Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,576 --> 00:00:06,622
Magnum!
2
00:00:07,840 --> 00:00:09,929
Magnum!
3
00:00:09,973 --> 00:00:11,888
Magnum, I can literally hear this music
4
00:00:11,931 --> 00:00:13,063
all the way from the study!
5
00:00:13,107 --> 00:00:14,064
Oh, my God.
6
00:00:14,108 --> 00:00:15,457
Hey, Higgins.
7
00:00:16,240 --> 00:00:17,502
Jin, are you kidding me?
8
00:00:19,069 --> 00:00:20,699
Are you shocked
that I'm crashing with Magnum
9
00:00:20,723 --> 00:00:23,030
or that I'm really good
at billiards?
10
00:00:23,073 --> 00:00:25,684
Uh, I'm shocked that
you're running around naked.
11
00:00:25,728 --> 00:00:28,383
I thought Europeans were cool
about this kind of thing.
12
00:00:28,426 --> 00:00:30,428
Oh, I get it.
13
00:00:30,472 --> 00:00:32,213
The temptation's too strong.
14
00:00:32,256 --> 00:00:34,737
It's all about controlling
your urges.
Jin,
15
00:00:34,780 --> 00:00:37,174
it is about having the common
courtesy to wear clothes
16
00:00:37,218 --> 00:00:38,871
when you're a guest
in somebody's home.
17
00:00:38,915 --> 00:00:40,090
Yeah. All right.
18
00:00:40,134 --> 00:00:41,787
That makes sense. My bad.
19
00:00:41,831 --> 00:00:43,920
Okay, great. Would you just go
and cover up, please?
20
00:00:43,963 --> 00:00:45,748
I can't. Today is laundry day.
21
00:00:45,791 --> 00:00:48,403
Literally everything that I own
is being washed right now.
22
00:00:48,446 --> 00:00:49,684
How long
have you even been here?
23
00:00:49,708 --> 00:00:50,970
Couple of days.
24
00:00:51,014 --> 00:00:53,234
Oh, congratulations on
the wedding, by the way.
25
00:00:53,277 --> 00:00:55,236
I always saw you and Magnum together.
26
00:00:55,279 --> 00:00:56,996
All right, Jin, we're not
together, as you know.
27
00:00:57,020 --> 00:00:58,128
I'm sure
Magnum explained that this is
28
00:00:58,152 --> 00:01:00,589
just a-a,
a business arrangement.
29
00:01:00,632 --> 00:01:02,678
Right.
It's about the green card.
30
00:01:02,721 --> 00:01:03,679
You should've called me,
by the way.
31
00:01:03,722 --> 00:01:04,810
I could've hooked you up.
32
00:01:04,854 --> 00:01:05,918
Jin, we wanted
to do this legally.
33
00:01:05,942 --> 00:01:07,291
All right?
34
00:01:07,335 --> 00:01:09,119
It's about staying in the country
35
00:01:09,163 --> 00:01:10,425
and out of prison.
36
00:01:10,468 --> 00:01:11,643
"Legally."
37
00:01:11,687 --> 00:01:13,906
I hate to break it to you,
future Mrs. M,
38
00:01:13,950 --> 00:01:15,473
but you're still committing
a crime.
39
00:01:15,517 --> 00:01:17,606
I... Oh, my God.
40
00:01:17,649 --> 00:01:18,694
No, it's...
41
00:01:18,737 --> 00:01:20,261
You're the one
committing a crime.
42
00:01:20,304 --> 00:01:22,263
Mr. Masters spent $20,000
on that pool table
43
00:01:22,306 --> 00:01:23,264
that you are currently mounting.
44
00:01:23,307 --> 00:01:24,700
Would you just please
45
00:01:24,743 --> 00:01:25,918
get off it?
46
00:01:25,962 --> 00:01:27,659
Right after this shot.
47
00:01:27,703 --> 00:01:28,921
Where is Magnum, anyway?
48
00:01:28,965 --> 00:01:31,446
Out. Something
about the upcoming nuptials.
49
00:01:36,842 --> 00:01:38,148
All right!
50
00:01:38,192 --> 00:01:39,715
Whoa!
51
00:01:39,758 --> 00:01:40,803
Check this guy out.
52
00:01:40,846 --> 00:01:41,804
Magnum.
53
00:01:41,847 --> 00:01:42,847
Thomas Magnum.
54
00:01:44,198 --> 00:01:45,286
Looking sharp, TM.
55
00:01:45,329 --> 00:01:46,635
It's pretty nice, right?
56
00:01:46,678 --> 00:01:47,897
Fits like a glove, bruddah.
57
00:01:48,767 --> 00:01:50,117
Give me a sec, fellas.
58
00:01:50,160 --> 00:01:52,031
It's my fiancée.
59
00:01:53,076 --> 00:01:54,295
Hey, Higgy.
60
00:01:54,338 --> 00:01:56,166
Where are you?
Our client meeting in Wahiawa
61
00:01:56,210 --> 00:01:58,690
is in 30 minutes,
and the traffic is bad. Oh, yeah.
62
00:01:58,734 --> 00:01:59,928
No, I'm getting fitted
for a tux right now.
63
00:01:59,952 --> 00:02:01,040
You know you can just wear
64
00:02:01,084 --> 00:02:02,781
a normal suit for this, right? Yeah,
65
00:02:02,825 --> 00:02:04,150
but the more legit it looks,
the more likely
66
00:02:04,174 --> 00:02:06,176
they're gonna rubber-stamp
your green card.
67
00:02:06,220 --> 00:02:07,612
Yeah, I know. I just...
68
00:02:07,656 --> 00:02:10,006
You're really putting yourself
out for this.
69
00:02:10,049 --> 00:02:11,442
No, no.
Actually, Kamekona's buddy
70
00:02:11,486 --> 00:02:13,009
is hooking me up with a tux.
71
00:02:13,052 --> 00:02:14,532
Okay. I just...
72
00:02:14,576 --> 00:02:15,925
I don't want to be a burden.
73
00:02:15,968 --> 00:02:17,231
Listen,
74
00:02:17,274 --> 00:02:18,232
we really are running late.
75
00:02:18,275 --> 00:02:19,450
It's best if we meet there.
76
00:02:19,494 --> 00:02:20,732
It's Wahiawa Elementary School.
77
00:02:20,756 --> 00:02:21,931
I'll text you the address.
78
00:02:21,974 --> 00:02:23,454
Okay.
79
00:02:23,498 --> 00:02:24,629
I got to go, guys.
80
00:02:24,673 --> 00:02:25,630
Us, too.
81
00:02:25,674 --> 00:02:26,631
Yeah.
82
00:02:26,675 --> 00:02:27,719
Hey. Don't forget.
83
00:02:27,763 --> 00:02:29,243
Bachelor party. 9:00 p.m.
84
00:02:29,286 --> 00:02:31,288
Kammy, Shammy.
85
00:02:32,333 --> 00:02:33,769
I got to say,
86
00:02:33,812 --> 00:02:35,529
when I brought up
the marriage plan to Higgins,
87
00:02:35,553 --> 00:02:37,207
I was just trying
to help a friend.
88
00:02:37,251 --> 00:02:39,296
But now
I'm actually kind of excited.
89
00:02:39,340 --> 00:02:41,037
Before he died, my dad told me
90
00:02:41,080 --> 00:02:43,561
two of the most important
things a man leaves behind
91
00:02:43,605 --> 00:02:45,520
are his friends and his family.
92
00:02:45,563 --> 00:02:46,869
Doing this...
93
00:02:46,912 --> 00:02:48,436
Marrying Higgins...
94
00:02:48,479 --> 00:02:50,829
Keeps my friends
and my family together.
95
00:02:53,702 --> 00:02:55,921
Better not be this late to the altar.
96
00:02:55,965 --> 00:02:57,227
I wouldn't dare. Come on.
97
00:02:57,271 --> 00:02:59,229
I'll introduce you to Principal Mahelona.
98
00:02:59,273 --> 00:03:00,752
You pick your bridesmaids yet?
99
00:03:00,796 --> 00:03:03,015
Yes. Kumu has actually agreed
to be my maid of honor.
100
00:03:03,059 --> 00:03:04,408
Obviously.
101
00:03:04,452 --> 00:03:06,081
And I've asked Noelani to
be a bridesmaid as well.
102
00:03:06,105 --> 00:03:08,586
Other than that, I don't know
too many women on the island,
103
00:03:08,630 --> 00:03:10,675
so I was thinking about
asking Tani and Quinn.
104
00:03:10,719 --> 00:03:13,243
Quinn? Score for Rick.
105
00:03:14,288 --> 00:03:15,680
Kumu.
Ah.
106
00:03:15,724 --> 00:03:18,161
Makani.
Oh.
107
00:03:18,205 --> 00:03:20,381
This is Thomas and Juliet.
108
00:03:20,424 --> 00:03:21,904
Thank you for coming all this way.
Hi.
109
00:03:21,947 --> 00:03:22,905
Oh, yeah. Don't mention it.
110
00:03:22,948 --> 00:03:24,254
Anything for a friend of Kumu's.
111
00:03:24,298 --> 00:03:26,300
Please take a seat.
112
00:03:26,343 --> 00:03:28,302
So,
113
00:03:28,345 --> 00:03:30,478
how can we help you?
114
00:03:30,521 --> 00:03:32,175
For as long as I've been here,
115
00:03:32,219 --> 00:03:33,568
the school has been underfunded.
116
00:03:33,611 --> 00:03:35,178
But for the past18 months,
117
00:03:35,222 --> 00:03:37,093
we've been blessed with a benefactor.
118
00:03:37,136 --> 00:03:38,747
They've donated school supplies,
119
00:03:38,790 --> 00:03:41,053
gym equipment, even computers.
120
00:03:41,097 --> 00:03:42,272
That's very generous.
121
00:03:42,316 --> 00:03:43,708
It's made a profound difference.
122
00:03:43,752 --> 00:03:45,188
The crazy thing is,
123
00:03:45,232 --> 00:03:47,190
we have no idea who this person is.
124
00:03:47,234 --> 00:03:49,148
How is that? Well,
125
00:03:49,192 --> 00:03:51,301
when the first gift arrived,
it came with instructions
126
00:03:51,325 --> 00:03:54,415
to use a suggestion box that is
to be left outside the building.
127
00:03:54,458 --> 00:03:56,721
All we had to do was
put a note in the box.
128
00:03:56,765 --> 00:03:59,724
Any items we asked for magically
appeared in a few days.
129
00:03:59,768 --> 00:04:02,249
They must have been dropped off
in the middle of the night.
130
00:04:02,292 --> 00:04:04,468
Kind of like writing to Santa.
131
00:04:04,512 --> 00:04:06,165
Yes. And their only request
132
00:04:06,209 --> 00:04:07,776
was they wished to remain anonymous.
133
00:04:07,819 --> 00:04:10,692
So we never publicized the donations
134
00:04:10,735 --> 00:04:12,389
or tried to learn who was behind them.
135
00:04:12,433 --> 00:04:14,783
But now we need to know.
136
00:04:14,826 --> 00:04:16,219
And why is that?
137
00:04:16,263 --> 00:04:18,439
Because I'm worried
something's happened to them.
138
00:04:18,482 --> 00:04:19,918
If you don't know who it is,
139
00:04:19,962 --> 00:04:22,051
how could you know that?
140
00:04:22,094 --> 00:04:23,922
Normally, when a note
is left in the box,
141
00:04:23,966 --> 00:04:25,054
it's gone the next day.
142
00:04:26,098 --> 00:04:27,970
Five days ago, I left a note
143
00:04:28,013 --> 00:04:29,624
in the box, and it's still there.
144
00:04:29,667 --> 00:04:33,192
I really feel like something's wrong.
145
00:04:33,236 --> 00:04:34,672
Well, there are
plenty of reasons
146
00:04:34,716 --> 00:04:36,544
why that note
might not have been picked up.
147
00:04:36,587 --> 00:04:40,417
We teach caring and compassion
here, as well as academics.
148
00:04:40,461 --> 00:04:42,680
I tell our students that
one act of kindness
149
00:04:42,724 --> 00:04:43,681
leads to another
150
00:04:43,725 --> 00:04:45,814
and another and another.
151
00:04:45,857 --> 00:04:48,338
Whoever this person is,
152
00:04:48,382 --> 00:04:50,122
they're a guardian angel
to our school.
153
00:04:50,166 --> 00:04:52,647
I just need to know
that they're okay.
154
00:04:55,867 --> 00:04:58,827
Well, we'd be happy
to, uh, take the case.
155
00:04:58,870 --> 00:05:01,264
Hmm. Mahalo.
156
00:05:02,221 --> 00:05:03,832
Now, about your rate...
157
00:05:03,875 --> 00:05:04,963
No, no, no.
There's no need
158
00:05:05,007 --> 00:05:06,791
to discuss that. Um,
we're happy to do it
159
00:05:06,835 --> 00:05:08,097
pro bono.
160
00:05:08,140 --> 00:05:10,360
Kumu, I told you l didn't
want any special favors
161
00:05:10,404 --> 00:05:11,927
on account of our friendship.
162
00:05:11,970 --> 00:05:13,363
I don't think that's it.
163
00:05:13,407 --> 00:05:15,104
Listen, you said it yourself.
164
00:05:15,147 --> 00:05:17,498
One act of kindness
leads to another.
165
00:05:17,541 --> 00:05:19,848
We can't take your money.
166
00:05:19,891 --> 00:05:22,459
Mahalo.
167
00:05:22,503 --> 00:05:25,375
Okay. I'm gonna stay and go
through the security footage.
168
00:05:25,419 --> 00:05:26,831
It's a good thing
we're doing this pro bono.
169
00:05:26,855 --> 00:05:29,031
It's one of those cases
that could drag on forever.
170
00:05:29,074 --> 00:05:29,945
That happens?
171
00:05:29,988 --> 00:05:31,163
Yeah. Clients end up burning
172
00:05:31,207 --> 00:05:32,643
through a lot of cash
because it's
173
00:05:32,687 --> 00:05:34,123
practically impossible to solve.
174
00:05:34,166 --> 00:05:35,951
But this is basically
a missing persons case,
175
00:05:35,994 --> 00:05:37,692
and we've handled plenty
of those before.
176
00:05:37,735 --> 00:05:38,973
Yeah, but this time
we don't even know
177
00:05:38,997 --> 00:05:40,651
who the missing person is.
178
00:06:04,109 --> 00:06:06,242
Attention, everybody!
179
00:06:06,285 --> 00:06:09,550
Attention! I need everybody's
attention in the bar, please.
180
00:06:09,593 --> 00:06:10,551
That includes you in the back!
181
00:06:10,594 --> 00:06:12,422
Listen up!
182
00:06:12,466 --> 00:06:16,905
Today, we have the honor
to have a true American hero
183
00:06:16,948 --> 00:06:18,907
in our presence.
184
00:06:18,950 --> 00:06:22,084
Master Gunnery Sergeant Sean Murphy,
185
00:06:22,127 --> 00:06:25,740
whose career with the U.S. Marines ends
186
00:06:25,783 --> 00:06:27,959
after 30 years of service.
187
00:06:28,003 --> 00:06:29,787
Can you believe it? Huh?
188
00:06:29,831 --> 00:06:32,442
Can you believe it?
189
00:06:32,486 --> 00:06:35,097
In that time,
Murph has saved lives,
190
00:06:35,140 --> 00:06:38,100
defended freedom, and protected
this great nation of ours.
191
00:06:38,143 --> 00:06:39,754
Everybody raise up your glasses.
192
00:06:39,797 --> 00:06:41,451
To Murph.
193
00:06:41,495 --> 00:06:42,452
Welcome to paradise.
194
00:06:42,496 --> 00:06:43,714
Love you, pal.
195
00:06:43,758 --> 00:06:45,368
Yeah, Murph! You.
196
00:06:45,412 --> 00:06:46,935
Oorah!
Oorah!
197
00:06:48,327 --> 00:06:50,373
Was that really
necessary? Huh? Oh. Come on.
198
00:06:50,417 --> 00:06:51,679
Don't be embarrassed.
199
00:06:51,722 --> 00:06:54,812
I meant every word of it,
too, pal, all right?
200
00:06:54,856 --> 00:06:56,466
So, it's real, man.
Yeah.
201
00:06:56,510 --> 00:06:58,163
You're taking off your boots
for good.
202
00:06:58,207 --> 00:06:59,382
How do you feel?
203
00:06:59,426 --> 00:07:01,297
I can't believe it's over.
204
00:07:01,340 --> 00:07:02,516
I'm gonna miss it.
205
00:07:02,559 --> 00:07:04,039
But I got to say
206
00:07:04,082 --> 00:07:05,712
I'm kind of excited
about starting a new life.
207
00:07:05,736 --> 00:07:07,521
And what better place than here?
208
00:07:07,564 --> 00:07:09,542
Hey, listen, you ready for that
interview I lined up for you?
209
00:07:09,566 --> 00:07:11,220
Orville, relax.
210
00:07:11,263 --> 00:07:13,614
The man's been here
a day and a half.
211
00:07:13,657 --> 00:07:16,138
I thought taking off his
uniform meant taking it easy.
212
00:07:16,181 --> 00:07:18,488
Hey. Taking it easy's
not my thing, all right?
213
00:07:18,532 --> 00:07:19,620
Yeah, listen,
214
00:07:19,663 --> 00:07:20,988
my buddy Ronnie
runs a shipping dock.
215
00:07:21,012 --> 00:07:23,058
He's looking
for a few new security guys.
216
00:07:23,101 --> 00:07:24,799
Sounds like a dream gig.
Yeah.
217
00:07:24,842 --> 00:07:26,496
After executing raids downrange,
218
00:07:26,540 --> 00:07:28,933
I think I can handle
protecting a dock, right?
219
00:07:28,977 --> 00:07:29,978
Piece of cake.
220
00:07:30,021 --> 00:07:32,110
Hey, look, for real, guys,
221
00:07:32,154 --> 00:07:34,678
I'm glad it's you two that
are helping me make the move.
222
00:07:34,722 --> 00:07:35,897
I love you guys.
223
00:07:35,940 --> 00:07:37,115
We love you, man.
224
00:07:38,552 --> 00:07:40,162
- Glad you're here, Murph.
- Hey.
225
00:07:40,205 --> 00:07:41,206
Glad you're here.
226
00:07:43,121 --> 00:07:45,384
I can't thank you
enough for helping Makani.
227
00:07:45,428 --> 00:07:48,300
Of course.
Someone like her deserves it.
228
00:07:48,344 --> 00:07:50,520
She's always been a good person.
229
00:07:50,564 --> 00:07:52,304
Went to college on the mainland.
230
00:07:52,348 --> 00:07:54,785
Could have done anything
but came back here to teach.
231
00:07:54,829 --> 00:07:57,179
A few years ago,
she took over the school.
232
00:07:57,222 --> 00:07:58,702
Done wonders with the place.
233
00:07:58,746 --> 00:08:01,183
Hey. Any updates? No.
234
00:08:01,226 --> 00:08:04,099
I'm just taking
another partial print
235
00:08:04,142 --> 00:08:05,100
and running it now.
236
00:08:05,143 --> 00:08:06,188
You? Yes, actually.
237
00:08:06,231 --> 00:08:07,711
A couple months ago,
238
00:08:07,755 --> 00:08:10,366
the benefactor donated
15 monitors to the school.
239
00:08:10,409 --> 00:08:13,195
I found a SKU on the back of one
of the boxes, traced it back
240
00:08:13,238 --> 00:08:15,719
to a Home Buy 21 store in Kapolei.
241
00:08:15,763 --> 00:08:18,083
The manager's checking to see
if they can locate the buyer.
242
00:08:20,245 --> 00:08:22,552
Anything? Unfortunately not. No.
243
00:08:23,597 --> 00:08:24,554
Oh. Might not matter.
244
00:08:24,598 --> 00:08:25,555
This is the, uh, manager now.
245
00:08:25,599 --> 00:08:26,861
Hello.
246
00:08:26,904 --> 00:08:28,558
Yes.
247
00:08:30,212 --> 00:08:31,343
Are you sure?
248
00:08:32,388 --> 00:08:33,694
Okay.
249
00:08:33,737 --> 00:08:34,738
Thank you.
250
00:08:35,783 --> 00:08:36,740
What is it?
251
00:08:36,784 --> 00:08:37,891
Well, according to the manager,
252
00:08:37,915 --> 00:08:40,744
those monitors were stolen.
253
00:08:40,788 --> 00:08:43,225
So the benefactor
donated stolen goods?
254
00:08:43,268 --> 00:08:44,531
Yeah.
255
00:08:44,574 --> 00:08:46,968
Seems as though
our missing person is a thief.
256
00:08:55,672 --> 00:08:57,108
Is that my aloha shirt?
257
00:08:57,152 --> 00:08:58,109
Correction... it's our shirt.
258
00:08:58,153 --> 00:08:59,110
I didn't think you'd mind.
259
00:08:59,154 --> 00:09:00,764
Yeah, I do mind.
260
00:09:00,808 --> 00:09:02,608
Okay, I'll just
take it off, then. No, no, no,
261
00:09:02,636 --> 00:09:04,333
no, no. Your naked image
262
00:09:04,376 --> 00:09:06,988
is already burned into my retina
forever, thank you very much.
263
00:09:08,642 --> 00:09:09,817
Don't ask.
264
00:09:09,860 --> 00:09:11,645
So, should I change or not? I... No, no, no.
265
00:09:11,688 --> 00:09:13,516
We have more pressing matters.
266
00:09:13,560 --> 00:09:15,649
Ooh. Yummy. I love
police reports.
267
00:09:15,692 --> 00:09:16,800
We need you
to look at the report
268
00:09:16,824 --> 00:09:18,129
and see if you recognize
the M.O.
269
00:09:18,173 --> 00:09:19,217
Okay. For
my expertise
270
00:09:19,261 --> 00:09:21,350
to be most effective, I need context.
271
00:09:21,393 --> 00:09:25,354
Okay. So, a bunch of items were
anonymously donated
272
00:09:25,397 --> 00:09:27,138
to Wahiawa Elementary School.
273
00:09:27,182 --> 00:09:29,619
We traced the serial numbers back
to several big chain stores
274
00:09:29,663 --> 00:09:30,620
on the island.
275
00:09:30,664 --> 00:09:32,143
All of the items were stolen.
276
00:09:32,187 --> 00:09:33,492
So we were wondering
277
00:09:33,536 --> 00:09:35,253
if you could maybe help
us identify the thief.
278
00:09:35,277 --> 00:09:37,584
Hang on. Wait,
someone did all the legwork,
279
00:09:37,627 --> 00:09:39,629
risked their freedom,
got away with it,
280
00:09:39,673 --> 00:09:42,153
and then just gave
all the stuff away? Yeah.
281
00:09:42,197 --> 00:09:43,522
Kind of like a modern-day Robin Hood.
282
00:09:43,546 --> 00:09:44,895
More like a modern-day idiot.
283
00:09:44,939 --> 00:09:47,332
As a former thief,
I'm deeply offended.
284
00:09:47,376 --> 00:09:49,508
Jin, the reports.
285
00:09:49,552 --> 00:09:50,684
Okay. Sorry, roomie.
286
00:09:50,727 --> 00:09:52,167
Please don't call me that. Oh, yeah.
287
00:09:52,207 --> 00:09:53,687
That's reserved
for the little missus.
288
00:09:54,513 --> 00:09:55,645
Anyway, um,
289
00:09:55,689 --> 00:09:57,081
okay.
290
00:09:57,125 --> 00:09:58,343
Hmm.
291
00:09:58,387 --> 00:09:59,736
Huh.
292
00:09:59,780 --> 00:10:01,366
Well, our Robin Hood
is definitely working alone.
293
00:10:01,390 --> 00:10:02,696
How could you possibly
know that?
294
00:10:02,739 --> 00:10:04,088
Well, check it out.
295
00:10:04,132 --> 00:10:05,524
The security alarms
were turned off
296
00:10:05,568 --> 00:10:08,136
three minutes before the
cameras went off-line.
297
00:10:08,179 --> 00:10:10,660
So he did one thing
and then another thing.
298
00:10:10,704 --> 00:10:13,881
A crew would have done
it simultaneously.
Hmm.
299
00:10:13,924 --> 00:10:15,709
He's definitely
stealing in bulk.
300
00:10:15,752 --> 00:10:18,407
There's no way he's putting all that
merch inside his pocket.
301
00:10:18,450 --> 00:10:19,669
He needs a truck
302
00:10:19,713 --> 00:10:21,192
or a van.
303
00:10:21,236 --> 00:10:23,586
Uh, unless they're stealing
a new car for every score,
304
00:10:23,630 --> 00:10:25,608
they're definitely using
the same vehicle every time.
305
00:10:25,632 --> 00:10:27,348
Well, we do know the deliveries
happened at night,
306
00:10:27,372 --> 00:10:29,287
and we do know
which nights they happened.
307
00:10:29,331 --> 00:10:31,875
So we just need to check the
security cameras surrounding
the school and see
308
00:10:31,899 --> 00:10:33,030
if the same van or truck
309
00:10:33,074 --> 00:10:35,119
pops up on each
of the delivery nights.
310
00:10:35,163 --> 00:10:38,296
Yeah, but there's not a lot of
homes or businesses in the area.
311
00:10:38,340 --> 00:10:40,492
There are traffic cams. You know what? I'm gonna text Rick.
312
00:10:40,516 --> 00:10:43,040
He knows a guy at the Department
of Transportation who can help.
313
00:10:43,084 --> 00:10:46,130
I wonder why the thief chose
Wahiawa Elementary School.
314
00:10:46,174 --> 00:10:48,480
I mean, plenty of schools
are not doing so well.
315
00:10:48,524 --> 00:10:50,110
Maybe there's a connection
with the school.
316
00:10:50,134 --> 00:10:52,093
You know how you give
to an alma mater?
317
00:10:52,136 --> 00:10:53,572
You know, I gave money to Dickinson.
318
00:10:53,616 --> 00:10:55,594
That was your high school? No, Squirrel Dickinson.
319
00:10:55,618 --> 00:10:57,446
He was my mentor. He was a legend.
320
00:10:57,489 --> 00:10:58,708
You don't know about him?
321
00:10:58,752 --> 00:11:00,231
He taught me everything I know.
322
00:11:00,275 --> 00:11:02,886
He was my alma mater,
and I wanted to give back,
323
00:11:02,930 --> 00:11:04,583
so I gave money to the Squirrel's
324
00:11:04,627 --> 00:11:08,239
prison canteen account every
month when he got busted.
325
00:11:08,283 --> 00:11:09,545
Oddly enough,
326
00:11:09,588 --> 00:11:11,242
your theory actually
kind of makes sense.
327
00:11:11,286 --> 00:11:13,288
We still just need
to identify the thief
328
00:11:13,331 --> 00:11:14,855
and notify HPD.
329
00:11:14,898 --> 00:11:17,727
Yes, we need
to identify our Robin Hood
330
00:11:17,771 --> 00:11:19,729
and make sure they're safe.
331
00:11:19,773 --> 00:11:20,817
That is the job.
332
00:11:20,861 --> 00:11:22,427
Yeah, I know
what the job is, Magnum,
333
00:11:22,471 --> 00:11:24,342
but our missing person
is breaking the law.
334
00:11:24,386 --> 00:11:26,257
They're stealing from
a massive corporation,
335
00:11:26,301 --> 00:11:27,694
who I'm sure is insured,
336
00:11:27,737 --> 00:11:29,759
and delivering these goods
to underprivileged children.
337
00:11:29,783 --> 00:11:32,046
Magnum, it's still illegal
and, therefore, wrong.
338
00:11:32,089 --> 00:11:33,763
Look, without his help,
these schools probably
339
00:11:33,787 --> 00:11:34,788
would've shut down.
340
00:11:34,831 --> 00:11:36,746
I-In my opinion, this guy is a hero.
341
00:11:36,790 --> 00:11:39,314
Uh, we can't turn him into the cops.
342
00:11:45,320 --> 00:11:47,626
I forgot. I have to, uh,
343
00:11:47,670 --> 00:11:48,889
attend to something.
344
00:11:48,932 --> 00:11:50,934
I'm gonna meet you later, okay?
345
00:11:50,978 --> 00:11:52,762
Okay.
346
00:11:52,806 --> 00:11:54,372
Whoa.
347
00:11:54,416 --> 00:11:55,765
That was weird.
348
00:11:55,809 --> 00:11:57,375
Maybe she's cheating
on you already.
349
00:12:03,817 --> 00:12:05,296
Gordon.
350
00:12:05,340 --> 00:12:07,298
Everything all right?
351
00:12:07,342 --> 00:12:09,170
I heard about the wedding.
352
00:12:09,213 --> 00:12:10,345
How did you...?
353
00:12:10,388 --> 00:12:12,347
Rick mentioned it.
354
00:12:12,390 --> 00:12:14,566
Look, it's none of my business, but, uh...
355
00:12:16,351 --> 00:12:18,788
but getting married for a
green card is a bad idea.
356
00:12:18,832 --> 00:12:22,096
And you and Magnum
doing it, even worse.
357
00:12:22,139 --> 00:12:24,315
What makes you say that?
358
00:12:24,359 --> 00:12:26,143
Because you work together.
359
00:12:26,187 --> 00:12:28,189
And because the immigration
people aren't dumb.
360
00:12:28,232 --> 00:12:32,149
They'll ask your clients
if you act like a couple.
361
00:12:32,193 --> 00:12:35,457
Those clients will say no unless
you maintain the lie.
362
00:12:35,500 --> 00:12:36,780
And since you're always together,
363
00:12:36,806 --> 00:12:38,721
that means keeping it up constantly.
364
00:12:38,765 --> 00:12:41,637
With your history undercover, you know how hard that is.
365
00:12:41,680 --> 00:12:43,987
I do.
366
00:12:44,031 --> 00:12:46,207
If you get caught, and you will...
367
00:12:47,208 --> 00:12:48,557
the penalty's severe.
368
00:12:48,600 --> 00:12:50,167
You'll both be arrested.
369
00:12:50,211 --> 00:12:51,516
You'll get deported
370
00:12:51,560 --> 00:12:53,823
and Magnum will lose his license.
371
00:12:53,867 --> 00:12:55,825
As a cop, I wish l didn't know any of this.
372
00:12:55,869 --> 00:12:59,524
But as a friend, I don't want
to see you guys get in trouble.
373
00:12:59,568 --> 00:13:04,007
And by... fake-marrying
your business partner,
374
00:13:04,051 --> 00:13:06,662
you're headed down that road.
375
00:13:09,404 --> 00:13:11,536
Can I ask...
376
00:13:11,580 --> 00:13:15,062
why you wanted to talk
to me about this alone?
377
00:13:15,105 --> 00:13:16,977
I respect the hell out of Magnum
378
00:13:17,020 --> 00:13:18,674
for stepping up
to keep you here.
379
00:13:18,717 --> 00:13:20,458
His heart's in the right place.
380
00:13:20,502 --> 00:13:22,634
But in typical Magnum fashion,
381
00:13:22,678 --> 00:13:25,072
I'm pretty sure
he didn't think it through.
382
00:13:27,074 --> 00:13:29,554
You tend to have a more...
383
00:13:29,598 --> 00:13:31,687
reasoned approach to things.
384
00:13:35,169 --> 00:13:36,866
Thanks for your concern, Gordie.
385
00:13:36,910 --> 00:13:38,607
I... I appreciate it.
386
00:13:47,355 --> 00:13:48,375
We got a couple hours
387
00:13:48,399 --> 00:13:49,531
before the interview.
388
00:13:49,574 --> 00:13:50,706
Do you want to prep?
389
00:13:50,749 --> 00:13:51,968
Come on, man, huh?
390
00:13:52,012 --> 00:13:54,188
I'm not a kid.
I got this.
Okay.
391
00:13:54,231 --> 00:13:56,364
You know what you're gonna say?
392
00:13:56,407 --> 00:13:58,322
You ever even had a job interview?
393
00:13:58,366 --> 00:14:01,412
No. High school I worked
my old man's garage.
394
00:14:01,456 --> 00:14:02,283
Then I enlisted.
395
00:14:02,326 --> 00:14:04,459
All right. Look...
396
00:14:04,502 --> 00:14:07,244
Murph, y-your experience
in the Marines...
397
00:14:07,288 --> 00:14:10,421
It-it's gonna make this
security gig a no-brainer.
398
00:14:10,465 --> 00:14:11,858
Right? Easy.
399
00:14:11,901 --> 00:14:13,381
But you got
to land the job first.
400
00:14:13,424 --> 00:14:15,949
That means you got to go in
and talk to Ronnie, the boss,
401
00:14:15,992 --> 00:14:18,125
and convince him
that you really want the job
402
00:14:18,168 --> 00:14:19,474
and you're the best man
403
00:14:19,517 --> 00:14:20,910
for the job, right?
404
00:14:20,954 --> 00:14:22,194
Now, did you bring your résumé?
405
00:14:23,304 --> 00:14:24,479
You forgot the résumé?
406
00:14:24,522 --> 00:14:26,133
Come on, give me a break, huh?
407
00:14:26,176 --> 00:14:28,048
For 30 years I wore my résumé.
408
00:14:28,091 --> 00:14:30,050
Listen, service doesn't always
translate the best
409
00:14:30,093 --> 00:14:31,312
in the civilian world.
410
00:14:31,355 --> 00:14:32,966
Trust me.
I had to learn the hard way.
411
00:14:33,009 --> 00:14:34,315
Look, I'll wing it.
412
00:14:34,358 --> 00:14:35,577
I'm gonna be fine.
413
00:14:35,620 --> 00:14:37,927
Murph, Murph, just stop for a second.
414
00:14:37,971 --> 00:14:39,624
Murph, listen to me, man.
415
00:14:39,668 --> 00:14:41,148
In the Corps,
416
00:14:41,191 --> 00:14:43,585
everything was laid out for us, right?
417
00:14:43,628 --> 00:14:46,631
They told you where you had
to be, what you had to do.
418
00:14:46,675 --> 00:14:49,025
But when you get out, you got to start all over again.
419
00:14:49,069 --> 00:14:50,679
You know, you got to
make up your own
420
00:14:50,722 --> 00:14:53,073
structure, your own schedule,
your own life.
421
00:14:53,116 --> 00:14:55,945
Now, listen, when I got out,
422
00:14:55,989 --> 00:14:58,010
if Robin Masters hadn't pulled
the strings that he did
423
00:14:58,034 --> 00:14:59,862
for me to get me
that job managing the club,
424
00:14:59,906 --> 00:15:01,535
I'd-I'd still be sitting
in the parking lot
425
00:15:01,559 --> 00:15:03,735
of the ABC Store
staring off into space.
426
00:15:03,779 --> 00:15:05,520
All right, so what's your point?
427
00:15:05,563 --> 00:15:07,000
I'm trying to pay it forward.
428
00:15:07,043 --> 00:15:10,090
I'm trying to do for you
what Robin Masters did for me.
429
00:15:10,133 --> 00:15:11,569
Now, listen,
I-I know you're used
430
00:15:11,613 --> 00:15:12,962
to giving orders
your whole life,
431
00:15:13,006 --> 00:15:15,095
but right now
I need you to take one.
432
00:15:15,138 --> 00:15:18,402
I need you to go in there, interview for that job,
433
00:15:18,446 --> 00:15:20,622
with the résumé,
like any normal civvy.
434
00:15:20,665 --> 00:15:22,189
You got it?
435
00:15:22,232 --> 00:15:24,017
I got it.
436
00:15:24,060 --> 00:15:25,018
You got it?
437
00:15:25,061 --> 00:15:26,845
I got it.
438
00:15:26,889 --> 00:15:28,543
I'm gonna go back to the motel,
439
00:15:28,586 --> 00:15:30,284
I'm gonna get
my résumé together,
440
00:15:30,327 --> 00:15:32,025
I'm gonna be
my normal charming self,
441
00:15:32,068 --> 00:15:33,243
and I'm gonna get that job.
442
00:15:33,287 --> 00:15:34,636
All right.
Well, come back here.
443
00:15:34,679 --> 00:15:36,029
We'll have a drink to celebrate.
444
00:15:36,072 --> 00:15:37,508
All right? Love you, pal.
445
00:15:37,552 --> 00:15:38,727
Go get that gig.
446
00:15:38,770 --> 00:15:40,207
Yeah. Go get it.
447
00:15:40,250 --> 00:15:41,991
- I don't understand.
- What is this?
448
00:15:42,035 --> 00:15:43,384
You're joking, bruddah.
449
00:15:43,427 --> 00:15:44,907
It's the cake topper.
450
00:15:44,951 --> 00:15:48,041
And the bride looks
just like Higgins.
451
00:15:48,084 --> 00:15:50,086
Yeah, but the groom
looks nothing like me.
452
00:15:50,130 --> 00:15:51,305
He's got blond hair.
453
00:15:51,348 --> 00:15:53,350
Oh, yeah?
454
00:16:00,488 --> 00:16:02,359
There you go.
455
00:16:02,403 --> 00:16:05,275
Afternoon, gents.
456
00:16:05,319 --> 00:16:06,537
Nice cake topper. Is that...?
457
00:16:06,581 --> 00:16:08,148
For us? Yeah.
458
00:16:08,191 --> 00:16:10,511
Kamekona offered to bake us a
wedding cake, free of charge.
459
00:16:10,541 --> 00:16:13,631
That's very generous of you. Thank you.
460
00:16:13,675 --> 00:16:15,938
Did you get the traffic cam footage?
461
00:16:20,943 --> 00:16:23,511
Magnum, has it occurred to you
462
00:16:23,554 --> 00:16:26,079
that our... partnership
463
00:16:26,122 --> 00:16:28,820
might affect the success
of... of this marriage?
464
00:16:28,864 --> 00:16:31,649
No, 'cause it's not a real marriage.
465
00:16:31,693 --> 00:16:33,347
No, I know that. I mean,
466
00:16:33,390 --> 00:16:36,176
perhaps the ruse will become too
much of a challenge to keep up.
467
00:16:36,219 --> 00:16:38,265
Ruses are our bread and butter.
468
00:16:38,308 --> 00:16:39,657
We got this.
469
00:16:42,747 --> 00:16:44,575
There it is.
470
00:16:44,619 --> 00:16:46,751
Same truck from the night
of the last delivery.
Okay.
471
00:16:46,795 --> 00:16:47,955
Fast-forward to the next one.
472
00:16:49,537 --> 00:16:51,191
There it is again.
473
00:16:51,234 --> 00:16:53,628
Right.
474
00:16:55,412 --> 00:16:57,414
Truck is registered to one Kalohe Olu.
475
00:16:57,458 --> 00:16:59,025
She could be our Robin Hood.
476
00:17:20,698 --> 00:17:22,700
Looks like five days' worth.
477
00:17:59,085 --> 00:18:01,783
Coffee grounds,
but no coffee maker.
478
00:18:10,183 --> 00:18:11,314
Find something?
479
00:18:11,358 --> 00:18:12,837
It's the notes
Principal Mahelona
480
00:18:12,881 --> 00:18:14,883
left in the suggestion box.
481
00:18:14,926 --> 00:18:16,972
So Kalohe is our Robin Hood?
482
00:18:17,015 --> 00:18:18,147
Yeah.
483
00:18:18,191 --> 00:18:20,280
Now we just need to find her.
484
00:18:22,064 --> 00:18:23,718
You catch that car? Yeah.
485
00:18:23,761 --> 00:18:25,894
Looks like they're watching the house. They don't look
486
00:18:25,937 --> 00:18:28,331
like law enforcement.
Hmm.
487
00:18:44,608 --> 00:18:46,488
Sorry to bother you, but who are you gentlemen?
488
00:18:47,133 --> 00:18:48,134
Gun!
489
00:19:11,853 --> 00:19:15,378
Kalohe? Are you sure?
490
00:19:15,422 --> 00:19:16,814
We found proof at her home.
491
00:19:16,858 --> 00:19:18,076
I take it you know her?
492
00:19:18,120 --> 00:19:19,687
I was her teacher years ago.
493
00:19:19,730 --> 00:19:20,925
What can you tell us about her?
494
00:19:20,949 --> 00:19:23,212
Her family life was difficult.
495
00:19:23,256 --> 00:19:24,822
Her father was a thief, in and out
496
00:19:24,866 --> 00:19:27,085
of prison,
her mother had a drug problem,
497
00:19:27,129 --> 00:19:28,870
wasn't around much.
498
00:19:28,913 --> 00:19:31,829
Would get clean, come back into
Kalohe's life, then relapse.
499
00:19:31,873 --> 00:19:33,701
Sounds awful.
500
00:19:33,744 --> 00:19:35,311
It was.
501
00:19:35,355 --> 00:19:37,376
Then I found out Kalohe was
sleeping overnight at school.
502
00:19:37,400 --> 00:19:39,881
From then on,
503
00:19:39,924 --> 00:19:42,927
I made sure she always had a place
to stay, always had food.
504
00:19:42,971 --> 00:19:45,234
Well, your concern for her
obviously made an impact,
505
00:19:45,278 --> 00:19:46,888
and she wanted to
give back to the school
506
00:19:46,931 --> 00:19:48,716
and to the person who helped her.
507
00:19:48,759 --> 00:19:49,910
But the way
she's going about it...
508
00:19:49,934 --> 00:19:51,414
I know it's wrong.
509
00:19:51,458 --> 00:19:53,764
But I also know her heart is
in the right place.
510
00:19:53,808 --> 00:19:55,810
You'll still help her,
won't you?
511
00:19:57,638 --> 00:19:59,770
Of course we will. Yes.
512
00:19:59,814 --> 00:20:02,251
We just have to find her first.
513
00:20:02,295 --> 00:20:05,211
Did she have any other family?
Anyone else she was
514
00:20:05,254 --> 00:20:07,474
close to?
515
00:20:07,517 --> 00:20:08,823
Yes.
516
00:20:08,866 --> 00:20:10,627
There was a family friend
who moved to the islands
517
00:20:10,651 --> 00:20:12,130
when Kalohe was a teenager.
518
00:20:12,174 --> 00:20:13,915
Great.
519
00:20:15,830 --> 00:20:17,745
I haven't seen Kalohe in months.
520
00:20:18,702 --> 00:20:20,022
Do you know where
we can find her?
521
00:20:20,922 --> 00:20:22,532
Sorry. I don't.
522
00:20:22,576 --> 00:20:24,273
Uh, please.
523
00:20:24,317 --> 00:20:25,361
Kalohe's in trouble.
524
00:20:25,405 --> 00:20:26,710
There are two men after her.
525
00:20:26,754 --> 00:20:28,712
We just want to help her.
526
00:20:28,756 --> 00:20:30,584
It's okay, Auntie.
527
00:20:38,331 --> 00:20:39,767
How do I know
you're not with them?
528
00:20:39,810 --> 00:20:41,769
Look, we can understand
why you'd be skeptical.
529
00:20:41,812 --> 00:20:44,424
But we were hired by
Principal Makani Mahelona.
530
00:20:44,467 --> 00:20:45,816
She's worried about you.
531
00:20:45,860 --> 00:20:47,470
We haven't talked in years.
532
00:20:47,514 --> 00:20:49,907
She asked us to find out
who was leaving the gifts,
533
00:20:49,951 --> 00:20:51,474
and that investigation led us
534
00:20:51,518 --> 00:20:53,259
to you. She told us how
she helped you
535
00:20:53,302 --> 00:20:54,477
when you were a child.
536
00:20:54,521 --> 00:20:56,653
Why don't you put the gun down
537
00:20:56,697 --> 00:20:57,785
so we can talk?
538
00:21:00,701 --> 00:21:02,268
Five nights ago, two guys
539
00:21:02,311 --> 00:21:04,966
grabbed me outside work, threw
me in their trunk, took off.
540
00:21:05,009 --> 00:21:07,490
But I managed to escape when
the car slowed for a stop sign.
541
00:21:07,534 --> 00:21:09,057
I presume you jumped
out and ran away?
542
00:21:09,100 --> 00:21:11,407
Yeah. It was the
middle of nowhere.
543
00:21:11,451 --> 00:21:14,323
They chased me, but I got away.
544
00:21:14,367 --> 00:21:16,194
With what I've been doing, I...
545
00:21:16,238 --> 00:21:18,675
I was too scared to
go to the police.
546
00:21:18,719 --> 00:21:20,262
Do you know why
these men are after you?
547
00:21:20,286 --> 00:21:22,592
No. But that's why
I've been laying low.
548
00:21:22,636 --> 00:21:24,681
In case they try again.
549
00:21:24,725 --> 00:21:25,963
Odds are it has something to do
550
00:21:25,987 --> 00:21:27,945
with your
extracurricular activities.
551
00:21:28,990 --> 00:21:30,296
Maybe you stole
552
00:21:30,339 --> 00:21:31,514
from the wrong people.
553
00:21:31,558 --> 00:21:33,081
What's the last thing you took?
554
00:21:33,124 --> 00:21:35,083
That can't be it.
555
00:21:35,126 --> 00:21:37,607
Why do you say that? Because the last
thing I stole
556
00:21:37,651 --> 00:21:41,916
was 35 fire extinguishers from a
warehouse club store in Waipahu.
557
00:21:41,959 --> 00:21:44,222
The school needed it to get
their building up to code.
558
00:21:45,006 --> 00:21:46,790
We have a list
559
00:21:46,834 --> 00:21:48,879
of all the retail robberies
in the last 18 months,
560
00:21:48,923 --> 00:21:51,795
and there wasn't anything
in Waipahu on that list.
561
00:21:51,839 --> 00:21:54,711
Which means the store
never reported the theft.
562
00:21:54,755 --> 00:21:56,365
Maybe they haven't
realized it yet?
563
00:21:56,409 --> 00:21:58,367
Or they didn't want
HPD involved.
564
00:21:58,411 --> 00:21:59,847
We got to get back
565
00:21:59,890 --> 00:22:01,738
to that school and check out
those fire extinguishers.
566
00:22:01,762 --> 00:22:03,503
Yeah. Those guys
are still after you,
567
00:22:03,546 --> 00:22:05,287
so it'd be best
if you came with us.
568
00:22:13,382 --> 00:22:14,905
All right, pull it tight first.
569
00:22:14,949 --> 00:22:16,230
'Cause it's...
All right. All right.
Yo.
570
00:22:16,254 --> 00:22:17,647
Now you got to go
way to TC's side.
571
00:22:17,691 --> 00:22:19,606
It should be center with the ships.
572
00:22:19,649 --> 00:22:21,758
Um, I can't see if it's centered.
More to TC.
Sorry, the outrigger.
573
00:22:21,782 --> 00:22:23,760
A little bit more. All right…
Come on, man, this is killing
my shoulder, man.
574
00:22:23,784 --> 00:22:25,109
We need it to be in the center
of the outrigger.
575
00:22:25,133 --> 00:22:26,676
But it's sagging.
I can't see its center.
576
00:22:26,700 --> 00:22:28,025
Hang on, hang on, hang on, hang on. Don't move. Don't move.
577
00:22:28,049 --> 00:22:30,007
Hey, pal. You ready
578
00:22:30,051 --> 00:22:32,358
for the best bachelor party
you'll ever have?
579
00:22:32,401 --> 00:22:33,576
It's totally unnecessary.
580
00:22:33,620 --> 00:22:34,751
Oh, come on.
581
00:22:34,795 --> 00:22:36,115
You said it yourself. It's, uh...
582
00:22:36,144 --> 00:22:37,948
It's got to look legit. It's all about the optics.
583
00:22:37,972 --> 00:22:39,906
All right, fine. But as long as you invite Murph.
584
00:22:39,930 --> 00:22:41,192
Oh, yeah.
585
00:22:41,236 --> 00:22:42,735
Murph? No, he wouldn't miss it
for the world.
586
00:22:42,759 --> 00:22:44,587
Hey, I'm sorry
I couldn't make it earlier.
587
00:22:44,631 --> 00:22:46,415
How's he doing, by the way?
He get the job?
588
00:22:46,459 --> 00:22:47,416
Well, he's interviewing
589
00:22:47,460 --> 00:22:48,461
right now.
590
00:22:48,504 --> 00:22:49,810
In fact,
591
00:22:49,853 --> 00:22:51,507
probably crushing it
as we speak.
592
00:22:51,551 --> 00:22:53,509
Ah, you know what?
593
00:22:53,553 --> 00:22:55,008
This is my boy Ronnie.
I got to take this.
594
00:22:55,032 --> 00:22:56,947
Okay. I'll talk to you. Bro
595
00:22:56,991 --> 00:22:59,254
It's Ronnie. It's Ronnie. Hey!
596
00:22:59,297 --> 00:23:00,734
Ronnie, how'd my boy do?
597
00:23:02,649 --> 00:23:03,998
What do you think?
598
00:23:04,041 --> 00:23:05,956
Can't tell if it's good news
or bad news.
599
00:23:06,000 --> 00:23:07,741
Furrowed brow.
600
00:23:07,784 --> 00:23:10,134
Pursed lip. Rapid eye blinking.
601
00:23:10,178 --> 00:23:11,309
It ain't good.
602
00:23:11,353 --> 00:23:13,921
All right, pal. Thanks. Well?
603
00:23:13,964 --> 00:23:15,139
He didn't get it, did he?
604
00:23:15,183 --> 00:23:17,141
He never even showed up
for the interview.
605
00:23:17,185 --> 00:23:20,667
I mean, after all the strings
l pulled, he bailed.
606
00:23:20,710 --> 00:23:21,755
Doesn't sound like Murph.
607
00:23:21,798 --> 00:23:23,452
He must have a good reason.
608
00:23:23,496 --> 00:23:24,975
He'd better.
609
00:23:25,019 --> 00:23:26,455
Straight to voice mail.
610
00:23:27,369 --> 00:23:28,588
Murph. Hey, it's Rick.
611
00:23:28,631 --> 00:23:29,980
Call me back.
612
00:23:36,509 --> 00:23:39,163
First he bails on Ronnie, now he's ghosting us.
613
00:23:39,207 --> 00:23:41,078
Better have a good explanation.
614
00:23:41,122 --> 00:23:43,777
Hey, Murph!
615
00:23:45,387 --> 00:23:47,389
Murph, we're coming in!
616
00:23:58,531 --> 00:24:00,794
Murph?
617
00:24:00,837 --> 00:24:02,273
What's going on, buddy?
618
00:24:04,972 --> 00:24:07,627
I'm sorry, man, I just, uh...
619
00:24:09,280 --> 00:24:11,239
I couldn't do it.
620
00:24:17,463 --> 00:24:19,726
It's okay, Murph. Just...
621
00:24:19,769 --> 00:24:21,771
Just talk to us.
622
00:24:24,948 --> 00:24:28,256
I was 18 when I enlisted.
623
00:24:28,299 --> 00:24:29,823
Just a kid.
624
00:24:31,912 --> 00:24:33,391
For the past 30 years,
625
00:24:33,435 --> 00:24:36,220
I ate and slept
at the same time.
626
00:24:36,264 --> 00:24:38,962
I had a mission every day.
627
00:24:39,006 --> 00:24:41,095
I led men into battle.
628
00:24:42,618 --> 00:24:44,620
I had a purpose.
629
00:24:47,318 --> 00:24:50,278
But now it's like...
630
00:24:50,321 --> 00:24:53,150
I don't even know
who the hell I am anymore.
631
00:24:55,588 --> 00:24:57,807
This right here.
632
00:24:59,505 --> 00:25:01,985
This is who I am.
633
00:25:02,029 --> 00:25:04,379
This is who I know how to be.
634
00:25:06,033 --> 00:25:08,644
I can't go back, but...
635
00:25:10,385 --> 00:25:13,562
I'm a damn fool to think
that I could do anything else.
636
00:25:14,607 --> 00:25:16,565
Hey.
637
00:25:16,609 --> 00:25:18,741
I get it.
638
00:25:18,785 --> 00:25:21,570
No. No, no, you don't.
639
00:25:21,614 --> 00:25:22,963
You're wrong.
640
00:25:27,620 --> 00:25:31,580
When I got back, I-I was lost.
641
00:25:32,625 --> 00:25:34,365
I was terrified.
642
00:25:35,453 --> 00:25:37,760
You know the... you know that story I told you
643
00:25:37,804 --> 00:25:39,414
about Robin helping me out?
644
00:25:40,458 --> 00:25:41,677
Yeah.
645
00:25:41,721 --> 00:25:44,245
Well, I left out the first
half of that story.
646
00:25:47,248 --> 00:25:50,120
I left out the part where...
647
00:25:50,164 --> 00:25:52,514
I tried to reenlist.
648
00:25:54,342 --> 00:25:56,866
Because just like you,
I didn't think
649
00:25:56,910 --> 00:25:58,128
I'd fit in anywhere else.
650
00:25:59,477 --> 00:26:01,305
Sorry.
He said
651
00:26:01,349 --> 00:26:03,873
I wanted to come back
for the wrong reasons.
652
00:26:17,583 --> 00:26:19,062
You really tried to go back?
653
00:26:19,106 --> 00:26:22,979
You know, I spent most of
my adult life with a...
654
00:26:23,023 --> 00:26:25,068
a rifle in my hand.
655
00:26:25,112 --> 00:26:26,722
And I-I didn't know...
656
00:26:26,766 --> 00:26:29,507
who I was gonna be without that.
657
00:26:29,551 --> 00:26:32,249
You know, I-I didn't know
658
00:26:32,293 --> 00:26:34,991
if I would ever figure out
who that guy was.
659
00:26:36,950 --> 00:26:39,430
It took some time.
660
00:26:39,474 --> 00:26:41,432
But I did.
661
00:26:41,476 --> 00:26:45,393
You know, I had to fake it a lot.
662
00:26:45,436 --> 00:26:48,091
I-I tried to stay busy, you know?
663
00:26:50,224 --> 00:26:52,182
But I had my buddies.
664
00:26:55,272 --> 00:26:58,101
And turned out pretty good.
665
00:27:02,236 --> 00:27:04,499
I'm happy for you.
666
00:27:04,542 --> 00:27:06,501
But I'm not like you.
667
00:27:06,544 --> 00:27:08,155
I'm not.
668
00:27:08,198 --> 00:27:11,114
I appreciate you guys trying to help me.
I really do.
669
00:27:12,159 --> 00:27:13,639
But...
670
00:27:13,682 --> 00:27:16,293
if I was to get that job and-and...
671
00:27:16,337 --> 00:27:18,097
and screw it up...
I mean, you vouched for me.
672
00:27:18,121 --> 00:27:20,297
Hey, I'd do it all over again.
673
00:27:20,341 --> 00:27:21,647
So would this guy.
674
00:27:21,690 --> 00:27:23,692
Hell, yeah. Now, look,
675
00:27:23,736 --> 00:27:25,999
I-I got this guy, uh, Noah.
676
00:27:26,042 --> 00:27:28,044
He works at the bar.
He-He's a vet.
677
00:27:28,088 --> 00:27:30,568
He-He's trying
to get his life back on track.
678
00:27:30,612 --> 00:27:32,092
Why don't you join him?
679
00:27:32,135 --> 00:27:33,746
I mean, doing what?
680
00:27:33,789 --> 00:27:36,270
Anything. Everything.
681
00:27:36,313 --> 00:27:39,360
I don't know. I mean,
look, i-it's not exciting,
682
00:27:39,403 --> 00:27:41,797
but it's a safe space.
683
00:27:41,841 --> 00:27:43,645
And there'd be some leeway
because I'm the boss.
684
00:27:43,669 --> 00:27:45,018
Not too much leeway,
685
00:27:45,061 --> 00:27:46,778
but you'd have structure.
You'd have a schedule.
686
00:27:46,802 --> 00:27:49,718
You know, just until you figure
out what you want to do.
687
00:27:49,762 --> 00:27:51,198
It could be good for you, Murph.
688
00:27:52,242 --> 00:27:53,983
Hey, listen.
689
00:27:56,159 --> 00:27:58,118
I'm giving you a shot.
690
00:27:59,946 --> 00:28:03,384
Because you got to take
a chance on yourself.
691
00:28:06,430 --> 00:28:09,390
I just don't believe
in myself anymore.
692
00:28:11,131 --> 00:28:14,438
You're Master Gunnery Sergeant
Sean Murphy.
693
00:28:14,482 --> 00:28:17,050
You made us into Marines.
694
00:28:17,093 --> 00:28:19,400
Into men.
695
00:28:19,443 --> 00:28:22,403
Believed in us when we
didn't believe in ourselves.
696
00:28:23,709 --> 00:28:27,277
Now we're gonna believe in
you until you get there.
697
00:28:40,943 --> 00:28:42,423
Magnum.
Hey.
698
00:28:42,466 --> 00:28:43,859
One of my HPD contacts ID'd
699
00:28:43,903 --> 00:28:45,992
the owner of the car parked
outside Kalohe's house.
700
00:28:46,035 --> 00:28:48,734
Uh, the guy's name is Owen Shaw. He lives in Haleiwa.
701
00:28:48,777 --> 00:28:50,561
Rap sheet? Long one.
702
00:28:50,605 --> 00:28:52,694
I'm gonna send you what HPD
has on him right now,
703
00:28:52,738 --> 00:28:53,695
plus his cell phone number.
704
00:28:53,739 --> 00:28:54,914
Great.
705
00:28:58,482 --> 00:29:00,746
Okay, stand by.
706
00:29:02,008 --> 00:29:03,879
Got him.
707
00:29:03,923 --> 00:29:05,838
Shaw appears to be
on Kamehameha Highway.
708
00:29:05,881 --> 00:29:07,491
He's heading north.
709
00:29:07,535 --> 00:29:08,536
He could be going home.
710
00:29:08,579 --> 00:29:09,929
I'll keep tabs on him.
711
00:29:09,972 --> 00:29:12,540
Great.
I'll meet you at the school.
712
00:29:15,586 --> 00:29:17,806
Hi, Ms. Mahelona.
713
00:29:17,850 --> 00:29:19,939
Kalohe.
714
00:29:19,982 --> 00:29:22,768
You're okay.
715
00:29:33,387 --> 00:29:35,432
I know you won't accept payment,
716
00:29:35,476 --> 00:29:37,739
but I'm absolutely buying
you two a wedding gift.
717
00:29:40,046 --> 00:29:41,153
Kumu says you're
getting married.
718
00:29:41,177 --> 00:29:43,527
Uh, yes. Yes, we are.
Right. We are.
719
00:29:43,571 --> 00:29:45,051
This week, actually.
Wow.
720
00:29:45,094 --> 00:29:46,966
You guys don't seem
like a couple.
721
00:29:47,009 --> 00:29:50,273
Well, that's because, uh,
we want to keep things,
722
00:29:50,317 --> 00:29:51,405
uh, professional.
723
00:29:51,448 --> 00:29:53,233
Look, I don't want
to cut this short,
724
00:29:53,276 --> 00:29:54,645
but we need to see
your fire extinguishers.
725
00:29:54,669 --> 00:29:55,670
It's very important.
726
00:29:55,713 --> 00:29:57,019
Fire extinguishers? Yes.
727
00:29:57,063 --> 00:29:58,455
Have they all been
installed yet?
728
00:29:58,499 --> 00:30:01,415
No. There's a few extras
in the supply room.
729
00:30:06,463 --> 00:30:07,856
The gauge says
it's fully charged,
730
00:30:07,900 --> 00:30:10,119
but I don't feel the agent
moving around inside.
731
00:30:10,163 --> 00:30:12,339
Something's off.
732
00:30:16,996 --> 00:30:19,278
There's definitely something in
here, but it's not the agent.
733
00:30:19,302 --> 00:30:21,609
May I?
734
00:30:26,353 --> 00:30:28,529
How'd you get so handy
with a saw?
735
00:30:28,572 --> 00:30:31,532
DT was my favorite class
at school.
736
00:30:31,575 --> 00:30:33,751
Design technology... I think you call it shop class.
737
00:30:39,148 --> 00:30:41,020
You were right.
There's something in there.
738
00:30:45,415 --> 00:30:46,373
That's certainly not gonna
put out a fire.
739
00:30:46,416 --> 00:30:47,896
Is that...? Cocaine.
740
00:30:47,940 --> 00:30:49,221
It looks like you stole
these fire extinguishers
741
00:30:49,245 --> 00:30:51,421
from drug dealers. We got to call Katsumoto.
742
00:30:51,465 --> 00:30:53,269
I don't understand. Why were they in the store?
743
00:30:53,293 --> 00:30:56,644
An employee must have been using them
to smuggle the drugs. Magnum.
744
00:30:56,687 --> 00:30:58,907
Shaw's on the move. Look.
745
00:30:58,951 --> 00:31:01,344
He was going north on Kamehameha
Highway, away from us.
746
00:31:01,388 --> 00:31:03,303
Now he's coming south,
and far more quickly.
747
00:31:03,346 --> 00:31:04,541
If he veers off here
onto the 80,
748
00:31:04,565 --> 00:31:06,045
then he's coming straight to us.
749
00:31:08,482 --> 00:31:09,720
He turned.
He's coming this way.
750
00:31:09,744 --> 00:31:10,745
How did he find me?
751
00:31:10,788 --> 00:31:13,356
Maybe he found Kiana. Oh, my God.
752
00:31:13,400 --> 00:31:15,010
Kiana knew where
we were going and why.
753
00:31:15,054 --> 00:31:16,011
That means they know
the drugs are here,
754
00:31:16,055 --> 00:31:17,708
and they're coming for them.
755
00:31:17,752 --> 00:31:20,624
She's not picking up.
I'm calling the police.
756
00:31:20,668 --> 00:31:22,559
HPD's not gonna make it here
before Shaw and his men do.
757
00:31:22,583 --> 00:31:24,387
And we don't have enough time
to clear everyone out of here.
758
00:31:24,411 --> 00:31:25,692
Look, we only have one play.
759
00:31:25,716 --> 00:31:27,109
We got to get the
rest of the drugs
760
00:31:27,153 --> 00:31:28,589
and lead Shaw and his men
761
00:31:28,632 --> 00:31:30,721
as far away from here as we can.
762
00:31:49,566 --> 00:31:50,567
We got to move.
763
00:31:55,007 --> 00:31:56,225
Move.
764
00:31:56,269 --> 00:31:58,314
They're blocking
our only way out.
765
00:31:58,358 --> 00:32:00,186
Grab ahold of something.
766
00:32:25,994 --> 00:32:27,082
We've got company.
767
00:32:33,045 --> 00:32:35,177
If this bus has another gear,
you'd better use it!
768
00:32:35,221 --> 00:32:37,875
I'm already redlining it!
769
00:32:37,919 --> 00:32:40,443
Everyone, get down!
770
00:33:04,163 --> 00:33:05,555
Stay down!
771
00:33:27,708 --> 00:33:29,405
Hey, come up front.
I have an idea.
772
00:33:36,108 --> 00:33:37,979
Stay down.
773
00:33:38,023 --> 00:33:40,068
What's the plan? Hold onto something.
774
00:33:40,112 --> 00:33:41,654
Growing up, I didn't always
love school,
775
00:33:41,678 --> 00:33:43,419
but in the sixth grade
I had a teacher
776
00:33:43,463 --> 00:33:44,768
who made science fun.
777
00:33:44,812 --> 00:33:46,857
Okay, everybody
brace yourselves again.
778
00:33:46,901 --> 00:33:48,444
One thing I remember,
courtesy of Newton,
779
00:33:48,468 --> 00:33:51,862
is a body in motion will remain in motion, unless...
780
00:33:58,869 --> 00:33:59,870
You all right?
781
00:34:16,496 --> 00:34:17,496
Let's go, let's go.
782
00:34:28,508 --> 00:34:30,336
I brought you a gift.
783
00:34:34,340 --> 00:34:35,471
Fire extinguishers?
784
00:34:35,515 --> 00:34:37,517
Wait till you see what's inside.
785
00:34:49,485 --> 00:34:51,792
And you're certain about this?
786
00:34:51,835 --> 00:34:53,141
'Cause you can take a few days
787
00:34:53,185 --> 00:34:55,491
to think about it, you know.
788
00:34:58,190 --> 00:35:01,062
Okay. Thank you so much.
789
00:35:01,106 --> 00:35:03,543
You're such a good friend.
790
00:35:03,586 --> 00:35:06,589
Bye.
791
00:35:06,633 --> 00:35:08,896
Everything okay?
792
00:35:08,939 --> 00:35:10,724
Yes, everything's fine.
793
00:35:10,767 --> 00:35:14,423
I just thought you'd want
to know that I spoke to Makani.
794
00:35:14,467 --> 00:35:16,033
It looks like the
prosecuting attorney
795
00:35:16,077 --> 00:35:18,035
is going to grant
Kalohe immunity
796
00:35:18,079 --> 00:35:19,385
in exchange for her testimony.
797
00:35:19,428 --> 00:35:20,777
That's great news.
798
00:35:20,821 --> 00:35:22,605
I'm so happy
it's all working out.
799
00:35:22,649 --> 00:35:24,694
I really can't thank you
and Thomas enough.
800
00:35:24,738 --> 00:35:27,044
Oh, it's a pleasure, of course.
801
00:35:27,088 --> 00:35:29,960
You know, I feel guilty
about not planning
802
00:35:30,004 --> 00:35:32,093
a bachelorette party for you.
803
00:35:32,137 --> 00:35:34,835
Kumu...
804
00:35:34,878 --> 00:35:37,185
do I really strike you
as someone who's willing
805
00:35:37,229 --> 00:35:39,013
to place singles
inside a G-string
806
00:35:39,056 --> 00:35:41,363
whilst wearing a pornographic crown?
807
00:35:41,407 --> 00:35:42,625
I guess that's more me, huh?
808
00:35:44,018 --> 00:35:44,932
How about dinner, then?
809
00:35:44,975 --> 00:35:46,325
Yes, that'd be great.
810
00:35:46,368 --> 00:35:48,196
Just, um, give me a few minutes.
811
00:35:48,240 --> 00:35:49,937
Okay.
812
00:35:56,813 --> 00:35:59,338
Hi.
Hey. Just heading out.
813
00:35:59,381 --> 00:36:01,731
Oh, where are you going?
814
00:36:01,775 --> 00:36:04,169
Bachelor party.
Rick insisted.
815
00:36:04,212 --> 00:36:07,520
Just so you know, you got
nothing to worry about.
816
00:36:07,563 --> 00:36:08,564
About that.
817
00:36:10,044 --> 00:36:12,264
Thomas, I...
818
00:36:13,874 --> 00:36:17,269
I've reconsidered
my decision to marry you.
819
00:36:19,793 --> 00:36:21,011
What are you talking about?
820
00:36:21,055 --> 00:36:23,275
I've been thinking about it,
821
00:36:23,318 --> 00:36:24,754
and I just think it's gonna be
822
00:36:24,798 --> 00:36:26,365
far too hard to pull it off.
823
00:36:26,408 --> 00:36:28,584
I mean, our working partnership
is gonna make it
824
00:36:28,628 --> 00:36:30,369
next to impossible,
and if we get caught,
825
00:36:30,412 --> 00:36:33,415
the ramifications
are too severe.
826
00:36:35,591 --> 00:36:39,769
Yeah, but if you don't do this, they're gonna send you home.
827
00:36:39,813 --> 00:36:41,815
I know.
828
00:36:42,816 --> 00:36:45,122
So I am getting married.
829
00:36:45,166 --> 00:36:46,950
Just...
830
00:36:46,994 --> 00:36:48,996
to someone else.
831
00:36:51,651 --> 00:36:55,785
I don't understand.
832
00:36:55,829 --> 00:37:00,616
I expressed my concerns
to another good friend,
833
00:37:00,660 --> 00:37:03,184
and he was willing to step in.
834
00:37:06,927 --> 00:37:08,450
Well, okay.
835
00:37:08,494 --> 00:37:11,801
Look, Thomas.
836
00:37:14,326 --> 00:37:17,503
I'm really sorry
to put you through all this.
837
00:37:17,546 --> 00:37:20,027
For what it's worth,
838
00:37:20,070 --> 00:37:22,377
I really appreciate what you
were willing to do for me.
839
00:37:22,421 --> 00:37:24,814
You know?
840
00:37:24,858 --> 00:37:26,033
It means a lot.
841
00:37:31,038 --> 00:37:32,996
So, who are you marrying?
842
00:37:33,040 --> 00:37:35,521
I cannot believe
that you're doing it.
843
00:37:35,564 --> 00:37:36,913
Look, if it's me,
844
00:37:36,957 --> 00:37:38,326
then Higgy don't got to
pretend all the time.
845
00:37:38,350 --> 00:37:39,849
We got a better chance
of getting away with it.
846
00:37:39,873 --> 00:37:42,571
And, hey, anything
for family, right?
847
00:37:42,615 --> 00:37:44,530
Yeah.
Hey, speaking of family,
848
00:37:44,573 --> 00:37:45,853
you think Murph's gonna show up?
849
00:37:45,879 --> 00:37:48,185
I don't know.
850
00:37:48,229 --> 00:37:50,318
I mean, you can give somebody
every opportunity,
851
00:37:50,362 --> 00:37:52,002
but it don't matter
if they don't want it.
852
00:37:57,194 --> 00:37:58,500
So, how come you never told me
853
00:37:58,544 --> 00:37:59,762
that you tried to reenlist?
854
00:37:59,806 --> 00:38:02,852
Uh... I don't know.
855
00:38:02,896 --> 00:38:03,897
I was embarrassed.
856
00:38:03,940 --> 00:38:05,638
You know, you, Thomas, Nuzo,
857
00:38:05,681 --> 00:38:07,509
you guys seemed to
have it all figured out
858
00:38:07,553 --> 00:38:08,510
when we got back.
859
00:38:08,554 --> 00:38:10,686
I was still finding my way.
860
00:38:10,730 --> 00:38:12,993
Man, it might have
looked easy, but it wasn't.
861
00:38:13,036 --> 00:38:14,690
Look, you should've told us.
862
00:38:14,734 --> 00:38:16,257
We would have been
there for you.
863
00:38:16,301 --> 00:38:18,390
You know I always got
your back, right? Yeah.
864
00:38:18,433 --> 00:38:20,305
I know you got my back.
865
00:38:22,307 --> 00:38:26,833
Yo, guys!
Look who I found.
866
00:38:26,876 --> 00:38:27,790
Oh!
867
00:38:27,834 --> 00:38:29,879
Ha, look what the Shammy
drug in.
868
00:38:31,533 --> 00:38:33,492
Been thinking about the job.
869
00:38:33,535 --> 00:38:34,754
Offer still stand?
870
00:38:35,624 --> 00:38:37,496
What, are you kidding me?
871
00:38:37,539 --> 00:38:39,236
Welcome aboard.
Come on.
872
00:38:39,280 --> 00:38:41,369
Thank you.
873
00:38:41,413 --> 00:38:43,213
Happy to have you, brother. Happy to be here.
874
00:38:45,112 --> 00:38:46,331
Hey, Tommy!
875
00:38:46,374 --> 00:38:47,462
Hey, what's up, buddy?
876
00:38:47,506 --> 00:38:48,942
And Jin. Jin
877
00:38:48,985 --> 00:38:50,378
And Jin.
878
00:38:50,422 --> 00:38:52,380
What's up, man?
Hey, buddy. Hey!
879
00:38:53,425 --> 00:38:55,992
Shammy.
My man!
880
00:38:56,036 --> 00:38:57,622
How you been? Hey, what's going on, man?
881
00:38:57,646 --> 00:38:59,692
Fellas, let's start
the festivities.
882
00:39:05,175 --> 00:39:06,936
Yeah, sorry about Jules
giving you the shaft, pal.
883
00:39:06,960 --> 00:39:08,396
Yeah, yeah, I got to say
884
00:39:08,440 --> 00:39:09,702
I was kind of bummed out.
885
00:39:09,745 --> 00:39:11,157
You know, I was looking
forward to the wedding,
886
00:39:11,181 --> 00:39:13,246
but Higgins gets to stay
in Hawaii, so it's all good.
887
00:39:13,270 --> 00:39:14,576
Uh, I'm confused.
888
00:39:14,620 --> 00:39:15,708
Where are the strippers?
889
00:39:15,751 --> 00:39:18,101
Dude, it's 2020, man.
890
00:39:18,145 --> 00:39:20,539
Okay. Well, then we can have
20 female strippers
891
00:39:20,582 --> 00:39:22,584
and 20 male strippers...
That's equality.
892
00:39:22,628 --> 00:39:24,412
Jin, we're just gonna hang out,
893
00:39:24,456 --> 00:39:25,805
sit down, have a couple drinks,
894
00:39:25,848 --> 00:39:27,241
we're gonna listen
to some tunes,
895
00:39:27,284 --> 00:39:29,417
and maybe break out the cards.
You want to join us?
896
00:39:29,461 --> 00:39:31,158
What is wrong with you?
897
00:39:31,201 --> 00:39:32,614
Stag night is
a time-honored tradition.
898
00:39:32,638 --> 00:39:36,293
It's all about getting wasted
and making mistakes
899
00:39:36,337 --> 00:39:39,296
and waking up next to
a stranger, Downey-style.
900
00:39:39,340 --> 00:39:40,297
Okay.
901
00:39:40,341 --> 00:39:41,449
You know what I mean, Magnum?
902
00:39:41,473 --> 00:39:42,430
You back me up?
903
00:39:42,474 --> 00:39:43,431
You got to ask TC.
904
00:39:43,475 --> 00:39:44,563
It's his celebration.
905
00:39:44,606 --> 00:39:46,434
Then we better get
a new cake topper.
906
00:39:46,478 --> 00:39:49,306
Look, the scam will be easier
to pull off if it's me.
907
00:39:49,350 --> 00:39:50,980
You know, I did not
see that coming. - I know.
908
00:39:51,004 --> 00:39:53,354
I still can't believe
she didn't ask me. So weird.
909
00:39:53,398 --> 00:39:54,998
Come on, I'm sure
you were third in line.
910
00:39:57,227 --> 00:39:59,162
I want to say a couple words
to the man of the hour.
911
00:39:59,186 --> 00:40:02,537
TC, I never thought that
I'd be so cool with somebody
912
00:40:02,581 --> 00:40:04,800
stabbing me in the back
and stealing my fiancée.
913
00:40:06,193 --> 00:40:10,284
But I hope you and Higgins
have a-a beautiful
914
00:40:10,327 --> 00:40:11,633
fake life together.
915
00:40:11,677 --> 00:40:13,330
Thank you, brother.
916
00:40:13,374 --> 00:40:15,463
Cheers.
917
00:40:15,507 --> 00:40:18,684
Also-also, to our sister
Juliet Higgins,
918
00:40:18,727 --> 00:40:21,295
who now gets to be
a part of our lives forever.
919
00:40:21,338 --> 00:40:22,601
Cheers.
Cheers.
920
00:40:24,646 --> 00:40:29,346
Higgy.
921
00:40:30,390 --> 00:40:33,390
Corrected by
== Flatto (subscene.com) ==
65445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.