All language subtitles for Made.for.Each.Other.1939.1080p.BluRay.x264-PSYCHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,606 --> 00:01:47,648 Sorry. 2 00:01:56,407 --> 00:01:58,575 - Morning, Mr. Mason. - Good morning. 3 00:01:59,285 --> 00:02:00,994 - Hello, Johnny. - Lovely morning. 4 00:02:01,079 --> 00:02:02,621 - Hi, Johnny. - Beautiful morning. 5 00:02:02,664 --> 00:02:05,165 - Morning, Mr. Mason. - Harry, it's a marvelous morning. 6 00:02:05,250 --> 00:02:07,376 Have a nice trip? Sensational. 7 00:02:07,460 --> 00:02:09,586 - Great city, Boston. - Terrific. 8 00:02:23,601 --> 00:02:25,853 Happy bridegroom, yoo-hoo! 9 00:02:34,821 --> 00:02:37,865 - How did you meet her, John? - Johnny, what's she like? 10 00:02:38,658 --> 00:02:41,451 Wait a minute. I can't describe her. Nobody can. 11 00:02:41,536 --> 00:02:44,913 But I happen to have a photograph of her here. 12 00:02:47,417 --> 00:02:49,585 - Well, well, well. - Hello, Carter. 13 00:02:49,669 --> 00:02:51,503 So you combined business with pleasure. 14 00:02:51,588 --> 00:02:53,922 Wait till Judge Doolittle hears about this, my boy. 15 00:02:53,965 --> 00:02:56,550 - About what? - About your getting married on his time... 16 00:02:56,634 --> 00:02:58,886 without his consent, or his daughter's. 17 00:02:58,970 --> 00:03:02,389 - What's she got to do with it? - The chief topic of conversation here... 18 00:03:02,432 --> 00:03:05,767 - has been that you and Miss Doolittle... - Malarkey! Office talk, Carter. 19 00:03:05,852 --> 00:03:08,812 - Isn't a word of truth in it. - Judge Doolittle may not think so. 20 00:03:08,855 --> 00:03:12,024 Is that so? Well, if he doesn't like it, he can lump it. 21 00:03:29,250 --> 00:03:31,168 Good morning, Judge Doolittle. 22 00:03:35,673 --> 00:03:37,174 What's all this mess? 23 00:03:38,343 --> 00:03:42,137 Well, it seems that everybody around here found out that I... 24 00:03:42,347 --> 00:03:44,097 When I was up in Boston... 25 00:03:44,182 --> 00:03:46,642 - What were you doing in Boston? - You sent me, sir. 26 00:03:46,684 --> 00:03:50,312 You sent me up there to get a deposition on the Higgins v. Higgins case. 27 00:03:50,355 --> 00:03:51,772 - Did you get it? - Yes, sir. 28 00:03:51,814 --> 00:03:53,732 Well, what's all this horseplay? 29 00:03:53,775 --> 00:03:57,653 While I was in Boston, after I got the deposition, I had a few hours to spare... 30 00:03:57,695 --> 00:03:59,488 and so I... 31 00:04:00,323 --> 00:04:02,366 - Just a few hours... - Go on. 32 00:04:02,909 --> 00:04:04,493 I got married. 33 00:04:04,827 --> 00:04:06,745 - You what? - I got married. 34 00:04:07,747 --> 00:04:10,249 - You got married? - Yes, sir, I got married. 35 00:04:11,084 --> 00:04:13,085 - Come into my office. - Yes, sir. 36 00:04:25,181 --> 00:04:26,848 Where's the deposition? 37 00:04:32,021 --> 00:04:33,522 There you are, sir. 38 00:04:36,150 --> 00:04:37,359 What's this? 39 00:04:44,951 --> 00:04:47,786 That's just sort of a letter. 40 00:04:48,538 --> 00:04:50,497 - So you got married? - Yes, sir. 41 00:04:51,249 --> 00:04:53,834 I imagine this will be a surprise to some people. 42 00:04:53,918 --> 00:04:55,168 Yes, sir. 43 00:04:58,881 --> 00:05:00,549 No, sir, I mean... 44 00:05:00,717 --> 00:05:03,385 I don't know. It all happened rather suddenly. 45 00:05:03,803 --> 00:05:07,222 We met on Boston Common the night I arrived. 46 00:05:08,558 --> 00:05:10,934 I'd had a bite at Thompson's spa... 47 00:05:10,977 --> 00:05:13,895 and then I took a little stroll around the Common... 48 00:05:14,939 --> 00:05:16,982 and I saw her standing there. 49 00:05:17,442 --> 00:05:19,901 She was just standing there. 50 00:05:20,653 --> 00:05:22,529 She had a cinder in her eye. 51 00:05:23,489 --> 00:05:25,657 - Where? - In her eye. 52 00:05:26,034 --> 00:05:29,911 - Whose eye? - Jane's. Mrs. Mason, my wife. 53 00:05:31,873 --> 00:05:36,168 Of course, she wasn't my wife then. She's my wife now, though. 54 00:05:37,712 --> 00:05:40,630 I got the cinder out of her eye... 55 00:05:40,673 --> 00:05:42,674 - And you married her. - Yes, sir. 56 00:05:42,967 --> 00:05:45,052 - Quick work, wasn't it? - Yes, sir. 57 00:05:45,970 --> 00:05:49,806 Judge, we knew the moment we looked at each... 58 00:05:49,849 --> 00:05:52,893 We knew the moment we looked at each other. 59 00:05:53,102 --> 00:05:54,603 - You did? - Yes, sir. 60 00:05:55,563 --> 00:05:59,691 Last year, there were nearly half a million divorces in this country. 61 00:06:00,485 --> 00:06:02,110 Congratulations, Mason. 62 00:06:04,113 --> 00:06:05,864 Thank you very much, sir. 63 00:06:07,325 --> 00:06:10,077 Mr. Hutch would like your opinion on this, sir. 64 00:06:10,703 --> 00:06:13,538 This is for you, Mr. Mason. Special messenger. 65 00:06:13,873 --> 00:06:15,874 It's marked, "Rush. Important." 66 00:06:17,710 --> 00:06:20,003 Rush? Important? What is it? 67 00:06:20,463 --> 00:06:22,923 - It's nothing. - What is it? 68 00:06:25,218 --> 00:06:27,010 It's a letter from my wife. 69 00:06:27,595 --> 00:06:30,347 Your wife? What did you do, leave her in Boston? 70 00:06:30,390 --> 00:06:32,766 - No, she's right here, sir. - Here, in town? 71 00:06:32,809 --> 00:06:33,850 Yes, sir. 72 00:06:33,935 --> 00:06:36,520 If your wife's in town, why did she write you a letter? 73 00:06:36,604 --> 00:06:38,688 She likes to write letters, Judge. 74 00:06:38,773 --> 00:06:41,900 It's sort of a little custom we have. 75 00:06:41,984 --> 00:06:44,611 She wrote me a letter the first day she met me... 76 00:06:44,654 --> 00:06:46,154 right as soon as she got home. 77 00:06:46,197 --> 00:06:48,031 She's written me one ever since. 78 00:06:48,116 --> 00:06:50,700 Even coming down on the train together, she wrote me. 79 00:06:50,785 --> 00:06:53,078 You see, when I get a letter from her... 80 00:06:53,121 --> 00:06:56,957 it's sort of like a visit, you see. 81 00:06:59,710 --> 00:07:00,710 Judge... 82 00:07:02,338 --> 00:07:06,174 when two people get married, they usually go on a honeymoon. 83 00:07:06,259 --> 00:07:09,636 I didn't. I don't approve of honeymoons. Waste of time. 84 00:07:10,972 --> 00:07:14,933 Well, you know how women are, and Mrs. Mason and I... 85 00:07:15,017 --> 00:07:16,977 What about Higgins v. Higgins? 86 00:07:17,019 --> 00:07:20,689 You're the only one who knows this case. It's on the calendar for next week. 87 00:07:20,731 --> 00:07:24,734 - If I could get a continuance... - Opposing counsel wouldn't consent. 88 00:07:24,819 --> 00:07:29,114 But I talked to Mr. Hornblow this morning, and he agreed to a continuance. 89 00:07:29,532 --> 00:07:32,242 Well, all right. Take a week. 90 00:07:33,453 --> 00:07:34,661 A week? 91 00:07:35,746 --> 00:07:40,000 Well, Judge, I'm afraid we wouldn't be able to make it in a week. 92 00:07:41,043 --> 00:07:42,043 What? 93 00:07:42,128 --> 00:07:44,754 - We couldn't make it in a week. - Make what? 94 00:07:46,215 --> 00:07:50,218 My wife and I had sort of planned a trip to Europe on the Normandie. 95 00:07:53,014 --> 00:07:54,514 Take two weeks then. 96 00:08:17,705 --> 00:08:20,415 And after I got the cinder out of Jane's eye... 97 00:08:20,750 --> 00:08:22,751 we talked for a little while... 98 00:08:23,252 --> 00:08:26,421 and then we took a little walk around the Commons. 99 00:08:27,590 --> 00:08:28,632 Yes? 100 00:08:30,510 --> 00:08:32,844 We walked for quite some time... 101 00:08:32,929 --> 00:08:35,805 then we went over to Thompson's spa for a bite. 102 00:08:37,266 --> 00:08:38,308 Yes? 103 00:08:39,018 --> 00:08:41,394 And we had a bite. 104 00:08:45,358 --> 00:08:48,902 Well, rather an unconventional meeting, wasn't it? 105 00:08:54,367 --> 00:08:57,827 - These cookies are delicious. - They're made with sour cream. 106 00:08:58,329 --> 00:09:01,331 - I'm crazy about sour cream. - I'm crazy about Jane. 107 00:09:05,670 --> 00:09:09,047 - John is so young and impulsive. - Mother, wait a minute. 108 00:09:09,423 --> 00:09:11,049 This is different. 109 00:09:11,384 --> 00:09:14,594 Are you visiting relatives here in New York, my dear? 110 00:09:17,014 --> 00:09:19,724 Yes and no. Not exactly. 111 00:09:19,934 --> 00:09:22,310 - I came over with Johnny. - From Boston? 112 00:09:22,812 --> 00:09:25,063 Together? Last night? 113 00:09:26,357 --> 00:09:27,816 Yes, Mother. 114 00:09:28,401 --> 00:09:31,695 We thought as long as we were engaged... 115 00:09:32,905 --> 00:09:34,155 Engaged? 116 00:09:35,116 --> 00:09:36,950 I know how upset you must be, Mrs. Mason. 117 00:09:37,034 --> 00:09:39,869 You know so little about me, and it all happened so suddenly. 118 00:09:39,912 --> 00:09:42,205 Well, I should think it was sudden. 119 00:09:45,668 --> 00:09:49,170 - What did your family have to say about it? - I have no family. 120 00:09:52,758 --> 00:09:56,428 Didn't John say something about your taking a course in journalism? 121 00:09:56,554 --> 00:09:59,055 Yes, but I gave it up after I met Johnny. 122 00:09:59,223 --> 00:10:02,058 I'm sort of a post-graduate course. 123 00:10:03,769 --> 00:10:06,146 My dear, if you have a talent for writing... 124 00:10:06,188 --> 00:10:08,773 take my advice and develop it while you're young. 125 00:10:08,858 --> 00:10:11,985 One needs all one's time and energy for a career. 126 00:10:12,069 --> 00:10:14,362 Don't you think marriage is a career in itself? 127 00:10:14,405 --> 00:10:18,366 Indeed. Emphatically. That's why one mustn't rush into it pell-mell. 128 00:10:18,451 --> 00:10:21,494 Marriage is a business, a very serious business. 129 00:10:21,579 --> 00:10:25,081 A partnership, in the strictest sense of the word. 130 00:10:26,000 --> 00:10:27,709 One must prepare for it. 131 00:10:28,419 --> 00:10:30,670 There are so many things to learn. 132 00:10:34,383 --> 00:10:37,677 Jane will learn all of those after we're married. 133 00:10:38,095 --> 00:10:41,640 I hope and pray that that day will not come for many years. 134 00:10:43,809 --> 00:10:46,645 Mother, what do you mean? Do you mean we shouldn't? 135 00:10:46,771 --> 00:10:48,146 Emphatically not. 136 00:10:48,230 --> 00:10:51,775 There's no reason for Jane to develop into a little household drudge. 137 00:10:51,817 --> 00:10:54,486 I hope you understand, I have nothing against Jane. 138 00:10:54,570 --> 00:10:57,530 In fact, I like her. I like her very much. 139 00:10:59,867 --> 00:11:02,535 I'm glad you do, Mother, because... 140 00:11:02,953 --> 00:11:05,205 You remember a little while ago you asked Jane... 141 00:11:05,247 --> 00:11:08,291 whether she'd come to New York to visit relatives? 142 00:11:08,376 --> 00:11:12,462 As a matter of fact, she has come to New York to visit... 143 00:11:12,838 --> 00:11:15,632 She's visiting some right now. You see... 144 00:11:18,636 --> 00:11:20,011 We're married. 145 00:11:33,234 --> 00:11:35,652 Mother, everybody gets married sooner or later. 146 00:11:35,736 --> 00:11:37,946 - Get the smelling salts. - What do they look like? 147 00:11:38,030 --> 00:11:40,281 Mother, where are the smelling salts? 148 00:11:43,536 --> 00:11:45,704 What's done is done. 149 00:11:46,789 --> 00:11:48,957 You'll have children of your own, I suppose... 150 00:11:48,999 --> 00:11:51,626 and you'll love them and devote your life to them. 151 00:11:51,669 --> 00:11:54,671 Then they'll grow up and leave you, and you'll say to yourself: 152 00:11:54,714 --> 00:11:57,090 "It's all right, that's the way it is." 153 00:11:57,591 --> 00:11:59,175 "You've served your purpose." 154 00:11:59,218 --> 00:12:01,761 Mother, don't excite yourself anymore. 155 00:12:02,304 --> 00:12:03,805 I'm all right now. 156 00:12:05,683 --> 00:12:09,477 I wish you every possible happiness and joy. 157 00:12:10,604 --> 00:12:14,023 I think perhaps I'd better go to bed. I'm all right. 158 00:12:19,822 --> 00:12:22,407 I'll find a place to live, of course. 159 00:12:22,867 --> 00:12:26,327 Some place to live? Of course not, Mother. You'll stay with us. 160 00:12:27,872 --> 00:12:30,915 We're going to find a new apartment. We've talked this all over. 161 00:12:31,000 --> 00:12:35,086 - Jane will insist. Won't you, darling? - We couldn't think of anything else. 162 00:12:35,129 --> 00:12:37,464 Well, we'll see. 163 00:12:47,683 --> 00:12:50,518 See? I told you it would be all right. 164 00:12:52,646 --> 00:12:55,607 Johnny, maybe we shouldn't have gotten married. 165 00:12:56,400 --> 00:12:59,068 Maybe we shouldn't have gotten married at all. 166 00:13:09,371 --> 00:13:11,414 All visitors ashore, please. 167 00:13:15,503 --> 00:13:17,837 - Don't let him eat too many strawberries. - I won't. 168 00:13:17,880 --> 00:13:19,214 He gets rashes. 169 00:13:19,298 --> 00:13:21,674 Don't forget to make him wear his raincoat in London. 170 00:13:21,717 --> 00:13:23,384 - I won't. - He had pneumonia once. 171 00:13:23,469 --> 00:13:26,054 Mother, that was 12 years ago. I feel fine now. 172 00:13:26,096 --> 00:13:29,140 - And take good care of yourself, too. - Goodbye, Mrs. Mason. 173 00:13:29,225 --> 00:13:31,142 Take good care of him. 174 00:13:32,853 --> 00:13:34,521 Goodbye, Mother. 175 00:13:34,688 --> 00:13:37,440 Mother, it's only two weeks, you know. 176 00:13:37,525 --> 00:13:39,776 - I know. Goodbye. - Goodbye. 177 00:13:41,737 --> 00:13:44,781 - What's this? - The heating pad. You forgot to pack it. 178 00:13:53,707 --> 00:13:54,833 Here it is. 179 00:13:56,752 --> 00:13:58,294 What do you think of it? 180 00:13:58,379 --> 00:14:00,964 - It's cozy. - It's the only one they had left. 181 00:14:01,006 --> 00:14:05,677 - I think we can do better after the boat sails. - What for? I love it. It's so intimate. 182 00:14:06,011 --> 00:14:07,929 - What's this? - That's nothing. 183 00:14:07,972 --> 00:14:11,057 Is it something somebody gave you? I know, it's something for me! 184 00:14:11,141 --> 00:14:13,893 - It is! Let me see it! - It's something I forgot to pack. 185 00:14:13,978 --> 00:14:16,521 What are you being so mysterious about? Let me see it. 186 00:14:16,564 --> 00:14:18,398 Really, it's nothing, Jane. 187 00:14:18,816 --> 00:14:23,570 I bet it's a going away present. You can't fool me. You shouldn't have done this. 188 00:14:27,032 --> 00:14:29,450 Johnny, you fool. 189 00:14:32,121 --> 00:14:34,747 Gee whiz, I couldn't leave it in the office. 190 00:14:43,382 --> 00:14:46,384 - What? - When I was in school, I was taught that... 191 00:14:46,468 --> 00:14:49,470 two things can't occupy the same place at the same time. 192 00:14:49,555 --> 00:14:50,555 What? 193 00:14:55,769 --> 00:14:58,521 We'll get the steward to get us a bigger bed. 194 00:14:58,606 --> 00:15:01,149 You couldn't get a bigger bed in here, though. 195 00:15:01,233 --> 00:15:04,193 - I think it's big enough. - Wait till you try and turn round. 196 00:15:04,236 --> 00:15:05,987 - Is it all right? - Sure it is. 197 00:15:06,030 --> 00:15:08,531 Let's see. That's not so bad. 198 00:15:11,702 --> 00:15:13,828 Why, there's oceans of room here. 199 00:15:13,871 --> 00:15:17,916 Johnny, this is the first time in my life I've ever been away from America. 200 00:15:18,000 --> 00:15:21,210 - Me, too. - Isn't it just beautiful? 201 00:15:22,046 --> 00:15:24,297 Yeah, I guess so. 202 00:15:25,466 --> 00:15:26,883 What, Johnny? 203 00:15:26,967 --> 00:15:30,178 Do you remember that cinder I took out of your eye in Boston? 204 00:15:30,220 --> 00:15:31,512 I'll never forget it. 205 00:15:31,555 --> 00:15:34,599 You know, I threw that away. I shouldn't have done that. 206 00:15:34,683 --> 00:15:38,394 I should have kept that cinder. Put it in a locket or something. 207 00:15:38,437 --> 00:15:41,648 If it hadn't been for that cinder, maybe we'd never have met. 208 00:15:41,690 --> 00:15:44,609 Don't say that, Johnny. We had to meet. 209 00:15:45,110 --> 00:15:47,070 Yeah, I guess you're right. 210 00:15:48,072 --> 00:15:52,784 - Still, if it hadn't been for that cinder... - Johnny, isn't it just beautiful? 211 00:15:56,246 --> 00:15:59,499 - Bon voyage, darling. - Bon voyage. 212 00:16:02,711 --> 00:16:06,547 - Where is Stateroom 504? - First room to your left, sir. 213 00:16:10,719 --> 00:16:11,844 Come in. 214 00:16:13,180 --> 00:16:16,808 - Hello, Carter. Nice of you to come down. - Judge Doolittle sent me. 215 00:16:16,892 --> 00:16:17,934 He did? 216 00:16:18,852 --> 00:16:22,355 Carter, this is Miss... Mrs... 217 00:16:22,439 --> 00:16:26,109 This is my wife. Darling, Mr. Carter from the office. 218 00:16:26,151 --> 00:16:27,652 - How do you do? - Happy to know you. 219 00:16:27,695 --> 00:16:30,780 Good thing I got here in time. You've got just about 10 minutes. 220 00:16:30,823 --> 00:16:33,366 - Ten minutes for what? - To get off the boat. 221 00:16:33,993 --> 00:16:37,912 - To get off... What are you talking about? - Higgins v. Higgins. 222 00:16:37,955 --> 00:16:42,041 - What about Higgins v. Higgins? - It goes on the calendar for next week. 223 00:16:42,292 --> 00:16:45,920 No, that's where you're mistaken. I got a continuance for a whole month. 224 00:16:45,963 --> 00:16:48,131 - You think you did. - I did! 225 00:16:48,173 --> 00:16:51,175 You ask Hornblow about it. He gave me his word of honor. 226 00:16:51,218 --> 00:16:52,927 Well, you know Hornblow. 227 00:16:53,053 --> 00:16:55,179 Johnny, they can't do this to you. 228 00:16:55,264 --> 00:16:58,391 - No, they can't do this... - Does Doolittle think he's a puppet? 229 00:16:58,475 --> 00:17:01,185 - What does he think I am, a puppet? - Some kind of a pawn... 230 00:17:01,228 --> 00:17:03,896 - he can push any way he likes? - Push all over the place. 231 00:17:03,981 --> 00:17:07,066 - Is that what you want me to tell Doolittle? - Yes. 232 00:17:10,821 --> 00:17:12,405 Carter, wait a minute. 233 00:17:13,157 --> 00:17:15,158 Are you sure that case is going on next week? 234 00:17:15,242 --> 00:17:17,952 - Monday morning at 9:00 a.m. - Monday morning. 235 00:17:18,078 --> 00:17:20,455 Look, will you excuse us just a minute? 236 00:17:21,165 --> 00:17:23,124 - I'm glad you said that. - Yeah, sure. 237 00:17:23,167 --> 00:17:25,752 Higgins v. Higgins is a pretty important case. 238 00:17:25,836 --> 00:17:29,088 I don't care. It isn't as important as our honeymoon, is it? 239 00:17:29,173 --> 00:17:31,132 Of course not, darling, but... 240 00:17:31,216 --> 00:17:33,760 - What's the matter? - You've got lipstick on your mouth. 241 00:17:33,844 --> 00:17:35,678 A lawyer is like a doctor or soldier. 242 00:17:35,721 --> 00:17:37,722 You've got to disregard your own convenience. 243 00:17:37,765 --> 00:17:40,600 Convenience? You don't call this a convenience. 244 00:17:40,684 --> 00:17:44,020 Listen, darling. I'd tell Doolittle to jump in the lake... 245 00:17:44,104 --> 00:17:46,022 even at that the risk of losing my job. 246 00:17:46,106 --> 00:17:49,484 But if I win the case, I get a chance to go in with the firm. 247 00:17:52,613 --> 00:17:54,322 And a firm like this... 248 00:17:55,866 --> 00:18:00,244 But it's my honeymoon, and Doolittle knows it's my honeymoon. 249 00:18:02,414 --> 00:18:05,541 There are just some things a man just can't do. 250 00:18:29,316 --> 00:18:32,777 That Carter thought it was funny. He laughed. 251 00:18:33,445 --> 00:18:35,947 I hate that liver-pill. 252 00:18:36,031 --> 00:18:38,991 If they ever try pulling anything like this again... 253 00:18:39,076 --> 00:18:41,452 I hate that Judge Do-nothing. 254 00:18:42,162 --> 00:18:45,039 I wish someone would step on that ear-thing of his. 255 00:18:46,250 --> 00:18:50,294 - We still have the tickets here. - I hope Higgins beats Higgins. 256 00:19:26,039 --> 00:19:27,999 The alligator pears, Annie. 257 00:19:29,751 --> 00:19:32,628 - It's your mother-in-law. - Hello, dear. 258 00:19:32,671 --> 00:19:35,673 Would you mind fixing the place cards for me? I'm so late. 259 00:19:35,757 --> 00:19:38,092 - They're right there on the desk. - Certainly, dear. 260 00:19:38,135 --> 00:19:42,680 The girl took so long to fix my hair, I didn't get out of the place till 6:30. 261 00:19:43,056 --> 00:19:44,432 It's still sopping wet. 262 00:19:44,516 --> 00:19:47,018 You should have made an earlier appointment. 263 00:19:48,353 --> 00:19:49,854 Yes, I should. 264 00:19:50,022 --> 00:19:53,107 I thought I'd put Judge Doolittle on my right, of course. 265 00:19:53,150 --> 00:19:54,233 Naturally. 266 00:19:54,318 --> 00:19:57,153 And Mr. Carter, I suppose I'll have to have him on my left. 267 00:19:57,237 --> 00:19:59,322 You seem to think I've never done this before. 268 00:19:59,406 --> 00:20:01,199 No, dear, it's just that I never have. 269 00:20:01,283 --> 00:20:04,035 You have the wineglasses on the wrong side, Annie. 270 00:20:04,119 --> 00:20:06,704 The left side was the right side where I worked before. 271 00:20:06,788 --> 00:20:09,332 The right side was the water glasses, Annie. 272 00:20:11,793 --> 00:20:15,171 - How do you think the table looks? - Isn't it a little crowded? 273 00:20:15,464 --> 00:20:17,423 That girl will drive me crazy. 274 00:20:19,468 --> 00:20:21,594 The things that pop up at the last minute. 275 00:20:21,678 --> 00:20:24,305 I had to borrow finger bowls from the woman downstairs... 276 00:20:24,389 --> 00:20:26,098 because we only had four. 277 00:20:27,351 --> 00:20:30,728 - Are you sitting on Johnny's right? - I always have been. 278 00:20:31,021 --> 00:20:33,731 I thought I'd put Miss Doolittle there tonight. 279 00:20:33,982 --> 00:20:36,484 Of course, it's your party, my dear. 280 00:20:38,028 --> 00:20:39,862 Just this once. Do you mind? 281 00:20:40,822 --> 00:20:42,198 No, of course not. 282 00:20:43,700 --> 00:20:47,203 You know, I used to think that John and Eunice Doolittle... 283 00:20:47,246 --> 00:20:49,413 - Yes? - There was nothing in it. 284 00:20:50,040 --> 00:20:52,124 But a lovely girl. 285 00:20:52,751 --> 00:20:55,127 Would you see if Annie has the appetizers fixed? 286 00:20:55,212 --> 00:20:56,671 Of course, my dear. 287 00:21:02,636 --> 00:21:06,305 I think you have too many on the plate. And shouldn't they be garnished? 288 00:21:06,348 --> 00:21:08,599 Where's the silver tray, the one I gave them? 289 00:21:08,684 --> 00:21:11,310 I don't know how many hands they expect you to have here. 290 00:21:11,353 --> 00:21:14,230 There's just so much a body can do. I'm only human. 291 00:21:14,856 --> 00:21:18,025 I'll fix the canapés for you, as you seem to have so much to do. 292 00:21:18,110 --> 00:21:21,153 A little bit too much vinegar in the salad dressing, I'm afraid. 293 00:21:21,238 --> 00:21:22,446 I'm only human. 294 00:21:22,531 --> 00:21:24,991 Your potatoes aren't going to burn, are they? 295 00:21:25,033 --> 00:21:27,326 I'm afraid you put them on too early. 296 00:21:30,789 --> 00:21:32,873 - I'm leaving. - You're what? 297 00:21:33,125 --> 00:21:36,252 Right now. You can stand just so much, and I'm only human. 298 00:21:36,336 --> 00:21:38,504 But you can't do that. What's the matter? 299 00:21:38,547 --> 00:21:40,298 I can't please everybody. 300 00:21:41,550 --> 00:21:44,218 But, Annie, my guests will be here any minute. 301 00:21:51,768 --> 00:21:55,855 Well, I'll see you through dinner, but I'm leaving at 9:00 sharp... 302 00:21:55,939 --> 00:21:58,649 in order to catch the 9:30 ferry boat to Staten Island. 303 00:21:58,734 --> 00:22:01,152 And nobody's going to stop me. I'm only human. 304 00:22:01,194 --> 00:22:02,945 Watch the potatoes, Annie. 305 00:22:06,533 --> 00:22:09,785 Dear, Annie has so much to do with the extra guests and everything. 306 00:22:09,870 --> 00:22:12,913 Don't you think we'd better humor her tonight and leave her alone? 307 00:22:12,998 --> 00:22:15,499 But you asked me to see about the canapés. 308 00:22:15,584 --> 00:22:20,254 I know, but it's a lot for one person to do. Too many of us giving orders upsets her. 309 00:22:20,297 --> 00:22:22,340 I was only trying to help. 310 00:22:23,967 --> 00:22:25,259 There's Johnny. 311 00:22:29,931 --> 00:22:31,849 I bet you forgot the wine. 312 00:22:32,642 --> 00:22:36,896 Old Granite Puss' favorite tipple. I called up Doolittle's club and found out. 313 00:22:36,980 --> 00:22:39,899 Pretty nice, huh? It's Burgundy and it sparkles. 314 00:22:39,983 --> 00:22:41,776 Here, have Annie chill it, Mother. 315 00:22:41,860 --> 00:22:45,446 They'll be here any minute. You'd better hurry up and get dressed. 316 00:22:47,699 --> 00:22:49,158 How's everything going? 317 00:22:49,201 --> 00:22:52,411 Everything's lovely. An ultimatum from Annie, and this one's final. 318 00:22:52,454 --> 00:22:54,205 - She's through tonight. - Tonight? 319 00:22:54,289 --> 00:22:57,124 It's all right, though. She'll see us through dinner. 320 00:22:57,167 --> 00:23:00,961 I don't see why you have servant trouble. We have all the help we want at work. 321 00:23:01,004 --> 00:23:03,547 I'd like to change places with you just for one day. 322 00:23:03,632 --> 00:23:05,883 What did you do with the witch hazel? 323 00:23:05,926 --> 00:23:09,261 I didn't have it. Look on the third shelf, back of the eyewash. 324 00:23:09,346 --> 00:23:11,931 You're always putting things behind things. 325 00:23:12,182 --> 00:23:15,684 That was a brilliant idea, asking Eunice Doolittle at the last minute. 326 00:23:15,769 --> 00:23:18,938 She and the Judge are like corned beef and cabbage, always together. 327 00:23:18,980 --> 00:23:22,483 And that impossible twerp, Carter. I suppose you had to ask him, too? 328 00:23:22,567 --> 00:23:26,445 Eunice had some sort of a date with Carter, so what could I do? 329 00:23:27,280 --> 00:23:31,117 I not only do all that guy's work for him, I feed him, as well. 330 00:23:32,661 --> 00:23:35,746 It's all going to be different when my name goes up on that door. 331 00:23:35,789 --> 00:23:38,624 - You really think so? - It's practically up there now. 332 00:23:38,917 --> 00:23:40,835 - What's for dinner tonight? - Roast beef. 333 00:23:40,919 --> 00:23:42,753 Roast beef? Doolittle's delight! 334 00:23:42,796 --> 00:23:45,798 I wanted Yorkshire pudding, but Annie's never heard of it. 335 00:23:45,882 --> 00:23:49,009 It's all right. Between roast beef and Higgins v. Higgins... 336 00:23:49,094 --> 00:23:50,553 how can we lose? 337 00:23:50,637 --> 00:23:54,140 Yes, sir, that's going to be all right, my name up there on the door: 338 00:23:54,182 --> 00:23:55,975 - Doolittle. - Messerschmidt. 339 00:23:56,309 --> 00:23:58,394 - Doolittle. - Hutch. 340 00:23:59,604 --> 00:24:00,980 And Mason. 341 00:24:03,733 --> 00:24:07,611 Didn't I win my motion for a new trial in Higgins v. Higgins? 342 00:24:07,696 --> 00:24:11,240 - I had a memo from Doolittle today. - You did? What did he say? 343 00:24:11,283 --> 00:24:13,409 Said he couldn't have handled it better himself. 344 00:24:13,493 --> 00:24:16,495 When he eats from your table tonight, he'll eat out of my hand. 345 00:24:16,580 --> 00:24:19,832 - And will I tell Carter. - And will we hop the Normandie. 346 00:24:19,916 --> 00:24:23,002 - Will we go places. - And will we do things. 347 00:24:23,128 --> 00:24:26,380 - I don't like that tie. Wear the blue one. - Holy Mackerel! 348 00:24:27,382 --> 00:24:30,968 - Johnny, does your name have to be last? - For the time being, anyway. 349 00:24:31,052 --> 00:24:33,512 Do you know what it means to get into a firm like that? 350 00:24:33,555 --> 00:24:36,474 You know what it means to a firm to get a man like you in it? 351 00:24:36,558 --> 00:24:38,184 Here, hook me up. 352 00:24:38,977 --> 00:24:43,606 - That's a pretty nice neck you've got there. - As nice as Eunice Doolittle's? 353 00:24:43,648 --> 00:24:47,067 What do I know about her neck? Never even noticed she had one. 354 00:24:47,694 --> 00:24:50,196 You know what time it is? Get dressed, will you? 355 00:24:50,280 --> 00:24:52,406 - I am dressed. - Come on, then. 356 00:24:53,074 --> 00:24:55,576 Old Granite Puss will be here any minute. 357 00:24:55,952 --> 00:24:57,203 Good evening. 358 00:25:01,583 --> 00:25:06,212 Judge, good evening. We were just... I have great news for you tonight, Judge. 359 00:25:06,254 --> 00:25:09,256 We're having roast beef for dinner. 360 00:25:25,357 --> 00:25:27,775 Would you care for some more wine, Judge Doolittle? 361 00:25:27,817 --> 00:25:29,818 - What's that? - More wine? 362 00:25:29,903 --> 00:25:31,195 Yes, thank you. 363 00:25:31,446 --> 00:25:35,074 - Annie, some more wine for Judge Doolittle. - There ain't any more. 364 00:25:56,429 --> 00:25:59,265 Annie, a salad fork for Judge Doolittle. 365 00:26:00,809 --> 00:26:02,309 I put one there. 366 00:26:09,526 --> 00:26:12,027 The funniest thing happened the other day, Judge. 367 00:26:12,112 --> 00:26:15,197 I ran across the yearbook of my husband's class in college. 368 00:26:15,282 --> 00:26:18,450 In their prophecy, he was picked as the one most likely to succeed. 369 00:26:18,535 --> 00:26:21,870 - What's that? - The other day, I ran across the yearbook... 370 00:26:21,913 --> 00:26:24,999 of my husband's class in college, and in the class prophecy... 371 00:26:25,083 --> 00:26:26,208 Yes. 372 00:26:39,889 --> 00:26:42,891 Higgins v. Higgins is a pretty important case, isn't it'? 373 00:26:42,934 --> 00:26:45,728 We like to think all of our cases are important. 374 00:26:45,812 --> 00:26:48,689 The little client of today may be the big client of tomorrow. 375 00:26:48,732 --> 00:26:50,649 You're so right, Judge. 376 00:26:51,151 --> 00:26:54,194 For instance, we got a client the other day... 377 00:27:01,119 --> 00:27:04,872 Oh, dear. What happened to your ice cream, Annie? 378 00:27:04,956 --> 00:27:07,374 I told you to get that icebox fixed. 379 00:27:28,813 --> 00:27:31,231 Annie, give this note to Mr. Mason. 380 00:27:35,236 --> 00:27:38,739 Is it true something new is going to happen in the firm this week? 381 00:27:38,823 --> 00:27:40,115 - Excuse me. - What? 382 00:27:40,158 --> 00:27:41,825 Excuse me, please. 383 00:27:42,369 --> 00:27:45,079 Yes, we're going to have a blood transfusion. 384 00:27:45,163 --> 00:27:47,956 I'm only speaking metaphorically, of course. 385 00:27:48,041 --> 00:27:51,293 What I mean is that we're getting some new blood into the firm... 386 00:27:51,378 --> 00:27:53,212 appointing a junior partner. 387 00:27:55,340 --> 00:27:58,175 - Could you stay and serve the coffee? - No. 388 00:27:58,802 --> 00:28:02,805 - All right, here's $7. I'll send you... - I want my $12 now! 389 00:28:02,847 --> 00:28:05,391 All right, Annie. I'll get it for you. 390 00:28:05,600 --> 00:28:08,435 I'll get it, maybe. 391 00:28:09,062 --> 00:28:11,897 That's the way we keep an old firm young. 392 00:28:12,023 --> 00:28:14,608 - Doing this... - Excuse me, please. 393 00:28:14,818 --> 00:28:16,610 Every five years. 394 00:28:16,653 --> 00:28:18,737 But it's quite a job to pick the right man. 395 00:28:18,780 --> 00:28:21,824 I shouldn't think so. Surely it's a question of merit? 396 00:28:22,450 --> 00:28:25,911 As a rule, I trust my own judgment, but when it comes to picking men... 397 00:28:25,954 --> 00:28:28,080 Excuse me, please. 398 00:28:29,124 --> 00:28:31,792 I think there's nothing like a woman's intuition. 399 00:28:31,835 --> 00:28:33,752 You're so right, Judge. 400 00:28:33,837 --> 00:28:36,130 Of course, Eunice doesn't know much about law. 401 00:28:36,172 --> 00:28:39,925 But she's traveled all over the world, and she does know people. 402 00:28:40,427 --> 00:28:44,888 Five years ago, it was at her suggestion that I took Mr. Hutch into the firm. 403 00:28:44,973 --> 00:28:49,017 - It worked out so well... - I beg your pardon. I'm very sorry. 404 00:28:49,102 --> 00:28:52,104 This year, I have again consulted my daughter. 405 00:28:53,189 --> 00:28:57,317 And now a new name moves up on the door of our offices. 406 00:28:57,402 --> 00:29:00,070 Beginning next Monday, the name of the firm will be... 407 00:29:00,155 --> 00:29:03,866 Doolittle, Messerschmidt, Doolittle, Hutch... 408 00:29:04,033 --> 00:29:05,534 and Carter. 409 00:29:14,085 --> 00:29:17,296 Congratulations. That's wonderful, isn't it? 410 00:29:21,134 --> 00:29:23,594 I always knew you had it in you, Carter. 411 00:29:25,430 --> 00:29:29,391 I'd like to propose a toast to the new partner... 412 00:29:31,519 --> 00:29:34,271 but we seem to have run out of... 413 00:29:37,942 --> 00:29:39,693 There isn't any more wine. 414 00:30:07,055 --> 00:30:09,598 May I have some notepaper and an envelope, please? 415 00:30:09,682 --> 00:30:10,933 Certainly. 416 00:30:14,521 --> 00:30:15,604 Thank you. 417 00:30:20,777 --> 00:30:24,238 0, Columbia, the gem of the ocean. 418 00:30:24,697 --> 00:30:27,074 - Would you like a stamp? - No, thank you. 419 00:30:30,995 --> 00:30:33,580 - Could I have a safety pin, please? - Surely. 420 00:30:36,751 --> 00:30:38,043 Thank you. 421 00:30:49,597 --> 00:30:52,057 And I tell you, gentlemen of the jury... 422 00:30:52,100 --> 00:30:54,893 that the defendant, Higgins, with unbrotherly venom... 423 00:30:54,936 --> 00:30:59,231 and motivated solely by a desire, maliciously and hatefully... 424 00:30:59,315 --> 00:31:02,109 to interfere with his brother's rights and privileges... 425 00:31:02,193 --> 00:31:05,988 deliberately and improperly diverted the waters of the stream. 426 00:31:06,281 --> 00:31:09,867 Gentlemen, I leave the determination of these matters in your hands... 427 00:31:09,951 --> 00:31:14,872 confident that your verdict will bring justice to my client, the plaintiff in this action. 428 00:31:19,752 --> 00:31:23,547 Gentlemen of the jury, you will now retire to arrive at a verdict. 429 00:31:34,475 --> 00:31:36,268 Jane, how long have you been here? 430 00:31:36,311 --> 00:31:39,730 I got here just as you started your summation. It was wonderful. 431 00:31:39,772 --> 00:31:42,357 You should have been here when I cross-examined Higgins. 432 00:31:42,442 --> 00:31:44,234 - Your Higgins? - No, the other one. 433 00:31:44,319 --> 00:31:45,819 You skinned him alive. 434 00:31:45,862 --> 00:31:48,196 I tore him apart. I really cut him up. 435 00:32:02,253 --> 00:32:06,173 "The party of the second part wishes to announce to the party of the first part..." 436 00:32:06,257 --> 00:32:11,261 "that we're going to be in the market for a lot of these for the party of the third part." 437 00:32:32,283 --> 00:32:34,451 - Congratulations, Mr. Mason. - Good work. 438 00:32:34,494 --> 00:32:36,328 You did a swell job. 439 00:34:07,253 --> 00:34:09,546 - How is she? - She's fine. Everything was fine. 440 00:34:09,630 --> 00:34:12,174 The baby weighs 7 pounds, 1.3 ounces. 441 00:34:15,595 --> 00:34:18,013 - Is this mine? - This is your boy. 442 00:34:27,273 --> 00:34:30,692 - Now he's all yours, Mr. Mason. - Yeah, all mine. 443 00:34:33,237 --> 00:34:36,531 - Come in again sometime. - Thanks very much. I will. 444 00:34:37,075 --> 00:34:38,909 I mean, yeah. 445 00:34:44,457 --> 00:34:47,334 What do you think you're doing, holding up traffic? 446 00:34:51,923 --> 00:34:54,341 Well now, what is it, a boy or a girl? 447 00:34:56,135 --> 00:34:57,844 What do you think? 448 00:35:00,765 --> 00:35:03,725 Cut that out, all of you! You want to wake that baby? 449 00:35:03,810 --> 00:35:05,560 All right, get going! 450 00:35:11,317 --> 00:35:13,777 - Do you like him? - Sort of. 451 00:35:13,945 --> 00:35:16,279 Don't you think he's just beautiful? 452 00:35:21,327 --> 00:35:24,538 - Jane, don't you think he looks old? - What do you mean, old? 453 00:35:24,622 --> 00:35:27,666 Don't you think he looks about six months old... 454 00:35:27,708 --> 00:35:29,000 or a year at least? 455 00:35:29,043 --> 00:35:30,877 Don't be silly, darling. 456 00:35:30,920 --> 00:35:33,380 Don't you think he's just beautiful? 457 00:35:33,714 --> 00:35:37,676 - Hope he grows up to look like you. - How can he? He has all your features. 458 00:35:37,718 --> 00:35:40,470 I don't see how you can tell that by looking at that face. 459 00:35:40,555 --> 00:35:44,766 Look at the crinkles around his eyes. They're just like yours when you're happy. 460 00:35:44,851 --> 00:35:49,062 He doesn't look happy, Jane. He looks kind of bored. 461 00:35:49,272 --> 00:35:52,732 You'd be bored, too, if you'd been through what he has. 462 00:35:52,859 --> 00:35:55,360 Don't you think he's just beautiful? 463 00:35:56,612 --> 00:35:58,405 Look at that grip. 464 00:36:01,909 --> 00:36:04,661 But don't you think he's just beautiful? 465 00:36:08,541 --> 00:36:11,585 Well, mister, how does it feel to have your first bath? 466 00:36:11,669 --> 00:36:14,880 Be sure you soap his head thoroughly. It prevents cradle cap. 467 00:36:14,922 --> 00:36:16,006 I know, Mother. 468 00:36:16,090 --> 00:36:19,968 Little Johnny doesn't want nasty old cradle cap, does you? 469 00:36:20,011 --> 00:36:21,928 Boy, look at those shoulders. 470 00:36:24,807 --> 00:36:27,559 Jane, can't I do something, please? 471 00:36:27,643 --> 00:36:30,896 Johnny, look what you've done. I almost dropped him. 472 00:36:30,980 --> 00:36:33,565 - Will you please move over? - Yeah, all right. 473 00:36:36,944 --> 00:36:39,112 If you'd only let me show you how... 474 00:36:39,155 --> 00:36:41,573 I know how, Mother. They showed me in the hospital. 475 00:36:41,616 --> 00:36:43,783 You don't rub him dry, you just pat him. 476 00:36:43,868 --> 00:36:45,452 I am patting him. 477 00:36:50,249 --> 00:36:52,834 He looks red. Maybe the water was too hot. 478 00:36:52,919 --> 00:36:56,254 No, it wasn't, Mother. I tested it. It was just right. 479 00:36:56,422 --> 00:36:59,424 Was the water too hot for little Johnny? 480 00:36:59,550 --> 00:37:03,011 - Johnny, give me his shirt. - Shirt. Here. 481 00:37:03,679 --> 00:37:05,680 No, not that one. This one. 482 00:37:07,058 --> 00:37:10,685 Boy, look at that chest. Come on, Jane, can't I help? 483 00:37:11,270 --> 00:37:14,439 - Be careful of his little head, my dear. - I will. 484 00:37:14,482 --> 00:37:16,733 You'd better go in the kitchen and warm his milk. 485 00:37:16,817 --> 00:37:18,235 Milk. Okay. 486 00:37:22,990 --> 00:37:24,741 Not too hot, John. 487 00:37:26,702 --> 00:37:29,704 Hallelujah, he's bathed. 488 00:37:33,668 --> 00:37:37,462 - A touch of the colic. - It isn't, Mother. He's just hungry. 489 00:37:37,546 --> 00:37:42,175 I'm sorry, my dear, it's a touch of the colic. He's been crying for five minutes. 490 00:37:42,468 --> 00:37:44,886 Johnny, where's that bottle? 491 00:37:49,850 --> 00:37:52,644 All right, mister, here you are. Feedbag. 492 00:38:02,530 --> 00:38:05,031 They don't eat with their hands, you dope. 493 00:38:06,075 --> 00:38:08,660 - Here, hold this. - What do you do there? 494 00:38:18,546 --> 00:38:20,005 I'll get it. 495 00:38:26,220 --> 00:38:30,557 - You see, Mother? He was just hungry. - If he were fed on time, he wouldn't cry. 496 00:38:30,599 --> 00:38:34,853 - As soon as we're organized... - It's a pity he has to be fed on the bottle. 497 00:38:34,979 --> 00:38:36,980 I haven't heard the baby complain as yet. 498 00:38:37,064 --> 00:38:40,150 John never saw a bottle till he was six months old. 499 00:38:41,569 --> 00:38:43,945 I won't say anything. 500 00:38:45,281 --> 00:38:47,157 What's that, my dear? 501 00:38:47,241 --> 00:38:49,868 What do you think? It's a present from old Granite Puss. 502 00:38:49,952 --> 00:38:52,996 - I'll bet it's a summons. - No, it's a bank book. Look. 503 00:38:54,540 --> 00:38:56,124 He's deposited $10. 504 00:39:00,755 --> 00:39:02,547 That's a lot of money for the little guy. 505 00:39:02,590 --> 00:39:04,799 Hope it doesn't plunge Doolittle into bankruptcy. 506 00:39:04,884 --> 00:39:07,969 After that hospital bill, he's got more cash in the bank than me. 507 00:39:08,012 --> 00:39:11,514 I think it was very considerate of him to think about the baby's future. 508 00:39:11,599 --> 00:39:14,100 It isn't the future that worries me, it's the present. 509 00:39:14,185 --> 00:39:16,936 - Where are we gonna put him? - Why can't he stay in our room? 510 00:39:17,021 --> 00:39:18,980 You know he kept you awake all last night. 511 00:39:19,023 --> 00:39:21,900 You should have considered that before you rented this flat. 512 00:39:21,942 --> 00:39:24,569 - I know I should have. - If my own room weren't so small... 513 00:39:24,653 --> 00:39:26,738 No, dear, I wouldn't think of it. 514 00:39:26,781 --> 00:39:29,115 Why can't we keep him in our room in the daytime... 515 00:39:29,200 --> 00:39:30,700 and in the living room at night? 516 00:39:30,785 --> 00:39:33,495 - It's too far from the bedroom. - How about the dining room? 517 00:39:33,579 --> 00:39:36,706 It's too near the kitchen, but I guess it'll have to do. 518 00:39:38,376 --> 00:39:40,251 - Missus? - Yes, Hilda? 519 00:39:40,378 --> 00:39:42,670 Could I see you for a minute, please? 520 00:39:43,881 --> 00:39:45,131 What is it, Hilda? 521 00:39:45,174 --> 00:39:47,926 Your mother-in-law hired me when you was away... 522 00:39:48,052 --> 00:39:50,762 but she didn't tell me why you was away. 523 00:39:50,805 --> 00:39:53,306 You mean you don't approve of my having a baby? 524 00:39:53,349 --> 00:39:55,058 That's your business. 525 00:39:55,101 --> 00:39:57,727 You can have as many babies as you like. 526 00:39:58,562 --> 00:40:02,148 - Thank you. That's big of you. - But my business is cooking. 527 00:40:02,233 --> 00:40:04,859 You can get somebody else to wash the diapers. 528 00:40:07,196 --> 00:40:09,030 You're fired! 529 00:40:12,785 --> 00:40:15,078 Johnny, now just don't worry about it. 530 00:40:18,666 --> 00:40:21,042 I wish I could go back to the hospital. 531 00:40:21,168 --> 00:40:24,129 After this lease is up, I'll get you a house in the country. 532 00:40:24,213 --> 00:40:26,172 You'll have a room all by yourself. 533 00:40:26,257 --> 00:40:29,801 You'll have a garden where you can ride your bicycle, and I'm... 534 00:40:33,389 --> 00:40:36,766 Mother, come here. Jane, look. 535 00:40:37,101 --> 00:40:38,893 He's smiling at me! 536 00:40:41,856 --> 00:40:43,148 That's gas. 537 00:41:58,265 --> 00:42:01,017 Hello, darling. How was it? 538 00:42:01,352 --> 00:42:03,061 - Swell. - Who was there? 539 00:42:03,479 --> 00:42:07,482 - Just the same old crowd, 10 years older. - Who spoke, Johnny? 540 00:42:08,817 --> 00:42:11,277 Ed O'Mally. He made quite a speech... 541 00:42:11,737 --> 00:42:15,323 about how he just bought a seat on the Stock Exchange. 542 00:42:17,117 --> 00:42:20,453 Joe Kendall, he just came back from opening a London office. 543 00:42:21,247 --> 00:42:22,830 Did you make a speech? 544 00:42:23,666 --> 00:42:25,500 - Yeah. - What did you say? 545 00:42:27,044 --> 00:42:31,422 You know, just the kind of things you have to talk about at reunions. Nothing much. 546 00:42:31,507 --> 00:42:33,633 What did you say, honey? 547 00:42:35,594 --> 00:42:37,428 My speech was pretty short. 548 00:42:40,140 --> 00:42:42,141 What did I have to say? 549 00:42:45,187 --> 00:42:49,315 - "Man most likely to succeed." - You still are. 550 00:42:49,525 --> 00:42:51,651 I bet your speech was swell. 551 00:42:54,989 --> 00:42:57,907 Did you tell them that funny story you told me yesterday? 552 00:42:57,950 --> 00:43:00,743 No. Didn't think of it. 553 00:43:01,704 --> 00:43:04,247 All I could think of was my achievements... 554 00:43:04,915 --> 00:43:07,584 what I've accomplished, how far I've gone. 555 00:43:08,502 --> 00:43:12,297 I suppose I could have told them that I used your money, all of it... 556 00:43:12,339 --> 00:43:14,966 - to buy furniture for this apartment. - That's silly. 557 00:43:15,009 --> 00:43:18,094 Your money, my money. What difference? It wasn't much anyway. 558 00:43:18,137 --> 00:43:21,139 I could have told them that the baby sleeps in the dining room. 559 00:43:21,223 --> 00:43:23,891 What of it? It's only temporary, till we get another flat. 560 00:43:23,976 --> 00:43:28,354 - Because I can't afford to get you a decent... - Stop that! Don't say those things. 561 00:43:30,608 --> 00:43:33,568 Sometimes I get so mad at you, I can't see straight. 562 00:43:34,653 --> 00:43:37,447 Sometimes I get so mad at myself, I can't see at all. 563 00:43:37,531 --> 00:43:40,992 I know what happened. Your dinner disagreed with you. What did you have? 564 00:43:41,035 --> 00:43:44,245 - I didn't eat anything. - Now I know what's wrong. You're hungry. 565 00:43:44,288 --> 00:43:47,540 Come on, honey. I'll get you something out of the icebox. 566 00:43:51,378 --> 00:43:55,590 Let's see. There's some cheese you like, and a whole cold chicken. Which? 567 00:43:55,758 --> 00:43:56,758 Chicken. 568 00:43:56,925 --> 00:43:59,761 Darling, the trouble with you is you let people step on you. 569 00:43:59,845 --> 00:44:02,388 You do all the work down in that office. Coffee? 570 00:44:02,431 --> 00:44:03,473 I'll have milk. 571 00:44:03,557 --> 00:44:05,975 You've forgotten more law than Carter will ever know. 572 00:44:06,060 --> 00:44:09,145 How do you expect people to recognize your value... White or rye? 573 00:44:09,229 --> 00:44:11,606 - Rye. - Unless you recognize it yourself? 574 00:44:11,940 --> 00:44:15,610 They couldn't get along without you for a minute, and everybody knows it. 575 00:44:15,694 --> 00:44:18,863 - Everybody but Doolittle. - He does, too. He takes advantage of you. 576 00:44:18,906 --> 00:44:22,867 I told you when he promoted Carter over your head, you should have quit. 577 00:44:22,910 --> 00:44:24,619 How could I do that? What about... 578 00:44:24,703 --> 00:44:27,288 I know, your mother and me. I wish you'd forget about us. 579 00:44:27,373 --> 00:44:28,498 If I lost my job... 580 00:44:28,540 --> 00:44:31,793 But you wouldn't. They wouldn't let you go. You're far too valuable. 581 00:44:31,877 --> 00:44:35,713 If you left, Doolittle would crawl on his hands and knees and beg you to return. 582 00:44:35,756 --> 00:44:37,965 Hands and knees? You don't know Doolittle. 583 00:44:38,050 --> 00:44:40,134 I know you. All you have to do is speak up. 584 00:44:40,219 --> 00:44:43,638 Stand right up to Doolittle. Don't ask for your rights, demand them. 585 00:44:47,851 --> 00:44:50,103 Remember when I bought you that ring in Boston... 586 00:44:50,187 --> 00:44:54,440 - and promised I'd get you a better one later? - I don't want a better one later. 587 00:44:55,734 --> 00:44:58,236 You said you liked the platinum one with the diamonds. 588 00:44:58,278 --> 00:44:59,779 That can wait. 589 00:45:01,323 --> 00:45:04,367 I suppose the mink coat can wait, too? 590 00:45:07,287 --> 00:45:09,956 In about 400 years, I can afford to buy you one. 591 00:45:09,998 --> 00:45:12,500 - What are you, a man or a mouse? - A mouse! 592 00:45:13,460 --> 00:45:17,964 You know what's wrong with you? You're too modest. You don't appreciate yourself. 593 00:45:18,006 --> 00:45:20,925 I do want the platinum ring, and I want a fur coat. 594 00:45:21,093 --> 00:45:24,679 Not the mink one, but a fur coat. I want a honeymoon on the Normandie. 595 00:45:24,722 --> 00:45:28,599 I want a place big enough that the baby won't have to sleep in the dining room. 596 00:45:28,642 --> 00:45:31,686 You can get me everything I want, everything that's coming to me. 597 00:45:31,770 --> 00:45:34,188 But first you've got to get what's coming to you! 598 00:45:34,273 --> 00:45:36,566 If I just knew how to go about it. 599 00:45:36,650 --> 00:45:38,317 - It's easy. - You think it's easy. 600 00:45:38,360 --> 00:45:42,739 - You just walk right into the office and say... - You don't walk into Doolittle's office. 601 00:45:42,823 --> 00:45:45,408 - He sends for you. - This time, you're going to walk in. 602 00:45:45,492 --> 00:45:46,659 Go right up to him and say: 603 00:45:46,702 --> 00:45:49,495 "Judge, there's something I've got to say to you right now." 604 00:45:49,538 --> 00:45:53,040 - You can't talk to him like that, though. - Have you ever tried? 605 00:45:55,586 --> 00:46:00,339 You don't understand. If I barged in there like that, he'd... 606 00:46:00,424 --> 00:46:04,385 - He'd say, "What is it, Mason? Sit down." - He's never asked me to sit down. 607 00:46:04,470 --> 00:46:07,972 Then stand up, but don't let him interrupt you. Speak your piece. 608 00:46:09,641 --> 00:46:13,436 "Speak your piece." It's easy to do here in the kitchen. You get downtown... 609 00:46:13,520 --> 00:46:16,189 Downtown or uptown, what difference does it make? 610 00:46:16,231 --> 00:46:19,942 You're not asking a favor of him. You're demanding your rights. He'll listen. 611 00:46:20,027 --> 00:46:23,362 - Make him listen. - All right, what do I say? 612 00:46:23,405 --> 00:46:24,572 You'll say: 613 00:46:24,615 --> 00:46:27,825 "Judge Doolittle, I've been working for you for five years now..." 614 00:46:27,910 --> 00:46:31,204 "and I've given you everything that's in me, every ounce." 615 00:46:40,839 --> 00:46:43,549 - What will he say? - "There's no doubt about it, Mason." 616 00:46:43,634 --> 00:46:46,594 "I've never questioned your ability or your loyalty." 617 00:46:46,637 --> 00:46:49,931 - What will I say? - "What are you going to do about it?" 618 00:46:50,015 --> 00:46:51,641 I hate to think what he'll say. 619 00:46:51,725 --> 00:46:53,810 He'll say, "Mason, what do you expect me to do?" 620 00:46:53,894 --> 00:46:56,103 You'll say, "Judge Doolittle, the right thing." 621 00:46:56,146 --> 00:46:58,606 "I want more money, and to be taken into the firm." 622 00:46:58,649 --> 00:47:01,025 - And he'll say... - He'll say plenty. 623 00:47:01,360 --> 00:47:03,069 No matter what he'll say, you'll say: 624 00:47:03,153 --> 00:47:07,323 "Judge Doolittle, I either get a raise and a junior partnership..." 625 00:47:09,785 --> 00:47:13,621 "or else you can accept my resignation, effective immediately." 626 00:47:15,624 --> 00:47:17,375 "Effective immediately." 627 00:47:19,920 --> 00:47:21,671 That's all right, Jane. 628 00:47:23,966 --> 00:47:26,968 That's a good idea. I'll do that some of these days. 629 00:47:27,052 --> 00:47:29,095 "Some of these days" is tomorrow. 630 00:47:29,137 --> 00:47:31,764 - Tomorrow? - Tomorrow morning at 10:00. 631 00:47:32,140 --> 00:47:36,394 - Well, if you think I should... - Darling, there's no time like the present. 632 00:47:37,813 --> 00:47:40,773 Come on, now. Let's start from the beginning. 633 00:47:41,149 --> 00:47:42,817 I walk into the office, and I say... 634 00:47:42,901 --> 00:47:45,945 "There's something I've got to say to you right now." 635 00:47:49,074 --> 00:47:51,951 "Either I get a raise and a junior partnership..." 636 00:47:54,955 --> 00:47:56,664 "or you can accept my resignation." 637 00:47:56,748 --> 00:48:00,751 "Or you can accept my resignation, effective immediately." 638 00:48:04,047 --> 00:48:06,215 "Effective immediately." 639 00:48:09,720 --> 00:48:10,928 Not bad. 640 00:48:33,368 --> 00:48:37,496 I've been working in this office for the last five years... 641 00:48:37,539 --> 00:48:40,499 and there's something I want to tell you right now. 642 00:48:40,584 --> 00:48:45,463 Either I get a raise and a junior partnership, or else... 643 00:48:50,886 --> 00:48:52,219 Or else. 644 00:49:10,197 --> 00:49:13,824 A raise and a junior partnership, or... 645 00:49:13,909 --> 00:49:16,118 - Judge Doolittle is in. - Okay. 646 00:49:16,870 --> 00:49:21,290 Or else you can accept my resignation, effective immediately! 647 00:49:22,000 --> 00:49:25,336 - What is it, a jury case? - Never mind. I'm thinking. 648 00:49:25,712 --> 00:49:28,005 Here are the papers in City v. Consolidated. 649 00:49:28,048 --> 00:49:30,549 Drop over to Consolidated and see their accountants. 650 00:49:30,592 --> 00:49:31,717 Okay. 651 00:49:35,931 --> 00:49:37,682 - Just got in. - Okay. 652 00:49:41,561 --> 00:49:42,561 Okay. 653 00:50:15,929 --> 00:50:16,971 Come in. 654 00:50:22,185 --> 00:50:26,188 Judge Doolittle, there's something I want to say to you right now. 655 00:50:30,277 --> 00:50:31,694 There's... 656 00:50:34,740 --> 00:50:37,742 Judge Doolittle, I've been working in this office... 657 00:50:38,118 --> 00:50:41,996 It's you. Just the one I want to see. Sit down. 658 00:50:46,501 --> 00:50:47,710 Thank you, sir. 659 00:50:47,794 --> 00:50:49,336 - Mason. - Yes, sir? 660 00:50:49,421 --> 00:50:52,506 - You've been doing pretty good work lately. - Thank you, Judge. 661 00:50:52,549 --> 00:50:56,093 You've been capable, dependable, and loyal, right from the first. 662 00:50:57,012 --> 00:50:58,763 That's mighty nice of you, Judge. 663 00:50:58,847 --> 00:51:03,100 But, Mason, these are extraordinary times for all of us. 664 00:51:04,978 --> 00:51:07,730 Some of our biggest clients are affected. 665 00:51:07,773 --> 00:51:11,108 They all complain they're practically working for the government. 666 00:51:11,151 --> 00:51:15,404 Most of them claim it'll be all they can do to stay in business till the next election. 667 00:51:15,489 --> 00:51:19,742 So they're cutting expenses right and left. We're the first to feel it. 668 00:51:19,951 --> 00:51:23,329 - Naturally, we must do something about it. - Naturally. 669 00:51:23,830 --> 00:51:25,664 - What? - Naturally. 670 00:51:27,042 --> 00:51:31,462 I don't want to cut down the personnel of my staff, if I can possibly help it. 671 00:51:31,755 --> 00:51:33,839 It wouldn't be constructive. 672 00:51:33,924 --> 00:51:37,802 So the only way out, as I see it, is to tighten our belts. 673 00:51:37,844 --> 00:51:40,554 I'm asking everyone to take a 25% cut. 674 00:51:42,682 --> 00:51:47,269 I'm taking a substantial cut in my own personal drawing account. 675 00:51:47,896 --> 00:51:52,358 It's a sacrifice, but it hits all of us. And these are days of sacrifice. 676 00:51:54,069 --> 00:51:55,736 Judge, I know, but I have... 677 00:51:55,779 --> 00:52:00,074 In these times, we must all put our shoulder to the wheel if we are to survive. 678 00:52:00,242 --> 00:52:02,618 Yes, sir. The shoulder to the wheel. 679 00:52:03,829 --> 00:52:06,914 - The only thing is, Judge... - I'm glad you understand, Mason. 680 00:52:06,957 --> 00:52:10,292 - And I appreciate your cooperation. - Thank you, sir. 681 00:52:15,966 --> 00:52:18,342 Hello? Excuse me, Mason. 682 00:52:19,469 --> 00:52:20,469 Yes, sir. 683 00:52:21,638 --> 00:52:23,430 Hello, Commissioner. 684 00:52:24,182 --> 00:52:25,391 How are you? 685 00:52:25,433 --> 00:52:29,937 Commissioner, you know that little piece of property up on Park Avenue? 686 00:52:30,272 --> 00:52:32,231 Yes. If the price is right... 687 00:54:32,560 --> 00:54:36,814 - Did you want something, Mr. Mason? - No, thank you, Lily. 688 00:54:47,951 --> 00:54:50,244 - Well? - Good morning, Johnny. 689 00:54:52,247 --> 00:54:53,497 Good morning. 690 00:54:57,544 --> 00:54:59,920 - How do you feel? - I feel fine. 691 00:55:00,005 --> 00:55:01,463 What time is it? 692 00:55:02,215 --> 00:55:06,593 3:00. 4:00. 5:00. High noon. 693 00:55:08,638 --> 00:55:10,431 It's 2:00, isn't it? 694 00:55:10,932 --> 00:55:14,935 If you know what time it is, why did you ask me what time it is? 695 00:55:15,270 --> 00:55:17,938 What difference does it make what time it is, anyway? 696 00:55:17,981 --> 00:55:19,440 I feel fine. 697 00:56:07,238 --> 00:56:09,948 - Feel better now? - I feel fine. 698 00:56:10,450 --> 00:56:13,369 - Are you comfortable? - Perfectly comfortable. 699 00:56:14,412 --> 00:56:16,663 Are you sure you're comfortable? 700 00:56:17,624 --> 00:56:20,042 Certainly I'm sure I'm comfortable. 701 00:56:21,211 --> 00:56:25,047 Don't you think you'd be more comfortable if you took your shoes off? 702 00:56:36,267 --> 00:56:37,434 Can I help you? 703 00:56:37,477 --> 00:56:41,271 I can do very nicely by myself, thank you. I feel fine. 704 00:56:44,359 --> 00:56:48,404 What time is it? Am I comfortable? How do I feel? 705 00:56:48,863 --> 00:56:51,907 You'd think I'd committed some kind of a crime or something. 706 00:56:51,991 --> 00:56:54,576 You'd think I was on the witness stand. 707 00:56:54,661 --> 00:56:56,203 I can do that. 708 00:57:00,750 --> 00:57:05,254 A man comes home looking for a little peace and quiet, and what happens? 709 00:57:07,340 --> 00:57:10,717 "Why didn't you call me back? Why didn't you come home for dinner?" 710 00:57:10,802 --> 00:57:13,303 A million questions, just because a man... 711 00:57:13,346 --> 00:57:16,682 I ran into Judge Doolittle this afternoon after you saw him. 712 00:57:28,194 --> 00:57:30,028 Johnny, you fool. 713 00:57:30,613 --> 00:57:34,700 What difference does it make whether you get a raise, a partnership, or anything? 714 00:57:34,784 --> 00:57:39,121 I let you down. I'll always let you down. I'm no good, Jane. 715 00:57:39,164 --> 00:57:43,250 Johnny, don't say that. It was my fault for interfering. 716 00:57:43,334 --> 00:57:46,336 I made you do it, and I'm terribly sorry. 717 00:57:46,421 --> 00:57:48,422 I'll never do it again, never. 718 00:57:49,340 --> 00:57:51,383 We don't need anything. 719 00:57:51,593 --> 00:57:55,137 We have each other and the baby, our beautiful baby. 720 00:57:55,513 --> 00:57:58,098 You're all I have, and all I want. 721 00:57:58,516 --> 00:58:01,602 Please, if you tell me you feel bad, I'll die. 722 00:58:01,978 --> 00:58:04,813 Johnny, look at me, and tell me you don't feel bad. 723 00:58:04,898 --> 00:58:07,316 I don't feel bad, Jane. 724 00:58:07,358 --> 00:58:09,193 Jane, I don't feel bad. 725 00:58:10,195 --> 00:58:12,112 Honest I don't. I feel fine. 726 00:58:15,658 --> 00:58:18,994 Johnny, the next time you go out and get tight... 727 00:58:19,037 --> 00:58:22,247 if you don't take me with you, I'll get a divorce. 728 00:58:23,875 --> 00:58:27,419 - You'd better get a good lawyer. - I've got a good lawyer. 729 00:59:03,331 --> 00:59:07,292 Keep coming. Come on, now. 730 00:59:07,335 --> 00:59:11,171 If you want something, you gotta go get it. That's it. Come on. 731 00:59:12,632 --> 00:59:15,801 Miss Mason, you should have seen him traveling. 732 00:59:16,803 --> 00:59:18,178 Is you tired? 733 00:59:18,221 --> 00:59:21,265 I've been all over town, and my head is splitting. 734 00:59:21,349 --> 00:59:24,685 Lean back, and let Lily rub the back of your neck. 735 00:59:29,148 --> 00:59:31,608 Been around visiting, Miss Mason? 736 00:59:32,443 --> 00:59:35,195 Does Mr. Mason know you're looking for a job? 737 00:59:35,280 --> 00:59:37,864 Who said I was looking for a job? 738 00:59:40,326 --> 00:59:43,245 Lily, it isn't nice to go prying into people's affairs. 739 00:59:46,165 --> 00:59:48,333 Excuse me, Miss Mason. 740 00:59:50,670 --> 00:59:54,965 Lily, you must be the 15th woman I've had working for me since I've been married... 741 00:59:55,049 --> 00:59:58,051 and you're too good to be true. You're worth your weight in gold. 742 00:59:58,136 --> 00:59:59,595 That's a lot of gold. 743 00:59:59,637 --> 01:00:03,307 You're the best woman I ever had in my house, just simply perfect. 744 01:00:03,850 --> 01:00:06,351 That's why it breaks my heart to have to tell you... 745 01:00:06,436 --> 01:00:10,772 Never you mind, honey. I knows. I'm a luxury. 746 01:00:11,232 --> 01:00:13,108 I'd never let you go. Never, if I... 747 01:00:13,192 --> 01:00:16,320 Shucks, honey, you ain't getting rid of me. 748 01:00:16,404 --> 01:00:19,031 You're just getting me off your budget. 749 01:00:20,033 --> 01:00:22,743 - Is the head better? - Much better. 750 01:00:23,953 --> 01:00:26,330 I'll make an awful mess of things without you. 751 01:00:26,372 --> 01:00:29,708 No, you won't. You'll step right in and do the job. 752 01:00:29,751 --> 01:00:31,460 It's a pretty good job, too. 753 01:00:31,502 --> 01:00:34,463 A whole lot better than you can get on the outside. 754 01:00:34,505 --> 01:00:38,300 Taking care of a nice young man and a sweet little baby... 755 01:00:38,384 --> 01:00:40,677 and an old lady that's a little perniskey... 756 01:00:40,720 --> 01:00:44,640 but that's because she's getting along and don't have nothing to do. 757 01:00:44,891 --> 01:00:46,975 I wish it were as simple as that. 758 01:00:47,101 --> 01:00:51,897 Lily's a whole lot older than you are, honey, and she's done a lot of living. 759 01:00:52,273 --> 01:00:54,232 She learned one thing: 760 01:00:54,317 --> 01:00:57,819 Never let the seeds stop you from enjoying the watermelon. 761 01:00:58,154 --> 01:01:00,155 That's all right if you've got a watermelon. 762 01:01:00,239 --> 01:01:04,159 You mustn't say that, Miss Mason. You've got your watermelon. 763 01:01:04,577 --> 01:01:07,746 But you chokes yourself up on all them little seeds. 764 01:01:07,830 --> 01:01:10,290 I always say, "Spit them out." 765 01:01:10,917 --> 01:01:14,378 Spit them out before they spoil your taste for the melon. 766 01:01:15,546 --> 01:01:16,922 Spit them out. 767 01:01:34,315 --> 01:01:35,649 Bless you. 768 01:01:38,861 --> 01:01:39,945 Bless you. 769 01:01:40,613 --> 01:01:42,948 Are you sure Carter has our telephone number? 770 01:01:42,990 --> 01:01:45,117 If he hasn't, he certainly has a telephone book. 771 01:01:45,201 --> 01:01:47,994 Then why do you suppose he hasn't at least called up? 772 01:01:48,079 --> 01:01:50,205 Maybe he forgot all about it. 773 01:01:50,832 --> 01:01:53,667 Mother, a man doesn't invite you to a New Year's Eve party... 774 01:01:53,751 --> 01:01:55,669 and then just forget about it. 775 01:01:55,753 --> 01:01:58,380 Maybe we should go join him at the party. 776 01:01:58,464 --> 01:02:01,299 Jane, I told you, I don't know where the party is. 777 01:02:02,051 --> 01:02:05,429 He told me he'd meet us here in his car at 9:00. 778 01:02:05,471 --> 01:02:07,180 It's almost 11:00 now. 779 01:02:07,223 --> 01:02:11,518 Isn't this party also to announce his engagement to Eunice Doolittle? 780 01:02:11,936 --> 01:02:13,979 I don't know. Something like that. 781 01:02:14,063 --> 01:02:16,398 Perhaps he thought it would be a little awkward... 782 01:02:16,441 --> 01:02:19,401 to have you and Jane at his engagement party. 783 01:02:19,485 --> 01:02:21,737 Mother, how could it be awkward? 784 01:02:21,821 --> 01:02:25,031 Are we going to sit here all evening waiting to hear from him? 785 01:02:25,116 --> 01:02:26,616 Let's call him up. 786 01:02:29,537 --> 01:02:32,038 All the same, it might be awkward. 787 01:02:33,082 --> 01:02:34,833 Why should it be awkward? 788 01:02:44,886 --> 01:02:46,511 Hello, operator. 789 01:02:47,346 --> 01:02:50,015 Hello? What's the matter with this connection? 790 01:02:50,224 --> 01:02:52,225 Operator, I'm calling... 791 01:02:53,644 --> 01:02:56,271 Hello? Is this Mr. Carter's residence? 792 01:02:57,356 --> 01:02:58,982 Is Mr. Carter there? 793 01:03:01,444 --> 01:03:04,112 I see. No, thanks. 794 01:03:05,573 --> 01:03:09,659 They say at Carter's house he left two hours ago. So we can forget about it. 795 01:03:10,286 --> 01:03:12,621 The baby definitely has the sniffles. 796 01:03:12,663 --> 01:03:16,833 - All babies have sniffles at this time of year. - He caught his cold from you. 797 01:03:16,918 --> 01:03:21,046 That's simply ridiculous. Matter of fact, I caught my cold from the baby. 798 01:03:21,464 --> 01:03:24,758 He's had the sniffles all day. And when I took his temperature... 799 01:03:24,842 --> 01:03:26,802 That's when he caught your cold. 800 01:03:26,886 --> 01:03:30,263 He certainly didn't. He had no temperature. 801 01:03:30,598 --> 01:03:33,683 It isn't anything, Johnny. It's just the sniffles. 802 01:03:35,728 --> 01:03:38,480 I suppose I ought to stay in my room all day. 803 01:03:39,524 --> 01:03:42,901 Mother, that's silly. You don't have to do anything of the kind. 804 01:03:42,985 --> 01:03:47,280 Heaven knows I try to earn my room and board by doing everything I can to help. 805 01:03:47,323 --> 01:03:49,866 Mother, please, this is New Year's Eve. 806 01:03:49,951 --> 01:03:52,494 It's just like every other day, as far as I'm concerned. 807 01:03:52,537 --> 01:03:54,454 You were both perfectly willing to go off... 808 01:03:54,539 --> 01:03:57,541 and leave me all alone to wait for the New Year... 809 01:03:57,583 --> 01:04:00,210 when perhaps it's the last New Year I'll ever see. 810 01:04:01,295 --> 01:04:04,130 Mother, why do you keep saying things like that? 811 01:04:05,258 --> 01:04:06,508 It's Carter. 812 01:04:10,555 --> 01:04:13,348 - Good evening, Mr. Mason. - Hello, Lily. How are you? 813 01:04:13,391 --> 01:04:15,642 Happy New Year, Mrs. Mason! 814 01:04:16,561 --> 01:04:18,311 I want to leave this with you. 815 01:04:18,354 --> 01:04:21,356 - Lily, you sweet old thing. - Thanks a lot, Lily. 816 01:04:21,440 --> 01:04:24,901 It ain't nothing. I had a day off, cooked up some chicken... 817 01:04:24,986 --> 01:04:27,362 and where I work, they give me the wine. 818 01:04:28,155 --> 01:04:32,242 - Happy New Year to you all. - Happy New Year, Lily. Have a good time. 819 01:04:32,285 --> 01:04:33,702 Goodbye. 820 01:04:36,497 --> 01:04:37,664 That solves everything. 821 01:04:37,707 --> 01:04:40,834 We don't have to go out. We can stay right here and celebrate. 822 01:04:40,918 --> 01:04:44,629 We'll open the wine now, and at midnight we'll feast on Lily's chicken. 823 01:04:44,672 --> 01:04:47,424 Come on, it's New Year's Eve. Let's have fun. 824 01:04:47,508 --> 01:04:51,761 You know it always gives me indigestion to eat just before I go to bed. 825 01:04:51,804 --> 01:04:54,347 Maybe there will be some left over for me tomorrow. 826 01:04:54,432 --> 01:04:57,183 I never did approve of Lily. She's much too forward. 827 01:04:57,268 --> 01:05:01,062 - But I do miss her cooking. - That doesn't say much for mine. 828 01:05:01,105 --> 01:05:04,816 Well, my dear, you'll learn. It takes time, of course. 829 01:05:05,109 --> 01:05:07,527 I won't say anything. 830 01:05:11,657 --> 01:05:13,575 Times are different now. 831 01:05:13,659 --> 01:05:17,913 When I was married, every well-brought-up girl knew something about cooking. 832 01:05:19,290 --> 01:05:20,415 Jane, what is it? 833 01:05:20,499 --> 01:05:23,793 I can't cook or keep house, I don't know how to bring up a baby... 834 01:05:23,836 --> 01:05:25,545 I don't know what you're talking about. 835 01:05:25,588 --> 01:05:28,048 You've resented me from the first moment you saw me... 836 01:05:28,090 --> 01:05:30,467 because you wanted Johnny to marry Eunice Doolittle. 837 01:05:30,509 --> 01:05:34,429 - My dear, I never said anything like that. - You've hinted at it enough, though. 838 01:05:34,472 --> 01:05:37,182 I did nothing of the sort. But they were engaged. 839 01:05:37,224 --> 01:05:39,559 Mother, I was never engaged to Eunice Doolittle. 840 01:05:39,644 --> 01:05:42,020 Not perhaps engaged... 841 01:05:42,063 --> 01:05:45,899 And even if I was, you shouldn't keep talking about it to Jane all the time. 842 01:05:45,983 --> 01:05:48,151 I don't see why she should be so touchy about it. 843 01:05:48,235 --> 01:05:50,862 - Touchy? That's why you hate me. - Jane, will you please... 844 01:05:50,905 --> 01:05:53,907 No, let her go on. She can say anything she likes. 845 01:05:54,825 --> 01:05:57,911 I know my place here. I'm just a guest, an unwelcome guest. 846 01:05:57,995 --> 01:06:00,330 For crying out loud, what's the matter with you two? 847 01:06:00,373 --> 01:06:01,873 There's nothing the matter with me. 848 01:06:01,916 --> 01:06:04,042 - This is her house. - This is not my house. 849 01:06:04,126 --> 01:06:06,628 - I do everything I can to help. - Now, listen... 850 01:06:06,671 --> 01:06:09,881 I'm the stranger around here. Everything I say and do is wrong. 851 01:06:10,675 --> 01:06:13,593 Just because I mentioned that John and Eunice Doolittle... 852 01:06:13,678 --> 01:06:15,512 Now stop it, both of you! 853 01:06:27,900 --> 01:06:29,609 See what you made me say to Mother? 854 01:06:29,652 --> 01:06:32,237 - You said it to me, too. Don't I count? - Yes, of course. 855 01:06:32,321 --> 01:06:35,490 But Mother's old and won't be with us long. Why can't you get along? 856 01:06:35,533 --> 01:06:37,617 Why can't she get along? Because she hates me. 857 01:06:37,702 --> 01:06:40,161 You don't know how it is. You're at the office all day. 858 01:06:40,204 --> 01:06:42,872 Between taking care of the baby, the house, and cooking... 859 01:06:42,915 --> 01:06:46,960 and listening to her criticize everything I do, I can't stand it anymore! 860 01:06:47,712 --> 01:06:50,171 You can spit out only so many seeds. 861 01:07:17,491 --> 01:07:19,784 - What? - Where are you going? 862 01:07:20,411 --> 01:07:23,580 I don't know. Just anywhere to get away from that wrangling. 863 01:07:23,622 --> 01:07:25,123 Wait a minute. 864 01:07:31,922 --> 01:07:34,049 Don't you want me to go with you? 865 01:07:34,133 --> 01:07:37,761 Don't you understand a man wants to be alone every once in a while? 866 01:07:37,845 --> 01:07:42,599 - I'm sorry, Johnny, really I am. - Jane, you don't have to apologize. 867 01:07:43,517 --> 01:07:46,019 Would you rather I didn't come with you? 868 01:07:47,021 --> 01:07:51,357 It's all right, Johnny. I don't mind. You go ahead and have a good time. 869 01:07:51,984 --> 01:07:54,694 You can come along if you want to. 870 01:07:55,529 --> 01:07:58,740 - You sure you don't mind? - Of course I don't mind. 871 01:08:00,367 --> 01:08:03,578 We'll have a wonderful time. You just wait and see. 872 01:08:22,973 --> 01:08:25,433 Johnny, what's happened to us? 873 01:08:27,478 --> 01:08:28,937 I don't know. 874 01:08:30,356 --> 01:08:32,774 Maybe I pulled a dirty trick on you... 875 01:08:32,817 --> 01:08:35,193 when I took the cinder out of your eye up in Boston. 876 01:08:35,236 --> 01:08:36,653 What do you mean? 877 01:08:36,737 --> 01:08:40,782 I mean, maybe the whole thing has been a mistake. 878 01:08:41,534 --> 01:08:44,327 - What whole thing? - Our marriage. 879 01:08:47,998 --> 01:08:50,959 I've gotten into debt. I've gotten no place at the office. 880 01:08:51,001 --> 01:08:54,879 I've made a household drudge out of you, just like mother said. 881 01:08:54,922 --> 01:08:57,632 Jane, it just hasn't worked out. 882 01:09:00,719 --> 01:09:02,762 But we haven't had any real trouble. 883 01:09:02,847 --> 01:09:06,141 Maybe a few silly little things... 884 01:09:06,225 --> 01:09:09,435 that all people have to meet when they get married. 885 01:09:10,938 --> 01:09:13,356 Maybe we shouldn't have had the baby. 886 01:09:14,108 --> 01:09:17,110 Johnny, you can't be sorry about the baby. 887 01:09:17,153 --> 01:09:20,530 I'm crazy about him. I'm crazy about you, too, Jane. 888 01:09:20,573 --> 01:09:22,532 I'd die for either one of you. 889 01:09:24,201 --> 01:09:28,830 Everybody that passes this table looks at you because you're beautiful and young. 890 01:09:28,873 --> 01:09:32,292 - You've got your whole life ahead of you. - Ahead of us. 891 01:09:33,335 --> 01:09:37,964 No. Not when you're dragged down by a guy who just can't make the grade. 892 01:09:39,758 --> 01:09:42,969 I'm not going to hold you to that kind of a contract. 893 01:09:45,931 --> 01:09:48,308 You ought to know all about contracts. 894 01:09:54,982 --> 01:09:59,444 I suppose this is what you call starting the New Year right. 895 01:10:00,946 --> 01:10:03,907 At least we finally found something to celebrate. 896 01:10:07,578 --> 01:10:09,287 Happy New Year. 897 01:10:17,004 --> 01:10:18,379 Want to dance? 898 01:10:53,249 --> 01:10:54,624 Happy New Year! 899 01:11:19,191 --> 01:11:23,152 I think I'll go phone the house and wish the baby a Happy New Year. 900 01:11:27,074 --> 01:11:29,575 - A crying jag. - Happy New Year, Blondie. 901 01:11:29,785 --> 01:11:31,953 Hey, sister, wait a minute. 902 01:11:42,506 --> 01:11:46,259 - Hey, lonely heart. What's the matter? - Happy New Year. 903 01:11:47,553 --> 01:11:50,972 All alone? Come on over and join our party. 904 01:11:51,265 --> 01:11:52,724 Happy New Year. 905 01:11:52,766 --> 01:11:56,185 Why are you so sad? Don't you feel good? 906 01:11:56,270 --> 01:11:59,856 - I feel fine. - Come on, handsome, we got champagne. 907 01:11:59,940 --> 01:12:01,566 Look what I found. 908 01:12:01,650 --> 01:12:06,487 A poor little lamb lost in the storm, alone and neglected. 909 01:12:06,655 --> 01:12:09,699 - Happy New Year. - Johnny, come quick. The baby. 910 01:12:11,035 --> 01:12:13,995 - The baby? - Something's the matter with the baby. 911 01:12:24,673 --> 01:12:26,674 Mother, the baby, was that... 912 01:12:27,217 --> 01:12:29,385 - Dr. Healy, what is it? - Pneumonia. 913 01:12:50,074 --> 01:12:51,491 Dr. Healy. 914 01:12:52,618 --> 01:12:54,827 Come into the office a minute. 915 01:13:00,292 --> 01:13:01,751 Sit down, my boy. 916 01:13:07,091 --> 01:13:08,383 You'd better get your wife. 917 01:13:08,467 --> 01:13:12,678 Doctor, if it's bad news, I don't want her to know about it. She couldn't stand it. 918 01:13:12,721 --> 01:13:14,097 But you can tell me, Doctor. 919 01:13:14,139 --> 01:13:18,184 Your baby has Type IX pneumococcus with a streptococcus complication. 920 01:13:18,685 --> 01:13:21,854 And I'm sorry to say that the congestion is increasing. 921 01:13:22,606 --> 01:13:26,401 There's a serum, a new one. It's worked out in some cases. 922 01:13:26,485 --> 01:13:28,778 Without it, we don't stand a chance. 923 01:13:28,821 --> 01:13:32,323 With it, perhaps we have a ghost of a chance. 924 01:13:33,617 --> 01:13:37,703 We must get some of that serum as soon as possible. Every hour counts. 925 01:13:37,955 --> 01:13:41,082 I don't know whether we can locate any of it in the city or not. 926 01:13:41,166 --> 01:13:43,751 I'm going to check up on that right away. 927 01:13:44,878 --> 01:13:47,922 - Doctor, please don't tell my wife. - I won't. 928 01:13:52,219 --> 01:13:54,470 Give me the City Health Department. 929 01:13:55,514 --> 01:13:58,099 All the Type IX serum has been sent to Salt Lake. 930 01:13:58,183 --> 01:14:00,643 Why don't you try Johns Hopkins in Baltimore? 931 01:14:00,686 --> 01:14:03,938 Sorry, we shipped all we had for the epidemic in Salt Lake City. 932 01:14:04,356 --> 01:14:08,818 Yes, the epidemic is under control here in Salt Lake. We can spare you six 20 cc vials. 933 01:14:08,902 --> 01:14:10,987 But how will you get it in this storm? 934 01:14:25,627 --> 01:14:29,422 - I've got to see Judge Doolittle right away. - At this hour of the morning? 935 01:14:29,506 --> 01:14:31,591 - You've got to wake him up. - I couldn't do that. 936 01:14:31,675 --> 01:14:34,635 You've got to. He knows me. I work for him. I've got to see him. 937 01:14:34,720 --> 01:14:37,805 I'm sorry, but Judge Doolittle would never allow me to... 938 01:14:37,890 --> 01:14:39,098 Say, there. 939 01:14:39,183 --> 01:14:42,435 Wait, you mustn't do that. Where are you going? 940 01:14:42,519 --> 01:14:44,854 You mustn't do this. It's outrageous. 941 01:14:54,823 --> 01:14:56,240 Judge Doolittle. 942 01:14:59,203 --> 01:15:00,578 Come on, wake up. 943 01:15:02,122 --> 01:15:04,290 - I'm sorry to wake you up like this. - What is it? 944 01:15:04,374 --> 01:15:05,833 I've got to talk to you right now. 945 01:15:05,918 --> 01:15:09,253 - Are you drunk? - My kid is in the hospital with pneumonia. 946 01:15:09,296 --> 01:15:13,341 You must be drunk, waking me up like this. It's outrageous. I've never heard of it. 947 01:15:13,425 --> 01:15:16,052 - If this is your idea of celebrating... - Put it on. 948 01:15:16,136 --> 01:15:18,179 - Now, you listen to me. - Now, you listen to me. 949 01:15:18,263 --> 01:15:21,807 When you asked me to take that cut, I didn't beef about it. I should have. 950 01:15:21,850 --> 01:15:25,019 Because that's why the baby has to sleep in the dining room. 951 01:15:25,062 --> 01:15:26,187 What are you talking about? 952 01:15:26,230 --> 01:15:28,397 My baby's in the hospital, dying of pneumonia. 953 01:15:28,440 --> 01:15:31,442 - What? - Dying! Can't you understand? 954 01:15:31,818 --> 01:15:33,778 - Dying? - Yes! My baby! 955 01:15:33,904 --> 01:15:35,321 Your baby? 956 01:15:35,405 --> 01:15:39,825 Why didn't you get in touch with me before? I'm terribly sorry to hear this. 957 01:15:41,036 --> 01:15:43,621 I don't need sympathy. I need serum. 958 01:15:44,081 --> 01:15:47,250 There isn't any in New York. There's none anywhere around here. 959 01:15:47,334 --> 01:15:50,628 And they finally found some in Salt Lake City. 960 01:15:50,671 --> 01:15:53,047 It's 2,000 miles away, and every hour counts. 961 01:15:53,090 --> 01:15:55,258 - Be calm, Mason. - Be calm? I can't be calm. 962 01:15:55,342 --> 01:15:59,262 I can't be calm until I get that serum. The only way to get it here is to fly it. 963 01:15:59,304 --> 01:16:00,346 Certainly, fly... 964 01:16:00,389 --> 01:16:04,100 But there's terrific storms over Utah. All the planes are grounded. 965 01:16:05,519 --> 01:16:10,273 - If there's just one thing that we could do... - Mason, you must get hold of yourself. 966 01:16:10,315 --> 01:16:13,276 I know how you feel, but you must get hold of yourself. 967 01:16:13,318 --> 01:16:14,944 Suppose the planes are all grounded. 968 01:16:14,987 --> 01:16:17,363 They could put it on one of the fastest trains. 969 01:16:17,447 --> 01:16:21,534 No, they can't. I told you, every hour counts, every minute counts. 970 01:16:22,286 --> 01:16:25,871 We need a plane from Salt Lake City. We have a plane. 971 01:16:28,166 --> 01:16:31,377 But the pilot wants $5,000 to fly it to New York. 972 01:16:32,754 --> 01:16:34,547 I don't know, Judge. 973 01:16:35,757 --> 01:16:37,800 I just didn't have anybody else to turn to. 974 01:16:37,884 --> 01:16:40,511 Simon, what are you standing there for? 975 01:16:40,554 --> 01:16:44,932 Get my checkbook. And get me a pen, quick. One that will write. 976 01:16:45,017 --> 01:16:47,226 Find out where the nearest telegraph office is. 977 01:16:47,311 --> 01:16:48,561 Yes, sir. 978 01:16:50,188 --> 01:16:52,565 You should have gotten in touch with me sooner. 979 01:16:52,608 --> 01:16:57,320 Don't you worry about that serum. We'll have it here, and in plenty of time, too. 980 01:17:14,338 --> 01:17:17,089 Yes, Mr. Mason. The serum's here and the money's here, too. 981 01:17:17,174 --> 01:17:19,091 I could certainly use that kind of dough. 982 01:17:19,176 --> 01:17:23,387 But the weather has gotten so bad, it's impossible to take off, that's all. 983 01:17:24,181 --> 01:17:25,765 What can I do? 984 01:17:28,810 --> 01:17:30,144 I know exactly how you feel. 985 01:17:30,187 --> 01:17:32,605 I'm a married man myself. I've got a couple of kids. 986 01:17:32,648 --> 01:17:34,649 I've got to think of them. 987 01:17:37,235 --> 01:17:41,572 My wife won't let me. She says if I do go, she won't be here when I get back... 988 01:17:41,615 --> 01:17:42,865 if I get back. 989 01:17:45,744 --> 01:17:48,412 - What do you do with a guy like that? - Let me talk to him. 990 01:17:48,497 --> 01:17:51,123 Listen, what do you think this is, a suicide club? 991 01:17:51,208 --> 01:17:55,086 You can't expect anybody in his right mind to fly a plane on a night like this... 992 01:17:55,128 --> 01:17:58,547 especially an old crate with whiskers. Why don't you... 993 01:18:00,884 --> 01:18:03,094 Sure, that's tough. 994 01:18:03,804 --> 01:18:06,472 We'd certainly like to help you out. 995 01:18:07,849 --> 01:18:11,394 Ain't there no other place you could get some of the stuff? 996 01:18:12,354 --> 01:18:15,648 Maybe in a few hours when the weather clears up... 997 01:18:19,569 --> 01:18:21,445 Gee, the guy's crying- 998 01:18:22,406 --> 01:18:26,409 Now, wait a minute, buddy, take it easy. Suppose we... 999 01:18:28,453 --> 01:18:29,745 Maybe I... 1000 01:18:31,289 --> 01:18:32,957 He won't take no for an answer. 1001 01:18:32,999 --> 01:18:35,626 Hold the wire. Jim, could I borrow your plane? 1002 01:18:35,669 --> 01:18:37,169 - Are you nuts? - You know how it is. 1003 01:18:37,212 --> 01:18:39,922 You've got kids of your own. Suppose you were in his place. 1004 01:18:40,006 --> 01:18:42,550 I can't let you take my plane. I couldn't get insurance. 1005 01:18:42,634 --> 01:18:44,635 Hold it a minute. Keep your shirt on. 1006 01:18:44,678 --> 01:18:47,138 I'll give you half the money if you loan me the crate. 1007 01:18:47,222 --> 01:18:48,347 What if you crack up? 1008 01:18:48,390 --> 01:18:51,475 Then you can keep the whole $5,000. I won't need it. 1009 01:18:52,018 --> 01:18:55,271 I think you're crazy, but all right, if you want to. 1010 01:18:55,313 --> 01:18:57,481 Okay, buddy, relax. 1011 01:19:05,991 --> 01:19:08,826 Think he'll ever get off the ground with all that gas? 1012 01:19:08,869 --> 01:19:10,494 I did, going to Honolulu. 1013 01:19:23,133 --> 01:19:25,551 I can't say I like that kind of dough... 1014 01:19:26,595 --> 01:19:30,264 but it looks to me like I'm going to be in $5,000 before morning. 1015 01:19:46,823 --> 01:19:49,366 He's all right. He's holding his own nicely. 1016 01:19:49,451 --> 01:19:52,119 - May I go in and see him? - You'd better not, just now. 1017 01:19:52,162 --> 01:19:53,996 Why don't you want me to see him? 1018 01:19:54,039 --> 01:19:57,124 - Please don't worry. It's only... - Why don't you want me to... 1019 01:19:59,002 --> 01:20:01,378 You're lying to me! 1020 01:20:02,964 --> 01:20:06,550 You're lying to me. He's worse. That's why you wanted the oxygen. 1021 01:20:06,635 --> 01:20:07,927 Jane, dear, please. 1022 01:20:08,011 --> 01:20:11,222 The oxygen is only to help him until the serum gets here. 1023 01:20:11,723 --> 01:20:13,265 You're lying to me. 1024 01:20:13,350 --> 01:20:16,936 I want you to lie down and rest. I'll give you something to make you sleep. 1025 01:20:17,020 --> 01:20:18,145 Will you do that for me? 1026 01:20:18,230 --> 01:20:21,565 Dr. Healy, please don't make me. I couldn't. 1027 01:20:23,985 --> 01:20:27,696 I'm sorry. I'm all right. When can I see him? 1028 01:20:27,781 --> 01:20:29,240 In a little while. 1029 01:20:38,708 --> 01:20:42,753 - If the baby dies, I want to die, too. - I know, dear, but you mustn't feel that way. 1030 01:20:42,796 --> 01:20:45,297 You mustn't let John know that you feel that way. 1031 01:20:45,382 --> 01:20:48,884 He loves the baby, too, almost as much as he loves you. 1032 01:20:49,970 --> 01:20:53,806 Poor Johnny. He'll be so lonely if the baby... 1033 01:20:53,974 --> 01:20:56,892 He'll have you, Jane, and you'll have him. 1034 01:20:57,310 --> 01:21:01,313 You can't be lonely, either of you, as long as you have each other. 1035 01:21:01,523 --> 01:21:04,108 Do you know when you're really lonely? 1036 01:21:04,192 --> 01:21:07,987 It's when you have no one to share things with, not even a loss. 1037 01:21:09,072 --> 01:21:11,115 Mother, you're lonely, aren't you? 1038 01:21:11,199 --> 01:21:15,077 I wasn't always a bitter old woman. I wasn't always a pest and a nuisance. 1039 01:21:15,120 --> 01:21:18,622 Not when I had someone to share things with. 1040 01:21:18,957 --> 01:21:22,501 And now the baby. My baby's baby. 1041 01:21:25,171 --> 01:21:26,547 Mother. 1042 01:23:03,228 --> 01:23:06,689 Denver calling Commercial NC-24. Come in, Conway. 1043 01:23:08,274 --> 01:23:09,566 Come in. 1044 01:23:11,152 --> 01:23:13,195 Can't you read me, Conway? 1045 01:23:13,905 --> 01:23:17,866 Can't you read me? Come in, Conway. 1046 01:23:21,663 --> 01:23:23,664 Denver calling Newark. Do you read me, Newark? 1047 01:23:23,707 --> 01:23:28,460 Still can't contact Conway. Storm increasing over the Rockies. Denver. 1048 01:23:30,213 --> 01:23:34,091 Send out an emergency to all stations. Stand by to contact Conway. 1049 01:23:34,175 --> 01:23:37,928 North Platte, Nebraska, calling Conway Commercial NC-24. 1050 01:23:37,971 --> 01:23:39,013 Do you read me? 1051 01:23:39,180 --> 01:23:41,974 24, this is Omaha. Do you hear me, Conway? 1052 01:23:42,017 --> 01:23:44,685 Chicago calling Commercial NC-24. 1053 01:23:44,769 --> 01:23:47,730 Conway, can you read me? Can't you answer, Conway? 1054 01:23:58,783 --> 01:24:01,744 No, we haven't seen or heard a plane all day. 1055 01:24:03,163 --> 01:24:06,373 Sorry, it's no use sending searching parties out in this blizzard. 1056 01:24:32,108 --> 01:24:35,527 If there was just something I could do... 1057 01:24:37,322 --> 01:24:39,656 If there was just something... 1058 01:24:41,117 --> 01:24:42,409 There is. 1059 01:24:45,288 --> 01:24:47,164 Will you come with me? 1060 01:24:51,920 --> 01:24:55,506 Sister Madelaine, I'm not a Catholic. 1061 01:24:56,049 --> 01:24:57,716 That doesn't matter. 1062 01:25:15,318 --> 01:25:18,529 You know how much he means to Johnny and me. 1063 01:25:19,697 --> 01:25:22,449 We've only had him such a little while. 1064 01:25:23,159 --> 01:25:26,328 Dear God, please. 1065 01:25:27,622 --> 01:25:30,541 We do want to see him grow up and be a man. 1066 01:25:31,167 --> 01:25:34,795 Please help our little baby. We love him so. 1067 01:25:34,838 --> 01:25:37,881 He's so small and helpless. 1068 01:25:37,924 --> 01:25:40,634 He can't do anything for himself... 1069 01:25:40,718 --> 01:25:43,512 and we can't seem to do anything for him. 1070 01:25:44,013 --> 01:25:45,389 Please. 1071 01:27:24,906 --> 01:27:27,699 Shall I order another tank of oxygen, Doctor? 1072 01:27:28,117 --> 01:27:31,119 If the serum isn't here in another couple of hours... 1073 01:27:46,386 --> 01:27:48,679 - Hello, Johnny. - Hello, Jane. 1074 01:28:02,360 --> 01:28:05,404 We'll always be together, no matter what happens. 1075 01:28:06,447 --> 01:28:08,448 Just like this, always. 1076 01:28:59,083 --> 01:29:01,293 Who are you? What do you want? 1077 01:29:01,419 --> 01:29:05,130 - I'm hurt. Will you help me? - Mercy's sakes alive! 1078 01:29:05,423 --> 01:29:08,300 - What is it? What's happened? - Never mind that. 1079 01:29:12,221 --> 01:29:14,765 - What place is this? - Liberty Corners. 1080 01:29:15,058 --> 01:29:18,018 - Where's that? - 35 miles from New York. 1081 01:29:20,855 --> 01:29:23,023 For mercy's sakes alive! 1082 01:29:30,782 --> 01:29:33,992 "St. Francis Hospital, New York City." 1083 01:29:35,078 --> 01:29:36,203 "Rush." 1084 01:29:47,256 --> 01:29:48,465 Hello? 1085 01:29:50,343 --> 01:29:51,718 Operator? 1086 01:29:51,761 --> 01:29:56,348 I want the St. Francis Hospital. New York City. 1087 01:29:59,936 --> 01:30:01,686 And reverse the charges. 1088 01:30:34,387 --> 01:30:36,346 Happy New Year, darling. 1089 01:30:41,644 --> 01:30:43,562 Happy New Year. 1090 01:30:49,986 --> 01:30:53,488 Gentlemen, I guess four is about enough on a business day. 1091 01:30:53,573 --> 01:30:57,492 That's all very good, Joe, but ain't it about time you bought one? 1092 01:30:57,952 --> 01:30:59,286 What's that? 1093 01:31:01,414 --> 01:31:03,165 Conway calling Doolittle. 1094 01:31:03,541 --> 01:31:07,544 And there are certain things, gentlemen, that I want distinctly understood. 1095 01:31:07,628 --> 01:31:09,838 I called this meeting of all the partners... 1096 01:31:09,881 --> 01:31:12,757 in order to make my position clear once and for all. 1097 01:31:13,217 --> 01:31:16,136 That before I accept your offer of partnership... 1098 01:31:16,220 --> 01:31:18,930 in the firm of Doolittle, Messerschmidt... 1099 01:31:18,973 --> 01:31:22,684 Doolittle, Hutch, and Carter... 1100 01:31:23,102 --> 01:31:27,355 you must know that I consider the methods of this firm at the present time... 1101 01:31:27,440 --> 01:31:30,150 old-fashioned, self-satisfied... 1102 01:31:30,234 --> 01:31:33,195 high-handed, and thoroughly inefficient. 1103 01:31:33,321 --> 01:31:35,363 - It's seems to me... - Quiet. 1104 01:31:38,409 --> 01:31:42,037 And I demand that they be changed, effective immediately. 1105 01:31:45,958 --> 01:31:47,042 Come in. 1106 01:31:47,084 --> 01:31:50,045 Excuse me. I hope we haven't interrupted anything important. 1107 01:31:50,087 --> 01:31:52,422 Johnny, I know Judge Doolittle won't mind. 1108 01:31:52,465 --> 01:31:55,800 We just couldn't wait. We had to rush down the moment it happened. 1109 01:31:55,843 --> 01:31:57,219 What happened? 1110 01:31:57,303 --> 01:31:59,012 The baby can talk. 1111 01:31:59,222 --> 01:32:00,472 - No. - Yeah. 1112 01:32:00,890 --> 01:32:01,890 No. 1113 01:32:02,141 --> 01:32:06,603 They don't believe us. Come on, darling, let's prove it to them. 1114 01:32:06,687 --> 01:32:09,356 Show them. Don't be afraid. Speak up. Say "daddy." 1115 01:32:09,398 --> 01:32:12,067 Come on, darling, say "daddy." 1116 01:32:12,401 --> 01:32:15,904 Come on. Speak up, don't be afraid. Say "daddy." 1117 01:32:18,449 --> 01:32:19,824 Say "daddy." 1118 01:32:24,956 --> 01:32:26,998 Say "daddy." 1119 01:32:31,254 --> 01:32:33,505 Come on, Johnny. Say "daddy." 1120 01:32:33,881 --> 01:32:34,881 Mama. 1121 01:32:34,966 --> 01:32:36,049 What? 89606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.