Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,660 --> 00:01:52,999
Fran�a nos dias de hoje.
2
00:02:26,740 --> 00:02:27,731
Pare com isso!
3
00:02:28,440 --> 00:02:29,110
Chega!
4
00:02:40,320 --> 00:02:42,109
Eu vou me matar se voc� for.
5
00:02:43,240 --> 00:02:46,471
Fa�a isso. Bem lentamente.
6
00:04:26,193 --> 00:04:28,693
N�s vamos ficar fora
por um tempo.
7
00:04:41,906 --> 00:04:44,102
N�o se preocupe, Mimi
vai ficar bem.
8
00:05:20,703 --> 00:05:26,803
A BOCA DE JEAN-PIERRE
9
00:05:33,235 --> 00:05:34,265
Mam�e vai morrer?
10
00:05:35,246 --> 00:05:37,443
N�o, claro que n�o!
11
00:05:39,643 --> 00:05:41,271
Ela s� est� deprimida!
12
00:05:42,187 --> 00:05:43,667
Enfim, isso � culpa dela mesma!
13
00:05:44,589 --> 00:05:46,332
Ela sempre faz estas trapalhadas.
14
00:06:39,123 --> 00:06:40,065
Aqui est� a sua cama.
15
00:06:47,223 --> 00:06:48,243
N�o � um quarto.
16
00:06:49,174 --> 00:06:51,075
Eu n�o tenho muito
espa�o, voc� sabe.
17
00:06:56,000 --> 00:06:58,732
Al�m disso, voc� n�o estar�
aqui por muito tempo.
18
00:08:38,274 --> 00:08:40,042
Voc� ficou presa com a crian�a?
19
00:08:40,253 --> 00:08:42,813
Ssh. Voc� vai acord�-la.
20
00:08:50,245 --> 00:08:52,110
Mimi!
21
00:09:46,521 --> 00:09:47,446
Pare!
22
00:10:02,301 --> 00:10:05,110
Mimi, voc� pode me dar uma m�o?
23
00:10:10,232 --> 00:10:11,132
Ajude-me!
24
00:10:14,001 --> 00:10:15,512
Eu vou fazer um lanche mais cedo.
25
00:10:17,510 --> 00:10:18,513
Dormiu bem?
26
00:10:25,112 --> 00:10:26,189
O que � isso?
27
00:10:26,589 --> 00:10:29,223
Apenas um pouco de sangue.
N�o se preocupe,
28
00:10:29,598 --> 00:10:30,832
sua vez vir�!
29
00:10:35,112 --> 00:10:36,812
Olha, aqui est� o Jean-Pierre.
30
00:10:43,612 --> 00:10:46,823
Turquia espera para participar
da COMUNIDADE EUROPEIA
31
00:10:47,198 --> 00:10:51,025
Bruxelas analisa pedido da
Turquia para entrar na CEE
32
00:11:03,712 --> 00:11:04,556
Onde voc� mora, Mimi?
33
00:11:05,398 --> 00:11:06,758
No sul.
34
00:11:06,998 --> 00:11:08,112
Ah, os sub�rbios do sul!
35
00:11:09,189 --> 00:11:10,224
� mais limpo do que aqui.
36
00:11:11,298 --> 00:11:12,189
Sim.
37
00:11:13,612 --> 00:11:14,412
Mesmo assim,
38
00:11:15,198 --> 00:11:17,189
seja gentil e educada com todos.
39
00:11:19,701 --> 00:11:21,589
Bom dia, senhor. Adeus Senhora...
40
00:11:22,723 --> 00:11:25,312
� importante. Entendeu?
41
00:11:57,224 --> 00:11:58,332
Voc� � Portuguesa?
42
00:11:59,597 --> 00:12:00,521
Espanhola?
43
00:12:01,697 --> 00:12:02,798
Bret�?
44
00:12:03,512 --> 00:12:05,312
Eu sou francesa.
45
00:12:06,611 --> 00:12:07,517
Me permite?
46
00:12:24,510 --> 00:12:26,100
Voc� � muito bonita.
47
00:12:26,389 --> 00:12:29,510
N�o toque. N�o � um brinquedo!
48
00:12:30,589 --> 00:12:33,100
Ela � minha favorita.
N�o mexa nela.
49
00:12:34,189 --> 00:12:37,112
Voc� tem bonecas. Muitas delas!
50
00:12:39,910 --> 00:12:42,110
Todas estas coisas
s�o presentes!
51
00:12:43,011 --> 00:12:46,112
Cada uma tem o seu lugar.
N�o toque!
52
00:12:46,498 --> 00:12:48,110
Brinque ali no seu canto!
53
00:12:52,111 --> 00:12:54,128
N�o mude as coisas!
54
00:12:54,397 --> 00:12:55,835
N�o � a sua casa.
55
00:14:04,112 --> 00:14:07,221
Oi, Solange. Eu queria v�-la.
56
00:14:07,889 --> 00:14:09,112
Eu tenho uma peti��o.
57
00:14:09,389 --> 00:14:11,310
� sobre os �rabes do 5� andar.
58
00:14:11,997 --> 00:14:14,110
� muita sujeira.
Eu quero que voc� assine!
59
00:14:14,990 --> 00:14:17,112
Est� ficando insuport�vel.
60
00:14:17,597 --> 00:14:19,356
Claro, eu assino.
61
00:14:19,597 --> 00:14:23,257
Depois podemos tomar uma bebida,
O que voc� acha?
62
00:14:28,721 --> 00:14:30,921
Desculpe amor.
Eu n�o tenho nenhuma Fanta.
63
00:14:31,379 --> 00:14:33,110
Eu n�o estava esperando
por voc�.
64
00:14:33,896 --> 00:14:35,357
Est� assinado.
65
00:14:35,397 --> 00:14:37,110
Te agrade�o!
66
00:14:38,510 --> 00:14:39,810
Ao amor!
67
00:14:40,597 --> 00:14:43,110
Eu vi o seu novo namorado.
68
00:14:44,112 --> 00:14:45,778
Ele � um fil�.
69
00:14:46,110 --> 00:14:47,225
Bem, eu gosto dele.
70
00:14:50,113 --> 00:14:51,336
Ele � bom para voc�?
71
00:14:51,797 --> 00:14:53,114
Sim, muito.
72
00:14:54,623 --> 00:14:57,312
Que bom. Estou feliz por voc�!
73
00:15:00,321 --> 00:15:02,113
Mas cuidado! Sabe como �:
74
00:15:04,332 --> 00:15:08,624
ele � mais novo que voc�.
75
00:15:08,912 --> 00:15:10,642
Sabe como os homens s�o:
76
00:15:12,114 --> 00:15:14,810
O que � novo � bom,
mas depois ...
77
00:15:15,289 --> 00:15:17,110
Eles come�am a olhar ao redor.
78
00:15:21,413 --> 00:15:22,224
E agora ...
79
00:15:22,697 --> 00:15:24,114
voc� deve visualizar
claramente ...
80
00:15:24,997 --> 00:15:28,445
O agente negativo
que agride voc�.
81
00:15:29,424 --> 00:15:31,313
Com toda sua for�a ...
82
00:15:31,998 --> 00:15:33,668
voc� o est� destruindo.
83
00:15:34,714 --> 00:15:37,812
Est� cada vez mais fraco.
84
00:15:38,513 --> 00:15:41,124
Ficando menor e menor.
85
00:15:43,121 --> 00:15:44,913
Est� quase desaparecendo.
86
00:15:45,898 --> 00:15:47,334
to-tal-men-te!
87
00:15:49,814 --> 00:15:52,223
Sinta a vit�ria
88
00:15:53,113 --> 00:15:54,221
em seu corpo.
89
00:15:55,813 --> 00:15:57,112
N�o hesite em sorrir.
90
00:15:57,698 --> 00:15:59,910
E deixe fluir atrav�s
de voc� ...
91
00:16:00,497 --> 00:16:02,443
vibra��es positivas.
92
00:16:04,312 --> 00:16:06,143
Voc� � ...
93
00:16:07,112 --> 00:16:09,213
uma extraordin�ria f�brica ...
94
00:16:09,397 --> 00:16:11,524
da medicina natural.
95
00:16:18,714 --> 00:16:22,110
- Vov�, que orelhas grandes voc� tem!
- � para ouvi-la melhor.
96
00:16:22,997 --> 00:16:26,110
- Vov�, que dentes grandes voc� tem!
- � para te comer melhor.
97
00:16:26,997 --> 00:16:31,121
Ent�o o grande lobo mau saltou sobre
Chapeuzinho Vermelho e a comeu.
98
00:16:33,413 --> 00:16:34,532
Telefone!
99
00:16:42,214 --> 00:16:43,332
Ah, Jean-Pierre
100
00:16:52,911 --> 00:16:54,223
N�o � um bom momento!
101
00:17:03,112 --> 00:17:04,445
Espere um pouco.
102
00:17:06,421 --> 00:17:08,514
Voc� pode sair um minuto?
103
00:17:53,111 --> 00:17:55,418
A ESPADA E A BALAN�A
104
00:17:56,114 --> 00:18:01,110
Os crimes que chocam a maioria das
pessoas s�o crimes contra as crian�as!
105
00:18:01,990 --> 00:18:06,356
Como podemos evitar quando
o perigo est� ao nosso lado?
106
00:18:07,224 --> 00:18:10,112
A quest�o � levantada pelo
assassinato de Benoit.
107
00:18:10,798 --> 00:18:12,557
Ele foi estrangulado e morreu
afogado perto de Vesoul.
108
00:18:14,315 --> 00:18:17,110
Nosso segundo caso � o assassinato
da pequena C�line.
109
00:18:17,889 --> 00:18:20,757
Ela foi estuprada e esfaqueada
perto de Bourges.
110
00:18:22,115 --> 00:18:24,111
E n�s vamos terminar com
uma pergunta final:
111
00:18:24,997 --> 00:18:27,221
O que devemos fazer com os
assassinos de crian�as?
112
00:18:30,312 --> 00:18:32,415
Eu gostaria que eles respondessem:
113
00:18:34,511 --> 00:18:37,411
A pena de morte!
Mais nenhuma pergunta.
114
00:18:37,597 --> 00:18:40,514
Esses crimes aterrorizam
opini�o p�blica.
115
00:18:42,115 --> 00:18:45,711
Quando Eric nasceu em agosto de
1964 em Saint-Pour�ain ...
116
00:18:45,998 --> 00:18:48,513
sua m�e j� estava divorciada
de seu pai.
117
00:18:48,997 --> 00:18:52,211
Ele havia sido preso na
noite de seu casamento.
118
00:18:52,497 --> 00:18:54,916
Eric nunca iria conhec�-lo.
119
00:18:56,912 --> 00:19:00,911
Mesmo em sua adolesc�ncia, Eric
foi atra�do por meninos ...
120
00:19:01,397 --> 00:19:02,957
N�o fa�a isso com as unhas!
121
00:19:05,114 --> 00:19:06,423
Pare com isso!
122
00:19:12,221 --> 00:19:14,511
Eu posso assistir TV com voc�s?
123
00:19:15,198 --> 00:19:19,116
N�o, � tarde demais.
E n�o � para meninas.
124
00:19:22,512 --> 00:19:27,518
...Sentia-se ferido, ent�o ele queria
fazer contato com uma crian�a.
125
00:19:29,112 --> 00:19:31,111
"Fazer contato" �, naturalmente,
um eufemismo
126
00:19:31,997 --> 00:19:37,113
Fora de sua escola, ele
amea�ou um rapaz com uma faca.
127
00:19:38,115 --> 00:19:40,312
Felizmente, o garoto
conseguiu escapar.
128
00:19:40,997 --> 00:19:44,911
Eric foi preso e enviado
para julgamento.
129
00:19:45,397 --> 00:19:48,110
Ele alegou em sua defesa
que ele ...
130
00:19:48,397 --> 00:19:50,312
Queria que esses caras se
fudessem no xilindr�.
131
00:19:50,998 --> 00:19:54,917
Ele disse que tinha acontecido antes,
n�o � sexual, � sentimental.
132
00:20:19,612 --> 00:20:20,621
D� licen�a!
133
00:20:22,712 --> 00:20:24,421
Mimi, deixe-me limpar!
134
00:20:25,311 --> 00:20:26,721
Voc� � surda ou o qu�?
135
00:20:30,210 --> 00:20:31,553
OK, pegue suas bonecas.
136
00:20:33,721 --> 00:20:35,132
V� brincar no corredor.
137
00:21:25,112 --> 00:21:26,525
Oi, Bob. Entre!
138
00:21:33,221 --> 00:21:34,310
Oi.
139
00:22:09,110 --> 00:22:10,445
Mimi?
140
00:22:22,720 --> 00:22:24,335
"Em Paris h� todo tipo de mulheres."
141
00:22:24,797 --> 00:22:26,857
"Pergunte onde podem
ser encontradas."
142
00:22:27,311 --> 00:22:29,611
"Eu conheci uma vez
uma dentro de um bar."
143
00:22:29,796 --> 00:22:33,412
"Eu n�o sentei muito perto,
e tamb�m n�o muito longe."
144
00:22:33,597 --> 00:22:36,814
"Para traz�-la para a cama,
eu usei a minha cabe�a"
145
00:22:44,310 --> 00:22:47,221
Voc� ficou completamente louca?
146
00:22:47,997 --> 00:22:49,254
Fique aqui dentro.
147
00:22:58,112 --> 00:23:01,112
COMPETI��O: Onde e como Karen
e Richard dar�o o primeiro beijo?
148
00:23:01,997 --> 00:23:04,221
A primeira resposta correta ganha
uma viagem a Hollywood!
149
00:23:07,411 --> 00:23:08,516
Responda-me:
150
00:23:17,122 --> 00:23:19,110
Voc� me colocou no inferno hoje.
151
00:23:19,689 --> 00:23:22,110
Imagine se eu contasse � sua m�e?
152
00:23:22,397 --> 00:23:23,997
Ela ficaria furiosa, voc� sabe.
153
00:23:32,921 --> 00:23:34,522
Por que ficou t�o chateada?
154
00:23:36,112 --> 00:23:37,811
Eu n�o suporto esse garoto do 155.
155
00:23:48,310 --> 00:23:52,410
Pergunte o que ela estava fazendo
com aquele guitarrista nefasto.
156
00:24:10,911 --> 00:24:12,110
Ent�o o que est� acontecendo?
157
00:24:15,310 --> 00:24:16,911
O que h� com o cara Portugu�s?
158
00:24:17,997 --> 00:24:19,510
N�o � Portugu�s, � americano.
159
00:24:21,310 --> 00:24:22,611
Pare com isso e responde-me
160
00:24:24,810 --> 00:24:26,111
Ele pediu para voc� entrar?
161
00:24:29,110 --> 00:24:30,210
Responda-me!
162
00:24:30,497 --> 00:24:31,945
Olhe para mim quando
estou falando!
163
00:24:34,512 --> 00:24:35,723
O que voc� fez?
164
00:24:39,110 --> 00:24:40,616
Eu n�o fiz nada.
165
00:24:45,410 --> 00:24:46,710
Vou falar com ele!
166
00:24:46,997 --> 00:24:47,924
Aquele esquisito!
167
00:25:03,101 --> 00:25:05,300
Escute aqui, est�pido:
168
00:25:05,600 --> 00:25:09,100
Se eu ver voc� com a minha sobrinha,
vou arrebentar a sua cabe�a!
169
00:25:09,690 --> 00:25:11,200
Babaca!
170
00:25:18,321 --> 00:25:21,532
Se der uma olhadinha para ela
eu vou chamar a pol�cia!
171
00:25:22,101 --> 00:25:23,554
Cai fora!
172
00:25:25,110 --> 00:25:27,101
Vou colocar os policiais
na sua cola.
173
00:26:20,410 --> 00:26:21,801
Solange!
174
00:26:42,121 --> 00:26:43,910
A garota est� chamando.
175
00:26:46,712 --> 00:26:47,817
O qu�?
176
00:26:47,997 --> 00:26:50,621
A garota est� chamando.
V� e veja o que ela quer.
177
00:27:09,802 --> 00:27:10,901
Estou indo!
178
00:27:32,121 --> 00:27:35,102
O que foi? Um pesadelo?
179
00:28:09,942 --> 00:28:11,451
V� dormir.
180
00:28:17,121 --> 00:28:18,314
Deixe aberto.
181
00:28:18,590 --> 00:28:20,445
N�o, voc� vai dormir melhor.
182
00:28:37,221 --> 00:28:38,101
E ent�o?
183
00:28:38,998 --> 00:28:41,225
Nada. Ela voltou a dormir.
184
00:28:47,912 --> 00:28:49,924
N�o deve ser f�cil para ela.
185
00:29:22,110 --> 00:29:24,121
Minha m�e telefonou?
186
00:29:24,597 --> 00:29:27,332
N�o. Ela n�o deve estar bem.
187
00:29:29,511 --> 00:29:31,143
N�o muito bem, eu acho.
188
00:29:35,221 --> 00:29:37,226
Eu preciso ir.
189
00:29:40,132 --> 00:29:42,221
Fique com Jean-Pierre hoje.
190
00:29:43,425 --> 00:29:46,223
Ela vai ficar no hospital
para sempre.
191
00:29:49,542 --> 00:29:51,121
Posso telefonar para ela?
192
00:29:51,398 --> 00:29:53,556
Sim, mas fa�a-o imediatamente.
193
00:29:55,154 --> 00:29:56,358
Eu posso ver seu estado:
194
00:29:57,542 --> 00:29:59,142
S� alojamento e alimenta��o.
195
00:30:05,321 --> 00:30:07,111
E dessa forma ela
n�o estar� sozinha.
196
00:30:19,921 --> 00:30:21,448
Eu espero que voc� esteja bem.
197
00:30:22,122 --> 00:30:23,921
Aqui est� sua filha.
198
00:30:29,221 --> 00:30:31,227
M�e, voc� est� bem?
199
00:30:35,901 --> 00:30:38,320
Voc� vai ficar a�
por muito tempo?
200
00:30:42,802 --> 00:30:46,112
Sim, mas voc� vai estar
de volta em breve?
201
00:31:02,101 --> 00:31:03,220
Um grande beijo.
202
00:31:13,121 --> 00:31:14,554
Vejo voc� � noite.
203
00:32:12,103 --> 00:32:13,679
Tudo bem, zorras?
204
00:32:15,812 --> 00:32:18,677
Virginie, voc� est�
saindo com Kate?
205
00:32:19,824 --> 00:32:22,721
Voc� est� muito bonita!
206
00:32:24,412 --> 00:32:26,743
Voc� vai sair com Guilherme?
207
00:32:27,897 --> 00:32:29,521
Colocando seu vestido de noite?
208
00:32:29,997 --> 00:32:32,112
Vai cuidar do beb� de C�line?
209
00:32:32,996 --> 00:32:33,997
Estou vendo.
210
00:32:35,221 --> 00:32:37,453
O que voc� est� fazendo,
Virginie?
211
00:32:49,812 --> 00:32:51,667
Suas bonecas s�o muito bonitas!
212
00:32:56,512 --> 00:32:58,944
Voc� j� n�o est� um pouco
crescida para bonecas?
213
00:33:08,832 --> 00:33:10,443
Essa � bonita!
214
00:33:14,122 --> 00:33:15,557
Tem at� peitos.
215
00:33:27,921 --> 00:33:29,223
Voc� est� feliz aqui?
216
00:33:29,497 --> 00:33:30,796
Sim.
217
00:33:35,812 --> 00:33:37,413
A tia Solange � rigorosa.
218
00:33:41,814 --> 00:33:43,115
E ela � um pouco exigente.
219
00:33:43,997 --> 00:33:45,776
Voc� n�o pode deixar
suas bonecas espalhadas.
220
00:34:12,923 --> 00:34:15,335
O gato comeu sua l�ngua?
221
00:34:21,521 --> 00:34:23,556
Voc� se sente bem?
222
00:34:27,122 --> 00:34:29,142
Eu poderia ser seu amigo.
223
00:34:30,312 --> 00:34:32,221
Gostaria disso?
224
00:34:42,114 --> 00:34:43,614
Lindo cabelo loiro!
225
00:34:45,112 --> 00:34:46,424
Como o ouro.
226
00:34:48,843 --> 00:34:50,257
Olhe para mim!
227
00:34:54,742 --> 00:34:56,396
Voc� acha que eu sou legal?
228
00:35:17,944 --> 00:35:20,321
N�o vai dizer nada?
229
00:35:23,143 --> 00:35:25,101
Eu vou ser bom para voc�.
230
00:35:25,912 --> 00:35:27,676
Olhe para mim!
231
00:35:37,624 --> 00:35:39,443
Um beijinho?
232
00:35:47,921 --> 00:35:49,476
Um beijinho?
233
00:35:58,124 --> 00:36:00,245
D�-me um beijo.
234
00:36:00,797 --> 00:36:02,476
Eu n�o quero te machucar.
235
00:36:02,797 --> 00:36:04,779
Eu n�o vou te machucar.
236
00:36:11,221 --> 00:36:12,556
Beije-me.
237
00:36:17,201 --> 00:36:18,200
Beije-me.
238
00:36:19,124 --> 00:36:20,447
Beije-me.
239
00:36:22,321 --> 00:36:24,845
Foda-se! Voc� me irrita!
240
00:36:58,101 --> 00:37:00,542
Nem pense em falar com a Solange.
241
00:38:07,112 --> 00:38:08,129
Mimi?
242
00:38:23,413 --> 00:38:24,924
O que � isso agora?
243
00:38:25,499 --> 00:38:27,265
Isso n�o vai ter fim?
244
00:38:28,824 --> 00:38:30,414
Chamei voc� tr�s vezes.
245
00:38:31,397 --> 00:38:33,947
O jantar est� pronto.
Jean-Pierre fez.
246
00:38:34,597 --> 00:38:35,777
Ele � um est�pido.
247
00:38:40,812 --> 00:38:42,121
V�.
248
00:38:56,914 --> 00:38:58,414
Eu fiz uma galinha gostosa.
249
00:38:59,212 --> 00:39:01,714
Alimentada apenas com gr�os.
Org�nicos ou algo assim.
250
00:39:02,814 --> 00:39:04,117
O que ela gosta?
251
00:39:04,597 --> 00:39:05,817
A perna.
252
00:39:23,114 --> 00:39:24,916
Eu n�o estou com fome.
253
00:39:25,117 --> 00:39:26,246
Coma!
254
00:39:26,396 --> 00:39:28,226
O frango est� delicioso.
255
00:39:29,542 --> 00:39:32,642
Minha barriga d�i.
Leve-me para o hospital.
256
00:39:32,896 --> 00:39:34,921
Voc� n�o precisa ir ao
hospital por causa disso.
257
00:39:36,101 --> 00:39:37,814
D�i muito.
258
00:39:38,577 --> 00:39:41,214
Se voc� n�o vai comer,
ent�o v� para a cama!
259
00:39:45,312 --> 00:39:46,977
Vai estar melhor amanh�.
260
00:41:49,115 --> 00:41:51,117
Voc� pode me levar
para o hospital?
261
00:41:54,120 --> 00:41:55,225
V� para casa.
262
00:43:18,726 --> 00:43:19,825
Puxa!
263
00:43:19,996 --> 00:43:21,697
Voc� ainda lava a lou�a?
264
00:46:05,812 --> 00:46:07,525
Eu n�o vou te machucar!
265
00:46:08,315 --> 00:46:09,524
Beije-me.
266
00:47:33,201 --> 00:47:36,412
Bem, vamos esvaziar o
est�mago da menina.
267
00:47:37,914 --> 00:47:39,115
Ela est� muito melhor agora.
268
00:47:40,512 --> 00:47:43,714
Ela ter� que ver
um psic�logo.
269
00:48:08,714 --> 00:48:10,915
Eu n�o quero voltar para l�!
270
00:48:13,812 --> 00:48:15,000
Eu n�o quero.
271
00:48:30,000 --> 00:48:35,000
MORALIDADE
272
00:48:43,715 --> 00:48:46,716
M�dicos idiotas, n�o dizem
nada com nada.
273
00:49:03,114 --> 00:49:05,220
N�o posso mant�-la.
274
00:49:05,597 --> 00:49:07,337
Vamos coloc�-la em algum lugar.
275
00:49:42,904 --> 00:49:45,116
N�s poderemos sempre ir v�-la.
18889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.