Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:05,404 --> 00:00:07,879
(theme music)
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:26,844 --> 00:00:28,918
(rhythmic music)
5
00:00:36,754 --> 00:00:38,252
- Ungrateful mutt.
6
00:00:38,252 --> 00:00:39,671
I fed you yesterday.
7
00:00:39,671 --> 00:00:41,532
- What are we gonna do
with this thing anyway?
8
00:00:41,532 --> 00:00:43,392
- I told you, we're gonna sell him.
9
00:00:43,392 --> 00:00:44,391
- To who?
10
00:00:44,391 --> 00:00:45,394
- I don't know.
11
00:00:45,394 --> 00:00:47,495
It was your master plan to get him anyway.
12
00:00:47,495 --> 00:00:49,191
- I'm sick of him.
13
00:00:49,191 --> 00:00:52,652
- [Kid] Why don't you return
him and get the reward money?
14
00:00:52,652 --> 00:00:53,991
- Who's there?
15
00:00:53,991 --> 00:00:56,242
- [Kid] Banjo Cunningham, you ding bat.
16
00:00:56,242 --> 00:00:57,954
Don't you know the voice
of the neighbor you've had
17
00:00:57,954 --> 00:00:59,287
for seven years?
18
00:01:00,178 --> 00:01:01,533
- Jimmy, that you?
19
00:01:01,533 --> 00:01:03,138
- [Kid] Well, who else would it be?
20
00:01:03,138 --> 00:01:05,374
- Your voice sounds different.
21
00:01:05,374 --> 00:01:07,495
- [Kid] Well, Banjo, when a
boy reaches a certain age,
22
00:01:07,495 --> 00:01:10,978
testosterone kicks in and
his voice starts to change.
23
00:01:10,978 --> 00:01:12,788
You follow me?
24
00:01:12,788 --> 00:01:14,354
- Well, if that's so,
ain't your voice supposed
25
00:01:14,354 --> 00:01:15,734
to be deeper?
26
00:01:15,734 --> 00:01:17,111
- [Kid] Barret, do I
need to come out there
27
00:01:17,111 --> 00:01:19,180
and give you a personal
education in health
28
00:01:19,180 --> 00:01:20,513
or lack thereof?
29
00:01:21,932 --> 00:01:22,951
- No, Jimmy.
30
00:01:22,951 --> 00:01:24,455
- [Kid] That's what I thought.
31
00:01:24,455 --> 00:01:25,671
- What you doing out here?
32
00:01:25,671 --> 00:01:27,431
- [Kid] I'm squatting next to a tree,
33
00:01:27,431 --> 00:01:29,848
what do you think I am doing?
34
00:01:31,095 --> 00:01:32,675
As I was saying,
35
00:01:32,675 --> 00:01:34,674
there's a reward for that missing dog.
36
00:01:34,674 --> 00:01:38,092
I saw a poster on an oak tree
about 100 feet west of here.
37
00:01:38,092 --> 00:01:39,452
If you call the number on the poster,
38
00:01:39,452 --> 00:01:41,172
you can get $50.
39
00:01:41,172 --> 00:01:42,249
- You sure?
40
00:01:42,249 --> 00:01:45,111
- [Kid] As sure as I'm sitting here.
41
00:01:45,111 --> 00:01:46,707
- Thanks for the tip, Jimmy.
42
00:01:46,707 --> 00:01:48,540
We'll leave you to it.
43
00:01:55,954 --> 00:01:58,537
- Sometimes it's just too easy.
44
00:02:00,541 --> 00:02:02,402
I know you may be afraid
of the dark, little buddy,
45
00:02:02,535 --> 00:02:04,551
but it's for your own protection.
46
00:02:11,493 --> 00:02:12,326
- That's Kid West.
47
00:02:16,003 --> 00:02:18,945
(rhythmic music)
48
00:02:33,657 --> 00:02:35,912
- Hey, your mama told
me to come and find you.
49
00:02:35,920 --> 00:02:37,185
Where have you been?
50
00:02:37,202 --> 00:02:39,794
- Sorry, Mrs. Roberts,
can't talk right now.
51
00:02:40,310 --> 00:02:42,435
(rhythmic music)
52
00:03:16,162 --> 00:03:17,996
(yelling)
53
00:03:25,177 --> 00:03:27,636
- Now you listen up, Banjo Cunningham,
54
00:03:27,736 --> 00:03:29,656
that's the last time
I wanna hear about you
55
00:03:29,656 --> 00:03:31,612
stealing in my neighborhood.
56
00:03:31,612 --> 00:03:32,674
Oh, by the way,
57
00:03:32,741 --> 00:03:34,355
watch out for gators.
58
00:03:34,396 --> 00:03:36,065
- There's no gators in this river.
59
00:03:36,123 --> 00:03:37,126
- Oh yeah?
60
00:03:37,126 --> 00:03:38,126
What's that?
61
00:03:42,558 --> 00:03:43,725
Made you look.
62
00:03:46,866 --> 00:03:48,542
- We were worried sick.
63
00:03:48,542 --> 00:03:50,078
I didn't think her little
heart was ever gonna mend
64
00:03:50,078 --> 00:03:52,128
if we couldn't get him back.
65
00:03:53,560 --> 00:03:55,393
- Thank you, Kid West.
66
00:04:02,004 --> 00:04:04,095
- Just doing my duty, ma'am.
67
00:04:07,906 --> 00:04:09,965
- We'll miss you around here.
68
00:04:27,196 --> 00:04:28,737
- Where have you been?
69
00:04:28,754 --> 00:04:30,413
- Sorry I'm late.
70
00:04:30,446 --> 00:04:33,821
- What is that silly thing
still doing on your head?
71
00:04:38,651 --> 00:04:40,577
Where do you wanna start?
72
00:04:40,702 --> 00:04:42,120
- Just some extra income.
73
00:04:42,162 --> 00:04:43,937
Every little bit helps.
74
00:04:45,629 --> 00:04:46,860
- Where did you get it?
75
00:04:47,002 --> 00:04:49,237
- From the Edwards family.
76
00:04:49,429 --> 00:04:50,679
- Take it back.
77
00:04:52,220 --> 00:04:53,053
Go on now.
78
00:04:58,526 --> 00:05:00,535
Aren't you forgetting something?
79
00:05:09,455 --> 00:05:11,400
- Spitting image, I'd say.
80
00:05:11,775 --> 00:05:12,608
- Hardly.
81
00:05:13,753 --> 00:05:15,853
- I wasn't talking about you.
82
00:05:22,509 --> 00:05:25,328
Try to blend in to your new
neighborhood, young lady.
83
00:05:25,328 --> 00:05:27,426
There are no cowgirls in Minnesota.
84
00:05:27,426 --> 00:05:28,930
- Not yet.
85
00:05:28,930 --> 00:05:30,513
- I'll be in touch.
86
00:05:49,918 --> 00:05:51,168
- Any progress?
87
00:05:53,817 --> 00:05:55,203
- Not yet.
88
00:05:55,203 --> 00:05:56,798
But if my calculations are correct,
89
00:05:56,798 --> 00:05:59,697
we're right on top of where it used to be.
90
00:06:00,947 --> 00:06:01,780
- Okay.
91
00:06:03,577 --> 00:06:05,539
- Something wrong?
92
00:06:05,539 --> 00:06:08,957
- Well, it's just that
no one's ever tried to
93
00:06:09,315 --> 00:06:10,148
dig this up before.
94
00:06:15,499 --> 00:06:16,565
(metal hit)
95
00:06:49,396 --> 00:06:50,954
- You know,
96
00:06:50,962 --> 00:06:54,962
there was a time stations
actually played music.
97
00:07:07,169 --> 00:07:10,209
♫ Through the rain
98
00:07:10,209 --> 00:07:13,726
♫ Through the storm
99
00:07:13,726 --> 00:07:17,893
♫ Through defeat or battering scorn
100
00:07:20,289 --> 00:07:21,872
(music cuts off)
101
00:07:25,932 --> 00:07:28,899
You better get some
sleep, sweetheart, okay?
102
00:07:31,132 --> 00:07:33,849
(slow music)
103
00:07:43,035 --> 00:07:44,340
- I know there's been
a lot of rumors about
104
00:07:44,340 --> 00:07:46,201
what this find actually means.
105
00:07:46,201 --> 00:07:48,041
But can you give us the
historical significance
106
00:07:48,041 --> 00:07:49,998
of what was found?
107
00:07:49,998 --> 00:07:52,142
- Well, first of all, it's
important to differentiate
108
00:07:52,142 --> 00:07:54,521
between folklore and fact.
109
00:07:54,521 --> 00:07:56,820
A lot of people misconstrue
this as some sort of
110
00:07:56,820 --> 00:07:59,720
ghost story that's returned to haunt them.
111
00:07:59,720 --> 00:08:00,820
But as a matter of history,
112
00:08:00,820 --> 00:08:04,162
it's quite remarkable that
Walter Smith's personal life--
113
00:08:08,970 --> 00:08:09,895
- Hey.
114
00:08:12,143 --> 00:08:13,642
- This it?
115
00:08:13,750 --> 00:08:14,741
- Uh huh.
116
00:08:16,491 --> 00:08:18,444
- Small population.
117
00:08:18,769 --> 00:08:21,344
- They're probably all eating breakfast.
118
00:08:28,938 --> 00:08:29,771
Well.
119
00:08:30,811 --> 00:08:32,311
What do you think?
120
00:08:43,955 --> 00:08:47,333
Well, it has character, I'll give it that.
121
00:08:47,333 --> 00:08:48,996
- That's one way to put it.
122
00:08:49,105 --> 00:08:52,340
- Listen, my hours are gonna
be pretty full at the hospital
123
00:08:52,456 --> 00:08:54,836
so that means you're gonna
have to take care of yourself
124
00:08:54,836 --> 00:08:55,918
most of the time.
125
00:08:55,918 --> 00:08:57,720
- Oh, I can handle it.
126
00:08:57,720 --> 00:09:01,048
- What I'm saying is, don't
you go looking for trouble.
127
00:09:01,048 --> 00:09:02,668
- What if it comes looking for me?
128
00:09:02,693 --> 00:09:03,758
- Then hide.
129
00:09:03,941 --> 00:09:05,999
(doorbell rings)
130
00:09:10,270 --> 00:09:11,643
- Morning.
131
00:09:11,643 --> 00:09:13,483
That your truck out there?
132
00:09:13,642 --> 00:09:14,475
- Uh huh.
133
00:09:15,699 --> 00:09:16,879
- Well I just a received report
134
00:09:16,879 --> 00:09:19,402
that it's a stolen vehicle.
135
00:09:19,960 --> 00:09:21,494
- I beg your pardon?
136
00:09:22,803 --> 00:09:24,259
- Just kidding you.
137
00:09:24,259 --> 00:09:26,360
I'm Sheriff Badger, just
wanted to welcome you
138
00:09:26,360 --> 00:09:28,003
to the neighborhood.
139
00:09:28,003 --> 00:09:29,299
- Well, thank you.
140
00:09:29,299 --> 00:09:31,166
I'm Faye Cooper, and this is Harper.
141
00:09:31,166 --> 00:09:32,337
- Hello, little lady.
142
00:09:32,337 --> 00:09:33,984
- My daddy was a sheriff.
143
00:09:33,984 --> 00:09:35,317
- Is that right?
144
00:09:36,782 --> 00:09:38,917
- He died in the line of duty.
145
00:09:38,917 --> 00:09:39,750
- Harper.
146
00:09:41,282 --> 00:09:43,031
- I'm very sorry to hear that.
147
00:09:43,031 --> 00:09:44,210
- That's okay.
148
00:09:44,360 --> 00:09:45,480
He was a hero.
149
00:09:45,480 --> 00:09:46,988
They called him Sheriff West.
150
00:09:46,988 --> 00:09:47,821
He also--
151
00:09:47,946 --> 00:09:49,465
- Well, thank you for stopping by.
152
00:09:49,465 --> 00:09:51,305
We sure do appreciate it.
153
00:09:51,480 --> 00:09:52,482
- Of course.
154
00:09:52,482 --> 00:09:54,920
I'll leave you to settle in.
155
00:09:54,920 --> 00:09:58,229
But if you two need anything
at all, you let me know.
156
00:10:01,459 --> 00:10:03,675
Welcome to the neighborhood.
157
00:10:07,034 --> 00:10:07,867
- You shouldn't say things
like that to strangers.
158
00:10:16,300 --> 00:10:18,933
(quiet music)
159
00:10:35,749 --> 00:10:38,416
(alarm ringing)
160
00:10:55,621 --> 00:10:57,254
(mumbling)
161
00:10:59,806 --> 00:11:02,389
(upbeat music)
162
00:11:27,965 --> 00:11:28,882
- Nice hat.
163
00:11:30,802 --> 00:11:32,086
- Nice bike.
164
00:11:32,086 --> 00:11:33,276
- You new around here?
165
00:11:33,493 --> 00:11:35,610
- My mom and I just got in yesterday.
166
00:11:35,643 --> 00:11:37,257
Name's Kid West.
167
00:11:37,307 --> 00:11:38,977
- Your first name is Kid?
168
00:11:38,977 --> 00:11:40,863
What happens when you grow up?
169
00:11:40,946 --> 00:11:43,502
- Haven't you ever heard of a nickname?
170
00:11:43,561 --> 00:11:46,121
- Not really a nickname person.
171
00:11:47,038 --> 00:11:49,162
People just call me Angie.
172
00:11:49,162 --> 00:11:52,298
You're gonna need a faster
bike in this neighborhood.
173
00:11:52,298 --> 00:11:54,405
- My bike is plenty fast.
174
00:11:54,405 --> 00:11:55,845
You wanna race?
175
00:11:55,879 --> 00:11:56,876
- Sure.
176
00:11:56,876 --> 00:11:57,709
You wanna lose?
177
00:11:58,892 --> 00:12:00,333
(music)
178
00:12:02,159 --> 00:12:05,302
- Talk is cheap, Miss
I don't like nicknames.
179
00:12:05,302 --> 00:12:06,817
- Count of three.
180
00:12:06,958 --> 00:12:07,791
One.
181
00:12:08,773 --> 00:12:09,955
Two.
182
00:12:10,538 --> 00:12:11,371
Three.
183
00:12:12,856 --> 00:12:15,312
(rhythmic music)
184
00:12:15,846 --> 00:12:18,344
- Hey wait, where's the finish line?
185
00:12:19,077 --> 00:12:21,827
(rhythmic music)
186
00:12:42,499 --> 00:12:43,332
- Hey you!
187
00:12:45,222 --> 00:12:47,299
Who gave you permission
to ride on my streets?
188
00:12:47,299 --> 00:12:48,974
Don't you know the rules?
189
00:12:56,139 --> 00:12:58,501
- Let me guess, you're the rule makers?
190
00:12:58,843 --> 00:12:59,997
- Right.
191
00:12:59,997 --> 00:13:01,745
First rule, is that only kids in our gang
192
00:13:01,745 --> 00:13:03,771
can ride on this street.
193
00:13:03,771 --> 00:13:05,571
- Unless they get permission from you?
194
00:13:05,571 --> 00:13:07,439
- You're catching on.
195
00:13:07,439 --> 00:13:10,218
- I'm guessing that
permission costs something.
196
00:13:10,460 --> 00:13:12,664
- You're smarter than you look, Cowgirl.
197
00:13:12,664 --> 00:13:14,525
Time to pay your daily fee.
198
00:13:14,525 --> 00:13:16,706
- You're gonna charge that
other girl the same thing?
199
00:13:16,923 --> 00:13:18,061
- You mean Pocahontas?
200
00:13:18,061 --> 00:13:20,555
She's my girlfriend, she gets a free pass.
201
00:13:20,555 --> 00:13:22,097
- How romantic.
202
00:13:22,305 --> 00:13:24,358
She part of your gang too?
203
00:13:24,958 --> 00:13:26,309
- Not yet.
204
00:13:26,309 --> 00:13:27,871
But she'll come around.
205
00:13:27,871 --> 00:13:31,296
- What happens if someone
doesn't pay their daily fee?
206
00:13:32,686 --> 00:13:34,472
- They get taught a lesson.
207
00:13:35,648 --> 00:13:37,682
- Don't you move, cow pie.
208
00:13:42,549 --> 00:13:44,189
- Hold on there, Axel.
209
00:13:44,947 --> 00:13:46,458
Not bad for a girl.
210
00:13:46,849 --> 00:13:48,626
Make you a deal.
211
00:13:48,626 --> 00:13:50,447
Do us enough favors, you
can ride these streets
212
00:13:50,447 --> 00:13:52,091
all you want.
213
00:13:52,091 --> 00:13:54,677
- I'm sure you don't give
many offers like that.
214
00:13:54,677 --> 00:13:57,362
- Like I said, you're
smarter than you look.
215
00:13:57,862 --> 00:13:59,149
- I'll pass.
216
00:13:59,699 --> 00:14:00,866
- Big mistake.
217
00:14:03,763 --> 00:14:05,320
Better watch out, Cowgirl.
218
00:14:05,478 --> 00:14:07,145
You and your family.
219
00:14:20,882 --> 00:14:22,004
- (TV news in background)
220
00:14:22,437 --> 00:14:23,270
- Thanks.
221
00:14:25,022 --> 00:14:26,855
Friendly neighborhood?
222
00:14:28,303 --> 00:14:29,802
- Colorful.
223
00:14:29,827 --> 00:14:31,700
So how was your first day?
224
00:14:31,738 --> 00:14:33,364
- Oh, it was okay.
225
00:14:33,631 --> 00:14:37,151
A few nurses in another unit were let go.
226
00:14:37,675 --> 00:14:39,258
- They were fired?
227
00:14:39,558 --> 00:14:42,141
- No, it was just a low census.
228
00:14:42,891 --> 00:14:44,491
When the hospital doesn't
have enough patients
229
00:14:44,533 --> 00:14:46,117
in a particular unit,
230
00:14:46,300 --> 00:14:49,317
the hospital has to let
people go sometimes.
231
00:14:49,759 --> 00:14:53,534
- Would this ever happen
to someone in your unit?
232
00:14:54,940 --> 00:14:55,942
- Well, the thing is.
233
00:14:55,942 --> 00:14:56,775
(phone rings)
234
00:14:59,017 --> 00:15:00,758
(TV news in background)
235
00:15:02,305 --> 00:15:03,138
Hello?
236
00:15:03,957 --> 00:15:05,515
Oh, hi.
237
00:15:05,740 --> 00:15:06,783
Yeah.
238
00:15:06,783 --> 00:15:07,616
I wish.
239
00:15:08,475 --> 00:15:09,999
Well, it's not very good.
240
00:15:10,132 --> 00:15:11,332
- [TV] Now we go live to Tracy Storm
241
00:15:11,332 --> 00:15:12,648
who is outside the museum.
242
00:15:12,648 --> 00:15:14,779
Tracy, what can you tell us?
243
00:15:14,979 --> 00:15:16,655
- Well, Erica, the key that was discovered
244
00:15:16,797 --> 00:15:19,641
just a few days ago was
stolen here last night.
245
00:15:19,641 --> 00:15:21,622
The key is believed to have once belonged
246
00:15:21,622 --> 00:15:23,164
to Walter Smith.
247
00:15:23,164 --> 00:15:27,105
The legendary tycoon who
died in a house fire in 1855.
248
00:15:27,105 --> 00:15:28,982
The archeologist who led the excavation
249
00:15:28,982 --> 00:15:32,482
is offering a $5000 reward for its return.
250
00:15:35,482 --> 00:15:37,149
- No, it's not good.
251
00:15:38,161 --> 00:15:38,994
I don't think it'll last
more than a couple of weeks.
252
00:15:43,077 --> 00:15:44,827
(slow music)
253
00:16:02,652 --> 00:16:05,069
- You're right, she needs it.
254
00:16:06,887 --> 00:16:10,220
(upbeat rhythmic music)
255
00:16:46,012 --> 00:16:47,429
- Can I help you?
256
00:16:49,153 --> 00:16:52,845
- I appreciate that, but
I think I can manage.
257
00:16:53,756 --> 00:16:56,593
- I'm quite certain your
people were already here.
258
00:16:56,593 --> 00:16:58,054
Are you sure another
crime scene investigation
259
00:16:58,054 --> 00:16:59,721
is really necessary?
260
00:17:00,593 --> 00:17:02,454
- I'm not exactly with the police, sir.
261
00:17:02,454 --> 00:17:03,516
- You don't say.
262
00:17:03,516 --> 00:17:04,726
- Based on my initial findings,
263
00:17:04,726 --> 00:17:06,454
I'd say whoever committed this crime
264
00:17:06,454 --> 00:17:08,691
wasn't much taller than I am.
265
00:17:08,691 --> 00:17:10,324
- And how would you know that?
266
00:17:10,324 --> 00:17:12,517
- I know things about short people.
267
00:17:12,833 --> 00:17:14,392
- I see.
268
00:17:14,392 --> 00:17:16,257
What do you know about the stolen key?
269
00:17:16,257 --> 00:17:18,189
- Just what I've heard on the news.
270
00:17:18,189 --> 00:17:20,474
Why would somebody want this key so badly?
271
00:17:20,474 --> 00:17:22,334
- Well, depends on what it unlocks.
272
00:17:22,334 --> 00:17:23,655
- Any ideas?
273
00:17:23,655 --> 00:17:26,090
- My theory is it has something
to do with Walter Smith's
274
00:17:26,173 --> 00:17:27,713
hidden collectibles.
275
00:17:27,713 --> 00:17:30,497
We were digging around where
his mansion used to be.
276
00:17:30,497 --> 00:17:33,336
And some people believe we
should have left it all alone.
277
00:17:33,336 --> 00:17:34,798
- Why's that?
278
00:17:34,956 --> 00:17:37,289
- According to urban legend,
279
00:17:38,854 --> 00:17:40,171
he was cursed.
280
00:17:49,784 --> 00:17:51,541
- Well, this is a nice surprise,
281
00:17:51,541 --> 00:17:53,080
what brings you out here?
282
00:17:53,080 --> 00:17:54,744
- I'm investigating the burglary.
283
00:17:54,744 --> 00:17:56,811
May I ask you a couple of questions?
284
00:17:56,811 --> 00:17:58,931
- That's usually my line.
285
00:17:58,931 --> 00:18:00,931
But it sounds better coming from you.
286
00:18:00,931 --> 00:18:02,771
- What do you know about Walter Smith?
287
00:18:02,771 --> 00:18:04,792
- Oh, a fair amount, I'd say.
288
00:18:04,792 --> 00:18:05,811
He was a great man.
289
00:18:05,811 --> 00:18:08,371
He did a lot for his
community in the mid 1800s
290
00:18:08,371 --> 00:18:10,632
including his Ojibwe neighbors,
291
00:18:10,632 --> 00:18:13,748
which wasn't a very
popular stance back then.
292
00:18:13,748 --> 00:18:15,832
But he did a lot of trading with them.
293
00:18:15,832 --> 00:18:17,685
Valuable sort of stuff.
294
00:18:17,685 --> 00:18:18,952
- And all the valuables he traded
295
00:18:18,952 --> 00:18:20,670
were lost in the fire, correct?
296
00:18:20,670 --> 00:18:21,912
- That's right.
297
00:18:22,095 --> 00:18:23,153
Unless.
298
00:18:24,847 --> 00:18:26,190
- Unless he had a separate place
299
00:18:26,190 --> 00:18:28,334
where he kept his collectibles.
300
00:18:28,334 --> 00:18:30,391
- I see you've done your homework.
301
00:18:30,391 --> 00:18:31,510
And if there were such a place,
302
00:18:31,510 --> 00:18:34,730
those collectibles would
be worth quite a bit.
303
00:18:34,730 --> 00:18:36,282
- Any suspects?
304
00:18:36,282 --> 00:18:38,654
- As much as I appreciate your enthusiasm,
305
00:18:38,654 --> 00:18:41,614
I can't talk about an
ongoing investigation.
306
00:18:41,614 --> 00:18:42,616
- Sure you can.
307
00:18:42,616 --> 00:18:44,911
From one officer of the law to another.
308
00:18:44,911 --> 00:18:46,468
- Excuse me?
309
00:18:46,468 --> 00:18:49,318
- My daddy made me an honorary deputy.
310
00:18:50,994 --> 00:18:53,861
Off the record then, I'm not the press.
311
00:18:59,734 --> 00:19:01,432
- Well, the short answer is, no.
312
00:19:01,432 --> 00:19:03,774
But I have a theory.
313
00:19:03,774 --> 00:19:06,174
My guess is that anyone going
after those collectibles
314
00:19:06,174 --> 00:19:09,370
thinks they have some
sort of claim on 'em.
315
00:19:09,370 --> 00:19:11,211
- Like a descendant or something?
316
00:19:11,211 --> 00:19:12,212
- That's a good thought.
317
00:19:12,212 --> 00:19:15,912
But no one knows what happened
to old Walter's offspring.
318
00:19:15,912 --> 00:19:19,416
- Then who else would think
they have some sort of claim?
319
00:19:19,416 --> 00:19:21,896
- The culture that traded with him?
320
00:19:21,896 --> 00:19:24,712
- You think whoever
stole the key was Ojibwe?
321
00:19:24,712 --> 00:19:26,814
- That wouldn't be very popular
with the Ojibwe community
322
00:19:26,814 --> 00:19:29,714
in town, but that's my theory.
323
00:19:31,089 --> 00:19:34,098
- Seems like the only working one we have.
324
00:19:36,526 --> 00:19:38,715
- You seem pretty anxious about something.
325
00:19:38,715 --> 00:19:41,648
- Thanks for the help, Sheriff, gotta run.
326
00:20:24,465 --> 00:20:26,215
- What are you doing?
327
00:20:28,209 --> 00:20:31,303
- Kid West on official
duty, you're in big trouble.
328
00:20:31,303 --> 00:20:33,986
- I think you're the one
going to be in big trouble.
329
00:20:33,986 --> 00:20:35,126
- Oh yeah?
330
00:20:35,126 --> 00:20:39,209
- When my uncle sees you
messing with his plants.
331
00:20:40,508 --> 00:20:42,465
- You match the description of the thief.
332
00:20:42,465 --> 00:20:43,942
This would go a lot easier for you
333
00:20:43,942 --> 00:20:45,441
if you confessed right now.
334
00:20:45,441 --> 00:20:46,444
- Oh really?
335
00:20:46,444 --> 00:20:47,521
- Yeah.
336
00:20:47,521 --> 00:20:48,881
- You want me to make a confession?
337
00:20:48,881 --> 00:20:50,017
- That's right.
338
00:20:50,017 --> 00:20:51,062
- Okay.
339
00:20:51,062 --> 00:20:52,822
I confess that you're a terrible detective
340
00:20:52,822 --> 00:20:54,489
and your bike sucks.
341
00:20:55,782 --> 00:20:58,279
- The guilty always try
to change the subject.
342
00:20:58,279 --> 00:20:59,446
- Are we done?
343
00:21:00,841 --> 00:21:01,674
- For now.
344
00:21:16,428 --> 00:21:17,606
What's wrong?
345
00:21:17,606 --> 00:21:19,628
- [Faye] I'm late for work.
346
00:21:19,628 --> 00:21:20,865
- You've been late before,
I've never seen you
347
00:21:20,865 --> 00:21:22,988
this upset about it.
348
00:21:22,988 --> 00:21:24,071
- Is that so?
349
00:21:28,573 --> 00:21:31,938
Did you take your father's
wedding ring out of my dresser?
350
00:21:31,938 --> 00:21:32,771
- No, why?
351
00:21:34,264 --> 00:21:36,364
- I can't find it.
352
00:21:36,556 --> 00:21:37,559
I have a long shift today,
353
00:21:37,559 --> 00:21:39,036
so I won't be home for dinner.
354
00:21:39,036 --> 00:21:42,011
There's leftover lamb chops in the fridge.
355
00:21:50,636 --> 00:21:52,219
Just do me a favor.
356
00:21:59,056 --> 00:22:02,306
Just stay around the house today, okay?
357
00:22:11,084 --> 00:22:13,834
(rhythmic music)
358
00:22:47,127 --> 00:22:48,647
- I like your subtle approach.
359
00:22:49,005 --> 00:22:52,184
- Sometimes it's not about
force, boys, it's about fear.
360
00:22:52,184 --> 00:22:53,805
- We gave him a good
scare though, didn't we?
361
00:22:53,805 --> 00:22:55,242
- Just wait till school starts.
362
00:22:55,242 --> 00:22:57,301
Then we'll really give it to 'em.
363
00:23:04,397 --> 00:23:06,627
- How much do you think
we'll get for that?
364
00:23:06,627 --> 00:23:08,179
- I don't know, not much.
365
00:23:08,179 --> 00:23:09,346
Piece of junk.
366
00:23:18,485 --> 00:23:20,152
- Easy there, Mucus.
367
00:23:29,859 --> 00:23:31,842
- What do we do next?
368
00:23:31,842 --> 00:23:34,922
- Wait for further instruction.
369
00:23:34,922 --> 00:23:36,024
- Is it true what the old man said
370
00:23:36,024 --> 00:23:38,946
that the treasure or whatever it is,
371
00:23:38,946 --> 00:23:40,863
has some sort of power?
372
00:23:43,777 --> 00:23:44,775
- Come on.
373
00:23:44,775 --> 00:23:45,608
I wanna beat you guys again in Zombies.
374
00:24:02,976 --> 00:24:04,642
- [Video Game Voice] You win!
375
00:24:04,642 --> 00:24:05,642
- Yeah!
376
00:24:05,642 --> 00:24:06,682
one more game.
377
00:24:06,682 --> 00:24:08,400
- [Ash] We've been playing for four hours.
378
00:24:08,400 --> 00:24:09,498
- Don't be a wuss.
379
00:24:09,498 --> 00:24:11,360
- Why don't you be the zombie this time?
380
00:24:11,360 --> 00:24:14,214
- I told you, that's
not the avatar I prefer.
381
00:24:14,214 --> 00:24:16,208
- [Axel] I'm down for another game.
382
00:24:16,208 --> 00:24:17,291
- [Ash] Fine.
383
00:24:18,938 --> 00:24:21,848
- [Video Game Voice]
Zombie Pandemonium Three!
384
00:24:22,181 --> 00:24:23,348
- [Boys] Yeah!
385
00:24:45,021 --> 00:24:47,521
(dog snoring)
386
00:24:54,445 --> 00:24:57,195
(video game music)
387
00:25:19,898 --> 00:25:22,042
- Did you guys hear that?
388
00:25:22,309 --> 00:25:23,365
- [Boy] Aww, come on.
389
00:25:23,365 --> 00:25:24,960
- [Braden] Hey, what is going on?
390
00:25:24,960 --> 00:25:25,957
- Let me guess, your stupid dad
391
00:25:25,957 --> 00:25:28,305
didn't pay the electrical bill again.
392
00:25:28,305 --> 00:25:29,381
- Shut up.
393
00:25:29,381 --> 00:25:30,885
There's other stuff we can do.
394
00:25:30,885 --> 00:25:32,442
- [Axel] Like what?
395
00:25:32,442 --> 00:25:34,981
- Let's go blow up a
watermelon with firecrackers.
396
00:25:34,981 --> 00:25:36,805
- Now that is a good idea.
397
00:25:36,805 --> 00:25:40,055
There's some fireworks in the bathroom.
398
00:25:52,479 --> 00:25:53,743
- [Ash] Come on, Braden.
399
00:25:53,743 --> 00:25:55,576
- [Braden] I'm coming.
400
00:26:04,059 --> 00:26:05,317
- What are you doing here?
401
00:26:05,317 --> 00:26:06,459
- What am I doing here?
402
00:26:06,459 --> 00:26:07,600
What are you doing here?
403
00:26:07,600 --> 00:26:08,597
- Give me the key.
404
00:26:08,597 --> 00:26:10,180
- Not on your life.
405
00:26:14,715 --> 00:26:16,548
- Let's do that again.
406
00:26:17,933 --> 00:26:20,516
- Hey, what's wrong with Mucus?
407
00:26:29,598 --> 00:26:30,431
- Come on.
408
00:26:31,618 --> 00:26:32,701
- It's stuck.
409
00:26:36,566 --> 00:26:37,566
- Follow me.
410
00:26:40,692 --> 00:26:43,692
(suspenseful music)
411
00:26:59,001 --> 00:27:00,079
No.
412
00:27:00,079 --> 00:27:01,903
- Come on, into the tunnel.
413
00:27:01,903 --> 00:27:04,256
- I'm not going in there.
414
00:27:04,256 --> 00:27:05,439
- Let's go.
415
00:27:05,439 --> 00:27:07,721
- I told you, I'm not going in there.
416
00:27:07,721 --> 00:27:09,913
- Don't tell me you're scared.
417
00:27:17,172 --> 00:27:18,755
- Nice try, ladies.
418
00:27:20,703 --> 00:27:22,370
Now give me the key.
419
00:27:26,921 --> 00:27:27,838
- Go fetch.
420
00:27:30,063 --> 00:27:31,983
- You're a real piece of work, Pocahontas.
421
00:27:31,983 --> 00:27:33,840
Even after all I've done for you.
422
00:27:33,840 --> 00:27:35,590
- That's not my name.
423
00:27:41,009 --> 00:27:42,572
- Braden, if you try to wrangle us,
424
00:27:42,572 --> 00:27:44,881
you have another thing coming.
425
00:27:44,881 --> 00:27:48,714
- Big talk coming from
a cowgirl with no rope.
426
00:28:02,567 --> 00:28:03,750
- This would have never happened
427
00:28:03,750 --> 00:28:05,613
if you didn't get us caught.
428
00:28:05,613 --> 00:28:06,627
- Me?
429
00:28:06,627 --> 00:28:08,171
It was my idea to get the key.
430
00:28:08,171 --> 00:28:10,060
Should have never tipped you off.
431
00:28:10,060 --> 00:28:11,623
- The only thing that got us caught
432
00:28:11,623 --> 00:28:14,482
was that ancient bike of yours.
433
00:28:14,482 --> 00:28:17,140
- If I had a dollar for every
time you mentioned my bike,
434
00:28:17,140 --> 00:28:18,622
I wouldn't even need the reward money.
435
00:28:18,622 --> 00:28:20,964
Let's just try to get free.
436
00:28:20,964 --> 00:28:23,714
- As usual, I'm way ahead of you.
437
00:28:37,703 --> 00:28:40,119
There's more important
things than money, you know.
438
00:28:40,119 --> 00:28:42,999
- It's not like that, I'm
providing for my family.
439
00:28:42,999 --> 00:28:46,081
- Isn't that supposed
to be your mom's job?
440
00:28:46,081 --> 00:28:47,081
- Forget it.
441
00:28:48,081 --> 00:28:51,081
- Aren't you gonna go get your bike?
442
00:28:52,503 --> 00:28:53,920
- Forget my bike.
443
00:28:54,801 --> 00:28:55,804
You're right.
444
00:28:55,804 --> 00:28:58,396
It's too slow for this stupid town.
445
00:29:17,198 --> 00:29:18,615
- Where were you?
446
00:29:21,033 --> 00:29:23,172
- I was out for a walk.
447
00:29:23,172 --> 00:29:25,295
- At one o'clock in the morning?
448
00:29:25,295 --> 00:29:27,876
What were you doing out there?
449
00:29:27,876 --> 00:29:28,932
- Sorry.
450
00:29:28,932 --> 00:29:31,215
- Stop apologizing
451
00:29:31,215 --> 00:29:33,382
and start listening to me.
452
00:29:34,356 --> 00:29:35,695
- If you knew what I was doing and why,
453
00:29:35,695 --> 00:29:37,695
you wouldn't get so mad.
454
00:29:39,796 --> 00:29:40,793
- You know what?
455
00:29:40,793 --> 00:29:42,570
I don't care what you
were doing out there.
456
00:29:42,570 --> 00:29:44,612
I have to go to work in a few hours.
457
00:29:44,612 --> 00:29:46,112
Stay up all night.
458
00:29:47,009 --> 00:29:49,156
Blast some music, have a
whole damn rodeo in here
459
00:29:49,156 --> 00:29:50,495
if you want to.
460
00:29:50,495 --> 00:29:52,873
Just stay inside the house.
461
00:29:52,873 --> 00:29:54,790
- I can't promise that.
462
00:29:55,673 --> 00:29:56,713
I'm right in the middle of something
463
00:29:56,713 --> 00:29:59,329
that's really important.
464
00:29:59,329 --> 00:30:00,890
- Can't take this anymore.
465
00:30:00,890 --> 00:30:03,231
- Why can't you understand
what I'm supposed to do?
466
00:30:03,231 --> 00:30:05,615
- For God's sake, would you
give this deputy stuff a rest?
467
00:30:05,615 --> 00:30:06,933
- Daddy never gave it a rest.
468
00:30:06,933 --> 00:30:09,016
- You're not your father!
469
00:30:45,145 --> 00:30:46,395
- Anybody home?
470
00:31:10,844 --> 00:31:12,684
Well, hey there.
471
00:31:12,684 --> 00:31:14,017
Your mom around?
472
00:31:16,641 --> 00:31:17,474
- Nope.
473
00:31:18,844 --> 00:31:20,761
- Must be at work then.
474
00:31:22,145 --> 00:31:23,812
- Story of her life.
475
00:31:25,480 --> 00:31:28,742
- I'm surprised you're
not out solving a mystery.
476
00:31:29,117 --> 00:31:30,367
- I'm grounded.
477
00:31:33,025 --> 00:31:33,858
- I see.
478
00:31:35,982 --> 00:31:38,948
- You seem more fragrant today, Sheriff.
479
00:31:40,167 --> 00:31:41,905
- Beg your pardon?
480
00:31:41,905 --> 00:31:42,905
- You stink.
481
00:31:46,666 --> 00:31:47,666
- Oh, right.
482
00:31:49,105 --> 00:31:52,764
Well, some habits are hard to break.
483
00:31:52,764 --> 00:31:55,681
- Haven't you ever tried the patch?
484
00:31:57,847 --> 00:31:59,014
- Didn't take.
485
00:32:08,186 --> 00:32:10,481
You wanna tell me all about it?
486
00:32:11,081 --> 00:32:12,545
- I found the key.
487
00:32:12,545 --> 00:32:13,378
- What?
488
00:32:14,625 --> 00:32:16,108
- I found it.
489
00:32:16,108 --> 00:32:18,268
Then I lost it again.
490
00:32:18,268 --> 00:32:20,764
It's that Braden kid and his friends.
491
00:32:20,764 --> 00:32:22,465
If you can call 'em that.
492
00:32:22,465 --> 00:32:24,738
- Oh, yeah, I know about them.
493
00:32:24,738 --> 00:32:26,823
They're trouble makers for sure,
494
00:32:26,823 --> 00:32:30,225
but I don't see 'em as criminals.
495
00:32:30,225 --> 00:32:32,142
- You don't believe me?
496
00:32:33,224 --> 00:32:34,705
- Well.
497
00:32:34,705 --> 00:32:35,961
Braden doesn't have much of a father.
498
00:32:35,961 --> 00:32:38,065
I suppose it's possible
for a kid to do anything
499
00:32:38,065 --> 00:32:41,388
if he doesn't have the right role model.
500
00:32:41,388 --> 00:32:42,609
I'll tell you what.
501
00:32:42,609 --> 00:32:44,487
I'll look into it.
502
00:32:44,487 --> 00:32:47,911
If they stole that key, I'll
get you the reward money.
503
00:32:47,911 --> 00:32:49,328
How's that sound?
504
00:32:50,188 --> 00:32:52,407
- Why would you do that?
505
00:32:52,407 --> 00:32:55,799
- Well, I'd do anything
for an honorary deputy.
506
00:33:09,379 --> 00:33:10,796
- What do we say?
507
00:33:11,598 --> 00:33:13,015
- I'll handle it.
508
00:33:35,081 --> 00:33:37,137
- I don't know.
509
00:33:37,137 --> 00:33:38,783
I thought this was
something I could deal with,
510
00:33:38,783 --> 00:33:41,641
but maybe that's just not realistic.
511
00:33:41,641 --> 00:33:43,423
(doorbell rings)
512
00:33:43,423 --> 00:33:45,540
Can you get that?
513
00:33:45,540 --> 00:33:47,203
Well, it's not like I have
a couple thousand dollars
514
00:33:47,203 --> 00:33:48,286
lying around.
515
00:33:49,583 --> 00:33:51,000
The door, please.
516
00:33:55,604 --> 00:33:56,601
- Good evening.
517
00:33:56,601 --> 00:33:57,434
- Did you find it?
518
00:33:57,434 --> 00:33:59,385
- Well, that's what I came to tell you.
519
00:33:59,385 --> 00:34:00,885
- Mama, come here.
520
00:34:02,484 --> 00:34:04,234
- I'll call you back.
521
00:34:07,545 --> 00:34:08,665
- The Sheriff found the missing key
522
00:34:08,665 --> 00:34:10,161
that was on the news.
523
00:34:10,161 --> 00:34:11,343
- What are you talking about?
524
00:34:11,343 --> 00:34:12,308
- Can I see it?
525
00:34:12,308 --> 00:34:14,767
- You didn't let me finish.
526
00:34:14,767 --> 00:34:17,267
I'm afraid they don't have it.
527
00:34:18,607 --> 00:34:20,868
- I don't understand.
528
00:34:20,868 --> 00:34:23,426
- Well, everybody makes mistakes.
529
00:34:23,426 --> 00:34:26,901
There was no key at that
house or anywhere around it.
530
00:34:26,901 --> 00:34:28,603
And besides, I don't think
those kids are clever enough
531
00:34:28,603 --> 00:34:31,412
to pull off a caper like that.
532
00:34:31,412 --> 00:34:32,810
- Thanks for stopping by.
533
00:34:32,810 --> 00:34:35,113
Sorry for wasting your time.
534
00:34:35,113 --> 00:34:36,613
- It's no trouble.
535
00:34:38,611 --> 00:34:42,772
I'll let you know of any
further developments.
536
00:34:42,772 --> 00:34:44,939
Off the record, of course.
537
00:34:48,821 --> 00:34:51,270
- Can that be the end of this?
538
00:35:06,529 --> 00:35:08,461
(welding sounds)
539
00:35:28,333 --> 00:35:29,500
- And stay in!
540
00:35:36,503 --> 00:35:37,500
Well now,
541
00:35:37,500 --> 00:35:38,823
seems like having friends in high places
542
00:35:38,823 --> 00:35:40,722
isn't everything you thought it would be.
543
00:35:40,722 --> 00:35:41,863
- You may have fooled the Sheriff,
544
00:35:41,863 --> 00:35:43,481
but you can't fool me.
545
00:35:43,481 --> 00:35:44,981
- I don't have to.
546
00:35:46,563 --> 00:35:48,007
Think I'm tough now?
547
00:35:48,007 --> 00:35:50,370
Just wait till you see what this unlocks.
548
00:35:50,370 --> 00:35:51,703
Enjoy your book.
549
00:36:05,228 --> 00:36:06,895
- What do you think?
550
00:36:08,092 --> 00:36:09,089
- If you're here to brag,
551
00:36:09,089 --> 00:36:10,710
I'm not in the mood.
552
00:36:10,710 --> 00:36:12,904
- You didn't answer my question.
553
00:36:12,904 --> 00:36:14,012
- It's amazing, okay?
554
00:36:14,012 --> 00:36:15,969
Now would you please just leave me alone?
555
00:36:15,969 --> 00:36:16,988
- Suit yourself.
556
00:36:16,988 --> 00:36:19,260
I just came by to drop it off anyway.
557
00:36:20,135 --> 00:36:20,968
- What?
558
00:36:21,489 --> 00:36:23,739
- Say hello to your new bike.
559
00:36:24,887 --> 00:36:25,720
- Really?
560
00:36:26,712 --> 00:36:28,689
- I felt bad about the other night.
561
00:36:28,689 --> 00:36:31,729
Even though technically
it wasn't my fault.
562
00:36:31,729 --> 00:36:34,729
I thought this might make up for it.
563
00:36:35,830 --> 00:36:37,393
See you around.
564
00:36:37,393 --> 00:36:38,726
- Wait a second.
565
00:36:39,809 --> 00:36:42,029
What are you up to tonight?
566
00:36:42,029 --> 00:36:42,862
- Why?
567
00:36:44,155 --> 00:36:46,614
- Plan for an all night meeting.
568
00:36:50,941 --> 00:36:52,945
- Doesn't this ruin your
braces or something?
569
00:36:52,945 --> 00:36:54,323
- It could.
570
00:36:54,323 --> 00:36:56,989
But I only chew with my lower teeth.
571
00:36:56,989 --> 00:36:58,626
- Smart.
572
00:36:58,626 --> 00:37:00,669
- So why don't you like nicknames?
573
00:37:00,669 --> 00:37:01,666
- We don't need 'em.
574
00:37:01,666 --> 00:37:04,605
We should be proud of
the names we're given.
575
00:37:04,605 --> 00:37:06,477
- I guess that makes sense.
576
00:37:06,477 --> 00:37:08,845
- Aren't you proud of your name?
577
00:37:08,845 --> 00:37:10,684
- It means one who plays the harp.
578
00:37:10,684 --> 00:37:11,767
Would you be?
579
00:37:12,701 --> 00:37:15,224
- Still, your father gave it to you.
580
00:37:15,224 --> 00:37:16,057
- My mom.
581
00:37:17,624 --> 00:37:18,626
- Tell you what,
582
00:37:18,626 --> 00:37:20,466
you can call me Little Sky.
583
00:37:20,466 --> 00:37:21,988
- I thought you hated nicknames.
584
00:37:21,988 --> 00:37:23,619
- I do.
585
00:37:23,619 --> 00:37:25,842
- Then why are you letting
me call you Little Sky?
586
00:37:25,842 --> 00:37:27,801
- Cause it's my last name.
587
00:37:30,402 --> 00:37:32,946
You gonna be sticking around here?
588
00:37:32,946 --> 00:37:34,425
- I hope so.
589
00:37:34,425 --> 00:37:35,699
- What does that mean?
590
00:37:35,699 --> 00:37:36,904
- My mom has a new job.
591
00:37:36,904 --> 00:37:38,519
But...
592
00:37:38,553 --> 00:37:40,564
I don't think it's gonna last.
593
00:37:41,081 --> 00:37:42,066
- Well in the meantime,
594
00:37:42,066 --> 00:37:44,483
I need to show you something.
595
00:37:46,505 --> 00:37:47,682
I'm sure by now you've probably heard
596
00:37:47,682 --> 00:37:48,841
about Walter Smith.
597
00:37:48,841 --> 00:37:51,506
- Yeah, that old community do gooder.
598
00:37:51,506 --> 00:37:53,426
- Where did you hear that?
599
00:37:53,426 --> 00:37:54,706
- A friend.
600
00:37:54,706 --> 00:37:57,224
- Your friend needs a history lesson.
601
00:37:57,224 --> 00:37:59,624
Walter Smith traded a lot with the Ojibwe.
602
00:37:59,624 --> 00:38:01,885
But one day, he falsely
accused three Ojibwe men
603
00:38:01,885 --> 00:38:03,945
of stealing from him.
604
00:38:04,445 --> 00:38:06,445
- What happened to them?
605
00:38:13,944 --> 00:38:15,325
- This is my ancestor.
606
00:38:15,325 --> 00:38:18,024
He was a powerful Ojibwe medicine man.
607
00:38:18,024 --> 00:38:19,540
- What does that mean?
608
00:38:19,540 --> 00:38:20,962
- He had certain gifts that connected him
609
00:38:20,962 --> 00:38:23,074
to the spiritual world.
610
00:38:23,074 --> 00:38:25,574
It sort of runs in the family.
611
00:38:26,568 --> 00:38:29,661
Anyway, he knew that
Smith was a collector.
612
00:38:29,661 --> 00:38:32,504
So he made this staff as a peace offering.
613
00:38:32,504 --> 00:38:34,248
Being the greedy man that he was,
614
00:38:34,248 --> 00:38:36,744
Smith foolishly accepted the gift.
615
00:38:36,744 --> 00:38:38,646
- What do you mean?
616
00:38:38,646 --> 00:38:41,640
- My ancestor put a
terrible curse on the staff.
617
00:38:41,640 --> 00:38:43,245
The day Smith accepted it,
618
00:38:43,245 --> 00:38:46,786
his mansion burned down
and he died in the fire.
619
00:38:46,786 --> 00:38:48,541
- What happened to the staff?
620
00:38:48,541 --> 00:38:49,561
- Well, before he died,
621
00:38:49,561 --> 00:38:51,565
Smith put it in his hidden cavern.
622
00:38:51,565 --> 00:38:52,808
My ancestor found its location
623
00:38:52,808 --> 00:38:54,909
and my family has been
trying to keep it hidden
624
00:38:54,909 --> 00:38:56,749
for all these years.
625
00:38:56,749 --> 00:38:59,106
The staff has to be destroyed.
626
00:38:59,106 --> 00:39:00,349
If anyone finds it,
627
00:39:00,349 --> 00:39:02,432
the curse will come back.
628
00:39:04,466 --> 00:39:06,549
- You think curses exist?
629
00:39:08,488 --> 00:39:09,905
- I know they do.
630
00:39:12,500 --> 00:39:13,778
(girls scream)
631
00:39:14,495 --> 00:39:16,431
- Lights out was five minutes ago.
632
00:39:16,431 --> 00:39:18,431
- Oh, come on, we're camping out.
633
00:39:18,431 --> 00:39:22,111
- The lights out rule applies
if you're inside or out.
634
00:39:22,111 --> 00:39:24,051
Besides, being that you're still grounded,
635
00:39:24,051 --> 00:39:25,670
you should be grateful I'm letting you
636
00:39:25,670 --> 00:39:27,214
have a friend stay over.
637
00:39:27,214 --> 00:39:28,794
- Oh, yes, thank you for
letting me stay the night,
638
00:39:28,794 --> 00:39:30,591
Mrs. Kid West.
639
00:39:30,591 --> 00:39:32,258
I mean, Mrs. Cooper.
640
00:39:42,507 --> 00:39:43,605
- We need to come up with a game plan
641
00:39:43,605 --> 00:39:45,264
to storm Braden's house.
642
00:39:45,264 --> 00:39:46,267
Again.
643
00:39:46,267 --> 00:39:47,786
- But technically, you're still grounded.
644
00:39:47,786 --> 00:39:49,547
- Technically, I'll be
hanging out with you,
645
00:39:49,547 --> 00:39:50,725
of which I have permission.
646
00:39:50,725 --> 00:39:52,567
- Technically, we have
permission to be in this tent.
647
00:39:52,567 --> 00:39:53,883
- Technically, we'll just fold up the tent
648
00:39:53,883 --> 00:39:55,381
and bring it with us.
649
00:39:55,381 --> 00:39:56,864
- Technically, I don't think that works.
650
00:39:56,864 --> 00:39:59,758
- Technically, we have
a curse on our hands.
651
00:39:59,758 --> 00:40:00,591
- Good point.
652
00:40:00,591 --> 00:40:03,508
- [Faye] And no flashlights either.
653
00:40:04,501 --> 00:40:07,084
(upbeat music)
654
00:40:22,752 --> 00:40:24,368
- What do you think?
655
00:40:24,368 --> 00:40:25,968
- That'll work.
656
00:40:25,968 --> 00:40:27,429
- This time we'll do it right.
657
00:40:27,429 --> 00:40:28,992
- My mom won't be back for an hour or two.
658
00:40:28,992 --> 00:40:31,168
That should give us plenty of time.
659
00:40:31,951 --> 00:40:32,954
- Hey.
660
00:40:32,954 --> 00:40:34,204
I'm home early.
661
00:40:38,804 --> 00:40:39,637
Hello?
662
00:40:55,824 --> 00:40:57,415
(screen door opens)
663
00:40:58,714 --> 00:40:59,547
Harper?
664
00:41:05,373 --> 00:41:06,373
- Afternoon.
665
00:41:08,128 --> 00:41:10,229
Didn't mean to startle you.
666
00:41:10,229 --> 00:41:12,213
I just felt obligated to drop by
667
00:41:12,213 --> 00:41:14,155
and mention that Harper
has been hanging out
668
00:41:14,155 --> 00:41:17,665
with a certain Angela Little Sky.
669
00:41:17,665 --> 00:41:20,427
- Yeah, Angie stayed over last night.
670
00:41:20,427 --> 00:41:21,594
- Did she now?
671
00:41:22,431 --> 00:41:24,192
- Is that a problem?
672
00:41:24,192 --> 00:41:25,724
- Well, it's just that her uncle Jeremiah
673
00:41:25,724 --> 00:41:28,057
is a bit of a trouble maker.
674
00:41:28,971 --> 00:41:31,552
He spent six months in
county a few years back.
675
00:41:31,552 --> 00:41:32,848
- Okay.
676
00:41:32,848 --> 00:41:35,952
Sounds like he paid his debt to society.
677
00:41:35,952 --> 00:41:39,390
- But I bet you wanna know what he did.
678
00:41:39,390 --> 00:41:41,253
- Has he harmed any children?
679
00:41:41,253 --> 00:41:42,891
- No, nothing like that.
680
00:41:42,891 --> 00:41:46,091
- Has he been in trouble with
the law since his arrest?
681
00:41:46,091 --> 00:41:47,813
- Well no, but.
682
00:41:47,813 --> 00:41:51,835
- Then it sounds like none of my business.
683
00:41:51,835 --> 00:41:52,832
- Yeah, well.
684
00:41:52,832 --> 00:41:54,597
Be that as it may, I stopped by his house
685
00:41:54,597 --> 00:41:57,749
and he accused Braden
Meyers of stealing that key
686
00:41:57,749 --> 00:41:59,909
from the museum.
687
00:41:59,909 --> 00:42:01,268
- Is that the same boy Harper accused
688
00:42:01,268 --> 00:42:02,688
of stealing that key?
689
00:42:02,688 --> 00:42:03,968
- Yup.
690
00:42:03,968 --> 00:42:06,528
I told Jeremiah the same thing I told you,
691
00:42:06,528 --> 00:42:08,278
it was the wrong key.
692
00:42:09,728 --> 00:42:12,478
- I thought you said
you didn't find any key.
693
00:42:14,352 --> 00:42:16,612
- Anyway, I'm sure
694
00:42:16,612 --> 00:42:18,729
you're smart enough to
choose the right company
695
00:42:18,729 --> 00:42:20,053
for your daughter.
696
00:42:20,053 --> 00:42:23,687
I just hope you do it sooner than later.
697
00:42:23,687 --> 00:42:25,020
Oh, before I go,
698
00:42:25,973 --> 00:42:27,131
my truck's been leaking.
699
00:42:27,131 --> 00:42:29,112
I can't seem to find out where.
700
00:42:29,112 --> 00:42:32,779
Would you happen to
have a rag I can borrow?
701
00:42:34,108 --> 00:42:35,358
- Will this do?
702
00:42:36,613 --> 00:42:37,446
- Perfect.
703
00:42:49,087 --> 00:42:50,337
- Oh, good boy.
704
00:42:51,609 --> 00:42:54,644
- Don't tell me you're
gonna drug him again.
705
00:42:54,644 --> 00:42:57,644
- No, he just needed a little snack.
706
00:42:59,188 --> 00:43:02,355
- Well, I can't say you're unprepared.
707
00:43:17,433 --> 00:43:18,882
- [Braden] Get the door.
708
00:43:18,899 --> 00:43:20,782
- [Ash] It's your house.
709
00:43:30,738 --> 00:43:31,976
- Hey there, Pocahontas.
710
00:43:31,976 --> 00:43:33,832
I knew you'd come around eventually.
711
00:43:33,832 --> 00:43:36,974
Why don't you come over here
and give me a nice juicy kiss?
712
00:43:36,974 --> 00:43:39,336
- How much juice would you prefer?
713
00:43:39,336 --> 00:43:41,880
- As much as you got.
714
00:43:41,880 --> 00:43:42,713
- Okay.
715
00:43:55,880 --> 00:43:58,880
(suspenseful music)
716
00:44:23,174 --> 00:44:26,499
Didn't your dad ever tell you
these things are dangerous?
717
00:44:33,281 --> 00:44:36,364
- Let's go destroy us a cursed staff.
718
00:44:42,073 --> 00:44:44,132
My mom's home early.
719
00:44:44,607 --> 00:44:46,650
- What's the Sheriff doing at your house?
720
00:44:46,650 --> 00:44:48,186
- I don't know.
721
00:44:48,186 --> 00:44:50,519
Maybe he can give us a ride.
722
00:44:58,538 --> 00:45:00,702
- Afternoon, Harper.
723
00:45:00,702 --> 00:45:01,801
Angela.
724
00:45:01,801 --> 00:45:03,283
- Sheriff, we need your help.
725
00:45:03,283 --> 00:45:04,941
We found the key.
726
00:45:04,941 --> 00:45:05,774
And this.
727
00:45:09,342 --> 00:45:10,963
Braden must have hidden it from you.
728
00:45:10,963 --> 00:45:13,380
It happens to the best of us.
729
00:45:14,458 --> 00:45:16,458
- So the staff is there.
730
00:45:18,341 --> 00:45:21,174
- How do you know about the staff?
731
00:45:23,422 --> 00:45:24,339
- You know,
732
00:45:25,705 --> 00:45:26,922
no one ever knew what happened
733
00:45:26,922 --> 00:45:29,784
to old Walter Smith's descendants.
734
00:45:29,784 --> 00:45:32,701
Except, of course, his descendants.
735
00:45:33,941 --> 00:45:34,774
- You?
736
00:45:36,643 --> 00:45:38,696
- You're a smart one, Harper.
737
00:45:39,055 --> 00:45:41,299
- Don't go after that staff, Sheriff.
738
00:45:41,682 --> 00:45:43,719
- Says the expert.
739
00:45:43,902 --> 00:45:45,481
You people think you're so wise,
740
00:45:45,481 --> 00:45:48,081
but you can barely even survive.
741
00:45:48,173 --> 00:45:49,545
I'll say this for you though,
742
00:45:49,545 --> 00:45:51,702
you know how to hold a grudge.
743
00:45:51,702 --> 00:45:53,940
But even there, I have you beat.
744
00:45:53,940 --> 00:45:56,642
Your ancestor cursed my family,
745
00:45:56,642 --> 00:45:58,842
and now I'm gonna curse yours.
746
00:46:03,932 --> 00:46:04,765
- Mom!
747
00:46:10,948 --> 00:46:12,548
- Like I told you, boy,
748
00:46:12,548 --> 00:46:14,991
your grandpa knows what he's doing.
749
00:46:14,991 --> 00:46:15,824
- Grandpa?
750
00:46:17,050 --> 00:46:20,684
- You three are under arrest
for the theft of this key.
751
00:46:22,683 --> 00:46:25,325
No need for the grim faces, ladies.
752
00:46:25,325 --> 00:46:27,071
Soon as we get the staff,
we'll come right back
753
00:46:27,071 --> 00:46:30,379
and upgrade you to a nice
comfortable jail cell.
754
00:46:31,087 --> 00:46:32,590
- If I wasn't a young lady with manners,
755
00:46:32,590 --> 00:46:35,424
I'd say you deserve to be cursed.
756
00:46:35,424 --> 00:46:37,231
- You got the legend all wrong, Cowgirl.
757
00:46:37,231 --> 00:46:39,881
It's not evil the staff
brings, it's power.
758
00:46:43,999 --> 00:46:45,935
Guess it wasn't mean to to be, Pocahontas.
759
00:46:45,977 --> 00:46:47,394
- In your dreams.
760
00:46:51,444 --> 00:46:55,611
- Well, Harper, I'm disappointed
in my honorary deputy.
761
00:46:56,148 --> 00:47:00,111
You helped me out, but you
broke the law to do it.
762
00:47:00,111 --> 00:47:02,785
Now your mom's gonna lose
her job and the house too.
763
00:47:02,785 --> 00:47:06,952
But don't worry, I'm sure she
can write to you from prison.
764
00:47:21,206 --> 00:47:22,623
- Come on, Mucus.
765
00:47:34,179 --> 00:47:36,345
(mumbling)
766
00:48:10,645 --> 00:48:12,778
(dramatic music)
767
00:48:30,746 --> 00:48:34,138
- That's one messed up
game of musical chairs.
768
00:48:35,407 --> 00:48:36,770
- They're at least five
minutes ahead of us.
769
00:48:36,770 --> 00:48:39,270
Hopefully we can catch up to them.
770
00:48:44,457 --> 00:48:45,707
- Come with us.
771
00:48:47,633 --> 00:48:49,830
- When the time's right.
772
00:48:49,830 --> 00:48:51,497
Remember your gifts.
773
00:48:55,539 --> 00:48:57,483
Do not leave her side.
774
00:48:58,266 --> 00:48:59,849
- Count on it.
775
00:49:00,924 --> 00:49:02,082
(engine stalls)
776
00:49:08,007 --> 00:49:09,815
(engine starts)
777
00:49:19,868 --> 00:49:22,091
- In a few miles, we
cross timber creek bridge.
778
00:49:22,091 --> 00:49:24,912
Then we go off road and head east.
779
00:49:24,912 --> 00:49:27,425
The cavern shouldn't
be too far from there.
780
00:49:27,425 --> 00:49:29,248
That is if I'm reading this thing right.
781
00:49:29,248 --> 00:49:30,832
- Well, of course you are.
782
00:49:30,832 --> 00:49:34,999
You're a sharp young fella
with a lot of potential.
783
00:49:40,836 --> 00:49:42,500
- How much further is it?
784
00:49:42,500 --> 00:49:44,980
- In a little while, we'll
reach a small bridge.
785
00:49:44,980 --> 00:49:46,552
Then we'll be close.
786
00:49:47,002 --> 00:49:49,319
- I see the Sheriff on that other road.
787
00:49:52,911 --> 00:49:54,234
- Hey, they're gaining on us.
788
00:49:54,234 --> 00:49:55,252
- Who?
789
00:49:55,268 --> 00:49:56,944
- Who do you think?
790
00:49:57,536 --> 00:49:59,577
- I wouldn't worry about it.
791
00:50:13,737 --> 00:50:17,121
- Isn't there supposed to
be a bridge on this road?
792
00:50:20,642 --> 00:50:22,103
- Isn't there another way around?
793
00:50:22,103 --> 00:50:24,436
- Not unless we double back.
794
00:50:30,645 --> 00:50:31,478
Oh no.
795
00:50:48,841 --> 00:50:50,815
- Looks like this truck's
got some life left in her.
796
00:50:50,832 --> 00:50:51,890
(Engine Boom!)
797
00:51:10,653 --> 00:51:11,855
Where to?
798
00:51:11,855 --> 00:51:12,855
- Follow me.
799
00:51:29,860 --> 00:51:32,443
- Stay here and guard the door.
800
00:51:48,791 --> 00:51:51,789
- Well now, looks like you
ladies here for some wings.
801
00:51:51,789 --> 00:51:53,764
You're gonna need 'em again.
802
00:51:53,764 --> 00:51:55,431
Time for lunch, boy.
803
00:51:56,589 --> 00:51:58,422
- Hey there, handsome.
804
00:52:00,109 --> 00:52:02,276
- Get 'em, you stupid dog!
805
00:52:03,464 --> 00:52:04,297
- Get 'em.
806
00:52:07,229 --> 00:52:08,620
(yelling)
807
00:52:21,771 --> 00:52:23,929
(spooky music)
808
00:52:36,709 --> 00:52:38,470
- Let me have it.
809
00:52:38,470 --> 00:52:40,086
Just like you promised.
810
00:52:40,086 --> 00:52:42,150
- All in good time, boy.
811
00:52:42,150 --> 00:52:44,800
- [Harper] I wouldn't touch that staff.
812
00:52:51,248 --> 00:52:52,512
- If I were you, I'd get out of here
813
00:52:52,512 --> 00:52:54,546
while you still can, Cowgirl.
814
00:52:54,854 --> 00:52:57,990
- Who told you the staff would
you give you power, Braden?
815
00:52:57,990 --> 00:52:59,490
- Someone I trust.
816
00:53:01,526 --> 00:53:04,935
- Did he tell you what
he was gonna use it for?
817
00:53:05,734 --> 00:53:07,947
Say goodbye to your girlfriend.
818
00:53:08,530 --> 00:53:09,363
- What?
819
00:53:10,305 --> 00:53:12,183
What's she talking about?
820
00:53:12,950 --> 00:53:14,934
- You wouldn't understand.
821
00:53:21,552 --> 00:53:22,854
I had high hopes for you,
822
00:53:22,854 --> 00:53:24,155
but it turns out you're a disappointment
823
00:53:24,155 --> 00:53:25,988
just like your father.
824
00:53:40,441 --> 00:53:42,225
(yelling)
825
00:53:52,176 --> 00:53:54,426
- Hold still, you low life.
826
00:53:56,117 --> 00:53:59,117
(suspenseful music)
827
00:54:05,186 --> 00:54:06,353
- Hey Sheriff!
828
00:54:09,607 --> 00:54:11,414
Braden, let go of the staff.
829
00:54:11,680 --> 00:54:12,513
- I can't!
830
00:54:19,876 --> 00:54:22,536
- Angie, can you get it out of his hands?
831
00:54:22,861 --> 00:54:24,185
- I don't know.
832
00:54:24,185 --> 00:54:25,768
- I need your help.
833
00:54:43,658 --> 00:54:46,791
(whispering in Ojibwe language)
834
00:54:55,327 --> 00:54:57,494
(yelling)
835
00:55:12,121 --> 00:55:14,058
- Braden, get her out of here.
836
00:55:14,058 --> 00:55:15,384
- I don't take orders from you.
837
00:55:15,434 --> 00:55:18,809
- Do you wanna see your
girlfriend go up in flames?
838
00:55:30,466 --> 00:55:32,629
- Harper, what are you doing?
839
00:55:32,629 --> 00:55:34,074
- I'll be right there.
840
00:55:34,074 --> 00:55:35,654
- Get over here.
841
00:55:35,654 --> 00:55:36,821
- In a minute.
842
00:55:38,007 --> 00:55:40,610
- Harper, you leave that thing alone.
843
00:55:40,610 --> 00:55:41,610
- No can do.
844
00:55:42,922 --> 00:55:44,139
- Harper!
845
00:55:44,205 --> 00:55:45,372
- You need it.
846
00:55:48,737 --> 00:55:49,846
- Kid West!
847
00:55:55,533 --> 00:55:57,066
I need you more.
848
00:56:36,080 --> 00:56:38,807
- We're gonna lose our
house again, aren't we?
849
00:56:39,357 --> 00:56:41,139
- Why would you think that?
850
00:56:41,355 --> 00:56:43,099
- I heard you on the phone.
851
00:56:43,149 --> 00:56:44,732
We can't afford it.
852
00:56:45,798 --> 00:56:48,456
- You thought I was talking about my job?
853
00:56:49,131 --> 00:56:50,564
- Weren't you?
854
00:56:50,931 --> 00:56:52,585
- Oh, sweetheart.
855
00:56:53,094 --> 00:56:55,841
I was talking about your daddy's truck.
856
00:56:55,849 --> 00:56:59,407
It's on its last legs and
I can't afford to fix it.
857
00:57:00,107 --> 00:57:02,174
- So we don't have to move?
858
00:57:06,507 --> 00:57:07,623
I'm sorry.
859
00:57:08,573 --> 00:57:09,798
- For what?
860
00:57:10,565 --> 00:57:13,137
- For trying to do your job.
861
00:57:13,520 --> 00:57:14,670
I trust you.
862
00:57:16,737 --> 00:57:17,570
It's just.
863
00:57:20,051 --> 00:57:22,634
- But not like you trusted him.
864
00:57:26,654 --> 00:57:29,904
It's all right, you're in good company.
865
00:57:37,721 --> 00:57:39,887
- I like your truck back there.
866
00:57:40,746 --> 00:57:41,579
95?
867
00:57:48,519 --> 00:57:50,738
Looks like it needs a little work.
868
00:57:51,672 --> 00:57:53,005
- Looks like it.
869
00:57:54,212 --> 00:57:56,676
- I know a place that offers a good deal.
870
00:57:57,250 --> 00:58:00,668
- Oh, I appreciate it,
but we couldn't afford it.
871
00:58:01,309 --> 00:58:03,559
- He said, "He knows a place."
872
00:58:05,091 --> 00:58:07,870
♫ Through the rain
873
00:58:08,503 --> 00:58:11,306
♫ Through the storm
874
00:58:11,348 --> 00:58:15,490
♫ Through defeat or battering scorn
875
00:58:18,927 --> 00:58:21,887
♫ Every hope
876
00:58:21,887 --> 00:58:24,720
♫ And every doubt
877
00:58:26,550 --> 00:58:30,700
♫ You'll always be my girl
878
00:58:59,299 --> 00:59:00,836
- Come on inside, Jeremiah.
879
00:59:00,836 --> 00:59:02,861
I'll fix you something to eat.
880
00:59:09,014 --> 00:59:11,057
- Thought you'd be in jail.
881
00:59:11,057 --> 00:59:12,719
- Got off with a warning.
882
00:59:12,719 --> 00:59:15,162
Helped out with the investigation.
883
00:59:15,162 --> 00:59:17,759
- You mean you sold out your
grandpa and your friends.
884
00:59:17,759 --> 00:59:18,842
- I'm no rat.
885
00:59:19,898 --> 00:59:22,348
I'm just a pragmatist.
886
00:59:23,519 --> 00:59:26,197
- You don't even know
what that word means.
887
00:59:26,197 --> 00:59:27,313
- Do too.
888
00:59:29,697 --> 00:59:32,280
Got something for you, Cowgirl.
889
00:59:36,133 --> 00:59:37,216
I found that.
890
00:59:37,885 --> 00:59:38,968
Lying around.
891
00:59:44,299 --> 00:59:45,983
Better watch out, Cowgirl.
892
00:59:45,983 --> 00:59:48,483
I still own this neighborhood.
893
00:59:49,730 --> 00:59:50,563
You too.
894
00:59:53,689 --> 00:59:54,522
Angie.
895
01:00:12,171 --> 01:00:13,004
- Hey!
896
01:00:14,462 --> 01:00:15,295
Hey!
897
01:00:17,219 --> 01:00:19,320
Excuse me, are you Kid West?
898
01:00:19,320 --> 01:00:21,203
- Sure am, is everything all right?
899
01:00:21,203 --> 01:00:22,278
- You wouldn't believe it.
900
01:00:22,278 --> 01:00:23,378
But over at the junior high field,
901
01:00:23,378 --> 01:00:26,003
a whole swarm of bullies
stopped our fun loving game
902
01:00:26,003 --> 01:00:27,852
of one hand touch football.
903
01:00:27,852 --> 01:00:29,052
- What do they want?
904
01:00:29,160 --> 01:00:30,854
- Well, you see,
905
01:00:30,854 --> 01:00:32,105
they've turned one of the goal posts
906
01:00:32,105 --> 01:00:33,621
into a giant sling shot.
907
01:00:33,621 --> 01:00:34,992
And they threatened to launch my friends
908
01:00:34,992 --> 01:00:37,252
one by one until we surrender the field.
909
01:00:37,627 --> 01:00:38,688
- How many bullies?
910
01:00:38,938 --> 01:00:40,105
- 45 at least.
911
01:00:42,788 --> 01:00:43,955
- We're on it.
912
01:00:44,269 --> 01:00:45,102
- Okay.
913
01:00:47,656 --> 01:00:50,968
- 45 bullies, could be
our biggest battle ever.
914
01:00:51,193 --> 01:00:53,150
- I don't know, Little Sky.
915
01:00:53,283 --> 01:00:55,450
The summer's not over yet.
916
01:00:57,970 --> 01:01:01,303
(upbeat rhythmic music)
917
01:01:21,865 --> 01:01:24,025
♫ Through the rain
918
01:01:24,267 --> 01:01:26,763
♫ Through the storm
919
01:01:27,171 --> 01:01:31,338
♫ Through defeat or battering scorn
920
01:01:32,778 --> 01:01:35,423
♫ Your despair
921
01:01:35,648 --> 01:01:37,630
♫ Is my own
922
01:01:37,630 --> 01:01:41,796
♫ Darkened canopy of the unknown
923
01:01:44,299 --> 01:01:47,466
♫ You'll be all right
924
01:01:50,347 --> 01:01:53,264
♫ I'm here tonight
925
01:01:55,855 --> 01:01:58,481
♫ Forever right here
926
01:01:58,481 --> 01:02:01,154
♫ Forever right now
927
01:02:01,171 --> 01:02:03,952
♫ Forever in hope
928
01:02:03,952 --> 01:02:06,793
♫ Forever in doubt
929
01:02:06,793 --> 01:02:09,721
♫ You'll be
930
01:02:09,721 --> 01:02:11,554
♫ My girl
931
01:02:12,804 --> 01:02:14,554
♫ Oh
932
01:02:15,626 --> 01:02:17,887
♫ Oh
933
01:02:18,220 --> 01:02:20,394
♫ Oh
59119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.