Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,539 --> 00:01:31,212
Sir...
2
00:01:34,510 --> 00:01:38,720
The hunting begins.
3
00:01:42,685 --> 00:01:44,722
Let's go to the palace.
4
00:01:58,534 --> 00:02:00,172
Final episode
5
00:02:09,345 --> 00:02:11,847
Take control of the weapons storage
and arm everyone.
6
00:02:11,848 --> 00:02:12,952
Attack!
7
00:02:30,199 --> 00:02:32,467
Your Majesty!
8
00:02:32,468 --> 00:02:35,103
Your Majesty!
Your Majesty!
9
00:02:35,104 --> 00:02:39,074
What's all the commotion about?
10
00:02:39,075 --> 00:02:42,579
Your Majesty, we have a problem.
11
00:02:44,914 --> 00:02:46,291
Problem?
12
00:02:46,949 --> 00:02:51,186
There is an attack on the palace.
13
00:02:51,187 --> 00:02:52,427
What?
14
00:02:56,025 --> 00:02:58,860
Dozens of unidentified men attacked
15
00:02:58,861 --> 00:03:02,809
the Three Armies Headquarters and
weapons storage.
16
00:03:05,334 --> 00:03:10,334
Dispatch the royal guards.
17
00:03:11,741 --> 00:03:15,544
Send word to all armies.
18
00:03:15,545 --> 00:03:16,819
Yes, Your Majesty.
19
00:03:27,557 --> 00:03:30,970
Don't let a single traitor live!
20
00:03:34,197 --> 00:03:36,177
Don't step back!
21
00:03:41,304 --> 00:03:43,750
Sukheon!
Messengers!
22
00:03:48,477 --> 00:03:49,683
Darn.
23
00:03:52,215 --> 00:03:54,216
Surround the palace!
24
00:03:54,217 --> 00:03:57,664
Do not let a single person leave!
25
00:03:58,554 --> 00:04:00,158
Hojeong!
26
00:04:14,770 --> 00:04:15,937
Your Majesty,
27
00:04:15,938 --> 00:04:20,045
Ha Ryun's soldiers are attacking the palace.
28
00:04:22,812 --> 00:04:24,348
Did you say Ha Ryun?
29
00:04:26,215 --> 00:04:28,821
Bangwon, that little...
30
00:04:31,587 --> 00:04:33,589
Bangwon...
31
00:04:35,424 --> 00:04:38,803
Father, please remain calm.
32
00:04:42,865 --> 00:04:45,368
That wretch.
33
00:04:51,540 --> 00:04:52,917
Hyeongnim.
34
00:04:53,776 --> 00:04:55,877
What is the situation?
35
00:04:55,878 --> 00:05:00,215
We have control of the Three Armies
Headquarters and weapons storage.
36
00:05:00,216 --> 00:05:03,720
The royal guards retreated into the palace.
37
00:05:06,289 --> 00:05:07,461
My Lord.
38
00:05:10,593 --> 00:05:12,827
Are you alright?
39
00:05:12,828 --> 00:05:15,832
It's me, Ha Ryun.
40
00:05:18,734 --> 00:05:20,702
We might have surprised them,
41
00:05:20,703 --> 00:05:23,238
but we haven't suppressed them yet.
42
00:05:23,239 --> 00:05:25,116
Don't let your guard down.
43
00:05:25,875 --> 00:05:27,142
General Jo.
44
00:05:27,143 --> 00:05:28,520
Yes.
45
00:05:29,045 --> 00:05:31,913
We can't have siege warfare
with our number.
46
00:05:31,914 --> 00:05:33,214
Surround the palace
47
00:05:33,215 --> 00:05:36,551
and get the royal guards to surrender.
48
00:05:36,552 --> 00:05:37,452
Yes, sir.
49
00:05:37,453 --> 00:05:40,622
Let the princes and royal relatives know
50
00:05:40,623 --> 00:05:43,191
and ask for their participation.
51
00:05:43,192 --> 00:05:45,927
I already sent word.
52
00:05:45,928 --> 00:05:50,031
They hate jeong Dojeon.
53
00:05:50,032 --> 00:05:52,444
They won't miss this opportunity.
54
00:05:53,469 --> 00:05:58,469
You need to convince the main officials on the council
55
00:05:58,841 --> 00:06:01,209
and justify our action.
56
00:06:01,210 --> 00:06:04,346
You're right about everything.
57
00:06:04,347 --> 00:06:08,489
The success or failure of this
depends on one person.
58
00:06:11,821 --> 00:06:13,698
Jeong Dojeon.
59
00:06:19,595 --> 00:06:22,330
Find jeong Dojeon.
60
00:06:22,331 --> 00:06:23,332
Yes.
61
00:06:32,675 --> 00:06:36,911
I was really mad that day.
62
00:06:36,912 --> 00:06:40,448
I was going to Lee Gangho and then
63
00:06:40,449 --> 00:06:41,683
kill myself.
64
00:06:41,684 --> 00:06:43,952
I went with my sword.
65
00:06:43,953 --> 00:06:48,590
Sambong suddenly appeared
and told me
66
00:06:48,591 --> 00:06:51,726
to kill someone stronger.
67
00:06:51,727 --> 00:06:53,261
Someone stronger?
68
00:06:53,262 --> 00:06:55,096
Yes.
69
00:06:55,097 --> 00:06:59,401
I asked if that was Yeom Heungbang.
70
00:06:59,402 --> 00:07:01,102
He said no.
71
00:07:01,103 --> 00:07:03,171
Then I asked if that was Lee Inim?
72
00:07:03,172 --> 00:07:05,240
He said it's not him either.
73
00:07:05,241 --> 00:07:07,976
I asked him who I was supposed to kill.
74
00:07:07,977 --> 00:07:11,146
Do you know what he said?
75
00:07:11,147 --> 00:07:15,016
He said a real man had to kill Goryeo.
76
00:07:15,017 --> 00:07:17,395
That's what he said.
77
00:07:20,890 --> 00:07:22,157
Let's have a drink.
78
00:07:22,158 --> 00:07:23,330
Okay.
79
00:07:24,126 --> 00:07:26,428
Let go!
Let go of me!
80
00:07:26,429 --> 00:07:29,501
How dare you?
Let go of me!
81
00:07:33,702 --> 00:07:36,304
Where is Sambong?
82
00:07:36,305 --> 00:07:38,080
I don't know.
83
00:07:40,276 --> 00:07:42,944
You must have a death wish.
84
00:07:42,945 --> 00:07:44,412
Tell me!
85
00:07:44,413 --> 00:07:47,182
I said I don't know!
86
00:07:47,183 --> 00:07:48,423
Mujil!
87
00:07:53,422 --> 00:07:55,834
We know where jeong Dojeon is.
88
00:08:00,796 --> 00:08:03,098
What?
Songhyeonbang?
89
00:08:03,099 --> 00:08:03,998
Yes.
90
00:08:03,999 --> 00:08:07,742
They're having a party
at Nam Eun's concubine's house.
91
00:08:09,071 --> 00:08:12,907
I will go and take care of it.
92
00:08:12,908 --> 00:08:15,376
No.
93
00:08:15,377 --> 00:08:18,551
You need to lead everyone here.
94
00:08:20,015 --> 00:08:23,218
Sukheon, let's go.
95
00:08:23,219 --> 00:08:24,289
Yes, sir.
96
00:08:29,024 --> 00:08:32,127
They say all that's fair must fade.
97
00:08:32,128 --> 00:08:37,043
Is Sambong's era over like this?
98
00:08:41,637 --> 00:08:44,873
You were full of confidence.
99
00:08:44,874 --> 00:08:48,083
You seem a hit distracted.
100
00:08:52,047 --> 00:08:57,047
Everything will be fine.
It was so far.
101
00:08:57,553 --> 00:09:00,588
I did a lot of things we shouldn't.
102
00:09:00,589 --> 00:09:04,435
I fought, deceived and killed.
103
00:09:06,762 --> 00:09:09,497
But I have no regrets.
104
00:09:09,498 --> 00:09:12,100
I wouldn't have jumped into politics
105
00:09:12,101 --> 00:09:14,707
if I wanted to live a kind life.
106
00:09:16,172 --> 00:09:20,450
I wouldn't have dreamed of the cause either.
107
00:09:22,244 --> 00:09:25,316
About Ming.
108
00:09:27,383 --> 00:09:30,785
Do you have a plan?
109
00:09:30,786 --> 00:09:34,789
If Ming insists on saving face,
110
00:09:34,790 --> 00:09:39,790
this old man will have to go to Ming and die.
111
00:09:40,396 --> 00:09:41,863
What?
112
00:09:41,864 --> 00:09:44,032
I decided to give my life to
113
00:09:44,033 --> 00:09:47,402
the cause of people-oriented theories.
114
00:09:47,403 --> 00:09:51,039
If it's necessary to achieve the cause,
115
00:09:51,040 --> 00:09:53,179
I will do that.
116
00:09:54,910 --> 00:09:56,617
Sambong.
117
00:09:58,948 --> 00:10:00,882
Thank you.
118
00:10:00,883 --> 00:10:03,518
How spiteful.
119
00:10:03,519 --> 00:10:06,221
I said I would die and you're thanking me?
120
00:10:06,222 --> 00:10:08,723
You let this lacking person
121
00:10:08,724 --> 00:10:10,931
participate in the cause.
122
00:10:12,661 --> 00:10:13,935
Gee...
123
00:10:15,097 --> 00:10:19,671
Thank you very much.
124
00:10:21,070 --> 00:10:25,373
I'm grateful, too.
125
00:10:25,374 --> 00:10:29,220
You followed this lacking person to the end.
126
00:10:31,313 --> 00:10:36,228
Nam Eun, thank you very much.
127
00:10:37,753 --> 00:10:39,164
Sambong...
128
00:11:09,952 --> 00:11:12,523
It's a surprise attack!
129
00:11:24,867 --> 00:11:26,434
What is...
130
00:11:26,435 --> 00:11:29,370
We've been attacked.
Get out of here!
131
00:11:29,371 --> 00:11:30,441
NOW!
132
00:12:02,905 --> 00:12:06,352
Get Sambong out of here!
Now!
133
00:12:26,595 --> 00:12:28,796
It's Sim Hyosaeng.
Kill him!
134
00:12:28,797 --> 00:12:30,037
Yes, sir!
135
00:12:39,308 --> 00:12:40,844
Yum!
136
00:12:46,782 --> 00:12:49,784
The crown prince's father-in-law.
137
00:12:49,785 --> 00:12:52,186
Just look at you now.
138
00:12:52,187 --> 00:12:53,996
Yum!
139
00:13:02,431 --> 00:13:07,972
jeongangun, what are you doing?
140
00:13:16,512 --> 00:13:20,619
Where is Sambong?
141
00:13:21,784 --> 00:13:23,525
He's inside.
142
00:13:38,200 --> 00:13:40,968
Look who's here.
143
00:13:40,969 --> 00:13:43,916
It's Sambong jeong Dojeon.
144
00:13:50,345 --> 00:13:54,350
So, it was you.
145
00:14:01,390 --> 00:14:05,593
Your Majesty, Bonghwabaek was taken
146
00:14:05,594 --> 00:14:09,872
by traitors while having a party.
147
00:14:13,268 --> 00:14:15,269
What about my father-in-law?
148
00:14:15,270 --> 00:14:17,672
What about Nam Eun?
149
00:14:17,673 --> 00:14:20,741
I don't know about Nam Eun.
150
00:14:20,742 --> 00:14:28,058
Sim Hyosaeng was killed with his factions.
151
00:14:31,053 --> 00:14:38,471
Your Majesty, what will we do?
152
00:14:40,996 --> 00:14:47,811
This isn't right.
153
00:14:49,371 --> 00:14:53,374
What were the servants outside the palace doing?
154
00:14:53,375 --> 00:14:57,678
Jeongangun did this to get rid of jeong Dojeon
155
00:14:57,679 --> 00:15:00,815
for causing His Majesty concern and
156
00:15:00,816 --> 00:15:03,484
using the young crown prince
157
00:15:03,485 --> 00:15:06,120
to carry out state affairs to his free will.
158
00:15:06,121 --> 00:15:11,058
You are the second state councilor.
159
00:15:11,059 --> 00:15:13,266
What will you do?
160
00:15:14,963 --> 00:15:18,399
It's already decided.
161
00:15:18,400 --> 00:15:21,643
Jeong Dojeon has been captured.
162
00:15:21,803 --> 00:15:25,012
This is still treason.
163
00:15:26,475 --> 00:15:30,355
We'll let it go this time.
164
00:15:32,247 --> 00:15:34,181
Jeongangun believes
165
00:15:34,182 --> 00:15:37,652
the council will support his actions.
166
00:15:37,653 --> 00:15:42,653
That's why you're still alive.
167
00:15:42,824 --> 00:15:44,458
Ma'am.
168
00:15:44,459 --> 00:15:48,703
Hold a council meeting as soon as possible.
169
00:15:54,636 --> 00:15:55,770
We have to save father.
170
00:15:55,771 --> 00:15:57,171
Hurry!
171
00:15:57,172 --> 00:15:59,482
We're almost there.
172
00:16:03,111 --> 00:16:05,546
It's an ambush.
173
00:16:05,547 --> 00:16:06,890
They are sons of a traitor!
174
00:16:08,216 --> 00:16:09,456
Kill them!
175
00:16:39,348 --> 00:16:40,918
Master!
176
00:16:42,651 --> 00:16:44,961
Master!
177
00:17:02,704 --> 00:17:05,378
I have bad news for you.
178
00:17:06,475 --> 00:17:11,390
Your sons, jeong Yeong and jeong Yu,
are all dead.
179
00:17:14,549 --> 00:17:17,952
That's life.
180
00:17:17,953 --> 00:17:19,954
It's hard to build something,
181
00:17:19,955 --> 00:17:23,557
but it falls just like that.
182
00:17:23,558 --> 00:17:28,303
You must have mixed feelings.
Tell me.
183
00:17:29,464 --> 00:17:31,501
Who could I blame?
184
00:17:33,802 --> 00:17:36,248
It's because I let my guard down.
185
00:17:39,141 --> 00:17:41,143
I have to accept what's coming.
186
00:17:45,847 --> 00:17:49,350
Have you suddenly gotten wise?
187
00:17:49,351 --> 00:17:51,886
A people-oriented country was
188
00:17:51,887 --> 00:17:53,924
almost achieved.
189
00:17:57,459 --> 00:18:00,269
It was right in front of us.
190
00:18:01,697 --> 00:18:06,133
I could have been a sacrifice of the cause
191
00:18:06,134 --> 00:18:08,869
and died with honor.
192
00:18:08,870 --> 00:18:13,870
But I ruined it.
193
00:18:14,543 --> 00:18:18,813
You ruined the cause?
194
00:18:18,814 --> 00:18:22,650
I should have killed you.
195
00:18:22,651 --> 00:18:27,066
I could have, but I didn't.
196
00:18:30,192 --> 00:18:37,633
You didn't ruin the cause.
I did.
197
00:18:41,670 --> 00:18:43,149
Kill me.
198
00:18:52,814 --> 00:18:56,951
Lee Bangwon, I'm going to crush your bones.
199
00:18:56,952 --> 00:18:59,887
- Sir, we should surrender.
- Quiet!
200
00:18:59,888 --> 00:19:02,723
Lee jiran must have a way out of this.
201
00:19:02,724 --> 00:19:05,170
We still have hope.
202
00:19:08,530 --> 00:19:09,770
Sir!
203
00:19:10,899 --> 00:19:12,572
Sir!
204
00:19:13,702 --> 00:19:18,702
It's Nam Eun.
Open the gate.
205
00:19:18,740 --> 00:19:20,515
Sir!
206
00:19:21,409 --> 00:19:25,380
You wretches!
Leave right now!
207
00:19:28,617 --> 00:19:30,153
Stand down.
208
00:19:37,592 --> 00:19:39,868
Why are you so angry?
209
00:19:41,596 --> 00:19:43,234
What?
210
00:19:47,068 --> 00:19:48,308
Uncle.
211
00:19:50,772 --> 00:19:53,007
The people who worked for Jeong Dojeon
212
00:19:53,008 --> 00:19:57,111
are being killed right now.
213
00:19:57,112 --> 00:20:04,655
Why do you think you're still alive?
214
00:20:06,588 --> 00:20:08,823
Are you trying to
215
00:20:08,824 --> 00:20:11,896
convince me to become a traitor?
216
00:20:12,794 --> 00:20:17,794
We will succeed even without you.
217
00:20:18,533 --> 00:20:22,538
This is just how jeongangun feels.
218
00:20:25,607 --> 00:20:32,491
He wants to protect His Majesty and you.
219
00:20:33,949 --> 00:20:38,949
Please help him.
220
00:20:39,487 --> 00:20:43,799
Sir!
Sir!
221
00:20:50,365 --> 00:20:54,871
Open the gate! Sir!
222
00:21:07,115 --> 00:21:09,650
How absurd.
223
00:21:09,651 --> 00:21:15,727
What could you do to me?
224
00:21:58,733 --> 00:22:00,440
Sambong.
225
00:22:02,437 --> 00:22:09,582
Please forgive me.
226
00:22:22,857 --> 00:22:25,993
Bring me my sword!
227
00:22:25,994 --> 00:22:27,473
Father.
228
00:22:28,797 --> 00:22:32,666
I said bring me my sword!
229
00:22:32,667 --> 00:22:35,035
Please calm down.
230
00:22:35,036 --> 00:22:39,314
The royal guards will stop them.
231
00:22:41,443 --> 00:22:44,211
They have Sambong.
232
00:22:44,212 --> 00:22:45,846
What are you doing?
233
00:22:45,847 --> 00:22:48,282
You should save your father!
234
00:22:48,283 --> 00:22:50,024
Your Majesty...
235
00:22:50,986 --> 00:22:55,986
Bangwon, that wretch.
236
00:22:55,991 --> 00:22:59,760
I'm going to kill him myself.
237
00:22:59,761 --> 00:23:04,565
Bring me my sword!
Now!
238
00:23:04,566 --> 00:23:05,799
Your Majesty...
239
00:23:05,800 --> 00:23:09,136
Father.
Father.
240
00:23:09,137 --> 00:23:12,139
I have to save Sambong.
241
00:23:12,140 --> 00:23:15,809
- Father.
- I have to save Sambong!
242
00:23:15,810 --> 00:23:18,012
My sword!
243
00:23:18,013 --> 00:23:19,424
Sambong!
244
00:23:23,218 --> 00:23:26,086
Father.
Father!
245
00:23:26,087 --> 00:23:27,760
Father...
246
00:23:30,425 --> 00:23:33,031
My sword!
247
00:23:36,631 --> 00:23:39,933
I'll be honest.
248
00:23:39,934 --> 00:23:44,934
I truly respected you.
249
00:23:45,106 --> 00:23:48,679
I trusted and followed you
as I would have my own father.
250
00:23:49,177 --> 00:23:50,622
I know.
251
00:23:51,479 --> 00:23:55,482
You should have made me the crown prince.
252
00:23:55,483 --> 00:23:59,620
Then this tragedy wouldn't have happened.
253
00:23:59,621 --> 00:24:04,425
You asked for this because you wanted
to own a country
254
00:24:04,426 --> 00:24:07,227
ruled by a prime minister.
255
00:24:07,228 --> 00:24:11,398
Own the country?
256
00:24:11,399 --> 00:24:14,635
Don't deny it.
257
00:24:14,636 --> 00:24:16,937
You didn't have the power to be the king,
258
00:24:16,938 --> 00:24:19,006
but you were smart.
259
00:24:19,007 --> 00:24:21,275
You made my innocent father a puppet
260
00:24:21,276 --> 00:24:24,778
and then Bangseok.
261
00:24:24,779 --> 00:24:28,182
You wanted to be the king.
262
00:24:28,183 --> 00:24:29,787
I'm tired.
263
00:24:30,785 --> 00:24:35,029
Just let me go.
264
00:24:36,057 --> 00:24:38,003
Sambong.
265
00:24:40,528 --> 00:24:43,839
I have a suggestion.
266
00:24:47,102 --> 00:24:52,102
Will you be my servant?
267
00:24:54,175 --> 00:24:58,419
Are you kidding?
268
00:25:00,115 --> 00:25:02,082
I might have killed your factions
269
00:25:02,083 --> 00:25:04,518
and your sons,
270
00:25:04,519 --> 00:25:07,721
but think of it as a sacrifice for
271
00:25:07,722 --> 00:25:11,158
the two of us to join forces.
272
00:25:11,159 --> 00:25:12,536
Stop it.
273
00:25:13,061 --> 00:25:15,596
The attack on Yodong,
274
00:25:15,597 --> 00:25:20,597
abolition of private armies, Men-Confucianism,
275
00:25:21,035 --> 00:25:25,005
farmers as soldiers, people-oriented
276
00:25:25,006 --> 00:25:28,675
theories and everything else you claim.
277
00:25:28,676 --> 00:25:32,846
I will accept all that,
278
00:25:32,847 --> 00:25:37,847
so just give up a prime-minister based rule.
279
00:25:38,453 --> 00:25:43,223
Do not humiliate me any further.
280
00:25:43,224 --> 00:25:46,960
You said the cause is almost achieved.
281
00:25:46,961 --> 00:25:50,230
Just forget about a country being ruled by a servant.
282
00:25:50,231 --> 00:25:54,735
If you give up your pride,
you can achieve the great cause.
283
00:25:54,736 --> 00:25:57,004
Think about it.
284
00:25:57,005 --> 00:26:00,240
You were crazy about the cause.
285
00:26:00,241 --> 00:26:03,010
It's not because of pride.
286
00:26:03,011 --> 00:26:05,445
The people-oriented cause cannot be achieved
287
00:26:05,446 --> 00:26:08,482
without a prime-minister based rule.
288
00:26:08,483 --> 00:26:10,984
Why is that?
289
00:26:10,985 --> 00:26:14,588
The king has to be of the Lee clan,
290
00:26:14,589 --> 00:26:17,024
but the prime minister can be anyone
291
00:26:17,025 --> 00:26:19,593
if he has skills.
292
00:26:19,594 --> 00:26:21,495
He can be of the jeong clan like me
293
00:26:21,496 --> 00:26:24,136
or the Jo clan or Choi clan or Park clan.
294
00:26:25,300 --> 00:26:28,068
Do you know what the total of
295
00:26:28,069 --> 00:26:30,049
these clans are called?
296
00:26:31,239 --> 00:26:33,185
What?
297
00:26:35,176 --> 00:26:36,917
The people.
298
00:26:40,949 --> 00:26:43,750
The king is decided by the heavens,
299
00:26:43,751 --> 00:26:47,955
but the prime minister is chosen by the people.
300
00:26:47,956 --> 00:26:52,956
That is why a country ruled by the prime minister is
301
00:26:54,929 --> 00:26:59,929
better and safer for the people.
302
00:27:01,269 --> 00:27:05,105
The king is the owner of this country.
303
00:27:05,106 --> 00:27:07,374
You're wrong.
304
00:27:07,375 --> 00:27:11,612
It is the people who own the country.
305
00:27:11,613 --> 00:27:15,716
What do you think a king is?
306
00:27:15,717 --> 00:27:20,188
A tool who exists for the people.
307
00:27:24,025 --> 00:27:26,460
Now do you know why
308
00:27:26,461 --> 00:27:31,604
I can't be your servant?
309
00:27:37,372 --> 00:27:39,045
Is anyone outside?
310
00:27:45,113 --> 00:27:46,947
Take him outside.
311
00:27:46,948 --> 00:27:48,359
Yes, sir!
312
00:28:39,334 --> 00:28:42,135
Your impure beliefs will never
313
00:28:42,136 --> 00:28:46,006
he heard of again.
314
00:28:46,007 --> 00:28:50,077
I will make sure your corpse can't even
he found.
315
00:28:50,078 --> 00:28:54,414
I'm going to find everything connected to you
316
00:28:54,415 --> 00:28:57,050
and destroy it.
317
00:28:57,051 --> 00:29:02,160
You can't cover the sky with your hand.
318
00:29:08,496 --> 00:29:14,674
I'm going to cover it with another sky.
319
00:29:16,404 --> 00:29:21,149
Loyal servant Poeun jeong Mongju.
320
00:29:24,212 --> 00:29:28,126
Joseon is going to be a country
that reveres Poeun.
321
00:29:29,217 --> 00:29:31,318
You will be a traitor and be despised
322
00:29:31,319 --> 00:29:34,630
and cursed forever.
323
00:29:35,723 --> 00:29:39,726
Your soul won't even be able to
324
00:29:39,727 --> 00:29:43,004
rest in the country that you founded.
325
00:30:19,033 --> 00:30:24,033
I focused on self-esteem and introspection.
326
00:30:26,307 --> 00:30:31,307
I didn't abandon the teachings of wise men.
327
00:30:33,281 --> 00:30:38,281
I fought for this cause for 30 years.
328
00:30:41,489 --> 00:30:46,489
It's all ruined because of a drink
329
00:30:48,029 --> 00:30:50,908
at Songhyeonbang.
330
00:30:58,339 --> 00:30:59,784
Bangwon.
331
00:31:03,211 --> 00:31:04,622
Remember this.
332
00:31:07,014 --> 00:31:10,383
As long as the people are alive,
333
00:31:10,384 --> 00:31:15,925
the people-oriented cause will continue.
334
00:31:19,594 --> 00:31:22,131
Goodbye.
335
00:32:35,570 --> 00:32:37,982
Sambong.
336
00:33:03,230 --> 00:33:04,334
Poeun.
337
00:33:05,666 --> 00:33:08,806
What a fool.
338
00:33:12,139 --> 00:33:14,312
I really...
339
00:33:17,712 --> 00:33:19,919
Did my best.
340
00:33:22,550 --> 00:33:23,858
Sambong.
341
00:33:32,627 --> 00:33:34,265
It's over now.
342
00:33:35,262 --> 00:33:39,642
You did what you could.
343
00:33:50,778 --> 00:33:52,416
Let's go.
344
00:35:08,622 --> 00:35:11,831
What about Sambong?
345
00:35:15,896 --> 00:35:20,100
The royal guards all surrendered.
346
00:35:20,101 --> 00:35:24,237
We have control of the palace.
347
00:35:24,238 --> 00:35:28,744
We just need the council to inaugurate you.
348
00:35:32,246 --> 00:35:33,486
Hyeongnim.
349
00:35:41,589 --> 00:35:43,034
Jeongangun.
350
00:35:44,458 --> 00:35:45,903
Yes.
351
00:36:01,408 --> 00:36:04,277
I will call a council meeting.
352
00:36:04,278 --> 00:36:07,987
Tell me what to do.
353
00:36:15,456 --> 00:36:18,391
Let go of me!
354
00:36:18,392 --> 00:36:19,769
Crown prince.
355
00:36:30,437 --> 00:36:34,749
What are you going to do to me?
356
00:36:37,645 --> 00:36:38,645
Kill him.
357
00:36:38,646 --> 00:36:40,057
Yes, sir.
358
00:36:47,388 --> 00:36:49,459
Crown prince!
359
00:36:54,094 --> 00:36:56,472
Crown prince!
360
00:37:00,000 --> 00:37:02,241
Who are you calling crown prince?
361
00:37:08,242 --> 00:37:12,145
He is a puppet for your father.
362
00:37:12,146 --> 00:37:14,126
He is not the crown prince.
363
00:37:15,616 --> 00:37:20,690
What did you do to my father?
364
00:37:26,527 --> 00:37:28,294
Eliminate him, too.
365
00:37:28,295 --> 00:37:30,206
There's no need.
366
00:37:32,900 --> 00:37:36,536
I will let you have descendants.
367
00:37:36,537 --> 00:37:41,919
Forget about your father.
368
00:38:16,143 --> 00:38:21,593
Father, how have you been?
369
00:38:25,352 --> 00:38:31,132
What did you do to Sambong?
370
00:38:33,327 --> 00:38:36,035
What do you think I did?
371
00:38:45,205 --> 00:38:47,583
I asked you a question.
372
00:38:51,812 --> 00:38:56,316
The blood on this sword is
373
00:38:56,317 --> 00:38:58,923
Sambong's blood.
374
00:39:04,458 --> 00:39:09,228
He begged for his life.
375
00:39:09,229 --> 00:39:12,802
He cried when he begged for his life.
376
00:39:14,535 --> 00:39:18,210
It's too bad you couldn't see that.
377
00:39:52,139 --> 00:39:55,441
Don't be too angry.
378
00:39:55,442 --> 00:39:58,321
This is all because of you.
379
00:39:59,713 --> 00:40:03,116
You shouldn't have made an immature little boy
380
00:40:03,117 --> 00:40:06,189
the crown prince.
381
00:40:07,955 --> 00:40:14,634
You asked for all this.
382
00:40:20,367 --> 00:40:26,841
Fine, it's my fault.
383
00:40:28,842 --> 00:40:33,842
I should have killed you
384
00:40:35,049 --> 00:40:41,728
when I made Bangseok the crown prince.
385
00:40:48,462 --> 00:40:53,462
Did you want that seat that badly?
386
00:41:00,841 --> 00:41:05,841
Yes, I want it.
387
00:41:05,846 --> 00:41:08,884
I wanted it like crazy.
388
00:41:10,784 --> 00:41:14,087
Do you know what happens
389
00:41:14,088 --> 00:41:16,432
when you sit on the throne?
390
00:41:17,691 --> 00:41:19,830
What?
391
00:41:21,328 --> 00:41:28,246
Everyone looks like enemies.
392
00:41:30,904 --> 00:41:34,207
Enemies who could kill me any time
393
00:41:34,208 --> 00:41:37,883
and take the throne.
394
00:41:40,280 --> 00:41:42,760
It's hell.
395
00:41:44,651 --> 00:41:52,126
It's hell which burns many people's hearts.
396
00:41:53,594 --> 00:41:59,840
But Sambong was different.
397
00:42:03,604 --> 00:42:08,604
Sambong's eyes!
398
00:42:09,543 --> 00:42:15,619
He didn't have that greed in his eyes.
399
00:42:18,652 --> 00:42:26,093
That is why I'm still alive.
400
00:42:27,761 --> 00:42:32,761
Even if it's hell and I turn into ashes,
401
00:42:34,635 --> 00:42:36,936
I'm going to take it.
402
00:42:36,937 --> 00:42:40,206
I am going to sit on it and rule the world.
403
00:42:40,207 --> 00:42:44,343
I am going to create the country I dream of.
404
00:42:44,344 --> 00:42:47,280
I told you before.
405
00:42:47,281 --> 00:42:50,694
You don't qualify to be a king.
406
00:42:54,054 --> 00:42:59,054
If you sit on that throne,
407
00:42:59,993 --> 00:43:07,935
you will cover the world with blood.
408
00:43:55,215 --> 00:43:57,195
What do you think?
409
00:44:02,289 --> 00:44:08,467
Don't I look like a king?
410
00:44:11,498 --> 00:44:15,101
Why aren't you saying anything?
411
00:44:15,102 --> 00:44:19,517
I asked you if I look like a king.
412
00:44:22,976 --> 00:44:24,319
Fool.
413
00:44:29,583 --> 00:44:32,462
What happened to you?
414
00:44:34,087 --> 00:44:41,562
A person isn't horn to be a king.
415
00:44:42,996 --> 00:44:47,800
A person with the power to take the throne
becomes the king.
416
00:44:47,801 --> 00:44:50,569
The person who sits on the throne
417
00:44:50,570 --> 00:44:52,872
is the king.
418
00:44:52,873 --> 00:44:54,853
Do you understand?
419
00:44:58,312 --> 00:45:00,223
Bangwon.
420
00:45:02,015 --> 00:45:03,494
Father.
421
00:45:05,919 --> 00:45:10,919
I am going to sit on this throne like you
422
00:45:12,993 --> 00:45:15,735
and rule this world.
423
00:45:17,931 --> 00:45:25,679
But I will not be a king like you.
424
00:45:30,210 --> 00:45:33,412
You and Sambong's time is over.
425
00:45:33,413 --> 00:45:39,329
It is my time now.
426
00:45:41,922 --> 00:45:44,129
Just wait and see.
427
00:46:20,127 --> 00:46:22,073
Sambong...
428
00:46:27,534 --> 00:46:29,435
A country with a virtuous king
429
00:46:29,436 --> 00:46:32,315
who is benevolent to the people.
430
00:46:33,407 --> 00:46:35,741
A country where the people are the root,
431
00:46:35,742 --> 00:46:38,411
not a handful of nobility.
432
00:46:38,412 --> 00:46:40,646
A country where anyone with talent
433
00:46:40,647 --> 00:46:42,448
can become gentry,
434
00:46:42,449 --> 00:46:44,650
not just people with good heritage.
435
00:46:44,651 --> 00:46:48,954
A country where any citizen can have
their own land and farm.
436
00:46:48,955 --> 00:46:54,962
A country where all the people are saints.
437
00:46:56,897 --> 00:47:01,346
That is the country I dream of.
438
00:47:05,505 --> 00:47:07,416
Sambong.
439
00:47:09,342 --> 00:47:14,342
This beginning is small and weak,
440
00:47:15,015 --> 00:47:18,617
but when the door to our great cause opens up,
441
00:47:18,618 --> 00:47:21,954
the people will come running out
442
00:47:21,955 --> 00:47:26,955
to congratulate your enthronement.
443
00:47:27,561 --> 00:47:32,561
I will make sure that happens.
444
00:47:32,732 --> 00:47:35,534
I will give everything
445
00:47:35,535 --> 00:47:37,481
I have to achieve our great cause.
446
00:47:41,007 --> 00:47:49,586
I'm sorry.
I'm sorry.
447
00:47:53,353 --> 00:47:55,890
Sambong.
448
00:47:58,959 --> 00:48:00,666
Lee 5901199)โ?-
449
00:48:01,795 --> 00:48:05,564
If you don't want to become unhappy,
450
00:48:05,565 --> 00:48:07,977
don't even look at the throne.
451
00:48:09,870 --> 00:48:16,412
The throne will be hell for you.
452
00:49:19,439 --> 00:49:24,439
This incident on August 26 and 27 of 1598
453
00:49:26,513 --> 00:49:31,513
is called the first Strife of Princes.
454
00:49:31,785 --> 00:49:36,555
Lee Bangwon gained control of the court and
eliminated Lee Bangseok and Lee Bangbeon.
455
00:49:36,556 --> 00:49:40,059
2 years later, in January, 1400,
456
00:49:40,060 --> 00:49:44,263
he suppressed the second Strife of Princes
by Lee Banggan
457
00:49:44,264 --> 00:49:46,498
and became the crown prince.
458
00:49:46,499 --> 00:49:48,067
In November of that year,
459
00:49:48,068 --> 00:49:51,170
Jeongjong succeeded the throne to him.
460
00:49:51,171 --> 00:49:54,740
He became the third king of joseon,
461
00:49:54,741 --> 00:49:58,245
king Taejong.
462
00:50:09,623 --> 00:50:12,291
Honey.
Honey.
463
00:50:12,292 --> 00:50:15,427
Honey...
464
00:50:15,428 --> 00:50:17,840
Honey.
Honey.
465
00:50:23,703 --> 00:50:24,909
Honey.
466
00:50:25,872 --> 00:50:27,249
Honey.
467
00:50:28,174 --> 00:50:29,517
Honey.
468
00:50:31,244 --> 00:50:32,655
Honey.
469
00:50:59,105 --> 00:51:01,642
Sambong jeong Dojeon.
470
00:51:02,475 --> 00:51:05,077
He was born as the oldest son of Yeomui'
471
00:51:05,078 --> 00:51:07,846
Jeong Ungyeong, Bonghwa's local functionary
472
00:51:07,847 --> 00:51:09,615
who was well known for being
473
00:51:09,616 --> 00:51:11,721
a dean government official.
474
00:51:12,552 --> 00:51:17,156
jeong Ungyeong named him Dojeon
475
00:51:17,157 --> 00:51:20,392
to become a great man who teaches virtues.
476
00:51:20,393 --> 00:51:23,262
jeong Dojeon learned from Mokeun Lee Saek
477
00:51:23,263 --> 00:51:25,497
with jeong Mongju, Park Sangchun,
478
00:51:25,498 --> 00:51:28,001
Lee Sungin and others.
479
00:51:29,069 --> 00:51:31,770
He passed the state examination
during king Gongmin 's reign
480
00:51:31,771 --> 00:51:35,574
and after king Wu took the throne,
he was exiled for opposing
481
00:51:35,575 --> 00:51:39,079
Lee Inim's pro-Yuan policies.
482
00:51:39,846 --> 00:51:43,048
He spent close to 10 years in exile.
483
00:51:43,049 --> 00:51:45,718
After experiencing the suffering of the people,
484
00:51:45,719 --> 00:51:47,653
he decided to pursuea dynastic revolution.
485
00:51:47,654 --> 00:51:52,191
He joined forces with Lee Seonggye,
warlord of Dongbukmyeon.
486
00:51:52,192 --> 00:51:56,361
With Lee Seonggye's recommendation,
he returned to government duties.
487
00:51:56,362 --> 00:51:59,465
After the army withdrew from Wihwado in 1588,
488
00:51:59,466 --> 00:52:02,501
he led in land reform and installing a true king
489
00:52:02,502 --> 00:52:05,637
with radicals like Jo jun and Nam Eun.
490
00:52:05,638 --> 00:52:08,941
In the process, he had conflicts with
491
00:52:08,942 --> 00:52:11,210
lee Saek and jeong Mongju.
492
00:52:11,211 --> 00:52:13,946
He was impeached by jeong Mongju
493
00:52:13,947 --> 00:52:17,182
and faced death.
494
00:52:17,183 --> 00:52:22,154
He was saved when Lee Bangwon
killed Jeong Mongju.
495
00:52:22,155 --> 00:52:24,323
In July, 1592,
496
00:52:24,324 --> 00:52:27,226
with Jo jun, Nam Eun and Bae Geukryeom,
497
00:52:27,227 --> 00:52:29,228
he installed Lee Seonggye as king
498
00:52:29,229 --> 00:52:32,030
and founded joseon.
499
00:52:32,031 --> 00:52:34,066
Being a main contributor in founding the country,
500
00:52:34,067 --> 00:52:38,137
jeong Dojeon focused on establishing
a foundation for the country.
501
00:52:38,138 --> 00:52:41,774
He wrote many books
including joseon's first code of law,
502
00:52:41,775 --> 00:52:44,643
'joseongyeonggukjeon'.
503
00:52:44,644 --> 00:52:48,814
He constructed Hanyang and
abolished private armies.
504
00:52:48,815 --> 00:52:53,815
He focused on making joseon
a powerful country with central power.
505
00:52:54,354 --> 00:52:58,457
He considered people-oriented theories and
the livelihood of the people to be most important
506
00:52:58,458 --> 00:53:03,458
and was aggressive about land reform
and tax exemption.
507
00:53:03,863 --> 00:53:09,404
But conflicts with Ming tied him down.
508
00:53:09,869 --> 00:53:12,371
While planning an attack on Yodong,
509
00:53:12,372 --> 00:53:15,107
he was killed by Lee Bangwon and
510
00:53:15,108 --> 00:53:19,444
died at the age of fifty-seven.
511
00:53:19,445 --> 00:53:22,381
Lee Bangwon turned him into a traitor
512
00:53:22,382 --> 00:53:25,818
and denigrated all of his work,
513
00:53:25,819 --> 00:53:29,288
but he also accepted many of jeong Dojeon 's policies
514
00:53:29,289 --> 00:53:32,391
like abolition of private armies.
515
00:53:32,392 --> 00:53:36,628
jeong Dojeon founded joseon and established
its foundation, but was called a traitor.
516
00:53:36,629 --> 00:53:39,565
His reputation was finally restored
517
00:53:39,566 --> 00:53:42,768
500 years later during king Gojong's reign.
518
00:53:42,769 --> 00:53:45,537
Samhong jeong Dojeon didn't fall into
despair in troubled times.
519
00:53:45,538 --> 00:53:48,974
He planned a dynastic revolution based on
520
00:53:48,975 --> 00:53:53,378
people-oriented theories and
521
00:53:53,379 --> 00:53:56,348
founded a new country.
522
00:53:56,349 --> 00:54:00,018
He is a great revolutionist and politician
523
00:54:00,019 --> 00:54:04,058
in Korean history.
524
00:54:06,192 --> 00:54:08,103
That is the sky of joseon.
525
00:54:09,996 --> 00:54:13,131
It wasn't the swords of an army of
526
00:54:13,132 --> 00:54:16,368
a million that opened up that sky.
527
00:54:16,369 --> 00:54:19,213
It was a dream.
528
00:54:20,607 --> 00:54:23,208
It was hope that a better world
529
00:54:23,209 --> 00:54:25,510
could be possible.
530
00:54:25,511 --> 00:54:28,847
Proud people of the Three Kingdoms,
531
00:54:28,848 --> 00:54:33,848
let's dream again.
532
00:54:33,987 --> 00:54:37,256
Under that blue and high sky and
533
00:54:37,257 --> 00:54:40,459
on this beautiful land,
534
00:54:40,460 --> 00:54:43,729
let's carry out people-oriented theories
535
00:54:43,730 --> 00:54:51,148
and create a world where everyone is a saint.
536
00:54:52,372 --> 00:54:57,372
I,Jeong Dojeon, order you.
537
00:54:58,811 --> 00:55:00,449
Get rid of fear!
538
00:55:01,748 --> 00:55:06,788
Get rid of cynicism, despair and idleness.
539
00:55:08,021 --> 00:55:13,021
Have an impossible dream in your heart.
540
00:55:14,360 --> 00:55:18,672
That is your cause.
541
00:55:22,068 --> 00:55:26,676
That is the true cause.
36552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.