All language subtitles for Longitude (Charles Sturridge, 2000) Part Two.english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,582 --> 00:00:47,532 Thirty all. 2 00:01:10,822 --> 00:01:12,772 Fault. 3 00:01:14,982 --> 00:01:16,822 Out. 4 00:01:17,022 --> 00:01:18,972 Er... 30:40. 5 00:01:23,649 --> 00:01:25,129 Leave it. 6 00:01:25,329 --> 00:01:27,279 I can manage. 7 00:01:36,489 --> 00:01:40,129 - I thought that was supposed to be for Cecil. - It bores him, I think. 8 00:01:40,329 --> 00:01:42,959 Don't worry, he'll grow into it. 9 00:01:44,809 --> 00:01:49,169 Bardner needs to set the table. Perhaps you'd better take it to the attic for now. 10 00:01:49,369 --> 00:01:51,449 There's plenty of space up there. 11 00:01:51,649 --> 00:01:53,599 All right. 12 00:02:05,049 --> 00:02:09,799 ...by using information set out in tables, he can calculate his longitude. 13 00:02:10,490 --> 00:02:13,960 Excuse me, Reverend Maskelyne, I shall have to let them in now. 14 00:02:14,886 --> 00:02:16,726 May I have one minute, Dr Bliss? 15 00:02:16,926 --> 00:02:18,876 Most certainly. 16 00:02:30,446 --> 00:02:33,986 What are you going to do about your precious clocks? 17 00:02:35,726 --> 00:02:37,676 Well, 18 00:02:38,846 --> 00:02:41,306 I'm giving a talk to the Horological Society. 19 00:02:42,406 --> 00:02:44,246 For money? 20 00:02:44,446 --> 00:02:46,396 Of course not. 21 00:02:47,459 --> 00:02:51,079 You can't just sit around here for the rest of your life, you know. 22 00:02:52,419 --> 00:02:54,489 I do know. 23 00:02:55,299 --> 00:02:57,249 - May I make a suggestion? - Mm-hm? 24 00:02:58,659 --> 00:03:01,939 Admiral Douglas had no right to stop your work. 25 00:03:02,139 --> 00:03:05,739 It was all that publicity about your divorce that gave him the chance. 26 00:03:05,939 --> 00:03:09,939 If you brought the matter to the attention of the navy board yourself, 27 00:03:10,139 --> 00:03:12,089 he would have no legal argument. 28 00:03:13,859 --> 00:03:16,129 You're saying that I should write to them? 29 00:03:18,419 --> 00:03:20,259 Write to Douglas first, 30 00:03:20,459 --> 00:03:22,419 hinting that you might, 31 00:03:22,619 --> 00:03:28,249 but um... giving him the opportunity to um... change his mind. 32 00:03:29,859 --> 00:03:31,699 But that would be blackmail. 33 00:03:31,899 --> 00:03:33,849 Precisely. 34 00:03:35,659 --> 00:03:37,499 I think that's rummy. 35 00:03:37,699 --> 00:03:41,169 Dr Mayer's lunar tables allow the navigator 36 00:03:41,369 --> 00:03:43,859 to calculate his longitude at sea, 37 00:03:44,059 --> 00:03:47,659 making allowances for both refraction and parallax distortion, 38 00:03:47,859 --> 00:03:49,809 using simple trigonometry. 39 00:03:51,659 --> 00:03:56,699 They suggest that the longitude problem is finally to be solved by a clock, 40 00:03:56,899 --> 00:04:01,619 not a clumsy, man-made device of spinning wheels and levers, 41 00:04:01,819 --> 00:04:07,729 but a celestial clock, whose hands are the moon and whose numerals are the stars, 42 00:04:08,659 --> 00:04:12,359 a dial writ across the sky by the Creator himself. 43 00:04:16,739 --> 00:04:19,769 - What do you make of him? - A lunatic, and a serious one. 44 00:04:26,019 --> 00:04:27,699 Very good. Terribly good. 45 00:04:27,899 --> 00:04:30,019 Thank you. My Lord Sandwich. 46 00:04:30,219 --> 00:04:32,059 - Morton. - You honour the Society. 47 00:04:32,259 --> 00:04:35,139 I had thought you might be attending the opera again tonight. 48 00:04:35,339 --> 00:04:38,689 No, my lord, but rest assured, the opera will be visiting me. 49 00:04:40,739 --> 00:04:44,099 - Congratulations, sir. Most interesting. - Thank you, Your Lordship. 50 00:04:44,299 --> 00:04:46,139 The longitude prize is yours, then. 51 00:04:46,339 --> 00:04:49,779 My lord, I am, I hope a scientist. Knowledge itself is my reward. 52 00:04:49,979 --> 00:04:51,929 Oh, very good. 53 00:04:52,939 --> 00:04:55,809 He has ability, that young man, but little sense. 54 00:04:56,739 --> 00:05:00,859 - How long will it take to prove these tables? - Oh, not so long. Four years, perhaps. 55 00:05:01,059 --> 00:05:05,059 - Can he beat the old carpenter? - Harrison? He has lost his way. 56 00:05:05,259 --> 00:05:06,600 His third machine has defeated him, 57 00:05:06,800 --> 00:05:09,019 or so the rumour has it. 58 00:05:09,219 --> 00:05:10,090 This Society was created 59 00:05:10,290 --> 00:05:13,939 so that men of science might solve the mysteries of our planet. 60 00:05:14,139 --> 00:05:18,819 I would not wish to see the longitude prize stolen by a country tool-maker. 61 00:05:19,019 --> 00:05:22,019 Did you find the paper of interest, Mr Harrison? 62 00:05:22,539 --> 00:05:26,459 I certainly enjoyed the Reverend's enthusiasm for trigonometry at sea. 63 00:05:26,659 --> 00:05:29,899 My lord, the moon may only be observed 20 days in every month, 64 00:05:30,099 --> 00:05:31,819 and then only when there is no cloud. 65 00:05:32,019 --> 00:05:34,259 It is not a practical solution for navigation. 66 00:05:34,459 --> 00:05:35,869 Please forgive my son William, my lord. 67 00:05:36,069 --> 00:05:37,579 But he is right, Mr Harrison. 68 00:05:37,779 --> 00:05:39,899 A practical solution is what we all seek. 69 00:05:40,099 --> 00:05:43,859 Tell me, the Society's clock, is it still adjusted by celestial observation? 70 00:05:44,059 --> 00:05:46,899 I believe it is sir. Why? Is your watch wrong? 71 00:05:47,099 --> 00:05:49,439 No, my lord, it's almost right, 72 00:05:49,639 --> 00:05:51,789 which is much more curious, don't you agree? 73 00:05:52,579 --> 00:05:54,529 - William. - My lord. 74 00:06:06,379 --> 00:06:10,019 - Four seconds. - Still no change, then. 75 00:06:10,219 --> 00:06:12,059 It's remarkable. 76 00:06:12,259 --> 00:06:14,969 Mr Harrison, you asked to see me. 77 00:06:16,459 --> 00:06:19,179 Mr Jefferies, I hoped you might be able to do some work for me. 78 00:06:19,379 --> 00:06:21,409 I would be delighted. 79 00:06:22,299 --> 00:06:24,139 Could you make me one of these? 80 00:06:24,339 --> 00:06:27,219 I need the teeth to be set a little further apart. 81 00:06:27,419 --> 00:06:29,539 I've done a sketch of the details. 82 00:06:29,739 --> 00:06:31,689 Yes. Yes, that should be possible. 83 00:06:32,819 --> 00:06:36,539 - Would next week be acceptable? - Oh, yes, yes, of course. Thank you. 84 00:06:36,739 --> 00:06:39,379 Oh, Mr Jefferies, your watch... 85 00:06:39,579 --> 00:06:41,539 Is there a problem, Mr Harrison? 86 00:06:41,739 --> 00:06:43,579 No, no. I'm quite pleased with it. 87 00:06:43,779 --> 00:06:45,849 The modifications are encouraging. 88 00:06:49,819 --> 00:06:51,659 I want to make another. 89 00:06:51,859 --> 00:06:55,459 It must be a little larger, of course, to incorporate some changes I have in mind, 90 00:06:55,659 --> 00:06:58,619 and I was wondering if you would consider assisting me. 91 00:06:58,819 --> 00:07:01,809 - I would be happy to. - Thank you, Mr Jefferies. 92 00:07:05,379 --> 00:07:07,329 See you next week. 93 00:07:11,219 --> 00:07:13,569 What are you doing? 94 00:07:14,459 --> 00:07:16,499 I mean to make another. 95 00:07:16,699 --> 00:07:20,419 But the third is almost ready. We cannot afford to be distracted now! 96 00:07:20,619 --> 00:07:23,179 You've seen how the watch has performed in the test. 97 00:07:23,379 --> 00:07:26,569 It's not perfect, but what if I could make it so? 98 00:07:27,739 --> 00:07:31,459 What if I could make a timepiece no bigger than the span of a man's hand 99 00:07:31,659 --> 00:07:33,499 that could be taken to sea? 100 00:07:33,699 --> 00:07:36,129 Now, wouldn't that be a practical solution? 101 00:07:37,459 --> 00:07:41,779 Harrison's fourth machine, by reason alike of its beauty and its accuracy, 102 00:07:41,979 --> 00:07:44,739 must take pride of place as the most famous chronometer 103 00:07:44,939 --> 00:07:47,009 that ever has been or ever will be made. 104 00:07:48,059 --> 00:07:51,499 But the journey from his third machine, which you see behind me, 105 00:07:51,699 --> 00:07:53,539 to his fourth, thank you, 106 00:07:53,739 --> 00:07:56,889 is one of the most extraordinary mysteries in horology. 107 00:07:57,659 --> 00:08:01,659 Faced as he was by a seemingly insuperable problem. 108 00:08:01,859 --> 00:08:05,979 Harrision of centrifugal forces, Harrison took a daring and lateral leap. 109 00:08:06,179 --> 00:08:11,539 It is as though an aeronautical engineer suddenly ceased development on a new aircraft, 110 00:08:11,739 --> 00:08:16,129 and, instead, adapted the technology to make his bicycle fly to France. 111 00:08:17,899 --> 00:08:20,609 H4, as I've come to call it, 112 00:08:21,419 --> 00:08:24,459 resembles a large, silver, pair case watch, 113 00:08:24,659 --> 00:08:26,609 5 about five inches in diameter. 114 00:08:27,299 --> 00:08:29,863 Indeed, it seems to have been designed for daily wear 115 00:08:30,063 --> 00:08:33,739 in the pocket of some Brobdingnagian. At the moment, it's not working, 116 00:08:33,939 --> 00:08:38,179 but that is a state of affairs that I hope, very shortly, to do something about. 117 00:08:38,379 --> 00:08:39,969 We should be finishing our third machine, 118 00:08:40,169 --> 00:08:41,859 not wasting time on this deck watch. 119 00:08:42,059 --> 00:08:44,009 Wasting our time? 120 00:08:44,779 --> 00:08:46,739 The machine is almost ready for its sea trial. 121 00:08:46,939 --> 00:08:49,199 We've not had time to conduct a 28-day test on this watch, 122 00:08:49,399 --> 00:08:51,609 let alone three- or six-month trial. 123 00:08:52,579 --> 00:08:54,649 I'll go when I'm ready, and not before. 124 00:08:55,899 --> 00:08:57,739 Then we need to apply for more money. 125 00:08:57,939 --> 00:09:00,259 We cannot survive any longer on what we have. 126 00:09:00,459 --> 00:09:03,139 Mr Jefferies at least should be paid, even if we are not. 127 00:09:03,339 --> 00:09:07,329 - Are you unhappy, Mr Jefferies? - Me, sir? No, sir. 128 00:09:09,739 --> 00:09:12,089 There, you see? 129 00:09:19,859 --> 00:09:22,009 Mr Gould, Francis Grey. 130 00:09:23,059 --> 00:09:25,099 I enjoyed your talk very much. 131 00:09:25,299 --> 00:09:28,519 I'm looking for people who can explain science in language 132 00:09:28,719 --> 00:09:32,099 that anybody can understand. Children, for example. 133 00:09:32,299 --> 00:09:35,499 - Do you have any of your own? - Two, but we're separated. 134 00:09:35,699 --> 00:09:37,539 - Not divorced? - No. 135 00:09:37,739 --> 00:09:39,979 Oh, well, that shouldn't be too much of a problem. 136 00:09:40,179 --> 00:09:42,939 Next time you're in town, perhaps you'd care to come and see me. 137 00:09:43,139 --> 00:09:45,499 - I'd like to talk to you about something. - Certainly. 138 00:09:45,699 --> 00:09:49,689 Oh, good. Here's my card. You'll find me at the BBC. 139 00:09:58,499 --> 00:10:00,539 - Mr Harrison. - Reverend. 140 00:10:00,739 --> 00:10:02,579 I think you know Captain Campbell. 141 00:10:02,779 --> 00:10:06,059 Captain Campbell of His Majesty's ship Dorsetshire. Congratulations. 142 00:10:06,259 --> 00:10:09,539 Captain Campbell has been assisting me in the testing of Dr Mayer's tables. 143 00:10:09,739 --> 00:10:12,439 The Reverend is making me a mathematician. 144 00:10:12,639 --> 00:10:13,979 The results are very encouraging. 145 00:10:14,179 --> 00:10:16,577 I've been commissioned by the Royal Society to go to St Helena 146 00:10:16,777 --> 00:10:18,641 to observe the transit of Venus, 147 00:10:18,841 --> 00:10:21,729 so, on the way, I am to make further tests of the tables. 148 00:10:22,899 --> 00:10:25,579 - What brings you here? - We're applying for... 149 00:10:25,779 --> 00:10:27,619 A trial. 150 00:10:27,819 --> 00:10:29,659 A West Indies trial, 151 00:10:29,859 --> 00:10:32,259 specified by the Act of Longitude. 152 00:10:32,459 --> 00:10:35,939 That's great news, and not before time. 153 00:10:36,139 --> 00:10:38,179 I'd almost given up on you, Mr Harrison. 154 00:10:38,379 --> 00:10:41,339 I hope you will accept my services in any way I can be of assistance. 155 00:10:41,539 --> 00:10:43,379 - Thank you. - Mr Harrison. 156 00:10:43,579 --> 00:10:45,529 Gentlemen. 157 00:11:07,539 --> 00:11:09,889 - My lords, I have come... - For more money. 158 00:11:11,019 --> 00:11:13,289 That is your normal reason for honouring our presence, 159 00:11:13,489 --> 00:11:15,259 is it not, Mr Harrison? 160 00:11:15,459 --> 00:11:18,499 Your lordships, my third timepiece is completed. 161 00:11:18,699 --> 00:11:20,629 I'm testing a fourth, 162 00:11:20,829 --> 00:11:24,699 which may be of great service with respect to the longitude. 163 00:11:24,899 --> 00:11:30,369 My son has been urging me for some time to put them to trial. 164 00:11:32,699 --> 00:11:34,539 I've decided to agree, 165 00:11:34,739 --> 00:11:38,519 and wish to apply to take them to the West Indies. 166 00:11:40,379 --> 00:11:42,899 What?! A West Indies trial? 167 00:11:43,099 --> 00:11:45,459 You told me the machine was not even adjusted! 168 00:11:45,659 --> 00:11:47,229 That is what I understood, my lord, 169 00:11:47,429 --> 00:11:49,099 but apparently he's making a new machine. 170 00:11:49,299 --> 00:11:51,139 What did the Board resolve? 171 00:11:51,339 --> 00:11:53,699 It was suggested that he travel to the West Indies 172 00:11:53,899 --> 00:11:56,019 with Captain Campbell on the Dorsetshire. 173 00:11:56,219 --> 00:11:59,299 If he has to have a trial, it mustn't be with Captain Campbell, 174 00:11:59,499 --> 00:12:00,539 who is his friend. 175 00:12:00,739 --> 00:12:03,499 Maskelyne's trip to St Helena will take four months. 176 00:12:03,699 --> 00:12:06,219 Harrison must not be permitted to return first. 177 00:12:06,419 --> 00:12:09,459 We must find some other occupation for the Dorsetshire. 178 00:12:09,659 --> 00:12:12,969 - With your permission, my lord. - Please, carry on. 179 00:12:13,579 --> 00:12:15,819 Please, please, stay. 180 00:12:16,019 --> 00:12:18,779 Observe. I think you'll find this most interesting. 181 00:12:18,979 --> 00:12:23,609 This is the pineal gland, the gland that controls our emotions. 182 00:12:24,859 --> 00:12:27,139 So, this is the first. 183 00:12:27,339 --> 00:12:30,669 Yes, sir. My father took it to Lisbon when I were eight years old. 184 00:12:30,869 --> 00:12:33,129 Beautiful. Quite beautiful. 185 00:12:34,299 --> 00:12:36,409 - May I? - Of course. 186 00:12:40,179 --> 00:12:42,889 Oh! Remarkable! 187 00:12:44,579 --> 00:12:46,929 It has kept time continuously for 24 years. 188 00:12:49,579 --> 00:12:51,849 And this is the second, and this the third? 189 00:12:52,859 --> 00:12:54,809 And this is our new watch. 190 00:12:57,099 --> 00:12:59,049 Extraordinary! 191 00:12:59,939 --> 00:13:01,779 I congratulate you, Mr Harrison. 192 00:13:01,979 --> 00:13:04,379 - Which will you take to the Indies? - I will take neither. 193 00:13:04,579 --> 00:13:07,859 I'm an old man, not fit for a long journey. 194 00:13:08,059 --> 00:13:09,899 Besides, I'm no sailor. 195 00:13:10,099 --> 00:13:13,169 My son has an enthusiasm for the sea which I do not share. 196 00:13:14,019 --> 00:13:17,419 - I shall send him in my stead. - But you must be present for the trial. 197 00:13:17,619 --> 00:13:20,859 My lord, as you know, we've had difficulty in finding a ship. 198 00:13:21,059 --> 00:13:23,179 Mr Campbell wished to take us, 199 00:13:23,379 --> 00:13:24,979 but he was ordered away on other business. 200 00:13:25,179 --> 00:13:29,659 The delay has, however, allowed me to continue testing my watch. 201 00:13:29,859 --> 00:13:32,289 I'm pleased with it. Very pleased. 202 00:13:33,939 --> 00:13:36,699 I shall keep the third machine here in London with me, 203 00:13:36,899 --> 00:13:40,379 William send the watch for test under the care of my son William. 204 00:13:40,579 --> 00:13:42,419 Well, I hope to be of assistance. 205 00:13:42,619 --> 00:13:43,270 I can't promise you 206 00:13:43,470 --> 00:13:45,819 a captain as sympathetic as John Campbell, 207 00:13:46,019 --> 00:13:47,969 but I will do my best. 208 00:13:49,179 --> 00:13:50,159 Thank you, my lord. 209 00:13:59,619 --> 00:14:02,569 - What is their crime? - Selling alcohol. 210 00:14:03,779 --> 00:14:06,039 There's a rumour that the ship's beer is rotten 211 00:14:06,239 --> 00:14:08,419 and the men may be forced to drink water. 212 00:14:08,619 --> 00:14:12,499 These three were caught selling their own brew at an exorbitant price. 213 00:14:12,699 --> 00:14:14,769 Is water so terrible? 214 00:14:20,099 --> 00:14:22,889 Mr Harrison! Please do not walk away! 215 00:14:24,299 --> 00:14:27,899 It is a requirement that punishment should be witnessed by the whole crew. 216 00:14:28,099 --> 00:14:33,809 Every stroke that you do not observe will be taken again. 217 00:14:40,499 --> 00:14:42,449 Thank you, gentlemen. 218 00:14:53,019 --> 00:14:54,969 This is what I mean. 219 00:15:00,419 --> 00:15:02,369 This is your water, sir. 220 00:15:03,659 --> 00:15:06,929 This is what there is for the men to drink if the beer is foul. 221 00:15:19,899 --> 00:15:22,859 How far do you reckon Madeira, Mr Learmouth? 222 00:15:23,059 --> 00:15:25,049 Two days, travelling south-southwest. 223 00:15:26,259 --> 00:15:29,179 Damn and blast the bloody purser. 224 00:15:29,379 --> 00:15:31,449 We should all have dry throats by then. 225 00:15:33,899 --> 00:15:35,809 I believe that we are closer than that, 226 00:15:36,009 --> 00:15:38,639 but the direction is due south. 227 00:15:41,099 --> 00:15:43,209 Did you speak, Mr Harrison? 228 00:15:44,819 --> 00:15:46,699 Well, according to the watch, 229 00:15:46,899 --> 00:15:50,559 we should sight Porto Santo at dawn tomorrow 230 00:15:50,759 --> 00:15:53,099 if we hold our present course, due south. 231 00:15:53,299 --> 00:15:55,569 I've checked the figures very carefully. 232 00:15:57,379 --> 00:15:59,329 What do you say, gentlemen? 233 00:16:02,339 --> 00:16:03,470 Mr Harrison, 234 00:16:03,670 --> 00:16:06,099 I don't pretend to understand your calculations, 235 00:16:06,299 --> 00:16:09,499 but I'm under instruction to test your watch. 236 00:16:09,699 --> 00:16:12,329 And test it we damn well shall. 237 00:16:14,099 --> 00:16:17,249 Mr Learmouth, hold this course until tomorrow morning. 238 00:16:18,939 --> 00:16:20,729 Yes, sir. 239 00:16:37,699 --> 00:16:39,709 Send my compliments to the captain. 240 00:16:39,909 --> 00:16:41,559 I think he should come down here. 241 00:16:44,059 --> 00:16:45,769 Pigswill! 242 00:17:17,739 --> 00:17:19,689 Pour me a drink. 243 00:17:38,859 --> 00:17:43,489 Neither myself nor my officers will drink anything this evening 244 00:17:44,539 --> 00:17:47,059 other than the same water that is in front of you. 245 00:17:47,259 --> 00:17:49,719 - It ain't fit for... - Stop that man! 246 00:17:50,699 --> 00:17:53,819 I will not tolerate being interrupted when I'm speaking! 247 00:17:54,019 --> 00:17:56,319 Now, I am aware that what is in front of you 248 00:17:57,259 --> 00:17:59,209 is not the sweetest of beverages, 249 00:18:01,699 --> 00:18:04,139 but we have a guest on board our ship 250 00:18:04,339 --> 00:18:07,369 under instruction from the Admiralty. 251 00:18:08,499 --> 00:18:09,359 He has assured me that 252 00:18:09,559 --> 00:18:13,619 we will be able to take on fresh water tomorrow from Madeira. 253 00:18:14,939 --> 00:18:18,409 He has a machine that has made this clear to him. 254 00:18:22,179 --> 00:18:27,369 Is there anyone here who wishes to quarrel with Mr Harrison's machine? 255 00:18:30,619 --> 00:18:32,659 Good. 256 00:18:32,859 --> 00:18:36,039 Then kindly get on with your meal. 257 00:18:52,859 --> 00:18:55,419 - Good morning, sir. - Good morning, Captain. 258 00:18:55,979 --> 00:18:57,929 - What time is it? - Five. 259 00:18:59,419 --> 00:19:01,259 Not long now, then. 260 00:19:01,459 --> 00:19:03,409 No, sir. 261 00:19:15,099 --> 00:19:17,019 Lookouts aloft, Mr Learmouth? 262 00:19:17,219 --> 00:19:18,219 They've been up for half an hour. 263 00:19:18,419 --> 00:19:21,089 - And the horizon? - Horizon! 264 00:19:22,739 --> 00:19:25,819 - Horizon clear! - Horizon clear! 265 00:19:26,019 --> 00:19:29,169 Thank you, Mr Learmouth. Let's put an end to this. 266 00:19:30,259 --> 00:19:33,799 Mr Seward, I want all hands to quarters within the hour. 267 00:19:34,659 --> 00:19:38,299 Mr Learmouth, set a new course, please, south-southwest. 268 00:19:38,499 --> 00:19:40,819 If there are any complaints about the delay, 269 00:19:41,019 --> 00:19:44,089 the men can take the matter up with Mr Harrison. 270 00:20:01,419 --> 00:20:03,569 - Sir... - Lieutenant? 271 00:20:04,939 --> 00:20:06,889 Just that cloud over there. 272 00:20:08,019 --> 00:20:09,859 You don't think it could be...? 273 00:20:10,059 --> 00:20:12,009 Give me your glass. 274 00:20:15,299 --> 00:20:17,249 Land ho! 275 00:20:18,299 --> 00:20:20,249 Land ho! 276 00:20:34,299 --> 00:20:36,569 Mr Harrison, it seems I owe you an apology. 277 00:20:38,219 --> 00:20:40,779 And may I put my marker down here and now 278 00:20:40,979 --> 00:20:45,839 for the first watch that your father makes to go on sale to the public? 279 00:20:53,659 --> 00:20:57,419 Can you manage all right? If you put it on the back seat, I think it will be good. 280 00:20:57,619 --> 00:20:59,459 Rupert! 281 00:20:59,659 --> 00:21:01,729 I think you'd better take this as well. 282 00:21:02,539 --> 00:21:04,489 H4. Thank you very much. 283 00:21:05,339 --> 00:21:08,419 I'm sorry if we appeared to act a little hastily. 284 00:21:08,619 --> 00:21:10,459 Anyway, I'm very pleased. 285 00:21:10,659 --> 00:21:12,599 I feel like Jack and the Beanstalk, 286 00:21:12,799 --> 00:21:14,539 stealing the treasure from the giant's castle. 287 00:21:14,739 --> 00:21:17,219 - What? - Nothing. 288 00:21:17,419 --> 00:21:19,339 - Nice motorcar! - Not mine, I'm afraid. 289 00:21:19,539 --> 00:21:21,429 Borrowed it from a chum in the RAF. 290 00:21:21,629 --> 00:21:22,179 I can't afford one. 291 00:21:22,379 --> 00:21:25,459 - Of course. - Are you all right? Thank you so much. 292 00:21:25,659 --> 00:21:29,419 Look, if there are any expenses involved, tools or whatever, 293 00:21:29,619 --> 00:21:31,539 make a note of them and send them to me. 294 00:21:31,739 --> 00:21:33,689 Thank you so much. 295 00:21:46,379 --> 00:21:49,249 News of your achievement is all over town, 296 00:21:50,059 --> 00:21:54,649 as is the fact that you are about to win 20,000 pounds. 297 00:21:55,619 --> 00:21:58,659 You're going to be a very popular young man, Mr Harrison. 298 00:21:58,859 --> 00:22:00,699 - I envy you. - Thank you. 299 00:22:00,899 --> 00:22:03,889 But I have to get back to London before I can be sure. 300 00:22:05,219 --> 00:22:07,169 Mr Harrison... 301 00:22:08,139 --> 00:22:11,899 You are clearly not aware that while you were at sea, 302 00:22:12,099 --> 00:22:13,849 war was declared with Spain. 303 00:22:14,049 --> 00:22:14,790 Frankly, 304 00:22:14,990 --> 00:22:18,569 I'm surprised the admiralty permitted you to travel to Jamaica at all. 305 00:22:19,379 --> 00:22:22,939 They must have known that you were likely to be stranded here. 306 00:22:23,139 --> 00:22:25,379 Well, there has to be a ship going back to England. 307 00:22:25,579 --> 00:22:27,659 No. I'm afraid not. 308 00:22:27,859 --> 00:22:30,979 Besides, it would be too dangerous to travel unescorted. 309 00:22:31,179 --> 00:22:35,209 I'm sure you wouldn't wish your watch to be captured by the Spanish. 310 00:22:37,099 --> 00:22:39,329 Enjoy yourself. 311 00:22:40,659 --> 00:22:42,609 This is a very beautiful island. 312 00:22:46,259 --> 00:22:49,849 - Where are you going to put it? - In the attic. 313 00:22:50,699 --> 00:22:52,539 And the job? 314 00:22:52,739 --> 00:22:54,379 What? 315 00:22:54,579 --> 00:22:57,009 You said you were going to London about a job. 316 00:22:58,019 --> 00:22:59,859 Oh, yes, I did. 317 00:23:00,059 --> 00:23:02,499 - I met Uncle Mac. - Uncle Mac? 318 00:23:02,699 --> 00:23:04,649 You don't have an Uncle Mac! 319 00:23:05,379 --> 00:23:08,729 I do now. He offered me a job on the wireless. 320 00:23:09,619 --> 00:23:11,539 You're not going to play records, are you? 321 00:23:11,739 --> 00:23:13,689 Not quite. 322 00:23:37,979 --> 00:23:39,579 Do you speak English? 323 00:23:39,779 --> 00:23:42,529 She wants to know which of you is the rich bastard. 324 00:23:47,179 --> 00:23:50,009 My dear girl, I'm the rich bastard. 325 00:23:50,899 --> 00:23:53,969 Perhaps you would allow me the honour of the next dance. 326 00:24:04,459 --> 00:24:05,809 Look over there. 327 00:24:07,099 --> 00:24:09,859 - Who are they? - They're from the Merlin. 328 00:24:10,059 --> 00:24:14,179 Arrived this afternoon to offload some prisoners and claim their bounty. 329 00:24:14,379 --> 00:24:17,059 The ship's a hulk, two masts sprung, 330 00:24:17,259 --> 00:24:18,339 and half the rigging gone. 331 00:24:18,539 --> 00:24:21,819 They were on their way to England when they came across a privateer. 332 00:24:22,019 --> 00:24:23,659 Lucky bastards. 333 00:24:23,859 --> 00:24:25,699 What's the name of the captain? 334 00:24:25,899 --> 00:24:27,739 Irish fellow. Bourke. 335 00:24:27,939 --> 00:24:29,489 William Bourke. 336 00:24:35,579 --> 00:24:37,979 Let's see... two, 337 00:24:38,179 --> 00:24:40,299 four, six, 338 00:24:40,499 --> 00:24:42,339 eight, ten, twelve. 339 00:24:42,539 --> 00:24:44,809 So, that's three officers and twelve men, 340 00:24:48,779 --> 00:24:52,929 Harrison, we'll take you with us as long as you're ready to leave tomorrow. 341 00:24:54,139 --> 00:24:55,979 Tomorrow? 342 00:24:56,179 --> 00:24:58,129 We sail on the noontide. 343 00:24:58,819 --> 00:25:00,609 - Mr Sayer! - Sir? 344 00:25:01,299 --> 00:25:04,099 - I need you finished up there within the hour. - We'll be ready. 345 00:25:04,299 --> 00:25:07,339 I'll have to check to establish the longitude of the island. 346 00:25:07,539 --> 00:25:09,379 Can't you wait another day? 347 00:25:09,579 --> 00:25:12,569 My orders say I must make sail as soon as I'm seaworthy. 348 00:25:14,259 --> 00:25:18,335 So... you'd better get on with it, then. 349 00:25:32,539 --> 00:25:34,489 - How is it? - Almost there. 350 00:25:35,539 --> 00:25:37,379 What time do you make it? 351 00:25:37,579 --> 00:25:39,739 - Well, the watch says... - Not the watch. 352 00:25:39,939 --> 00:25:41,859 I don't need the time back in England. 353 00:25:42,059 --> 00:25:43,899 The Merlin leaves on the noontide. 354 00:25:44,099 --> 00:25:46,849 - How long have I got? - About an hour, I should say. 355 00:25:47,819 --> 00:25:49,530 I'll do the calculations later. 356 00:25:49,730 --> 00:25:52,179 I don't want to be stranded here for four months. 357 00:25:52,379 --> 00:25:55,879 Maskelyne may be on his way back from St Helena with his lunar results. 358 00:25:56,779 --> 00:25:58,729 Come on. Give us a hand. 359 00:26:02,499 --> 00:26:05,939 William, one of these chaps says he's a fisherman. 360 00:26:06,139 --> 00:26:07,639 He's got a boat moored on the beach below. 361 00:26:07,839 --> 00:26:09,739 He could take you out. It would save time. 362 00:26:09,939 --> 00:26:12,499 - Are you sure? - I don't think you have an option. 363 00:26:12,699 --> 00:26:15,649 - The Merlin won't wait for you. - Well, come on, then! 364 00:26:45,659 --> 00:26:47,809 - Good luck! - Thank you! 365 00:27:05,659 --> 00:27:08,819 Mr Harrison, I can see you live dangerously. 366 00:27:09,019 --> 00:27:12,169 - I like that. Welcome aboard. - Thank you, Captain. 367 00:27:13,779 --> 00:27:16,009 I can see I'm not the only one. 368 00:27:16,899 --> 00:27:19,659 - Parker... Set the upper topsails, Mr Parker. - Aye, Captain. 369 00:27:19,859 --> 00:27:25,117 - Set the upper topsails! - Set the upper topsails! 370 00:27:35,379 --> 00:27:38,809 Have done with your sums, Mr Harrison. Go up on deck. 371 00:27:39,699 --> 00:27:41,539 It's a fine sight. 372 00:27:41,739 --> 00:27:44,179 I cannot be certain till we are back in England, 373 00:27:44,379 --> 00:27:46,219 but, according to my workings, 374 00:27:46,419 --> 00:27:48,259 if we take the rate into account, 375 00:27:48,459 --> 00:27:50,059 we've lost under a minute 376 00:27:50,259 --> 00:27:52,099 since the watch left London ten weeks ago. 377 00:27:52,299 --> 00:27:54,249 The er... rate? 378 00:27:55,459 --> 00:27:57,899 Well, we know the watch loses 2 1/2 seconds a day. 379 00:27:58,099 --> 00:27:59,140 We call that the going rate. 380 00:27:59,340 --> 00:28:01,859 I used that in my calculations for Madeira. 381 00:28:02,059 --> 00:28:04,269 Taking that into account, 382 00:28:04,469 --> 00:28:07,979 there's a possible error in longitude of less than half a degree. 383 00:28:08,179 --> 00:28:10,419 Let me be the first to congratulate you. 384 00:28:10,619 --> 00:28:12,259 No, thank you. 385 00:28:12,459 --> 00:28:14,139 I'm already drunk. 386 00:28:14,339 --> 00:28:18,169 All my life... my father's life, 387 00:28:19,019 --> 00:28:21,209 has been for this moment. 388 00:28:26,139 --> 00:28:27,979 Listen. 389 00:28:28,179 --> 00:28:30,369 If the watch stops now, sir, 390 00:28:31,579 --> 00:28:33,419 so does my heart, 391 00:28:33,619 --> 00:28:36,079 for there will be no proof of its achievement. 392 00:28:37,579 --> 00:28:39,419 Half a degree. 393 00:28:39,619 --> 00:28:41,659 We've won the prize, Captain. 394 00:28:41,859 --> 00:28:43,809 We've won the prize! 395 00:28:47,339 --> 00:28:49,219 Captain, Spaniard about a cannon shot away. 396 00:28:49,419 --> 00:28:50,860 Every man to his station! 397 00:28:51,060 --> 00:28:53,369 Tell the master gunner to report to me on deck. 398 00:28:56,939 --> 00:29:00,369 - Aft, loosen your guns! - Get those portholes open! 399 00:29:03,339 --> 00:29:05,289 I don't know what she's waiting for. 400 00:29:10,099 --> 00:29:12,399 - Stand the guns by. - Aye, Captain. 401 00:29:13,539 --> 00:29:15,489 Steady! 402 00:29:18,659 --> 00:29:21,769 - Fire as she comes by! - Fire as she comes by! 403 00:29:39,059 --> 00:29:42,619 The dial is of white enamel with an ornamental design in black. 404 00:29:42,819 --> 00:29:45,909 The hour and minute hands are of blued steel, 405 00:29:46,109 --> 00:29:48,209 and there is a polished centre second hand. 406 00:29:49,339 --> 00:29:53,179 The movement can be swung out of the case, turning on a bolt and joint, 407 00:29:53,379 --> 00:29:56,409 exactly as do those of ordinary watches of the period. 408 00:30:01,299 --> 00:30:04,859 It's no good. We're going to have to try and outrun her. 409 00:30:05,059 --> 00:30:06,899 Mr Markland, 410 00:30:07,099 --> 00:30:10,219 put on all the sail she can carry and set a course due east. 411 00:30:10,419 --> 00:30:12,459 Aye aye, Captain. 412 00:30:12,659 --> 00:30:14,539 Can we get any more men aloft, Mr Bandelwine? 413 00:30:14,739 --> 00:30:16,579 We're taking on water forward. 414 00:30:16,779 --> 00:30:20,229 We've got to keep the pumps manned, sir. 415 00:30:22,659 --> 00:30:26,179 I want eight men at the pumps at all times, changing every quarter. 416 00:30:26,379 --> 00:30:30,289 - Mr Hallam, I'm holding you responsible. - Yes, sir. 417 00:30:47,939 --> 00:30:52,799 The pallet radius and crown wheel are both very small compared with the balance, 418 00:30:53,859 --> 00:30:55,699 but, not content with this, 419 00:30:55,899 --> 00:30:58,859 Harrison fitted, between the fourth and crown wheels, 420 00:30:59,059 --> 00:31:01,029 a most ingenious remontoir, 421 00:31:01,229 --> 00:31:05,729 whose action, at first sight, is almost uncanny. 422 00:31:15,619 --> 00:31:18,179 Right, lads, over she goes! 423 00:31:26,579 --> 00:31:28,879 Steady up now. Take it up. Take it up there. 424 00:31:31,859 --> 00:31:34,189 - Boatswain? - If we get it on top of the hole, 425 00:31:34,389 --> 00:31:35,499 the suction should hold it. 426 00:31:35,699 --> 00:31:38,179 We'll have to keep the pumps going day and night, sir. 427 00:31:38,379 --> 00:31:40,329 The mist is starting to lift. 428 00:31:41,299 --> 00:31:42,709 Quick as you can, Boatswain. 429 00:31:42,909 --> 00:31:44,539 You heard the captain. Steady now. 430 00:31:44,739 --> 00:31:46,689 Haul away! Come on, now! 431 00:31:47,419 --> 00:31:49,579 The watch beats five to a second, 432 00:31:49,779 --> 00:31:52,409 a slight recoil being perceptible at each beat, 433 00:31:53,419 --> 00:31:55,739 and goes for 30 hours. 434 00:31:55,939 --> 00:31:58,809 The plates are of brass, polished, but not gilt. 435 00:31:59,899 --> 00:32:02,419 The pivot holes are jewelled as far as the third wheel, 436 00:32:02,619 --> 00:32:05,579 that is to say, those of the balance, staff, detent, 437 00:32:05,779 --> 00:32:09,579 contrate wheel, fly, fifth, fourth and third wheels. 438 00:32:09,779 --> 00:32:11,619 The jewels are rubies, 439 00:32:11,819 --> 00:32:13,659 and the end stones, diamonds. 440 00:32:13,859 --> 00:32:15,699 It is a masterpiece, 441 00:32:15,899 --> 00:32:19,089 weighing only slightly less than the brain that conceived it. 442 00:32:20,899 --> 00:32:22,849 Harrison. 443 00:32:27,019 --> 00:32:28,969 Morning, Captain. 444 00:32:29,899 --> 00:32:31,849 How is your watch? 445 00:32:32,739 --> 00:32:34,579 Dry, sir, I think. 446 00:32:34,779 --> 00:32:36,979 It must be the only thing on board the ship that is. 447 00:32:37,179 --> 00:32:40,099 Who will believe in a naval watch that cannot survive a storm? 448 00:32:40,299 --> 00:32:43,259 There's many a ship that doesn't survive a storm, Mr Harrison, 449 00:32:43,459 --> 00:32:45,299 but the navy don't stop making them. 450 00:32:45,499 --> 00:32:49,369 It's not the navy I have to convince, sir. It is the Board of Longitude. 451 00:32:55,979 --> 00:33:00,369 I'm very sorry, Reverend, to hear that your journey to St Helena was unsuccessful. 452 00:33:01,539 --> 00:33:04,659 Unsuccessful, sir? I think you've been misinformed. 453 00:33:04,859 --> 00:33:09,009 1,000 miles to observe the planet Venus, and it turns out to be a cloudy day. 454 00:33:10,099 --> 00:33:11,939 Am I misinformed? 455 00:33:12,139 --> 00:33:14,979 The transit of Venus was but one part of my expedition. 456 00:33:15,179 --> 00:33:17,699 My lunar observations on board were most interesting, 457 00:33:17,899 --> 00:33:19,849 as I shall explain to the Board. 458 00:33:21,339 --> 00:33:23,289 Mr Harrison. 459 00:33:25,699 --> 00:33:28,019 - Mr William Harrison. - We'll go together. 460 00:33:28,219 --> 00:33:30,179 My instructions are quite clear, sir. 461 00:33:30,379 --> 00:33:33,569 Don't worry, they can't hurt us. We've won. 462 00:33:51,219 --> 00:33:55,459 Mr Harrison, is this your idea of a scientific observation? 463 00:33:55,659 --> 00:33:57,030 I must apologise, sir, 464 00:33:57,230 --> 00:33:59,239 but the journey back was very difficult, 465 00:33:59,439 --> 00:34:00,939 and the papers were damaged. 466 00:34:01,139 --> 00:34:02,410 I am referring to the fact that 467 00:34:02,610 --> 00:34:05,299 it appears only one observation was taken in Jamaica. 468 00:34:05,499 --> 00:34:06,939 No, no. Two, sir. 469 00:34:07,139 --> 00:34:10,579 But the second, it appears, was taken from another position. 470 00:34:10,779 --> 00:34:12,109 I had very little time, sir, 471 00:34:12,309 --> 00:34:13,360 but I can assure you 472 00:34:13,560 --> 00:34:15,699 the observation was most carefully taken, 473 00:34:15,899 --> 00:34:18,849 with witnesses present, as instructed by the Board. 474 00:34:22,219 --> 00:34:25,539 Mr Harrison, do you have any formal astronomical training? 475 00:34:25,739 --> 00:34:26,600 No, sir, 476 00:34:26,800 --> 00:34:30,419 but I have been taking observations for my father since I was six years old. 477 00:34:30,619 --> 00:34:32,729 Really? 478 00:34:43,779 --> 00:34:45,729 Mr John Harrison. 479 00:35:02,819 --> 00:35:07,179 My lords, gentlemen, if I may beg your indulgence, 480 00:35:07,379 --> 00:35:10,339 it is 25 years since I first had the honour 481 00:35:10,539 --> 00:35:12,369 to address this Board 482 00:35:12,739 --> 00:35:15,849 under the chairmanship of Dr Edmund Halley, 483 00:35:16,229 --> 00:35:19,539 and since that time I worked with only one ambition: 484 00:35:19,739 --> 00:35:24,219 to satisfy your requirements, as laid down by act of parliament 485 00:35:24,419 --> 00:35:26,489 for the discovery of longitude at sea. 486 00:35:27,499 --> 00:35:30,329 It is with both great pride and honour 487 00:35:31,499 --> 00:35:35,179 and humility that I stand here today with my son 488 00:35:35,379 --> 00:35:37,219 after his great trial. 489 00:35:37,419 --> 00:35:39,259 Thank you, Mr Harrison. 490 00:35:39,459 --> 00:35:41,409 - May I... - Thank you. 491 00:35:44,499 --> 00:35:48,019 I have asked you here to inform you of the resolution of the Board, 492 00:35:48,219 --> 00:35:51,298 that firstly, the brief calculations of Mr William Harrison 493 00:35:51,498 --> 00:35:53,139 are to be sent for computation 494 00:35:53,339 --> 00:35:56,146 and the instruments used in those observations 495 00:35:56,346 --> 00:35:58,579 are also to be sent for examination. 496 00:35:58,779 --> 00:36:01,739 The Board will then consider these reports at a further meeting, 497 00:36:01,939 --> 00:36:06,179 the date of which will be announced in due course. 498 00:36:06,379 --> 00:36:09,489 That will be all for now, gentlemen. 499 00:36:21,739 --> 00:36:23,579 Sir, I am an old man, 500 00:36:23,779 --> 00:36:28,019 and an old man can sometimes find his senses unexpectedly weakened. 501 00:36:28,219 --> 00:36:33,019 There is, perhaps, an element of your argument that I have misunderstood, 502 00:36:33,219 --> 00:36:35,169 or even misheard. 503 00:36:36,179 --> 00:36:38,129 My watch... 504 00:36:38,439 --> 00:36:42,483 lost one minute, 53 and half seconds 505 00:36:42,683 --> 00:36:45,769 after 81 days at sea, 506 00:36:46,379 --> 00:36:49,299 as witnesses signed in the papers you have before you, 507 00:36:49,499 --> 00:36:51,819 which you seem so keen to put away. 508 00:36:52,019 --> 00:36:55,445 I have fulfilled the terms most exactly, 509 00:36:55,645 --> 00:36:57,739 as laid down in the Act of Queen Anne, 510 00:36:57,939 --> 00:37:03,009 and I demand that you consider the question of my reward. 511 00:37:05,499 --> 00:37:07,509 Mr Harrison, 512 00:37:07,709 --> 00:37:12,219 I am not a commissioner of the gaming board here to settle some bet. 513 00:37:12,419 --> 00:37:16,939 I am a scientist, bent on investigation of a most serious subject. 514 00:37:17,139 --> 00:37:20,646 Now, the Board are, at present, unsatisfied 515 00:37:20,846 --> 00:37:22,619 with the information before them, 516 00:37:22,819 --> 00:37:25,820 but have decided to make further investigation 517 00:37:26,020 --> 00:37:27,979 with the help of some expert advice. 518 00:37:28,179 --> 00:37:30,582 Now, you will be summoned in due course 519 00:37:30,782 --> 00:37:33,889 to hear the results of that investigation. 520 00:37:35,139 --> 00:37:37,089 Thank you. 521 00:37:38,899 --> 00:37:42,259 - They're disputing the observations. - On what grounds? 522 00:37:42,459 --> 00:37:44,619 Too few, taken from different positions. 523 00:37:44,819 --> 00:37:47,179 It is no more necessary to make multiple observations 524 00:37:47,379 --> 00:37:50,819 than it is to look at one's watch 100 times to tell the time. 525 00:37:51,019 --> 00:37:54,259 I'll go to Greenwich and start a programme of experiments to prove that. 526 00:37:54,459 --> 00:37:56,299 We shall fight them. 527 00:37:56,499 --> 00:38:00,929 They're interested only in observations, not in the timekeeping of the clock. 528 00:38:01,259 --> 00:38:04,489 Because they are astronomers. It's all they understand. 529 00:38:15,859 --> 00:38:17,699 Rupert Gould, 10.30. 530 00:38:17,899 --> 00:38:19,849 - Programme? - Children's Hour. 531 00:38:21,139 --> 00:38:23,859 You've got 7 and half minutes, which is about 1,500 words. 532 00:38:24,059 --> 00:38:27,139 - How long is your script? - I don't have a script. 533 00:38:27,339 --> 00:38:29,179 But you have to have a script. 534 00:38:29,379 --> 00:38:32,179 I have a watch. Don't worry, it'll be 7 and half minutes. 535 00:38:33,339 --> 00:38:36,859 Well, don't forget, at the end, say, "Goodbye, everyone," 536 00:38:37,059 --> 00:38:41,099 count to three, one, two, three, then say goodbye. 537 00:38:41,299 --> 00:38:43,001 Why the pause? 538 00:38:43,201 --> 00:38:45,749 So the children can say goodbye back to you. 539 00:38:47,979 --> 00:38:49,819 I want you to close your eyes 540 00:38:50,019 --> 00:38:53,459 and try to think a thought that nobody else has ever thought before. 541 00:38:53,659 --> 00:38:55,499 Think very hard. 542 00:38:55,699 --> 00:38:57,929 Pay no attention to anybody else around you. 543 00:38:58,129 --> 00:39:01,059 What you see, is it just darkness? 544 00:39:01,259 --> 00:39:03,099 Or is there a picture? 545 00:39:03,299 --> 00:39:06,939 Most of us, with our eyes closed, just see the dark, 546 00:39:07,139 --> 00:39:11,259 but the artist or the scientist can sometimes see something new, 547 00:39:11,459 --> 00:39:13,409 something never thought of before. 548 00:39:14,379 --> 00:39:16,619 It's these ideas that can change our lives, 549 00:39:16,819 --> 00:39:18,659 and the people who think of them, 550 00:39:18,859 --> 00:39:22,659 whether they are musicians, painters, architects or engineers, 551 00:39:22,859 --> 00:39:25,059 are called inventors. 552 00:39:25,259 --> 00:39:28,249 Some of you listening now are inventors. 553 00:39:28,779 --> 00:39:32,739 Open your eyes. Look around. Can you tell who it'll be? 554 00:39:32,939 --> 00:39:35,299 - Will it be somebody with untidy hair? - Very good. 555 00:39:35,499 --> 00:39:37,339 I doubt it. 556 00:39:37,539 --> 00:39:40,579 But new inventions often seem strange at first, 557 00:39:40,779 --> 00:39:42,619 even frightening. 558 00:39:42,819 --> 00:39:44,619 Something that seems normal to us, 559 00:39:44,819 --> 00:39:46,579 the clock ticking on the mantelpiece, 560 00:39:46,779 --> 00:39:49,939 would have seemed like a magician's trick a few hundred years ago. 561 00:39:50,139 --> 00:39:51,440 Mr Harrison, 562 00:39:51,640 --> 00:39:56,449 we have asked you here to acquaint you with the resolutions of the Board. 563 00:39:57,539 --> 00:40:02,779 We find that the Jamaica trial recently undertaken was not sufficient 564 00:40:02,979 --> 00:40:08,699 to determine the longitude at sea laid down by act of parliament. 565 00:40:08,899 --> 00:40:11,419 Sir, I beg to differ. 566 00:40:11,619 --> 00:40:14,809 Please, let me finish, Mr Harrison. 567 00:40:15,619 --> 00:40:19,419 The Board therefore wishes to instigate a further trial, 568 00:40:19,619 --> 00:40:22,539 with Mr Harrison or some suitable individual, 569 00:40:22,739 --> 00:40:26,859 accompanied by an astronomer approved by the Board 570 00:40:27,059 --> 00:40:29,009 to witness the observations. 571 00:40:30,819 --> 00:40:33,259 Gentlemen, at our last meeting 572 00:40:33,459 --> 00:40:37,289 you questioned the observations taken by myself in Jamaica. 573 00:40:38,099 --> 00:40:44,579 Since then, I have compiled an extensive report prepared at Greenwich. 574 00:40:44,779 --> 00:40:46,619 Please don't exert yourself, Mr Harrison. 575 00:40:46,819 --> 00:40:50,689 The Board has withdrawn the objections to your observations. 576 00:40:53,459 --> 00:40:55,409 Then why did we fail? 577 00:40:56,619 --> 00:40:58,819 One trial of the watch proves nothing. 578 00:40:59,019 --> 00:41:01,499 The results may have been chance alone, 579 00:41:01,699 --> 00:41:04,813 and, besides, the Board is not satisfied 580 00:41:05,013 --> 00:41:07,819 that the true longitude of Jamaica is known, 581 00:41:08,019 --> 00:41:11,539 and feels, therefore, that a proper evaluation is impossible. 582 00:41:11,739 --> 00:41:13,689 But you knew that all along. 583 00:41:21,139 --> 00:41:24,129 May I see the results of these computes? 584 00:41:25,939 --> 00:41:27,779 I don't think so, do you? 585 00:41:27,979 --> 00:41:29,819 No, I'm afraid not. 586 00:41:30,019 --> 00:41:32,559 I mean that would require their individual permissions, 587 00:41:32,759 --> 00:41:35,179 and we don't have that at the moment. 588 00:41:35,379 --> 00:41:37,489 Now, I must ask you, Mr Harrison, 589 00:41:37,689 --> 00:41:39,619 whether you will accept the resolution of this Board 590 00:41:39,819 --> 00:41:43,599 for a further trial accompanied by an official astronomer? 591 00:41:44,619 --> 00:41:47,229 A maritime museum's a marvellous idea. 592 00:41:47,699 --> 00:41:50,939 And the perfect place for Harrison's masterpieces. 593 00:41:51,139 --> 00:41:53,039 We've already written to the Science Museum 594 00:41:53,239 --> 00:41:55,439 to tell them that we want them back. 595 00:41:55,639 --> 00:41:57,689 They were not pleased, I can tell you. 596 00:41:58,459 --> 00:42:01,099 In fact, I've applied for one of the curatorships. 597 00:42:01,299 --> 00:42:03,139 Yes, I know. 598 00:42:03,339 --> 00:42:05,289 I wanted to talk to you about that. 599 00:42:06,099 --> 00:42:08,059 Have they considered my application? 600 00:42:08,259 --> 00:42:12,219 I'm afraid your application was not officially put before the committee. 601 00:42:12,419 --> 00:42:14,769 - Why? - Well... 602 00:42:15,739 --> 00:42:17,520 I'm not the one that decides these things, 603 00:42:17,720 --> 00:42:21,219 but after all that nonsense in the newspapers, 604 00:42:21,419 --> 00:42:24,739 it was not felt... appropriate. 605 00:42:24,939 --> 00:42:26,779 That's it, keep her level. 606 00:42:26,979 --> 00:42:28,819 Steady as she goes. 607 00:42:29,019 --> 00:42:30,859 Very good. Excellent. 608 00:42:31,059 --> 00:42:33,619 Keep coming. There. Yes. 609 00:42:36,699 --> 00:42:38,129 Thank you. 610 00:42:39,219 --> 00:42:41,169 Thank you so much. 611 00:42:42,939 --> 00:42:44,779 Oh, I'm so sorry. 612 00:42:44,979 --> 00:42:46,929 Of course. 613 00:42:57,379 --> 00:42:58,739 Ah, good morning. 614 00:42:58,939 --> 00:43:00,139 Christopher Irwin and the marine chair. 615 00:43:00,339 --> 00:43:02,179 Oh, good morning to you, sir. 616 00:43:02,379 --> 00:43:04,269 Mr John Jefferies at your service, 617 00:43:04,469 --> 00:43:06,139 and may I present Mr John Harrison? 618 00:43:06,339 --> 00:43:08,859 The clockmaker? I'm very honoured to meet you. 619 00:43:09,059 --> 00:43:14,259 I take it this machine is intended for the taking of lunar observations. 620 00:43:14,459 --> 00:43:19,299 Yes, impervious to the weather... And the waves. 621 00:43:19,499 --> 00:43:22,149 It's er... It's my own invention. 622 00:43:22,659 --> 00:43:24,609 John! 623 00:43:25,499 --> 00:43:27,769 It's... Up we go. 624 00:43:29,339 --> 00:43:31,289 It's simple, yet... 625 00:43:32,619 --> 00:43:34,459 ...effective, 626 00:43:34,659 --> 00:43:39,519 and will completely solve the problem of the longitude. 627 00:43:41,039 --> 00:43:42,140 I've made two, 628 00:43:42,340 --> 00:43:44,439 ready to sail to Barbados with Reverend Maskelyne. 629 00:43:44,639 --> 00:43:46,409 - Maskelyne? - Yes. 630 00:43:47,179 --> 00:43:51,019 They said I should be here at midday. Mr Bliss was most particular. 631 00:43:51,219 --> 00:43:53,169 Mr Harrison. 632 00:43:53,459 --> 00:43:55,409 Oh, I can manage, Jefferies. 633 00:43:56,219 --> 00:43:58,169 Mr Irwin. 634 00:43:59,859 --> 00:44:02,259 My lords, this is prevarication. 635 00:44:02,459 --> 00:44:05,779 If no astronomer is appointed, then the matter must be postponed. 636 00:44:05,979 --> 00:44:08,299 I humbly beg your indulgence... 637 00:44:08,499 --> 00:44:12,579 Sir, we're aware that you have made various unsuccessful applications, 638 00:44:12,779 --> 00:44:13,840 and, not surprisingly, 639 00:44:14,040 --> 00:44:18,019 no reputable man has agreed to waste his time on such an expedition. 640 00:44:18,219 --> 00:44:20,869 We should therefore move on to other matters. 641 00:44:34,699 --> 00:44:36,649 - Ah. - My lord... 642 00:44:38,179 --> 00:44:40,379 I must apologise for my late arrival. 643 00:44:40,579 --> 00:44:43,419 Mr Harrison, we are discussing the matter of an astronomer 644 00:44:43,619 --> 00:44:45,579 to accompany the trial of your father's watch. 645 00:44:45,779 --> 00:44:48,819 My lord, I have a proposal. 646 00:44:49,019 --> 00:44:51,939 - Mr Greene near Greenwich has... - We have already covered this. 647 00:44:52,139 --> 00:44:53,140 We did write to Mr Greene, 648 00:44:53,340 --> 00:44:56,499 but sadly, I spoke to him yesterday, and he must decline. 649 00:44:56,699 --> 00:44:59,819 His recent duties at the observatory are extremely demanding. 650 00:45:00,019 --> 00:45:01,939 I can confirm this, my lord. I was there, 651 00:45:02,139 --> 00:45:03,539 and Mr Greene was adamant. 652 00:45:03,739 --> 00:45:06,399 My lord, I've just come from Greenwich, 653 00:45:06,599 --> 00:45:08,659 where I had the good fortune to speak to Mr Greene. 654 00:45:08,859 --> 00:45:10,440 I trust, Mr Harrison, 655 00:45:10,640 --> 00:45:14,259 it's not your intention to question the word of two members of this Board. 656 00:45:14,459 --> 00:45:18,569 No, my lord, but Mr Greene has kindly agreed to accompany me here. 657 00:45:21,659 --> 00:45:24,529 No, I certainly have never seen anything like it. 658 00:45:25,179 --> 00:45:27,019 Most extraordinary. 659 00:45:27,219 --> 00:45:29,539 It stays completely upright in any weather. 660 00:45:29,739 --> 00:45:32,979 - I see. - Mr Greene? 661 00:45:33,179 --> 00:45:35,339 - What are you doing here? - I am not sure, Reverend. 662 00:45:35,539 --> 00:45:38,099 It has been a most confusing morning. 663 00:45:38,299 --> 00:45:40,139 Christopher Irwin. The marine chair. 664 00:45:40,339 --> 00:45:42,899 - Mr Greene. - Excuse me. 665 00:45:47,099 --> 00:45:49,799 You wouldn't, by any chance, be the Reverend Maskelyne? 666 00:45:50,179 --> 00:45:54,019 - What? - My name is Christopher Irwin, and this is... 667 00:45:54,219 --> 00:45:57,419 - The marine chair. Yes, I think I'd gathered that. - Right. 668 00:45:57,619 --> 00:46:01,939 So, in principle, Mr Greene, you would be prepared to accompany the expedition? 669 00:46:02,139 --> 00:46:03,889 Yes, but... 670 00:46:04,089 --> 00:46:05,440 But what you are saying, I think, 671 00:46:05,640 --> 00:46:09,199 is that you would require permission from your superior. 672 00:46:10,539 --> 00:46:12,379 Correct me if I'm wrong. 673 00:46:12,579 --> 00:46:17,009 Well, perhaps my colleagues and I could help you in that. 674 00:46:18,099 --> 00:46:23,019 Dr Bliss, who, exactly, is Mr Greene's superior? 675 00:46:23,219 --> 00:46:25,539 You know perfectly well he works for me at the observatory. 676 00:46:25,739 --> 00:46:28,499 If you were to remove your objection, the matter may be settled. 677 00:46:28,699 --> 00:46:31,071 My lord, I believe the Reverend Nevile Maskelyne 678 00:46:31,271 --> 00:46:32,939 would be a more suitable observer. 679 00:46:33,139 --> 00:46:37,499 His presence on the trial would allow us to test the lunar data he is compiling. 680 00:46:37,699 --> 00:46:40,859 I have here a copy of his new publication, The British Mariner's Guide. 681 00:46:41,059 --> 00:46:43,840 It contains an entry for the position of the moon 682 00:46:44,040 --> 00:46:46,739 at every day of every hour for the next three years. 683 00:46:46,939 --> 00:46:51,579 It enables, with observation, the calculation, at sea, of the longitude. 684 00:46:51,779 --> 00:46:55,499 Very well, my lord, I propose that both Mr Greene and Mr Maskelyne go. 685 00:46:55,699 --> 00:46:57,649 Can we all agree on that? 686 00:46:58,619 --> 00:47:00,459 Then the matter is settled. 687 00:47:00,659 --> 00:47:04,089 I think there may be one or two other points to clarify. 688 00:47:13,299 --> 00:47:16,597 We would like to see six equal-altitude observations per day 689 00:47:16,797 --> 00:47:18,650 - for three consecutive days. - Impossible. 690 00:47:18,850 --> 00:47:22,419 You cannot get six observation a day at Greenwich, let alone the West Indies. 691 00:47:22,619 --> 00:47:24,859 - Captain Campbell? - He's right, my lord. 692 00:47:25,059 --> 00:47:28,009 Let it read, "as many as are practical". 693 00:47:28,209 --> 00:47:30,229 Very well, for as many as are practical. 694 00:47:35,579 --> 00:47:37,529 Keep him level. 695 00:47:38,099 --> 00:47:42,339 The watch must be submitted to me at the observatory for testing 696 00:47:42,539 --> 00:47:45,849 to determine its rate before the second trial. 697 00:47:46,899 --> 00:47:49,659 I'm not letting the watch out of my sight. 698 00:47:49,859 --> 00:47:52,299 We need to determine the rate. 699 00:47:52,499 --> 00:47:55,219 Captain Campbell, enlighten us. 700 00:47:55,419 --> 00:47:58,266 My lord, I think the rate should be determined 701 00:47:58,466 --> 00:48:00,779 by whoever is closest to the instrument, 702 00:48:00,979 --> 00:48:03,379 which must be Harrison. 703 00:48:03,579 --> 00:48:06,081 If it is disclosed before the voyage starts, 704 00:48:06,281 --> 00:48:08,889 there is no possibility of dissimilation. 705 00:48:13,579 --> 00:48:15,100 We believe the Reverend Maskelyne 706 00:48:15,300 --> 00:48:17,499 should travel on a different ship than the Harrisons' 707 00:48:17,699 --> 00:48:19,619 so that he may have more time 708 00:48:19,819 --> 00:48:23,119 to set up his instruments for the observation of Jupiter's moons. 709 00:48:24,270 --> 00:48:26,369 Agreed. 710 00:48:27,911 --> 00:48:29,949 Agreed. 711 00:48:34,099 --> 00:48:37,819 The Reverend Maskelyne will be in Barbados one month before you, 712 00:48:38,019 --> 00:48:40,459 and will have everything prepared for your arrival. 713 00:48:40,659 --> 00:48:45,299 It remains for us to wish you every success aboard His Majesty's ship Tartar. 714 00:48:45,499 --> 00:48:47,449 Hear! Hear! 715 00:49:10,379 --> 00:49:12,219 Mr Harrison. 716 00:49:12,419 --> 00:49:14,369 Here's to a successful voyage. 717 00:49:38,419 --> 00:49:41,139 - Well... - I'd like to take another observation. 718 00:49:41,339 --> 00:49:43,289 - Just to be sure. - Indeed. 719 00:49:44,779 --> 00:49:46,729 - Captain Lindsay. - Certainly. 720 00:49:50,779 --> 00:49:54,379 Mr Irwin, you're just in time to witness our observation. 721 00:49:54,579 --> 00:49:58,019 - We were expecting you to meet us. - No-one told us that you had arrived. 722 00:49:58,219 --> 00:50:02,779 The transmission of information is not a strong point among the inhabitants of this island. 723 00:50:02,979 --> 00:50:06,099 - How was the voyage? - Very satisfying. Where is Maskelyne? 724 00:50:06,299 --> 00:50:08,139 The man's an idiot. 725 00:50:08,339 --> 00:50:11,289 - Could you hold this a moment? - Er... yes, of course. 726 00:50:11,819 --> 00:50:13,659 He has no understanding of my chair. 727 00:50:13,859 --> 00:50:16,339 Simply because a hinge broke on the second day out, 728 00:50:16,539 --> 00:50:20,499 causing him some very minor inconvenience, he's refused to use it. 729 00:50:20,699 --> 00:50:23,299 What sort of a scientist does that make him? 730 00:50:23,499 --> 00:50:25,449 23 degrees of elevation. 731 00:50:26,939 --> 00:50:30,129 And the watch at... 3.57. 732 00:50:31,379 --> 00:50:36,449 That gives us a longitude of 59 degrees, 0 minutes and 30 seconds. 733 00:50:37,579 --> 00:50:41,249 Captain Lindsay, would you be kind enough to give me your signature, sir? 734 00:50:42,619 --> 00:50:44,659 - Is that it? - What do you mean? 735 00:50:44,859 --> 00:50:47,419 - Is that all you do? - Sorry to disappoint you, Mr Irwin. 736 00:50:47,619 --> 00:50:49,459 What did you expect? 737 00:50:49,659 --> 00:50:52,539 - Mr Greene, would you care to witness? - Of course, Mr Harrison. 738 00:50:52,739 --> 00:50:56,579 Well, the Reverend Maskelyne spends half the day calculating his sums, 739 00:50:56,779 --> 00:50:59,139 and with a good deal of bad temper besides. 740 00:50:59,339 --> 00:51:01,532 I have, once or twice, offered to help, 741 00:51:01,732 --> 00:51:04,499 being something of a mathematician myself, 742 00:51:04,699 --> 00:51:06,939 and have been most rudely addressed by him. 743 00:51:07,139 --> 00:51:09,089 That's lunatics for you. 744 00:51:11,939 --> 00:51:13,539 You'll find him very confident. 745 00:51:13,739 --> 00:51:16,179 - Of what? - That the longitude solution is found. 746 00:51:16,379 --> 00:51:20,299 He was very annoyed that it was not recognised after the voyage to St Helena, 747 00:51:20,499 --> 00:51:22,449 but he's convinced it is his now. 748 00:51:23,219 --> 00:51:25,659 He's told half the island, as a result of which, 749 00:51:25,859 --> 00:51:30,299 he's followed everywhere by the three unwed ladies of the town and their mothers, 750 00:51:30,499 --> 00:51:32,339 who are convinced he is to be rich. 751 00:51:32,539 --> 00:51:34,379 He doesn't seem to notice, though. 752 00:51:34,579 --> 00:51:37,569 I don't think he's very... interested. 753 00:51:48,379 --> 00:51:50,159 Oh, it is a hard life, I admit, 754 00:51:50,359 --> 00:51:51,539 but I find myself enjoying it. 755 00:51:51,739 --> 00:51:54,859 No, there's no more training required whatsoever. 756 00:51:55,059 --> 00:51:57,679 I mean, anyone who's sat down before can use it. 757 00:51:57,879 --> 00:51:59,009 Well, almost everyone. 758 00:52:00,419 --> 00:52:02,259 Thank you. 759 00:52:02,459 --> 00:52:05,099 I'd expected to see the Reverend Maskelyne here. 760 00:52:05,299 --> 00:52:07,679 He sends his apologies. Thank you. 761 00:52:09,099 --> 00:52:12,939 He's at his observatory. It's out there in the hills, outside the town. 762 00:52:13,139 --> 00:52:15,979 He's expecting to see you tomorrow morning. 763 00:52:16,179 --> 00:52:21,699 - You must be proud to be part of his expedition. - I beg your pardon? 764 00:52:21,899 --> 00:52:24,842 Madam, Mr Harrison intends to challenge 765 00:52:25,042 --> 00:52:27,772 the reverend gentleman, not to support him. 766 00:52:27,972 --> 00:52:30,459 He is his competitor. 767 00:52:32,019 --> 00:52:34,169 Oh, dear. How silly of me. 768 00:52:53,739 --> 00:52:56,139 Congratulation on the safe trip. 769 00:52:56,819 --> 00:52:58,769 Welcome to this island paradise. 770 00:52:59,659 --> 00:53:01,609 Good morning. 771 00:53:02,379 --> 00:53:04,219 I was sorry to miss you at dinner last night. 772 00:53:04,419 --> 00:53:08,979 Those things become predictable after a while. It was such a perfect night. 773 00:53:09,179 --> 00:53:12,019 - I understand you are to be congratulated. - Really? 774 00:53:12,219 --> 00:53:15,689 Everyone at dinner informed me you'd won the longitude prize. 775 00:53:17,339 --> 00:53:19,539 You should not take talk like that seriously. 776 00:53:19,739 --> 00:53:24,099 I wouldn't, were it not for the fact that the talk apparently came from you, Reverend. 777 00:53:24,299 --> 00:53:26,320 Under the circumstance, I think it would be improper 778 00:53:26,520 --> 00:53:28,449 that you take the equal altitude observations 779 00:53:28,649 --> 00:53:30,459 that will determine the accuracy of my watch. 780 00:53:30,659 --> 00:53:32,349 I would prefer them to be taken by Mr Greene 781 00:53:32,549 --> 00:53:34,329 and witnessed by Captain Lindsay. 782 00:53:34,539 --> 00:53:36,379 How dare you say that to me, sir? 783 00:53:36,579 --> 00:53:38,240 I am a scientist. 784 00:53:38,440 --> 00:53:40,529 Oh, dear boy, I don't think he meant... 785 00:53:40,729 --> 00:53:43,059 Shut up, you stupid man! 786 00:53:43,519 --> 00:53:46,669 Gentlemen, could I suggest a compromise? 787 00:54:02,079 --> 00:54:04,199 Damn and blast this bloody contraption! 788 00:54:04,399 --> 00:54:07,549 It's impossible to take a measurement under these circumstances. 789 00:54:08,839 --> 00:54:12,539 28 degrees and 15 minutes. 790 00:54:13,319 --> 00:54:15,839 28 degrees and 15 minutes. 791 00:54:16,039 --> 00:54:20,079 - 28 degrees, 15 minutes. - Would you be quiet? 792 00:54:20,279 --> 00:54:23,509 I'm so sorry to have disturbed you. We are quite finished. 793 00:54:24,839 --> 00:54:28,029 Look, old man, why don't you make another observation tomorrow? 794 00:54:29,359 --> 00:54:31,509 I'm sure the conditions will be better. 795 00:54:34,639 --> 00:54:36,589 Get out of my way! 796 00:54:50,439 --> 00:54:52,389 William... 797 00:54:53,959 --> 00:54:55,909 I thought we'd lost you. 798 00:54:56,559 --> 00:54:58,509 I think perhaps you have. 799 00:54:59,919 --> 00:55:03,294 You know, today is the first day I can remember 800 00:55:03,494 --> 00:55:06,338 when I haven't looked at a clock or a watch, 801 00:55:06,879 --> 00:55:08,829 or even done a calculation. 802 00:55:12,119 --> 00:55:17,749 I didn't know what to do at first. I had just started to walk. 803 00:55:18,839 --> 00:55:21,469 - What is it? - Bad news, I'm afraid. 804 00:55:22,719 --> 00:55:24,559 I've found you a ship. 805 00:55:24,759 --> 00:55:28,319 She's a merchantman. Captain's name is Robert Manly. 806 00:55:28,519 --> 00:55:30,359 He seems a good fellow, 807 00:55:30,559 --> 00:55:33,889 and er... she sails at noon tomorrow. 808 00:56:10,839 --> 00:56:12,679 What will you do? 809 00:56:12,879 --> 00:56:15,509 Sell the house, I suppose. No choice about that. 810 00:56:16,559 --> 00:56:19,479 - I can't afford to keep it. - Well, where will you live? 811 00:56:19,679 --> 00:56:23,189 Oh, I'll find somewhere, a small hotel. 812 00:56:24,359 --> 00:56:28,079 What about the clocks? I don't suppose a hotel would put up with them. 813 00:56:28,279 --> 00:56:30,839 There's only one left, you'll be pleased to hear. 814 00:56:31,039 --> 00:56:32,879 It's proving to be a bit tricky. 815 00:56:33,079 --> 00:56:36,239 I'm sending it back to Greenwich. I'll finish working on it there. 816 00:56:36,439 --> 00:56:38,839 Oh, yes. Cecil said you'd applied for a job as a curator. 817 00:56:39,039 --> 00:56:42,309 No, no, I er... I changed my mind about that. 818 00:56:46,599 --> 00:56:48,439 Well, goodbye, then. 819 00:56:48,639 --> 00:56:50,589 Goodbye. 820 00:56:52,679 --> 00:56:54,479 Laura says there's going to be war. 821 00:56:54,679 --> 00:56:56,629 - What do you think? - I don't think so. 822 00:56:56,939 --> 00:56:58,889 It's all phooey. 823 00:57:04,259 --> 00:57:07,009 Thank you so much for coming. 824 00:57:17,659 --> 00:57:19,609 - How is he? - Very weak. 825 00:57:20,459 --> 00:57:24,219 He's angry he could not be there to greet you. He received your letters. 826 00:57:24,419 --> 00:57:26,259 How long has he been like this? 827 00:57:26,459 --> 00:57:28,409 Since you left. 828 00:57:29,979 --> 00:57:32,359 Try not to get him excited. 829 00:57:33,699 --> 00:57:35,499 The fever is strong. I have bled him, 830 00:57:35,699 --> 00:57:37,179 but he's very weak, and I dare do no more. 831 00:57:37,379 --> 00:57:39,529 - I'll come back tomorrow. - Thank you. 832 00:57:49,499 --> 00:57:52,449 When I was just a baby, 833 00:57:53,259 --> 00:57:56,929 I remember lying in bed very sick, 834 00:57:58,339 --> 00:58:03,729 and my mother holding a watch in front of my face while she sang to me. 835 00:58:06,779 --> 00:58:08,619 I don't remember the song, 836 00:58:08,819 --> 00:58:14,009 but the ticking of the watch seemed like an orchestra playing with her, 837 00:58:15,579 --> 00:58:19,119 and then she... she laid the watch on my pillow. 838 00:58:20,739 --> 00:58:24,929 Afterwards, she used to say it sent me to sleep. 839 00:58:26,179 --> 00:58:28,019 But it didn't. 840 00:58:28,219 --> 00:58:31,499 People say the tick of a clock 841 00:58:31,699 --> 00:58:33,649 is like a single sound, 842 00:58:34,979 --> 00:58:36,929 but it's hundreds. 843 00:58:38,099 --> 00:58:43,419 It's hundreds of tiny frictions, expansions and contractions, 844 00:58:43,619 --> 00:58:46,929 all twisted into a single moment. 845 00:58:51,859 --> 00:58:55,209 I'm very sorry I wasn't there to meet you. 846 00:58:56,579 --> 00:58:59,009 Don't mind about that. We did it. 847 00:59:00,539 --> 00:59:02,120 Mr Greene was there and witnessed everything. 848 00:59:02,320 --> 00:59:04,419 Even Maskelyne can't deny it. 849 00:59:04,619 --> 00:59:07,609 This time they can't refuse us. 850 00:59:10,739 --> 00:59:14,359 I'd like to see their faces when you tell them. 851 00:59:21,179 --> 00:59:23,609 He looks pleased with himself. 852 00:59:27,339 --> 00:59:29,179 Still, there is one piece of news. 853 00:59:29,379 --> 00:59:32,268 The Very Reverend John Bliss fell off his horse 854 00:59:32,468 --> 00:59:35,240 whilst taking exercise in the park. 855 00:59:37,699 --> 00:59:39,649 He did not recover. 856 00:59:40,859 --> 00:59:42,809 It's devastating, isn't it? 857 00:59:51,139 --> 00:59:52,890 Who is to be Astronomer Royal? 858 00:59:53,090 --> 00:59:55,019 Not decided yet. 859 00:59:55,219 --> 00:59:57,169 Mr William Harrison. 860 01:00:04,659 --> 01:00:06,040 Mr Harrison, 861 01:00:06,240 --> 01:00:10,739 you may have heard of the sad death of the Astronomer Royal in your absence. 862 01:00:11,459 --> 01:00:15,019 I'd like to take this opportunity to present the new Astronomer Royal. 863 01:00:15,219 --> 01:00:16,739 Good morning, William. 864 01:00:16,939 --> 01:00:18,779 The Reverend Nevile Maskelyne, 865 01:00:18,979 --> 01:00:22,409 recently returned from a successful trip to the West Indies. 866 01:00:24,859 --> 01:00:28,019 The members of the Board will be familiar, I think, with his report 867 01:00:28,219 --> 01:00:30,539 and the astonishing success he had on his journey, 868 01:00:30,739 --> 01:00:33,979 Mayer and the triumphant use of Professor Mayer's tables. 869 01:00:34,179 --> 01:00:39,339 My lord, I'm sure I also must congratulate the Reverend Maskelyne, but as we all know, 870 01:00:39,539 --> 01:00:42,619 the calculation with the watch may be completed in a matter of minutes, 871 01:00:42,819 --> 01:00:44,659 and does not depend upon the weather. 872 01:00:44,859 --> 01:00:46,179 Be quiet, Mr Harrison. 873 01:00:46,379 --> 01:00:49,739 We are coming now to the matter of the watch and the opinion of the computers. 874 01:00:49,939 --> 01:00:51,039 Captain Campbell. 875 01:00:51,239 --> 01:00:52,600 You attest this is your report 876 01:00:52,800 --> 01:00:54,979 and that you and your colleagues agree on it? 877 01:00:55,179 --> 01:00:57,819 - We do. - Very well. 878 01:00:58,019 --> 01:00:59,969 Mr Harrison, please step forward. 879 01:01:02,619 --> 01:01:05,739 It is the finding of this board that the watch or timepiece 880 01:01:05,939 --> 01:01:09,659 created by John and William Harrison did keep correct time 881 01:01:09,859 --> 01:01:14,259 within the greatest accuracy required by the Act of Queen Anne 882 01:01:14,459 --> 01:01:17,369 as drawn up by Parliament 51 years ago. 883 01:01:24,539 --> 01:01:27,059 My lord, may I have a copy of those to show my father? 884 01:01:27,259 --> 01:01:29,979 He has waited a long time to hear Your Lordship's kind words. 885 01:01:30,179 --> 01:01:32,019 In good time, Mr Harrison. 886 01:01:32,219 --> 01:01:37,239 Astronomer Royal, would you be kind enough to read the fifth paragraph of the Act? 887 01:01:39,019 --> 01:01:41,939 "And be it further enacted by the authority aforesaid" 888 01:01:42,139 --> 01:01:45,269 "that as soon as such method for the discovery of the said longitude shall have been tried," 889 01:01:45,469 --> 01:01:48,699 "... and found practicable and useful at sea..." 890 01:01:48,899 --> 01:01:51,699 Thank you. "Practicable and useful." 891 01:01:51,899 --> 01:01:54,769 Those are the words I wish to draw to your attention. 892 01:01:55,619 --> 01:01:59,539 We accept the usefulness of the watch, but is it practicable? 893 01:02:01,139 --> 01:02:04,143 Mr Harrison has never permitted this committee 894 01:02:04,343 --> 01:02:06,419 to examine the workings of his timepiece. 895 01:02:06,619 --> 01:02:10,579 I suggest to you that is because he himself has doubt 896 01:02:10,779 --> 01:02:13,659 about the practical use of his invention. 897 01:02:13,859 --> 01:02:18,819 My lords, you must understand that my father has sought to protect his work 898 01:02:19,019 --> 01:02:21,179 from those who might steal his invention, 899 01:02:21,379 --> 01:02:23,389 but if this Board requires it, 900 01:02:23,589 --> 01:02:26,139 we shall submit detailed drawings of the workings of the watch 901 01:02:26,339 --> 01:02:28,179 when he has received his prize. 902 01:02:28,379 --> 01:02:29,440 Mr Harrison, 903 01:02:29,640 --> 01:02:33,019 this Board does not accept restrictions placed upon its work, 904 01:02:33,219 --> 01:02:35,739 as prescribed by parliament. 905 01:02:36,499 --> 01:02:40,769 Here are the conditions required for fulfillment of the terms of the Act. 906 01:02:42,579 --> 01:02:46,119 First, your father must, in person, take the watch apart, 907 01:02:47,179 --> 01:02:49,499 and explain the working of every detail 908 01:02:49,699 --> 01:02:52,859 to the satisfaction of such persons as this Board shall appoint. 909 01:02:53,059 --> 01:02:56,579 This shall include any experimental observations they may require. 910 01:02:56,779 --> 01:03:01,259 Secondly, he shall make, or cause to be made under his sole direction, 911 01:03:01,459 --> 01:03:04,609 two further watches of the same design 912 01:03:05,459 --> 01:03:08,689 to demonstrate the practicality of their construction. 913 01:03:09,859 --> 01:03:12,801 And, thirdly, these new watches 914 01:03:13,001 --> 01:03:17,539 shall be subjected to such test or tests as this Board shall require 915 01:03:17,739 --> 01:03:21,329 to ascertain their usefulness under the terms of the Act. 916 01:03:21,819 --> 01:03:26,089 Then, and only then, will he receive his prize. 917 01:03:29,259 --> 01:03:32,099 My lord, my father is sick and he is 73 years old. 918 01:03:32,299 --> 01:03:34,619 He has until Thursday to accept the conditions, 919 01:03:34,819 --> 01:03:37,699 which, I must inform you, have been submitted to Parliament, 920 01:03:37,899 --> 01:03:40,929 and will form part of a new amendment to this bill. 921 01:03:42,339 --> 01:03:45,049 Call Mr Christopher Irwin, please. 922 01:04:08,499 --> 01:04:11,539 - Are you all right, old man? - Yes, thank you. 923 01:04:11,739 --> 01:04:15,409 - What's Maskelyne doing here? - He's the new Astronomer Royal. 924 01:04:16,859 --> 01:04:18,809 Oh, turd. 925 01:04:47,419 --> 01:04:49,569 - Is this everything, sir? - Er... yes. 926 01:04:50,659 --> 01:04:52,609 Thank you. 927 01:05:27,179 --> 01:05:29,129 My lords, if I may beg your indulgence. 928 01:05:31,619 --> 01:05:34,579 I'm not yet used to speaking. Let my son speak for me. 929 01:05:34,779 --> 01:05:37,819 - Perhaps your father would like a chair. - No, thank you. 930 01:05:38,019 --> 01:05:40,259 - No, thank you. - Let us proceed to the business. 931 01:05:40,459 --> 01:05:42,409 Do you accept the terms of the Board? 932 01:05:43,819 --> 01:05:47,579 My father accepts the need for disclosure of the working of his watch, 933 01:05:47,779 --> 01:05:52,779 but wishes that he might demonstrate the mechanism to such as may understand it, 934 01:05:52,979 --> 01:05:54,779 not to theorists. 935 01:05:54,979 --> 01:05:56,819 That is for us to decide. 936 01:05:57,019 --> 01:05:58,090 They can choose who they like. 937 01:05:58,290 --> 01:06:00,219 I'll choose who I let in my own house. 938 01:06:00,419 --> 01:06:02,419 I beg pardon, Mr Harrison? 939 01:06:02,619 --> 01:06:05,769 My father is pleased to accept the Board's nominations. 940 01:06:06,779 --> 01:06:08,619 There is one question. 941 01:06:08,819 --> 01:06:12,379 Your Lordship requires that we be prepared to do experimental observations. 942 01:06:12,579 --> 01:06:14,649 My father is not clear what that means. 943 01:06:15,499 --> 01:06:17,449 Well, it... it... 944 01:06:20,459 --> 01:06:22,409 Reverend Maskelyne? 945 01:06:22,619 --> 01:06:24,459 Um... there's nothing sinister about it, 946 01:06:24,659 --> 01:06:27,579 merely that if there is a detail not understood by the committee, 947 01:06:27,779 --> 01:06:30,979 ...such as how Mr Harrison is accustomed to... um... 948 01:06:31,179 --> 01:06:33,019 What's the word? 949 01:06:33,219 --> 01:06:37,739 ...Temper a spring, for example, he should demonstrate his technique to us. 950 01:06:37,939 --> 01:06:41,459 What does he understand about the tempering of a bloody spring? 951 01:06:41,659 --> 01:06:45,419 Would it be possible to set out more explicitly what the Board requires 952 01:06:45,619 --> 01:06:47,579 so that we might be prepared for it? 953 01:06:47,779 --> 01:06:49,969 No, sir! It would not! 954 01:06:51,179 --> 01:06:55,539 It is not your business, sir, to limit the enquiry of this Board 955 01:06:55,739 --> 01:06:57,579 but to satisfy it. 956 01:06:57,779 --> 01:07:02,059 It is not my business, sir, to explain the workings of a lifetime 957 01:07:02,259 --> 01:07:05,619 to a group of dog-collared university book swallowers 958 01:07:05,819 --> 01:07:10,939 who wouldn't know the difference between a balance spring and a bent hat pin! 959 01:07:12,339 --> 01:07:15,059 For 30 years I've stood before this Board 960 01:07:15,259 --> 01:07:18,339 I've never once had the occasion to talk to anyone 961 01:07:18,539 --> 01:07:21,259 who knew anything about what I was actually doing, 962 01:07:21,459 --> 01:07:24,369 any sense of the mechanisms I created, 963 01:07:25,739 --> 01:07:29,759 but I carried on, trusting that if I fulfilled the Act of Queen Anne, 964 01:07:29,959 --> 01:07:31,619 I'd get my just rewards. 965 01:07:31,819 --> 01:07:34,849 I have fulfilled that Act. 966 01:07:36,019 --> 01:07:38,619 I have made such a mechanism. 967 01:07:38,819 --> 01:07:42,699 Give me my prize and I'll use the money to build a factory, 968 01:07:42,899 --> 01:07:45,069 make a hundred watches, a thousand, each one the same, 969 01:07:45,269 --> 01:07:46,459 but I will not... 970 01:07:46,659 --> 01:07:49,739 as long as I've got a drop of English blood in my body, 971 01:07:49,939 --> 01:07:54,209 I'll not dance to the tune of a group of ignorant schoolboys. 972 01:07:59,379 --> 01:08:01,329 Mr Harrison... 973 01:08:03,939 --> 01:08:05,889 Mr Harrison! 974 01:08:12,579 --> 01:08:13,499 Father... 975 01:08:13,699 --> 01:08:17,169 Don't give me any more of your fine words and clever explanations. 976 01:08:17,369 --> 01:08:19,459 William, you know about what I've put up with. 977 01:08:19,659 --> 01:08:22,259 What do you understand about what I've done? 978 01:08:22,459 --> 01:08:26,339 Could you build a watch, sir? No, you damn well couldn't. 979 01:08:26,539 --> 01:08:28,489 Get away from me! Get away from me! 980 01:08:35,979 --> 01:08:37,929 William... 981 01:08:39,099 --> 01:08:41,049 William... 982 01:08:42,099 --> 01:08:44,329 If you wouldn't mind...? 983 01:08:57,579 --> 01:09:02,238 Mr Harrison, either your father signs an oath agreeing to these terms, 984 01:09:02,438 --> 01:09:04,358 or this matter ends here. 985 01:09:04,558 --> 01:09:06,688 We are prepared to pay half the award, 986 01:09:06,888 --> 01:09:10,518 less those monies paid out, once we are satisfied with the disclosure, 987 01:09:10,718 --> 01:09:11,509 and the other half 988 01:09:11,709 --> 01:09:15,348 when the new watches made by your father have proved their worth. 989 01:09:16,958 --> 01:09:20,238 My lord, if you would just change the wording of experimental observations, 990 01:09:20,438 --> 01:09:21,438 he would sign. 991 01:09:21,638 --> 01:09:25,748 No! No! No! No! No! 992 01:09:26,958 --> 01:09:32,198 How many times do I have to say it to you bloody people? 993 01:09:32,398 --> 01:09:37,228 You do not negotiate with this Board! 994 01:10:12,718 --> 01:10:14,668 I'm 40 years old, 995 01:10:16,518 --> 01:10:19,188 and what family I have is here in this room. 996 01:10:22,699 --> 01:10:27,449 These machines are my brothers and sisters. 997 01:10:28,219 --> 01:10:30,679 Certainly, I know them better than any human. 998 01:10:32,100 --> 01:10:34,050 So do you. 999 01:10:37,940 --> 01:10:39,890 Ever since I were a child, 1000 01:10:40,900 --> 01:10:45,690 I've watched how carefully you touched them. 1001 01:10:47,580 --> 01:10:50,410 Never angry, always loving. 1002 01:10:52,860 --> 01:10:57,290 Nothing I could ever do could make your eyes light up 1003 01:10:58,260 --> 01:11:01,800 in the way an infinitesimal sliver of time 1004 01:11:02,740 --> 01:11:04,890 could sometimes make you weep with joy. 1005 01:11:08,620 --> 01:11:11,060 So I tried to slide myself between them and you, 1006 01:11:11,260 --> 01:11:16,380 hoping that some tiny drop of that feeling might fall on me. 1007 01:11:19,100 --> 01:11:22,410 As I grew older, I thought... 1008 01:11:23,300 --> 01:11:27,050 If I can understand them, perhaps you would begin to understand me, 1009 01:11:28,820 --> 01:11:31,090 until they became my life too. 1010 01:11:34,340 --> 01:11:36,290 And so, I find myself now, 1011 01:11:38,540 --> 01:11:43,130 knowing the touch of a brass wheel better than flesh and blood. 1012 01:11:48,740 --> 01:11:51,040 I will do as they wish. 1013 01:11:56,540 --> 01:11:58,490 I wanted you to be safe. 1014 01:12:04,620 --> 01:12:07,250 I thought I could make us impregnable. 1015 01:12:33,860 --> 01:12:35,500 What's going on? 1016 01:12:35,700 --> 01:12:38,940 We've been ordered to move all valuable exhibits out to Cambridge. 1017 01:12:39,140 --> 01:12:42,460 Why on earth would Hitler bomb a museum in the middle of a park? 1018 01:12:42,660 --> 01:12:44,620 - It's just orders. - Oh, just orders. 1019 01:12:44,820 --> 01:12:46,770 I've heard that... 1020 01:12:54,660 --> 01:12:57,100 Do you mind if I do that? There's a special case for it. 1021 01:12:57,300 --> 01:13:00,220 I made it myself some time ago, but I'm sure I can still find it. 1022 01:13:00,420 --> 01:13:03,690 Help yourself. It's a funny-looking thing, isn't it? 1023 01:13:03,890 --> 01:13:05,540 Yes, it is a funny-looking thing. 1024 01:13:06,100 --> 01:13:08,050 Do you think I could have a chair? 1025 01:13:12,420 --> 01:13:14,370 - Thank you. - Look, er... 1026 01:13:17,660 --> 01:13:19,610 Are you all right? 1027 01:13:21,260 --> 01:13:23,210 No, I don't think I am. 1028 01:13:26,180 --> 01:13:27,620 How old are you? 1029 01:13:27,820 --> 01:13:31,130 18, although I don't know what that's got to do with it. 1030 01:13:32,820 --> 01:13:35,770 Nothing. Nothing at all. Don't take any notice of me. 1031 01:13:37,460 --> 01:13:39,210 It's just... 1032 01:13:40,100 --> 01:13:41,940 Do you have any idea what it's like? 1033 01:13:42,140 --> 01:13:45,450 War? Is that what you're worried about? 1034 01:13:46,300 --> 01:13:48,140 It'll all be over before it begins. 1035 01:13:48,340 --> 01:13:51,880 Germany don't want a war. It's just their way of waking us all up. 1036 01:13:53,180 --> 01:13:55,620 Look, can I get you something? 1037 01:13:55,820 --> 01:13:57,770 - A cup of tea? - Yes. 1038 01:13:59,380 --> 01:14:01,330 A cup of tea. That'll do the trick. 1039 01:14:29,540 --> 01:14:31,131 I suggest they go to different destinations, 1040 01:14:31,331 --> 01:14:33,780 then, if one is destroyed, the others will survive. 1041 01:14:33,980 --> 01:14:35,900 - Is that possible? - I'll do my best. 1042 01:14:36,100 --> 01:14:39,580 At the moment, it's all I can do to get everything over to Cambridge. 1043 01:14:39,780 --> 01:14:41,381 Oh, we are sending some of the smaller items to 1044 01:14:41,581 --> 01:14:43,900 a science museum vault in Beckenham. 1045 01:14:44,100 --> 01:14:46,940 - I could try and get one in there. - Yes, Beckenham would be good. 1046 01:14:47,140 --> 01:14:49,780 Well, leave it with me and I'll sort something out. 1047 01:14:49,980 --> 01:14:52,587 Where are you going with that? 1048 01:15:04,660 --> 01:15:07,291 Whoa! Watch where you're going! 1049 01:15:54,700 --> 01:15:56,540 Muriel? 1050 01:15:56,740 --> 01:15:58,690 Muriel! 1051 01:16:01,700 --> 01:16:03,650 - Is that you? - Rupert? 1052 01:16:06,820 --> 01:16:08,770 I've just had... 1053 01:16:11,380 --> 01:16:13,530 Rupert? Rupert, is that you? 1054 01:17:33,580 --> 01:17:35,530 - Where's he gone? - Down there. 1055 01:18:29,820 --> 01:18:31,300 They're all satisfied. 1056 01:18:31,500 --> 01:18:34,340 Now, if we just put the watch together and take it to the committee, 1057 01:18:34,540 --> 01:18:36,420 they'll give us half the prize. 1058 01:18:36,620 --> 01:18:38,460 What watch? 1059 01:18:38,660 --> 01:18:40,610 There is no watch. 1060 01:18:42,100 --> 01:18:44,050 Look at it. 1061 01:19:03,140 --> 01:19:06,890 You know, the strange thing is I want to build another one. 1062 01:19:07,700 --> 01:19:11,940 Taking it apart and putting it together again, I can see improvements. 1063 01:19:12,140 --> 01:19:15,340 You have to make a duplicate. Those were the terms. 1064 01:19:15,540 --> 01:19:17,380 Terms? 1065 01:19:17,580 --> 01:19:21,420 What do they know? There wasn't one of them who understood what I was saying. 1066 01:19:21,620 --> 01:19:23,980 Even the watchmakers didn't see everything. 1067 01:19:24,180 --> 01:19:26,020 They think in straight lines, 1068 01:19:26,220 --> 01:19:28,620 not prepared for the curve, 1069 01:19:28,820 --> 01:19:32,170 the line of surprise that takes you to a place you cannot see. 1070 01:19:38,220 --> 01:19:38,911 And how are we to know that 1071 01:19:39,111 --> 01:19:42,140 this is the same watch that was used at the disclosure? 1072 01:19:42,340 --> 01:19:44,640 If I could make a watch in five days, 1073 01:19:44,840 --> 01:19:47,440 then I'd have the prize money by the end of the week. 1074 01:19:49,780 --> 01:19:54,820 Very well. I am pleased to offer you the certificate of this Board. 1075 01:19:55,020 --> 01:19:56,380 Congratulations. 1076 01:19:56,580 --> 01:19:58,530 You've made something useful. 1077 01:19:59,680 --> 01:20:03,500 How long will it take you to make two further watches, as required by the Act? 1078 01:20:03,700 --> 01:20:07,460 - The new Act. - I beg your pardon, sir? 1079 01:20:07,660 --> 01:20:11,460 Additional instruments are not required by the Act of Queen Anne. 1080 01:20:11,660 --> 01:20:14,540 The Act required that the invention be practical. 1081 01:20:14,740 --> 01:20:18,660 We have merely clarified that issue in our recent amendment. 1082 01:20:18,860 --> 01:20:20,060 How long will it take? 1083 01:20:20,260 --> 01:20:24,370 Two years, if my watch is returned to me to work on. 1084 01:20:25,500 --> 01:20:27,340 I'm afraid that is impossible. 1085 01:20:27,540 --> 01:20:30,020 Your watch, as you call it, is, of course, our watch. 1086 01:20:30,220 --> 01:20:33,780 And this Board intends, under the direction of the Astronomer Royal, 1087 01:20:33,980 --> 01:20:36,980 to conduct a series of tests, at the observatory in Greenwich, 1088 01:20:37,180 --> 01:20:41,100 at the conclusion of which, Mr Larkin Kendall will make a copy of the watch 1089 01:20:41,300 --> 01:20:44,050 and, I think you will agree, his need is the greater. 1090 01:20:45,220 --> 01:20:48,220 It will take a further year if I'm forced to work without it. 1091 01:20:49,380 --> 01:20:52,450 So be it, Mr Harrison. So be it. 1092 01:20:53,660 --> 01:20:55,810 Thank you. 1093 01:21:00,500 --> 01:21:02,450 Mr Harrison... 1094 01:21:03,660 --> 01:21:08,130 I have instructed the Astronomer Royal to collect the rest of the timepieces. 1095 01:21:10,020 --> 01:21:11,860 Why? 1096 01:21:12,060 --> 01:21:14,490 Because they are the property of this Board. 1097 01:21:31,860 --> 01:21:34,620 He has brought an open cart with no suspension. 1098 01:21:34,820 --> 01:21:37,770 He means to destroy them on the journey to Greenwich. 1099 01:21:41,380 --> 01:21:44,700 - Good morning. I have come... - I know why you're here. 1100 01:21:44,900 --> 01:21:46,860 - Mr Harrison. - Reverend Maskelyne. 1101 01:21:47,060 --> 01:21:48,900 The machines are ready for collection. 1102 01:21:49,100 --> 01:21:51,820 I will need a certificate from you that they're in good order. 1103 01:21:52,020 --> 01:21:53,480 I'm not sure I'm a good judge of that, sir. 1104 01:21:53,680 --> 01:21:55,180 For once, I agree with you. 1105 01:21:55,380 --> 01:21:57,820 I can state that they appear to be in good order. 1106 01:21:58,020 --> 01:22:00,080 I can state as a fact they're in perfect order. 1107 01:22:00,280 --> 01:22:01,291 That will not be necessary. 1108 01:22:01,491 --> 01:22:03,480 I will need it to be understood that when they left my property, 1109 01:22:03,680 --> 01:22:04,781 that was the case, 1110 01:22:04,981 --> 01:22:08,900 and that you are entirely responsible for their safety from this moment on. 1111 01:22:09,100 --> 01:22:10,221 I accept that responsibility. 1112 01:22:10,421 --> 01:22:12,460 What is their normal method of transport? 1113 01:22:12,660 --> 01:22:14,780 - Boat. - Do not bandy words with me, sir. 1114 01:22:14,980 --> 01:22:17,300 I am serious. They should go to Greenwich by barge, 1115 01:22:17,500 --> 01:22:20,260 not some old cart like a butcher would carry a bag of bones in. 1116 01:22:20,460 --> 01:22:21,881 I merely wish to know whether it is the custom 1117 01:22:22,081 --> 01:22:24,300 to take them to pieces before moving them. 1118 01:22:24,500 --> 01:22:26,340 - No. - But they must... 1119 01:22:26,540 --> 01:22:30,490 Enough, enough! He has the authority of the Board. Let him exercise it. 1120 01:22:31,660 --> 01:22:32,790 This is quite childish. 1121 01:22:32,990 --> 01:22:35,040 I know perfectly well how to achieve this. 1122 01:22:37,460 --> 01:22:41,930 This is the case. We will need a... a blacksmith to help us take it apart. 1123 01:22:51,380 --> 01:22:53,330 One, two, three... 1124 01:23:34,900 --> 01:23:37,220 Your father has been cruelly used, 1125 01:23:37,420 --> 01:23:40,690 but while I'm out of the admiralty, there is little I can do. 1126 01:23:42,300 --> 01:23:44,250 But there must be some other way. 1127 01:23:44,780 --> 01:23:47,770 He cannot finish two further watches. It would kill him. 1128 01:23:49,220 --> 01:23:51,810 Do you have any skill at cards, Mr Harrison? 1129 01:23:53,180 --> 01:23:55,020 - No, my lord. - No. 1130 01:23:55,220 --> 01:23:57,380 Neither do these ladies, it would appear. 1131 01:23:57,580 --> 01:24:00,010 Perhaps they flatter me. 1132 01:24:02,220 --> 01:24:05,580 Well, parliament has already been the instrument of much mischief. 1133 01:24:05,780 --> 01:24:09,300 There is, therefore, only one court of appeal I could recommend. 1134 01:24:09,500 --> 01:24:11,930 - And that is? - The Crown. 1135 01:24:33,220 --> 01:24:36,050 - Could I have a look at that? - A look at what? 1136 01:24:37,100 --> 01:24:39,560 - Your watch. - Sit up. 1137 01:24:47,060 --> 01:24:49,010 Down you go. 1138 01:24:50,500 --> 01:24:52,450 They took mine away. 1139 01:25:03,900 --> 01:25:05,850 Here you are. 1140 01:25:12,660 --> 01:25:15,650 Mind you look after it, or you'll get me into trouble. 1141 01:25:17,820 --> 01:25:19,770 Thank you. 1142 01:25:22,260 --> 01:25:27,140 It will be quite informal. Just bow, and address him as Your Majesty. 1143 01:25:27,340 --> 01:25:30,120 I will divert the Queen, 1144 01:25:30,320 --> 01:25:33,850 whose taste is more inclined to scandal than to science. 1145 01:25:40,860 --> 01:25:44,450 Oh. It's the enemy! It's the enemy! 1146 01:25:45,260 --> 01:25:47,620 I see we are to meet the entire family. 1147 01:25:47,820 --> 01:25:50,250 His Majesty is a most conscientious father. 1148 01:25:52,220 --> 01:25:54,170 Shh... Quiet, everyone. 1149 01:25:55,900 --> 01:25:58,260 ...with that one. Go on, pass it on. 1150 01:25:58,460 --> 01:26:00,300 - Yes, sir. - It's "Aye aye, sir"! 1151 01:26:00,500 --> 01:26:02,450 Fire! 1152 01:26:04,340 --> 01:26:07,290 Hold your fire, gentlemen. Hold your fire. 1153 01:26:07,780 --> 01:26:11,740 My dears, we are saved. Lord Sandwich knows about the running of the ship. 1154 01:26:11,940 --> 01:26:13,780 He will come to our rescue. 1155 01:26:13,980 --> 01:26:16,850 Your Majesty, may I present Mr John Harrison? 1156 01:26:17,820 --> 01:26:20,740 Mr Harrison. I am very pleased to make your acquaintance. 1157 01:26:20,940 --> 01:26:23,380 Please, excuse our exuberance. 1158 01:26:23,580 --> 01:26:25,980 Mr William Harrison. 1159 01:26:26,180 --> 01:26:28,780 - Have you sailed on a frigate, sir? - I have, Your Majesty. 1160 01:26:28,980 --> 01:26:32,180 -And where, pray, were the mortars situated? - On the fo'c's'le deck. 1161 01:26:32,380 --> 01:26:35,900 Ah-ha! Georgie, you are in the right, sir, and I am in the wrong. 1162 01:26:36,100 --> 01:26:38,660 Mr Harrison will show you the positioning of your mortars. 1163 01:26:38,860 --> 01:26:40,810 You may need some more ammunition. 1164 01:26:42,580 --> 01:26:46,850 My dear, you mustn't get the children so excited. They'll never sleep. 1165 01:26:52,980 --> 01:26:57,100 Mr Harrison, I think I have something here that might interest you. 1166 01:26:57,300 --> 01:26:59,860 Please excuse my husband. 1167 01:27:00,060 --> 01:27:01,980 Come and look at our battleships, Mama. 1168 01:27:02,180 --> 01:27:04,410 May I come aboard? 1169 01:27:05,460 --> 01:27:08,020 This was presented to me by Mr Priestly, 1170 01:27:08,300 --> 01:27:11,660 a most wonderful creation for the production of electricity. 1171 01:27:11,860 --> 01:27:13,291 And what is its use? 1172 01:27:13,491 --> 01:27:15,841 I haven't the foggiest, but dashed pretty, what? 1173 01:27:18,060 --> 01:27:21,020 Mr Harrison, I have been informed at length about your trials, 1174 01:27:21,220 --> 01:27:23,820 and I must tell you that we are very disturbed by the news. 1175 01:27:24,020 --> 01:27:26,260 The safety of our ships is our dearest concern, 1176 01:27:26,460 --> 01:27:29,140 and we are most grateful for your endeavours on their behalf. 1177 01:27:29,340 --> 01:27:31,420 Thank you, Your Majesty. 1178 01:27:31,620 --> 01:27:34,620 - Have you started work on the new watch? - I have, sir. 1179 01:27:34,820 --> 01:27:38,500 When it is finished, will you do something for me? Let me see it. 1180 01:27:38,700 --> 01:27:40,570 I would be most interested. 1181 01:27:41,860 --> 01:27:45,020 Oh, have you seen this? I wore it today, especially for you. 1182 01:27:45,220 --> 01:27:49,220 - Mr Arnold made it for me. - Papa! Come and see our mortars! 1183 01:27:49,420 --> 01:27:52,260 - We've blown up Lord Sandwich. - I hope not! 1184 01:27:52,460 --> 01:27:54,810 The admiralty may want him back. 1185 01:28:03,300 --> 01:28:05,250 So, do I get my watch back, then? 1186 01:28:10,380 --> 01:28:12,650 I'm not sure I can do without it yet. 1187 01:28:22,420 --> 01:28:24,570 Have you had a walk today? 1188 01:28:31,740 --> 01:28:34,370 I'm getting you up. Do you have a name? 1189 01:28:36,694 --> 01:28:40,504 Rupert. Do you? 1190 01:28:40,960 --> 01:28:43,046 Grace. 1191 01:28:43,740 --> 01:28:45,850 But it's Nurse Ingrams to you. 1192 01:29:06,300 --> 01:29:08,250 What do you think? 1193 01:29:10,620 --> 01:29:12,860 It's good. 1194 01:29:13,060 --> 01:29:15,250 Fit for a king? 1195 01:29:26,260 --> 01:29:28,210 Rupert? 1196 01:29:33,020 --> 01:29:34,970 Rupert... 1197 01:29:36,500 --> 01:29:38,850 It's all right. I'm here. 1198 01:29:41,460 --> 01:29:43,820 Rupert, there's nothing to be alarmed about. 1199 01:29:44,020 --> 01:29:45,970 It's only a drill. 1200 01:29:57,140 --> 01:29:59,090 Feel the time. 1201 01:30:04,980 --> 01:30:06,610 I can feel your heart. 1202 01:30:07,780 --> 01:30:09,730 That's better. 1203 01:30:11,220 --> 01:30:13,940 Finish the story you were telling me yesterday, 1204 01:30:14,140 --> 01:30:16,210 about him taking the watch to the King. 1205 01:30:18,060 --> 01:30:20,010 Did he? 1206 01:30:22,980 --> 01:30:25,610 Yes, he did. 1207 01:30:28,060 --> 01:30:32,210 The King decided to do his own experiment, 1208 01:30:35,060 --> 01:30:38,600 an experiment that lasted... months. 1209 01:30:39,500 --> 01:30:41,340 Did it work? 1210 01:30:41,540 --> 01:30:42,871 No, not at the beginning. 1211 01:30:43,071 --> 01:30:45,340 At the beginning, it was a disaster. 1212 01:30:45,540 --> 01:30:47,580 It is a most perplexing matter. 1213 01:30:47,780 --> 01:30:50,080 Dr Demainbray, my astronomer and dear friend, 1214 01:30:50,280 --> 01:30:51,780 came to me this morning with the news. 1215 01:30:51,980 --> 01:30:53,781 Well, I can tell you, sir, that I did not believe it. 1216 01:30:53,981 --> 01:30:56,480 I came here to see for myself, and he was right. 1217 01:30:56,680 --> 01:30:59,180 Absolutely and utterly correct, I don't know what to make of it. 1218 01:30:59,380 --> 01:31:01,860 - I don't understand. What was wrong? - Wrong? What? 1219 01:31:02,060 --> 01:31:04,940 - Was it slow? Did it stop? - I would that it had, sir. 1220 01:31:05,140 --> 01:31:06,781 No, the problem is more serious than that. 1221 01:31:06,981 --> 01:31:10,010 Your watch, sir, your watch, sir, is going backwards. 1222 01:31:17,820 --> 01:31:23,130 I noticed it this morning, sir, and I immediately informed His Majesty. 1223 01:31:24,380 --> 01:31:30,130 The er... The position, I believe, is correct. 1224 01:31:31,100 --> 01:31:32,940 The position is fine. 1225 01:31:33,140 --> 01:31:35,260 I have no explanation for this. 1226 01:31:35,460 --> 01:31:37,620 - Wait. - What? 1227 01:31:37,820 --> 01:31:41,100 - The compass needles. What do you think? - The needles? 1228 01:31:41,300 --> 01:31:44,380 When we were magnetising the needles, what did we do with the...? 1229 01:31:44,580 --> 01:31:48,080 - Whatever do you call it? - The lodestones. 1230 01:31:48,580 --> 01:31:52,610 - Where's the key? The key... - Quick, man, quick! Check your waistcoat. 1231 01:31:57,420 --> 01:31:59,370 Ah... 1232 01:32:00,340 --> 01:32:02,180 Lodestones. 1233 01:32:02,380 --> 01:32:06,300 - You think the magnets affected the clock? - I am sure of it, sir. 1234 01:32:06,500 --> 01:32:08,850 Take these out and throw them in the garden. 1235 01:32:10,740 --> 01:32:12,690 Immediately. 1236 01:32:16,340 --> 01:32:18,180 There. 1237 01:32:18,380 --> 01:32:20,860 Now we must start all over again. 1238 01:32:21,060 --> 01:32:23,620 - Your Majesty is very kind. - Piffle, sir. 1239 01:32:23,820 --> 01:32:25,890 I'm a scientist. 1240 01:32:29,940 --> 01:32:31,890 That's it. 1241 01:32:34,540 --> 01:32:36,920 That's right, watch the ball. 1242 01:32:40,900 --> 01:32:43,660 55, 56, 57... 1243 01:32:43,860 --> 01:32:45,570 58, 59... 1244 01:32:46,580 --> 01:32:48,530 11 o'clock. 1245 01:32:52,540 --> 01:32:54,490 Well, let me see, Mr Harrison. 1246 01:32:56,620 --> 01:32:58,920 I think we are on target, gentlemen. 1247 01:33:03,020 --> 01:33:05,290 Good. You're getting the hang of it now. 1248 01:33:06,660 --> 01:33:08,370 Sneaky! 1249 01:33:51,260 --> 01:33:53,100 January and February, 1250 01:33:53,300 --> 01:33:56,180 March and April... 1251 01:33:56,380 --> 01:33:58,330 June and July. 1252 01:34:04,020 --> 01:34:06,300 - They're going to kick you out soon. - They can't. 1253 01:34:06,500 --> 01:34:08,820 I'm feeling particularly mad at the moment. 1254 01:34:09,020 --> 01:34:12,280 I don't think they cure that kind of madness here. 1255 01:34:13,260 --> 01:34:15,880 - What will you do? - I don't know. 1256 01:34:16,780 --> 01:34:19,010 Pitch a tent outside the gates, I suppose. 1257 01:34:20,340 --> 01:34:23,340 Do you have any objections to a life under canvas? 1258 01:34:23,540 --> 01:34:25,490 Not more than a couple of thousand. 1259 01:34:27,260 --> 01:34:29,100 Seriously, though... 1260 01:34:29,300 --> 01:34:31,250 Seriously, though, 1261 01:34:32,340 --> 01:34:34,290 I've no idea. 1262 01:34:35,620 --> 01:34:37,370 It's just... 1263 01:34:38,260 --> 01:34:40,780 You could move in with me. 1264 01:34:41,380 --> 01:34:44,420 What, in the nurses' quarters? Wouldn't Sister object? 1265 01:34:44,620 --> 01:34:47,370 Or do you imagine I'll wear some sort of disguise? 1266 01:34:47,660 --> 01:34:49,610 Don't be silly. It doesn't suit you. 1267 01:34:51,580 --> 01:34:54,140 No, I'm... thinking about going home, 1268 01:34:55,420 --> 01:34:57,370 before they throw me out too. 1269 01:34:59,420 --> 01:35:02,450 My mother needs some help, and I feel I ought to be with her. 1270 01:35:03,580 --> 01:35:05,530 It's not ideal, I know, but... 1271 01:35:06,740 --> 01:35:11,650 You could come too. If you wanted. 1272 01:35:12,900 --> 01:35:14,850 It sounds pretty ideal to me. 1273 01:35:21,900 --> 01:35:23,171 They've had hundreds of proofs. 1274 01:35:23,371 --> 01:35:25,540 Why should one more change their minds? 1275 01:35:25,740 --> 01:35:27,580 They must listen to the King, 1276 01:35:27,780 --> 01:35:29,940 and there is one thing in our favour. 1277 01:35:30,140 --> 01:35:32,090 Lord Morton is deceased. 1278 01:35:34,260 --> 01:35:37,107 I moved to enter the results of the recent trial 1279 01:35:37,307 --> 01:35:40,272 at the King's observatory in Richmond, 1280 01:35:40,780 --> 01:35:42,940 which show that in a trial of 70 days, 1281 01:35:43,140 --> 01:35:46,367 greater than the time of the West Indies voyage 1282 01:35:46,567 --> 01:35:48,860 stipulated in the Act of Queen Anne, 1283 01:35:49,060 --> 01:35:52,940 the watch lost less than a tenth of a second a day, 1284 01:35:53,140 --> 01:35:57,100 which would be consistent with finding a longitude in those West Indies 1285 01:35:57,300 --> 01:36:01,450 to a distance of less than one mile, and, therefore, wholly within the Act. 1286 01:36:04,740 --> 01:36:06,740 Sir, this Board... 1287 01:36:06,940 --> 01:36:09,580 This Board cannot accept an unsupervised trial, 1288 01:36:09,780 --> 01:36:12,500 no matter how eminent the participants may have been. 1289 01:36:12,700 --> 01:36:15,540 This Board is charged by a most solemn act of parliament, 1290 01:36:15,740 --> 01:36:17,660 as these members are here to witness, 1291 01:36:17,860 --> 01:36:21,210 and must satisfy its observations, and not those of any other party. 1292 01:36:21,980 --> 01:36:25,500 The royal trial was carried out under the strictest conditions, 1293 01:36:25,700 --> 01:36:28,100 with three separate key holders, 1294 01:36:28,300 --> 01:36:31,140 His Majesty graciously consenting to be one of them. 1295 01:36:31,340 --> 01:36:35,620 The regulating clock was the subject of nine observations of the sun 1296 01:36:35,820 --> 01:36:38,300 to keep a check on its accuracy, 1297 01:36:38,500 --> 01:36:42,340 something the Astronomer Royal never attempted once during his own trial. 1298 01:36:42,540 --> 01:36:44,490 Sit down, Mr Harrison! 1299 01:36:50,380 --> 01:36:53,460 I would like to call upon Captain John Campbell, 1300 01:36:53,660 --> 01:36:56,980 who has a report recently arrived from Jamaica, 1301 01:36:57,180 --> 01:37:00,900 concerning the exploratory voyage of His Majesty's ship Resolution 1302 01:37:01,100 --> 01:37:05,180 under the command of Captain James Cook. 1303 01:37:05,380 --> 01:37:07,330 Captain. 1304 01:37:07,860 --> 01:37:12,220 Gentlemen, Captain Cook is carrying a copy of Mr Harrison's timekeeper, 1305 01:37:12,420 --> 01:37:14,051 made by Mr Kendall, 1306 01:37:14,251 --> 01:37:18,180 and the astronomical tables of the Reverend Maskelyne. 1307 01:37:18,700 --> 01:37:22,060 His full report will not be available until his return, 1308 01:37:22,260 --> 01:37:25,770 but I am able to read you this extract from his log. 1309 01:37:27,220 --> 01:37:31,020 "It would not be doing justice to Mr Harrison and Mr Kendall" 1310 01:37:31,220 --> 01:37:35,140 if I did not own that we have received very great assistance. 1311 01:37:35,340 --> 01:37:38,530 from this useful and valuable timepiece. 1312 01:37:40,860 --> 01:37:46,530 "The watch was used to predict the landfall of St Helena within three miles." 1313 01:37:48,660 --> 01:37:51,410 This is not evidence but anecdote! 1314 01:37:53,380 --> 01:37:56,420 This Board, under the direction of the late Lord Morton, 1315 01:37:56,620 --> 01:37:58,580 made its conditions perfectly clear. 1316 01:37:58,780 --> 01:38:00,980 When Mr Harrison has completed his second copy, 1317 01:38:01,180 --> 01:38:04,420 both watches will be subjected to a trial of several months, 1318 01:38:04,620 --> 01:38:06,980 on land and at sea, with the utmost rigour. 1319 01:38:07,180 --> 01:38:09,020 No other test will suffice. 1320 01:38:09,220 --> 01:38:12,740 If you will excuse me, I have an important matter I must attend to. 1321 01:38:12,940 --> 01:38:15,480 Mr Harrison, if your business is finished here, 1322 01:38:15,680 --> 01:38:17,960 perhaps you would care to accompany me. 1323 01:38:27,380 --> 01:38:29,330 With the Board's permission. 1324 01:38:36,020 --> 01:38:39,820 I want to thank the Board for giving me the opportunity 1325 01:38:40,020 --> 01:38:42,580 to make a second copy of my watch. 1326 01:38:44,820 --> 01:38:47,724 It is not often that the father is permitted 1327 01:38:47,924 --> 01:38:51,290 to revisit the childhood of a much-loved child, 1328 01:38:52,900 --> 01:38:55,060 as I have been allowed to, 1329 01:38:55,260 --> 01:38:57,210 and on that journey, 1330 01:38:59,060 --> 01:39:04,490 find a new respect and love for that child. 1331 01:39:10,020 --> 01:39:11,970 I... 1332 01:39:13,820 --> 01:39:16,060 If I can beg your indulgence, my lordships, 1333 01:39:16,260 --> 01:39:18,100 I am an old man, 1334 01:39:18,300 --> 01:39:21,350 and I've never been accounted a speaker of merit. 1335 01:39:22,940 --> 01:39:26,780 I may not be spared to complete another watch, but I've begun one. 1336 01:39:26,980 --> 01:39:33,050 It will not, gentlemen, be a copy, because I am mindful of the Act of Queen Anne, 1337 01:39:33,980 --> 01:39:37,340 to which I've clung for over 50 years, 1338 01:39:37,540 --> 01:39:40,610 like a... like a shipwrecked sailor to a barrel. 1339 01:39:41,420 --> 01:39:43,260 To be practical. 1340 01:39:43,460 --> 01:39:47,050 In all my life, that's been my gospel and my creed. 1341 01:39:48,580 --> 01:39:49,871 I have an idea that 1342 01:39:50,071 --> 01:39:53,580 the heat compensation must be within the balance of the watch, 1343 01:39:53,780 --> 01:39:55,500 and not around it, 1344 01:39:55,700 --> 01:39:59,450 and, this morning, I made this. 1345 01:40:01,180 --> 01:40:04,180 I tried the idea in my first sea clock 1346 01:40:04,380 --> 01:40:06,220 over 40 years ago. 1347 01:40:06,420 --> 01:40:09,770 I failed. I didn't understand it. 1348 01:40:10,980 --> 01:40:12,930 So much I didn't understand. 1349 01:40:13,980 --> 01:40:19,080 A compensating balance wheel will simplify the adjustment of the machine 1350 01:40:19,280 --> 01:40:22,010 so others may make my watches more easily, 1351 01:40:24,220 --> 01:40:27,530 should God grant me the time to complete my labours. 1352 01:40:34,060 --> 01:40:38,100 Thank God you're here. Hurry, please. The producer's having kittens. 1353 01:40:38,300 --> 01:40:40,660 But I thought the programme started at eight? 1354 01:40:40,860 --> 01:40:43,860 This is television, Commander. We have rehearsals. 1355 01:40:44,060 --> 01:40:46,220 I'll have to take you straight to make-up. 1356 01:40:46,420 --> 01:40:49,470 Oh, really, is all this absolutely necessary? 1357 01:40:51,020 --> 01:40:55,340 ...Having constructed a timekeeper, from which discovery we have... 1358 01:40:55,540 --> 01:40:59,420 John Harrison never received his award from the Board of Longitude. 1359 01:40:59,620 --> 01:41:05,540 It came to him by special act of parliament when he was 80 years old. 1360 01:41:05,740 --> 01:41:10,930 ...to pay or cause to be paid to the said John Harrison, 1361 01:41:12,300 --> 01:41:17,900 that sum long promised to him by this house as a reward! 1362 01:41:18,100 --> 01:41:20,090 Hear! Hear! 1363 01:41:22,080 --> 01:41:25,340 He had the further two years left to him to enjoy his wealth. 1364 01:41:25,540 --> 01:41:28,860 After his death in 1776, 1365 01:41:29,060 --> 01:41:32,370 William married, but never made another watch. 1366 01:41:34,420 --> 01:41:38,340 After the War, Rupert Gould became a regular member of The Brains Trust, 1367 01:41:38,540 --> 01:41:42,060 a popular panel show, and appeared several times on television. 1368 01:41:42,260 --> 01:41:44,100 What makes a man great? 1369 01:41:44,300 --> 01:41:48,220 A man may be great in his aims or in his achievements or in both, 1370 01:41:48,420 --> 01:41:53,420 but I think that man is truly great, who makes the world his debtor, 1371 01:41:53,620 --> 01:41:56,580 who does something for the world which the world needs, 1372 01:41:56,780 --> 01:42:00,970 and which nobody before him has done or known how to do. 1373 01:42:02,140 --> 01:42:03,980 John Harrison was such a man. 1374 01:42:04,180 --> 01:42:10,070 In 1946, Gould was finally made a curator of the National Maritime Museum, 1375 01:42:10,460 --> 01:42:12,100 and a year later, 1376 01:42:12,300 --> 01:42:15,600 he was awarded the gold medal of the British Horological Institute. 1377 01:42:16,060 --> 01:42:17,900 He died in 1948. 1378 01:42:18,100 --> 01:42:20,860 And even today, there is not a seaman alive anywhere 1379 01:42:21,060 --> 01:42:26,580 whose track is not made straighter, safer and more prosperous 1380 01:42:26,780 --> 01:42:30,060 by the possession of a timekeeper. 1381 01:42:30,260 --> 01:42:34,180 Gould's notebooks are displayed today at the Royal Observatory. 1382 01:42:34,380 --> 01:42:38,340 Next to them stand John Harrison's four marine timepieces, 1383 01:42:38,540 --> 01:42:42,580 which, together represent one man's struggle against all odds 1384 01:42:42,780 --> 01:42:45,780 to use the fourth dimension, time, 1385 01:42:45,980 --> 01:42:49,050 to connect positions on our three-dimensional globe. 1386 01:42:49,820 --> 01:42:52,500 Thanks to Harrison's work, and others, 1387 01:42:52,700 --> 01:42:56,700 Greenwich is recognised all over the world as the prime meridian, 1388 01:42:56,900 --> 01:43:00,940 the longitude zero, by which all time and space is measured, 1389 01:43:01,140 --> 01:43:04,550 from one millennium to the next. 113400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.