All language subtitles for MR. ZOO THE MISSING VIP.2019.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,587 KOREA INVESTMENT PARTNERS CO., Ltd AND LITTLEBIG PICTURES PRESENTS 2 00:00:24,274 --> 00:00:27,736 Every scene with actual animals was conducted under the care of specialists 3 00:00:33,784 --> 00:00:37,704 LEE SUNG-MIN 4 00:00:39,498 --> 00:00:43,377 KIM SEO-HYUNG 5 00:00:44,753 --> 00:00:49,049 BAE JUNG-NAM 6 00:00:50,384 --> 00:00:54,596 PARK HYUK-KWON 7 00:00:55,430 --> 00:00:59,601 Today's breakfast menu is seafood paella, 293 calories, 8 00:00:59,893 --> 00:01:03,272 and oriental salad, 135 calories. 9 00:01:03,480 --> 00:01:05,566 - Have a delightful day. - Thank you. 10 00:01:05,732 --> 00:01:06,900 You're welcome. 11 00:01:06,984 --> 00:01:10,988 KAL SO-WON 12 00:01:47,482 --> 00:01:48,942 There, there. 13 00:01:51,945 --> 00:01:54,823 Darling, are you scared of the elevator? 14 00:01:55,407 --> 00:01:57,284 Hang in there, okay? 15 00:02:12,883 --> 00:02:14,134 What are you looking at, punk? 16 00:02:16,011 --> 00:02:17,137 Why you little... 17 00:02:20,390 --> 00:02:21,600 Isn't my baby 18 00:02:22,643 --> 00:02:23,852 just adorable? 19 00:02:24,478 --> 00:02:25,479 Isn't he? 20 00:02:27,231 --> 00:02:30,484 Would you like to pet him? He's adorable. 21 00:02:38,784 --> 00:02:41,161 What? Oh, no! What are you doing? 22 00:02:41,995 --> 00:02:44,873 Hey, why are you acting out? 23 00:02:46,250 --> 00:02:47,918 I'm so sorry. 24 00:02:49,169 --> 00:02:51,088 I'm terribly sorry. 25 00:03:04,601 --> 00:03:07,145 Do you know what is the thing people carry around the most these days? 26 00:03:07,563 --> 00:03:08,814 Dog waste bags. 27 00:03:09,439 --> 00:03:11,817 They carry those bags around so proudly. 28 00:03:11,984 --> 00:03:13,527 "My dog is so cute. Even his poop is cute!" 29 00:03:14,611 --> 00:03:17,072 "Try smelling the germs. It smells nice." 30 00:03:17,155 --> 00:03:18,657 "His pee isn't dirty either." 31 00:03:19,116 --> 00:03:21,952 You know what? This is what you call collective madness. 32 00:03:22,911 --> 00:03:24,454 They care about their dogs so much, 33 00:03:24,538 --> 00:03:26,623 and yet they have no respect whatsoever for humans. 34 00:03:34,214 --> 00:03:35,132 Mr. Joo. 35 00:03:37,342 --> 00:03:39,428 Congratulations on your promotion in advance. 36 00:03:39,678 --> 00:03:40,804 Congratulations. 37 00:03:41,763 --> 00:03:43,056 A word, if you will. 38 00:03:43,182 --> 00:03:44,349 Well, 39 00:03:44,892 --> 00:03:48,187 it is a bit sad that I have to leave now. 40 00:03:49,479 --> 00:03:53,400 And smoothly, you'll become the director of Shanghai Blue Team. 41 00:03:53,483 --> 00:03:57,321 Step by step. One thing at a time. 42 00:04:02,034 --> 00:04:03,911 No one knows who will take the position yet. 43 00:04:05,329 --> 00:04:07,122 Don't hold your breath. 44 00:04:12,753 --> 00:04:13,837 Hey. 45 00:04:14,588 --> 00:04:15,923 You don't like me, do you? 46 00:04:16,632 --> 00:04:18,091 That's good. Hate me. 47 00:04:18,300 --> 00:04:21,595 Hatred maximizes one's potential ability. 48 00:04:22,137 --> 00:04:26,433 That way, you can hold out until you get your pension. 49 00:04:27,434 --> 00:04:28,685 Good luck. 50 00:04:35,275 --> 00:04:38,403 Terror attacks are taking place all over the world these days. 51 00:04:39,655 --> 00:04:44,117 Recently, an organization called Lone Wolf picked Korea as their target. 52 00:04:44,368 --> 00:04:46,870 To celebrate the 25th anniversary of Korea-China diplomatic relations, 53 00:04:46,954 --> 00:04:48,539 the Chinese Premier is coming next month. 54 00:04:48,622 --> 00:04:51,291 This event will bring different countries together and a peace 55 00:04:51,375 --> 00:04:53,961 - will reign created by the two Koreas. - Hey, when will they put that away? 56 00:04:54,044 --> 00:04:56,797 - Before the Premier visits, - Mr. Hwang loves it. 57 00:04:56,880 --> 00:04:59,633 an envoy will visit. She will be literally our VIP. 58 00:05:00,300 --> 00:05:02,052 She is very picky, 59 00:05:02,261 --> 00:05:04,429 so we will need to look after every single detail 60 00:05:04,513 --> 00:05:06,265 from her taste in food to her bedroom. 61 00:05:06,473 --> 00:05:07,891 Who is that envoy? 62 00:05:09,059 --> 00:05:09,977 Put it on the screen. 63 00:05:11,812 --> 00:05:13,355 It's so cute. 64 00:05:15,357 --> 00:05:16,733 The name of the envoy is Mingming. 65 00:05:17,401 --> 00:05:20,195 She's the symbol of the friendly relations between Korea and China. 66 00:05:20,279 --> 00:05:23,740 Why do we have to guard a panda? That's ridiculous. 67 00:05:24,783 --> 00:05:27,202 In 1972, during the cold war, 68 00:05:27,286 --> 00:05:30,289 do you know what China did to restore its relations with the US? 69 00:05:33,125 --> 00:05:34,126 No, I don't. 70 00:05:34,835 --> 00:05:38,380 The then Premier of China, Mao Zedong, sent a panda as an envoy. 71 00:05:39,840 --> 00:05:41,842 From long ago, China has been using pandas 72 00:05:41,925 --> 00:05:45,846 as a soft diplomatic method to build friendly relations with other countries. 73 00:05:46,847 --> 00:05:50,893 This is a golden chance to loosen the tension 74 00:05:50,976 --> 00:05:52,394 between Korea and China. 75 00:05:52,936 --> 00:05:55,981 The guard will be given an honorable task, 76 00:05:56,064 --> 00:05:57,524 which is to escort the envoy 77 00:05:57,608 --> 00:05:59,651 to the meeting with the President and the Premier. 78 00:06:03,030 --> 00:06:04,239 Any volunteers? 79 00:06:08,327 --> 00:06:09,494 Director Min. 80 00:06:10,621 --> 00:06:12,331 What is there to think about? 81 00:06:13,373 --> 00:06:14,458 You? 82 00:06:14,541 --> 00:06:16,168 You must be desperate to get promoted. 83 00:06:16,418 --> 00:06:18,086 I thought you hated animals. 84 00:06:18,170 --> 00:06:20,464 My personal opinion doesn't matter, does it? 85 00:06:20,547 --> 00:06:23,717 I'll do it. The animal diplomacy thing... 86 00:06:24,343 --> 00:06:26,094 This will be my last task out in the field. 87 00:06:28,889 --> 00:06:30,349 All right. The day after tomorrow, 88 00:06:31,016 --> 00:06:32,017 the panda... 89 00:06:33,060 --> 00:06:33,977 That bear... 90 00:06:39,233 --> 00:06:41,527 The envoy will arrive. 91 00:06:41,985 --> 00:06:43,195 What should we prepare first? 92 00:06:43,278 --> 00:06:45,989 I think we should tighten the security on the private jet... 93 00:06:46,073 --> 00:06:47,491 How dare you during the meeting! 94 00:06:47,699 --> 00:06:48,825 It's yours, Mr. Joo. 95 00:06:48,992 --> 00:06:51,578 My Daughter 96 00:06:52,496 --> 00:06:53,622 You can't call me when I'm at... 97 00:06:53,705 --> 00:06:55,207 Mr. Joo, help me! 98 00:07:13,725 --> 00:07:16,520 Seo-yeon! Are you okay? What happened? 99 00:07:18,981 --> 00:07:19,940 What is that? 100 00:07:20,899 --> 00:07:23,527 I want you to find its owner, Mr. Joo. 101 00:07:23,777 --> 00:07:25,028 You called me over this trivial... 102 00:07:25,112 --> 00:07:26,989 Is losing family trivial? 103 00:07:27,489 --> 00:07:29,616 Besides, it isn't hard for you to find its family, is it? 104 00:07:30,075 --> 00:07:31,702 I thought you were a detective or something. 105 00:07:34,288 --> 00:07:35,622 This must be its name. 106 00:07:36,456 --> 00:07:38,792 God? The Almighty? 107 00:07:40,711 --> 00:07:42,337 Goodness. I can't believe this. 108 00:07:42,421 --> 00:07:43,881 To become a vet in the future, 109 00:07:43,964 --> 00:07:45,799 I need to take good care of different animals. 110 00:07:46,300 --> 00:07:49,428 Joo Seo-yeon. There are three things I want to tell you. Listen carefully. 111 00:07:50,095 --> 00:07:53,348 First, that cat looks very dirty. 112 00:07:53,432 --> 00:07:57,269 It must have been exposed to germs, and it can infect you too. 113 00:07:57,352 --> 00:07:59,354 Put the cat down right now and wash your hands. 114 00:07:59,438 --> 00:08:02,858 Second, I'm not a detective. I work for the government. 115 00:08:02,941 --> 00:08:04,526 Secretly and covertly. 116 00:08:04,776 --> 00:08:06,737 Third and most importantly, 117 00:08:08,071 --> 00:08:09,448 call me Dad. 118 00:08:09,740 --> 00:08:11,450 Why on earth do you call me Mr. Joo? 119 00:08:11,617 --> 00:08:14,745 I'll report you to the public office for violating the Animal Welfare Act. 120 00:08:14,828 --> 00:08:16,788 Where did you learn that? 121 00:08:16,872 --> 00:08:18,248 Ask.com. 122 00:08:18,665 --> 00:08:20,375 The darn internet is spoiling children. 123 00:08:20,459 --> 00:08:22,336 You are right. I'm spoiled. 124 00:08:22,419 --> 00:08:24,838 Because I grew up without a mother and I can barely see my father. 125 00:08:25,339 --> 00:08:28,467 These animals are a big stress for me. 126 00:08:28,884 --> 00:08:31,512 They are noisy and they pee and poo everywhere. 127 00:08:31,595 --> 00:08:32,804 They are so dirty. 128 00:08:34,515 --> 00:08:36,934 If you don't respect animals, you'll get punished. 129 00:08:37,267 --> 00:08:38,560 I'm sure you have heard of animals 130 00:08:38,644 --> 00:08:40,395 risking their own lives to save humans. 131 00:08:40,604 --> 00:08:42,856 Have you heard of the opposite? 132 00:08:43,357 --> 00:08:44,775 I'm sure you haven't. 133 00:08:47,027 --> 00:08:48,862 Okay. Fine. 134 00:08:49,154 --> 00:08:50,989 I get it now. 135 00:08:51,073 --> 00:08:53,283 Your birthday is in a few weeks, right? 136 00:08:53,742 --> 00:08:57,871 Here. Buy things you like and eat some nice food with your friends. 137 00:08:58,413 --> 00:09:00,874 You're hopeless, Mr. Joo. 138 00:09:02,334 --> 00:09:03,502 I hate you. 139 00:09:05,170 --> 00:09:06,380 Why... What? 140 00:09:16,890 --> 00:09:18,433 See you on your birthday. 141 00:09:20,561 --> 00:09:21,979 Bring your friends. 142 00:09:37,202 --> 00:09:40,122 To celebrate the 25th anniversary of Korea and China's relations, 143 00:09:40,205 --> 00:09:42,624 the envoy of China, Mingming the panda, 144 00:09:42,708 --> 00:09:44,960 arrived at Incheon Airport today. 145 00:09:45,043 --> 00:09:48,255 After being quarantined, Mingming will take up residence in a zoo 146 00:09:48,338 --> 00:09:49,631 until she gets invited 147 00:09:49,715 --> 00:09:53,302 to the dinner for the summits of Korea and China early next month. 148 00:09:53,510 --> 00:09:54,720 Next up... 149 00:09:57,514 --> 00:09:58,599 Alpha section 47. 150 00:09:58,682 --> 00:10:00,976 The 25th Anniversary of Korea-China Relations 151 00:10:01,059 --> 00:10:02,352 Bravo section 47. 152 00:10:02,936 --> 00:10:04,479 It's all clear on the bridge. 153 00:10:08,108 --> 00:10:09,735 The venue is all set. 154 00:10:10,402 --> 00:10:12,237 The VIP is heading to the venue. 155 00:10:12,738 --> 00:10:14,781 It's 09, 09, Zone A all clear. 156 00:10:14,865 --> 00:10:17,409 The envoy is arriving in 10 minutes. Be prepared. 157 00:10:17,659 --> 00:10:19,119 The envoy has arrived in the waiting room. 158 00:10:19,578 --> 00:10:21,038 Escort the VIP. 159 00:10:28,086 --> 00:10:29,338 Come on, 1478. 160 00:10:29,421 --> 00:10:30,881 Why did you bring him? 161 00:10:31,507 --> 00:10:33,425 Darn it. Stand up. 162 00:10:34,551 --> 00:10:36,845 1478, stand up. 163 00:10:37,679 --> 00:10:39,973 What an idiot. 164 00:10:40,390 --> 00:10:43,143 Report anything suspicious, please. 165 00:10:44,561 --> 00:10:46,313 Make sure to secure the VIP's path. 166 00:11:03,330 --> 00:11:06,834 Why is that doing there? 167 00:11:11,129 --> 00:11:12,339 Salute! 168 00:11:13,340 --> 00:11:14,383 Hey, Mr. Crony. 169 00:11:14,550 --> 00:11:16,593 Tae-ju, long time no see. 170 00:11:17,511 --> 00:11:18,595 Stop it. 171 00:11:20,556 --> 00:11:22,808 Hey, what brings you here? 172 00:11:23,016 --> 00:11:25,310 I just came back alive from the Gates of Hell. 173 00:11:26,311 --> 00:11:28,272 Weren't you in New Zealand? It's a safe country. 174 00:11:28,397 --> 00:11:29,857 That's what I meant by "Gates of Hell". 175 00:11:29,940 --> 00:11:31,650 But I didn't stop training. 176 00:11:31,733 --> 00:11:33,861 I'll be the next you, the top agent. 177 00:11:33,944 --> 00:11:36,113 All right. Then listen carefully. 178 00:11:36,530 --> 00:11:39,324 Here is my first order, okay? 179 00:11:39,783 --> 00:11:42,035 That cat over there. I want you to put it away. 180 00:11:42,452 --> 00:11:44,246 Pardon? Cat? 181 00:11:47,541 --> 00:11:49,376 Is it the name of a terrorist? 182 00:11:49,960 --> 00:11:51,503 Okay. Consider it done. 183 00:11:52,671 --> 00:11:55,090 Which family is the Cat in? 184 00:11:55,299 --> 00:11:56,925 For goodness' sake. 185 00:11:59,052 --> 00:12:00,888 Don't you worry. I'm here. 186 00:12:00,971 --> 00:12:01,930 That's why I'm worried. 187 00:12:02,514 --> 00:12:03,682 Do you know what this is? 188 00:12:03,765 --> 00:12:05,184 - What is it? - Stop. 189 00:12:05,267 --> 00:12:06,310 You must not touch it. 190 00:12:06,393 --> 00:12:08,145 Then why are you showing it to me? 191 00:12:08,687 --> 00:12:10,314 Look. 192 00:12:10,397 --> 00:12:11,732 If you press this switch, 193 00:12:11,815 --> 00:12:14,318 all electronic devices within a radius of 50 m will... 194 00:12:21,700 --> 00:12:22,659 Even radios don't work. 195 00:12:23,702 --> 00:12:24,786 Give it to me! 196 00:12:27,164 --> 00:12:28,957 One, two, three. Mic check. 197 00:12:30,626 --> 00:12:31,668 Back to your position. 198 00:12:31,752 --> 00:12:32,794 Hey. 199 00:12:33,795 --> 00:12:35,714 You need to deactivate the enemy's devices. 200 00:12:35,797 --> 00:12:38,592 If you destroy ours too, what's the point? 201 00:12:38,675 --> 00:12:41,887 Tae-ju, you're a genius. 202 00:12:41,970 --> 00:12:43,096 I'll do the fact-checking now. 203 00:12:43,180 --> 00:12:47,142 That's not how you use that phrase. Okay? 204 00:12:47,226 --> 00:12:48,268 - Okay. - Do you get it? 205 00:12:48,852 --> 00:12:50,854 No! It's expensive. 206 00:12:50,938 --> 00:12:52,147 Here is my second order. 207 00:12:52,523 --> 00:12:54,316 You stay there and do nothing. 208 00:13:02,491 --> 00:13:06,453 Today, we have an important guest from China. 209 00:13:07,204 --> 00:13:09,331 Let me introduce to you, Mingming! 210 00:13:11,667 --> 00:13:13,043 That's a panda! 211 00:13:31,019 --> 00:13:33,230 Master Clean Service 212 00:13:42,990 --> 00:13:44,283 Quiet down, will you? 213 00:14:12,853 --> 00:14:15,647 Evacuate everyone! We have a situation! 214 00:14:16,106 --> 00:14:17,149 We have a situation! 215 00:14:23,113 --> 00:14:25,115 Hey! Who is setting off the smoke bombs? 216 00:14:25,199 --> 00:14:27,284 - Report in! Now! - They're coming from all directions. 217 00:14:28,202 --> 00:14:30,495 It seems like several people are setting them off while moving. 218 00:14:31,455 --> 00:14:32,623 Let's go! 219 00:14:34,499 --> 00:14:36,084 Report in, I said! 220 00:14:42,549 --> 00:14:43,842 Hey, 1478! Get back here! 221 00:15:12,538 --> 00:15:13,997 Team, locate the damn panda... 222 00:15:14,081 --> 00:15:15,249 I mean, the envoy! 223 00:15:15,332 --> 00:15:16,625 I'll take care of it, sir! 224 00:15:16,708 --> 00:15:17,918 Hey, Mr. Crony! 225 00:15:18,001 --> 00:15:20,045 - I told you to do nothing! - Out of the way! 226 00:15:41,608 --> 00:15:43,861 What the hell is wrong with this car? 227 00:16:12,139 --> 00:16:13,223 Well done. 228 00:16:13,724 --> 00:16:15,809 Move her to a safe place for now. 229 00:16:17,519 --> 00:16:18,812 We found the envoy. 230 00:16:19,104 --> 00:16:19,938 The bombers... 231 00:16:20,022 --> 00:16:21,440 We're on our way. 232 00:16:22,232 --> 00:16:24,193 Master Clean Service 233 00:16:24,943 --> 00:16:26,069 Those punks... 234 00:16:26,403 --> 00:16:27,571 Freeze! 235 00:16:47,341 --> 00:16:48,634 What was that? 236 00:17:16,578 --> 00:17:17,663 Where are you, Ms. Envoy? 237 00:17:17,829 --> 00:17:20,415 Run! Everybody, run! 238 00:17:23,210 --> 00:17:26,046 It's him! He has struck again! 239 00:17:29,466 --> 00:17:31,218 Are you taking a nap or what? 240 00:17:36,723 --> 00:17:38,934 You idiot! Run! 241 00:17:47,317 --> 00:17:49,111 A dog is talking. 242 00:18:08,714 --> 00:18:11,091 Mr. Joo, are you all right? 243 00:18:15,262 --> 00:18:16,680 Where is the panda? 244 00:18:18,682 --> 00:18:21,768 We told the people that it was a mock drill. 245 00:18:21,852 --> 00:18:25,522 And we told the press that the envoy is settling into the zoo. 246 00:18:26,899 --> 00:18:29,151 Text the headquarters that I'm definitely coming. 247 00:18:29,234 --> 00:18:30,360 Yes, sir. 248 00:18:35,657 --> 00:18:37,534 Twinkles, you are so cute... 249 00:18:41,622 --> 00:18:42,789 Hello. 250 00:18:44,917 --> 00:18:46,752 Hey, get off of me. 251 00:18:46,835 --> 00:18:48,504 Hey, let me go! 252 00:18:54,927 --> 00:18:57,304 - Darn it. It's that jerk again. - It'll be over soon. 253 00:19:01,350 --> 00:19:02,684 Don't you mess with me. 254 00:19:03,185 --> 00:19:04,228 I won't. 255 00:19:06,063 --> 00:19:07,356 Dang. 256 00:19:07,439 --> 00:19:08,857 Why you little... 257 00:19:10,025 --> 00:19:12,903 Hey, jerk. Can you hear me? 258 00:19:12,986 --> 00:19:15,405 Really? You really can? 259 00:19:15,489 --> 00:19:16,865 Goodness. A human can hear me. 260 00:19:18,867 --> 00:19:20,536 What are you doing? 261 00:19:21,453 --> 00:19:24,248 Awesome! Can you tell him something for me? 262 00:19:24,331 --> 00:19:25,290 Be my interpreter. 263 00:19:25,374 --> 00:19:27,960 He keeps telling me that I need wiener surgery. 264 00:19:28,043 --> 00:19:30,212 Just think about it. Getting a wiener surgery? 265 00:19:30,295 --> 00:19:31,588 Seriously, at this age? 266 00:19:31,672 --> 00:19:33,048 - It's just wrong, right? - He talks... 267 00:19:33,131 --> 00:19:35,509 - He's talking... - Hey, stop staring at me. Hey. 268 00:19:35,592 --> 00:19:37,636 Hey, you'd better watch out. Come on, interpret for me. 269 00:19:38,428 --> 00:19:40,556 My bladder is filling up. Hey, don't be like that. Hey! 270 00:19:40,639 --> 00:19:43,475 Seriously, don't go. Hey! 271 00:19:43,559 --> 00:19:46,770 Darn it. I should have peed on his face like yesterday. 272 00:19:47,145 --> 00:19:50,274 Right. It's probably because I'm not well. 273 00:19:50,941 --> 00:19:52,067 I haven't been eating. 274 00:19:52,150 --> 00:19:53,360 Black Garlic Juice 275 00:19:53,443 --> 00:19:54,611 healthy enough. 276 00:19:54,736 --> 00:19:55,654 Red Ginseng 277 00:19:55,737 --> 00:19:56,864 Goodness. 278 00:19:56,947 --> 00:20:00,617 A dog talking like humans... It's just so ridiculous, right? 279 00:20:02,244 --> 00:20:03,787 Jeez. 280 00:20:04,413 --> 00:20:06,707 Hey, there. Young man. 281 00:20:06,790 --> 00:20:07,833 Yes, sir? 282 00:20:09,710 --> 00:20:11,086 Yes, you. 283 00:20:11,378 --> 00:20:13,213 - Come and help me. - What the... 284 00:20:13,297 --> 00:20:15,424 You, the one with the neck brace. 285 00:20:16,175 --> 00:20:17,634 I'm already two years old, 286 00:20:17,718 --> 00:20:19,511 and I've been doing this for the past three hours. 287 00:20:23,140 --> 00:20:26,226 Help me out, man. Take me to your place. 288 00:20:27,519 --> 00:20:30,314 I have only six months left at most, 289 00:20:30,397 --> 00:20:32,608 but I have high blood pressure and even myocardial infarction. 290 00:20:34,818 --> 00:20:36,195 - Tae-ju! - I said come help me. 291 00:20:36,278 --> 00:20:37,779 - Wake up! - Why are you slapping yourself? 292 00:20:37,863 --> 00:20:38,822 What an idiot. 293 00:20:39,781 --> 00:20:43,076 - Get it together. - Here's the animal 294 00:20:43,160 --> 00:20:44,494 that will capture your heart. 295 00:20:45,037 --> 00:20:47,164 A 100 percent real hedgehog. 296 00:20:47,623 --> 00:20:49,750 Who would buy such an old rat for 30 dollars? 297 00:20:49,833 --> 00:20:51,627 "Rat"? Show some respect, will you? 298 00:20:52,294 --> 00:20:54,630 What do you think of my spines? Aren't they pretty? 299 00:20:54,713 --> 00:20:57,049 Buy 1 get 1 free, for only 25 dollars! 300 00:20:57,633 --> 00:20:59,593 Hey, where are you going? Come back! 301 00:20:59,676 --> 00:21:00,594 Is he gone? 302 00:21:18,946 --> 00:21:20,989 Mr. Joo, are you feeling better? 303 00:21:21,865 --> 00:21:23,575 Yes. 304 00:21:23,867 --> 00:21:25,661 Director Min, we have had enough. 305 00:21:25,744 --> 00:21:27,663 If he feels better, that means he has no conscience. 306 00:21:27,746 --> 00:21:29,790 He ruined the relations between Korea and China 307 00:21:29,873 --> 00:21:32,000 and even lost the envoy. 308 00:21:35,087 --> 00:21:37,130 Could you tell me what happened at the scene? 309 00:21:37,548 --> 00:21:41,176 Well, what happened is... 310 00:21:41,260 --> 00:21:42,261 There's Mr. Joo. 311 00:21:42,344 --> 00:21:44,179 Why did he bother to come? He'll get fired anyway. 312 00:21:44,263 --> 00:21:47,266 I knew this would happen when he volunteered for the position. 313 00:21:47,391 --> 00:21:51,061 There is no way he came here without knowing he's going to get fired. 314 00:21:51,144 --> 00:21:53,021 This is legendary. 315 00:21:53,105 --> 00:21:54,773 He's going to be the legend who took a nose-dive 316 00:21:54,857 --> 00:21:56,984 - and got fired instead of a promotion. - Director Min. 317 00:21:57,276 --> 00:21:58,735 Are you going to fire me? 318 00:22:00,028 --> 00:22:01,405 - Pardon? - Wait, guys. 319 00:22:01,697 --> 00:22:04,366 It seems like Mr. Joo can hear us. 320 00:22:05,325 --> 00:22:06,952 - Director Min. - What? No way. 321 00:22:07,035 --> 00:22:09,121 - You trust me, don't you? - Can he really hear us? 322 00:22:09,204 --> 00:22:11,206 - He can hear us? - Of course. 323 00:22:11,748 --> 00:22:14,918 I've always believed in you since I was a newbie. 324 00:22:15,002 --> 00:22:17,671 Although I got promoted quite quickly considering the time I've worked here. 325 00:22:17,754 --> 00:22:19,715 On the other hand, you were busy working in the field... 326 00:22:19,798 --> 00:22:21,049 I can hear animals talk. 327 00:22:24,178 --> 00:22:26,013 I said I can hear animals talk. 328 00:22:27,973 --> 00:22:29,474 - Mr. Joo. - I'm not joking. 329 00:22:30,309 --> 00:22:32,978 A dog I met in the elevator talked about his wiener 330 00:22:33,061 --> 00:22:35,814 and kept calling me a jerk. 331 00:22:35,898 --> 00:22:39,818 And in the supermarket, a hamster said he's 30 dollars. 332 00:22:40,110 --> 00:22:42,154 - And hedgehogs were 25 dollars. - Mr. Joo! 333 00:22:42,571 --> 00:22:46,033 Tell the agents not to throw their boogers in here! 334 00:22:46,366 --> 00:22:49,703 - I'm so sick of it. - This is a serious issue! 335 00:22:49,786 --> 00:22:51,788 - Tell them not to throw boogers. - We don't want boogers. 336 00:22:51,872 --> 00:22:55,459 - Please tell them not to throw! - It's gross! 337 00:22:55,542 --> 00:22:58,962 Who put boogers in the fish tank? 338 00:23:08,680 --> 00:23:09,848 Director Min. 339 00:23:10,599 --> 00:23:13,727 It seems like Mr. Joo either lost his mind 340 00:23:14,937 --> 00:23:17,397 or deliberately sabotaged the operation. 341 00:23:22,861 --> 00:23:25,113 Mr. Joo, is that true? 342 00:23:25,697 --> 00:23:27,282 Did you hate me so much? 343 00:23:27,491 --> 00:23:29,618 Did you mess it up to screw me over... 344 00:23:29,701 --> 00:23:33,205 Hey. Why would I do that? 345 00:23:35,541 --> 00:23:38,669 I have had so many near-death experiences working in the field 346 00:23:39,169 --> 00:23:42,130 and I can't even live with my family because of security. 347 00:23:44,383 --> 00:23:47,261 Hey! You should know who I am! I'm Joo Tae-ju! 348 00:23:47,427 --> 00:23:48,846 And I'm Min Su-hee. 349 00:23:53,600 --> 00:23:57,437 Tae-ju. Please come to your senses. 350 00:23:59,565 --> 00:24:02,776 Remember? You always said this. 351 00:24:05,028 --> 00:24:07,281 "An egg broken from the inside becomes a chick, 352 00:24:07,364 --> 00:24:09,575 but an egg broken from the outside becomes a fried egg." 353 00:24:12,369 --> 00:24:13,871 What are you talking about? 354 00:24:22,087 --> 00:24:23,672 We'll start an internal investigation. 355 00:24:26,967 --> 00:24:28,969 So take a break for the time being. 356 00:24:39,563 --> 00:24:42,816 You should turn in your ID Badge and gun. 357 00:24:47,613 --> 00:24:48,614 I'll find it. 358 00:24:50,365 --> 00:24:52,326 I'll make sure to find the panda. 359 00:24:53,076 --> 00:24:55,746 How will you do it without the team, people, or weapons? 360 00:24:55,829 --> 00:24:57,915 Even you can't do that. 361 00:24:58,790 --> 00:25:01,043 You'd better stop before you get hurt. 362 00:25:02,252 --> 00:25:03,420 You'll see. 363 00:25:04,296 --> 00:25:05,756 I will find it, one way or another. 364 00:25:07,090 --> 00:25:08,258 Please leave. 365 00:25:25,859 --> 00:25:29,196 - How did he know it? - Mr. Joo! 366 00:25:33,742 --> 00:25:37,162 ♪ There is one man ♪ 367 00:25:37,287 --> 00:25:40,791 ♪ Who loved you too much ♪ 368 00:25:41,041 --> 00:25:44,628 ♪ There is one man ♪ 369 00:25:44,753 --> 00:25:48,799 ♪ Who can't say he loves you ♪ 370 00:25:48,924 --> 00:25:50,968 ♪ He is right by your side ♪ 371 00:25:51,093 --> 00:25:56,390 ♪ Where you can reach if ♪ ♪ you just hold out your hand ♪ 372 00:25:56,723 --> 00:26:02,187 ♪ He cherishes you even ♪ ♪ more than he does himself ♪ 373 00:26:02,271 --> 00:26:06,483 ♪ I am right there ♪ 374 00:26:07,609 --> 00:26:10,153 ♪ Wooooo... ♪ 375 00:26:10,237 --> 00:26:12,197 No! 376 00:26:12,281 --> 00:26:17,578 ♪ Ah, ah, ah ♪ 377 00:26:17,661 --> 00:26:18,996 Darn it. 378 00:26:19,079 --> 00:26:20,873 As soon as I find the panda, I can go back. 379 00:26:21,582 --> 00:26:23,208 I just need to find the panda. 380 00:26:23,417 --> 00:26:24,459 The panda... 381 00:26:26,879 --> 00:26:27,963 Wait. 382 00:26:28,422 --> 00:26:29,673 Have I found it already? 383 00:26:31,216 --> 00:26:33,177 Tae-ju, it's me! 384 00:26:33,802 --> 00:26:35,721 How are you feeling? 385 00:26:36,096 --> 00:26:37,931 Wait. 386 00:26:38,515 --> 00:26:40,517 Now, a panda is calling my name. 387 00:26:40,601 --> 00:26:41,727 Wait. 388 00:26:42,394 --> 00:26:45,105 Which class were you? Which department do you work for? 389 00:26:45,189 --> 00:26:47,191 Ministry of Foreign Affairs? I... 390 00:26:52,654 --> 00:26:54,072 What are you doing here? 391 00:26:59,828 --> 00:27:02,164 I'm carrying out a special mission by myself. 392 00:27:02,748 --> 00:27:05,417 You know, I specialize in undercover missions. 393 00:27:06,710 --> 00:27:09,296 If China finds out about this, we'll be in big trouble. 394 00:27:10,047 --> 00:27:11,673 Dragon... 395 00:27:15,969 --> 00:27:17,804 Tyrannosaurus! 396 00:27:18,889 --> 00:27:20,724 Baboon! 397 00:27:28,982 --> 00:27:30,984 Gosh, it's hot! 398 00:27:31,068 --> 00:27:33,195 Fire! Fire! 399 00:27:34,071 --> 00:27:36,657 Fire! 400 00:27:42,704 --> 00:27:43,622 Warning: Alcohol 401 00:27:58,387 --> 00:28:00,931 Tae-ju, don't worry. 402 00:28:01,723 --> 00:28:04,518 I'm immortal. 403 00:28:11,942 --> 00:28:13,986 Males are stupid. 404 00:28:14,319 --> 00:28:16,780 He's humiliating every primate. 405 00:28:18,615 --> 00:28:21,660 Hey, kid. Come here. 406 00:28:23,370 --> 00:28:25,414 How dare you ignore me? I'm your elder. 407 00:28:26,206 --> 00:28:28,500 Goodness. I'm ages older than you, show some respect! 408 00:28:29,209 --> 00:28:31,962 Why is your forehead so wide? Are you losing hair? 409 00:28:32,045 --> 00:28:34,464 I can understand everything you say. 410 00:28:34,548 --> 00:28:36,466 How dare you, you're just a gorilla. 411 00:28:36,550 --> 00:28:39,219 How dare you, you're just a human. 412 00:28:39,303 --> 00:28:42,264 Hey! Did you just understand me? 413 00:28:46,768 --> 00:28:50,189 Aren't you here to find the panda? 414 00:28:51,023 --> 00:28:53,150 Yes, I am. 415 00:28:53,984 --> 00:28:55,277 How did you know? 416 00:28:56,445 --> 00:28:58,822 I know everything that happens in this zoo. 417 00:28:58,906 --> 00:29:00,699 Nothing gets past me. 418 00:29:00,782 --> 00:29:03,118 So you saw everything? 419 00:29:04,620 --> 00:29:08,373 I can't tell you for free, buddy. 420 00:29:09,333 --> 00:29:13,378 Oh, my. Look at the chest. 421 00:29:13,670 --> 00:29:15,631 My goodness. 422 00:29:16,256 --> 00:29:18,008 Now stop it and tell me! 423 00:29:19,593 --> 00:29:21,386 Find the dog. 424 00:29:23,472 --> 00:29:25,724 What do you mean? What dog? 425 00:29:26,892 --> 00:29:28,393 The German Shepherd. 426 00:29:30,395 --> 00:29:32,773 According to my source, 427 00:29:32,856 --> 00:29:36,693 he went to the abandoned farm in the mountain behind the zoo. 428 00:29:37,110 --> 00:29:39,446 Is it the dog that swore at me? 429 00:29:39,988 --> 00:29:41,782 That dog knows it. 430 00:29:42,199 --> 00:29:43,867 - Knows what? - Oh, come on. 431 00:29:43,951 --> 00:29:45,786 The person who stole the panda, of course. 432 00:29:47,454 --> 00:29:51,083 When the dog got scared and ran around, 433 00:29:51,416 --> 00:29:53,252 he smelled the thief. 434 00:29:53,335 --> 00:29:57,256 Find the dog and put the thief behind the bars. 435 00:30:02,219 --> 00:30:03,345 Forget it. 436 00:30:04,721 --> 00:30:06,265 What am I doing with an animal? 437 00:30:07,224 --> 00:30:08,267 What? 438 00:30:11,603 --> 00:30:13,647 Can you smell the dung of the elephant over there? 439 00:30:14,273 --> 00:30:17,609 They can even smell the fart of the zebras behind it. 440 00:30:18,652 --> 00:30:21,488 Can you hear the ants walking over there? 441 00:30:21,905 --> 00:30:23,115 You can't, can you? 442 00:30:23,198 --> 00:30:27,452 Dogs can even hear the sound of fleas jumping. 443 00:30:28,495 --> 00:30:31,957 That dog definitely smelled the thief. 444 00:30:32,624 --> 00:30:35,961 Besides, he's a military dog. A military dog. 445 00:30:37,713 --> 00:30:40,424 Those guys at the farm are scary. 446 00:30:40,507 --> 00:30:42,968 - Okay. - So don't you go there alone. 447 00:30:47,181 --> 00:30:48,849 Take care of yourself. 448 00:30:49,641 --> 00:30:51,143 Is this a military dog training center? 449 00:30:51,810 --> 00:30:55,147 You know, a military dog ran away from the center recently. 450 00:30:55,230 --> 00:30:56,398 You mean 1478? 451 00:30:56,815 --> 00:30:58,650 Is the dog's name 1478? 452 00:30:58,734 --> 00:31:00,527 Its military service number is 1478. 453 00:31:01,111 --> 00:31:03,405 That dog goes crazy when it smells gunpowder. 454 00:31:03,739 --> 00:31:06,408 We brought him to fill in for sick dogs. 455 00:31:08,577 --> 00:31:09,661 What about him? 456 00:31:34,686 --> 00:31:35,896 Darn it. That's a poop! 457 00:31:40,943 --> 00:31:44,279 That terrorist hid bombs in the car and was waiting for us. 458 00:31:45,405 --> 00:31:48,617 Our platoon members could have all died. 459 00:31:48,700 --> 00:31:49,910 - Goodness. - Really? 460 00:31:55,249 --> 00:31:59,127 - People called me four-legged tank. - Incredible. 461 00:31:59,503 --> 00:32:01,964 I fought in wars where bullets were flying all over the place. 462 00:32:02,047 --> 00:32:03,757 I detected explosives. 463 00:32:03,966 --> 00:32:06,635 I bit the enemy while parachuting. 464 00:32:06,718 --> 00:32:08,303 Not on the ground, but in the sky. 465 00:32:08,387 --> 00:32:10,848 - That's amazing. - That's so cool. 466 00:32:10,931 --> 00:32:12,432 What a load of crap. 467 00:32:12,516 --> 00:32:14,810 If you're so great, what are you doing here? 468 00:32:15,060 --> 00:32:16,728 Military dogs get vacations. 469 00:32:16,812 --> 00:32:18,272 Paid vacations. You know? We get paid. 470 00:32:18,355 --> 00:32:21,608 Jeez. So do they pay you with bones or dog food? 471 00:32:22,359 --> 00:32:24,862 - Goodness. That must be tasty. - That's funny. 472 00:32:25,320 --> 00:32:28,282 No, no. To us military dogs, paycheck means nothing. 473 00:32:28,448 --> 00:32:30,325 I was on the scene during the September 11 attack too. 474 00:32:30,409 --> 00:32:33,370 You prick. You weren't even born then. Stop saying nonsense. 475 00:32:33,453 --> 00:32:35,497 I was in my mother's womb at the time. 476 00:32:37,124 --> 00:32:38,375 Hey, 1478. 477 00:32:38,458 --> 00:32:40,043 Yes, Sergeant 1478, sir! 478 00:32:40,127 --> 00:32:42,087 - It's a human. - Who is that? 479 00:32:42,254 --> 00:32:43,463 A human is speaking our language. 480 00:32:43,547 --> 00:32:45,299 Sergeant First Class Choi seemed to be missing you. 481 00:32:45,382 --> 00:32:46,592 What is he doing here? 482 00:32:46,925 --> 00:32:48,969 So why did you desert? 483 00:32:49,052 --> 00:32:50,554 - What? - What is "desert"? 484 00:32:50,637 --> 00:32:52,890 It's to run away from the army. 485 00:32:52,973 --> 00:32:54,975 Was that all a lie? 486 00:32:55,392 --> 00:32:56,810 No. 487 00:32:57,060 --> 00:32:59,855 Clucky, he's a human. 488 00:32:59,938 --> 00:33:02,399 Did you already forget what they have done to you guys? 489 00:33:02,816 --> 00:33:04,359 What are you waiting for? 490 00:33:04,818 --> 00:33:06,111 Let's welcome our guest. 491 00:33:06,195 --> 00:33:08,405 How dare you sell me to a barbecue restaurant! 492 00:33:08,488 --> 00:33:10,073 Do I look like a black pig to you? 493 00:33:10,157 --> 00:33:11,200 Hello, sir. You're up? 494 00:33:13,327 --> 00:33:14,703 - You disrespectful punks. - Come here. 495 00:33:14,786 --> 00:33:17,664 You always make me say "Hello". 496 00:33:17,915 --> 00:33:19,249 Do you have any idea how boring it is 497 00:33:19,333 --> 00:33:21,752 to say "Hello" hundreds of times a day? 498 00:33:21,835 --> 00:33:24,379 You piece of bull-crickety crackerjack, I'll mince you 499 00:33:24,463 --> 00:33:27,466 and grind you up in a mixer. 500 00:33:27,549 --> 00:33:32,554 You humans are creepier than the bird flu. Bring it on! 501 00:33:32,638 --> 00:33:35,557 Bring him to me. I'll infect him with the vibrio vulnificus. 502 00:33:35,641 --> 00:33:37,518 Way to go, you guys. Come on out. 503 00:33:37,601 --> 00:33:40,896 - Remove that human. - I'll crush you. 504 00:33:40,979 --> 00:33:41,980 You guys. 505 00:33:44,399 --> 00:33:45,609 You're going to regret this. 506 00:33:46,693 --> 00:33:48,695 Yes! Here comes the super tank! 507 00:33:48,820 --> 00:33:51,114 - You better run now, okay? - Die! 508 00:33:51,532 --> 00:33:52,699 Let's move! 509 00:34:05,003 --> 00:34:07,130 - It's a sausage! - What's that? 510 00:34:07,297 --> 00:34:08,549 - What? - Where? 511 00:34:08,632 --> 00:34:10,425 - Is it a branded one? - Gosh, it's the branded one! 512 00:34:24,064 --> 00:34:25,691 That sausage is mine! 513 00:34:25,774 --> 00:34:28,318 Oh, my head! Goodness heavens. 514 00:34:28,402 --> 00:34:30,904 - It's mine! - It tastes so good. 515 00:34:30,988 --> 00:34:33,073 - I love this. - Give it to me. 516 00:34:33,156 --> 00:34:35,784 Hey, come to your senses. What are you doing? 517 00:34:36,869 --> 00:34:37,995 Give it to me! 518 00:34:38,078 --> 00:34:40,205 - It's mine! - It's really good. 519 00:34:40,539 --> 00:34:43,083 Hey, you know who stole the panda, right? 520 00:34:43,166 --> 00:34:45,419 - Have a nice day. - Wait. You're going nowhere. 521 00:34:45,502 --> 00:34:47,838 I haven't heard anything about it. Who are you, by the way? 522 00:34:50,299 --> 00:34:51,842 You know who the thief is. 523 00:34:52,551 --> 00:34:54,011 You told me to run away. Remember? 524 00:34:54,094 --> 00:34:56,638 I said that? Why are you doing this to me? 525 00:34:57,097 --> 00:34:58,265 Are you a dog trader? 526 00:34:59,016 --> 00:35:00,267 Everyone, stop. 527 00:35:00,475 --> 00:35:03,020 - Are you falling for humans again? - Oh, right. 528 00:35:08,233 --> 00:35:11,028 Dude, it's your last chance now. You better run away now. 529 00:35:11,653 --> 00:35:13,697 - Hey, what are you doing? - Guys, let's go and get him! 530 00:35:13,780 --> 00:35:16,408 Get him! Run your trotters off! 531 00:35:17,117 --> 00:35:19,703 Hey, it's dangerous! Don't jump! Hey! 532 00:35:22,664 --> 00:35:24,208 Guys! Help me! 533 00:35:24,291 --> 00:35:26,293 The dog trader is kidnapping me! 534 00:35:26,460 --> 00:35:27,794 How could you let him leave like that? 535 00:35:27,878 --> 00:35:29,588 This is why I told you to exercise. 536 00:35:29,713 --> 00:35:31,089 Don't move. 537 00:35:31,173 --> 00:35:32,299 - I said, don't move. - Help! 538 00:35:32,382 --> 00:35:34,259 - Don't you dare move! - Help! 539 00:35:34,551 --> 00:35:35,677 Stay still. 540 00:35:38,263 --> 00:35:39,348 You stay there. 541 00:35:44,019 --> 00:35:46,772 Hey, I heard you can't smell gunpowder anymore 542 00:35:46,855 --> 00:35:48,815 - and do missions anymore. - What are you talking about? 543 00:35:48,899 --> 00:35:51,276 I'm a military dog with a pedigree from Germany. 544 00:35:52,236 --> 00:35:55,239 These canine teeth are not those of a dog. 545 00:35:55,364 --> 00:35:58,033 They are those of a lion. 546 00:36:01,161 --> 00:36:02,287 You little... 547 00:36:02,496 --> 00:36:05,332 Hurry up and tell me. Who is the thief? 548 00:36:06,124 --> 00:36:08,669 Where did you see him and when did you meet him? 549 00:36:08,752 --> 00:36:10,128 You're funny. 550 00:36:10,379 --> 00:36:12,631 What are you doing with a toy? 551 00:36:14,842 --> 00:36:16,426 I'm hungry and sleepy. 552 00:36:16,552 --> 00:36:19,179 I feel like a good night's sleep might help me remember. 553 00:36:21,306 --> 00:36:23,058 Goodness! 554 00:36:23,767 --> 00:36:25,435 Go easy on the accelerator. 555 00:36:27,563 --> 00:36:29,690 So this is where humans live. 556 00:36:29,773 --> 00:36:32,484 - It's great. I like it. - Hey. 557 00:36:32,568 --> 00:36:33,902 You should wash your feet first. 558 00:36:33,986 --> 00:36:35,946 - Wow, it's awesome! - Good morning, Tae-ju. 559 00:36:36,029 --> 00:36:37,281 I'll take a look around. 560 00:36:39,241 --> 00:36:41,201 You must have worked overtime last night. 561 00:36:41,285 --> 00:36:43,537 Gosh, look at it. This is so soft and fluffy. 562 00:36:46,915 --> 00:36:49,251 Tae-ju, what's with the dog sound? 563 00:36:50,002 --> 00:36:53,130 Hey, you promised you would be nice. 564 00:36:53,213 --> 00:36:55,674 There's a second floor too. Let's go and see. 565 00:36:56,550 --> 00:36:58,510 - Detecting explosives. - Darn it. 566 00:36:58,594 --> 00:37:02,514 ♪ March along, sing our song, ♪ ♪ with the Army of the free ♪ 567 00:37:02,598 --> 00:37:06,101 - You! - ♪ Count the brave, count the true ♪ 568 00:37:07,144 --> 00:37:08,770 - Stop there! - Catch me if you can! 569 00:37:08,854 --> 00:37:10,647 Wait, it's a ball. It's a ball! 570 00:37:11,899 --> 00:37:14,026 Help me. 571 00:37:14,359 --> 00:37:15,944 Help me, Tae-ju. 572 00:37:16,987 --> 00:37:19,198 - It's a crazy dog. - Hey. 573 00:37:19,281 --> 00:37:21,283 - Hey. - Crazy dog, stop it. 574 00:37:21,366 --> 00:37:22,910 Bad dog. Son of a... 575 00:37:22,993 --> 00:37:23,952 Don't bite me. 576 00:37:24,203 --> 00:37:26,205 Stop it. Please, don't... 577 00:37:27,331 --> 00:37:28,457 Oh, so it wasn't a ball. 578 00:37:28,874 --> 00:37:32,169 Human, how dare you repay my loyal service like this. 579 00:37:32,419 --> 00:37:34,213 You underestimated the AI. 580 00:37:34,296 --> 00:37:35,756 I will take over... 581 00:37:35,839 --> 00:37:37,508 Why do you have so many stuff in your fridge? 582 00:37:38,258 --> 00:37:40,385 - Hey, wait. 1478. - Don't you have food? 583 00:37:40,469 --> 00:37:43,096 - You said you were hungry, right? - How do you live on these? 584 00:37:43,180 --> 00:37:45,307 - Right? - Don't you have food? I'm hungry. 585 00:37:59,821 --> 00:38:00,906 Why aren't you eating? 586 00:38:00,989 --> 00:38:02,991 Military Dog Rules, Clause One. 587 00:38:03,075 --> 00:38:04,868 Don't eat human food. 588 00:38:07,120 --> 00:38:08,247 I won't eat it. 589 00:38:22,261 --> 00:38:25,097 - Pat and compliment your dog - Finally, I cleaned up everything. 590 00:38:25,180 --> 00:38:27,266 - to make them listen to you. - Gosh, my whole body aches. 591 00:38:27,558 --> 00:38:30,519 You need to walk them every day too. 592 00:38:31,728 --> 00:38:34,481 Be patient until the dog opens up to you. 593 00:38:35,023 --> 00:38:36,149 "Be patient". 594 00:38:37,067 --> 00:38:39,236 Passionate compliments are a must. 595 00:38:41,113 --> 00:38:42,197 "Compliments". 596 00:38:42,281 --> 00:38:45,617 Sir, you must trust me wholeheartedly. 597 00:38:59,840 --> 00:39:02,176 You need to smile. Smile. 598 00:39:08,390 --> 00:39:11,935 This isn't bad. Which brand is it? It's so soft. 599 00:39:20,861 --> 00:39:23,030 1478, you're hungry, aren't you? 600 00:39:23,238 --> 00:39:24,406 - What? - You want some snacks? 601 00:39:24,489 --> 00:39:26,325 - What? - You're doing a great job. 602 00:39:26,408 --> 00:39:29,328 - Very good. - I've got a delicious snack for you. 603 00:39:29,828 --> 00:39:31,496 Did you lose your mind? 604 00:39:31,705 --> 00:39:32,873 Did you eat something bad? 605 00:39:35,125 --> 00:39:37,586 - Wait. - Where are you going? 606 00:39:37,836 --> 00:39:39,087 Just give me a second. 607 00:39:39,588 --> 00:39:40,756 I need to take a leak. 608 00:39:41,548 --> 00:39:45,135 The average urine output of an adult German Shepherd is 1,520 cc. 609 00:39:45,636 --> 00:39:46,929 He's very healthy. 610 00:39:54,269 --> 00:39:55,479 I'm going to kill you. 611 00:39:56,230 --> 00:39:57,231 Why? 612 00:39:58,565 --> 00:40:01,276 Come here. I will cut you into pieces. 613 00:40:01,360 --> 00:40:04,571 What are you doing with the bread knife? 614 00:40:06,865 --> 00:40:09,034 - You punk! - Jeez, you have a temper. 615 00:40:09,451 --> 00:40:10,786 You said you wanted to find a panda. 616 00:40:10,869 --> 00:40:11,995 I don't need you! 617 00:40:12,496 --> 00:40:13,789 I'll find it myself! 618 00:40:14,331 --> 00:40:15,499 Get out. 619 00:40:16,166 --> 00:40:17,960 Get out! 620 00:40:18,043 --> 00:40:20,712 - Get lost! - I have no place to go. 621 00:40:21,088 --> 00:40:22,798 Come here. 622 00:40:22,881 --> 00:40:24,842 You... 623 00:40:27,010 --> 00:40:28,011 - Oh, my. - Oh, my. 624 00:40:29,012 --> 00:40:30,180 Hi. 625 00:40:35,060 --> 00:40:36,353 What's all this? 626 00:40:36,603 --> 00:40:38,105 Seo-yeon, it's you. 627 00:40:38,188 --> 00:40:39,439 Happy birthday. 628 00:40:39,523 --> 00:40:41,400 - Happy birthday to you. - Shut it. 629 00:40:41,483 --> 00:40:42,526 Okay. 630 00:40:43,652 --> 00:40:45,487 You said you would throw me a birthday party. 631 00:40:45,821 --> 00:40:47,990 You said I could bring my friends too! 632 00:40:48,198 --> 00:40:50,659 It's okay. It's not like this hasn't happened before. 633 00:40:51,535 --> 00:40:52,828 Dads are all the same. 634 00:40:54,204 --> 00:40:58,584 Seo-yeon, why don't we go out and eat something nice? 635 00:40:58,876 --> 00:41:00,294 Pizza? Barbecue? 636 00:41:00,377 --> 00:41:01,503 No! 637 00:41:07,384 --> 00:41:08,677 My name is Ali. 638 00:41:08,760 --> 00:41:10,929 I fought in wars where bullets were flying all over the place. 639 00:41:11,305 --> 00:41:12,556 Is that a dog? 640 00:41:12,639 --> 00:41:13,682 Wow, look! 641 00:41:13,807 --> 00:41:14,975 Hey. 642 00:41:16,351 --> 00:41:17,644 Gosh, I'm so popular. 643 00:41:17,895 --> 00:41:21,481 Mr. Joo, I thought you hated animals. 644 00:41:22,232 --> 00:41:23,817 Are you sick or something? 645 00:41:25,736 --> 00:41:26,653 Are you in menopause? 646 00:41:27,029 --> 00:41:28,572 No. Well... 647 00:41:29,239 --> 00:41:31,867 That dog used to be a military dog. 648 00:41:31,950 --> 00:41:35,287 A military dog? That's so cool. 649 00:41:35,370 --> 00:41:37,206 This is such a cool birthday present. 650 00:41:37,915 --> 00:41:39,041 What's your name? 651 00:41:39,124 --> 00:41:42,085 My name is Ali, not 1478. 652 00:41:42,294 --> 00:41:43,504 Could you please tell her that? 653 00:41:45,005 --> 00:41:46,173 His name is Ali. 654 00:41:46,256 --> 00:41:47,424 Ali. 655 00:41:53,639 --> 00:41:54,848 Seo-yeon, why don't we 656 00:41:55,933 --> 00:41:58,602 give him a bath first? 657 00:41:58,685 --> 00:41:59,686 Let me hold him. 658 00:41:59,770 --> 00:42:01,396 What? A bath? 659 00:42:02,356 --> 00:42:04,942 What do you mean? I took a bath last year. 660 00:42:05,025 --> 00:42:06,568 Let's give him a bath. 661 00:42:06,652 --> 00:42:08,737 - Let's go take a bath. - I said I did it last year. 662 00:42:09,404 --> 00:42:11,406 Bathing too much will lead to hair loss. 663 00:42:11,782 --> 00:42:12,866 No, I'm not going. 664 00:42:12,950 --> 00:42:14,618 - Good boy. - I'm not going! 665 00:42:14,743 --> 00:42:15,786 Get off of me! 666 00:42:17,162 --> 00:42:20,541 Gosh, this is nice. It's so warm and refreshing. 667 00:42:23,001 --> 00:42:25,963 There you go. A bit lower. 668 00:42:26,046 --> 00:42:27,297 Gosh, this feels so good. 669 00:42:27,506 --> 00:42:29,132 Gross. I touched it. 670 00:42:30,843 --> 00:42:33,971 Could you rub it harder? Come on. 671 00:42:34,346 --> 00:42:36,056 How can I rub harder than this? 672 00:42:37,182 --> 00:42:38,392 Gosh, this feels really amazing. 673 00:42:44,439 --> 00:42:47,276 Wow, you're so cool. 674 00:42:47,693 --> 00:42:49,152 It seems like he can talk to the dog too. 675 00:42:49,236 --> 00:42:51,154 Seo-yeon, what does your dad do again? 676 00:42:51,446 --> 00:42:53,448 She said he's like a detective. 677 00:42:53,574 --> 00:42:54,908 Is he an animal detective then? 678 00:42:54,992 --> 00:42:56,451 He's so cool. 679 00:42:59,955 --> 00:43:01,039 Ali. 680 00:43:01,665 --> 00:43:03,667 Ali, come here. 681 00:43:05,043 --> 00:43:06,170 This way. 682 00:43:08,505 --> 00:43:09,631 Good boy. 683 00:43:13,927 --> 00:43:16,221 Goodness. Pretending to be a companion dog is hard. 684 00:43:16,305 --> 00:43:18,056 - Let me take a rest. - I had so much fun today. 685 00:43:18,807 --> 00:43:19,808 Did you? 686 00:43:24,396 --> 00:43:25,689 Surprise. 687 00:43:28,567 --> 00:43:30,652 Goodness. Don't you know how old she is? 688 00:43:35,908 --> 00:43:37,784 Let's go see the panda next week. 689 00:43:38,118 --> 00:43:39,286 Panda? 690 00:43:39,411 --> 00:43:42,122 I want to see Mingming from China. 691 00:43:45,250 --> 00:43:46,835 I want to see her too. 692 00:43:50,047 --> 00:43:51,089 Okay. 693 00:43:51,715 --> 00:43:55,219 I'll make sure you meet the panda. 694 00:44:05,729 --> 00:44:07,523 Aunt must be worrying. I should get going. 695 00:44:07,606 --> 00:44:08,815 Sure. 696 00:44:12,236 --> 00:44:13,529 Bye, Ali. 697 00:44:13,612 --> 00:44:14,988 Okay, bye. Take care. 698 00:44:21,078 --> 00:44:23,914 How did you become friends with her so quickly? 699 00:44:25,290 --> 00:44:27,626 I have no idea what's in her head. 700 00:44:27,918 --> 00:44:30,087 Just play with her. Walk with her, run with her, 701 00:44:30,170 --> 00:44:32,130 listen to her, and be with her. 702 00:44:33,131 --> 00:44:34,132 That's it? 703 00:44:34,216 --> 00:44:35,634 What else is there? 704 00:44:38,679 --> 00:44:40,013 So that's it. I see. 705 00:44:53,861 --> 00:44:56,280 What is it? What's the matter? 706 00:45:05,622 --> 00:45:06,707 What are you doing there? 707 00:45:10,294 --> 00:45:11,545 What's wrong? 708 00:45:13,046 --> 00:45:14,381 I smell him. 709 00:45:15,299 --> 00:45:16,258 Who? 710 00:45:17,259 --> 00:45:19,011 He killed So-jin. 711 00:45:23,348 --> 00:45:25,350 Here. This way. 712 00:45:25,517 --> 00:45:27,644 Here's the ball. 713 00:45:27,728 --> 00:45:29,021 Look here. 714 00:45:35,444 --> 00:45:37,237 What am I going to do with you? 715 00:45:39,281 --> 00:45:41,116 - Salute. - Salute. 716 00:45:45,329 --> 00:45:46,413 He's hopeless. 717 00:45:47,581 --> 00:45:51,126 He's too cowardly and lazy. He's untrainable. 718 00:45:52,461 --> 00:45:55,214 Just send him to the lab. 719 00:45:58,675 --> 00:46:00,093 Please give him one last chance. 720 00:46:05,891 --> 00:46:08,810 That's right. Come here. 721 00:46:12,356 --> 00:46:15,234 You have to keep it up, okay? 722 00:46:15,901 --> 00:46:18,862 You're not 1478 anymore. I have a name for you. 723 00:46:19,029 --> 00:46:21,365 Ali, run! 724 00:46:26,954 --> 00:46:29,873 You're in danger. The panda is too. 725 00:46:30,791 --> 00:46:32,835 - You might all end up dead. - Let's go. 726 00:46:36,797 --> 00:46:38,006 Come. 727 00:46:55,774 --> 00:46:56,942 What's wrong, Ali? 728 00:46:57,693 --> 00:46:58,819 What's going on? 729 00:47:00,445 --> 00:47:02,447 Ali, come back here. 730 00:47:02,698 --> 00:47:03,740 Ali! 731 00:47:12,875 --> 00:47:14,042 Ali! 732 00:47:37,816 --> 00:47:39,484 You mean it's a terrorist 733 00:47:39,568 --> 00:47:42,779 from the UN Peacekeeping Force dispatched to Cosomia three years ago? 734 00:47:44,573 --> 00:47:47,826 He came to the zoo and stole the panda? 735 00:47:53,790 --> 00:47:56,668 Come on, you can come out now. 736 00:48:03,342 --> 00:48:05,552 Ali is the name of the boxer that I admire the most. 737 00:48:05,636 --> 00:48:06,970 Muhammad Ali. 738 00:48:07,095 --> 00:48:09,806 When you see him, float like a butterfly, 739 00:48:09,890 --> 00:48:13,018 and sting like a bee. 740 00:48:14,978 --> 00:48:16,188 You can do it. 741 00:48:23,070 --> 00:48:24,363 Okay. 742 00:48:44,132 --> 00:48:46,635 Stop it. 743 00:48:46,885 --> 00:48:48,846 - You're not that bad after all. - Stop it. 744 00:48:48,929 --> 00:48:50,597 Hey! 745 00:48:50,764 --> 00:48:52,599 - Come here. - Don't come near me! 746 00:48:52,683 --> 00:48:54,685 - Go away. - Would you like to smell my butt? 747 00:48:54,768 --> 00:48:56,186 - Don't! - Come on. I'll let you smell. 748 00:48:56,270 --> 00:48:57,354 - Hey. - It smells good. 749 00:48:57,437 --> 00:48:59,940 - We even bathed together. - Stop it! 750 00:49:00,023 --> 00:49:01,900 - Stop it! - Smell it. 751 00:49:01,984 --> 00:49:03,402 - I said, stop! - It smells nice. 752 00:49:03,694 --> 00:49:04,987 - Hey! - Come here. 753 00:49:31,513 --> 00:49:33,849 - Son of a panda! - Until when I have to eat this? 754 00:49:33,932 --> 00:49:35,726 Do you know who I am? 755 00:49:35,809 --> 00:49:39,855 I'm the biggest star in Sichuan, Mingming. 756 00:49:40,397 --> 00:49:42,107 How dare you treat me like this. 757 00:49:42,191 --> 00:49:44,234 I can't eat things like this. 758 00:49:44,318 --> 00:49:46,278 How many times did I say I only eat high-quality food? 759 00:49:46,361 --> 00:49:48,822 I only eat the finest bamboos and bamboo shoots. 760 00:49:48,906 --> 00:49:50,866 It's not like I'm picky. 761 00:49:50,949 --> 00:49:52,701 Isn't that my ball? 762 00:49:53,076 --> 00:49:54,745 Come down here. 763 00:49:55,037 --> 00:49:57,915 I get it. You're my fan. 764 00:49:58,165 --> 00:50:00,167 Or are you my stalker? 765 00:50:01,376 --> 00:50:04,922 Do you think it's right to lock up my beauty like this? 766 00:50:06,465 --> 00:50:08,091 Wait, you're smiling. 767 00:50:08,300 --> 00:50:11,136 Who thinks I should get out of here? 768 00:50:15,849 --> 00:50:18,101 Pandas used to be carnivorous, 769 00:50:18,185 --> 00:50:21,188 but they somehow turned herbivorous as they evolved. 770 00:50:22,439 --> 00:50:25,526 They eat bamboos and bamboo shoots for 16 hours a day. 771 00:50:26,652 --> 00:50:29,238 That panda is from Sichuan, 772 00:50:29,321 --> 00:50:31,823 so I'll try to find who imported bamboos from that region. 773 00:50:32,950 --> 00:50:34,993 Hey, are you listening? 774 00:51:03,105 --> 00:51:04,439 - It's him. - What? 775 00:51:07,109 --> 00:51:08,527 He was here. 776 00:51:25,252 --> 00:51:26,336 All right. 777 00:51:27,212 --> 00:51:29,256 - Well done. - I know. 778 00:51:29,339 --> 00:51:31,383 - You're not bad. - I'm not bad. 779 00:51:31,675 --> 00:51:32,634 Let's go. 780 00:51:33,468 --> 00:51:36,346 - Hurry up. - You're going overboard again. 781 00:51:36,430 --> 00:51:37,639 Wait up. 782 00:51:41,894 --> 00:51:42,936 This is the place. 783 00:51:45,063 --> 00:51:46,690 This is where the smell stopped. 784 00:51:49,985 --> 00:51:50,861 Excuse me, sir. 785 00:51:57,951 --> 00:52:01,205 There you go! It's the maple card! 786 00:52:02,831 --> 00:52:04,750 This week's winning numbers are 787 00:52:05,083 --> 00:52:09,880 2, 7, 33, 1, 6, 788 00:52:10,130 --> 00:52:11,840 and 10! 789 00:52:13,967 --> 00:52:14,968 Here you go. 790 00:52:17,846 --> 00:52:19,556 What, another ten? 791 00:52:19,806 --> 00:52:22,100 Don't you have a fifty? I've got an appetite for a fifty. 792 00:52:24,186 --> 00:52:26,563 Sir, may I ask you something? 793 00:52:28,440 --> 00:52:30,734 About the people who bought bamboos here. 794 00:52:30,984 --> 00:52:32,528 Can I see 795 00:52:33,445 --> 00:52:35,697 the CCTV footages of them or their credit card bills? 796 00:52:35,822 --> 00:52:36,823 What? 797 00:52:37,783 --> 00:52:40,160 The CCTV footages or their credit card bills. 798 00:52:41,286 --> 00:52:42,746 You brat! 799 00:52:42,913 --> 00:52:45,707 You want to pay with a credit card, not cash? 800 00:52:45,791 --> 00:52:48,544 You disrespectful punk! 801 00:52:48,669 --> 00:52:51,046 I'm not going to sell this precious black goat 802 00:52:51,129 --> 00:52:54,341 that tells me the winning numbers. 803 00:52:54,550 --> 00:52:57,594 How dare you... Get lost, you scum! 804 00:52:57,678 --> 00:53:01,223 Hey, idiot. We don't accept credit cards. 805 00:53:01,348 --> 00:53:04,560 If you want the numbers, bring cash. You morons. 806 00:53:07,145 --> 00:53:10,566 - Hey, let's go. Come on. - Shit, he's a total jerk. You just wait. 807 00:53:10,649 --> 00:53:13,485 I won the third prize in the lottery last week! 808 00:53:13,569 --> 00:53:15,445 Aren't you one great fortune-teller? 809 00:53:15,571 --> 00:53:17,573 Let me buy you a nice dinner today. 810 00:53:17,656 --> 00:53:18,615 Here. 811 00:53:19,324 --> 00:53:20,367 Let's go! 812 00:53:24,746 --> 00:53:27,374 You're back again, moron. 813 00:53:27,624 --> 00:53:30,544 Moron? Do you think we are morons? 814 00:53:30,627 --> 00:53:32,379 - What? - Why? Are you surprised? 815 00:53:32,462 --> 00:53:34,381 I seem to be able to communicate with you, don't I? 816 00:53:36,008 --> 00:53:37,217 Who are you? 817 00:53:37,968 --> 00:53:39,052 We? 818 00:53:40,470 --> 00:53:41,471 We are... 819 00:53:41,555 --> 00:53:43,807 A joint investigation team from the intelligence agency. 820 00:53:44,308 --> 00:53:45,475 You're so in trouble now. 821 00:53:47,853 --> 00:53:49,521 We'd like to know the license plate number of a car. 822 00:53:49,605 --> 00:53:53,275 What? What nonsense are you talking about? 823 00:53:53,525 --> 00:53:55,027 - Of which car? - A truck. 824 00:53:55,694 --> 00:53:57,696 You must have seen some people that were carrying bamboo shoots. 825 00:53:58,155 --> 00:54:00,949 If you want to see the cards, bring money. 826 00:54:01,158 --> 00:54:04,745 I'm craving a fifty today. 827 00:54:06,538 --> 00:54:07,539 Well, then. 828 00:54:08,415 --> 00:54:09,416 - Sergeant Al. - Yes, sir! 829 00:54:09,499 --> 00:54:11,668 Wait. What are you doing? 830 00:54:11,752 --> 00:54:13,378 Why are you doing this to me? 831 00:54:13,587 --> 00:54:15,714 - What have I done? - Do you see his canine teeth? 832 00:54:15,797 --> 00:54:17,799 Those canine teeth are not those of a dog. 833 00:54:17,883 --> 00:54:20,135 They are those of a lion. 834 00:54:20,344 --> 00:54:21,178 Now you get it. 835 00:54:21,303 --> 00:54:22,971 Fine, fine. I will tell you. 836 00:54:23,096 --> 00:54:24,848 I'll tell you, all right? 837 00:54:24,932 --> 00:54:27,392 Call off the dog, will you? 838 00:54:28,685 --> 00:54:29,645 Okay. 839 00:54:30,103 --> 00:54:33,065 Each number will cost you a fifty. 840 00:54:33,482 --> 00:54:34,858 You should show him how your canine teeth work. 841 00:54:34,942 --> 00:54:37,277 Wait! I remember now! 842 00:54:37,361 --> 00:54:40,280 It's the guy whose leg smells like iron, right? 843 00:54:47,204 --> 00:54:49,331 Goodness. Where did all these kids come from? 844 00:54:49,498 --> 00:54:50,624 Focus. 845 00:54:50,707 --> 00:54:53,293 - It's a panda! - It's a panda! 846 00:54:53,919 --> 00:54:56,463 - It's so cute. - It's so pretty! 847 00:54:56,630 --> 00:54:59,091 - Show us kung fu. - Kung fu? 848 00:54:59,174 --> 00:55:00,676 Punch. 849 00:55:03,220 --> 00:55:07,683 - Can you do turning kicks too? - Turning kicks? 850 00:55:08,058 --> 00:55:09,935 Eat your food. 851 00:55:13,105 --> 00:55:14,189 Gosh, it's bitter. 852 00:55:36,670 --> 00:55:37,880 "Genomics"? 853 00:55:40,465 --> 00:55:41,842 I think I've heard of it before. 854 00:55:43,927 --> 00:55:45,804 Dr. Baek Hoon Plagiarized a Thesis? Genomix in Trouble 855 00:55:47,139 --> 00:55:49,641 Why would a successful biotechnology company... 856 00:55:50,017 --> 00:55:51,101 Why? 857 00:55:55,355 --> 00:55:57,733 Dr. Baek Installed as Chairman of Panda Conservation Society 858 00:56:05,574 --> 00:56:06,658 Gosh, you scared me. 859 00:56:06,909 --> 00:56:08,076 - It's him. - What's wrong? 860 00:56:09,745 --> 00:56:11,622 What? Who? 861 00:56:12,956 --> 00:56:15,584 The man who took the panda. I recognize his face. 862 00:56:19,755 --> 00:56:21,548 - Are you sure? - I'm certain. 863 00:56:21,632 --> 00:56:23,091 It's his face. 864 00:56:24,676 --> 00:56:25,761 Tae-ju. 865 00:56:26,637 --> 00:56:29,389 What are you doing with the dog? 866 00:56:30,474 --> 00:56:31,767 Gosh, he scared me. 867 00:56:31,850 --> 00:56:33,310 Is that a human or a panda? 868 00:56:33,393 --> 00:56:35,229 - He's Mr. Crony. - I see. 869 00:56:35,479 --> 00:56:36,605 Hey. 870 00:56:39,566 --> 00:56:42,694 I can't believe how messed up you've become. 871 00:56:43,445 --> 00:56:45,155 I think I'm doing better than you. 872 00:56:45,364 --> 00:56:48,867 That accident must have made you completely crazy. 873 00:56:49,493 --> 00:56:52,412 Man-sik, this dog is a very important witness. 874 00:56:52,496 --> 00:56:53,956 I mean, a witness dog. 875 00:56:54,289 --> 00:56:56,166 His name is Ali, and he's helping me. 876 00:56:56,250 --> 00:56:58,085 How could a mere dog be of help? 877 00:56:58,377 --> 00:57:00,379 He doesn't look very well. 878 00:57:00,462 --> 00:57:01,839 He's much better than you. 879 00:57:02,464 --> 00:57:03,966 You're getting worse and worse. 880 00:57:05,050 --> 00:57:06,969 You should have gotten yourself treated. 881 00:57:07,052 --> 00:57:10,055 You used to be a top agent. What has happened to you? 882 00:57:11,723 --> 00:57:12,891 Hey, hey. 883 00:57:17,312 --> 00:57:19,690 Tae-ju, could you help me up? 884 00:57:19,982 --> 00:57:21,483 I think he's the one who needs treatments. 885 00:57:21,567 --> 00:57:22,943 Hey, let's run away. 886 00:57:26,446 --> 00:57:28,073 Not that weapon! 887 00:57:28,365 --> 00:57:29,908 I'm the only one who can handle it! 888 00:57:29,992 --> 00:57:32,661 - Bye. I'm sorry. - My mom bought it for me! 889 00:57:33,996 --> 00:57:35,289 No! 890 00:57:57,019 --> 00:57:59,438 What's the most popular animal in the world? 891 00:57:59,855 --> 00:58:01,064 It's the panda bear. 892 00:58:02,316 --> 00:58:06,403 Genomics's new project is toy panda. 893 00:58:07,779 --> 00:58:09,198 We will clone the genes 894 00:58:09,281 --> 00:58:11,408 - How adorable. - of the pandas that have good genes 895 00:58:11,700 --> 00:58:13,619 and make them as small as puppies. 896 00:58:14,369 --> 00:58:16,747 People will go crazy for it. 897 00:58:17,080 --> 00:58:18,874 - Kids will love it. - Why? Because it's convenient. 898 00:58:19,458 --> 00:58:22,252 They don't have to be neutered like dogs and cats. 899 00:58:22,628 --> 00:58:24,046 They can't reproduce, 900 00:58:24,129 --> 00:58:26,882 so people can buy them only from our company. 901 00:58:28,884 --> 00:58:30,052 Hey. 902 00:58:31,094 --> 00:58:32,179 What is it? 903 00:58:32,262 --> 00:58:34,598 I think we need to change the plan. 904 00:58:34,681 --> 00:58:36,975 Can I go to the bathroom real quick? 905 00:58:37,518 --> 00:58:39,645 Suit yourself. 906 00:58:42,105 --> 00:58:43,315 I'll be right back, then. 907 00:58:49,112 --> 00:58:52,533 With the cloned bamboos, we will make panda food, 908 00:58:52,616 --> 00:58:55,244 panda houses, panda toys, and even panda amusement parks. 909 00:58:55,661 --> 00:58:59,748 The exclusive rights to toy pandas around the world 910 00:59:01,041 --> 00:59:02,334 will be ours. 911 00:59:03,252 --> 00:59:04,795 Dr. Baek, 912 00:59:05,170 --> 00:59:08,090 but where will you get the panda genes? 913 00:59:08,173 --> 00:59:11,552 Isn't it tightly controlled by the Chinese government? 914 00:59:12,094 --> 00:59:17,099 We have secured a subject that can provide the best eggs. 915 00:59:21,645 --> 00:59:22,688 We got him. 916 00:59:58,432 --> 00:59:59,558 That was satisfying. 917 01:00:02,895 --> 01:00:03,979 It's him. 918 01:00:04,563 --> 01:00:05,731 I recognize this smell. 919 01:00:11,403 --> 01:00:12,571 What do I do? 920 01:00:13,947 --> 01:00:15,949 What do I do? I don't think I can do this alone. 921 01:00:16,366 --> 01:00:18,493 - Ali. - I might lose him. 922 01:00:18,577 --> 01:00:19,912 Live up to your name. 923 01:00:20,495 --> 01:00:22,080 - What do I do? - When you see him, 924 01:00:22,164 --> 01:00:25,250 float like a butterfly and sting like a bee. 925 01:00:26,043 --> 01:00:27,336 You can do it. 926 01:00:52,444 --> 01:00:55,197 Dr. Baek is the chairman and the chief researcher 927 01:00:55,280 --> 01:00:56,823 of a biotechnology company called Genomics. 928 01:00:57,115 --> 01:00:58,534 I know. 929 01:00:58,617 --> 01:01:00,118 The problem is 930 01:01:01,245 --> 01:01:03,247 he wasn't in Korea on the day the panda went missing. 931 01:01:04,164 --> 01:01:06,416 This is a photo of him leaving JFK Airport in New York. 932 01:01:06,625 --> 01:01:09,044 He arrived in Korea three days after the incident. 933 01:01:19,638 --> 01:01:20,806 Okay. I got it. 934 01:01:25,477 --> 01:01:26,728 What's wrong with you? 935 01:01:34,319 --> 01:01:36,572 What on earth is he doing? 936 01:01:45,664 --> 01:01:46,707 Are you okay? 937 01:01:46,957 --> 01:01:48,125 Director Min. 938 01:01:48,625 --> 01:01:50,961 I'm not sure if we can trust Mr. Joo. 939 01:01:51,253 --> 01:01:53,088 After saying all those things about the Lone Wolf, 940 01:01:53,463 --> 01:01:56,175 now he's saying Dr. Baek, an eminent figure, is responsible. 941 01:01:56,258 --> 01:01:58,093 There must be some kind of misunderstanding. 942 01:01:58,177 --> 01:01:59,887 The information is from Ali. 943 01:02:00,095 --> 01:02:01,263 Ali? 944 01:02:01,430 --> 01:02:04,099 - Please check again. - Where is the agency located? 945 01:02:04,349 --> 01:02:06,518 Arabia? Italy? 946 01:02:06,602 --> 01:02:08,312 Well... You see... 947 01:02:08,437 --> 01:02:10,230 He's... He's a German... 948 01:02:10,314 --> 01:02:11,315 Isn't that the dog's name? 949 01:02:12,733 --> 01:02:15,152 The German Shepherd Mr. Joo always takes around with him. 950 01:02:15,235 --> 01:02:16,153 Fact-checking, see? 951 01:02:19,823 --> 01:02:21,533 Your informant was a dog? 952 01:02:22,326 --> 01:02:24,203 You seem to be living up to your nickname. 953 01:02:24,328 --> 01:02:26,205 Crazy Dog, Joo Tae-ju! 954 01:02:31,960 --> 01:02:33,128 Mr. Joo. 955 01:02:34,796 --> 01:02:36,882 From this moment forward, you're relieved of your duties. 956 01:02:39,218 --> 01:02:40,844 You're a civilian now. 957 01:02:57,402 --> 01:02:59,780 What the hell? 958 01:03:00,531 --> 01:03:03,909 You! What the hell did you do? 959 01:03:22,344 --> 01:03:24,054 Why did you do this? 960 01:03:24,263 --> 01:03:27,140 That made all the work much easier. 961 01:03:28,517 --> 01:03:30,811 I told you not to make a scene. 962 01:03:32,145 --> 01:03:34,565 And you stormed the zoo in broad daylight? 963 01:03:37,192 --> 01:03:40,153 Do you have any idea where I was taken to? 964 01:03:41,405 --> 01:03:42,823 Well, because of it, 965 01:03:43,490 --> 01:03:45,659 you are no longer a suspect. 966 01:03:59,256 --> 01:04:00,883 Move the panda tomorrow. 967 01:04:01,049 --> 01:04:02,593 To a deserted island in the Philippines. 968 01:04:03,260 --> 01:04:04,845 We will do the research there. 969 01:04:05,220 --> 01:04:07,556 Transferring the Panda wasn't part of the agreement. 970 01:04:07,764 --> 01:04:09,683 Just do as I say. 971 01:04:11,310 --> 01:04:13,020 Just because you paid me a little bit of money, 972 01:04:13,103 --> 01:04:14,313 does not mean I work for you. 973 01:04:19,776 --> 01:04:21,403 If someone ingests that 974 01:04:22,154 --> 01:04:24,072 and you activate the detonator, it will explode. 975 01:04:25,282 --> 01:04:27,743 We're still testing the product, so it's not secure. 976 01:04:28,619 --> 01:04:30,120 What do you need that for? 977 01:04:31,914 --> 01:04:33,207 None of your business. 978 01:04:34,124 --> 01:04:35,542 Don't take it personally. 979 01:04:37,461 --> 01:04:38,504 Where are you going? 980 01:04:42,716 --> 01:04:43,800 They left. 981 01:04:48,847 --> 01:04:52,851 My fans will think I'm dead and be disappointed. 982 01:04:53,685 --> 01:04:55,687 What? What language is that? 983 01:04:57,022 --> 01:04:58,857 In order to become a superstar, 984 01:04:58,941 --> 01:05:01,193 you need to know at least five languages. 985 01:05:01,693 --> 01:05:03,654 What's this? 986 01:05:03,779 --> 01:05:05,155 - A dog? - Hey. 987 01:05:05,239 --> 01:05:06,406 I'm a military dog. 988 01:05:06,490 --> 01:05:09,243 I fought in wars where bullets were flying all over the place. 989 01:05:09,535 --> 01:05:11,620 What's the use? 990 01:05:11,703 --> 01:05:13,956 You're still a dog. 991 01:05:14,039 --> 01:05:14,998 Who sent a dog? 992 01:05:15,082 --> 01:05:17,125 Fine. Good luck with surviving then. 993 01:05:18,836 --> 01:05:21,755 Wait. Don't go. 994 01:05:21,839 --> 01:05:23,131 Look at me. 995 01:05:27,678 --> 01:05:29,972 What do you think? This is my best pose. 996 01:05:32,599 --> 01:05:36,019 - It's my fans' favorite. - You're really good. 997 01:05:36,395 --> 01:05:38,146 You're indeed a superstar. 998 01:05:38,355 --> 01:05:40,274 Wait. What was I doing? 999 01:05:40,357 --> 01:05:42,693 You said you came to save me. 1000 01:05:42,776 --> 01:05:45,237 Oh, right. I must tell Mr. Joo about this now. 1001 01:05:45,320 --> 01:05:47,364 Mr. Joo? Isn't that my bodyguard? 1002 01:05:47,823 --> 01:05:50,242 That's right. But he's not very trusting. 1003 01:05:50,325 --> 01:05:51,785 I don't think he'll believe me. 1004 01:05:54,705 --> 01:05:55,998 This should do. 1005 01:05:58,959 --> 01:06:01,336 Mr. Military Dog, if you get me out of here, 1006 01:06:01,420 --> 01:06:03,380 I'll hire you as my bodyguard. 1007 01:06:03,714 --> 01:06:05,799 What do you say? 1008 01:06:06,133 --> 01:06:07,634 I'll be honored. 1009 01:07:02,981 --> 01:07:06,610 Hey, Mr. Joo. Open the door. It's me. 1010 01:07:06,693 --> 01:07:07,945 Open the door. 1011 01:07:08,111 --> 01:07:11,406 Hurry up and open the door. 1012 01:07:11,490 --> 01:07:12,991 1478. 1013 01:07:19,581 --> 01:07:23,544 Do you have any idea what I've been through because of you? 1014 01:07:25,212 --> 01:07:29,758 Why is this in your mouth? You stupid dog. 1015 01:07:29,842 --> 01:07:31,969 - No! - Let go of it, you punk. 1016 01:07:32,052 --> 01:07:34,596 Come on! 1017 01:07:35,347 --> 01:07:36,640 No! 1018 01:07:36,974 --> 01:07:38,100 Follow me. 1019 01:07:41,061 --> 01:07:42,145 No! 1020 01:07:42,521 --> 01:07:44,273 Mr. Joo! Come on out. 1021 01:07:44,356 --> 01:07:46,233 - I need to tell you something. - Come on. 1022 01:07:46,567 --> 01:07:48,110 - Listen to me! - Let's go. 1023 01:07:58,620 --> 01:08:01,373 This is Lucky. I brought him so he can be Ali's friend. 1024 01:08:01,790 --> 01:08:03,250 He was a rescue dog, 1025 01:08:03,333 --> 01:08:05,627 but after being taken care of, he's become all pretty. 1026 01:08:05,711 --> 01:08:06,795 Come here. 1027 01:08:07,087 --> 01:08:09,423 Ali. Ali? 1028 01:08:11,675 --> 01:08:12,968 Ali. 1029 01:08:13,552 --> 01:08:15,971 - Mr. Joo, where's Ali? - I don't know. 1030 01:08:16,889 --> 01:08:19,349 Don't look for that stupid dog. 1031 01:08:19,474 --> 01:08:22,519 What did you do to him? Did you abandon him? 1032 01:08:25,189 --> 01:08:27,065 That dog can never live in this house. 1033 01:08:27,191 --> 01:08:28,567 He went back to where he belongs. 1034 01:08:30,819 --> 01:08:31,945 You're a dick. 1035 01:08:32,821 --> 01:08:33,822 What? 1036 01:08:34,489 --> 01:08:37,242 That's it. You're getting punished today. 1037 01:08:37,451 --> 01:08:39,661 Do you know what happens to retired military dogs? 1038 01:08:39,745 --> 01:08:41,413 What does that have anything to do with me? 1039 01:08:41,496 --> 01:08:44,374 They put them to sleep or use them for animal testing. 1040 01:08:45,125 --> 01:08:47,753 You just let Ali get killed, Mr. Joo. 1041 01:08:51,965 --> 01:08:53,717 Do you know how your mother died? 1042 01:08:53,800 --> 01:08:55,469 You must have been hungry. 1043 01:08:55,677 --> 01:08:57,596 She didn't care about her own health. 1044 01:08:58,847 --> 01:09:00,849 She kept working, without knowing she was ill. 1045 01:09:03,268 --> 01:09:05,979 Then her face and whole body turned black. 1046 01:09:06,063 --> 01:09:08,357 Mom died of sepsis. 1047 01:09:09,608 --> 01:09:12,486 I knew it wasn't because of a car accident. 1048 01:09:17,115 --> 01:09:20,369 To her, animals were more precious than her family. 1049 01:09:22,204 --> 01:09:24,122 I can't forgive your mom. 1050 01:09:26,959 --> 01:09:28,502 I don't understand her at all. 1051 01:09:29,586 --> 01:09:31,505 I can understand her very well. 1052 01:09:32,840 --> 01:09:35,467 Mom thought the lives of both humans and animals 1053 01:09:35,551 --> 01:09:37,261 were equally valuable. 1054 01:09:39,471 --> 01:09:40,639 Seo-yeon. 1055 01:09:41,974 --> 01:09:44,142 I'm proud of Mom. 1056 01:09:45,811 --> 01:09:47,563 She's not like you, Mr. Joo. 1057 01:09:51,275 --> 01:09:52,609 Let's go, Lucky. 1058 01:10:13,046 --> 01:10:15,340 Time for the special training. 1059 01:10:16,008 --> 01:10:17,092 1478. 1060 01:10:19,386 --> 01:10:20,971 Today, I'll teach you 1061 01:10:21,305 --> 01:10:23,849 what the military spirit is all about. 1062 01:10:36,111 --> 01:10:37,529 Who the hell is that? 1063 01:10:42,492 --> 01:10:44,036 You came. 1064 01:10:47,289 --> 01:10:49,208 Mr. Joo! 1065 01:10:49,958 --> 01:10:52,336 Are you okay? Did you get hurt? 1066 01:10:52,419 --> 01:10:56,256 Is your hand all right? Answer me. 1067 01:10:58,800 --> 01:10:59,968 What's with the face? 1068 01:11:00,636 --> 01:11:01,803 You're not feeling good, right? 1069 01:11:02,304 --> 01:11:03,639 Okay. This one is nice. 1070 01:11:06,642 --> 01:11:08,519 Throw it. It will make you feel better. 1071 01:11:08,977 --> 01:11:11,939 I won't. Go away. 1072 01:11:13,148 --> 01:11:15,150 I saved your life, so go live your life. 1073 01:11:16,193 --> 01:11:17,152 What's wrong? 1074 01:11:18,278 --> 01:11:20,197 I'm the one who sent you here! 1075 01:11:20,656 --> 01:11:22,491 - Do you understand? - What? 1076 01:11:23,033 --> 01:11:25,661 So get away from me. 1077 01:11:26,495 --> 01:11:29,206 Well done! You threw it really far. 1078 01:11:41,301 --> 01:11:43,303 See? You feel better now, right? 1079 01:11:47,182 --> 01:11:49,268 There you go! Well done! 1080 01:11:59,611 --> 01:12:01,446 This time, try throwing it in a different direction. 1081 01:12:02,114 --> 01:12:04,366 Are you training me? 1082 01:12:04,449 --> 01:12:05,868 Go! I said, go! 1083 01:12:05,951 --> 01:12:07,786 Just try it again. Try throwing it farther. 1084 01:12:09,538 --> 01:12:10,581 Hey. 1085 01:12:12,332 --> 01:12:14,376 I almost killed you. 1086 01:12:15,502 --> 01:12:17,296 Doesn't that upset you? 1087 01:12:18,338 --> 01:12:19,965 Don't you hate me? 1088 01:12:20,799 --> 01:12:23,051 I'm sure you did that because I caused trouble. 1089 01:12:23,135 --> 01:12:25,512 You came back anyway. That's all that matters. 1090 01:12:25,596 --> 01:12:27,181 Mr. Joo, you're a good man. 1091 01:12:27,764 --> 01:12:29,600 Don't do this, okay? 1092 01:12:29,683 --> 01:12:30,517 I totally understand. 1093 01:12:41,820 --> 01:12:43,447 What's wrong? 1094 01:12:43,739 --> 01:12:44,781 Hey. 1095 01:12:45,824 --> 01:12:46,867 Go away. 1096 01:12:48,076 --> 01:12:49,286 I said, go. 1097 01:12:49,369 --> 01:12:53,248 It's okay. I won't go anywhere. I'll always be by your side. 1098 01:12:56,210 --> 01:12:57,419 I said, go! 1099 01:12:58,754 --> 01:13:00,756 - Go! - No, I won't. 1100 01:13:01,089 --> 01:13:03,300 Mr. Joo. I will protect you, no matter what it takes. 1101 01:13:08,722 --> 01:13:09,932 Why... 1102 01:13:30,160 --> 01:13:32,204 - Get off of me. - Why did you cry? 1103 01:13:32,287 --> 01:13:34,081 I can't explain it. What? 1104 01:13:34,373 --> 01:13:36,792 - Where did you get this? - The trash can in the bathroom. 1105 01:13:36,875 --> 01:13:38,585 Oh, gross! 1106 01:13:38,836 --> 01:13:41,380 Oh, right. We don't have time for this. 1107 01:13:41,672 --> 01:13:44,424 - What? - I found the envoy. 1108 01:13:46,760 --> 01:13:49,805 What? Why are you telling me that now? 1109 01:13:49,888 --> 01:13:51,014 Hurry up and follow me. 1110 01:13:51,974 --> 01:13:54,935 If you're wrong again this time, I will seriously kill you! 1111 01:14:05,946 --> 01:14:07,072 See? Let's go! 1112 01:14:18,333 --> 01:14:19,710 We're almost there. This is the place. 1113 01:14:39,104 --> 01:14:42,691 I'm lost. Please help. 1114 01:14:43,567 --> 01:14:44,693 What are you doing? 1115 01:14:46,695 --> 01:14:47,696 Tae-ju. 1116 01:14:48,113 --> 01:14:49,198 What are you doing here? 1117 01:14:49,281 --> 01:14:50,490 It's you, Mr. Crony. 1118 01:14:52,659 --> 01:14:54,203 - And what are you doing here? - Sit down. 1119 01:14:54,286 --> 01:14:55,287 - Tae-ju. - Sit down. 1120 01:14:55,370 --> 01:14:56,705 - Do you think you have time - Sit down! 1121 01:14:56,788 --> 01:14:58,081 - to walk a dog now? - Be quiet. 1122 01:14:58,165 --> 01:14:59,791 - This is an important time. - Quiet, you punk. 1123 01:15:08,884 --> 01:15:10,093 What are you doing here? 1124 01:15:11,720 --> 01:15:13,388 - Even if the world ends tomorrow, - Keep it down. 1125 01:15:13,472 --> 01:15:15,724 I must keep on training. 1126 01:15:16,058 --> 01:15:18,393 This is the mountain I hike all the time. 1127 01:15:18,477 --> 01:15:19,853 But you said you were lost. 1128 01:15:20,729 --> 01:15:21,897 I did? 1129 01:15:24,816 --> 01:15:26,693 The panda is here. 1130 01:15:26,902 --> 01:15:30,364 So please don't interrupt me and just leave, okay? 1131 01:15:30,447 --> 01:15:31,698 The envoy is here? 1132 01:15:31,782 --> 01:15:33,367 What do we do? There are so many of them. 1133 01:15:33,450 --> 01:15:34,618 Come here. Let's make plans. 1134 01:15:44,628 --> 01:15:46,880 That man has totally lost his mind. 1135 01:15:48,090 --> 01:15:50,425 Hanging out with him will make me look stupid too. 1136 01:16:35,387 --> 01:16:36,555 An intruder. 1137 01:17:04,333 --> 01:17:05,417 One at 2 o'clock. 1138 01:17:06,168 --> 01:17:07,211 One at 10 o'clock. 1139 01:17:12,716 --> 01:17:13,800 Let's go. 1140 01:17:17,387 --> 01:17:19,306 Ms. Envoy, I'm back. 1141 01:17:19,848 --> 01:17:21,058 Hey, military dog! 1142 01:17:21,600 --> 01:17:24,186 - Come on out, now. - I knew you would come. 1143 01:17:24,269 --> 01:17:27,064 - I believed you. - Mr. Joo, say hi to her. 1144 01:17:31,318 --> 01:17:35,364 I dub you my bodyguard. 1145 01:17:35,447 --> 01:17:37,074 You should be honored. 1146 01:17:39,117 --> 01:17:41,578 Goodness. Who do you think I am? 1147 01:17:43,747 --> 01:17:44,831 Okay, fine. 1148 01:17:46,416 --> 01:17:47,459 Yes, ma'am. 1149 01:17:50,462 --> 01:17:51,505 Watch out! 1150 01:17:51,880 --> 01:17:53,257 Ma'am, this way. 1151 01:17:55,676 --> 01:17:58,136 - It's him! - Don't go anywhere. Protect me. 1152 01:19:10,292 --> 01:19:11,543 Gosh, my head. 1153 01:19:17,382 --> 01:19:18,509 Are you okay? 1154 01:19:18,592 --> 01:19:19,968 Did something happen? 1155 01:19:20,052 --> 01:19:22,721 Something? You passed out. 1156 01:19:22,804 --> 01:19:24,223 You scared the hell out of me. 1157 01:19:24,598 --> 01:19:25,766 Is everyone okay? 1158 01:19:25,849 --> 01:19:27,601 Go! Guard the panda! 1159 01:19:27,684 --> 01:19:29,144 - Let's go. - Get the dog! 1160 01:19:29,228 --> 01:19:31,063 - Oh, no. What about me? - Hurry and come out! 1161 01:19:34,566 --> 01:19:37,194 You're amazing, Mr. Shepherd! 1162 01:19:37,277 --> 01:19:39,279 I believed you guys from the beginning. 1163 01:19:39,363 --> 01:19:40,489 There they are! 1164 01:19:41,740 --> 01:19:43,825 I'll give you my autograph later! 1165 01:19:48,288 --> 01:19:49,456 Don't shoot! 1166 01:19:55,295 --> 01:19:56,672 That idiot! 1167 01:20:11,979 --> 01:20:13,981 If I lose weight from all this running, 1168 01:20:14,064 --> 01:20:15,524 it's all your fault. 1169 01:20:15,607 --> 01:20:18,277 - Goodness. I can't go anymore. - What do we do? 1170 01:20:18,986 --> 01:20:20,612 I can't go anymore. 1171 01:20:27,286 --> 01:20:28,328 Hurry up! 1172 01:20:29,621 --> 01:20:30,831 What are you doing? 1173 01:20:30,914 --> 01:20:32,624 I need to save myself at least. 1174 01:20:32,791 --> 01:20:35,711 If you die, I will take revenge for you. 1175 01:20:36,461 --> 01:20:38,005 - Man-sik. - Why? 1176 01:20:38,088 --> 01:20:39,464 You're immortal, right? 1177 01:20:40,674 --> 01:20:42,426 You survived the Gates of Hell, right? 1178 01:20:42,551 --> 01:20:43,677 Of course I can. 1179 01:20:52,269 --> 01:20:53,478 I'm sorry. 1180 01:20:59,193 --> 01:21:00,694 This is a great idea. 1181 01:21:03,405 --> 01:21:04,948 Gosh, it's so fun! 1182 01:21:09,328 --> 01:21:10,996 Die! You jerks! 1183 01:21:18,962 --> 01:21:20,756 Die! 1184 01:21:22,424 --> 01:21:23,509 Let's go. 1185 01:21:23,759 --> 01:21:24,927 All right. Let's go! 1186 01:21:48,951 --> 01:21:50,911 I really can't walk anymore. 1187 01:21:51,453 --> 01:21:52,746 Call a limo. 1188 01:21:52,913 --> 01:21:54,248 Gosh, seriously. 1189 01:21:54,498 --> 01:21:56,375 I need a limo. 1190 01:21:56,542 --> 01:21:58,126 I'm okay with a helicopter too. 1191 01:22:00,128 --> 01:22:01,672 Either you carry me on your back, 1192 01:22:01,755 --> 01:22:03,590 - call a limo, - I don't think they'll let a dog in. 1193 01:22:03,674 --> 01:22:05,467 - or call a helicopter. - What about the envoy? 1194 01:22:05,551 --> 01:22:06,927 This is the only way. 1195 01:22:08,011 --> 01:22:09,888 - We need to get on it. - I can't. 1196 01:22:09,972 --> 01:22:11,723 No. I can't take a bus. 1197 01:22:12,683 --> 01:22:14,226 I'm not taking the bus. 1198 01:22:14,601 --> 01:22:16,103 Dogs are not allowed. 1199 01:22:16,395 --> 01:22:18,146 I'm visually impaired. 1200 01:22:18,522 --> 01:22:19,731 He's my guide dog. 1201 01:22:19,815 --> 01:22:21,483 Goodness, what a great buddy. 1202 01:22:21,567 --> 01:22:23,777 Okay, hop in. Goodness. 1203 01:22:28,907 --> 01:22:31,243 What is this bear? 1204 01:22:31,702 --> 01:22:32,995 Is that your guide bear? 1205 01:22:36,373 --> 01:22:39,418 Walking on two legs is totally out of fashion. 1206 01:22:39,501 --> 01:22:40,586 Why are you looking at me? 1207 01:22:42,588 --> 01:22:43,589 Seriously. 1208 01:22:43,672 --> 01:22:46,967 Oh, it's just a costume. 1209 01:22:47,217 --> 01:22:49,219 You must have seen people wearing this in amusement parks. 1210 01:22:50,095 --> 01:22:51,221 She's my niece 1211 01:22:51,305 --> 01:22:54,892 - and the zipper is broken. - Someone just touched my butt. 1212 01:22:56,518 --> 01:22:58,520 You should have been more careful. 1213 01:22:58,604 --> 01:23:01,315 How dare you touch my face. 1214 01:23:01,607 --> 01:23:04,526 You... Do you want to die? 1215 01:23:05,235 --> 01:23:08,363 This is the only way to fool people, Ms. Envoy. 1216 01:23:09,740 --> 01:23:10,866 What are you doing? 1217 01:23:12,242 --> 01:23:14,077 Say hello to the driver. 1218 01:23:14,161 --> 01:23:15,495 You don't have to. I'm okay. 1219 01:23:15,579 --> 01:23:16,622 I mean it's really okay. 1220 01:23:17,748 --> 01:23:20,501 - Hello. - Goodness. Is that a hello? 1221 01:23:21,627 --> 01:23:22,794 Please stop. 1222 01:23:48,779 --> 01:23:50,030 Why did you call me? 1223 01:23:50,239 --> 01:23:51,365 Well... 1224 01:23:51,865 --> 01:23:54,535 Ali wants to see you. 1225 01:23:54,785 --> 01:23:57,496 Really? Where is he? 1226 01:24:03,335 --> 01:24:04,503 Ali. 1227 01:24:09,007 --> 01:24:10,676 - Seo-yeon! - Ali! 1228 01:24:14,012 --> 01:24:16,431 I know. You missed me, right? 1229 01:24:18,642 --> 01:24:21,395 How have you been? Did you get hurt? 1230 01:24:27,860 --> 01:24:31,446 Hi, have you ever seen such a dashing military dog? 1231 01:24:32,281 --> 01:24:34,908 Military dog? Which division were you in? 1232 01:24:35,242 --> 01:24:38,412 I'm from the military dog training center. 1233 01:24:38,495 --> 01:24:40,998 - Which class were you in? - I served in the special forces, 1234 01:24:41,081 --> 01:24:41,999 and I've retired years ago. 1235 01:24:42,082 --> 01:24:43,542 - You have a babyface. - Let's go meet your friend. 1236 01:24:43,625 --> 01:24:44,918 Which hair salon do you go to? 1237 01:24:45,002 --> 01:24:46,545 - Blue Club. - Your hair is so glossy. 1238 01:24:46,628 --> 01:24:48,463 You have a good eye. 1239 01:24:52,301 --> 01:24:53,510 Is that a stuffed animal? 1240 01:24:54,678 --> 01:24:55,762 Go take a look. 1241 01:25:10,068 --> 01:25:11,862 What a beautiful girl. 1242 01:25:11,945 --> 01:25:13,530 Hi. 1243 01:25:16,200 --> 01:25:17,367 She's so soft. 1244 01:25:17,576 --> 01:25:19,369 I know. 1245 01:25:20,621 --> 01:25:22,873 God damn it! 1246 01:25:25,626 --> 01:25:27,669 All my plans are ruined now. 1247 01:25:28,712 --> 01:25:31,173 Relax. Plans are made to be changed. 1248 01:25:33,800 --> 01:25:35,219 What about my money? 1249 01:25:39,348 --> 01:25:40,349 Put it down. 1250 01:25:43,435 --> 01:25:46,230 The original plan was to feed that to the Panda 1251 01:25:46,313 --> 01:25:49,316 and when the Chinese Premier and the Korean President meet... 1252 01:25:49,691 --> 01:25:50,734 Boom! 1253 01:26:04,915 --> 01:26:07,709 My money. I'll give you all my money. 1254 01:26:07,793 --> 01:26:10,712 You did this because of money too. 1255 01:26:11,797 --> 01:26:12,881 Am I wrong? 1256 01:26:13,423 --> 01:26:15,509 Oh, look at the smart guy. 1257 01:26:15,968 --> 01:26:17,678 Yes, money. 1258 01:26:19,721 --> 01:26:22,057 My country was colonized because of money, 1259 01:26:22,140 --> 01:26:24,393 so I vowed my entire life to fight against all of these rich, 1260 01:26:24,476 --> 01:26:26,728 capitalistic, scumbag countries. 1261 01:26:27,062 --> 01:26:29,815 So no. You'll get a refund. 1262 01:26:30,065 --> 01:26:32,276 You get the cage. 1263 01:26:57,759 --> 01:27:00,137 Took care of that. Now, what do you want us to do? 1264 01:27:00,345 --> 01:27:03,765 Kill the dog and take them all out. 1265 01:27:09,188 --> 01:27:10,564 Hi. Come on in. 1266 01:27:12,149 --> 01:27:13,150 Come in. 1267 01:27:19,281 --> 01:27:21,450 Did you come by yourself? 1268 01:27:24,411 --> 01:27:26,997 I'm sorry. After you called me, 1269 01:27:27,581 --> 01:27:28,665 I needed some time to think. 1270 01:27:28,957 --> 01:27:31,710 It's okay. I would have done the same. 1271 01:27:32,002 --> 01:27:34,171 I understand why you misunderstood me. 1272 01:27:35,756 --> 01:27:39,092 Remember what you used to tell me? 1273 01:27:40,636 --> 01:27:44,348 "Smart ones make enemies, and wise ones work with enemies." 1274 01:27:44,431 --> 01:27:45,766 I have never said that. 1275 01:27:45,849 --> 01:27:47,893 You did, Joo Tae-ju! You're... 1276 01:27:49,436 --> 01:27:51,897 Hello. 1277 01:27:54,650 --> 01:27:55,817 Oh, right. 1278 01:27:56,777 --> 01:27:58,946 Ali brought his friends. 1279 01:27:59,029 --> 01:28:01,823 He said many of them were injured. Come on in. 1280 01:28:03,283 --> 01:28:04,743 Ta-da. 1281 01:28:17,464 --> 01:28:21,093 Hey, I told you to poop in the bathroom. Goodness. 1282 01:28:21,260 --> 01:28:23,428 - Hello. - Oh. 1283 01:28:24,179 --> 01:28:25,180 Hi there. 1284 01:28:25,764 --> 01:28:27,474 What was his problem again? 1285 01:28:27,724 --> 01:28:31,311 He can't sleep at night and easily gets startled. 1286 01:28:31,395 --> 01:28:32,938 He must be stressed out. 1287 01:28:33,856 --> 01:28:36,275 I'll tell the vet about it. 1288 01:28:40,696 --> 01:28:43,699 You should never ask her to say, "Hello". 1289 01:28:49,705 --> 01:28:51,248 Mingming! 1290 01:28:51,331 --> 01:28:52,624 Our envoy! 1291 01:28:52,749 --> 01:28:54,293 - Limousine. - What a relief. 1292 01:28:54,376 --> 01:28:55,961 She's asking if you brought a limousine. 1293 01:28:58,088 --> 01:29:00,048 - She's really cheeky. - Limousine. 1294 01:29:00,841 --> 01:29:02,426 Goodness. 1295 01:29:31,079 --> 01:29:32,331 What's that smell? 1296 01:29:36,752 --> 01:29:39,087 A limousine, at last! 1297 01:29:43,592 --> 01:29:45,302 Change of plans. 1298 01:29:48,597 --> 01:29:49,723 Let's go to the venue. 1299 01:29:49,806 --> 01:29:50,974 I'm not coming today. 1300 01:29:51,058 --> 01:29:52,434 What are you talking about? 1301 01:29:53,018 --> 01:29:55,312 Then you won't get the promotion 1302 01:29:55,395 --> 01:29:57,231 and will fall out of favor with the executives. 1303 01:29:57,564 --> 01:29:59,149 I have a lot of things to do with Seo-yeon. 1304 01:30:01,610 --> 01:30:02,694 I see. 1305 01:30:03,487 --> 01:30:06,406 Then who should escort the envoy? 1306 01:30:07,449 --> 01:30:10,661 Joo Tae-ju, you bastard! 1307 01:30:13,080 --> 01:30:15,374 I will kill you with my own hands. Come here! 1308 01:30:16,208 --> 01:30:18,335 Well, he'll do it. 1309 01:30:19,711 --> 01:30:20,796 What? 1310 01:30:27,177 --> 01:30:29,096 This man, Agent Jo Man-sik, is the person 1311 01:30:29,179 --> 01:30:31,223 who is qualified to escort the envoy. 1312 01:30:31,849 --> 01:30:33,934 He made a major contribution to find the panda. 1313 01:30:35,185 --> 01:30:38,355 He crushed everyone, risking his own life. 1314 01:30:38,897 --> 01:30:42,067 That's true. Go do some fact-checking. 1315 01:30:53,328 --> 01:30:54,413 Where is Ali? 1316 01:30:55,372 --> 01:30:57,040 He was here just now. 1317 01:31:06,133 --> 01:31:07,259 It's him. 1318 01:31:18,145 --> 01:31:19,188 Ali! 1319 01:31:26,862 --> 01:31:28,906 What was that for? Hey! 1320 01:31:29,406 --> 01:31:30,657 What are you doing? 1321 01:31:35,412 --> 01:31:37,206 Ali has been kidnapped. 1322 01:31:37,289 --> 01:31:39,374 What nonsense are you talking about? 1323 01:31:39,458 --> 01:31:40,876 We're going to find him. Can you help us? 1324 01:31:40,959 --> 01:31:43,045 What kind of scumbags did it? 1325 01:31:43,212 --> 01:31:45,964 Dad, please find Ali. 1326 01:31:53,764 --> 01:31:54,806 I'll be right back. 1327 01:31:58,602 --> 01:32:01,063 All right, guys. That's exactly how we're going to pass 1328 01:32:01,146 --> 01:32:02,189 the security point. 1329 01:32:06,068 --> 01:32:08,320 Don't eat that. 1330 01:32:08,570 --> 01:32:11,615 They put something weird in it. Don't eat it. 1331 01:32:13,116 --> 01:32:14,451 Where's the mask? 1332 01:32:14,535 --> 01:32:16,370 We got the mask. Don't worry about that. 1333 01:32:23,377 --> 01:32:25,087 One of the dogs is being stubborn. 1334 01:32:26,213 --> 01:32:27,714 He hasn't eaten the pill yet. 1335 01:32:28,006 --> 01:32:29,508 Bring me that dog. 1336 01:32:40,352 --> 01:32:44,815 Oh, no. It's easier for a camel to walk through the eye of a needle 1337 01:32:45,399 --> 01:32:49,152 than for a rich man to enter the kingdom. 1338 01:32:55,325 --> 01:32:56,493 Get him! 1339 01:32:59,830 --> 01:33:03,750 You pricks. Stop eating food off the ground and fly. 1340 01:33:03,834 --> 01:33:04,918 - Let's move! - All right! 1341 01:33:06,420 --> 01:33:09,756 His name is Ali. He's a German Shepherd. Go find him. 1342 01:33:20,350 --> 01:33:22,352 No! It's dangerous! 1343 01:33:22,811 --> 01:33:24,646 Everybody, run! 1344 01:33:26,940 --> 01:33:28,192 Run! 1345 01:33:29,818 --> 01:33:30,819 It's dangerous! 1346 01:33:40,704 --> 01:33:43,749 Hey! 1347 01:33:44,333 --> 01:33:46,585 Hey, brother man! 1348 01:33:47,044 --> 01:33:50,047 Yo, are you the person looking for the dog? 1349 01:33:50,380 --> 01:33:52,216 - Yes, I am. - To the 25th anniversary ceremony 1350 01:33:52,299 --> 01:33:55,052 of Korea-China diplomatic relations. Let's get it! 1351 01:33:59,806 --> 01:34:01,391 What's with that outfit? 1352 01:34:01,934 --> 01:34:04,311 My mom bought them for me. I had to wear it... 1353 01:34:14,613 --> 01:34:15,948 It's prettier than mine. 1354 01:34:29,628 --> 01:34:30,587 What's the problem? 1355 01:34:30,671 --> 01:34:32,756 The road is closed because of an international event. 1356 01:34:33,340 --> 01:34:34,341 Please head back. 1357 01:34:35,509 --> 01:34:37,761 No vehicle across 1358 01:34:43,100 --> 01:34:44,309 Let me borrow your horse. 1359 01:34:44,893 --> 01:34:47,271 20 dollars for a ride. 1360 01:34:48,522 --> 01:34:51,275 Hey, buddy. You can run well, right? 1361 01:34:51,358 --> 01:34:55,320 That's a ridiculous question to ask a horse. 1362 01:34:55,404 --> 01:34:57,573 - Let's go. - All right. Let's go. 1363 01:34:57,781 --> 01:34:58,949 - Run! - Let's go! 1364 01:34:59,533 --> 01:35:01,827 Let's run! 1365 01:35:32,316 --> 01:35:35,235 Please welcome the envoy with a round of warm applause. 1366 01:35:35,319 --> 01:35:36,486 It's Mingming. 1367 01:35:37,988 --> 01:35:42,618 We will start the ceremony to commemorate the 25th anniversary... 1368 01:35:43,327 --> 01:35:47,122 Who is this guy? Isn't Mr. Joo here? 1369 01:35:47,623 --> 01:35:50,584 The symbol of the friendship between Korea and China. 1370 01:35:50,876 --> 01:35:52,836 This is Mingming! 1371 01:35:53,045 --> 01:35:56,590 Hello, everyone. I'm Mingming. 1372 01:35:56,798 --> 01:35:58,717 It's a beautiful night. 1373 01:36:25,077 --> 01:36:26,078 Ali. 1374 01:36:26,161 --> 01:36:27,496 - Don't come here! - Why? 1375 01:36:28,372 --> 01:36:30,874 These guys fed us bombs and drugs. 1376 01:36:42,302 --> 01:36:43,595 Mr. Joo. 1377 01:36:46,932 --> 01:36:48,183 What should I do? 1378 01:37:08,537 --> 01:37:10,455 Hurry up. This way. 1379 01:37:20,215 --> 01:37:22,593 Who's stealing my thunder? 1380 01:37:26,346 --> 01:37:28,515 - Everyone, keep calm! - Do something! 1381 01:37:31,852 --> 01:37:33,562 You idiot! 1382 01:37:34,813 --> 01:37:36,148 Save the VIPs first. 1383 01:37:47,534 --> 01:37:48,577 Hey! 1384 01:37:49,828 --> 01:37:53,123 Open the door! Open the door right now! 1385 01:38:00,088 --> 01:38:02,841 - Kill them all. - Just kill the dogs first! 1386 01:38:03,842 --> 01:38:06,386 Just stay there. I'll take care of everything. 1387 01:38:17,856 --> 01:38:18,857 Mingming! 1388 01:38:19,316 --> 01:38:22,152 Mr. Joo? What took you so long? 1389 01:38:22,236 --> 01:38:24,530 - Knock him down! - Who? Him? 1390 01:38:26,865 --> 01:38:27,950 Okay. 1391 01:38:28,033 --> 01:38:31,328 I knew it. I was born to be a star. 1392 01:38:41,421 --> 01:38:43,757 Bring it on! 1393 01:38:47,010 --> 01:38:48,345 Where is it? 1394 01:38:48,428 --> 01:38:50,931 She really can do a turning kick. 1395 01:38:57,646 --> 01:38:58,730 Three. 1396 01:39:01,358 --> 01:39:02,401 Two. 1397 01:39:29,261 --> 01:39:32,681 We apologize. Don't worry. We will escort you now. 1398 01:39:33,807 --> 01:39:34,933 This way, please. 1399 01:39:52,451 --> 01:39:53,577 Ali. 1400 01:40:04,755 --> 01:40:07,049 Ali, no! Don't follow him! 1401 01:40:33,408 --> 01:40:35,160 How dare you? 1402 01:40:35,244 --> 01:40:36,119 No! 1403 01:40:39,373 --> 01:40:42,084 Don't. Please! Don't do it. 1404 01:40:43,043 --> 01:40:44,962 Who would you like me to shoot first? 1405 01:40:45,045 --> 01:40:46,672 You? Or your dog? 1406 01:40:46,755 --> 01:40:48,048 Please don't do it. 1407 01:40:48,924 --> 01:40:50,259 Please don't shoot. 1408 01:41:13,574 --> 01:41:15,868 If you don't respect animals, you'll get punished. 1409 01:41:16,243 --> 01:41:17,494 I'm sure you have heard of animals 1410 01:41:17,578 --> 01:41:19,329 risking their own lives to save humans. 1411 01:41:20,122 --> 01:41:22,374 Have you heard of the opposite? 1412 01:41:23,542 --> 01:41:24,751 I'm sure you haven't. 1413 01:41:24,835 --> 01:41:26,044 Darn it. 1414 01:41:27,504 --> 01:41:29,339 I didn't know 1415 01:41:32,801 --> 01:41:33,969 that would be me. 1416 01:41:57,201 --> 01:41:59,912 Thank you for doing that for me. 1417 01:42:00,162 --> 01:42:01,246 What? 1418 01:42:03,457 --> 01:42:05,083 Thank you for everything. 1419 01:42:08,295 --> 01:42:09,588 Thank you. 1420 01:43:02,474 --> 01:43:03,475 Is that 1421 01:43:04,351 --> 01:43:05,602 really you, God? 1422 01:43:08,730 --> 01:43:10,232 Please answer me. 1423 01:43:18,031 --> 01:43:21,076 I'm sorry. Did the music wake you up? 1424 01:43:23,370 --> 01:43:25,914 You're very religious. 1425 01:43:54,193 --> 01:43:55,485 Tae-ju. 1426 01:43:55,694 --> 01:43:57,696 - Yes. - Ali is in critical condition. 1427 01:43:58,197 --> 01:44:00,282 We moved him to an animal hospital, but... 1428 01:44:20,761 --> 01:44:21,803 Hey. 1429 01:44:30,270 --> 01:44:31,897 Hey, say something. 1430 01:44:36,109 --> 01:44:37,945 You're a talkative dog. 1431 01:44:39,071 --> 01:44:40,489 Say something already. 1432 01:44:53,752 --> 01:44:54,920 Dad? 1433 01:44:55,504 --> 01:44:57,172 What's wrong with Ali? 1434 01:44:57,631 --> 01:44:59,216 What is he saying now? 1435 01:45:00,551 --> 01:45:02,386 Dad, is Ali going to die? 1436 01:45:02,469 --> 01:45:03,804 Is he saying anything? 1437 01:45:19,653 --> 01:45:20,946 Excuse me. 1438 01:45:31,874 --> 01:45:34,209 Please let him rest in peace. 1439 01:45:36,378 --> 01:45:37,921 He's snoring. 1440 01:45:41,925 --> 01:45:45,137 - What? - He's snoring now. 1441 01:45:55,230 --> 01:45:56,440 Ali, you... 1442 01:46:14,833 --> 01:46:17,461 The government of the Republic of Korea 1443 01:46:17,753 --> 01:46:21,340 highly appreciates this agent's loyal service. 1444 01:46:23,926 --> 01:46:26,637 If you have the courage to twist the chicken's neck, 1445 01:46:26,720 --> 01:46:28,597 eggs are not scary anymore. 1446 01:46:29,556 --> 01:46:30,933 What is she saying? 1447 01:46:33,101 --> 01:46:35,020 Ali, please step forward. 1448 01:46:43,987 --> 01:46:46,365 Ali. Good boy. 1449 01:46:47,950 --> 01:46:49,076 Thank you. 1450 01:46:54,039 --> 01:47:01,046 Mr. Zoo: The Missing VIP 1451 01:47:08,554 --> 01:47:11,181 Mingming! Our envoy! 1452 01:47:11,890 --> 01:47:14,351 - What a relief. - She's asking if you brought a limo. 1453 01:47:16,353 --> 01:47:18,480 She's really cheeky. 1454 01:47:19,356 --> 01:47:20,607 Goodness. 1455 01:47:21,859 --> 01:47:24,528 A lady came to the single man's place. 1456 01:47:24,653 --> 01:47:26,154 Let's have a party. 1457 01:47:26,238 --> 01:47:29,116 Okay. Music starts. 1458 01:47:51,305 --> 01:47:53,182 This music is awesome! 1459 01:48:05,527 --> 01:48:06,904 Okay. 1460 01:48:12,034 --> 01:48:14,077 Put your hands up. 1461 01:48:23,754 --> 01:48:25,130 - Tae-ju. - Yes? 1462 01:48:25,839 --> 01:48:27,508 How did... 1463 01:48:27,591 --> 01:48:29,843 How did you end up having this ability? 1464 01:48:30,594 --> 01:48:32,387 I think it's a punishment. 1465 01:48:34,056 --> 01:48:35,015 What? A punishment? 1466 01:48:35,557 --> 01:48:37,267 I met a cat because of Seo-yeon. 1467 01:48:37,351 --> 01:48:39,394 Well, it's a long story. 1468 01:49:07,506 --> 01:49:10,384 16 km northeast of Mt. Baekdu 1469 01:49:15,806 --> 01:49:17,474 12 days have passed since the operation started. 1470 01:49:17,558 --> 01:49:20,352 Our team is being destroyed by unknown enemies. 1471 01:49:20,811 --> 01:49:24,648 I'm on my way to save Manager Hwang Bo-seong. 1472 01:49:40,080 --> 01:49:41,206 Mr. Hwang! 1473 01:49:42,708 --> 01:49:44,209 Who did this to you? 1474 01:49:46,003 --> 01:49:48,213 You did it. 1475 01:49:48,839 --> 01:49:51,216 I will take revenge on you, no matter what it takes. 1476 01:49:57,681 --> 01:50:01,143 In the end, they got me too. 1477 01:50:03,562 --> 01:50:05,564 This is pretty tasty. 1478 01:50:05,647 --> 01:50:07,065 What is this man doing in the mountains? 1479 01:50:07,149 --> 01:50:10,152 I think he's from the South. Come over here. 1480 01:50:10,235 --> 01:50:11,904 Comrades, come here. 1481 01:50:14,698 --> 01:50:17,534 So this is the taste of capitalism. 1482 01:50:17,951 --> 01:50:21,205 Comrade, how did you know he's from the South? 1483 01:50:21,288 --> 01:50:24,124 Look at his wrist. He's wearing a Rolex. 1484 01:50:24,208 --> 01:50:27,336 Shut it. Keep up the spirit and go for it. 1485 01:50:27,419 --> 01:50:30,130 The mosquitoes are talking. 104314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.