439 --> 00:12:55,608 How do you know that? 317 00:12:55,608 --> 00:12:58,277 You tried to rig therapy to get a boat. 318 00:12:58,277 --> 00:13:00,530 I tried a whole bunch of things to get a boat. 319 00:13:00,530 --> 00:13:04,117 And if you had fallen for one of those, we wouldn't even be here. 320 00:13:04,117 --> 00:13:06,536 Well, I know one thing for sure. 321 00:13:06,536 --> 00:13:11,749 There will never, ever be a boat in that driveway. 322 00:13:17,046 --> 00:13:19,757 It's not Tuesday. What? 323 00:13:19,757 --> 00:13:21,884 I'm-I'm just saying days of the week it's not. 324 00:13:21,884 --> 00:13:23,553 (stammers) You know what? 325 00:13:23,553 --> 00:13:26,222 Honey, I have put you through so much. 326 00:13:26,222 --> 00:13:27,515 Let me take you out to dinner. 327 00:13:27,515 --> 00:13:31,269 Huh? If we sprint, we can still make happy hour. 328 00:13:31,269 --> 00:13:32,937 Why are we going this way? Well, we're not going out 329 00:13:32,937 --> 00:13:35,773 the back door, like savages. 330 00:13:35,773 --> 00:13:38,901 I want the whole world to see my beautiful wife. 331 00:13:38,901 --> 00:13:41,112 (chuckles) 332 00:13:41,112 --> 00:13:44,115 Evening, Mr. Burns. I'm here to drop off your boat. 333 00:13:46,034 --> 00:13:47,994 On second thought, I'd rather eat in. 334 00:13:52,957 --> 00:13:56,794 It's not your fault, sir. I'm sorry for all the cursing. 335 00:13:56,794 --> 00:13:59,589 (chuckles): She didn't know about the boat. 336 00:13:59,589 --> 00:14:01,382 Yeah, you're the third drop-off this week 337 00:14:01,382 --> 00:14:03,468 where the wife didn't know. 338 00:14:03,468 --> 00:14:05,470 What did those guys do? 339 00:14:05,470 --> 00:14:07,597 I just deliver the boats, man. 340 00:14:11,434 --> 00:14:13,269 Ahoy, Captain. 341 00:14:13,269 --> 00:14:16,814 We brought you champagne to christen ye new vessel. 342 00:14:16,814 --> 00:14:18,149 (quietly): Uh, now's not a good time. 343 00:14:18,149 --> 00:14:20,151 I got the boat delivered early 344 00:14:20,151 --> 00:14:21,611 so we could take it out this weekend. 345 00:14:21,611 --> 00:14:23,112 What are you guys fighting about? 346 00:14:24,781 --> 00:14:27,283 Adam bought a boat after I said no. 347 00:14:27,283 --> 00:14:28,951 Wrong. 348 00:14:28,951 --> 00:14:30,953 I bought the boat before you said no. 349 00:14:30,953 --> 00:14:33,581 I spent all this time trying to get you to say yes. 350 00:14:33,581 --> 00:14:35,166 You don't know everything. 351 00:14:36,417 --> 00:14:37,627 Okay, w-well, w-wait a minute. 352 00:14:37,627 --> 00:14:39,420 S-So a-all that stuff, 353 00:14:39,420 --> 00:14:42,840 t-the therapy, t-the brownie, the kids, 354 00:14:42,840 --> 00:14:46,385 was all because you already bought a boat? 355 00:14:46,385 --> 00:14:48,679 I should've known. You never save me a brownie. 356 00:14:51,140 --> 00:14:54,310 Okay, yes, I did everything wrong. 357 00:14:54,310 --> 00:14:56,646 But you know, it just didn't seem fair. 358 00:14:56,646 --> 00:14:59,398 Can we have a boat? I say yes, you say no, so it's a no. 359 00:14:59,398 --> 00:15:00,483 Why is the wife's no 360 00:15:00,483 --> 00:15:03,027 more powerful than the husband's yes? 361 00:15:03,027 --> 00:15:05,530 Because without our no, it's chaos. 362 00:15:05,530 --> 00:15:06,739 A man's life expectancy 363 00:15:06,739 --> 00:15:08,950 would be 30 because you'd all drown 364 00:15:08,950 --> 00:15:11,202 in Jacuzzis filled with beer. 365 00:15:11,202 --> 00:15:15,665 Which reminds me, you also said no to a Jacuzzi. 366 00:15:15,665 --> 00:15:18,501 Marriage is supposed to be 50-50, right? 367 00:15:18,501 --> 00:15:20,086 No, no, no, no. 368 00:15:20,086 --> 00:15:22,547 It's 51-49. 369 00:15:22,547 --> 00:15:26,008 Yeah, the house has the edge, just like blackjack. 370 00:15:26,008 --> 00:15:28,678 How are you the house? I built the house. 371 00:15:28,678 --> 00:15:31,514 All you did was fill it with these pillows. 372 00:15:31,514 --> 00:15:35,184 Are you saying that my only contribution to this house 373 00:15:35,184 --> 00:15:37,186 is pillows? 374 00:15:40,189 --> 00:15:42,191 I think we've gotten off track. 375 00:15:43,776 --> 00:15:45,695 You're only mad about the boat. Remember that. 376 00:15:45,695 --> 00:15:48,072 Still in the driveway. Can you believe I did that? 377 00:15:51,117 --> 00:15:52,827 He bought a boat without telling me. 378 00:15:52,827 --> 00:15:54,245 And then he lied about it. 379 00:15:54,245 --> 00:15:56,956 Yeah. He did that. While we were married. 380 00:15:56,956 --> 00:16:00,418 Get him, Felicia. 381 00:16:00,418 --> 00:16:02,211 Well, you're clearly very passionate about boats. 382 00:16:02,211 --> 00:16:03,546 In our last session, you said you had 383 00:16:03,546 --> 00:16:06,549 to have one because boats are "bitchin'." 384 00:16:06,549 --> 00:16:08,092 I stand by that. 385 00:16:08,092 --> 00:16:10,428 He stands by it, Felicia. 386 00:16:10,428 --> 00:16:12,638 Okay, look, I know where this is going. 387 00:16:12,638 --> 00:16:15,641 And if it'll save time, I will put my own nuts in that box. 388 00:16:17,894 --> 00:16:20,229 That's where I keep my father's ashes. 389 00:16:22,023 --> 00:16:24,734 Sorry for your loss. 390 00:16:24,734 --> 00:16:28,279 You know, in many relationships, there's a lot of grey areas. 391 00:16:28,279 --> 00:16:31,741 But in this situation, we have the benefit of clarity. 392 00:16:31,741 --> 00:16:34,660 Clinically speaking, Adam, you're super wrong. 393 00:16:36,037 --> 00:16:39,457 That is the best 150 bucks I ever ever spent. 394 00:16:39,457 --> 00:16:40,750 Thanks, Felicia. You've been very helpful. 395 00:16:40,750 --> 00:16:42,752 Hang on. We're not done here. 396 00:16:42,752 --> 00:16:44,712 We've identified the problem, 397 00:16:44,712 --> 00:16:47,131 but now let's see if there's and underlying cause. 398 00:16:47,131 --> 00:16:50,176 Eh, I'm good with super wrong. Do you take checks? 399 00:16:50,176 --> 00:16:51,260 There's no money in that account. 400 00:16:51,260 --> 00:16:52,887 I spent it all on the boat. 401 00:16:53,930 --> 00:16:55,306 Adam, you risked 402 00:16:55,306 --> 00:16:57,266 your most important relationship for this, 403 00:16:57,266 --> 00:16:59,894 so there must be something deeper going on. 404 00:16:59,894 --> 00:17:02,104 When you think about the boat, what comes to mind? 405 00:17:02,104 --> 00:17:04,106 The boat. 406 00:17:04,106 --> 00:17:07,777 I'm talking about maybe a-a special memory or feeling. 407 00:17:07,777 --> 00:17:11,739 Oh. Uh... 408 00:17:11,739 --> 00:17:14,742 I guess I think about my dad taking me out fishing 409 00:17:14,742 --> 00:17:16,160 when I was a kid. 410 00:17:16,160 --> 00:17:17,828 Now we're getting somewhere. 411 00:17:17,828 --> 00:17:20,081 No, we're not. Stay with me, Felicia. 412 00:17:20,957 --> 00:17:23,084 When we were on the boat, 413 00:17:23,084 --> 00:17:26,420 we'd laugh and crack dirty jokes. 414 00:17:26,420 --> 00:17:29,048 He'd let me have a sip of his beer. 415 00:17:29,048 --> 00:17:32,051 Yeah, it was, like, for one day, 416 00:17:32,051 --> 00:17:36,347 he stopped barking at me and we were pals. 417 00:17:36,347 --> 00:17:38,099 That's very touching, Adam. 418 00:17:38,099 --> 00:17:41,394 I'm glad my dad was in the room to hear you say that. 419 00:17:42,436 --> 00:17:43,980 So the idea 420 00:17:43,980 --> 00:17:46,232 of the boat is very emotional for you. 421 00:17:46,232 --> 00:17:49,318 Yeah. I guess. 422 00:17:49,318 --> 00:17:52,697 (scoffs) You know, the more I think about it, 423 00:17:52,697 --> 00:17:54,448 when I bought the boat, 424 00:17:54,448 --> 00:17:56,784 I was hoping to have some fun times like that with our kids. 425 00:17:56,784 --> 00:17:59,203 They're growing up so fast. 426 00:17:59,203 --> 00:18:01,622 Well, that's why I was against the boat. 427 00:18:01,622 --> 00:18:03,624 Time is precious, 428 00:18:03,624 --> 00:18:06,335 and I didn't want it taking you away from the family. 429 00:18:06,335 --> 00:18:08,129 That's the thing I'm realizing. 430 00:18:08,129 --> 00:18:10,006 I didn't want the boat just for me. 431 00:18:10,006 --> 00:18:12,091 I wanted it for us. 432 00:18:12,091 --> 00:18:14,760 I can't believe you never told me that. 433 00:18:14,760 --> 00:18:16,512 I didn't even know that was in there. 434 00:18:16,512 --> 00:18:18,848 It snuck up on me, like a burp. 435 00:18:18,848 --> 00:18:20,474 Ah. (chuckles) 436 00:18:20,474 --> 00:18:22,476 I think I might be deep. 437 00:18:28,858 --> 00:18:31,569 Don, Marcy, come on back. 438 00:18:31,569 --> 00:18:33,487 I'm Dr. Felicia. 439 00:18:34,530 --> 00:18:36,532 Where's Chuck? 440 00:18:36,532 --> 00:18:38,242 Chuck can't save you now. 441 00:18:39,452 --> 00:18:40,870 Up you go. 442 00:18:40,870 --> 00:18:42,872 I don't want to. 443 00:18:48,586 --> 00:18:50,129 Never again. 444 00:18:59,013 --> 00:19:00,389 (sighs) 445 00:19:00,389 --> 00:19:03,225 Hey. Back to flannel, huh? 446 00:19:03,225 --> 00:19:06,437 Dr. Felicia was brutal. She pounded me like a speed bag. 447 00:19:07,646 --> 00:19:08,898 So you're selling it? 448 00:19:08,898 --> 00:19:10,858 Yeah, it's for the best. Man. 449 00:19:10,858 --> 00:19:14,987 I learned it wasn't about the boat, it was about family. 450 00:19:14,987 --> 00:19:17,573 Can't drink beer and pee off the side of a family, though. 451 00:19:19,200 --> 00:19:22,411 You can take the sign down. I found a buyer for your boat. 452 00:19:22,411 --> 00:19:23,704 Well, that was fast. 453 00:19:23,704 --> 00:19:24,955 Yeah, it's a lady 454 00:19:24,955 --> 00:19:26,499 who wants to buy it for her husband. 455 00:19:26,499 --> 00:19:28,959 He was professionally diagnosed as super wrong, 456 00:19:28,959 --> 00:19:31,045 but, you know, 457 00:19:31,045 --> 00:19:35,257 now that she understands why the boat's been a dream of his, 458 00:19:35,257 --> 00:19:38,135 she wants to make it happen. 459 00:19:38,135 --> 00:19:39,887 Oh, Andi. 460 00:19:39,887 --> 00:19:41,555 (both laugh) 461 00:19:41,555 --> 00:19:45,184 Wow, that's almost exactly what happened to you. 462 00:19:45,184 --> 00:19:47,061 Go home, Don. 463 00:19:47,061 --> 00:19:49,063 It's a crazy world. 464 00:19:53,359 --> 00:19:55,736 Thanks, Dr. Chuck. Great session. 465 00:19:55,736 --> 00:19:57,988 I didn't realize me wanting you 466 00:19:57,988 --> 00:20:00,574 to wear pants was smothering you. 467 00:20:00,574 --> 00:20:02,451 I'm sorry. 468 00:20:02,451 --> 00:20:05,496 I-I think you're perfect, Bev, but it might be worth 469 00:20:05,496 --> 00:20:08,457 making some changes since Dr. Chuck said so. Hmm? 470 00:20:08,457 --> 00:20:11,210 Captioning sponsored by CBS 471 00:20:11,210 --> 00:20:13,546 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 34027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.