All language subtitles for Judgement From Outer Space 1965

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,078 --> 00:02:16,706 - What is the planet called? - Earth. 2 00:02:16,781 --> 00:02:20,273 Two billion inhabitants, primitive nation-states... 3 00:02:20,652 --> 00:02:24,247 crude beginnings in science. They call themselves humans. 4 00:02:24,722 --> 00:02:27,486 They always call themselves human. But they're not. 5 00:02:27,592 --> 00:02:30,060 They're savages. And they're dangerous. 6 00:02:30,128 --> 00:02:32,653 - Not yet. - Do they have atomic power? 7 00:02:33,264 --> 00:02:35,391 They're just beginning to develop it. 8 00:02:35,466 --> 00:02:37,366 But they do have wars? 9 00:02:38,536 --> 00:02:39,525 Yes. 10 00:02:40,004 --> 00:02:44,771 Warlike savages with atomic power. Next: Space flight. 11 00:02:45,109 --> 00:02:48,476 Then they become a threat to every civilized planet. 12 00:02:48,680 --> 00:02:53,014 I vote we sterilize this Earth. Now. 13 00:02:53,151 --> 00:02:56,985 - You don't speak for the Council, Sakri. - Nor do you, Andros. 14 00:02:58,990 --> 00:03:02,653 How long have you been an observer on this Earth? 15 00:03:03,728 --> 00:03:06,424 A little more than 3,000 of their years. 16 00:03:06,931 --> 00:03:09,491 And you identify with them. 17 00:03:11,035 --> 00:03:13,026 Yes, I like them. 18 00:03:13,338 --> 00:03:15,101 You're an observer, Andros. 19 00:03:15,173 --> 00:03:18,768 Civilized, empathetic, but prejudiced. 20 00:03:18,843 --> 00:03:21,243 I'm inclined to agree with Sakri. 21 00:03:21,980 --> 00:03:24,813 - I think this Earth should be sterilized. - No. 22 00:03:24,883 --> 00:03:26,714 The Compact Laws are specific: 23 00:03:26,784 --> 00:03:30,948 Before any action on a primitive planet there must be a judgment. 24 00:03:41,499 --> 00:03:45,230 Very well. You will return to Earth. 25 00:03:45,770 --> 00:03:48,830 We will remain in sensory contact with you. 26 00:03:49,741 --> 00:03:51,106 Show us these humans... 27 00:03:51,175 --> 00:03:55,771 convince the Council that they deserve a chance to survive, to grow. 28 00:03:57,115 --> 00:03:59,549 But it will be up to you to pass judgment. 29 00:03:59,984 --> 00:04:03,647 If you can't convince us, Andros, don't resist us. 30 00:04:05,523 --> 00:04:09,084 Then we would have to destroy you along with the planet. 31 00:04:50,335 --> 00:04:54,362 Yes, sir, certainly. We will notify C.I.C. On a continuing basis. 32 00:04:54,639 --> 00:04:58,905 We've alerted observatories to report any more unidentified objects. 33 00:04:59,610 --> 00:05:01,703 Yes, sir. Thank you. 34 00:05:03,481 --> 00:05:06,507 Steve, this phone has been ringing off its hook all morning. 35 00:05:06,584 --> 00:05:09,519 Everyone thinks that that unidentified object last night... 36 00:05:09,587 --> 00:05:11,748 was some sort of secret weapon. 37 00:05:11,823 --> 00:05:14,815 - Any more sightings reported? - No, just the one. 38 00:05:14,892 --> 00:05:18,089 The only other unusual report was on the weather. 39 00:05:18,296 --> 00:05:21,094 Thunder, lightning, and an incredible amount of rain... 40 00:05:21,165 --> 00:05:23,690 at exactly the same time that meteor hit. 41 00:05:23,768 --> 00:05:24,757 Meteor? 42 00:05:24,869 --> 00:05:27,861 That's what the Dominion Observatory thinks it was. 43 00:05:27,939 --> 00:05:29,338 Maybe. 44 00:05:29,574 --> 00:05:32,566 But the Nazis have been perfecting a kind of flying missile... 45 00:05:32,643 --> 00:05:34,406 sort of an airborne torpedo. 46 00:05:34,479 --> 00:05:37,039 In any case, we do have a possible location... 47 00:05:37,115 --> 00:05:40,175 and the search squads have already been out for several hours. 48 00:06:23,528 --> 00:06:26,497 - I've landed. - We are monitoring, Andros. 49 00:06:27,131 --> 00:06:29,292 Commencing judgment survey. 50 00:07:19,884 --> 00:07:22,717 I don't care what kind of terrain you're on. 51 00:07:22,787 --> 00:07:25,517 I want that flying whatever-it-was found. 52 00:07:37,368 --> 00:07:38,767 Who are you? 53 00:07:40,972 --> 00:07:42,803 Identify yourself. 54 00:07:44,242 --> 00:07:46,369 What are you doing talking German? 55 00:07:51,682 --> 00:07:52,979 I'm sorry. 56 00:07:54,752 --> 00:07:57,915 Call me Andros, please. I am a visitor. 57 00:07:58,222 --> 00:08:01,817 A very peaceful visitor, come to speak to the leaders of your government... 58 00:08:01,893 --> 00:08:06,193 - on a matter of considerable importance. - It's a restricted area, mister. 59 00:08:06,264 --> 00:08:10,064 - I need some kind of identification. - I've already told you, my name is Andros. 60 00:08:10,134 --> 00:08:12,728 That doesn't mean anything to me. Who are you? 61 00:08:12,803 --> 00:08:15,533 How did you waltz through a squad of my men? 62 00:08:15,773 --> 00:08:17,764 I'm a visitor. 63 00:08:18,676 --> 00:08:19,665 An alien. 64 00:08:19,744 --> 00:08:23,737 - You were speaking German. - I do not come from Germany, General. 65 00:08:24,348 --> 00:08:27,283 But from what you might call outer space. 66 00:08:30,054 --> 00:08:33,888 And I must apologize for causing this disturbance. 67 00:08:35,426 --> 00:08:39,021 You must understand. It is sometimes difficult... 68 00:08:39,664 --> 00:08:41,495 to come into another culture. 69 00:08:41,933 --> 00:08:44,458 - What are you talking about? - Tightrope walking, Major. 70 00:08:44,535 --> 00:08:48,403 I want to speak to President Roosevelt and some of the leaders of Congress first. 71 00:08:48,472 --> 00:08:51,270 - What? - Then Stalin, Churchill, de Gaulle... 72 00:08:51,442 --> 00:08:52,739 and Chiang Kai-Shek. 73 00:08:53,377 --> 00:08:58,246 Later, of course, Mussolini, Emperor Hirohito, and Adolf Hitler. 74 00:09:01,385 --> 00:09:04,252 It's a bad time for jokes, mister. There's a war on! 75 00:09:04,322 --> 00:09:06,586 Of course. That's why I'm here. 76 00:09:06,891 --> 00:09:09,052 As the representative of... 77 00:09:09,627 --> 00:09:13,028 Call it a Council of Planets. The representatives of the Council... 78 00:09:13,097 --> 00:09:17,500 have been observing Earth and humanity for quite some time now. 79 00:09:17,969 --> 00:09:19,459 Since the Neolithic. 80 00:09:31,115 --> 00:09:33,413 At this moment, there's a great deal of worry... 81 00:09:33,484 --> 00:09:36,976 about the combination of your planet's growing technology... 82 00:09:37,054 --> 00:09:38,954 and continued savagery. 83 00:09:39,857 --> 00:09:42,985 Many of us had hoped that you might be more civilized by now. 84 00:09:43,060 --> 00:09:44,652 Are you here to pass judgment? 85 00:09:44,729 --> 00:09:47,630 No. I'm here to observe, first. 86 00:09:48,199 --> 00:09:50,394 To find the potential for peaceful development... 87 00:09:50,468 --> 00:09:52,095 before it's too late. 88 00:09:53,104 --> 00:09:55,937 - I hope I'm making myself clear. - As mud. 89 00:09:56,007 --> 00:09:57,770 You're either a spy or a mental case. 90 00:09:57,842 --> 00:10:00,242 Either way you're under arrest. Sergeant! 91 00:10:13,124 --> 00:10:14,614 Thank you, Major. 92 00:10:16,794 --> 00:10:18,421 Please do not attack me. 93 00:10:18,496 --> 00:10:21,761 I'm linked to my spacecraft's special support system... 94 00:10:21,832 --> 00:10:25,097 and in guarding me, it might hurt one of you. 95 00:10:27,071 --> 00:10:29,596 - General, as long as Mr... - Andros. 96 00:10:30,074 --> 00:10:33,874 ...Andros is willing to come with us peacefully, why not have the meeting? 97 00:10:34,045 --> 00:10:35,672 The President could be informed. 98 00:10:35,746 --> 00:10:37,839 And speaking for intelligence... 99 00:10:37,915 --> 00:10:41,646 I'd like to find out just how he managed to stun those soldiers. 100 00:10:41,819 --> 00:10:43,878 Something to that, Major. 101 00:10:49,660 --> 00:10:52,254 Get clear! Grenade! 102 00:11:15,152 --> 00:11:19,020 Sergeant, report to me at 1800 hours. 103 00:11:19,623 --> 00:11:21,318 And you, Andros... 104 00:11:22,460 --> 00:11:25,827 I'll arrange for you to be conducted to Washington... 105 00:11:26,030 --> 00:11:29,488 to the War Department, pronto. In absolute secrecy. 106 00:11:42,413 --> 00:11:45,075 Come on, Bjornsen, you're a newspaperman... 107 00:11:45,149 --> 00:11:47,140 it's gotta be worth money to you. 108 00:11:47,218 --> 00:11:50,984 A story about a man who catches grenades with his bare hands... 109 00:11:51,088 --> 00:11:53,556 - and holds them while they explode? - I saw him. 110 00:11:54,291 --> 00:11:56,953 I think he's some kind of scientist or something. 111 00:11:57,027 --> 00:11:59,427 And, listen, General Kane himself... 112 00:11:59,497 --> 00:12:01,897 is taking this guy right to the top. 113 00:12:04,301 --> 00:12:07,429 Maybe it would be a human-interest story. 114 00:12:07,571 --> 00:12:09,698 Worth $5. 115 00:12:09,874 --> 00:12:12,342 I ain't fussy. Not on $21 a month. 116 00:12:39,403 --> 00:12:40,427 Von Dreiberg. 117 00:12:40,504 --> 00:12:42,233 Reporting, Herr General. 118 00:12:42,573 --> 00:12:45,940 I have learned the Americans are holding top-level meetings... 119 00:12:46,010 --> 00:12:47,602 with an alien scientist. 120 00:12:47,878 --> 00:12:49,209 Alien? From where? 121 00:12:49,647 --> 00:12:52,207 Nationality unknown, sir. 122 00:12:52,283 --> 00:12:55,684 But it appears he is central to the development of major new weapons. 123 00:12:56,220 --> 00:12:59,383 New weapons? There have been rumors. 124 00:13:00,458 --> 00:13:03,825 Secure all facts on this alien scientist. Then seize him. 125 00:13:04,061 --> 00:13:06,029 But, sir, he will be very closely guarded. 126 00:13:06,430 --> 00:13:09,194 I'm not concerned with that, you will seize him. 127 00:13:09,333 --> 00:13:13,030 Out troops are smashing through Africa, we will soon take Paris. 128 00:13:13,471 --> 00:13:16,269 With this alien scientist's secrets at our command... 129 00:13:16,340 --> 00:13:18,308 we will conquer the world that much sooner. 130 00:13:19,343 --> 00:13:20,537 Yes, sir. 131 00:13:32,256 --> 00:13:36,249 All right, sir, we'll set up a preliminary session for tomorrow. 132 00:13:36,527 --> 00:13:38,518 Thank you, Mr. Secretary. 133 00:13:42,032 --> 00:13:44,592 Mr. Andros, the White House is interested. 134 00:13:44,668 --> 00:13:46,431 Just Andros, please. 135 00:13:46,770 --> 00:13:47,862 All right. 136 00:13:48,072 --> 00:13:51,439 In any case, we will arrange a preliminary meeting... 137 00:13:51,709 --> 00:13:56,578 and demonstration of your techniques for tomorrow. 138 00:13:57,815 --> 00:14:01,080 And that's necessary, before meeting with the President and Congress? 139 00:14:01,151 --> 00:14:03,517 I'm afraid so, Mr... 140 00:14:04,054 --> 00:14:05,043 Andros. 141 00:14:09,126 --> 00:14:10,354 Pardon? 142 00:14:10,561 --> 00:14:12,461 That's classic Greek, sir. 143 00:14:14,598 --> 00:14:18,830 "A messenger to barbarians is a beast of burden," sir. 144 00:14:19,970 --> 00:14:21,767 No offense meant, gentlemen. 145 00:14:21,839 --> 00:14:24,034 Something an old friend of mine once said at a party. 146 00:14:24,108 --> 00:14:25,803 Socrates said that. 147 00:14:26,443 --> 00:14:28,206 Yes, that's correct. 148 00:14:29,847 --> 00:14:32,839 I see I am not alone in having met that great man. 149 00:14:37,888 --> 00:14:41,380 Well, in any case, Major Trevor and Yeoman Prince... 150 00:14:41,458 --> 00:14:43,756 will arrange for your quarters. 151 00:14:43,827 --> 00:14:46,660 They're expecting you at Harrison Academy. 152 00:14:47,164 --> 00:14:51,157 That's an official guesthouse we use. You will be, of course... 153 00:14:51,235 --> 00:14:53,829 a guest of the United States government. 154 00:15:17,628 --> 00:15:20,324 This will be your quarters, Andros. If you will follow me. 155 00:16:01,939 --> 00:16:04,601 - Thanks. - You're welcome, Major. 156 00:16:04,742 --> 00:16:07,370 Though I have the feeling you didn't need much help. 157 00:16:07,478 --> 00:16:10,538 - And thank you, Wonder Woman. - Luckily, I heard the sounds. 158 00:16:10,748 --> 00:16:13,239 - Where's Diana? - She's probably getting help. 159 00:16:13,317 --> 00:16:16,775 I am delighted to finally meet the fabled Wonder Woman. 160 00:16:16,987 --> 00:16:20,582 But not to see you earthlings give in to your weakness for violence. 161 00:16:22,126 --> 00:16:24,117 We better all get inside. 162 00:16:25,696 --> 00:16:28,995 - Paul Bjornsen, Swedish news service. - Thanks again. 163 00:16:30,768 --> 00:16:32,793 - Will I see you again? - Perhaps. 164 00:16:33,170 --> 00:16:35,161 I'll look forward to it. 165 00:16:45,315 --> 00:16:46,304 Here you are, Andros. 166 00:16:48,986 --> 00:16:52,046 Are you all right? I notified the police. 167 00:16:52,156 --> 00:16:56,525 It's okay, Diana. It's all over. Got a little help from Wonder Woman. 168 00:16:56,627 --> 00:16:59,858 Yes, it's fortunate Wonder Woman was so close at hand... 169 00:16:59,930 --> 00:17:01,898 isn't it, Yeoman Prince? 170 00:17:02,032 --> 00:17:04,193 Yes, it was very fortunate. 171 00:17:05,469 --> 00:17:07,994 And we had some help from this Good Samaritan. 172 00:17:08,072 --> 00:17:11,337 - Paul Bjornsen. - Yeoman Diana Prince. 173 00:17:11,408 --> 00:17:12,966 Is this violence customary? 174 00:17:13,911 --> 00:17:16,641 Unfortunately, every big city has some crime. 175 00:17:16,714 --> 00:17:18,614 Yes, of course. 176 00:17:18,982 --> 00:17:22,713 Babylon, Sodom and Gomorrah, and your Barbary Coast. 177 00:17:22,886 --> 00:17:27,789 The names of the cities change, but the squalor and crime do not. 178 00:17:31,261 --> 00:17:33,388 Well, we can talk about it later. 179 00:17:33,464 --> 00:17:35,489 I'd like some details, for my news service. 180 00:17:35,566 --> 00:17:36,760 I'm sorry. 181 00:17:36,834 --> 00:17:39,667 I think we will postpone any meetings, Major Trevor... 182 00:17:39,803 --> 00:17:42,795 - until I gather more data. - Look, they were just petty crooks. 183 00:17:42,873 --> 00:17:45,501 Yes, but why are there always so many of them... 184 00:17:45,576 --> 00:17:47,510 and so few of the others? 185 00:17:49,146 --> 00:17:52,377 He once accused me of being impatient with humanity. 186 00:17:53,050 --> 00:17:54,039 Lincoln? 187 00:17:56,887 --> 00:17:57,945 Yes. 188 00:17:58,956 --> 00:18:00,890 Perhaps I am impatient. 189 00:18:02,025 --> 00:18:04,721 But one week later he was assassinated. 190 00:18:06,130 --> 00:18:07,324 I'll contact you, Major. 191 00:18:07,397 --> 00:18:10,298 I'm sorry, but for your own protection it's best... 192 00:18:37,795 --> 00:18:39,558 I accept full responsibility, sir. 193 00:18:39,630 --> 00:18:42,895 Nonsense, Steve. You can't be blamed because this... 194 00:18:42,966 --> 00:18:46,663 alien uses some kind of a super-science gadget on you. 195 00:18:46,837 --> 00:18:49,704 I certainly hope the General isn't too hard on Major Trevor. 196 00:18:49,773 --> 00:18:53,641 Perhaps if he is, a plea from a lovely girl might help. 197 00:18:53,877 --> 00:18:56,846 Our statements may also be helpful. 198 00:18:57,948 --> 00:19:00,974 I'll want regular reports on your investigation, Steve. 199 00:19:01,051 --> 00:19:02,848 - And results. - Yes, sir. 200 00:19:04,021 --> 00:19:06,785 Come on, Diana. We've got work to do. 201 00:19:09,793 --> 00:19:13,285 I'm sorry, Mr. Bjornsen, from here on out, this matter is top-secret. 202 00:19:13,397 --> 00:19:15,763 Even to a friendly, neutral Swedish newspaperman? 203 00:19:15,866 --> 00:19:19,461 I know you're a neutral and have press clearance, but it's still top-secret. 204 00:19:19,536 --> 00:19:21,436 Of course, I understand. 205 00:19:22,739 --> 00:19:26,641 General Blankenship, have you met Mr. Bjornsen? 206 00:19:26,777 --> 00:19:28,404 He's a very well-known correspondent. 207 00:19:28,478 --> 00:19:29,911 And an admirer of yours, sir... 208 00:19:29,980 --> 00:19:33,472 especially your theories on airborne invasion technique. 209 00:19:33,550 --> 00:19:36,280 Well, that's most unusual, Mr. Bjornsen. 210 00:19:36,420 --> 00:19:39,150 A civilian who understands technical military tactics. 211 00:19:39,223 --> 00:19:41,851 Actually, sir, I could use your help and advice... 212 00:19:41,925 --> 00:19:46,487 for a series of articles I'm doing on outstanding military theoreticians. 213 00:19:49,967 --> 00:19:52,629 I guess I have a few minutes. Come in. 214 00:20:03,580 --> 00:20:06,014 And we'll want to get a description of Andros... 215 00:20:06,083 --> 00:20:09,484 out to every police station and sheriff's office, as well. 216 00:20:09,653 --> 00:20:11,211 This is a full-scale search... 217 00:20:11,288 --> 00:20:13,882 and I've got the final responsibility for finding him. 218 00:20:13,991 --> 00:20:17,085 Is there any word on the location of the spacecraft, sir? 219 00:20:17,160 --> 00:20:18,252 No, not yet. 220 00:20:18,328 --> 00:20:19,920 I've got search teams crisscrossing... 221 00:20:19,997 --> 00:20:22,625 every possible landing site in Virginia and Maryland... 222 00:20:22,699 --> 00:20:24,326 and still nothing. 223 00:20:24,401 --> 00:20:27,302 Sir, may I suggest alerting the civil-defense workers, too? 224 00:20:27,371 --> 00:20:30,966 They may help supplement the search for both Andros and spacecraft. 225 00:20:31,041 --> 00:20:33,976 - Good idea, why don't you take care of it? - Yes, sir. Right away. 226 00:20:37,381 --> 00:20:39,781 If you get any other notions, go ahead with them. 227 00:20:39,850 --> 00:20:41,374 Thank you, sir. 228 00:20:47,157 --> 00:20:49,022 As a matter of fact... 229 00:20:50,761 --> 00:20:52,558 I do have an idea. 230 00:21:08,178 --> 00:21:10,112 A local god-figure? 231 00:21:10,447 --> 00:21:12,312 A great human hero... 232 00:21:13,850 --> 00:21:17,581 great because he made peace as well as war. 233 00:21:19,289 --> 00:21:22,087 - Where is he now, Andros? - He's dead. 234 00:21:22,726 --> 00:21:24,626 Humans are short-lived. 235 00:21:25,595 --> 00:21:26,926 How did he die? 236 00:21:29,066 --> 00:21:31,796 He was assassinated. 237 00:21:32,636 --> 00:21:33,728 Of course. 238 00:21:39,710 --> 00:21:41,871 I thought I might find you here. 239 00:21:46,350 --> 00:21:49,410 How did you know me when I was Diana Prince? 240 00:21:50,454 --> 00:21:52,888 I felt the difference between us. 241 00:21:53,824 --> 00:21:55,519 And the sameness. 242 00:21:57,394 --> 00:21:59,021 We're both exiles. 243 00:21:59,463 --> 00:22:02,261 No. I'm a volunteer. 244 00:22:03,100 --> 00:22:05,625 - A volunteer to help mankind? - Yes. 245 00:22:07,270 --> 00:22:10,967 To work and fight for justice and democracy. 246 00:22:12,409 --> 00:22:15,674 I think that's important and necessary, don't you? 247 00:22:16,313 --> 00:22:17,302 Perhaps. 248 00:22:19,049 --> 00:22:22,348 He's an example of what humans can achieve... 249 00:22:22,953 --> 00:22:25,888 can be and should be. 250 00:22:26,590 --> 00:22:28,353 You can help us... 251 00:22:29,026 --> 00:22:32,257 - help the Allies against the Nazis. - No. 252 00:22:33,630 --> 00:22:37,066 I am sworn to certain regulations. I must remain neutral. 253 00:22:37,134 --> 00:22:41,366 Even though General Blankenship hopes I'll give him an arsenal of new weapons. 254 00:22:41,471 --> 00:22:44,963 Mankind is destructive enough. 255 00:22:45,976 --> 00:22:47,443 I understand. 256 00:22:56,186 --> 00:22:58,916 When you arrived, the storms... 257 00:22:59,756 --> 00:23:01,849 You can control the weather, can't you? 258 00:23:04,327 --> 00:23:07,592 I thought you would understand. Yes, I use natural forces... 259 00:23:08,198 --> 00:23:10,325 from tipping the mind to sleep... 260 00:23:10,400 --> 00:23:14,700 - to changing the balance of atmosphere. - I don't understand. 261 00:24:09,226 --> 00:24:12,320 The power you have, it's awesome. 262 00:24:12,562 --> 00:24:13,893 I don't use it lightly. 263 00:24:13,964 --> 00:24:17,092 As I said, I am not here to arm mankind, but to study it. 264 00:24:18,068 --> 00:24:21,333 - Can I help? - I'd like that very much. 265 00:24:21,938 --> 00:24:23,496 I need a guide. 266 00:24:26,443 --> 00:24:28,172 And I need a friend. 267 00:24:30,881 --> 00:24:32,314 $20. 268 00:24:32,849 --> 00:24:36,615 That's a lot of money for a plain, hard-working Swedish newspaper man... 269 00:24:36,686 --> 00:24:40,178 but, here, $20. I bet you... 270 00:24:40,323 --> 00:24:43,087 that Andros demonstration will be at... 271 00:24:44,127 --> 00:24:45,754 - Fort Meade. - No. 272 00:24:47,497 --> 00:24:49,761 Aberdeen Proving Grounds. 273 00:24:50,133 --> 00:24:51,896 I don't think I like this game anymore. 274 00:24:52,369 --> 00:24:54,064 You're right, Etta, and I am sorry. 275 00:24:54,137 --> 00:24:57,470 I know you can't talk about top-secret information. 276 00:24:57,541 --> 00:25:00,635 You're right, everything is always so hush-hush. 277 00:25:02,412 --> 00:25:05,074 But I do know one thing I can tell you. 278 00:25:06,149 --> 00:25:07,582 What's that? 279 00:25:08,018 --> 00:25:09,610 My phone number. 280 00:25:09,886 --> 00:25:12,787 And this $20 would buy a terrific night out. 281 00:25:13,323 --> 00:25:14,585 For two. 282 00:25:14,724 --> 00:25:18,922 Now that's a remarkable idea. 283 00:25:25,835 --> 00:25:30,363 I have agreed to this demonstration to make clear that I am very serious... 284 00:25:30,507 --> 00:25:32,998 and that I must speak to the heads of your government. 285 00:25:33,109 --> 00:25:36,943 I hope what I do here will make you accept that I am not from Earth... 286 00:25:37,881 --> 00:25:40,907 and that I'm here on a most important mission. 287 00:26:25,629 --> 00:26:27,961 I think you've made your point. 288 00:26:28,898 --> 00:26:30,229 I agree, sir. 289 00:26:30,300 --> 00:26:34,464 Then you do accept that Andros is from beyond this planet, gentlemen? 290 00:26:34,838 --> 00:26:36,897 Yes, you've convinced me. 291 00:26:38,942 --> 00:26:41,809 What exactly did you want to discuss with the President? 292 00:26:42,012 --> 00:26:45,914 The Council of Planets is concerned about this war... 293 00:26:46,283 --> 00:26:48,979 and about your atomic research at Oak Ridge. 294 00:26:49,152 --> 00:26:50,779 I'm afraid that's top-secret. 295 00:26:50,854 --> 00:26:55,348 Atomic power is the first step. And the next one is space travel. 296 00:26:56,259 --> 00:26:58,727 Humans will swarm into the galaxy. 297 00:26:59,362 --> 00:27:00,852 Space is vast. 298 00:27:01,598 --> 00:27:05,466 And life is precious and rare. 299 00:27:05,802 --> 00:27:08,828 We cherish it. We do not have wars. 300 00:27:09,239 --> 00:27:12,140 - We didn't want this one, sir. - Who is "we"? 301 00:27:12,942 --> 00:27:16,605 I come to visit not your country, General, but your planet. 302 00:27:17,047 --> 00:27:18,708 And to make a determination. 303 00:27:18,782 --> 00:27:22,445 If this brutal warfare is any image of what mankind is like... 304 00:27:22,519 --> 00:27:25,579 then mankind cannot be allowed to advance into space. 305 00:27:25,689 --> 00:27:27,714 What do you mean "cannot"? 306 00:27:28,425 --> 00:27:32,293 If necessary, General, I will stop it. 307 00:27:32,362 --> 00:27:33,351 How? 308 00:27:33,463 --> 00:27:36,330 By earthquake, tidal wave, volcano... 309 00:27:36,399 --> 00:27:39,266 forces that will topple your civilization. 310 00:27:41,638 --> 00:27:43,128 I loathe the idea. 311 00:27:43,373 --> 00:27:44,362 Then why? 312 00:27:44,941 --> 00:27:47,705 I'm not a diplomat or a polite envoy. 313 00:27:48,645 --> 00:27:50,670 I am judge, jury... 314 00:27:50,980 --> 00:27:53,915 and, if necessary, executioner. 315 00:28:32,455 --> 00:28:35,424 Babylon, Sodom and Gomorrah, and your Barbary Coast. 316 00:28:35,492 --> 00:28:40,088 The names of the cities change, but the squalor and crime do not. 317 00:28:44,401 --> 00:28:46,892 They have been in that meeting 45 minutes now. 318 00:28:46,970 --> 00:28:48,938 You think Roosevelt will believe Andros? 319 00:28:49,005 --> 00:28:52,907 That he is from another planet? I sure hope so. I think he will. 320 00:28:53,643 --> 00:28:57,044 He's been completely briefed on everything that Andros has done... 321 00:28:57,113 --> 00:28:59,877 - and said. - Do you know what I was just thinking? 322 00:29:00,183 --> 00:29:03,050 It's a lot more important that Andros believe the President... 323 00:29:03,119 --> 00:29:05,451 that we are men of good will... 324 00:29:05,588 --> 00:29:08,580 and even though we're right in the middle of this World War... 325 00:29:08,658 --> 00:29:11,183 there still is hope for this planet. 326 00:29:14,898 --> 00:29:18,561 I want to speak to President Roosevelt and some of the leaders of Congress. 327 00:29:19,536 --> 00:29:22,334 I'm not a diplomat or a polite envoy. 328 00:29:22,405 --> 00:29:24,805 I am judge, jury... 329 00:29:25,508 --> 00:29:27,066 and executioner. 330 00:29:30,113 --> 00:29:31,842 I wish they'd call. 331 00:29:32,282 --> 00:29:34,182 This waiting is getting to me. 332 00:29:34,250 --> 00:29:36,775 There can't be too much longer now. 333 00:29:39,422 --> 00:29:40,821 Blankenship. 334 00:29:42,559 --> 00:29:44,322 Yes, Mr. President. 335 00:29:44,461 --> 00:29:47,089 Yes, sir. I understand. 336 00:29:49,098 --> 00:29:50,827 The meeting's over. 337 00:29:51,501 --> 00:29:54,493 The President says he has no doubt that Andros is genuine. 338 00:29:55,305 --> 00:29:58,069 That also he could be a very genuine threat. 339 00:29:58,908 --> 00:30:01,775 He's ordered me to assemble a strike force... 340 00:30:02,712 --> 00:30:04,646 for use against Andros... 341 00:30:04,848 --> 00:30:06,338 if necessary. 342 00:30:11,020 --> 00:30:14,217 It was good of you to wait while I spoke with President Roosevelt. 343 00:30:15,658 --> 00:30:18,718 You know, if my determination is negative... 344 00:30:18,995 --> 00:30:20,394 and I become a threat... 345 00:30:20,663 --> 00:30:22,339 they're going to try to kill me, of course. 346 00:30:22,374 --> 00:30:23,830 And fail. 347 00:30:24,167 --> 00:30:25,156 Of course. 348 00:30:26,603 --> 00:30:27,627 You understand? 349 00:30:28,338 --> 00:30:32,468 I understand that I am Earth-born, Andros... 350 00:30:32,575 --> 00:30:35,305 this is my planet, my world. 351 00:30:35,545 --> 00:30:38,673 I know my mother, the Queen, and my sisters on Paradise Island... 352 00:30:38,748 --> 00:30:40,716 would all agree with me. 353 00:30:42,051 --> 00:30:46,385 We cannot allow you to pass judgment on Earth and destroy it. 354 00:30:47,123 --> 00:30:49,114 I hope you're successful. 355 00:30:52,161 --> 00:30:54,755 Tell me about your Paradise Island. 356 00:30:55,999 --> 00:30:59,196 It's beautiful, it's tranquil and peaceful. 357 00:31:00,570 --> 00:31:02,765 It's outside of time, Andros. 358 00:31:03,406 --> 00:31:05,874 We cherish old ways. 359 00:31:06,543 --> 00:31:10,070 We are close with the ancient, natural order of things. 360 00:31:12,849 --> 00:31:14,578 We live together... 361 00:31:16,019 --> 00:31:17,384 in harmony... 362 00:31:17,954 --> 00:31:19,922 with our living Earth. 363 00:31:20,924 --> 00:31:24,360 If these are basic in your beliefs, why don't you stop this war? 364 00:31:24,561 --> 00:31:27,155 I would, but my powers are limited. 365 00:31:27,830 --> 00:31:31,197 I'm trying. I've placed myself on the side of the Allies to end it. 366 00:31:31,367 --> 00:31:33,494 - By force? - Lf it is necessary. 367 00:31:33,570 --> 00:31:35,003 And is it? 368 00:31:35,171 --> 00:31:39,301 - Is this a war between good and evil? - Yes, I think so. 369 00:31:40,343 --> 00:31:42,277 I'm not yet convinced. 370 00:31:42,712 --> 00:31:46,773 There may be neither good nor evil, only degrees of savagery. 371 00:31:47,116 --> 00:31:50,142 No! You're wrong. There is a choice. 372 00:31:50,486 --> 00:31:53,853 And human beings must be allowed to make that choice. 373 00:31:54,524 --> 00:31:57,960 I was chosen for this mission because I didn't want it. 374 00:31:58,561 --> 00:32:00,222 I want to find hope. 375 00:32:00,663 --> 00:32:03,860 I want to see humankind grow into a true civilization... 376 00:32:03,933 --> 00:32:06,299 into the great comity of planets. 377 00:32:06,369 --> 00:32:07,358 Trust me. 378 00:32:08,705 --> 00:32:11,299 And help me find a favorable answer. 379 00:32:11,674 --> 00:32:13,335 Will you trust me? 380 00:32:13,543 --> 00:32:15,374 Trust me to use my Golden Lasso... 381 00:32:15,445 --> 00:32:18,676 so that I may know you're telling me the truth? 382 00:32:36,532 --> 00:32:39,365 - Have you told me the truth? - Yes. 383 00:32:40,036 --> 00:32:44,029 If you judge Earth a danger or threat to your Council of Planets... 384 00:32:44,574 --> 00:32:46,371 will you destroy it? 385 00:32:46,509 --> 00:32:49,535 - The Council will order it done. - Can we stop you? 386 00:32:49,612 --> 00:32:51,239 No, I think not. 387 00:32:51,614 --> 00:32:53,411 And if you could... 388 00:32:53,483 --> 00:32:55,781 even though I'm monitored by the Council... 389 00:32:55,852 --> 00:32:59,481 I must report via my spacecraft's comweb every three of your days. 390 00:32:59,656 --> 00:33:03,786 If I am somehow killed or imprisoned and the report is not made... 391 00:33:03,960 --> 00:33:06,724 an orbiting battle satellite will instantly attack. 392 00:33:07,230 --> 00:33:09,994 And this planet will become a barren cinder. 393 00:33:12,969 --> 00:33:15,164 I pray that will not happen. 394 00:33:17,573 --> 00:33:19,507 You've spoken the truth to me... 395 00:33:19,609 --> 00:33:22,669 but if it is necessary, we will try to stop you. 396 00:33:24,213 --> 00:33:25,737 I understand. 397 00:33:26,049 --> 00:33:28,449 We can be honest with one other. 398 00:33:28,785 --> 00:33:30,776 We can trust one another. 399 00:33:31,921 --> 00:33:34,981 And for that I'm very grateful. 400 00:33:58,648 --> 00:33:59,637 Thanks, Harrison. 401 00:34:00,950 --> 00:34:03,441 Keep him covered. 402 00:34:07,824 --> 00:34:09,416 What's going on? 403 00:34:09,492 --> 00:34:12,393 I thought that Andros was free to go anywhere he likes. 404 00:34:12,462 --> 00:34:15,488 That's right, we're just keeping an eye on him. 405 00:34:16,766 --> 00:34:19,633 And this strike force to assassinate him. 406 00:34:19,736 --> 00:34:22,933 Only as a last resort. In case he tries to harm us. 407 00:34:24,440 --> 00:34:28,001 If anything happens to Andros, the Earth will be destroyed. 408 00:34:32,048 --> 00:34:35,540 Our only chance is to be honest with him, to trust him... 409 00:34:35,918 --> 00:34:38,944 not to make a hopeless attempt to murder him. 410 00:34:39,522 --> 00:34:42,889 My assignment is a logical military alternative... 411 00:34:43,192 --> 00:34:44,887 and a patriotic necessity. 412 00:34:44,961 --> 00:34:49,762 To quote Dr. Samuel Johnson, "Patriotism is the last refuge of scoundrels. " 413 00:34:51,234 --> 00:34:53,225 - Yeoman Prince. - Yes, sir. 414 00:34:53,302 --> 00:34:55,497 - Dismissed. - Aye-aye, sir. 415 00:35:02,278 --> 00:35:05,611 - Etta, this is confidential. - Yes, sir. Absolutely. 416 00:35:11,487 --> 00:35:14,650 This is Strike Force, Alpha Wings, sir. We've lost him. 417 00:36:23,693 --> 00:36:27,459 You realize that these humans have armed soldiers following you? 418 00:36:27,563 --> 00:36:30,327 Yes, of course. I frighten them. 419 00:36:30,433 --> 00:36:33,925 But you still believe they are capable of civilization? 420 00:36:34,737 --> 00:36:35,761 Yes. 421 00:36:38,074 --> 00:36:40,907 Then we have come to a decision, Andros. 422 00:36:41,444 --> 00:36:43,344 But the survey isn't complete. 423 00:36:43,412 --> 00:36:44,401 True. 424 00:36:44,614 --> 00:36:47,105 But we will refine the process. 425 00:36:47,583 --> 00:36:50,017 If these primitives attack you... 426 00:36:50,086 --> 00:36:51,781 we will not intervene to help. 427 00:36:52,421 --> 00:36:54,981 You will survive or die alone. 428 00:36:56,125 --> 00:36:57,649 I accept that. 429 00:36:58,127 --> 00:37:02,564 They're capable of suspicion, but not mindless murder. 430 00:37:02,965 --> 00:37:05,490 But if they kill you, Andros... 431 00:37:05,568 --> 00:37:09,299 we'll destroy that planet instantly and completely. 432 00:37:18,381 --> 00:37:20,781 No, I don't want a general alarm. 433 00:37:20,850 --> 00:37:23,444 How'd you lose him in the first place? 434 00:37:24,053 --> 00:37:25,680 Just keep looking. 435 00:37:33,162 --> 00:37:35,096 Diana, I have a problem. 436 00:37:35,598 --> 00:37:38,123 - I'm sorry, Mr. Bjornsen. - Paul, please. 437 00:37:38,200 --> 00:37:39,792 Paul, what is it? 438 00:37:39,869 --> 00:37:41,632 It's a problem with Andros. 439 00:37:41,737 --> 00:37:44,501 I'm writing a feature about him for my newspapers... 440 00:37:44,573 --> 00:37:47,440 but I have great respect for him, and I want to be sure... 441 00:37:47,510 --> 00:37:51,469 - he is treated correctly. - I approve of that, Paul. 442 00:37:52,148 --> 00:37:55,140 So I'd like to talk to him personally... 443 00:37:55,217 --> 00:37:57,981 and I need your help to get to him. 444 00:37:58,054 --> 00:38:00,579 I'm afraid that's impossible, Mr. Bjornsen. 445 00:38:00,656 --> 00:38:03,386 Major Trevor already told you the matter is top-secret. 446 00:38:03,459 --> 00:38:07,589 I don't want to get any secrets, just personal background. 447 00:38:08,097 --> 00:38:11,362 - I'm afraid not. - But isn't it up to Andros? 448 00:38:11,667 --> 00:38:12,656 Possibly. 449 00:38:13,202 --> 00:38:14,829 Afternoon, Etta. 450 00:38:15,137 --> 00:38:18,004 I have to talk to you for a second about Andros. 451 00:38:19,375 --> 00:38:21,900 Will you excuse us a moment? 452 00:38:23,612 --> 00:38:24,874 What is it? 453 00:38:24,947 --> 00:38:27,882 Steve wanted me to find you. They've located Andros. 454 00:38:27,950 --> 00:38:31,442 He's in the Library of Congress, reading old books of all things. 455 00:38:31,520 --> 00:38:33,988 We've sent one of our men down there to watch him. 456 00:38:34,056 --> 00:38:36,115 Steve wanted you to go and keep and eye on him. 457 00:38:36,192 --> 00:38:38,922 That way he wouldn't get too suspicious. 458 00:38:40,029 --> 00:38:43,055 - Something has come up. - Of course. 459 00:38:43,132 --> 00:38:46,590 I understand. Wars have a way of coming between people. 460 00:38:50,773 --> 00:38:53,367 Yes, we'll give each other a... 461 00:38:55,444 --> 00:38:57,435 - Rain check. - A what? 462 00:38:57,513 --> 00:38:59,947 When you have to stop in the middle of something... 463 00:39:00,016 --> 00:39:02,382 and you want to start again as soon as possible. 464 00:39:03,285 --> 00:39:05,583 Yes, a rain check, it is. 465 00:39:06,122 --> 00:39:07,521 You've got it. 466 00:40:02,044 --> 00:40:03,306 Dr. Andros. 467 00:40:04,980 --> 00:40:06,845 You will come with us. 468 00:40:11,454 --> 00:40:14,048 Us meaning a Swedish news service? 469 00:40:14,457 --> 00:40:16,789 We can discuss that later. 470 00:41:26,462 --> 00:41:29,761 You believed in these savages. You were wrong. 471 00:41:30,166 --> 00:41:32,600 - They haven't killed me. - They will. 472 00:41:33,035 --> 00:41:35,833 We are canceling your power linkages. 473 00:41:35,905 --> 00:41:38,237 We are deactivating your power source. 474 00:41:38,741 --> 00:41:42,802 You trust these humans, you believe in them, now you are no more than human. 475 00:41:42,912 --> 00:41:46,109 As vulnerable as they are. As easy to harm. 476 00:41:57,159 --> 00:41:58,387 Take him. 477 00:42:16,045 --> 00:42:18,639 We agreed to remove Andros' powers... 478 00:42:18,714 --> 00:42:22,810 to test his belief in these humans, but now... 479 00:42:23,185 --> 00:42:25,346 I'm afraid they will harm him. 480 00:42:25,888 --> 00:42:29,016 Then he dies by his own choice. 481 00:42:29,658 --> 00:42:32,593 And in dying he makes the decision final. 482 00:42:34,163 --> 00:42:36,927 To rid the planet of the human disease. 483 00:42:51,547 --> 00:42:54,345 Then notify the White House they've got Andros. 484 00:42:54,416 --> 00:42:58,011 I want all the local police and the FBI on this. Out. 485 00:42:58,454 --> 00:43:00,945 - How's Wonder Woman? - Alive, barely. 486 00:43:02,291 --> 00:43:04,987 How does Paul Bjornsen figure in all this? 487 00:43:05,060 --> 00:43:07,824 We managed to grab one of his men. He's talking now. 488 00:43:08,664 --> 00:43:11,189 He is a Nazi. A deep spy planted years ago... 489 00:43:11,267 --> 00:43:13,758 until something important enough came along. 490 00:43:15,938 --> 00:43:19,305 Can't think of anybody more important. But don't worry, we'll get him. 491 00:43:19,375 --> 00:43:21,366 I got a description of the truck they left in. 492 00:43:21,443 --> 00:43:24,412 It's being sent to every police force from Florida to Nova Scotia. 493 00:43:24,480 --> 00:43:27,040 I realize a truck that size can't manage some back roads. 494 00:43:27,116 --> 00:43:29,744 But this was planned and I'm sure they'll change vehicles. 495 00:43:29,818 --> 00:43:32,912 I want a police checkpoint on every road, track or cowpath... 496 00:43:32,988 --> 00:43:34,546 leading out of here. Is that clear? 497 00:43:35,457 --> 00:43:38,620 General, with your permission I'd like to go the base clinic now. 498 00:43:39,094 --> 00:43:42,427 Of course, I'm praying for her, too. 499 00:43:58,914 --> 00:44:01,109 Etta, have you heard anything about Wonder Woman? 500 00:44:01,183 --> 00:44:04,584 I just spoke to the doctor. It seems she got hit by a poison gas. 501 00:44:04,653 --> 00:44:07,417 - They don't know what it is. - What treatment are they using? 502 00:44:07,489 --> 00:44:09,013 There is no treatment. 503 00:44:09,091 --> 00:44:12,254 It seems she has an incredible ability to throw off the poison. 504 00:44:12,528 --> 00:44:14,496 She's curing herself! 505 00:44:14,797 --> 00:44:17,357 They got Andros. Bjornsen. 506 00:44:17,633 --> 00:44:19,965 That's right. He's a Nazi agent. 507 00:44:20,135 --> 00:44:21,796 We've already rounded up some people... 508 00:44:21,870 --> 00:44:24,464 and the most massive search in history is going on now. 509 00:44:25,140 --> 00:44:28,007 He must've had this very carefully planned. 510 00:44:28,077 --> 00:44:29,942 Including the escape. 511 00:44:33,015 --> 00:44:35,108 We have to get Andros back. 512 00:44:35,551 --> 00:44:38,952 If the Council of Planets is monitoring what's been happening... 513 00:44:39,021 --> 00:44:41,546 they might launch an attack on the Earth and destroy it. 514 00:44:41,623 --> 00:44:43,784 We've got to find a way to message to them... 515 00:44:43,859 --> 00:44:47,556 - to tell them we'll try to save Andros. - But how can we do that? 516 00:44:48,364 --> 00:44:51,060 I know there's communication equipment on the spaceship. 517 00:44:51,133 --> 00:44:53,567 We were never able to find the spaceship. 518 00:44:57,039 --> 00:44:58,267 Careful. 519 00:45:01,176 --> 00:45:02,438 I'm all right. 520 00:45:03,412 --> 00:45:07,405 I have to find the spacecraft and a way to send that message. 521 00:45:08,384 --> 00:45:12,343 You can't go now. You've been poisoned. It's much too early to leave the hospital. 522 00:45:12,721 --> 00:45:14,484 Steve, I'm going... 523 00:45:14,556 --> 00:45:17,491 to find the spacecraft myself. I'm all right. 524 00:45:17,860 --> 00:45:21,421 We've searched that area a dozen times and come up empty a dozen times. 525 00:45:21,563 --> 00:45:25,090 I know which direction he came from and where he was first seen. 526 00:45:25,634 --> 00:45:29,092 I have to make one final search, for him. 527 00:45:30,539 --> 00:45:33,167 If I don't it might be fatal for Earth. 528 00:47:19,114 --> 00:47:22,914 One of the primitives is trying to activate Andros' key control. 529 00:47:22,985 --> 00:47:24,509 Let her, Gorel. 530 00:47:24,586 --> 00:47:26,452 If the correct signal isn't set, 531 00:47:26,453 --> 00:47:29,319 the satellite would automatically destroy their planet. 532 00:47:30,559 --> 00:47:32,254 We won't have to bother. 1 00:01:41,782 --> 00:01:45,274 And now, the conclusion of Judgment From Outer Space. 2 00:02:44,111 --> 00:02:47,808 One of the primitives is trying to activate Andros' key control. 3 00:02:47,881 --> 00:02:49,212 Let her, Gorel. 4 00:02:49,583 --> 00:02:51,414 If the correct signal isn't sent... 5 00:02:51,485 --> 00:02:54,921 the satellite would automatically destroy their planet. 6 00:02:55,422 --> 00:02:57,083 We won't have to bother. 7 00:03:35,762 --> 00:03:39,220 General, I just received a report of an unidentified submarine. 8 00:03:39,299 --> 00:03:40,926 A PBY spotted it this morning. 9 00:03:41,001 --> 00:03:43,492 I checked AtCom and none of our subs are in that area. 10 00:03:43,570 --> 00:03:46,164 It could be the way of getting Andros out of the country. 11 00:03:46,239 --> 00:03:48,571 Red alert the anti-sub patrol immediately... 12 00:03:48,642 --> 00:03:50,974 and get every available PBY in the air. 13 00:03:51,044 --> 00:03:54,013 I want that craft identified and seized. 14 00:03:54,114 --> 00:03:55,979 We've got to get Andros back. 15 00:04:26,513 --> 00:04:29,141 The Nazi humans now have Andros prisoner... 16 00:04:29,216 --> 00:04:31,377 and are taking him to their homeland. 17 00:04:31,651 --> 00:04:34,916 How much more must we see before the judgment is made? 18 00:05:46,793 --> 00:05:49,318 Please, if you hear me... 19 00:05:50,564 --> 00:05:52,054 wherever you are... 20 00:05:52,699 --> 00:05:54,826 Andros has been captured by the Nazis... 21 00:05:54,901 --> 00:05:58,234 and he needs whatever strength and powers that you can give him. 22 00:05:58,905 --> 00:06:01,066 He told me about his mission here on Earth. 23 00:06:01,141 --> 00:06:03,974 There are good people here, people worth saving. 24 00:06:04,044 --> 00:06:06,376 People who right now are risking their lives... 25 00:06:06,880 --> 00:06:09,781 to try to save a stranger like Andros. 26 00:06:11,351 --> 00:06:13,182 If you can hear me... 27 00:06:14,421 --> 00:06:17,288 please help. 28 00:06:20,727 --> 00:06:24,322 I still say all humans are alike and not worth saving. 29 00:06:24,397 --> 00:06:27,889 It is Andros' mission to decide that. 30 00:06:28,068 --> 00:06:31,037 We cannot leave him without hope as you would wish it. 31 00:06:31,104 --> 00:06:33,004 Then leave him the spacecraft. 32 00:06:33,239 --> 00:06:34,866 If he can gain his freedom... 33 00:06:34,941 --> 00:06:37,501 and if his humans are civilized enough to help him... 34 00:06:37,577 --> 00:06:39,875 why, then, he's proved his point. 35 00:06:40,146 --> 00:06:41,670 Otherwise... 36 00:06:41,848 --> 00:06:45,249 Let him die? Alone, among savages? 37 00:06:45,318 --> 00:06:47,286 Andros chose the test. 38 00:06:48,355 --> 00:06:49,982 I call a vote. 39 00:07:16,082 --> 00:07:18,380 As the Council has decided. 40 00:07:27,761 --> 00:07:31,424 We've been searching all sections of the north and south Atlantic... 41 00:07:31,498 --> 00:07:32,988 for two weeks now. 42 00:07:33,066 --> 00:07:36,968 We have to assume that they've gotten away with Andros. 43 00:07:37,037 --> 00:07:39,631 I think we should proceed immediately on the information... 44 00:07:39,706 --> 00:07:41,697 Prime Minister Churchill gave you. 45 00:07:41,975 --> 00:07:45,467 Yes, Mr. President. I'll implement the plan immediately. 46 00:07:48,014 --> 00:07:50,983 Churchill has told the President that British Intelligence... 47 00:07:51,051 --> 00:07:54,680 knows of a heavily secured enemy intelligence interrogation center. 48 00:07:54,754 --> 00:07:57,222 We feel sure that's where they'll take Andros. 49 00:07:57,290 --> 00:08:00,657 It's heavily guarded and extremely difficult to penetrate. 50 00:08:00,727 --> 00:08:02,354 But not impossible. 51 00:08:02,662 --> 00:08:04,152 I'd like to volunteer to try. 52 00:08:04,230 --> 00:08:06,596 - How soon can you leave for London? - Tonight. 53 00:08:06,666 --> 00:08:08,827 Diana can look after the office while I'm gone. 54 00:08:08,902 --> 00:08:10,096 Of course, sir. 55 00:08:10,170 --> 00:08:13,003 I'll secure full cooperation from the British. 56 00:08:13,573 --> 00:08:16,337 This interrogation center, what's it called? 57 00:08:16,409 --> 00:08:17,967 Schloss Markheim. 58 00:08:32,625 --> 00:08:36,686 - I trust you will be comfortable. - No matter, Mr. Bjornsen. 59 00:08:36,763 --> 00:08:39,425 If you like you may wash, change clothes. 60 00:08:39,499 --> 00:08:41,660 Dinner will be black tie in one hour. 61 00:08:41,735 --> 00:08:43,327 And I'm invited? 62 00:08:43,403 --> 00:08:45,496 You are the honored guest, Doctor. 63 00:08:53,413 --> 00:08:55,040 Guest, of course. 64 00:09:04,224 --> 00:09:06,249 Even given me a black tie. 65 00:09:21,741 --> 00:09:23,902 - General Clewes. - Yes. 66 00:09:23,977 --> 00:09:25,774 You're admirably prompt, Major Trevor. 67 00:09:25,845 --> 00:09:27,142 I had a good flight, sir. 68 00:09:27,213 --> 00:09:30,842 Yes, and God willing, an equally good one over the Schwarzwald. 69 00:09:33,319 --> 00:09:37,187 I'd like to have you meet Evan Mallory. 70 00:09:37,924 --> 00:09:39,789 - Steve Trevor. - My pleasure. 71 00:09:39,859 --> 00:09:40,985 Thank you. 72 00:09:41,060 --> 00:09:44,928 Mallory is going to guide you to the Nazi Interrogation Center... 73 00:09:45,031 --> 00:09:47,397 Located at Schloss Markheim. 74 00:09:47,467 --> 00:09:50,300 You see, I have a very solid false identity... 75 00:09:50,370 --> 00:09:53,032 as a Nazi officer just returned from the Russian front. 76 00:09:53,106 --> 00:09:56,439 You'll have papers identifying you as a technical aide on the mission. 77 00:09:56,509 --> 00:09:58,340 Sounds like you've got everything set up. 78 00:09:58,411 --> 00:10:00,242 - British efficiency. - British! 79 00:10:00,313 --> 00:10:02,577 Dear, no, my friend. 80 00:10:02,749 --> 00:10:04,148 I'm Welsh. 81 00:10:05,151 --> 00:10:07,381 It's a temporary alliance against the Nazis, eh? 82 00:10:07,453 --> 00:10:10,616 Welsh madman. But then, all the Welsh are a bit mad. 83 00:10:13,059 --> 00:10:16,358 That's possibly why he's a most efficient secret agent. 84 00:10:18,131 --> 00:10:20,691 - You're in good hands. - I'm sure of it. 85 00:10:21,000 --> 00:10:23,560 - When do we leave? - Now. Within the hour. 86 00:10:24,871 --> 00:10:26,862 - Good luck, sir. - Thank you, General. 87 00:11:09,782 --> 00:11:11,613 You're the busy one. 88 00:11:11,684 --> 00:11:14,244 Got a lot of things to clear up before this weekend. 89 00:11:14,320 --> 00:11:16,185 That's what I wanted to talk to you about. 90 00:11:16,256 --> 00:11:18,747 The weekend. I thought maybe we could... 91 00:11:18,825 --> 00:11:21,555 go down to the beach and splash in the water... 92 00:11:21,628 --> 00:11:23,323 lie on the sand... 93 00:11:23,396 --> 00:11:25,023 maybe drum up a little interest. 94 00:11:25,098 --> 00:11:27,828 I'd love to, but I've already made plans for the weekend. 95 00:11:27,901 --> 00:11:29,459 Really? What're you gonna do? 96 00:11:29,535 --> 00:11:32,163 Well, you might say I'm going hunting. 97 00:11:32,805 --> 00:11:36,002 Hunting? Diana, you couldn't hurt a fly. 98 00:11:36,276 --> 00:11:38,574 I'm not going hunting to hurt anything. 99 00:11:38,678 --> 00:11:40,839 I'm going to find something. 100 00:11:42,148 --> 00:11:43,479 Hopefully. 101 00:12:06,105 --> 00:12:09,097 You have no idea of how this mechanism works? 102 00:12:09,175 --> 00:12:12,303 Only that it connects to some power source, sir. 103 00:12:12,378 --> 00:12:15,438 I trust Dr. Graebner will soon tell us more. 104 00:12:16,382 --> 00:12:18,213 We will begin analysis at once. 105 00:12:18,284 --> 00:12:20,946 Question: This Andros will cooperate? 106 00:12:22,155 --> 00:12:24,385 I think I can persuade him. 107 00:12:24,457 --> 00:12:26,254 And if you cannot... 108 00:12:27,860 --> 00:12:30,192 I have experts who can. 109 00:12:41,808 --> 00:12:44,641 "Lieutenant Felzer. " Good papers. 110 00:12:44,911 --> 00:12:46,105 The best. 111 00:12:46,446 --> 00:12:49,108 There really is a Lieutenant Felzer. 112 00:12:49,282 --> 00:12:51,716 He's on the Eastern front. He'd better stay there. 113 00:12:51,784 --> 00:12:54,116 If he comes back, we will both be shot. 114 00:13:24,817 --> 00:13:27,285 Dr. Andros, welcome to Markheim! 115 00:13:27,353 --> 00:13:30,288 May I introduce Colonel-General Heinrich Von Dreiberg. 116 00:13:30,356 --> 00:13:33,883 - Dr. Andros. - No "Doctor," please. Just Andros. 117 00:13:34,293 --> 00:13:37,592 On my planet, we've given up the custom of using titles. 118 00:13:38,531 --> 00:13:42,023 I'm Professor Graebner of the Ministry of Science. 119 00:13:42,468 --> 00:13:45,266 And you, Dr. Andros, are you... 120 00:13:45,471 --> 00:13:48,304 an alien from outer space? 121 00:13:48,541 --> 00:13:50,975 I'm precisely what I claim to be. 122 00:13:52,145 --> 00:13:54,636 But you are involved in atom research? 123 00:13:54,781 --> 00:13:57,841 No, we completed our atomic research long ago. 124 00:13:57,984 --> 00:14:00,976 Now our children learn atomic and sub-atomic physics... 125 00:14:01,120 --> 00:14:04,681 in primary school much as your children learn primitive fire making. 126 00:14:07,226 --> 00:14:08,989 Very interesting, Doctor. 127 00:14:09,062 --> 00:14:13,226 But let us leave serious talk for later. Now, dinner. 128 00:14:13,332 --> 00:14:16,130 May I introduce Fr�ulein Engel. 129 00:14:17,537 --> 00:14:19,095 Shall we go in? 130 00:14:25,278 --> 00:14:26,267 Bjornsen. 131 00:14:30,349 --> 00:14:32,044 He is impertinent. 132 00:14:32,285 --> 00:14:35,777 And the ridiculous cover story about an alien from outer space. 133 00:14:35,855 --> 00:14:39,757 Gentlemen, he has already admitted his connection to atom research. 134 00:14:40,293 --> 00:14:44,457 We are convinced he is a key scientist in the Allied scientific establishment... 135 00:14:44,530 --> 00:14:46,498 but like many scientists, he is naive. 136 00:14:46,632 --> 00:14:49,863 I think I can persuade him to join our cause. 137 00:14:50,136 --> 00:14:51,797 And if you can't? 138 00:14:52,638 --> 00:14:55,732 Sir, perhaps Fr�ulein Engel can. 139 00:15:29,976 --> 00:15:32,137 I promised you, Andros... 140 00:15:32,578 --> 00:15:35,570 that we'd have a chance to talk more privately. 141 00:15:35,648 --> 00:15:37,138 And more pleasantly. 142 00:15:37,216 --> 00:15:38,843 Well, I'm flattered. 143 00:15:42,889 --> 00:15:44,254 Thank you. 144 00:15:50,196 --> 00:15:51,185 Prosit. 145 00:15:55,868 --> 00:15:57,802 It's beautiful, bubbly. 146 00:15:59,205 --> 00:16:00,502 It's alive. 147 00:16:02,041 --> 00:16:04,737 It's too bad the sparkle is so short-lived... 148 00:16:05,912 --> 00:16:07,436 and then it's dead. 149 00:16:08,481 --> 00:16:09,846 Tell me something. 150 00:16:10,583 --> 00:16:13,211 Why do you let yourself be used like this? 151 00:16:13,719 --> 00:16:15,516 A charming object... 152 00:16:15,721 --> 00:16:18,019 sent off to seduce a stranger. 153 00:16:20,059 --> 00:16:21,651 Love isn't a commodity. 154 00:16:22,528 --> 00:16:24,496 It is at least, a gift... 155 00:16:25,164 --> 00:16:26,893 at best, a sharing. 156 00:16:29,168 --> 00:16:31,728 You remember when you were a little girl? 157 00:16:32,471 --> 00:16:35,406 The ocean sunrises over Wesermunde. 158 00:16:36,876 --> 00:16:40,505 The golden dreams of a knight come riding. 159 00:16:42,215 --> 00:16:44,012 How did you know? 160 00:16:44,083 --> 00:16:47,610 And the girl who knew she was beautiful. 161 00:16:53,159 --> 00:16:54,148 No! 162 00:16:56,729 --> 00:16:58,196 Touching. 163 00:17:03,469 --> 00:17:06,131 I see you've decided to communicate with me again. 164 00:17:06,205 --> 00:17:09,402 You do have faith in these primitives, Andros. 165 00:17:10,476 --> 00:17:12,944 It is a quality the Council needs. 166 00:17:14,380 --> 00:17:16,507 I'm exercising my privilege. 167 00:17:16,983 --> 00:17:20,612 I'm canceling the Judgment's survey and bringing you back. 168 00:17:21,687 --> 00:17:23,382 And this planet Earth? 169 00:17:23,756 --> 00:17:25,314 Destroyed, of course. 170 00:17:25,925 --> 00:17:26,914 No. 171 00:17:27,793 --> 00:17:29,727 Andros, you must realize... 172 00:17:29,795 --> 00:17:32,855 your romantic faith in these humans is false. 173 00:17:33,499 --> 00:17:36,127 They've captured you. They will kill you. 174 00:17:36,469 --> 00:17:38,630 No, they're not all savages. 175 00:17:39,672 --> 00:17:41,799 I'm an anachronism, Gorel. 176 00:17:42,408 --> 00:17:45,241 I'm a romantic. I still have faith. 177 00:17:45,645 --> 00:17:47,044 You're wrong. 178 00:17:47,480 --> 00:17:49,539 These people are savages. 179 00:17:50,449 --> 00:17:52,679 And if they kill you, Andros... 180 00:17:53,519 --> 00:17:55,510 I will lose a friend. 181 00:17:56,122 --> 00:17:59,023 And their planet will be destroyed in any case. 182 00:18:31,357 --> 00:18:34,622 You have quite a remarkable collection of artworks. 183 00:18:35,361 --> 00:18:39,092 An example of our historic culture, Andros. 184 00:18:43,202 --> 00:18:44,567 Seize her! 185 00:18:47,239 --> 00:18:48,297 Come on, I'll get you out. 186 00:18:48,374 --> 00:18:50,365 No, wait! 187 00:18:51,143 --> 00:18:53,304 Wonder Woman, I can't leave yet. 188 00:18:53,379 --> 00:18:56,041 There's much to learn here before I make a judgment. 189 00:18:56,115 --> 00:18:59,050 They're holding you prisoner! They are Nazis. 190 00:18:59,452 --> 00:19:01,215 Yes, they are Nazis. 191 00:19:01,287 --> 00:19:03,448 Your friends are Republicans and Democrats. 192 00:19:03,522 --> 00:19:06,958 The Russians are Communists. All different, all human. 193 00:19:07,126 --> 00:19:10,527 I told you, I intend to meet the leaders of humankind. 194 00:19:10,696 --> 00:19:12,755 - Including the Nazis? - Yes. 195 00:19:23,175 --> 00:19:25,006 You brought me here by force... 196 00:19:25,077 --> 00:19:27,238 but I would stay of my own will and necessity... 197 00:19:27,313 --> 00:19:30,111 - if you do not harm Wonder Woman. - Of course. 198 00:19:30,950 --> 00:19:33,316 We'll make you a good Nazi yet, Andros! 199 00:19:33,386 --> 00:19:35,877 At the very least, you are an honored guest. 200 00:19:38,090 --> 00:19:41,924 And you are quite a different kind of guest. 201 00:19:44,063 --> 00:19:45,690 Take them away. 202 00:19:52,571 --> 00:19:55,972 There is no doubt she is an Allied agent, this Wonder Woman. 203 00:19:56,175 --> 00:19:58,575 So why do we play games, Bjornsen? 204 00:19:59,612 --> 00:20:02,172 Take her below and have her questioned. 205 00:20:02,248 --> 00:20:04,773 Questioned scientifically. 206 00:20:05,651 --> 00:20:08,085 With all due respect, I disagree. 207 00:20:08,154 --> 00:20:10,588 This Wonder Woman has been involved... 208 00:20:10,656 --> 00:20:13,318 in some very curious episodes in the past. 209 00:20:13,392 --> 00:20:16,555 There are reports of extraordinary physical strength... 210 00:20:16,629 --> 00:20:19,120 - speed... - Utter nonsense. 211 00:20:19,231 --> 00:20:20,721 She is a woman! 212 00:20:23,068 --> 00:20:24,865 An unusual woman? 213 00:20:30,009 --> 00:20:32,375 I suspect an experimental agent. 214 00:20:32,945 --> 00:20:37,405 Perhaps the result of scientific processing. 215 00:20:40,085 --> 00:20:43,054 Connected with this Dr. Andros? 216 00:20:43,489 --> 00:20:44,717 Very possibly. 217 00:20:44,790 --> 00:20:48,157 So I have arranged to leave them together. 218 00:20:49,428 --> 00:20:50,793 Privately... 219 00:20:51,130 --> 00:20:52,563 so to speak. 220 00:20:56,402 --> 00:20:57,926 I don't understand... 221 00:20:59,138 --> 00:21:02,471 how you can be friendly with the Nazis when they've taken you prisoner! 222 00:21:02,541 --> 00:21:04,202 So did the Americans. 223 00:21:04,276 --> 00:21:07,336 But that was different, for temporary security. 224 00:21:07,913 --> 00:21:12,179 Americans don't make arbitrary arrests or use concentration camps. 225 00:21:13,085 --> 00:21:17,112 I think you better explain that to Americans of Japanese descent. 226 00:21:19,391 --> 00:21:22,588 Democracies are not perfect. I mean, there are... 227 00:21:24,296 --> 00:21:27,891 mistakes made but not warfare against civilians. 228 00:21:28,133 --> 00:21:30,033 Not deliberate torture. 229 00:21:30,369 --> 00:21:33,395 Distinctions, not necessarily differences. 230 00:21:34,240 --> 00:21:38,472 I'm not interested in national squabbles. I am here to study humanity. 231 00:21:39,144 --> 00:21:40,668 Or inhumanity. 232 00:21:40,913 --> 00:21:43,814 And you have no feelings, one way or the other? 233 00:21:43,883 --> 00:21:46,010 I have very strong feelings. 234 00:21:46,485 --> 00:21:49,682 That's why I cannot indulge them, believe me. 235 00:21:50,656 --> 00:21:52,851 I'm as vulnerable as you are. 236 00:21:53,225 --> 00:21:54,214 No. 237 00:21:55,694 --> 00:21:59,289 You're a guest of Bjornsen, and his Nazi masters! 238 00:21:59,365 --> 00:22:02,198 Bjornsen is a Nazi but all Germans are not Nazis. 239 00:22:02,368 --> 00:22:06,361 I cannot judge him, or his beliefs until I understand them both. 240 00:22:07,740 --> 00:22:12,006 I am a prisoner, and thanks to you, they have my Belt and my Lasso... 241 00:22:12,177 --> 00:22:13,940 so I am as helpless as you. 242 00:22:14,013 --> 00:22:17,244 Or else you would be trying to tear this castle to pieces. 243 00:22:17,316 --> 00:22:18,305 Yes. 244 00:22:19,084 --> 00:22:21,416 Who would be waging warfare then? 245 00:22:24,690 --> 00:22:28,820 A few more days, and he will be on our side. 246 00:22:30,729 --> 00:22:31,718 Good. 247 00:22:32,064 --> 00:22:35,795 I will need his help. I must confess... 248 00:22:36,302 --> 00:22:41,137 as of yet I don't understand the scientific principles behind his mechanism... 249 00:22:41,707 --> 00:22:45,575 or the devices of that woman agent. 250 00:22:45,644 --> 00:22:47,544 Andros will cooperate. 251 00:22:47,713 --> 00:22:49,613 As for Wonder Woman... 252 00:22:50,249 --> 00:22:51,238 No. 253 00:22:52,217 --> 00:22:53,548 Nothing... 254 00:22:54,553 --> 00:22:56,316 will happen to her. 255 00:22:57,656 --> 00:23:01,183 Until she gives us the information we want. 256 00:23:01,460 --> 00:23:03,257 I'll be careful. 257 00:23:15,574 --> 00:23:17,667 All in order, Captain Braun. 258 00:23:19,278 --> 00:23:22,736 But your case is slightly different, Lieutenant Felzer. 259 00:23:23,082 --> 00:23:24,344 In what way? 260 00:23:24,416 --> 00:23:27,681 Your papers indicate you have recently served on the Eastern front... 261 00:23:27,753 --> 00:23:30,483 - von Paulus' command. - Yes. So? 262 00:23:30,589 --> 00:23:34,525 As it happens, we have another man just back from the Eastern front... 263 00:23:34,994 --> 00:23:39,488 Lieutenant Berghoff, also served under von Paulus, also in headquarters. 264 00:23:41,934 --> 00:23:44,334 You two must have known each other. 265 00:23:45,671 --> 00:23:48,572 Of course, it's possible, Captain Grau. 266 00:23:48,874 --> 00:23:50,637 I'd like to meet him. 267 00:23:50,709 --> 00:23:52,506 - Lieutenant Felzer. - Sir? 268 00:23:52,578 --> 00:23:54,705 You have forgotten, your social life must wait... 269 00:23:54,780 --> 00:23:57,476 until after we have delivered the dispatches. 270 00:23:58,584 --> 00:24:01,280 Your General von Dreiberg is waiting for them personally. 271 00:24:01,353 --> 00:24:02,945 If they are delayed... 272 00:24:03,322 --> 00:24:06,485 Lieutenant Felzer will undoubtedly return to the Eastern front. 273 00:24:06,558 --> 00:24:09,322 - And we will accompany him. - I apologize, sir! 274 00:24:10,062 --> 00:24:12,394 Of course we can't have delays... 275 00:24:12,564 --> 00:24:16,398 but I had Berghoff notified, he was eager to meet an old comrade. 276 00:24:16,702 --> 00:24:18,329 Some other time. 277 00:24:21,807 --> 00:24:24,002 Dispatches for General von Dreiberg. 278 00:24:24,443 --> 00:24:25,933 Thank you, Captain. 279 00:24:38,223 --> 00:24:41,556 I'm only asking for a few simple explanations. 280 00:24:42,294 --> 00:24:44,956 We realize, of course, that these devices are connected... 281 00:24:45,030 --> 00:24:47,396 to your American atom research. 282 00:24:47,666 --> 00:24:48,997 Nonsense. 283 00:24:49,902 --> 00:24:52,302 I expected you to be stubborn. 284 00:24:53,706 --> 00:24:57,540 But you, Dr. Andros, I'm sure you can give us some details? 285 00:24:58,677 --> 00:25:01,612 Do the Americans have an atom bomb yet? 286 00:25:02,347 --> 00:25:05,043 Herr Bjornsen, I'm here to meet with your leaders. 287 00:25:05,117 --> 00:25:07,642 Not discuss dangerous toys. 288 00:25:09,555 --> 00:25:11,989 You call the most powerful explosive device... 289 00:25:12,057 --> 00:25:14,753 known to scientific theory a toy? 290 00:25:15,594 --> 00:25:18,358 I'm sorry, I don't mean to be condescending. 291 00:25:18,430 --> 00:25:20,523 But my people discovered basic atomics... 292 00:25:20,599 --> 00:25:22,760 some thousands of your years ago and... 293 00:25:23,702 --> 00:25:24,999 we experimented with it... 294 00:25:25,070 --> 00:25:28,335 and then outgrew the uses of such power, such weapons. 295 00:25:28,774 --> 00:25:33,108 We developed other uses: More effective, less clumsy and polluting. 296 00:25:33,612 --> 00:25:36,604 - Enough of this other-world nonsense! - Please. 297 00:25:37,149 --> 00:25:38,810 Let him continue. 298 00:25:40,018 --> 00:25:43,579 We know planets where atomic explosives were discovered... 299 00:25:43,655 --> 00:25:46,283 leading to war and destruction... 300 00:25:46,825 --> 00:25:51,159 and the planets did not survive. Earth is entering the atomic age... 301 00:25:51,830 --> 00:25:55,960 and if you do not outgrow your emotional primitivism... 302 00:25:56,835 --> 00:25:59,736 you'll destroy yourselves, and others. 303 00:26:01,607 --> 00:26:04,735 It is that we cannot allow. 304 00:26:15,954 --> 00:26:19,082 Where's Felzer? Sorry. 305 00:26:19,358 --> 00:26:24,125 I'm Lieutenant Berghoff. Felzer and I were pretty close on the Eastern front. 306 00:26:24,496 --> 00:26:26,225 Berghoff, too bad! 307 00:26:27,065 --> 00:26:30,796 You just missed him. He just went through a few minutes ago. 308 00:26:30,869 --> 00:26:33,963 Then, perhaps, I can see him when he comes out. 309 00:26:34,072 --> 00:26:37,530 He still has a uniform of mine that he borrowed... 310 00:26:37,943 --> 00:26:39,740 and I'd like to get it back. 311 00:26:40,078 --> 00:26:43,104 It must have been a very loose fit on you, Lieutenant. 312 00:26:43,916 --> 00:26:45,713 No, as a matter of fact... 313 00:26:45,784 --> 00:26:48,514 it's just about the best-fitting uniform I own. 314 00:26:48,654 --> 00:26:51,680 But you can't be more than 5'9", 5'10"... 315 00:26:52,724 --> 00:26:55,192 Felzer's at least 6'2", 6'3". 316 00:26:56,795 --> 00:26:58,285 Georg Felzer? 317 00:26:59,097 --> 00:27:02,965 Impossible. He and I are exactly the same height! 318 00:27:04,403 --> 00:27:06,428 - Are you sure? - Positive. 319 00:27:07,706 --> 00:27:11,005 Whoever he is, that man's an imposter. 320 00:27:16,114 --> 00:27:19,572 Get me Oberst Bjornsen at once. Emergency! 321 00:27:21,954 --> 00:27:23,148 I see. 322 00:27:24,556 --> 00:27:27,389 Thank you, Captain Grau. We'll handle it. 323 00:27:40,639 --> 00:27:42,539 General Von Dreiberg. 324 00:27:43,442 --> 00:27:46,343 Major Trevor, how nice to see you again. 325 00:27:50,983 --> 00:27:52,450 Disarm them! 326 00:28:03,028 --> 00:28:04,893 Wonder Woman, you, too? 327 00:28:06,498 --> 00:28:09,956 I came to free Andros. But he doesn't want to be freed. 328 00:28:11,136 --> 00:28:14,071 Dr. Andros has become friendly. 329 00:28:15,307 --> 00:28:17,400 But I think, Doctor, the time has come... 330 00:28:17,476 --> 00:28:21,003 for you to give us a concrete demonstration of that friendship. 331 00:28:22,948 --> 00:28:24,347 To be specific: 332 00:28:24,983 --> 00:28:28,544 We know you're a key scientist in the American atom program. 333 00:28:30,355 --> 00:28:31,822 We've been patient. 334 00:28:32,224 --> 00:28:36,251 Those colorful stories of alien space. 335 00:28:36,995 --> 00:28:38,758 But now: Facts. 336 00:28:39,264 --> 00:28:41,926 - I told you. - You told us charming fairytales! 337 00:28:42,000 --> 00:28:45,663 The Third Reich is at war. We need weapons. Atomic weapons. 338 00:28:45,971 --> 00:28:46,995 No. 339 00:28:50,542 --> 00:28:52,635 I think you're confused, Doctor. 340 00:28:53,312 --> 00:28:55,280 I'm not asking you politely. 341 00:28:55,547 --> 00:28:58,311 I have the top American female agent... 342 00:28:59,117 --> 00:29:02,280 the head of an American Intelligence operation... 343 00:29:02,921 --> 00:29:05,981 and the leading British spy in the Third Reich! 344 00:29:06,291 --> 00:29:09,158 I have them! And you will see them die! 345 00:29:11,029 --> 00:29:15,625 - You don't understand! Why don't you... - It is you who does not understand. 346 00:29:16,601 --> 00:29:18,262 The talk is over! 347 00:29:19,638 --> 00:29:22,129 Take them down. For questioning. 348 00:29:48,467 --> 00:29:50,458 I'd get nightmares like this. 349 00:29:50,535 --> 00:29:53,299 But I wasn't lucky enough to have you in them, Princess. 350 00:29:53,372 --> 00:29:57,069 This leads to the wine cellar, which we have enlarged. 351 00:29:57,376 --> 00:30:01,642 This whole section of the foundation was carved out of living rock. 352 00:30:01,780 --> 00:30:05,181 It took us a year and a good deal of forced labor. 353 00:30:05,984 --> 00:30:09,249 The ultimate plague: Man's inhumanity to man. 354 00:30:09,488 --> 00:30:12,048 Rather the strong's use of the weak. 355 00:30:12,457 --> 00:30:15,221 Not pretty, Dr. Andros, but the truth behind... 356 00:30:15,293 --> 00:30:17,625 all power, all governments: Strength. 357 00:30:17,896 --> 00:30:20,990 The strength of a frightened, evil child... 358 00:30:22,267 --> 00:30:24,895 too terrified to trust in gentleness. 359 00:30:27,039 --> 00:30:30,600 Only in paradise, Wonder Woman. 360 00:30:31,243 --> 00:30:32,642 I hope not. 361 00:30:37,716 --> 00:30:40,981 You will see we have modernized it a bit. 362 00:30:48,193 --> 00:30:50,024 Have them cover all exits. 363 00:30:51,229 --> 00:30:52,890 Put them in there. 364 00:30:55,000 --> 00:30:57,093 We'll go to the laboratory. 365 00:30:57,636 --> 00:30:58,796 Get your hands off... 366 00:30:58,870 --> 00:31:01,998 Don't confuse heroism with stupidity. 367 00:31:02,074 --> 00:31:04,872 You are a hundred meters down in the heart of the mountain. 368 00:31:04,943 --> 00:31:06,877 You have very few options. 369 00:31:07,012 --> 00:31:09,139 He's right, Steve, for now. 370 00:31:10,282 --> 00:31:12,682 Look, you, the war isn't over yet. 371 00:31:13,852 --> 00:31:15,843 But don't worry, Colonel. 372 00:31:15,954 --> 00:31:19,788 I'll notify you when we've won. If you're still alive. 373 00:31:35,006 --> 00:31:38,100 Professor Graebner has been examining your devices. 374 00:31:39,044 --> 00:31:43,504 And I must admit, up till now I've made very little progress. 375 00:31:43,582 --> 00:31:47,416 This is clearly a control mechanism of some kind... 376 00:31:47,486 --> 00:31:50,649 operating on electronic principles. 377 00:31:51,690 --> 00:31:54,386 These artifacts... 378 00:31:55,660 --> 00:31:57,184 They are gifts. 379 00:31:57,963 --> 00:31:59,726 But what do they do? 380 00:32:00,098 --> 00:32:03,556 How do they function? I want detailed technical data. 381 00:32:04,069 --> 00:32:05,331 There are none. 382 00:32:05,504 --> 00:32:08,496 - You're being stubborn. - And stupid! 383 00:32:09,107 --> 00:32:13,237 Let us start with your device, Dr. Andros. You will explain it. 384 00:32:13,879 --> 00:32:15,904 Even if I were willing, it would be impossible. 385 00:32:15,981 --> 00:32:18,381 You don't have the scientific knowledge. 386 00:32:18,450 --> 00:32:19,917 It's not a machine. 387 00:32:20,218 --> 00:32:23,016 It's part of my mind, perhaps, part of my soul. 388 00:32:23,088 --> 00:32:26,615 That is mystic nonsense, and I want facts! 389 00:32:26,758 --> 00:32:28,123 I'm sorry. No. 390 00:32:29,027 --> 00:32:31,359 I'm disappointed, Andros. 391 00:32:32,164 --> 00:32:33,688 Let me be clear. 392 00:32:34,099 --> 00:32:36,727 If you refuse to cooperate... 393 00:32:37,002 --> 00:32:39,562 - You'll use force on me? - No. 394 00:32:42,040 --> 00:32:43,268 On her. 395 00:32:45,010 --> 00:32:47,171 While you watch. 396 00:32:52,517 --> 00:32:54,144 They are savages. 397 00:32:56,888 --> 00:32:58,788 They have convinced me. 398 00:32:59,124 --> 00:33:00,614 You are right. 399 00:33:02,394 --> 00:33:05,522 I am a terrible threat to your planet, and yet you are here... 400 00:33:05,597 --> 00:33:07,758 at risk of life, to help me... 401 00:33:07,933 --> 00:33:10,868 and so is Major Trevor, and Evan Mallory. 402 00:33:11,102 --> 00:33:13,229 The Americans, the Allies... 403 00:33:13,305 --> 00:33:16,968 they have human virtues, human flaws... 404 00:33:18,009 --> 00:33:22,173 - but the Nazis... - I don't need a lecture on ethics! 405 00:33:22,414 --> 00:33:24,541 Nor would you understand it. 406 00:33:26,151 --> 00:33:28,915 You spoke to me of your cultural inheritance. 407 00:33:29,120 --> 00:33:33,454 Your inheritance is in a direct line with Genghis Khan, Attila. 408 00:33:33,592 --> 00:33:36,618 You celebrate the darkness in the human soul. 409 00:33:37,329 --> 00:33:38,819 Start on her! 410 00:33:41,700 --> 00:33:42,689 Gorel! 411 00:34:17,102 --> 00:34:18,091 Stop her! 412 00:34:39,591 --> 00:34:42,890 If we could break up this bunk we could use it as a battering ram. 413 00:34:43,528 --> 00:34:45,689 Lock all the exits, stop Wonder Woman. 414 00:35:49,194 --> 00:35:51,822 Whatever happened, my dear princess... 415 00:35:53,465 --> 00:35:57,367 your coming here to help me has renewed my faith in humankind. 416 00:36:01,706 --> 00:36:03,799 I'm stripped of my powers. 417 00:36:06,244 --> 00:36:10,408 The only way I can return to my spacecraft safely is with human help. 418 00:36:11,516 --> 00:36:13,780 And I will have made a point. 419 00:36:14,519 --> 00:36:15,781 If I'm killed... 420 00:36:16,287 --> 00:36:19,051 Then it would prove we aren't civilized. 421 00:36:19,724 --> 00:36:21,282 And then Earth... 422 00:36:22,527 --> 00:36:23,619 Would end. 423 00:36:26,698 --> 00:36:28,962 And you have risked your life for us. 424 00:36:29,100 --> 00:36:31,193 No, for what I believe in. 425 00:36:32,337 --> 00:36:34,271 I don't risk my life: 426 00:36:35,140 --> 00:36:37,904 My life is what I believe in. 427 00:37:09,741 --> 00:37:12,301 Too bloody well-made, bloody perfectionists. 428 00:37:40,205 --> 00:37:41,467 Go after them. 429 00:37:55,487 --> 00:37:56,476 That way! 430 00:38:27,318 --> 00:38:28,307 Go on. 431 00:38:42,800 --> 00:38:45,098 No, she's here to help us. 432 00:38:45,169 --> 00:38:48,002 - How do you know you can trust her? - Andros knows. 433 00:38:48,940 --> 00:38:53,377 I don't care about the rest of you but I won't see him killed! 434 00:38:53,678 --> 00:38:54,667 This way. 435 00:39:15,033 --> 00:39:17,058 A secret exit. In case of heavy bombing. 436 00:39:17,135 --> 00:39:20,798 You can break the door, there's a tunnel that leads past the security points. 437 00:39:20,872 --> 00:39:21,861 Thank you. 438 00:39:24,609 --> 00:39:26,600 - Thank you, Lisa. - Don't. 439 00:39:27,712 --> 00:39:29,942 - I don't even know why. - I do. 440 00:39:30,582 --> 00:39:34,245 And when that knight comes riding he'll know, too. 441 00:39:50,068 --> 00:39:51,797 I'm no longer important... 442 00:39:51,869 --> 00:39:55,498 but Wonder Woman is. Surely by now you've seen the potential... 443 00:39:55,640 --> 00:39:56,971 for good in humans. 444 00:39:57,041 --> 00:39:59,737 Wonder Woman is the hope of the human race. 445 00:39:59,811 --> 00:40:03,076 The hope of this entire misguided planet. 446 00:40:03,581 --> 00:40:06,482 Grant me back my powers that I may help her. 447 00:40:16,494 --> 00:40:18,428 Do you have your powers back? 448 00:40:18,830 --> 00:40:20,798 Yes, because of you. 449 00:40:34,278 --> 00:40:36,838 - Has the decision been reached, Andros? - Yes. 450 00:40:38,049 --> 00:40:40,244 We found war, violence... 451 00:40:40,652 --> 00:40:43,280 injustice and torture. 452 00:40:43,354 --> 00:40:48,018 Your planet is troubled. Humankind is flawed with self-destruction. 453 00:40:48,292 --> 00:40:49,987 But that is only a flaw. 454 00:40:50,194 --> 00:40:52,719 It's the disease of racial childhood. 455 00:40:52,864 --> 00:40:54,263 I found a balance. 456 00:40:54,632 --> 00:40:57,294 And I remember how you gave me back my power: 457 00:40:57,368 --> 00:40:59,427 Freely, ethically. 458 00:41:00,171 --> 00:41:02,298 Then the Earth won't be destroyed? 459 00:41:02,407 --> 00:41:05,865 No, the spirit be thanked. I won a vote in the Council. 460 00:41:09,547 --> 00:41:11,777 Fifty of your years, Princess. 461 00:41:13,151 --> 00:41:15,984 I am empowered to grant you that: 50 years. 462 00:41:17,121 --> 00:41:19,316 And you'll have atomic power... 463 00:41:19,390 --> 00:41:21,119 you'll begin to explore space... 464 00:41:21,192 --> 00:41:25,253 - I hope you discover answers. - We will. 465 00:41:28,166 --> 00:41:30,930 No, we may. 466 00:41:33,071 --> 00:41:34,504 It's a question. 467 00:41:35,306 --> 00:41:39,299 Perhaps the next 50 years will give us something of an answer. 468 00:41:39,944 --> 00:41:43,038 I can answer in regards to you, Princess. 469 00:41:43,247 --> 00:41:45,647 And I can offer you an invitation. 470 00:41:46,684 --> 00:41:48,151 Come with me. 471 00:41:49,353 --> 00:41:52,117 - Into space? - Yes, to the real world. 472 00:41:52,190 --> 00:41:56,024 A planet of water, and a civilization of dolphins... 473 00:41:56,794 --> 00:42:01,026 a planet of gardens, where you can meet plant intelligences... 474 00:42:01,265 --> 00:42:04,234 a planet where the gravity allows you to fly. 475 00:42:04,368 --> 00:42:06,563 There are thousands of worlds... 476 00:42:06,637 --> 00:42:09,902 you can see them, you can even taste them if you wish. 477 00:42:10,808 --> 00:42:12,742 Then spend some time with me. 478 00:42:14,045 --> 00:42:15,034 Us. 479 00:42:17,281 --> 00:42:18,612 On my home. 480 00:42:19,884 --> 00:42:23,513 I can't. Andros, I'm pledged as well... 481 00:42:24,355 --> 00:42:25,720 to my Earth... 482 00:42:26,691 --> 00:42:28,784 humanity and my destiny. 483 00:42:29,494 --> 00:42:30,859 Of course. 484 00:42:34,465 --> 00:42:35,989 It's only 50 years. 485 00:42:38,603 --> 00:42:43,404 In 1992, I'll be back and renew my offer. 486 00:44:04,455 --> 00:44:05,649 Hi, Diana. 487 00:44:07,425 --> 00:44:09,791 The General still in with Steve? 488 00:44:12,396 --> 00:44:14,387 I know that look. 489 00:44:15,533 --> 00:44:16,864 Who's the fella? 490 00:44:17,301 --> 00:44:19,360 I'm sorry, I didn't hear what you said. 491 00:44:19,437 --> 00:44:21,564 I said you were thinking about a guy. 492 00:44:21,639 --> 00:44:25,268 And I want to hear all about it, in minute detail. 493 00:44:25,476 --> 00:44:28,877 As a matter of fact, I was thinking about someone... 494 00:44:29,347 --> 00:44:32,783 - but by this time he is very far away. - Overseas? 495 00:44:33,751 --> 00:44:35,116 You might say so. 496 00:44:35,319 --> 00:44:37,981 Don't worry, he'll be back. 497 00:44:38,055 --> 00:44:42,082 I'm not worried. He'll come back, I know, he promised. 498 00:44:42,159 --> 00:44:44,559 And he seems to be a man of his word. 499 00:44:46,964 --> 00:44:51,094 The White House just called. The President wants your final report on Andros. 500 00:44:51,569 --> 00:44:52,797 Final report? 501 00:44:53,337 --> 00:44:55,498 The man's vanished from the face of the earth... 502 00:44:55,573 --> 00:44:58,201 that's about the only final report I can make. 503 00:45:00,645 --> 00:45:01,907 The General's right. 504 00:45:01,979 --> 00:45:05,471 How do we know it's a final report if we can't find a trace of Andros? 505 00:45:05,549 --> 00:45:09,383 From what you told me, Andros was the most honest man you'd ever met... 506 00:45:09,654 --> 00:45:12,885 he said he was going back to his own planet, why doubt him? 507 00:45:12,957 --> 00:45:13,946 I don't. 508 00:45:14,692 --> 00:45:17,718 I guess I'm just a little jealous, that's all. 509 00:45:18,963 --> 00:45:21,830 I saw the way Wonder Woman looked at him... 510 00:45:22,133 --> 00:45:24,966 and just wanted to make 100% sure he is gone. 511 00:45:25,036 --> 00:45:28,062 I don't think you have anything to worry about. 512 00:45:28,606 --> 00:45:30,699 No matter how much Andros would have wanted... 513 00:45:30,775 --> 00:45:32,709 Wonder Woman to go back with him... 514 00:45:32,777 --> 00:45:35,610 I'm sure she'd rather stay here with you. 515 00:45:36,213 --> 00:45:37,475 With us. 1 00:01:45,652 --> 00:01:48,086 All personnel clear the test area. 2 00:01:48,489 --> 00:01:50,320 Bazooka teams are ready. 3 00:01:50,424 --> 00:01:52,392 Bomb squad is ready. 4 00:01:52,526 --> 00:01:54,585 Test vehicle is manned and ready. 5 00:01:55,863 --> 00:02:00,357 Five, four, three, two, one. 6 00:02:01,001 --> 00:02:02,468 Commence operation. 7 00:02:21,155 --> 00:02:23,783 Well, gentlemen, thank you very much. 8 00:02:25,426 --> 00:02:29,328 Boy! That was really an impressive demonstration, General. 9 00:02:29,396 --> 00:02:31,864 Absolutely amazing. 10 00:02:32,166 --> 00:02:33,793 - Steve. - Yes, sir. 11 00:02:34,034 --> 00:02:35,899 I wanted you to see for yourself... 12 00:02:35,969 --> 00:02:39,097 just how important Professor Moreno's formula really is. 13 00:02:40,040 --> 00:02:42,304 The tires on that truck were made of rubber... 14 00:02:42,376 --> 00:02:45,209 treated with Moreno's secret Formula 407. 15 00:02:46,113 --> 00:02:50,277 The land mine explosions, the bazooka shell, they're all direct hits... 16 00:02:50,350 --> 00:02:53,080 - but not one sign of tire damage. - Exactly. 17 00:02:53,153 --> 00:02:56,884 Moreno's formula not only makes rubber practically as strong as steel... 18 00:02:56,957 --> 00:03:00,518 it also makes it more durable than anything we've tested. 19 00:03:01,428 --> 00:03:04,056 Travel orders are being cut for you right now. 20 00:03:04,965 --> 00:03:08,298 - Travel orders? For where? - Buenos Aires. 21 00:03:08,502 --> 00:03:11,938 Professor Moreno's a neutral, a citizen of Argentina... 22 00:03:12,172 --> 00:03:15,938 but he knows our cause is just and has offered his formula to us. 23 00:03:16,443 --> 00:03:18,934 You'll proceed immediately, pick up the formula... 24 00:03:19,012 --> 00:03:21,037 and hand-deliver it back to Washington. 25 00:03:21,115 --> 00:03:22,673 - Yeoman Prince. - Yes, sir. 26 00:03:22,749 --> 00:03:25,582 According to your service file, you speak Spanish. 27 00:03:25,719 --> 00:03:27,550 Yes, sir, I do, fluently. 28 00:03:27,821 --> 00:03:31,814 Good. You will accompany Maj. Trevor and act as his official interpreter. 29 00:03:31,992 --> 00:03:33,254 Yes, sir. 30 00:03:33,694 --> 00:03:37,425 Why didn't I pay more attention in my high school Spanish class? 31 00:03:37,498 --> 00:03:39,966 This isn't going to be a pleasure cruise. 32 00:03:40,167 --> 00:03:41,156 Yes, sir. 33 00:03:41,235 --> 00:03:43,703 Officially, Argentina's a neutral country. 34 00:03:43,770 --> 00:03:46,762 But there are a great many people there who are very pro-German. 35 00:03:47,608 --> 00:03:51,408 I'll feel a lot better when you're both back safely with that formula. 36 00:04:19,373 --> 00:04:23,173 - The consistency holds. - For the hundredth time. 37 00:04:23,243 --> 00:04:25,734 With a formula of this importance, you can't be too sure. 38 00:04:25,812 --> 00:04:28,007 But we are sure. It's a marvelous formula. 39 00:04:28,081 --> 00:04:30,982 We tested it and tested it, and we tested it again. 40 00:04:31,051 --> 00:04:33,019 There is not a doubt in the world. 41 00:04:33,086 --> 00:04:35,748 It will do everything you dreamed it would. 42 00:04:35,956 --> 00:04:37,685 Yes, I know you're right. 43 00:04:38,625 --> 00:04:40,786 But I've worked so hard for so many years. 44 00:04:40,861 --> 00:04:44,422 I can't believe it's developed exactly as I calculated it would. 45 00:04:44,498 --> 00:04:46,693 If it weren't for this horrible war... 46 00:04:46,767 --> 00:04:49,133 you could publish a paper on your formula... 47 00:04:49,203 --> 00:04:52,661 and win all the scientific awards there are to win. 48 00:04:52,739 --> 00:04:57,233 Awards are not important, not while half the world is fighting to survive. 49 00:04:57,644 --> 00:05:00,613 If my formula can help stop the killing... 50 00:05:00,714 --> 00:05:02,909 then all my work will have been worth it. 51 00:05:02,983 --> 00:05:06,111 We're Argentineans. We're supposed to be neutral. 52 00:05:07,020 --> 00:05:10,353 Where Nazis are concerned, how can one be neutral? 53 00:05:12,459 --> 00:05:15,155 Anyway, the American agents will be here soon. 54 00:05:15,229 --> 00:05:17,424 They'll take the formula to Washington. 55 00:05:17,497 --> 00:05:20,330 And then Lydia and I will go on vacation. 56 00:05:20,601 --> 00:05:23,297 And if you wish, you're more than welcome to join us. 57 00:05:23,370 --> 00:05:26,498 A vacation. That sounds very nice. 58 00:05:33,981 --> 00:05:37,883 ...and inasmuch as our direct source of raw rubber has been cut off... 59 00:05:37,951 --> 00:05:39,919 from here and here... 60 00:05:40,520 --> 00:05:44,047 you can well imagine how important this Professor Moreno's formula... 61 00:05:44,124 --> 00:05:46,524 - has become to our war effort. - Yes, sir. 62 00:05:46,727 --> 00:05:50,527 We must keep it out of the Americans' hands at all costs, do you understand? 63 00:05:50,597 --> 00:05:51,825 Yes, sir. 64 00:05:51,898 --> 00:05:55,163 Not only out of their hands, but you, Major... 65 00:05:56,503 --> 00:06:00,940 must bring it back here to help bring about our own victory. 66 00:06:01,174 --> 00:06:02,971 Nothing will go wrong, sir. 67 00:06:03,277 --> 00:06:06,872 Our tanks will roll into Paris, London, and New York... 68 00:06:07,214 --> 00:06:10,672 on treads made of the Professor's Formula 407. 69 00:06:10,884 --> 00:06:15,218 When you return to Berlin, after what I know will be a most successful mission... 70 00:06:15,355 --> 00:06:19,587 I'll personally see to it that you're promoted to general staff rank. 71 00:06:19,893 --> 00:06:21,918 Thank you very much, sir. 72 00:06:23,063 --> 00:06:24,690 I will not fail. 73 00:06:36,543 --> 00:06:38,408 - Hi, Diana. - Hi. 74 00:06:38,478 --> 00:06:39,775 Finished packing yet? 75 00:06:39,846 --> 00:06:42,178 Yes. And as soon as I finish with these papers... 76 00:06:42,249 --> 00:06:44,649 Maj. Trevor and I will be on our way to the airport. 77 00:06:44,718 --> 00:06:47,152 Do you have any idea how much I envy you? 78 00:06:47,220 --> 00:06:49,085 You and Steve alone... 79 00:06:49,156 --> 00:06:52,557 under an incredibly huge South American moon. 80 00:06:52,659 --> 00:06:54,854 That's scientifically impossible. 81 00:06:55,095 --> 00:06:58,656 The moon is the same size in the Northern and Southern Hemispheres. 82 00:06:58,732 --> 00:07:01,599 - Diana, sometimes I don't understand you. - Why? 83 00:07:02,102 --> 00:07:04,866 I'm talking about hot-blooded gauchos... 84 00:07:04,938 --> 00:07:08,203 sizzling romance, exciting adventure. 85 00:07:08,442 --> 00:07:12,401 You're talking as if you're going around the corner to the grocery store. 86 00:07:12,713 --> 00:07:15,978 Well, this is an assignment, you know, and I have to be on duty. 87 00:07:16,049 --> 00:07:19,507 I give up, Diana. You're hopeless. 88 00:07:43,777 --> 00:07:46,803 ...and even though Argentina's supposed to be neutral... 89 00:07:46,880 --> 00:07:48,507 it's still a pretty hot spot. 90 00:07:48,582 --> 00:07:49,640 Nazi agents? 91 00:07:49,716 --> 00:07:52,310 Agents, saboteurs, provocateurs, you name it. 92 00:07:52,386 --> 00:07:55,287 It seems as if there are more accents here than in Berlin. 93 00:07:55,355 --> 00:07:56,788 They all have Swiss passports... 94 00:07:56,857 --> 00:07:59,724 and all seem to work for an import-export company in Geneva. 95 00:07:59,793 --> 00:08:01,920 - How did you know? - Lucky guess. 96 00:08:02,095 --> 00:08:04,495 With all the pro-German sentiment here... 97 00:08:04,564 --> 00:08:06,862 we're lucky to have a friend in Professor Moreno. 98 00:08:06,933 --> 00:08:08,628 You don't have to worry about that. 99 00:08:08,702 --> 00:08:11,296 Moreno's one of the great men of this or any other time. 100 00:08:11,371 --> 00:08:14,829 He won't let anyone but us have that formula. Thank God for that. 101 00:08:14,908 --> 00:08:16,739 It's a shame about all this. 102 00:08:16,943 --> 00:08:20,071 - Buenos Aires is such a lovely city. - Yes, I can see. 103 00:08:20,380 --> 00:08:24,544 I hope I get to see everything. I promised a friend I was gonna tell her all about it. 104 00:08:24,618 --> 00:08:28,714 The embassy is outside of town. It's a lovely drive. You'll see everything. 105 00:08:29,055 --> 00:08:30,682 Thank you, sir. 106 00:08:39,699 --> 00:08:41,223 Americans! 107 00:08:41,968 --> 00:08:45,404 You can bet if they were Nazi agents, they would arrive on time. 108 00:08:45,472 --> 00:08:48,908 Not in Buenos Aires. Anyone would be late. 109 00:08:49,142 --> 00:08:51,633 Be patient, Hans. It won't be much longer. 110 00:08:51,711 --> 00:08:54,009 I never could stand waiting like this. 111 00:08:54,114 --> 00:08:55,945 Hans, patience. 112 00:08:56,783 --> 00:08:58,910 You're not in Munich beer cellars any longer. 113 00:08:58,985 --> 00:09:01,146 You just can't break heads like you used to. 114 00:09:14,768 --> 00:09:16,360 When we finish here... 115 00:09:16,470 --> 00:09:19,564 we'll let it be known in town that the Argentine peasants... 116 00:09:19,639 --> 00:09:22,574 rose in fury against the hated Americans... 117 00:09:23,043 --> 00:09:25,273 in a spontaneous demonstration. 118 00:09:26,546 --> 00:09:29,811 The American agents will be taken care of. 119 00:09:30,116 --> 00:09:33,608 There'll be an exchange of letters between foreign agencies. 120 00:09:34,287 --> 00:09:36,221 And that will be an end of it. 121 00:09:40,627 --> 00:09:41,924 Here they come! 122 00:10:05,252 --> 00:10:06,412 All right. Out! 123 00:10:06,486 --> 00:10:09,216 Leave the girl. It's Trevor and the ambassador we want. 124 00:10:09,289 --> 00:10:10,654 All right. Out! 125 00:10:10,724 --> 00:10:13,625 - Don't worry. Take care of the driver. - Come on. Move! 126 00:10:13,693 --> 00:10:15,354 Move along! 127 00:10:21,401 --> 00:10:22,629 Are you okay? 128 00:11:20,327 --> 00:11:22,318 Come on. Let's get out of here! 129 00:11:26,066 --> 00:11:28,466 Wonder Woman! What are you doing in Buenos Aires? 130 00:11:28,535 --> 00:11:29,729 I came to help. 131 00:11:29,803 --> 00:11:32,931 Help? Young lady, you were like the United States Cavalry. 132 00:11:33,006 --> 00:11:33,995 Cavalry? 133 00:11:34,174 --> 00:11:36,734 Yes, arriving in the nick of time like that. 134 00:11:37,477 --> 00:11:41,004 Didn't you ever go to the Saturday matinees when you were a kid? 135 00:11:41,081 --> 00:11:44,847 You didn't? Then it's a date. Someday I'll take you to the movies... 136 00:11:44,918 --> 00:11:48,445 and show you how the cavalry always arrives in the nick of time. 137 00:11:49,356 --> 00:11:53,122 - Are you all right, Mr. Ambassador? - Yeah, I'm fine, thanks to this young lady. 138 00:11:53,193 --> 00:11:56,321 If I hadn't seen that with my own eyes, I wouldn't believe it. 139 00:11:56,396 --> 00:11:59,194 I still don't believe it. I'll bet they don't, either. 140 00:11:59,265 --> 00:12:01,426 Thanks again. We would have been in real trouble... 141 00:12:01,501 --> 00:12:03,128 if you hadn't come along when you did. 142 00:12:03,203 --> 00:12:05,637 - Yeoman Prince and the driver. - They're all right. 143 00:12:05,705 --> 00:12:07,138 The driver was just stunned... 144 00:12:07,207 --> 00:12:10,176 and your very capable assistant is taking care of him. 145 00:12:11,478 --> 00:12:12,467 Goodbye. 146 00:12:12,545 --> 00:12:14,570 - Wonder Woman, wait. - Yes? 147 00:12:15,081 --> 00:12:17,413 We're going to a party at Professor Moreno's. 148 00:12:17,484 --> 00:12:18,781 Why don't you come along? 149 00:12:18,852 --> 00:12:20,410 Are you expecting more trouble? 150 00:12:20,487 --> 00:12:23,012 As a matter of fact, we're not. Quite the contrary. 151 00:12:23,089 --> 00:12:25,614 We expect it to be a very enjoyable evening. 152 00:12:27,093 --> 00:12:31,154 Perhaps. We'll see. I've never been in Buenos Aires before... 153 00:12:31,231 --> 00:12:33,791 and there are so many things I'd like to see. 154 00:12:34,234 --> 00:12:35,599 Goodbye, Steve. 155 00:13:16,843 --> 00:13:18,140 It's lovely. 156 00:13:24,884 --> 00:13:27,182 Ambassador McCauley, how nice of you to come. 157 00:13:27,253 --> 00:13:29,016 It's truly a pleasure to be here. 158 00:13:29,089 --> 00:13:30,818 Allow me to present Major Steve Trevor. 159 00:13:30,890 --> 00:13:32,448 - Maj. Trevor. - How do you do? 160 00:13:32,525 --> 00:13:34,015 Yeoman Diana Prince. 161 00:13:34,994 --> 00:13:36,393 Miss Prince. 162 00:13:41,534 --> 00:13:43,468 It's really my fault that we're late. 163 00:13:43,536 --> 00:13:46,664 You see, I wanted to stop by the embassy first to change clothes. 164 00:13:46,740 --> 00:13:50,676 May I say it was worth every minute. You look lovely, Miss Prince. 165 00:13:52,579 --> 00:13:54,103 The days seemed like months... 166 00:13:54,180 --> 00:13:57,172 waiting for you to come and take my formula safely to Washington. 167 00:13:57,250 --> 00:13:58,774 Tomorrow you shall have it... 168 00:13:58,852 --> 00:14:00,843 and all the supporting research journals... 169 00:14:00,920 --> 00:14:03,980 and my long waiting period will be over. 170 00:14:04,357 --> 00:14:07,588 Now, enough business. I'd like you to meet my family. Come. 171 00:14:08,695 --> 00:14:12,392 Yeoman Prince, Maj. Trevor. You know Ambassador McCauley. 172 00:14:12,832 --> 00:14:13,821 Maria. 173 00:14:13,967 --> 00:14:17,630 My pride and joy, the apple of my eye, my daughter, Lydia. 174 00:14:17,704 --> 00:14:19,069 Papa. 175 00:14:19,139 --> 00:14:21,266 And my assistant, Maria. 176 00:14:23,009 --> 00:14:25,603 - It's so nice to meet you. - It's a pleasure. 177 00:14:26,579 --> 00:14:29,844 There would be no great formula if it were not for my Maria here. 178 00:14:29,916 --> 00:14:33,010 She's not only my assistant, my researcher, but she's my... 179 00:14:33,086 --> 00:14:35,486 - how shall I say it? - Your right hand? 180 00:14:35,588 --> 00:14:37,681 Yes. My right hand. 181 00:14:38,525 --> 00:14:40,841 But I'll be losing her soon, isn't that so? 182 00:14:40,876 --> 00:14:42,190 Professor. 183 00:14:42,529 --> 00:14:46,056 And there he is, the man who's gonna take her away from me: 184 00:14:46,132 --> 00:14:47,258 Her fianc�. 185 00:15:12,559 --> 00:15:15,426 Your wine is really very delicious, Mr. Moreno. 186 00:15:15,495 --> 00:15:17,486 Thank you, Mr. Ambassador. 187 00:15:17,664 --> 00:15:20,030 When this terrible war is over... 188 00:15:20,099 --> 00:15:22,567 and more normal lines of distribution are open... 189 00:15:22,635 --> 00:15:26,765 then the world will get to know how wonderful our Argentinean wines are. 190 00:15:32,078 --> 00:15:34,444 It really is excellent wine, Professor. 191 00:15:35,381 --> 00:15:37,679 Perhaps when there's peace in the world again... 192 00:15:37,750 --> 00:15:40,184 my firm can make some exporting arrangements with you. 193 00:15:40,253 --> 00:15:41,618 I'd be delighted, Karl. 194 00:15:41,688 --> 00:15:45,954 I thought the European wines were wonderful. Wouldn't that be like... 195 00:15:48,061 --> 00:15:50,154 Like carrying coals to Newcastle. 196 00:15:51,364 --> 00:15:53,730 That would be a tough sale, wouldn't it, Mr. Keller? 197 00:15:53,800 --> 00:15:57,702 We Swiss are a stubborn breed. Challenges urge us on to greater heights. 198 00:15:58,504 --> 00:15:59,766 In business? 199 00:16:01,741 --> 00:16:04,608 In everything, Mr. Trevor. 200 00:16:06,579 --> 00:16:08,206 Shall we go into the sitting room... 201 00:16:08,281 --> 00:16:11,273 where coffee, brandy, and, hopefully, good conversation awaits us? 202 00:16:11,351 --> 00:16:14,411 - Thank you very much for the dinner. - It was excellent. 203 00:16:15,788 --> 00:16:17,278 - Diana. - Yes? 204 00:16:21,060 --> 00:16:23,494 - My one true weakness. - What? 205 00:16:23,630 --> 00:16:24,892 American girls. 206 00:16:25,298 --> 00:16:27,528 You are so smart, so healthy. 207 00:16:29,569 --> 00:16:31,935 And you always have such a good figure. 208 00:16:32,705 --> 00:16:35,401 It's true, the legs are always good. 209 00:16:35,775 --> 00:16:36,764 The legs? 210 00:16:39,112 --> 00:16:40,636 Do you know, Diana... 211 00:16:40,780 --> 00:16:43,647 if you would only take those terrible glasses off... 212 00:16:43,917 --> 00:16:45,908 you'd be a most attractive lady. 213 00:16:46,119 --> 00:16:48,917 I'm afraid a very near-sighted one, as well. 214 00:16:50,623 --> 00:16:54,115 I'm so very glad you have this business with my father, Maj. Trevor. 215 00:16:54,193 --> 00:16:56,923 - Please, call me Steve. - Steve. 216 00:16:57,397 --> 00:17:01,561 - Otherwise, we might never have met. - Yes, I was just thinking the same thing. 217 00:17:01,634 --> 00:17:04,626 But then again, perhaps we were fated to meet. 218 00:17:05,939 --> 00:17:08,669 - Do you believe in fate, Steve? - Sometimes. 219 00:17:09,208 --> 00:17:11,574 - Now? - Positively. 220 00:17:11,844 --> 00:17:13,937 Good, that makes me very happy. 221 00:17:19,185 --> 00:17:21,983 Our Lydia seems to be quite taken with the American. 222 00:17:22,055 --> 00:17:25,456 Yes, Lydia's very young, and he's quite attractive. 223 00:17:25,892 --> 00:17:27,587 It's a new game to her. 224 00:17:28,094 --> 00:17:30,062 She does play it very well. 225 00:17:32,865 --> 00:17:34,662 The American could very well be... 226 00:17:34,734 --> 00:17:37,396 in a great deal more danger with her than with us. 227 00:17:37,470 --> 00:17:39,665 Please, Karl, you said no one would get hurt. 228 00:17:39,739 --> 00:17:42,173 Of course no one will be hurt. 229 00:17:43,476 --> 00:17:47,378 But your Major Steve Trevor is one of the Americans' great war heroes. 230 00:17:47,580 --> 00:17:49,241 If he should try to stop us... 231 00:17:49,315 --> 00:17:51,078 Karl, you promised. 232 00:17:51,150 --> 00:17:55,086 I will try my very best to see that no one is hurt. 233 00:17:55,154 --> 00:17:57,884 I gave you my word as an officer on that. 234 00:17:58,992 --> 00:18:00,220 Besides... 235 00:18:01,227 --> 00:18:03,923 the formula is the only really important thing. 236 00:18:04,831 --> 00:18:09,200 It will help us win the war that much sooner and put an end to all the suffering. 237 00:18:10,370 --> 00:18:12,838 That's not such a bad goal, is it? 238 00:18:13,106 --> 00:18:15,506 Why don't you join the others in the living room? 239 00:18:15,575 --> 00:18:17,975 I'm going to take a walk and get a little fresh air. 240 00:18:18,044 --> 00:18:20,069 I'll join you in a little while. 241 00:19:00,353 --> 00:19:01,843 Major Keller. 242 00:19:02,588 --> 00:19:06,024 Sorry, sir. We didn't realize it was you. 243 00:19:07,393 --> 00:19:09,861 Thank you. Very good. 244 00:19:10,396 --> 00:19:12,626 I'm delighted to see you're so alert. 245 00:19:12,698 --> 00:19:15,428 Your orders are to see no one leaves and you're doing that. 246 00:19:15,501 --> 00:19:17,696 - Are all your men in position? - Yes, sir. 247 00:19:17,770 --> 00:19:18,759 Good. 248 00:19:18,871 --> 00:19:21,499 - All the estate exits are covered. - Very good. 249 00:19:22,875 --> 00:19:24,866 We've had a stroke of good luck. 250 00:19:25,645 --> 00:19:28,478 Not only are we going to snatch the formula... 251 00:19:28,548 --> 00:19:31,415 right out from under the Americans' noses... 252 00:19:32,852 --> 00:19:36,845 but they've sent one of their most famous war heroes here to pick it up. 253 00:19:37,223 --> 00:19:39,384 Major Steve Trevor. 254 00:19:40,827 --> 00:19:42,886 We'll take him back with us. 255 00:19:43,429 --> 00:19:45,522 But, Major, what of Wonder Woman? 256 00:19:45,698 --> 00:19:48,861 I know what you said, it was all in your report. But really... 257 00:19:48,935 --> 00:19:52,837 But it was true, Major. She threw our men around as if they were pebbles. 258 00:19:52,905 --> 00:19:57,365 I would have to see this Wonder Woman for myself. 259 00:19:58,311 --> 00:20:00,472 She was successful last time... 260 00:20:01,013 --> 00:20:03,140 because she took you by surprise. 261 00:20:04,117 --> 00:20:06,915 You will be ready for her next time, won't you? 262 00:20:06,986 --> 00:20:08,010 Yes, sir. 263 00:20:08,087 --> 00:20:10,988 Then let me hear no more of any super-powerful woman... 264 00:20:11,057 --> 00:20:13,150 who defeats Nazi soldiers. 265 00:20:14,527 --> 00:20:17,428 Keep your men alert and wait for my signal. 266 00:20:33,012 --> 00:20:34,479 What is it, Maria? 267 00:20:35,481 --> 00:20:37,176 Nothing, I was just thinking. 268 00:20:37,250 --> 00:20:40,185 No more of that, we've done enough thinking for one day. 269 00:20:40,253 --> 00:20:41,948 And first-rate thinking, too. 270 00:20:42,021 --> 00:20:46,117 My reports from Washington are that that formula of yours is extraordinary. 271 00:20:46,626 --> 00:20:49,094 My only wish is your government puts it to good use... 272 00:20:49,162 --> 00:20:51,357 and ends this terrible war as quickly as possible. 273 00:20:51,430 --> 00:20:52,863 You can count on it. 274 00:20:54,033 --> 00:20:58,629 Please, Mr. Antonio, you'll really have to stop saying things like that. 275 00:20:58,871 --> 00:20:59,963 How can I? 276 00:21:00,573 --> 00:21:03,701 Behind those awful glasses and that severe hairstyle... 277 00:21:03,809 --> 00:21:07,210 there's an exciting, vibrant, beautiful woman. I'm sure of it. 278 00:21:09,916 --> 00:21:11,941 But it's true and I must say it. 279 00:21:17,790 --> 00:21:19,587 What a lovely night. 280 00:21:20,259 --> 00:21:23,660 A bright moon, all those stars. 281 00:21:25,631 --> 00:21:28,828 - It would be a shame to waste it. - We're not going to. 282 00:21:29,635 --> 00:21:33,901 Come on, Steve, I will show you why Argentine nights like this are so famous. 283 00:21:34,440 --> 00:21:37,466 - Famous? For what? - That's what I'm going to show you. 284 00:21:46,919 --> 00:21:50,821 Please, Mr. Antonio, I do think you are getting the wrong idea. 285 00:21:51,057 --> 00:21:53,184 But how can romance ever be the wrong idea? 286 00:21:53,259 --> 00:21:55,784 When there's only one person with it on their mind. 287 00:21:55,861 --> 00:21:57,852 I believe you have a phrase here in Argentina: 288 00:21:57,930 --> 00:21:59,522 It takes two to tango. 289 00:22:00,099 --> 00:22:01,396 Diana, my dear. 290 00:22:01,500 --> 00:22:05,231 Mr. Antonio, I'm afraid I must warn you... 291 00:22:05,605 --> 00:22:08,972 the W.A.V.E. Training manual is quite explicit on its instructions... 292 00:22:09,041 --> 00:22:11,066 on the handling of unwarranted attentions. 293 00:22:11,143 --> 00:22:13,270 But what do instruction manuals know? 294 00:22:13,346 --> 00:22:16,474 I'll bet there's not one chapter on Argentine gentlemen. 295 00:22:16,716 --> 00:22:19,276 If you keep this up, there's going to be one. 296 00:22:24,323 --> 00:22:28,225 Your friend Antonio's really rushing Yeoman Prince. 297 00:22:28,461 --> 00:22:30,622 She's an attractive woman... 298 00:22:30,696 --> 00:22:33,927 and South American men are trapped by the "romantic lover" image... 299 00:22:34,000 --> 00:22:36,161 they feel they must forever uphold. 300 00:22:36,602 --> 00:22:40,971 But beware, it's we South American women who are really dangerous. 301 00:22:43,976 --> 00:22:45,466 How dangerous? 302 00:22:59,058 --> 00:23:00,389 You're beautiful. 303 00:23:01,160 --> 00:23:04,755 I knew the romance of the Argentine nights would finally get to you. 304 00:23:04,830 --> 00:23:07,094 May I have a glass of champagne, please? 305 00:23:07,166 --> 00:23:09,691 Yes, of course. I'll be right back. 306 00:23:09,769 --> 00:23:11,259 Thank you very much. 307 00:24:27,546 --> 00:24:29,946 - Good morning, Professor. - Good morning. 308 00:24:30,850 --> 00:24:33,478 - Have you been here all night? - Yes. 309 00:24:34,720 --> 00:24:36,244 I'm sorry I left the party so early. 310 00:24:36,322 --> 00:24:40,156 I just wanted to recheck everything before turning it over to the Americans. 311 00:24:40,226 --> 00:24:44,663 - Did you see everyone off all right? - Yes. Yeoman Prince left early by herself. 312 00:24:44,830 --> 00:24:47,594 Anything to get rid of Antonio. 313 00:24:48,300 --> 00:24:51,167 He was furious. He left in a huff right afterwards. 314 00:24:51,704 --> 00:24:54,002 The ambassador left on his own, too. 315 00:24:54,073 --> 00:24:57,531 And Maj. Trevor was with Lydia in the gardens. 316 00:24:59,011 --> 00:25:01,172 They make a wonderful couple, don't they? 317 00:25:01,247 --> 00:25:02,475 Yes, they do. 318 00:25:03,716 --> 00:25:06,708 But still, alone... 319 00:25:07,219 --> 00:25:10,780 so late in the garden on their first date. They should've been chaperoned. 320 00:25:10,856 --> 00:25:14,485 Professor. It's 1942. 321 00:25:14,560 --> 00:25:18,018 There is nothing wrong with a pretty young lady like Lydia... 322 00:25:18,264 --> 00:25:21,700 to share the moonlight in the garden with a very handsome man. 323 00:25:21,867 --> 00:25:23,767 Until all hours of the night? 324 00:25:27,072 --> 00:25:29,597 I'll have to talk with her when she gets up. 325 00:26:01,540 --> 00:26:05,636 Hello. It's hardly a good morning. 326 00:26:08,647 --> 00:26:10,137 Are you all right? 327 00:26:12,017 --> 00:26:15,953 I think so. They must have used chloroform on me. 328 00:26:16,355 --> 00:26:17,845 It smells terrible. 329 00:26:18,724 --> 00:26:20,316 I think I'm all right. 330 00:26:21,126 --> 00:26:22,855 We're in a wine cellar. 331 00:26:23,262 --> 00:26:27,596 Don't try yelling for help. I've done that. These walls must be four feet thick. 332 00:26:28,367 --> 00:26:31,165 It's obvious the Nazis are after Formula 407. 333 00:26:34,773 --> 00:26:37,606 - Can you stand up? - I can try. 334 00:26:40,579 --> 00:26:44,276 - You sure you're okay? - I'll be fine in a moment. 335 00:26:46,452 --> 00:26:49,216 Whatever it was they gave you sure packs a wallop. 336 00:26:49,288 --> 00:26:50,312 A wallop? 337 00:26:51,490 --> 00:26:54,789 It's just an expression. The main thing is you're all right. 338 00:26:57,129 --> 00:26:58,960 - There we go. - Incredible. 339 00:27:05,404 --> 00:27:07,338 Maybe we can trick the guards. 340 00:27:15,814 --> 00:27:17,714 If I can just tip this over. 341 00:27:21,453 --> 00:27:22,943 Get their attention. 342 00:27:29,762 --> 00:27:30,990 Wonder Woman. 343 00:27:43,309 --> 00:27:44,970 Come on. Hurry up! 344 00:27:57,222 --> 00:27:59,554 But se�or Keller, I don't understand. 345 00:28:00,292 --> 00:28:03,352 It's not se�or, it's Major Keller... 346 00:28:03,696 --> 00:28:06,187 on special assignment with the S.S. 347 00:28:07,766 --> 00:28:10,758 So this is your nice Swiss fianc�? This Nazi? 348 00:28:11,003 --> 00:28:13,563 There is no need to be concerned, Professor. 349 00:28:13,739 --> 00:28:17,334 I will guarantee the safety of you and your family. 350 00:28:17,977 --> 00:28:19,205 And the Americans? 351 00:28:19,278 --> 00:28:23,442 They are of no consequence. I am only concerned with the formula. 352 00:28:32,925 --> 00:28:35,052 No, I cannot give it to you. 353 00:28:35,928 --> 00:28:39,694 Please, Professor, it would be better if you do. 354 00:28:40,232 --> 00:28:43,998 How could anything be better with you people out to destroy the world? 355 00:28:45,771 --> 00:28:48,069 It is unfortunate you feel that way. 356 00:28:49,174 --> 00:28:51,574 Not only must we have the real formula... 357 00:28:51,644 --> 00:28:55,512 but you must construct a false formula to send to Washington. 358 00:28:55,981 --> 00:29:00,418 That way the Americans will manufacture defective, inferior rubber for months... 359 00:29:00,486 --> 00:29:02,386 before they realize what's happened. 360 00:29:02,454 --> 00:29:06,686 And with that defective equipment doing battle with ours... 361 00:29:06,925 --> 00:29:09,155 the odds will be so much in our favor... 362 00:29:09,228 --> 00:29:12,720 that I really will have earned my promotion, won't I? 363 00:29:15,668 --> 00:29:18,193 There's only one thing wrong with your plan. 364 00:29:19,438 --> 00:29:22,373 You can never get me to do anything for you. 365 00:29:22,808 --> 00:29:25,675 Never say never, Professor. 366 00:29:31,050 --> 00:29:32,347 I said never. 367 00:29:33,252 --> 00:29:37,916 Even if it means never seeing your daughter, Lydia, again? 368 00:29:38,991 --> 00:29:39,980 Lydia? 369 00:29:41,293 --> 00:29:44,194 - What have you done with her? - We have her prisoner. 370 00:29:45,264 --> 00:29:48,700 She is quite safe. For now. 371 00:29:50,602 --> 00:29:54,197 But you must cooperate to keep her that way. 372 00:29:55,407 --> 00:29:58,865 You're lying. She's sleeping upstairs in her room. 373 00:29:58,944 --> 00:30:00,639 I'm afraid not. 374 00:30:00,846 --> 00:30:03,713 She went for a walk after dinner with the American. 375 00:30:04,950 --> 00:30:08,010 And that's the last time you saw her. 376 00:30:08,587 --> 00:30:10,214 Isn't that right? 377 00:30:11,090 --> 00:30:14,287 Their moonlit stroll was... 378 00:30:15,894 --> 00:30:19,591 shall we say "interrupted. " 379 00:30:20,899 --> 00:30:23,800 The American is now tied up in your basement... 380 00:30:23,869 --> 00:30:27,327 and Lydia is our guest somewhere. 381 00:30:27,506 --> 00:30:29,440 You said no one would be hurt! 382 00:30:29,508 --> 00:30:31,533 And you believed him, this Nazi! 383 00:30:33,045 --> 00:30:34,945 You have exactly one hour... 384 00:30:35,380 --> 00:30:38,315 to see that the real formula is delivered to me. 385 00:30:49,661 --> 00:30:52,687 I wonder what happened to Yeoman Prince and Ambassador McCauley. 386 00:30:52,765 --> 00:30:55,598 I'm sure they're probably very safely back at the embassy. 387 00:30:55,667 --> 00:30:59,660 Must have left last night thinking I was still out sharing the moonlight with Lydia. 388 00:30:59,738 --> 00:31:02,070 Lydia! Why didn't they have her tied up with us? 389 00:31:02,141 --> 00:31:04,905 Steve, she's much too valuable to them. 390 00:31:04,977 --> 00:31:08,413 I'm sure they've got her in a very special hiding place. 391 00:31:08,480 --> 00:31:11,381 Right. That's how they'll put pressure on Professor Moreno. 392 00:31:23,662 --> 00:31:24,890 Maria... 393 00:31:26,165 --> 00:31:28,099 Please, don't cry. 394 00:31:28,433 --> 00:31:29,923 Come sit down. 395 00:31:30,636 --> 00:31:32,331 It's all my fault. 396 00:31:33,071 --> 00:31:35,369 I've made such a mess of things. 397 00:31:35,440 --> 00:31:37,806 You believed a man who lied to you. 398 00:31:38,010 --> 00:31:41,173 Women have been making that mistake for centuries. 399 00:31:41,246 --> 00:31:45,376 But now, because of me, we might never see Lydia again. 400 00:31:46,018 --> 00:31:47,815 We will see her again. 401 00:31:49,588 --> 00:31:52,921 You can't give Karl the formula. 402 00:31:54,927 --> 00:31:58,522 I thought of him as a decent man... 403 00:31:58,597 --> 00:32:02,158 only interested in ending the war as quickly as possible. 404 00:32:05,804 --> 00:32:06,998 Now... 405 00:32:07,472 --> 00:32:11,033 I know him for what he really is. 406 00:32:11,977 --> 00:32:13,604 Another murderer. 407 00:32:14,046 --> 00:32:18,779 Please, Professor, you can't give them the formula... 408 00:32:18,951 --> 00:32:20,646 and help them win. 409 00:32:21,620 --> 00:32:23,178 I know I can't. 410 00:32:25,791 --> 00:32:29,283 But I can't stand by and watch them kill Lydia, either. 411 00:32:32,030 --> 00:32:35,227 Now, please, leave me to my work. 412 00:32:35,434 --> 00:32:37,561 Go and rest. Go on. 413 00:32:38,537 --> 00:32:42,098 I will do whatever I have to do. 414 00:33:43,135 --> 00:33:44,568 Professor Moreno. 415 00:33:44,636 --> 00:33:47,696 - Maj. Trevor, you're all right. - Yes, I'm okay. 416 00:33:47,773 --> 00:33:50,833 And this must be the famous Wonder Woman. 417 00:33:50,909 --> 00:33:52,399 You flatter me, Professor. 418 00:33:52,477 --> 00:33:54,240 The best friend any of us will ever have. 419 00:33:54,313 --> 00:33:56,281 But they said they were holding you prisoner. 420 00:33:56,348 --> 00:33:58,077 They were. Wonder Woman helped me escape. 421 00:33:58,150 --> 00:34:00,243 They said they were holding Lydia prisoner, too. 422 00:34:00,319 --> 00:34:01,843 Where's Lydia? 423 00:34:01,920 --> 00:34:05,117 I'm sorry, we don't know. But don't worry, we'll find her. 424 00:34:05,190 --> 00:34:07,021 If they lied about keeping you prisoner... 425 00:34:07,092 --> 00:34:09,287 they must have lied about keeping Lydia prisoner. 426 00:34:09,361 --> 00:34:12,421 No, they had me tied up and neatly locked away, that's for sure. 427 00:34:12,497 --> 00:34:15,364 They jumped us last night when Lydia and I were taking a walk. 428 00:34:15,434 --> 00:34:17,527 We've looked all through the house for her. 429 00:34:17,602 --> 00:34:21,163 We've had to be very careful because they've got guards everywhere. 430 00:34:21,239 --> 00:34:23,264 We're sure they're not holding her here. 431 00:34:23,342 --> 00:34:24,604 Yes, but where? 432 00:34:24,676 --> 00:34:26,837 Wherever it is, she's probably very secure. 433 00:34:26,912 --> 00:34:29,107 They're using her to pressure you for the formula. 434 00:34:29,181 --> 00:34:31,081 I know, Keller told us that. 435 00:34:31,149 --> 00:34:33,481 - Keller? He's behind this? - Yes. 436 00:34:35,587 --> 00:34:37,282 Yes, I'm afraid so. 437 00:34:37,856 --> 00:34:39,255 Professor... 438 00:34:40,559 --> 00:34:43,153 you aren't going to give them the formula, are you? 439 00:34:43,228 --> 00:34:44,889 I have no choice. 440 00:34:44,963 --> 00:34:48,126 I know what it will mean to the world for the Nazis to win this war. 441 00:34:48,200 --> 00:34:52,796 But I'm not strong enough to stand by and watch my daughter, my child, in danger. 442 00:34:52,871 --> 00:34:54,099 Professor Moreno... 443 00:34:54,172 --> 00:34:57,403 I know how you must feel, but you can't give them that formula. 444 00:34:57,476 --> 00:35:00,673 Please, give us some time, we'll find Lydia for you. 445 00:35:00,746 --> 00:35:04,238 No, I cannot take a chance on my daughter's life. 446 00:35:04,383 --> 00:35:06,112 Professor, trust us. 447 00:35:06,184 --> 00:35:09,085 I promise, we'll get her back safely for you. 448 00:35:47,692 --> 00:35:48,954 Who are you? 449 00:35:49,027 --> 00:35:50,119 A friend. 450 00:35:50,195 --> 00:35:51,423 Whose friend? 451 00:35:51,496 --> 00:35:52,986 Yours, I hope. 452 00:35:53,899 --> 00:35:56,026 - What do you want? - To help. 453 00:35:56,435 --> 00:35:58,164 We must find Lydia. 454 00:35:58,403 --> 00:36:00,735 You're a stranger, I've never seen you before. 455 00:36:00,806 --> 00:36:02,706 Why do you care what happens to any of us? 456 00:36:02,774 --> 00:36:05,572 Why shouldn't I care? You're good people. 457 00:36:05,944 --> 00:36:07,002 All of you. 458 00:36:18,323 --> 00:36:20,120 It is all done, sir. 459 00:36:20,192 --> 00:36:22,592 The girl is in the cabin, tied and bound. 460 00:36:22,661 --> 00:36:25,459 We have communicated with U-boat 275... 461 00:36:25,697 --> 00:36:28,860 and they will rendezvous as ordered at 1400 hours. 462 00:36:28,934 --> 00:36:32,028 Good. 1400 hours will give us plenty of time. 463 00:36:32,637 --> 00:36:35,606 Maria, I know you made a mistake. 464 00:36:35,674 --> 00:36:38,268 And I can understand how that could happen. 465 00:36:38,343 --> 00:36:40,277 I saw the way you looked at Keller. 466 00:36:40,345 --> 00:36:41,710 Saw? When? 467 00:36:41,780 --> 00:36:45,375 That doesn't really matter. I know you loved him very much. 468 00:36:45,450 --> 00:36:49,045 And he used that love to make you betray the Professor and Lydia. 469 00:36:51,223 --> 00:36:53,214 I know how you must feel. 470 00:36:53,792 --> 00:36:55,555 No, you can't know. 471 00:36:57,295 --> 00:36:59,229 I do understand. 472 00:37:00,732 --> 00:37:02,996 That's why you must help us find her. 473 00:37:04,769 --> 00:37:06,361 If only I could. 474 00:37:10,308 --> 00:37:12,276 Karl never told me the truth. 475 00:37:12,477 --> 00:37:15,071 Not about Lydia, not about anything. 476 00:37:16,781 --> 00:37:20,512 I don't know where they're holding Lydia. I don't know! 477 00:37:24,222 --> 00:37:27,055 The Professor will give us the real formula... 478 00:37:27,125 --> 00:37:29,650 deliver the false one to the Americans... 479 00:37:30,328 --> 00:37:34,128 and we will be on our way back to Berlin as heroes. 480 00:37:35,433 --> 00:37:36,900 And the girl? 481 00:37:36,968 --> 00:37:40,301 It will be your duty, Dietrich, to take care of her. 482 00:37:53,084 --> 00:37:55,177 Keller's down there with his men. 483 00:37:55,453 --> 00:37:56,681 Yes, it's time. 484 00:37:56,755 --> 00:38:00,657 They've come for the formula and the supporting research journals. 485 00:38:00,725 --> 00:38:02,420 And will you give it to them? 486 00:38:02,494 --> 00:38:04,291 I still don't know. 487 00:38:04,663 --> 00:38:07,791 I don't want them to have it any more than you do... 488 00:38:07,866 --> 00:38:09,857 it's my daughter that they're holding. 489 00:38:16,975 --> 00:38:18,272 Let's go. 490 00:38:20,979 --> 00:38:24,107 Time's up. You're gonna have to make a decision. 491 00:38:26,151 --> 00:38:27,448 All right. 492 00:38:28,687 --> 00:38:31,281 Maj. Trevor, I'll do whatever you think is best. 493 00:38:31,356 --> 00:38:32,482 Good. 494 00:38:32,624 --> 00:38:35,388 - Do you have a phony formula ready? - Yes. 495 00:38:35,460 --> 00:38:39,055 All right. The first thing I want you to do is pass it off as the real thing. 496 00:38:39,130 --> 00:38:40,222 When they leave with it... 497 00:38:40,298 --> 00:38:43,461 I'll follow them and make sure that Lydia is safely released. 498 00:38:43,535 --> 00:38:44,900 All right. 499 00:38:50,909 --> 00:38:52,877 You, come with me. Schmidt, guard the door. 500 00:39:12,397 --> 00:39:14,194 Your hour is up, Professor. 501 00:39:14,266 --> 00:39:16,894 Yes, I'm just finished. 502 00:39:20,538 --> 00:39:24,133 Here's the formula and the research journal. 503 00:39:39,357 --> 00:39:43,350 It's very foolish of you to try and trick me this way, Professor. 504 00:39:43,828 --> 00:39:46,388 Trick you? I don't know what you mean. 505 00:39:46,865 --> 00:39:49,095 This is not the real formula. 506 00:39:52,804 --> 00:39:56,535 Why do you suppose the high command singled me out for this mission? 507 00:39:56,741 --> 00:40:01,542 Before the war, I was a research assistant working on a formula similar to yours. 508 00:40:01,613 --> 00:40:03,843 We never achieved the success you have. 509 00:40:03,915 --> 00:40:08,079 But I'm still experienced enough to know an unworkable formula... 510 00:40:08,153 --> 00:40:10,348 for what it is when I see it. 511 00:40:12,357 --> 00:40:15,485 I want the real formula, Professor... 512 00:40:15,560 --> 00:40:17,960 and I want it right now. 513 00:40:18,363 --> 00:40:19,557 But I assure... 514 00:40:19,631 --> 00:40:23,067 And I mean right now. 515 00:40:50,395 --> 00:40:52,192 Thank you, Professor. 516 00:40:53,732 --> 00:40:58,169 You've performed a great deed for the Third Reich and we thank you for it. 517 00:41:00,405 --> 00:41:02,430 You will release my Lydia? 518 00:41:20,125 --> 00:41:21,888 Lock the old man up. 519 00:41:30,802 --> 00:41:34,465 Both the formula and a captured American war hero. 520 00:41:36,508 --> 00:41:37,998 Quite a coup. 521 00:41:51,256 --> 00:41:53,417 Let me see what's happening. 522 00:41:59,197 --> 00:42:01,256 Cover the back. 523 00:42:12,243 --> 00:42:13,676 We must stop them. 524 00:42:13,745 --> 00:42:15,144 No, it's better if I follow them. 525 00:42:15,213 --> 00:42:18,205 Stay here and look after Professor Moreno. 526 00:42:32,063 --> 00:42:36,261 Perhaps it would be better if there were no witnesses left alive... 527 00:42:36,334 --> 00:42:38,427 in neutral Argentina. 528 00:42:38,536 --> 00:42:40,436 Yes, sir. I understand. 529 00:42:40,738 --> 00:42:42,763 - Join us at the beach. - Yes, sir. 530 00:43:06,431 --> 00:43:08,194 You there, stop! 531 00:43:25,483 --> 00:43:29,112 Where are they taking Maj. Trevor? And where are they holding Lydia Moreno? 532 00:43:29,187 --> 00:43:30,176 No. 533 00:43:30,255 --> 00:43:32,189 Tell me, where is Maj. Trevor? 534 00:43:32,790 --> 00:43:36,419 A rendezvous on the beach with a U-boat, 1400 hours. 535 00:43:36,528 --> 00:43:37,586 And Lydia? 536 00:43:37,662 --> 00:43:40,460 An old shack, on a cliff above the beach. 537 00:43:42,367 --> 00:43:45,564 Take care of the Professor. He can't harm you now. 538 00:44:17,001 --> 00:44:19,663 All right, let's get him to the beach. 539 00:44:22,006 --> 00:44:23,496 Come on. Out. 540 00:44:28,413 --> 00:44:29,971 Come on, move! 541 00:44:42,827 --> 00:44:45,091 All right, this is far enough. 542 00:44:50,468 --> 00:44:52,698 Our transportation is waiting. 543 00:44:55,873 --> 00:44:57,465 Take care of the girl. 544 00:45:42,854 --> 00:45:45,322 - Are you all right? - Yes, thank you. 545 00:45:46,758 --> 00:45:48,919 - You're sure you're all right? - Yes. 546 00:45:50,128 --> 00:45:51,254 Okay. 547 00:45:51,863 --> 00:45:54,195 Now don't worry. Stay here. 548 00:45:55,800 --> 00:45:57,267 I'll be right back. 549 00:46:34,138 --> 00:46:36,265 It's Wonder Woman. Get her. 550 00:47:20,485 --> 00:47:22,544 Hi, what took you so long? 551 00:47:23,488 --> 00:47:24,648 Steve. 552 00:47:36,667 --> 00:47:39,864 Diana, the postcard made it sound so exciting. 553 00:47:40,204 --> 00:47:42,764 And a handsome, romantic South American... 554 00:47:42,840 --> 00:47:44,967 and all that moonlight, and walking... 555 00:47:45,042 --> 00:47:48,443 And don't forget a half a dozen Nazis and a squad of enemy frogmen. 556 00:47:48,513 --> 00:47:50,105 Come on, Steve. 557 00:47:50,648 --> 00:47:53,640 Buenos Aires is still a very romantic place. 558 00:47:53,718 --> 00:47:56,243 In fact, I'd like to go back there sometime... 559 00:47:56,320 --> 00:47:58,379 when there's time to enjoy it. 560 00:47:58,456 --> 00:48:00,686 And with a special someone... 561 00:48:00,892 --> 00:48:02,757 just like in a movie. 562 00:48:02,827 --> 00:48:05,921 If that special someone happens to be Antonio Cruz... 563 00:48:05,997 --> 00:48:07,828 I wouldn't bet on him waiting for anyone. 564 00:48:07,899 --> 00:48:10,367 No, he wasn't the one I had in mind. 565 00:48:10,434 --> 00:48:13,926 But, maybe Lydia will still be waiting for you. 566 00:48:15,173 --> 00:48:16,572 Lydia? 567 00:48:19,310 --> 00:48:20,902 Private Candy... 568 00:48:21,045 --> 00:48:24,105 please tell General Blankenship I've just come back from Ordnance. 569 00:48:24,182 --> 00:48:27,015 And the first heavy equipment using the Professor's formula... 570 00:48:27,084 --> 00:48:29,245 will come off the production line within a week. 571 00:48:29,320 --> 00:48:31,481 Yes, sir, I'll tell him right away. 572 00:48:35,126 --> 00:48:36,286 Later. 573 00:48:39,497 --> 00:48:41,192 If it wasn't for Wonder Woman... 574 00:48:41,265 --> 00:48:44,723 that formula would be in the hands of the enemy by now. 575 00:48:44,836 --> 00:48:47,930 I wonder how she always knows when we need her the most. 576 00:48:48,005 --> 00:48:51,099 Well, it could be feminine intuition. 577 00:49:57,041 --> 00:49:58,030 English 127859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.