All language subtitles for Kid.West.2017.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,404 --> 00:00:07,879 (theme music) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:26,844 --> 00:00:28,918 (rhythmic music) 5 00:00:36,754 --> 00:00:38,252 - Ungrateful mutt. 6 00:00:38,252 --> 00:00:39,671 I fed you yesterday. 7 00:00:39,671 --> 00:00:41,532 - What are we gonna do with this thing anyway? 8 00:00:41,532 --> 00:00:43,392 - I told you, we're gonna sell him. 9 00:00:43,392 --> 00:00:44,391 - To who? 10 00:00:44,391 --> 00:00:45,394 - I don't know. 11 00:00:45,394 --> 00:00:47,495 It was your master plan to get him anyway. 12 00:00:47,495 --> 00:00:49,191 - I'm sick of him. 13 00:00:49,191 --> 00:00:52,652 - [Kid] Why don't you return him and get the reward money? 14 00:00:52,652 --> 00:00:53,991 - Who's there? 15 00:00:53,991 --> 00:00:56,242 - [Kid] Banjo Cunningham, you ding bat. 16 00:00:56,242 --> 00:00:57,954 Don't you know the voice of the neighbor you've had 17 00:00:57,954 --> 00:00:59,287 for seven years? 18 00:01:00,178 --> 00:01:01,533 - Jimmy, that you? 19 00:01:01,533 --> 00:01:03,138 - [Kid] Well, who else would it be? 20 00:01:03,138 --> 00:01:05,374 - Your voice sounds different. 21 00:01:05,374 --> 00:01:07,495 - [Kid] Well, Banjo, when a boy reaches a certain age, 22 00:01:07,495 --> 00:01:10,978 testosterone kicks in and his voice starts to change. 23 00:01:10,978 --> 00:01:12,788 You follow me? 24 00:01:12,788 --> 00:01:14,354 - Well, if that's so, ain't your voice supposed 25 00:01:14,354 --> 00:01:15,734 to be deeper? 26 00:01:15,734 --> 00:01:17,111 - [Kid] Barret, do I need to come out there 27 00:01:17,111 --> 00:01:19,180 and give you a personal education in health 28 00:01:19,180 --> 00:01:20,513 or lack thereof? 29 00:01:21,932 --> 00:01:22,951 - No, Jimmy. 30 00:01:22,951 --> 00:01:24,455 - [Kid] That's what I thought. 31 00:01:24,455 --> 00:01:25,671 - What you doing out here? 32 00:01:25,671 --> 00:01:27,431 - [Kid] I'm squatting next to a tree, 33 00:01:27,431 --> 00:01:29,848 what do you think I am doing? 34 00:01:31,095 --> 00:01:32,675 As I was saying, 35 00:01:32,675 --> 00:01:34,674 there's a reward for that missing dog. 36 00:01:34,674 --> 00:01:38,092 I saw a poster on an oak tree about 100 feet west of here. 37 00:01:38,092 --> 00:01:39,452 If you call the number on the poster, 38 00:01:39,452 --> 00:01:41,172 you can get $50. 39 00:01:41,172 --> 00:01:42,249 - You sure? 40 00:01:42,249 --> 00:01:45,111 - [Kid] As sure as I'm sitting here. 41 00:01:45,111 --> 00:01:46,707 - Thanks for the tip, Jimmy. 42 00:01:46,707 --> 00:01:48,540 We'll leave you to it. 43 00:01:55,954 --> 00:01:58,537 - Sometimes it's just too easy. 44 00:02:00,541 --> 00:02:02,402 I know you may be afraid of the dark, little buddy, 45 00:02:02,535 --> 00:02:04,551 but it's for your own protection. 46 00:02:11,493 --> 00:02:12,326 - That's Kid West. 47 00:02:16,003 --> 00:02:18,945 (rhythmic music) 48 00:02:33,657 --> 00:02:35,912 - Hey, your mama told me to come and find you. 49 00:02:35,920 --> 00:02:37,185 Where have you been? 50 00:02:37,202 --> 00:02:39,794 - Sorry, Mrs. Roberts, can't talk right now. 51 00:02:40,310 --> 00:02:42,435 (rhythmic music) 52 00:03:16,162 --> 00:03:17,996 (yelling) 53 00:03:25,177 --> 00:03:27,636 - Now you listen up, Banjo Cunningham, 54 00:03:27,736 --> 00:03:29,656 that's the last time I wanna hear about you 55 00:03:29,656 --> 00:03:31,612 stealing in my neighborhood. 56 00:03:31,612 --> 00:03:32,674 Oh, by the way, 57 00:03:32,741 --> 00:03:34,355 watch out for gators. 58 00:03:34,396 --> 00:03:36,065 - There's no gators in this river. 59 00:03:36,123 --> 00:03:37,126 - Oh yeah? 60 00:03:37,126 --> 00:03:38,126 What's that? 61 00:03:42,558 --> 00:03:43,725 Made you look. 62 00:03:46,866 --> 00:03:48,542 - We were worried sick. 63 00:03:48,542 --> 00:03:50,078 I didn't think her little heart was ever gonna mend 64 00:03:50,078 --> 00:03:52,128 if we couldn't get him back. 65 00:03:53,560 --> 00:03:55,393 - Thank you, Kid West. 66 00:04:02,004 --> 00:04:04,095 - Just doing my duty, ma'am. 67 00:04:07,906 --> 00:04:09,965 - We'll miss you around here. 68 00:04:27,196 --> 00:04:28,737 - Where have you been? 69 00:04:28,754 --> 00:04:30,413 - Sorry I'm late. 70 00:04:30,446 --> 00:04:33,821 - What is that silly thing still doing on your head? 71 00:04:38,651 --> 00:04:40,577 Where do you wanna start? 72 00:04:40,702 --> 00:04:42,120 - Just some extra income. 73 00:04:42,162 --> 00:04:43,937 Every little bit helps. 74 00:04:45,629 --> 00:04:46,860 - Where did you get it? 75 00:04:47,002 --> 00:04:49,237 - From the Edwards family. 76 00:04:49,429 --> 00:04:50,679 - Take it back. 77 00:04:52,220 --> 00:04:53,053 Go on now. 78 00:04:58,526 --> 00:05:00,535 Aren't you forgetting something? 79 00:05:09,455 --> 00:05:11,400 - Spitting image, I'd say. 80 00:05:11,775 --> 00:05:12,608 - Hardly. 81 00:05:13,753 --> 00:05:15,853 - I wasn't talking about you. 82 00:05:22,509 --> 00:05:25,328 Try to blend in to your new neighborhood, young lady. 83 00:05:25,328 --> 00:05:27,426 There are no cowgirls in Minnesota. 84 00:05:27,426 --> 00:05:28,930 - Not yet. 85 00:05:28,930 --> 00:05:30,513 - I'll be in touch. 86 00:05:49,918 --> 00:05:51,168 - Any progress? 87 00:05:53,817 --> 00:05:55,203 - Not yet. 88 00:05:55,203 --> 00:05:56,798 But if my calculations are correct, 89 00:05:56,798 --> 00:05:59,697 we're right on top of where it used to be. 90 00:06:00,947 --> 00:06:01,780 - Okay. 91 00:06:03,577 --> 00:06:05,539 - Something wrong? 92 00:06:05,539 --> 00:06:08,957 - Well, it's just that no one's ever tried to 93 00:06:09,315 --> 00:06:10,148 dig this up before. 94 00:06:15,499 --> 00:06:16,565 (metal hit) 95 00:06:49,396 --> 00:06:50,954 - You know, 96 00:06:50,962 --> 00:06:54,962 there was a time stations actually played music. 97 00:07:07,169 --> 00:07:10,209 ♫ Through the rain 98 00:07:10,209 --> 00:07:13,726 ♫ Through the storm 99 00:07:13,726 --> 00:07:17,893 ♫ Through defeat or battering scorn 100 00:07:20,289 --> 00:07:21,872 (music cuts off) 101 00:07:25,932 --> 00:07:28,899 You better get some sleep, sweetheart, okay? 102 00:07:31,132 --> 00:07:33,849 (slow music) 103 00:07:43,035 --> 00:07:44,340 - I know there's been a lot of rumors about 104 00:07:44,340 --> 00:07:46,201 what this find actually means. 105 00:07:46,201 --> 00:07:48,041 But can you give us the historical significance 106 00:07:48,041 --> 00:07:49,998 of what was found? 107 00:07:49,998 --> 00:07:52,142 - Well, first of all, it's important to differentiate 108 00:07:52,142 --> 00:07:54,521 between folklore and fact. 109 00:07:54,521 --> 00:07:56,820 A lot of people misconstrue this as some sort of 110 00:07:56,820 --> 00:07:59,720 ghost story that's returned to haunt them. 111 00:07:59,720 --> 00:08:00,820 But as a matter of history, 112 00:08:00,820 --> 00:08:04,162 it's quite remarkable that Walter Smith's personal life-- 113 00:08:08,970 --> 00:08:09,895 - Hey. 114 00:08:12,143 --> 00:08:13,642 - This it? 115 00:08:13,750 --> 00:08:14,741 - Uh huh. 116 00:08:16,491 --> 00:08:18,444 - Small population. 117 00:08:18,769 --> 00:08:21,344 - They're probably all eating breakfast. 118 00:08:28,938 --> 00:08:29,771 Well. 119 00:08:30,811 --> 00:08:32,311 What do you think? 120 00:08:43,955 --> 00:08:47,333 Well, it has character, I'll give it that. 121 00:08:47,333 --> 00:08:48,996 - That's one way to put it. 122 00:08:49,105 --> 00:08:52,340 - Listen, my hours are gonna be pretty full at the hospital 123 00:08:52,456 --> 00:08:54,836 so that means you're gonna have to take care of yourself 124 00:08:54,836 --> 00:08:55,918 most of the time. 125 00:08:55,918 --> 00:08:57,720 - Oh, I can handle it. 126 00:08:57,720 --> 00:09:01,048 - What I'm saying is, don't you go looking for trouble. 127 00:09:01,048 --> 00:09:02,668 - What if it comes looking for me? 128 00:09:02,693 --> 00:09:03,758 - Then hide. 129 00:09:03,941 --> 00:09:05,999 (doorbell rings) 130 00:09:10,270 --> 00:09:11,643 - Morning. 131 00:09:11,643 --> 00:09:13,483 That your truck out there? 132 00:09:13,642 --> 00:09:14,475 - Uh huh. 133 00:09:15,699 --> 00:09:16,879 - Well I just a received report 134 00:09:16,879 --> 00:09:19,402 that it's a stolen vehicle. 135 00:09:19,960 --> 00:09:21,494 - I beg your pardon? 136 00:09:22,803 --> 00:09:24,259 - Just kidding you. 137 00:09:24,259 --> 00:09:26,360 I'm Sheriff Badger, just wanted to welcome you 138 00:09:26,360 --> 00:09:28,003 to the neighborhood. 139 00:09:28,003 --> 00:09:29,299 - Well, thank you. 140 00:09:29,299 --> 00:09:31,166 I'm Faye Cooper, and this is Harper. 141 00:09:31,166 --> 00:09:32,337 - Hello, little lady. 142 00:09:32,337 --> 00:09:33,984 - My daddy was a sheriff. 143 00:09:33,984 --> 00:09:35,317 - Is that right? 144 00:09:36,782 --> 00:09:38,917 - He died in the line of duty. 145 00:09:38,917 --> 00:09:39,750 - Harper. 146 00:09:41,282 --> 00:09:43,031 - I'm very sorry to hear that. 147 00:09:43,031 --> 00:09:44,210 - That's okay. 148 00:09:44,360 --> 00:09:45,480 He was a hero. 149 00:09:45,480 --> 00:09:46,988 They called him Sheriff West. 150 00:09:46,988 --> 00:09:47,821 He also-- 151 00:09:47,946 --> 00:09:49,465 - Well, thank you for stopping by. 152 00:09:49,465 --> 00:09:51,305 We sure do appreciate it. 153 00:09:51,480 --> 00:09:52,482 - Of course. 154 00:09:52,482 --> 00:09:54,920 I'll leave you to settle in. 155 00:09:54,920 --> 00:09:58,229 But if you two need anything at all, you let me know. 156 00:10:01,459 --> 00:10:03,675 Welcome to the neighborhood. 157 00:10:07,034 --> 00:10:07,867 - You shouldn't say things like that to strangers. 158 00:10:16,300 --> 00:10:18,933 (quiet music) 159 00:10:35,749 --> 00:10:38,416 (alarm ringing) 160 00:10:55,621 --> 00:10:57,254 (mumbling) 161 00:10:59,806 --> 00:11:02,389 (upbeat music) 162 00:11:27,965 --> 00:11:28,882 - Nice hat. 163 00:11:30,802 --> 00:11:32,086 - Nice bike. 164 00:11:32,086 --> 00:11:33,276 - You new around here? 165 00:11:33,493 --> 00:11:35,610 - My mom and I just got in yesterday. 166 00:11:35,643 --> 00:11:37,257 Name's Kid West. 167 00:11:37,307 --> 00:11:38,977 - Your first name is Kid? 168 00:11:38,977 --> 00:11:40,863 What happens when you grow up? 169 00:11:40,946 --> 00:11:43,502 - Haven't you ever heard of a nickname? 170 00:11:43,561 --> 00:11:46,121 - Not really a nickname person. 171 00:11:47,038 --> 00:11:49,162 People just call me Angie. 172 00:11:49,162 --> 00:11:52,298 You're gonna need a faster bike in this neighborhood. 173 00:11:52,298 --> 00:11:54,405 - My bike is plenty fast. 174 00:11:54,405 --> 00:11:55,845 You wanna race? 175 00:11:55,879 --> 00:11:56,876 - Sure. 176 00:11:56,876 --> 00:11:57,709 You wanna lose? 177 00:11:58,892 --> 00:12:00,333 (music) 178 00:12:02,159 --> 00:12:05,302 - Talk is cheap, Miss I don't like nicknames. 179 00:12:05,302 --> 00:12:06,817 - Count of three. 180 00:12:06,958 --> 00:12:07,791 One. 181 00:12:08,773 --> 00:12:09,955 Two. 182 00:12:10,538 --> 00:12:11,371 Three. 183 00:12:12,856 --> 00:12:15,312 (rhythmic music) 184 00:12:15,846 --> 00:12:18,344 - Hey wait, where's the finish line? 185 00:12:19,077 --> 00:12:21,827 (rhythmic music) 186 00:12:42,499 --> 00:12:43,332 - Hey you! 187 00:12:45,222 --> 00:12:47,299 Who gave you permission to ride on my streets? 188 00:12:47,299 --> 00:12:48,974 Don't you know the rules? 189 00:12:56,139 --> 00:12:58,501 - Let me guess, you're the rule makers? 190 00:12:58,843 --> 00:12:59,997 - Right. 191 00:12:59,997 --> 00:13:01,745 First rule, is that only kids in our gang 192 00:13:01,745 --> 00:13:03,771 can ride on this street. 193 00:13:03,771 --> 00:13:05,571 - Unless they get permission from you? 194 00:13:05,571 --> 00:13:07,439 - You're catching on. 195 00:13:07,439 --> 00:13:10,218 - I'm guessing that permission costs something. 196 00:13:10,460 --> 00:13:12,664 - You're smarter than you look, Cowgirl. 197 00:13:12,664 --> 00:13:14,525 Time to pay your daily fee. 198 00:13:14,525 --> 00:13:16,706 - You're gonna charge that other girl the same thing? 199 00:13:16,923 --> 00:13:18,061 - You mean Pocahontas? 200 00:13:18,061 --> 00:13:20,555 She's my girlfriend, she gets a free pass. 201 00:13:20,555 --> 00:13:22,097 - How romantic. 202 00:13:22,305 --> 00:13:24,358 She part of your gang too? 203 00:13:24,958 --> 00:13:26,309 - Not yet. 204 00:13:26,309 --> 00:13:27,871 But she'll come around. 205 00:13:27,871 --> 00:13:31,296 - What happens if someone doesn't pay their daily fee? 206 00:13:32,686 --> 00:13:34,472 - They get taught a lesson. 207 00:13:35,648 --> 00:13:37,682 - Don't you move, cow pie. 208 00:13:42,549 --> 00:13:44,189 - Hold on there, Axel. 209 00:13:44,947 --> 00:13:46,458 Not bad for a girl. 210 00:13:46,849 --> 00:13:48,626 Make you a deal. 211 00:13:48,626 --> 00:13:50,447 Do us enough favors, you can ride these streets 212 00:13:50,447 --> 00:13:52,091 all you want. 213 00:13:52,091 --> 00:13:54,677 - I'm sure you don't give many offers like that. 214 00:13:54,677 --> 00:13:57,362 - Like I said, you're smarter than you look. 215 00:13:57,862 --> 00:13:59,149 - I'll pass. 216 00:13:59,699 --> 00:14:00,866 - Big mistake. 217 00:14:03,763 --> 00:14:05,320 Better watch out, Cowgirl. 218 00:14:05,478 --> 00:14:07,145 You and your family. 219 00:14:20,882 --> 00:14:22,004 - (TV news in background) 220 00:14:22,437 --> 00:14:23,270 - Thanks. 221 00:14:25,022 --> 00:14:26,855 Friendly neighborhood? 222 00:14:28,303 --> 00:14:29,802 - Colorful. 223 00:14:29,827 --> 00:14:31,700 So how was your first day? 224 00:14:31,738 --> 00:14:33,364 - Oh, it was okay. 225 00:14:33,631 --> 00:14:37,151 A few nurses in another unit were let go. 226 00:14:37,675 --> 00:14:39,258 - They were fired? 227 00:14:39,558 --> 00:14:42,141 - No, it was just a low census. 228 00:14:42,891 --> 00:14:44,491 When the hospital doesn't have enough patients 229 00:14:44,533 --> 00:14:46,117 in a particular unit, 230 00:14:46,300 --> 00:14:49,317 the hospital has to let people go sometimes. 231 00:14:49,759 --> 00:14:53,534 - Would this ever happen to someone in your unit? 232 00:14:54,940 --> 00:14:55,942 - Well, the thing is. 233 00:14:55,942 --> 00:14:56,775 (phone rings) 234 00:14:59,017 --> 00:15:00,758 (TV news in background) 235 00:15:02,305 --> 00:15:03,138 Hello? 236 00:15:03,957 --> 00:15:05,515 Oh, hi. 237 00:15:05,740 --> 00:15:06,783 Yeah. 238 00:15:06,783 --> 00:15:07,616 I wish. 239 00:15:08,475 --> 00:15:09,999 Well, it's not very good. 240 00:15:10,132 --> 00:15:11,332 - [TV] Now we go live to Tracy Storm 241 00:15:11,332 --> 00:15:12,648 who is outside the museum. 242 00:15:12,648 --> 00:15:14,779 Tracy, what can you tell us? 243 00:15:14,979 --> 00:15:16,655 - Well, Erica, the key that was discovered 244 00:15:16,797 --> 00:15:19,641 just a few days ago was stolen here last night. 245 00:15:19,641 --> 00:15:21,622 The key is believed to have once belonged 246 00:15:21,622 --> 00:15:23,164 to Walter Smith. 247 00:15:23,164 --> 00:15:27,105 The legendary tycoon who died in a house fire in 1855. 248 00:15:27,105 --> 00:15:28,982 The archeologist who led the excavation 249 00:15:28,982 --> 00:15:32,482 is offering a $5000 reward for its return. 250 00:15:35,482 --> 00:15:37,149 - No, it's not good. 251 00:15:38,161 --> 00:15:38,994 I don't think it'll last more than a couple of weeks. 252 00:15:43,077 --> 00:15:44,827 (slow music) 253 00:16:02,652 --> 00:16:05,069 - You're right, she needs it. 254 00:16:06,887 --> 00:16:10,220 (upbeat rhythmic music) 255 00:16:46,012 --> 00:16:47,429 - Can I help you? 256 00:16:49,153 --> 00:16:52,845 - I appreciate that, but I think I can manage. 257 00:16:53,756 --> 00:16:56,593 - I'm quite certain your people were already here. 258 00:16:56,593 --> 00:16:58,054 Are you sure another crime scene investigation 259 00:16:58,054 --> 00:16:59,721 is really necessary? 260 00:17:00,593 --> 00:17:02,454 - I'm not exactly with the police, sir. 261 00:17:02,454 --> 00:17:03,516 - You don't say. 262 00:17:03,516 --> 00:17:04,726 - Based on my initial findings, 263 00:17:04,726 --> 00:17:06,454 I'd say whoever committed this crime 264 00:17:06,454 --> 00:17:08,691 wasn't much taller than I am. 265 00:17:08,691 --> 00:17:10,324 - And how would you know that? 266 00:17:10,324 --> 00:17:12,517 - I know things about short people. 267 00:17:12,833 --> 00:17:14,392 - I see. 268 00:17:14,392 --> 00:17:16,257 What do you know about the stolen key? 269 00:17:16,257 --> 00:17:18,189 - Just what I've heard on the news. 270 00:17:18,189 --> 00:17:20,474 Why would somebody want this key so badly? 271 00:17:20,474 --> 00:17:22,334 - Well, depends on what it unlocks. 272 00:17:22,334 --> 00:17:23,655 - Any ideas? 273 00:17:23,655 --> 00:17:26,090 - My theory is it has something to do with Walter Smith's 274 00:17:26,173 --> 00:17:27,713 hidden collectibles. 275 00:17:27,713 --> 00:17:30,497 We were digging around where his mansion used to be. 276 00:17:30,497 --> 00:17:33,336 And some people believe we should have left it all alone. 277 00:17:33,336 --> 00:17:34,798 - Why's that? 278 00:17:34,956 --> 00:17:37,289 - According to urban legend, 279 00:17:38,854 --> 00:17:40,171 he was cursed. 280 00:17:49,784 --> 00:17:51,541 - Well, this is a nice surprise, 281 00:17:51,541 --> 00:17:53,080 what brings you out here? 282 00:17:53,080 --> 00:17:54,744 - I'm investigating the burglary. 283 00:17:54,744 --> 00:17:56,811 May I ask you a couple of questions? 284 00:17:56,811 --> 00:17:58,931 - That's usually my line. 285 00:17:58,931 --> 00:18:00,931 But it sounds better coming from you. 286 00:18:00,931 --> 00:18:02,771 - What do you know about Walter Smith? 287 00:18:02,771 --> 00:18:04,792 - Oh, a fair amount, I'd say. 288 00:18:04,792 --> 00:18:05,811 He was a great man. 289 00:18:05,811 --> 00:18:08,371 He did a lot for his community in the mid 1800s 290 00:18:08,371 --> 00:18:10,632 including his Ojibwe neighbors, 291 00:18:10,632 --> 00:18:13,748 which wasn't a very popular stance back then. 292 00:18:13,748 --> 00:18:15,832 But he did a lot of trading with them. 293 00:18:15,832 --> 00:18:17,685 Valuable sort of stuff. 294 00:18:17,685 --> 00:18:18,952 - And all the valuables he traded 295 00:18:18,952 --> 00:18:20,670 were lost in the fire, correct? 296 00:18:20,670 --> 00:18:21,912 - That's right. 297 00:18:22,095 --> 00:18:23,153 Unless. 298 00:18:24,847 --> 00:18:26,190 - Unless he had a separate place 299 00:18:26,190 --> 00:18:28,334 where he kept his collectibles. 300 00:18:28,334 --> 00:18:30,391 - I see you've done your homework. 301 00:18:30,391 --> 00:18:31,510 And if there were such a place, 302 00:18:31,510 --> 00:18:34,730 those collectibles would be worth quite a bit. 303 00:18:34,730 --> 00:18:36,282 - Any suspects? 304 00:18:36,282 --> 00:18:38,654 - As much as I appreciate your enthusiasm, 305 00:18:38,654 --> 00:18:41,614 I can't talk about an ongoing investigation. 306 00:18:41,614 --> 00:18:42,616 - Sure you can. 307 00:18:42,616 --> 00:18:44,911 From one officer of the law to another. 308 00:18:44,911 --> 00:18:46,468 - Excuse me? 309 00:18:46,468 --> 00:18:49,318 - My daddy made me an honorary deputy. 310 00:18:50,994 --> 00:18:53,861 Off the record then, I'm not the press. 311 00:18:59,734 --> 00:19:01,432 - Well, the short answer is, no. 312 00:19:01,432 --> 00:19:03,774 But I have a theory. 313 00:19:03,774 --> 00:19:06,174 My guess is that anyone going after those collectibles 314 00:19:06,174 --> 00:19:09,370 thinks they have some sort of claim on 'em. 315 00:19:09,370 --> 00:19:11,211 - Like a descendant or something? 316 00:19:11,211 --> 00:19:12,212 - That's a good thought. 317 00:19:12,212 --> 00:19:15,912 But no one knows what happened to old Walter's offspring. 318 00:19:15,912 --> 00:19:19,416 - Then who else would think they have some sort of claim? 319 00:19:19,416 --> 00:19:21,896 - The culture that traded with him? 320 00:19:21,896 --> 00:19:24,712 - You think whoever stole the key was Ojibwe? 321 00:19:24,712 --> 00:19:26,814 - That wouldn't be very popular with the Ojibwe community 322 00:19:26,814 --> 00:19:29,714 in town, but that's my theory. 323 00:19:31,089 --> 00:19:34,098 - Seems like the only working one we have. 324 00:19:36,526 --> 00:19:38,715 - You seem pretty anxious about something. 325 00:19:38,715 --> 00:19:41,648 - Thanks for the help, Sheriff, gotta run. 326 00:20:24,465 --> 00:20:26,215 - What are you doing? 327 00:20:28,209 --> 00:20:31,303 - Kid West on official duty, you're in big trouble. 328 00:20:31,303 --> 00:20:33,986 - I think you're the one going to be in big trouble. 329 00:20:33,986 --> 00:20:35,126 - Oh yeah? 330 00:20:35,126 --> 00:20:39,209 - When my uncle sees you messing with his plants. 331 00:20:40,508 --> 00:20:42,465 - You match the description of the thief. 332 00:20:42,465 --> 00:20:43,942 This would go a lot easier for you 333 00:20:43,942 --> 00:20:45,441 if you confessed right now. 334 00:20:45,441 --> 00:20:46,444 - Oh really? 335 00:20:46,444 --> 00:20:47,521 - Yeah. 336 00:20:47,521 --> 00:20:48,881 - You want me to make a confession? 337 00:20:48,881 --> 00:20:50,017 - That's right. 338 00:20:50,017 --> 00:20:51,062 - Okay. 339 00:20:51,062 --> 00:20:52,822 I confess that you're a terrible detective 340 00:20:52,822 --> 00:20:54,489 and your bike sucks. 341 00:20:55,782 --> 00:20:58,279 - The guilty always try to change the subject. 342 00:20:58,279 --> 00:20:59,446 - Are we done? 343 00:21:00,841 --> 00:21:01,674 - For now. 344 00:21:16,428 --> 00:21:17,606 What's wrong? 345 00:21:17,606 --> 00:21:19,628 - [Faye] I'm late for work. 346 00:21:19,628 --> 00:21:20,865 - You've been late before, I've never seen you 347 00:21:20,865 --> 00:21:22,988 this upset about it. 348 00:21:22,988 --> 00:21:24,071 - Is that so? 349 00:21:28,573 --> 00:21:31,938 Did you take your father's wedding ring out of my dresser? 350 00:21:31,938 --> 00:21:32,771 - No, why? 351 00:21:34,264 --> 00:21:36,364 - I can't find it. 352 00:21:36,556 --> 00:21:37,559 I have a long shift today, 353 00:21:37,559 --> 00:21:39,036 so I won't be home for dinner. 354 00:21:39,036 --> 00:21:42,011 There's leftover lamb chops in the fridge. 355 00:21:50,636 --> 00:21:52,219 Just do me a favor. 356 00:21:59,056 --> 00:22:02,306 Just stay around the house today, okay? 357 00:22:11,084 --> 00:22:13,834 (rhythmic music) 358 00:22:47,127 --> 00:22:48,647 - I like your subtle approach. 359 00:22:49,005 --> 00:22:52,184 - Sometimes it's not about force, boys, it's about fear. 360 00:22:52,184 --> 00:22:53,805 - We gave him a good scare though, didn't we? 361 00:22:53,805 --> 00:22:55,242 - Just wait till school starts. 362 00:22:55,242 --> 00:22:57,301 Then we'll really give it to 'em. 363 00:23:04,397 --> 00:23:06,627 - How much do you think we'll get for that? 364 00:23:06,627 --> 00:23:08,179 - I don't know, not much. 365 00:23:08,179 --> 00:23:09,346 Piece of junk. 366 00:23:18,485 --> 00:23:20,152 - Easy there, Mucus. 367 00:23:29,859 --> 00:23:31,842 - What do we do next? 368 00:23:31,842 --> 00:23:34,922 - Wait for further instruction. 369 00:23:34,922 --> 00:23:36,024 - Is it true what the old man said 370 00:23:36,024 --> 00:23:38,946 that the treasure or whatever it is, 371 00:23:38,946 --> 00:23:40,863 has some sort of power? 372 00:23:43,777 --> 00:23:44,775 - Come on. 373 00:23:44,775 --> 00:23:45,608 I wanna beat you guys again in Zombies. 374 00:24:02,976 --> 00:24:04,642 - [Video Game Voice] You win! 375 00:24:04,642 --> 00:24:05,642 - Yeah! 376 00:24:05,642 --> 00:24:06,682 one more game. 377 00:24:06,682 --> 00:24:08,400 - [Ash] We've been playing for four hours. 378 00:24:08,400 --> 00:24:09,498 - Don't be a wuss. 379 00:24:09,498 --> 00:24:11,360 - Why don't you be the zombie this time? 380 00:24:11,360 --> 00:24:14,214 - I told you, that's not the avatar I prefer. 381 00:24:14,214 --> 00:24:16,208 - [Axel] I'm down for another game. 382 00:24:16,208 --> 00:24:17,291 - [Ash] Fine. 383 00:24:18,938 --> 00:24:21,848 - [Video Game Voice] Zombie Pandemonium Three! 384 00:24:22,181 --> 00:24:23,348 - [Boys] Yeah! 385 00:24:45,021 --> 00:24:47,521 (dog snoring) 386 00:24:54,445 --> 00:24:57,195 (video game music) 387 00:25:19,898 --> 00:25:22,042 - Did you guys hear that? 388 00:25:22,309 --> 00:25:23,365 - [Boy] Aww, come on. 389 00:25:23,365 --> 00:25:24,960 - [Braden] Hey, what is going on? 390 00:25:24,960 --> 00:25:25,957 - Let me guess, your stupid dad 391 00:25:25,957 --> 00:25:28,305 didn't pay the electrical bill again. 392 00:25:28,305 --> 00:25:29,381 - Shut up. 393 00:25:29,381 --> 00:25:30,885 There's other stuff we can do. 394 00:25:30,885 --> 00:25:32,442 - [Axel] Like what? 395 00:25:32,442 --> 00:25:34,981 - Let's go blow up a watermelon with firecrackers. 396 00:25:34,981 --> 00:25:36,805 - Now that is a good idea. 397 00:25:36,805 --> 00:25:40,055 There's some fireworks in the bathroom. 398 00:25:52,479 --> 00:25:53,743 - [Ash] Come on, Braden. 399 00:25:53,743 --> 00:25:55,576 - [Braden] I'm coming. 400 00:26:04,059 --> 00:26:05,317 - What are you doing here? 401 00:26:05,317 --> 00:26:06,459 - What am I doing here? 402 00:26:06,459 --> 00:26:07,600 What are you doing here? 403 00:26:07,600 --> 00:26:08,597 - Give me the key. 404 00:26:08,597 --> 00:26:10,180 - Not on your life. 405 00:26:14,715 --> 00:26:16,548 - Let's do that again. 406 00:26:17,933 --> 00:26:20,516 - Hey, what's wrong with Mucus? 407 00:26:29,598 --> 00:26:30,431 - Come on. 408 00:26:31,618 --> 00:26:32,701 - It's stuck. 409 00:26:36,566 --> 00:26:37,566 - Follow me. 410 00:26:40,692 --> 00:26:43,692 (suspenseful music) 411 00:26:59,001 --> 00:27:00,079 No. 412 00:27:00,079 --> 00:27:01,903 - Come on, into the tunnel. 413 00:27:01,903 --> 00:27:04,256 - I'm not going in there. 414 00:27:04,256 --> 00:27:05,439 - Let's go. 415 00:27:05,439 --> 00:27:07,721 - I told you, I'm not going in there. 416 00:27:07,721 --> 00:27:09,913 - Don't tell me you're scared. 417 00:27:17,172 --> 00:27:18,755 - Nice try, ladies. 418 00:27:20,703 --> 00:27:22,370 Now give me the key. 419 00:27:26,921 --> 00:27:27,838 - Go fetch. 420 00:27:30,063 --> 00:27:31,983 - You're a real piece of work, Pocahontas. 421 00:27:31,983 --> 00:27:33,840 Even after all I've done for you. 422 00:27:33,840 --> 00:27:35,590 - That's not my name. 423 00:27:41,009 --> 00:27:42,572 - Braden, if you try to wrangle us, 424 00:27:42,572 --> 00:27:44,881 you have another thing coming. 425 00:27:44,881 --> 00:27:48,714 - Big talk coming from a cowgirl with no rope. 426 00:28:02,567 --> 00:28:03,750 - This would have never happened 427 00:28:03,750 --> 00:28:05,613 if you didn't get us caught. 428 00:28:05,613 --> 00:28:06,627 - Me? 429 00:28:06,627 --> 00:28:08,171 It was my idea to get the key. 430 00:28:08,171 --> 00:28:10,060 Should have never tipped you off. 431 00:28:10,060 --> 00:28:11,623 - The only thing that got us caught 432 00:28:11,623 --> 00:28:14,482 was that ancient bike of yours. 433 00:28:14,482 --> 00:28:17,140 - If I had a dollar for every time you mentioned my bike, 434 00:28:17,140 --> 00:28:18,622 I wouldn't even need the reward money. 435 00:28:18,622 --> 00:28:20,964 Let's just try to get free. 436 00:28:20,964 --> 00:28:23,714 - As usual, I'm way ahead of you. 437 00:28:37,703 --> 00:28:40,119 There's more important things than money, you know. 438 00:28:40,119 --> 00:28:42,999 - It's not like that, I'm providing for my family. 439 00:28:42,999 --> 00:28:46,081 - Isn't that supposed to be your mom's job? 440 00:28:46,081 --> 00:28:47,081 - Forget it. 441 00:28:48,081 --> 00:28:51,081 - Aren't you gonna go get your bike? 442 00:28:52,503 --> 00:28:53,920 - Forget my bike. 443 00:28:54,801 --> 00:28:55,804 You're right. 444 00:28:55,804 --> 00:28:58,396 It's too slow for this stupid town. 445 00:29:17,198 --> 00:29:18,615 - Where were you? 446 00:29:21,033 --> 00:29:23,172 - I was out for a walk. 447 00:29:23,172 --> 00:29:25,295 - At one o'clock in the morning? 448 00:29:25,295 --> 00:29:27,876 What were you doing out there? 449 00:29:27,876 --> 00:29:28,932 - Sorry. 450 00:29:28,932 --> 00:29:31,215 - Stop apologizing 451 00:29:31,215 --> 00:29:33,382 and start listening to me. 452 00:29:34,356 --> 00:29:35,695 - If you knew what I was doing and why, 453 00:29:35,695 --> 00:29:37,695 you wouldn't get so mad. 454 00:29:39,796 --> 00:29:40,793 - You know what? 455 00:29:40,793 --> 00:29:42,570 I don't care what you were doing out there. 456 00:29:42,570 --> 00:29:44,612 I have to go to work in a few hours. 457 00:29:44,612 --> 00:29:46,112 Stay up all night. 458 00:29:47,009 --> 00:29:49,156 Blast some music, have a whole damn rodeo in here 459 00:29:49,156 --> 00:29:50,495 if you want to. 460 00:29:50,495 --> 00:29:52,873 Just stay inside the house. 461 00:29:52,873 --> 00:29:54,790 - I can't promise that. 462 00:29:55,673 --> 00:29:56,713 I'm right in the middle of something 463 00:29:56,713 --> 00:29:59,329 that's really important. 464 00:29:59,329 --> 00:30:00,890 - Can't take this anymore. 465 00:30:00,890 --> 00:30:03,231 - Why can't you understand what I'm supposed to do? 466 00:30:03,231 --> 00:30:05,615 - For God's sake, would you give this deputy stuff a rest? 467 00:30:05,615 --> 00:30:06,933 - Daddy never gave it a rest. 468 00:30:06,933 --> 00:30:09,016 - You're not your father! 469 00:30:45,145 --> 00:30:46,395 - Anybody home? 470 00:31:10,844 --> 00:31:12,684 Well, hey there. 471 00:31:12,684 --> 00:31:14,017 Your mom around? 472 00:31:16,641 --> 00:31:17,474 - Nope. 473 00:31:18,844 --> 00:31:20,761 - Must be at work then. 474 00:31:22,145 --> 00:31:23,812 - Story of her life. 475 00:31:25,480 --> 00:31:28,742 - I'm surprised you're not out solving a mystery. 476 00:31:29,117 --> 00:31:30,367 - I'm grounded. 477 00:31:33,025 --> 00:31:33,858 - I see. 478 00:31:35,982 --> 00:31:38,948 - You seem more fragrant today, Sheriff. 479 00:31:40,167 --> 00:31:41,905 - Beg your pardon? 480 00:31:41,905 --> 00:31:42,905 - You stink. 481 00:31:46,666 --> 00:31:47,666 - Oh, right. 482 00:31:49,105 --> 00:31:52,764 Well, some habits are hard to break. 483 00:31:52,764 --> 00:31:55,681 - Haven't you ever tried the patch? 484 00:31:57,847 --> 00:31:59,014 - Didn't take. 485 00:32:08,186 --> 00:32:10,481 You wanna tell me all about it? 486 00:32:11,081 --> 00:32:12,545 - I found the key. 487 00:32:12,545 --> 00:32:13,378 - What? 488 00:32:14,625 --> 00:32:16,108 - I found it. 489 00:32:16,108 --> 00:32:18,268 Then I lost it again. 490 00:32:18,268 --> 00:32:20,764 It's that Braden kid and his friends. 491 00:32:20,764 --> 00:32:22,465 If you can call 'em that. 492 00:32:22,465 --> 00:32:24,738 - Oh, yeah, I know about them. 493 00:32:24,738 --> 00:32:26,823 They're trouble makers for sure, 494 00:32:26,823 --> 00:32:30,225 but I don't see 'em as criminals. 495 00:32:30,225 --> 00:32:32,142 - You don't believe me? 496 00:32:33,224 --> 00:32:34,705 - Well. 497 00:32:34,705 --> 00:32:35,961 Braden doesn't have much of a father. 498 00:32:35,961 --> 00:32:38,065 I suppose it's possible for a kid to do anything 499 00:32:38,065 --> 00:32:41,388 if he doesn't have the right role model. 500 00:32:41,388 --> 00:32:42,609 I'll tell you what. 501 00:32:42,609 --> 00:32:44,487 I'll look into it. 502 00:32:44,487 --> 00:32:47,911 If they stole that key, I'll get you the reward money. 503 00:32:47,911 --> 00:32:49,328 How's that sound? 504 00:32:50,188 --> 00:32:52,407 - Why would you do that? 505 00:32:52,407 --> 00:32:55,799 - Well, I'd do anything for an honorary deputy. 506 00:33:09,379 --> 00:33:10,796 - What do we say? 507 00:33:11,598 --> 00:33:13,015 - I'll handle it. 508 00:33:35,081 --> 00:33:37,137 - I don't know. 509 00:33:37,137 --> 00:33:38,783 I thought this was something I could deal with, 510 00:33:38,783 --> 00:33:41,641 but maybe that's just not realistic. 511 00:33:41,641 --> 00:33:43,423 (doorbell rings) 512 00:33:43,423 --> 00:33:45,540 Can you get that? 513 00:33:45,540 --> 00:33:47,203 Well, it's not like I have a couple thousand dollars 514 00:33:47,203 --> 00:33:48,286 lying around. 515 00:33:49,583 --> 00:33:51,000 The door, please. 516 00:33:55,604 --> 00:33:56,601 - Good evening. 517 00:33:56,601 --> 00:33:57,434 - Did you find it? 518 00:33:57,434 --> 00:33:59,385 - Well, that's what I came to tell you. 519 00:33:59,385 --> 00:34:00,885 - Mama, come here. 520 00:34:02,484 --> 00:34:04,234 - I'll call you back. 521 00:34:07,545 --> 00:34:08,665 - The Sheriff found the missing key 522 00:34:08,665 --> 00:34:10,161 that was on the news. 523 00:34:10,161 --> 00:34:11,343 - What are you talking about? 524 00:34:11,343 --> 00:34:12,308 - Can I see it? 525 00:34:12,308 --> 00:34:14,767 - You didn't let me finish. 526 00:34:14,767 --> 00:34:17,267 I'm afraid they don't have it. 527 00:34:18,607 --> 00:34:20,868 - I don't understand. 528 00:34:20,868 --> 00:34:23,426 - Well, everybody makes mistakes. 529 00:34:23,426 --> 00:34:26,901 There was no key at that house or anywhere around it. 530 00:34:26,901 --> 00:34:28,603 And besides, I don't think those kids are clever enough 531 00:34:28,603 --> 00:34:31,412 to pull off a caper like that. 532 00:34:31,412 --> 00:34:32,810 - Thanks for stopping by. 533 00:34:32,810 --> 00:34:35,113 Sorry for wasting your time. 534 00:34:35,113 --> 00:34:36,613 - It's no trouble. 535 00:34:38,611 --> 00:34:42,772 I'll let you know of any further developments. 536 00:34:42,772 --> 00:34:44,939 Off the record, of course. 537 00:34:48,821 --> 00:34:51,270 - Can that be the end of this? 538 00:35:06,529 --> 00:35:08,461 (welding sounds) 539 00:35:28,333 --> 00:35:29,500 - And stay in! 540 00:35:36,503 --> 00:35:37,500 Well now, 541 00:35:37,500 --> 00:35:38,823 seems like having friends in high places 542 00:35:38,823 --> 00:35:40,722 isn't everything you thought it would be. 543 00:35:40,722 --> 00:35:41,863 - You may have fooled the Sheriff, 544 00:35:41,863 --> 00:35:43,481 but you can't fool me. 545 00:35:43,481 --> 00:35:44,981 - I don't have to. 546 00:35:46,563 --> 00:35:48,007 Think I'm tough now? 547 00:35:48,007 --> 00:35:50,370 Just wait till you see what this unlocks. 548 00:35:50,370 --> 00:35:51,703 Enjoy your book. 549 00:36:05,228 --> 00:36:06,895 - What do you think? 550 00:36:08,092 --> 00:36:09,089 - If you're here to brag, 551 00:36:09,089 --> 00:36:10,710 I'm not in the mood. 552 00:36:10,710 --> 00:36:12,904 - You didn't answer my question. 553 00:36:12,904 --> 00:36:14,012 - It's amazing, okay? 554 00:36:14,012 --> 00:36:15,969 Now would you please just leave me alone? 555 00:36:15,969 --> 00:36:16,988 - Suit yourself. 556 00:36:16,988 --> 00:36:19,260 I just came by to drop it off anyway. 557 00:36:20,135 --> 00:36:20,968 - What? 558 00:36:21,489 --> 00:36:23,739 - Say hello to your new bike. 559 00:36:24,887 --> 00:36:25,720 - Really? 560 00:36:26,712 --> 00:36:28,689 - I felt bad about the other night. 561 00:36:28,689 --> 00:36:31,729 Even though technically it wasn't my fault. 562 00:36:31,729 --> 00:36:34,729 I thought this might make up for it. 563 00:36:35,830 --> 00:36:37,393 See you around. 564 00:36:37,393 --> 00:36:38,726 - Wait a second. 565 00:36:39,809 --> 00:36:42,029 What are you up to tonight? 566 00:36:42,029 --> 00:36:42,862 - Why? 567 00:36:44,155 --> 00:36:46,614 - Plan for an all night meeting. 568 00:36:50,941 --> 00:36:52,945 - Doesn't this ruin your braces or something? 569 00:36:52,945 --> 00:36:54,323 - It could. 570 00:36:54,323 --> 00:36:56,989 But I only chew with my lower teeth. 571 00:36:56,989 --> 00:36:58,626 - Smart. 572 00:36:58,626 --> 00:37:00,669 - So why don't you like nicknames? 573 00:37:00,669 --> 00:37:01,666 - We don't need 'em. 574 00:37:01,666 --> 00:37:04,605 We should be proud of the names we're given. 575 00:37:04,605 --> 00:37:06,477 - I guess that makes sense. 576 00:37:06,477 --> 00:37:08,845 - Aren't you proud of your name? 577 00:37:08,845 --> 00:37:10,684 - It means one who plays the harp. 578 00:37:10,684 --> 00:37:11,767 Would you be? 579 00:37:12,701 --> 00:37:15,224 - Still, your father gave it to you. 580 00:37:15,224 --> 00:37:16,057 - My mom. 581 00:37:17,624 --> 00:37:18,626 - Tell you what, 582 00:37:18,626 --> 00:37:20,466 you can call me Little Sky. 583 00:37:20,466 --> 00:37:21,988 - I thought you hated nicknames. 584 00:37:21,988 --> 00:37:23,619 - I do. 585 00:37:23,619 --> 00:37:25,842 - Then why are you letting me call you Little Sky? 586 00:37:25,842 --> 00:37:27,801 - Cause it's my last name. 587 00:37:30,402 --> 00:37:32,946 You gonna be sticking around here? 588 00:37:32,946 --> 00:37:34,425 - I hope so. 589 00:37:34,425 --> 00:37:35,699 - What does that mean? 590 00:37:35,699 --> 00:37:36,904 - My mom has a new job. 591 00:37:36,904 --> 00:37:38,519 But... 592 00:37:38,553 --> 00:37:40,564 I don't think it's gonna last. 593 00:37:41,081 --> 00:37:42,066 - Well in the meantime, 594 00:37:42,066 --> 00:37:44,483 I need to show you something. 595 00:37:46,505 --> 00:37:47,682 I'm sure by now you've probably heard 596 00:37:47,682 --> 00:37:48,841 about Walter Smith. 597 00:37:48,841 --> 00:37:51,506 - Yeah, that old community do gooder. 598 00:37:51,506 --> 00:37:53,426 - Where did you hear that? 599 00:37:53,426 --> 00:37:54,706 - A friend. 600 00:37:54,706 --> 00:37:57,224 - Your friend needs a history lesson. 601 00:37:57,224 --> 00:37:59,624 Walter Smith traded a lot with the Ojibwe. 602 00:37:59,624 --> 00:38:01,885 But one day, he falsely accused three Ojibwe men 603 00:38:01,885 --> 00:38:03,945 of stealing from him. 604 00:38:04,445 --> 00:38:06,445 - What happened to them? 605 00:38:13,944 --> 00:38:15,325 - This is my ancestor. 606 00:38:15,325 --> 00:38:18,024 He was a powerful Ojibwe medicine man. 607 00:38:18,024 --> 00:38:19,540 - What does that mean? 608 00:38:19,540 --> 00:38:20,962 - He had certain gifts that connected him 609 00:38:20,962 --> 00:38:23,074 to the spiritual world. 610 00:38:23,074 --> 00:38:25,574 It sort of runs in the family. 611 00:38:26,568 --> 00:38:29,661 Anyway, he knew that Smith was a collector. 612 00:38:29,661 --> 00:38:32,504 So he made this staff as a peace offering. 613 00:38:32,504 --> 00:38:34,248 Being the greedy man that he was, 614 00:38:34,248 --> 00:38:36,744 Smith foolishly accepted the gift. 615 00:38:36,744 --> 00:38:38,646 - What do you mean? 616 00:38:38,646 --> 00:38:41,640 - My ancestor put a terrible curse on the staff. 617 00:38:41,640 --> 00:38:43,245 The day Smith accepted it, 618 00:38:43,245 --> 00:38:46,786 his mansion burned down and he died in the fire. 619 00:38:46,786 --> 00:38:48,541 - What happened to the staff? 620 00:38:48,541 --> 00:38:49,561 - Well, before he died, 621 00:38:49,561 --> 00:38:51,565 Smith put it in his hidden cavern. 622 00:38:51,565 --> 00:38:52,808 My ancestor found its location 623 00:38:52,808 --> 00:38:54,909 and my family has been trying to keep it hidden 624 00:38:54,909 --> 00:38:56,749 for all these years. 625 00:38:56,749 --> 00:38:59,106 The staff has to be destroyed. 626 00:38:59,106 --> 00:39:00,349 If anyone finds it, 627 00:39:00,349 --> 00:39:02,432 the curse will come back. 628 00:39:04,466 --> 00:39:06,549 - You think curses exist? 629 00:39:08,488 --> 00:39:09,905 - I know they do. 630 00:39:12,500 --> 00:39:13,778 (girls scream) 631 00:39:14,495 --> 00:39:16,431 - Lights out was five minutes ago. 632 00:39:16,431 --> 00:39:18,431 - Oh, come on, we're camping out. 633 00:39:18,431 --> 00:39:22,111 - The lights out rule applies if you're inside or out. 634 00:39:22,111 --> 00:39:24,051 Besides, being that you're still grounded, 635 00:39:24,051 --> 00:39:25,670 you should be grateful I'm letting you 636 00:39:25,670 --> 00:39:27,214 have a friend stay over. 637 00:39:27,214 --> 00:39:28,794 - Oh, yes, thank you for letting me stay the night, 638 00:39:28,794 --> 00:39:30,591 Mrs. Kid West. 639 00:39:30,591 --> 00:39:32,258 I mean, Mrs. Cooper. 640 00:39:42,507 --> 00:39:43,605 - We need to come up with a game plan 641 00:39:43,605 --> 00:39:45,264 to storm Braden's house. 642 00:39:45,264 --> 00:39:46,267 Again. 643 00:39:46,267 --> 00:39:47,786 - But technically, you're still grounded. 644 00:39:47,786 --> 00:39:49,547 - Technically, I'll be hanging out with you, 645 00:39:49,547 --> 00:39:50,725 of which I have permission. 646 00:39:50,725 --> 00:39:52,567 - Technically, we have permission to be in this tent. 647 00:39:52,567 --> 00:39:53,883 - Technically, we'll just fold up the tent 648 00:39:53,883 --> 00:39:55,381 and bring it with us. 649 00:39:55,381 --> 00:39:56,864 - Technically, I don't think that works. 650 00:39:56,864 --> 00:39:59,758 - Technically, we have a curse on our hands. 651 00:39:59,758 --> 00:40:00,591 - Good point. 652 00:40:00,591 --> 00:40:03,508 - [Faye] And no flashlights either. 653 00:40:04,501 --> 00:40:07,084 (upbeat music) 654 00:40:22,752 --> 00:40:24,368 - What do you think? 655 00:40:24,368 --> 00:40:25,968 - That'll work. 656 00:40:25,968 --> 00:40:27,429 - This time we'll do it right. 657 00:40:27,429 --> 00:40:28,992 - My mom won't be back for an hour or two. 658 00:40:28,992 --> 00:40:31,168 That should give us plenty of time. 659 00:40:31,951 --> 00:40:32,954 - Hey. 660 00:40:32,954 --> 00:40:34,204 I'm home early. 661 00:40:38,804 --> 00:40:39,637 Hello? 662 00:40:55,824 --> 00:40:57,415 (screen door opens) 663 00:40:58,714 --> 00:40:59,547 Harper? 664 00:41:05,373 --> 00:41:06,373 - Afternoon. 665 00:41:08,128 --> 00:41:10,229 Didn't mean to startle you. 666 00:41:10,229 --> 00:41:12,213 I just felt obligated to drop by 667 00:41:12,213 --> 00:41:14,155 and mention that Harper has been hanging out 668 00:41:14,155 --> 00:41:17,665 with a certain Angela Little Sky. 669 00:41:17,665 --> 00:41:20,427 - Yeah, Angie stayed over last night. 670 00:41:20,427 --> 00:41:21,594 - Did she now? 671 00:41:22,431 --> 00:41:24,192 - Is that a problem? 672 00:41:24,192 --> 00:41:25,724 - Well, it's just that her uncle Jeremiah 673 00:41:25,724 --> 00:41:28,057 is a bit of a trouble maker. 674 00:41:28,971 --> 00:41:31,552 He spent six months in county a few years back. 675 00:41:31,552 --> 00:41:32,848 - Okay. 676 00:41:32,848 --> 00:41:35,952 Sounds like he paid his debt to society. 677 00:41:35,952 --> 00:41:39,390 - But I bet you wanna know what he did. 678 00:41:39,390 --> 00:41:41,253 - Has he harmed any children? 679 00:41:41,253 --> 00:41:42,891 - No, nothing like that. 680 00:41:42,891 --> 00:41:46,091 - Has he been in trouble with the law since his arrest? 681 00:41:46,091 --> 00:41:47,813 - Well no, but. 682 00:41:47,813 --> 00:41:51,835 - Then it sounds like none of my business. 683 00:41:51,835 --> 00:41:52,832 - Yeah, well. 684 00:41:52,832 --> 00:41:54,597 Be that as it may, I stopped by his house 685 00:41:54,597 --> 00:41:57,749 and he accused Braden Meyers of stealing that key 686 00:41:57,749 --> 00:41:59,909 from the museum. 687 00:41:59,909 --> 00:42:01,268 - Is that the same boy Harper accused 688 00:42:01,268 --> 00:42:02,688 of stealing that key? 689 00:42:02,688 --> 00:42:03,968 - Yup. 690 00:42:03,968 --> 00:42:06,528 I told Jeremiah the same thing I told you, 691 00:42:06,528 --> 00:42:08,278 it was the wrong key. 692 00:42:09,728 --> 00:42:12,478 - I thought you said you didn't find any key. 693 00:42:14,352 --> 00:42:16,612 - Anyway, I'm sure 694 00:42:16,612 --> 00:42:18,729 you're smart enough to choose the right company 695 00:42:18,729 --> 00:42:20,053 for your daughter. 696 00:42:20,053 --> 00:42:23,687 I just hope you do it sooner than later. 697 00:42:23,687 --> 00:42:25,020 Oh, before I go, 698 00:42:25,973 --> 00:42:27,131 my truck's been leaking. 699 00:42:27,131 --> 00:42:29,112 I can't seem to find out where. 700 00:42:29,112 --> 00:42:32,779 Would you happen to have a rag I can borrow? 701 00:42:34,108 --> 00:42:35,358 - Will this do? 702 00:42:36,613 --> 00:42:37,446 - Perfect. 703 00:42:49,087 --> 00:42:50,337 - Oh, good boy. 704 00:42:51,609 --> 00:42:54,644 - Don't tell me you're gonna drug him again. 705 00:42:54,644 --> 00:42:57,644 - No, he just needed a little snack. 706 00:42:59,188 --> 00:43:02,355 - Well, I can't say you're unprepared. 707 00:43:17,433 --> 00:43:18,882 - [Braden] Get the door. 708 00:43:18,899 --> 00:43:20,782 - [Ash] It's your house. 709 00:43:30,738 --> 00:43:31,976 - Hey there, Pocahontas. 710 00:43:31,976 --> 00:43:33,832 I knew you'd come around eventually. 711 00:43:33,832 --> 00:43:36,974 Why don't you come over here and give me a nice juicy kiss? 712 00:43:36,974 --> 00:43:39,336 - How much juice would you prefer? 713 00:43:39,336 --> 00:43:41,880 - As much as you got. 714 00:43:41,880 --> 00:43:42,713 - Okay. 715 00:43:55,880 --> 00:43:58,880 (suspenseful music) 716 00:44:23,174 --> 00:44:26,499 Didn't your dad ever tell you these things are dangerous? 717 00:44:33,281 --> 00:44:36,364 - Let's go destroy us a cursed staff. 718 00:44:42,073 --> 00:44:44,132 My mom's home early. 719 00:44:44,607 --> 00:44:46,650 - What's the Sheriff doing at your house? 720 00:44:46,650 --> 00:44:48,186 - I don't know. 721 00:44:48,186 --> 00:44:50,519 Maybe he can give us a ride. 722 00:44:58,538 --> 00:45:00,702 - Afternoon, Harper. 723 00:45:00,702 --> 00:45:01,801 Angela. 724 00:45:01,801 --> 00:45:03,283 - Sheriff, we need your help. 725 00:45:03,283 --> 00:45:04,941 We found the key. 726 00:45:04,941 --> 00:45:05,774 And this. 727 00:45:09,342 --> 00:45:10,963 Braden must have hidden it from you. 728 00:45:10,963 --> 00:45:13,380 It happens to the best of us. 729 00:45:14,458 --> 00:45:16,458 - So the staff is there. 730 00:45:18,341 --> 00:45:21,174 - How do you know about the staff? 731 00:45:23,422 --> 00:45:24,339 - You know, 732 00:45:25,705 --> 00:45:26,922 no one ever knew what happened 733 00:45:26,922 --> 00:45:29,784 to old Walter Smith's descendants. 734 00:45:29,784 --> 00:45:32,701 Except, of course, his descendants. 735 00:45:33,941 --> 00:45:34,774 - You? 736 00:45:36,643 --> 00:45:38,696 - You're a smart one, Harper. 737 00:45:39,055 --> 00:45:41,299 - Don't go after that staff, Sheriff. 738 00:45:41,682 --> 00:45:43,719 - Says the expert. 739 00:45:43,902 --> 00:45:45,481 You people think you're so wise, 740 00:45:45,481 --> 00:45:48,081 but you can barely even survive. 741 00:45:48,173 --> 00:45:49,545 I'll say this for you though, 742 00:45:49,545 --> 00:45:51,702 you know how to hold a grudge. 743 00:45:51,702 --> 00:45:53,940 But even there, I have you beat. 744 00:45:53,940 --> 00:45:56,642 Your ancestor cursed my family, 745 00:45:56,642 --> 00:45:58,842 and now I'm gonna curse yours. 746 00:46:03,932 --> 00:46:04,765 - Mom! 747 00:46:10,948 --> 00:46:12,548 - Like I told you, boy, 748 00:46:12,548 --> 00:46:14,991 your grandpa knows what he's doing. 749 00:46:14,991 --> 00:46:15,824 - Grandpa? 750 00:46:17,050 --> 00:46:20,684 - You three are under arrest for the theft of this key. 751 00:46:22,683 --> 00:46:25,325 No need for the grim faces, ladies. 752 00:46:25,325 --> 00:46:27,071 Soon as we get the staff, we'll come right back 753 00:46:27,071 --> 00:46:30,379 and upgrade you to a nice comfortable jail cell. 754 00:46:31,087 --> 00:46:32,590 - If I wasn't a young lady with manners, 755 00:46:32,590 --> 00:46:35,424 I'd say you deserve to be cursed. 756 00:46:35,424 --> 00:46:37,231 - You got the legend all wrong, Cowgirl. 757 00:46:37,231 --> 00:46:39,881 It's not evil the staff brings, it's power. 758 00:46:43,999 --> 00:46:45,935 Guess it wasn't mean to to be, Pocahontas. 759 00:46:45,977 --> 00:46:47,394 - In your dreams. 760 00:46:51,444 --> 00:46:55,611 - Well, Harper, I'm disappointed in my honorary deputy. 761 00:46:56,148 --> 00:47:00,111 You helped me out, but you broke the law to do it. 762 00:47:00,111 --> 00:47:02,785 Now your mom's gonna lose her job and the house too. 763 00:47:02,785 --> 00:47:06,952 But don't worry, I'm sure she can write to you from prison. 764 00:47:21,206 --> 00:47:22,623 - Come on, Mucus. 765 00:47:34,179 --> 00:47:36,345 (mumbling) 766 00:48:10,645 --> 00:48:12,778 (dramatic music) 767 00:48:30,746 --> 00:48:34,138 - That's one messed up game of musical chairs. 768 00:48:35,407 --> 00:48:36,770 - They're at least five minutes ahead of us. 769 00:48:36,770 --> 00:48:39,270 Hopefully we can catch up to them. 770 00:48:44,457 --> 00:48:45,707 - Come with us. 771 00:48:47,633 --> 00:48:49,830 - When the time's right. 772 00:48:49,830 --> 00:48:51,497 Remember your gifts. 773 00:48:55,539 --> 00:48:57,483 Do not leave her side. 774 00:48:58,266 --> 00:48:59,849 - Count on it. 775 00:49:00,924 --> 00:49:02,082 (engine stalls) 776 00:49:08,007 --> 00:49:09,815 (engine starts) 777 00:49:19,868 --> 00:49:22,091 - In a few miles, we cross timber creek bridge. 778 00:49:22,091 --> 00:49:24,912 Then we go off road and head east. 779 00:49:24,912 --> 00:49:27,425 The cavern shouldn't be too far from there. 780 00:49:27,425 --> 00:49:29,248 That is if I'm reading this thing right. 781 00:49:29,248 --> 00:49:30,832 - Well, of course you are. 782 00:49:30,832 --> 00:49:34,999 You're a sharp young fella with a lot of potential. 783 00:49:40,836 --> 00:49:42,500 - How much further is it? 784 00:49:42,500 --> 00:49:44,980 - In a little while, we'll reach a small bridge. 785 00:49:44,980 --> 00:49:46,552 Then we'll be close. 786 00:49:47,002 --> 00:49:49,319 - I see the Sheriff on that other road. 787 00:49:52,911 --> 00:49:54,234 - Hey, they're gaining on us. 788 00:49:54,234 --> 00:49:55,252 - Who? 789 00:49:55,268 --> 00:49:56,944 - Who do you think? 790 00:49:57,536 --> 00:49:59,577 - I wouldn't worry about it. 791 00:50:13,737 --> 00:50:17,121 - Isn't there supposed to be a bridge on this road? 792 00:50:20,642 --> 00:50:22,103 - Isn't there another way around? 793 00:50:22,103 --> 00:50:24,436 - Not unless we double back. 794 00:50:30,645 --> 00:50:31,478 Oh no. 795 00:50:48,841 --> 00:50:50,815 - Looks like this truck's got some life left in her. 796 00:50:50,832 --> 00:50:51,890 (Engine Boom!) 797 00:51:10,653 --> 00:51:11,855 Where to? 798 00:51:11,855 --> 00:51:12,855 - Follow me. 799 00:51:29,860 --> 00:51:32,443 - Stay here and guard the door. 800 00:51:48,791 --> 00:51:51,789 - Well now, looks like you ladies here for some wings. 801 00:51:51,789 --> 00:51:53,764 You're gonna need 'em again. 802 00:51:53,764 --> 00:51:55,431 Time for lunch, boy. 803 00:51:56,589 --> 00:51:58,422 - Hey there, handsome. 804 00:52:00,109 --> 00:52:02,276 - Get 'em, you stupid dog! 805 00:52:03,464 --> 00:52:04,297 - Get 'em. 806 00:52:07,229 --> 00:52:08,620 (yelling) 807 00:52:21,771 --> 00:52:23,929 (spooky music) 808 00:52:36,709 --> 00:52:38,470 - Let me have it. 809 00:52:38,470 --> 00:52:40,086 Just like you promised. 810 00:52:40,086 --> 00:52:42,150 - All in good time, boy. 811 00:52:42,150 --> 00:52:44,800 - [Harper] I wouldn't touch that staff. 812 00:52:51,248 --> 00:52:52,512 - If I were you, I'd get out of here 813 00:52:52,512 --> 00:52:54,546 while you still can, Cowgirl. 814 00:52:54,854 --> 00:52:57,990 - Who told you the staff would you give you power, Braden? 815 00:52:57,990 --> 00:52:59,490 - Someone I trust. 816 00:53:01,526 --> 00:53:04,935 - Did he tell you what he was gonna use it for? 817 00:53:05,734 --> 00:53:07,947 Say goodbye to your girlfriend. 818 00:53:08,530 --> 00:53:09,363 - What? 819 00:53:10,305 --> 00:53:12,183 What's she talking about? 820 00:53:12,950 --> 00:53:14,934 - You wouldn't understand. 821 00:53:21,552 --> 00:53:22,854 I had high hopes for you, 822 00:53:22,854 --> 00:53:24,155 but it turns out you're a disappointment 823 00:53:24,155 --> 00:53:25,988 just like your father. 824 00:53:40,441 --> 00:53:42,225 (yelling) 825 00:53:52,176 --> 00:53:54,426 - Hold still, you low life. 826 00:53:56,117 --> 00:53:59,117 (suspenseful music) 827 00:54:05,186 --> 00:54:06,353 - Hey Sheriff! 828 00:54:09,607 --> 00:54:11,414 Braden, let go of the staff. 829 00:54:11,680 --> 00:54:12,513 - I can't! 830 00:54:19,876 --> 00:54:22,536 - Angie, can you get it out of his hands? 831 00:54:22,861 --> 00:54:24,185 - I don't know. 832 00:54:24,185 --> 00:54:25,768 - I need your help. 833 00:54:43,658 --> 00:54:46,791 (whispering in Ojibwe language) 834 00:54:55,327 --> 00:54:57,494 (yelling) 835 00:55:12,121 --> 00:55:14,058 - Braden, get her out of here. 836 00:55:14,058 --> 00:55:15,384 - I don't take orders from you. 837 00:55:15,434 --> 00:55:18,809 - Do you wanna see your girlfriend go up in flames? 838 00:55:30,466 --> 00:55:32,629 - Harper, what are you doing? 839 00:55:32,629 --> 00:55:34,074 - I'll be right there. 840 00:55:34,074 --> 00:55:35,654 - Get over here. 841 00:55:35,654 --> 00:55:36,821 - In a minute. 842 00:55:38,007 --> 00:55:40,610 - Harper, you leave that thing alone. 843 00:55:40,610 --> 00:55:41,610 - No can do. 844 00:55:42,922 --> 00:55:44,139 - Harper! 845 00:55:44,205 --> 00:55:45,372 - You need it. 846 00:55:48,737 --> 00:55:49,846 - Kid West! 847 00:55:55,533 --> 00:55:57,066 I need you more. 848 00:56:36,080 --> 00:56:38,807 - We're gonna lose our house again, aren't we? 849 00:56:39,357 --> 00:56:41,139 - Why would you think that? 850 00:56:41,355 --> 00:56:43,099 - I heard you on the phone. 851 00:56:43,149 --> 00:56:44,732 We can't afford it. 852 00:56:45,798 --> 00:56:48,456 - You thought I was talking about my job? 853 00:56:49,131 --> 00:56:50,564 - Weren't you? 854 00:56:50,931 --> 00:56:52,585 - Oh, sweetheart. 855 00:56:53,094 --> 00:56:55,841 I was talking about your daddy's truck. 856 00:56:55,849 --> 00:56:59,407 It's on its last legs and I can't afford to fix it. 857 00:57:00,107 --> 00:57:02,174 - So we don't have to move? 858 00:57:06,507 --> 00:57:07,623 I'm sorry. 859 00:57:08,573 --> 00:57:09,798 - For what? 860 00:57:10,565 --> 00:57:13,137 - For trying to do your job. 861 00:57:13,520 --> 00:57:14,670 I trust you. 862 00:57:16,737 --> 00:57:17,570 It's just. 863 00:57:20,051 --> 00:57:22,634 - But not like you trusted him. 864 00:57:26,654 --> 00:57:29,904 It's all right, you're in good company. 865 00:57:37,721 --> 00:57:39,887 - I like your truck back there. 866 00:57:40,746 --> 00:57:41,579 95? 867 00:57:48,519 --> 00:57:50,738 Looks like it needs a little work. 868 00:57:51,672 --> 00:57:53,005 - Looks like it. 869 00:57:54,212 --> 00:57:56,676 - I know a place that offers a good deal. 870 00:57:57,250 --> 00:58:00,668 - Oh, I appreciate it, but we couldn't afford it. 871 00:58:01,309 --> 00:58:03,559 - He said, "He knows a place." 872 00:58:05,091 --> 00:58:07,870 ♫ Through the rain 873 00:58:08,503 --> 00:58:11,306 ♫ Through the storm 874 00:58:11,348 --> 00:58:15,490 ♫ Through defeat or battering scorn 875 00:58:18,927 --> 00:58:21,887 ♫ Every hope 876 00:58:21,887 --> 00:58:24,720 ♫ And every doubt 877 00:58:26,550 --> 00:58:30,700 ♫ You'll always be my girl 878 00:58:59,299 --> 00:59:00,836 - Come on inside, Jeremiah. 879 00:59:00,836 --> 00:59:02,861 I'll fix you something to eat. 880 00:59:09,014 --> 00:59:11,057 - Thought you'd be in jail. 881 00:59:11,057 --> 00:59:12,719 - Got off with a warning. 882 00:59:12,719 --> 00:59:15,162 Helped out with the investigation. 883 00:59:15,162 --> 00:59:17,759 - You mean you sold out your grandpa and your friends. 884 00:59:17,759 --> 00:59:18,842 - I'm no rat. 885 00:59:19,898 --> 00:59:22,348 I'm just a pragmatist. 886 00:59:23,519 --> 00:59:26,197 - You don't even know what that word means. 887 00:59:26,197 --> 00:59:27,313 - Do too. 888 00:59:29,697 --> 00:59:32,280 Got something for you, Cowgirl. 889 00:59:36,133 --> 00:59:37,216 I found that. 890 00:59:37,885 --> 00:59:38,968 Lying around. 891 00:59:44,299 --> 00:59:45,983 Better watch out, Cowgirl. 892 00:59:45,983 --> 00:59:48,483 I still own this neighborhood. 893 00:59:49,730 --> 00:59:50,563 You too. 894 00:59:53,689 --> 00:59:54,522 Angie. 895 01:00:12,171 --> 01:00:13,004 - Hey! 896 01:00:14,462 --> 01:00:15,295 Hey! 897 01:00:17,219 --> 01:00:19,320 Excuse me, are you Kid West? 898 01:00:19,320 --> 01:00:21,203 - Sure am, is everything all right? 899 01:00:21,203 --> 01:00:22,278 - You wouldn't believe it. 900 01:00:22,278 --> 01:00:23,378 But over at the junior high field, 901 01:00:23,378 --> 01:00:26,003 a whole swarm of bullies stopped our fun loving game 902 01:00:26,003 --> 01:00:27,852 of one hand touch football. 903 01:00:27,852 --> 01:00:29,052 - What do they want? 904 01:00:29,160 --> 01:00:30,854 - Well, you see, 905 01:00:30,854 --> 01:00:32,105 they've turned one of the goal posts 906 01:00:32,105 --> 01:00:33,621 into a giant sling shot. 907 01:00:33,621 --> 01:00:34,992 And they threatened to launch my friends 908 01:00:34,992 --> 01:00:37,252 one by one until we surrender the field. 909 01:00:37,627 --> 01:00:38,688 - How many bullies? 910 01:00:38,938 --> 01:00:40,105 - 45 at least. 911 01:00:42,788 --> 01:00:43,955 - We're on it. 912 01:00:44,269 --> 01:00:45,102 - Okay. 913 01:00:47,656 --> 01:00:50,968 - 45 bullies, could be our biggest battle ever. 914 01:00:51,193 --> 01:00:53,150 - I don't know, Little Sky. 915 01:00:53,283 --> 01:00:55,450 The summer's not over yet. 916 01:00:57,970 --> 01:01:01,303 (upbeat rhythmic music) 917 01:01:21,865 --> 01:01:24,025 ♫ Through the rain 918 01:01:24,267 --> 01:01:26,763 ♫ Through the storm 919 01:01:27,171 --> 01:01:31,338 ♫ Through defeat or battering scorn 920 01:01:32,778 --> 01:01:35,423 ♫ Your despair 921 01:01:35,648 --> 01:01:37,630 ♫ Is my own 922 01:01:37,630 --> 01:01:41,796 ♫ Darkened canopy of the unknown 923 01:01:44,299 --> 01:01:47,466 ♫ You'll be all right 924 01:01:50,347 --> 01:01:53,264 ♫ I'm here tonight 925 01:01:55,855 --> 01:01:58,481 ♫ Forever right here 926 01:01:58,481 --> 01:02:01,154 ♫ Forever right now 927 01:02:01,171 --> 01:02:03,952 ♫ Forever in hope 928 01:02:03,952 --> 01:02:06,793 ♫ Forever in doubt 929 01:02:06,793 --> 01:02:09,721 ♫ You'll be 930 01:02:09,721 --> 01:02:11,554 ♫ My girl 931 01:02:12,804 --> 01:02:14,554 ♫ Oh 932 01:02:15,626 --> 01:02:17,887 ♫ Oh 933 01:02:18,220 --> 01:02:20,394 ♫ Oh 59119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.