All language subtitles for Jeong.Do.Jeon.E42.140601.HDTV.H264.720p-LIMO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,301 --> 00:00:39,111 Go to Dongbukmyeon. 2 00:00:41,773 --> 00:00:42,439 Tell our ancestors I became the king 3 00:00:42,440 --> 00:00:44,675 Tell our ancestors I became the king Episode 42 4 00:00:44,676 --> 00:00:45,876 Tell our ancestors I became the king 5 00:00:45,877 --> 00:00:50,877 and change the graves into royal graves. 6 00:00:51,082 --> 00:00:52,322 Is that understood? 7 00:00:57,055 --> 00:00:58,557 Why don't you answer me? 8 00:01:00,792 --> 00:01:04,968 Let me just ask one thing. 9 00:01:07,165 --> 00:01:08,166 What is it? 10 00:01:09,634 --> 00:01:14,174 Is Banggwa going to be the crown prince? 11 00:01:16,307 --> 00:01:17,911 Tell me. 12 00:01:19,010 --> 00:01:20,990 The crown prince will be ... 13 00:01:23,081 --> 00:01:25,891 Uiangun Bangseok. 14 00:01:30,822 --> 00:01:31,960 Father! 15 00:01:34,893 --> 00:01:37,160 You can't make Uiangun the crown prince. 16 00:01:37,161 --> 00:01:38,765 You can't do that. 17 00:01:39,364 --> 00:01:41,431 Why not? 18 00:01:41,432 --> 00:01:43,800 He's my son, too. 19 00:01:43,801 --> 00:01:47,871 He's just a little boy. 20 00:01:47,872 --> 00:01:49,406 Do you think 21 00:01:49,407 --> 00:01:52,149 he can handle the position of crown prince? 22 00:01:52,710 --> 00:01:54,611 Who says he can't? 23 00:01:54,612 --> 00:01:58,181 He already reads the Four Books and the Three Classics. 24 00:01:58,182 --> 00:01:59,490 Father. 25 00:02:00,251 --> 00:02:02,219 It was a decision I made 26 00:02:02,220 --> 00:02:04,388 after much deliberation. 27 00:02:04,389 --> 00:02:06,596 Don't complain and go. 28 00:02:12,030 --> 00:02:16,274 Why can't It be me? 29 00:02:19,671 --> 00:02:25,246 I gave everything I had for your cause. 30 00:02:27,011 --> 00:02:30,614 When Bangseok behaved like a baby in mother's embrace, 31 00:02:30,615 --> 00:02:34,062 I went to Ming in your place. 32 00:02:35,386 --> 00:02:38,855 I brought you back from Byeongnando. 33 00:02:38,856 --> 00:02:40,891 I killed jeong Mongju because he tried to kill 34 00:02:40,892 --> 00:02:42,735 uncle Sambong and his factions. 35 00:02:43,962 --> 00:02:48,342 Why can't it be me? 36 00:02:56,240 --> 00:02:57,378 Bangwon. 37 00:02:59,911 --> 00:03:04,417 I know you achieved much merit. 38 00:03:06,918 --> 00:03:11,918 As a father, I'm proud and grateful. 39 00:03:14,125 --> 00:03:21,202 But I also know that you aren't fit to be a king. 40 00:03:22,834 --> 00:03:24,040 Why not? 41 00:03:25,203 --> 00:03:27,838 In battle, do you know what's more important 42 00:03:27,839 --> 00:03:30,115 than heating the enemy? 43 00:03:32,210 --> 00:03:35,779 It is to make the enemy surrender 44 00:03:35,780 --> 00:03:38,158 before you fight. 45 00:03:39,751 --> 00:03:43,820 That isn't done with a sword. 46 00:03:43,821 --> 00:03:47,792 It's done with your heart. 47 00:03:50,895 --> 00:03:53,230 I might not have studied to be a king, 48 00:03:53,231 --> 00:03:56,041 but I know one thing for sure. 49 00:03:57,502 --> 00:04:00,570 A king isn't about using a sword. 50 00:04:00,571 --> 00:04:02,472 He is about using the heart. 51 00:04:02,473 --> 00:04:07,473 You don't have that heart. 52 00:04:08,679 --> 00:04:15,858 That's why you're not fit to be a king. 53 00:04:19,290 --> 00:04:20,598 Father. 54 00:04:23,828 --> 00:04:27,776 You should go now. 55 00:04:50,621 --> 00:04:51,463 Honey. 56 00:04:54,358 --> 00:04:55,632 How did it go? 57 00:04:56,994 --> 00:05:01,331 He told me to go to Dongbukmyeon and 58 00:05:01,332 --> 00:05:03,903 take care of our ancestors' graves. 59 00:05:05,403 --> 00:05:08,782 He didn't call you to be the crown prince? 60 00:05:10,108 --> 00:05:15,581 He is going to make Bangseok the crown prince. 61 00:05:18,216 --> 00:05:19,786 Uiangun? 62 00:05:22,920 --> 00:05:26,493 It was the queen. 63 00:05:30,328 --> 00:05:35,328 This was the reason she didn't answer 64 00:05:35,766 --> 00:05:37,177 when you asked for her help. 65 00:05:38,870 --> 00:05:41,404 Don't say that. 66 00:05:41,405 --> 00:05:43,407 It was definitely the queen. 67 00:05:44,475 --> 00:05:48,979 There is no other way Uiangun could be chosen. 68 00:05:48,980 --> 00:05:51,517 I'm telling you that can't be it! 69 00:05:56,621 --> 00:05:58,601 Don't ever say that again. 70 00:06:00,191 --> 00:06:03,960 I will not let you talk about mother like that 71 00:06:03,961 --> 00:06:08,706 even if you're my wife. 72 00:06:11,736 --> 00:06:15,980 I understand. Let's go. 73 00:06:24,115 --> 00:06:24,923 Honey. 74 00:06:41,132 --> 00:06:43,908 Jeongangun left the palace. 75 00:06:44,502 --> 00:06:46,469 What did they talk about? 76 00:06:46,470 --> 00:06:49,206 The eunuch didn't know that much. 77 00:06:49,207 --> 00:06:53,417 His Majesty asked for Jeong Dojeon. 78 00:06:55,112 --> 00:06:58,093 I can't sit here. I'm going over there. 79 00:07:01,018 --> 00:07:02,554 There's no need for that. 80 00:07:04,255 --> 00:07:05,097 Jeongangun. 81 00:07:05,590 --> 00:07:07,194 I will tell you. 82 00:07:08,826 --> 00:07:11,394 Father is going to make 83 00:07:11,395 --> 00:07:13,636 Bangseok the crown prince. 84 00:07:16,267 --> 00:07:19,069 I came to see you 85 00:07:19,070 --> 00:07:21,949 because I thought you might know why. 86 00:07:26,310 --> 00:07:27,721 Leave us. 87 00:07:39,724 --> 00:07:40,725 Have a seat. 88 00:07:48,933 --> 00:07:53,670 You should be surprised with this news. 89 00:07:53,671 --> 00:07:55,673 Why are you so calm? 90 00:07:56,607 --> 00:07:59,178 Why are you saying I should be surprised? 91 00:08:01,445 --> 00:08:06,445 The crown prince is chosen among the sons. 92 00:08:06,751 --> 00:08:08,885 I'm asking because you make it sound like 93 00:08:08,886 --> 00:08:11,560 it's a problem if Uiangun becomes the crown prince. 94 00:08:13,024 --> 00:08:20,408 Was it really your doing? 95 00:08:21,365 --> 00:08:24,000 Your father didn't seem happy 96 00:08:24,001 --> 00:08:25,902 with you or Yeongangun. 97 00:08:25,903 --> 00:08:30,903 I only reminded him he has other sons. 98 00:08:32,143 --> 00:08:33,281 Was that wrong? 99 00:08:33,844 --> 00:08:36,212 To be more precise, 100 00:08:36,213 --> 00:08:40,250 you probably said there are princes you gave birth to. 101 00:08:40,251 --> 00:08:41,195 Jeongangun. 102 00:08:41,585 --> 00:08:43,189 I asked you for help. 103 00:08:45,289 --> 00:08:46,823 I believed you would. 104 00:08:46,824 --> 00:08:48,633 I really believed that. 105 00:08:50,127 --> 00:08:57,477 How could you betray my trust like that? 106 00:08:58,369 --> 00:09:00,070 I can't listen to this anymore. 107 00:09:00,071 --> 00:09:01,538 Leave. 108 00:09:01,539 --> 00:09:02,540 Mother. 109 00:09:04,075 --> 00:09:06,487 This is a betrayal. 110 00:09:07,478 --> 00:09:11,348 What? A betrayal? 111 00:09:11,349 --> 00:09:14,050 Yes, it's a betrayal. 112 00:09:14,051 --> 00:09:17,191 Try to tell me it's not! 113 00:09:22,326 --> 00:09:23,930 Stop being so pathetic. 114 00:09:31,635 --> 00:09:34,241 Please forgive him for being so rude. 115 00:09:40,144 --> 00:09:42,090 Let's go home. 116 00:09:44,181 --> 00:09:49,893 I won't forget this. 117 00:10:00,064 --> 00:10:01,873 Just a minute. 118 00:10:06,537 --> 00:10:09,239 I'm sure his disappointment is great 119 00:10:09,240 --> 00:10:11,345 because his expectations were high. 120 00:10:12,943 --> 00:10:16,713 Tell him to come to the palace again in the morning. 121 00:10:16,714 --> 00:10:19,682 I will comfort him as best as I can. 122 00:10:19,683 --> 00:10:26,225 I'm sorry, but I don't think he can. 123 00:10:27,758 --> 00:10:32,758 He cared for you more than his own mother. 124 00:10:33,030 --> 00:10:34,864 It isn't disappointment 125 00:10:34,865 --> 00:10:38,902 for not becoming the crown prince. 126 00:10:38,903 --> 00:10:43,903 It is grief over the loss of a mother. 127 00:10:44,642 --> 00:10:48,144 He won't be able to come to the palace for a while. 128 00:10:48,145 --> 00:10:51,147 The loss of a mother? 129 00:10:51,148 --> 00:10:53,788 How outrageous. 130 00:10:55,686 --> 00:10:59,498 I don't want to see you. Leave. 131 00:11:29,186 --> 00:11:32,222 A king isn't about using a sword. 132 00:11:32,223 --> 00:11:33,756 He is about using the heart. 133 00:11:33,757 --> 00:11:38,502 That's why you're not fit to be a king. 134 00:11:52,977 --> 00:11:54,650 Did you say Uiangun? 135 00:11:55,212 --> 00:11:56,520 Yes. 136 00:11:57,515 --> 00:11:59,883 I thought about it. 137 00:11:59,884 --> 00:12:03,419 He's the wisest among the sons and 138 00:12:03,420 --> 00:12:06,594 he has a nice personality, too. 139 00:12:09,827 --> 00:12:13,530 Why aren't you saying anything? 140 00:12:13,531 --> 00:12:18,531 You said I should choose the wisest son. 141 00:12:19,470 --> 00:12:22,872 Will the other brothers and the officials 142 00:12:22,873 --> 00:12:24,580 of the Supreme Council approve? 143 00:12:25,442 --> 00:12:26,643 Don't worry. 144 00:12:26,644 --> 00:12:30,046 I'm the king. I can designate the crown prince. 145 00:12:30,047 --> 00:12:33,216 Uiangun has a fine personality, 146 00:12:33,217 --> 00:12:35,818 but it seems a hit early for him 147 00:12:35,819 --> 00:12:38,488 to become a crown prince. 148 00:12:38,489 --> 00:12:43,489 We could postpone the installation. 149 00:12:43,694 --> 00:12:45,461 No. 150 00:12:45,462 --> 00:12:46,596 No, 151 00:12:46,597 --> 00:12:50,340 the others will just get greedy if we take too much time. 152 00:12:51,302 --> 00:12:54,977 We should decide from the start. 153 00:12:56,774 --> 00:13:01,723 Just ignore it and keep quiet. 154 00:13:11,655 --> 00:13:15,091 That is out of the question. 155 00:13:15,092 --> 00:13:17,994 He has many princes with experiences. 156 00:13:17,995 --> 00:13:20,697 Why is he choosing the youngest? 157 00:13:20,698 --> 00:13:23,800 Do you think the officials and people 158 00:13:23,801 --> 00:13:26,069 will accept this? 159 00:13:26,070 --> 00:13:28,304 He is right. 160 00:13:28,305 --> 00:13:33,176 Yeongangun or Jeongangun should be the crown prince. 161 00:13:33,177 --> 00:13:37,614 But His Majesty already made his decision. 162 00:13:37,615 --> 00:13:39,983 You want to oppose? 163 00:13:39,984 --> 00:13:43,453 We have to oppose if that's necessary. 164 00:13:43,454 --> 00:13:45,655 Uiangun can't be the crown prince. 165 00:13:45,656 --> 00:13:48,694 Oh, dear. 166 00:13:51,328 --> 00:13:56,328 Where is the under chancellor? 167 00:13:57,167 --> 00:14:00,136 He is looking over the list of people 168 00:14:00,137 --> 00:14:04,807 who achieved merit in founding the country to submit to His Majesty. 169 00:14:04,808 --> 00:14:08,511 Why is he looking over that? 170 00:14:08,512 --> 00:14:11,781 That isn't urgent right now. 171 00:14:11,782 --> 00:14:15,251 There's no time for this. 172 00:14:15,252 --> 00:14:19,223 You have to ask His Majesty to reconsider. 173 00:14:19,723 --> 00:14:22,169 Oh... 174 00:14:23,193 --> 00:14:24,900 Chancellor of the left! 175 00:14:30,501 --> 00:14:32,602 Fine. 176 00:14:32,603 --> 00:14:36,676 I will go and see His Majesty with the chancellor of the right. 177 00:14:42,413 --> 00:14:46,516 There's going to be chaos in court 178 00:14:46,517 --> 00:14:50,659 and the royal family. 179 00:14:51,922 --> 00:14:57,167 Did you say it can't be Uiangun? 180 00:14:58,962 --> 00:15:03,962 I'm sorry, but he's too young. 181 00:15:04,134 --> 00:15:08,705 He doesn't have any merit in founding the country. 182 00:15:08,706 --> 00:15:13,609 He is not a wise choice. 183 00:15:13,610 --> 00:15:15,812 I already made my decision, 184 00:15:15,813 --> 00:15:18,123 so don't argue about it. 185 00:15:18,682 --> 00:15:20,450 Your Majesty. 186 00:15:20,451 --> 00:15:23,219 You have grown sons. 187 00:15:23,220 --> 00:15:26,656 It isn't proper to choose the youngest 188 00:15:26,657 --> 00:15:28,568 as the crown prince. 189 00:15:30,894 --> 00:15:32,771 Listen. 190 00:15:34,031 --> 00:15:36,399 Half the people in the north 191 00:15:36,400 --> 00:15:39,244 where I was horn are jurchens. 192 00:15:40,838 --> 00:15:43,773 They pass on their houses and horses 193 00:15:43,774 --> 00:15:47,051 to their youngest. 194 00:15:47,911 --> 00:15:53,657 There aren't any problems. 195 00:15:56,053 --> 00:16:00,189 I don't think age matters. 196 00:16:00,190 --> 00:16:06,402 Anyone who qualifies can be the crown prince. 197 00:16:07,197 --> 00:16:10,199 It isn't just about his personality. 198 00:16:10,200 --> 00:16:11,634 The installation of the crown prince is 199 00:16:11,635 --> 00:16:15,571 an important matter that will decide power in the next generation. 200 00:16:15,572 --> 00:16:18,808 If the other princes don't agree, 201 00:16:18,809 --> 00:16:21,010 there won't be harmony in the royal family 202 00:16:21,011 --> 00:16:23,355 and the country will waver. 203 00:16:24,148 --> 00:16:27,550 I told you I made my decision. 204 00:16:27,551 --> 00:16:30,319 The future of the new country 205 00:16:30,320 --> 00:16:33,055 depends on this. 206 00:16:33,056 --> 00:16:34,967 Please reconsider. 207 00:16:39,830 --> 00:16:40,997 Eunuch. 208 00:16:40,998 --> 00:16:42,739 Yes, Your Majesty. 209 00:16:48,138 --> 00:16:49,906 Get the royal order for 210 00:16:49,907 --> 00:16:53,878 the installation of the crown prince from the miljik. 211 00:17:03,587 --> 00:17:05,828 What is this? 212 00:17:06,790 --> 00:17:09,392 If the other brothers don't like the crown prince 213 00:17:09,393 --> 00:17:12,295 and cause trouble, 214 00:17:12,296 --> 00:17:17,507 the officials who install him can protect him. 215 00:17:19,736 --> 00:17:22,772 Chancellor of the right, 216 00:17:22,773 --> 00:17:26,778 write Bangseok's name on the order yourself. 217 00:17:31,381 --> 00:17:32,587 Your Majesty. 218 00:17:33,617 --> 00:17:35,518 This is a royal order. 219 00:17:35,519 --> 00:17:36,964 Write it. 220 00:17:40,157 --> 00:17:45,129 Didn't you hear it's a royal order? 221 00:17:48,699 --> 00:17:50,303 Chancellor of the right. 222 00:17:53,136 --> 00:17:56,706 Your Majesty, please calm down. 223 00:17:56,707 --> 00:18:00,576 It isn't right to threaten a minister 224 00:18:00,577 --> 00:18:03,285 who is providing advice. 225 00:18:07,618 --> 00:18:09,063 Your Majesty. 226 00:18:41,885 --> 00:18:44,559 I want to be alone. Don't follow me. 227 00:18:50,861 --> 00:18:53,296 I told you not to follow me. 228 00:18:53,297 --> 00:18:54,640 Your Majesty. 229 00:18:56,333 --> 00:18:59,075 It's alright. 230 00:19:11,081 --> 00:19:13,783 What brings you here? 231 00:19:13,784 --> 00:19:16,619 I'll get right to the point. 232 00:19:16,620 --> 00:19:21,390 I didn't care about being the crown prince 233 00:19:21,391 --> 00:19:23,098 and I never will be . 234 00:19:25,896 --> 00:19:26,996 But? 235 00:19:26,997 --> 00:19:31,634 I can't agree to Uiangun becoming 236 00:19:31,635 --> 00:19:33,046 the crown prince. 237 00:19:33,704 --> 00:19:34,444 What? 238 00:19:35,439 --> 00:19:40,354 If I am lacking, you should choose Bangwon. 239 00:19:41,044 --> 00:19:44,647 Stop talking nonsense and leave. 240 00:19:44,648 --> 00:19:47,650 I decide who the crown prince is. 241 00:19:47,651 --> 00:19:49,153 Leave. 242 00:19:55,058 --> 00:19:58,327 If Uiangun becomes the crown prince, 243 00:19:58,328 --> 00:20:01,664 it will break us apart. 244 00:20:01,665 --> 00:20:08,241 Think of mother and please reconsider. 245 00:20:12,509 --> 00:20:15,644 They stopped writing the royal order 246 00:20:15,645 --> 00:20:17,215 regarding the installation. 247 00:20:17,914 --> 00:20:22,914 His Majesty is surprised that the princes and the council are 248 00:20:22,919 --> 00:20:24,626 Opposed. 249 00:20:27,657 --> 00:20:32,361 Another chance could come. 250 00:20:32,362 --> 00:20:35,673 He's the problem. 251 00:20:36,433 --> 00:20:38,401 Who? 252 00:20:38,402 --> 00:20:40,136 There is someone 253 00:20:40,137 --> 00:20:43,118 who hasn't expressed his position yet. 254 00:20:45,208 --> 00:20:46,983 It is Sambong. 255 00:20:58,889 --> 00:21:01,028 Can you focus on that right now? 256 00:21:01,858 --> 00:21:03,592 Sambong! 257 00:21:03,593 --> 00:21:07,696 I'm not deaf. 258 00:21:07,697 --> 00:21:09,698 Why are you yelling? 259 00:21:09,699 --> 00:21:13,803 The court is in chaos. 260 00:21:13,804 --> 00:21:15,938 Why are you looking over the list of 261 00:21:15,939 --> 00:21:17,840 people who achieved merit? 262 00:21:17,841 --> 00:21:20,476 This is important, too. 263 00:21:20,477 --> 00:21:23,646 It is a task of choosing the main people 264 00:21:23,647 --> 00:21:25,957 who will form this country. 265 00:21:29,219 --> 00:21:31,253 What is your opinion 266 00:21:31,254 --> 00:21:35,327 regarding the crown prince installation? 267 00:21:36,359 --> 00:21:40,501 Do you agree on Uiangun's installation? 268 00:21:43,233 --> 00:21:48,273 How frustrating! 269 00:21:49,439 --> 00:21:51,316 Jeongangun. 270 00:21:52,776 --> 00:21:54,543 How have you been? 271 00:21:54,544 --> 00:21:56,114 Fine. 272 00:22:00,250 --> 00:22:03,652 I'd like to talk to uncle Sambong. 273 00:22:03,653 --> 00:22:05,955 Can you leave us? 274 00:22:05,956 --> 00:22:09,961 Of course. Go ahead and talk. 275 00:22:13,763 --> 00:22:16,209 I'm sorry for coming so suddenly. 276 00:22:16,867 --> 00:22:18,175 It's alright. 277 00:22:19,970 --> 00:22:21,415 Have a seat. 278 00:22:28,745 --> 00:22:32,281 It looks like a list of names. 279 00:22:32,282 --> 00:22:34,455 Are they people who achieved merit in founding the country? 280 00:22:35,118 --> 00:22:37,553 It still has to be checked. 281 00:22:37,554 --> 00:22:42,299 What did you want to talk about? 282 00:22:43,160 --> 00:22:48,160 There is a lot of talk regarding Uiangun. 283 00:22:48,165 --> 00:22:50,799 You're not saying anything. 284 00:22:50,800 --> 00:22:53,435 I'm curious what your opinion is. 285 00:22:53,436 --> 00:22:57,942 I'm still thinking about it. 286 00:22:58,842 --> 00:23:01,744 Let me be direct. 287 00:23:01,745 --> 00:23:03,879 Uiangun can't be the crown prince. 288 00:23:03,880 --> 00:23:05,881 Why not? 289 00:23:05,882 --> 00:23:08,551 He will just be a puppet. 290 00:23:08,552 --> 00:23:12,087 Why do you think so? 291 00:23:12,088 --> 00:23:14,223 There are five older brothers 292 00:23:14,224 --> 00:23:18,394 even without Bangu. 293 00:23:18,395 --> 00:23:23,032 They all have powers and many soldiers. 294 00:23:23,033 --> 00:23:28,033 Uiangun can't control the other brothers 295 00:23:28,538 --> 00:23:30,882 and their factions. 296 00:23:31,875 --> 00:23:35,550 The result will be ruin. 297 00:23:36,479 --> 00:23:39,014 If it can't be Uiangun, 298 00:23:39,015 --> 00:23:42,724 who are you thinking of as an alternative? 299 00:23:44,254 --> 00:23:45,721 Me. 300 00:23:45,722 --> 00:23:48,390 Do you think I would agree to that? 301 00:23:48,391 --> 00:23:50,125 Yes. 302 00:23:50,126 --> 00:23:51,760 Why? 303 00:23:51,761 --> 00:23:53,934 Because this is politics. 304 00:23:55,265 --> 00:23:58,801 Even a friend can become an enemy if they don't share the same cause and 305 00:23:58,802 --> 00:24:03,444 an enemy can become a comrade. 306 00:24:06,343 --> 00:24:08,544 Isn't that what politics is about? 307 00:24:08,545 --> 00:24:13,048 Do you think our cause is the same? 308 00:24:13,049 --> 00:24:15,884 We made a resolution to achieve a cause 309 00:24:15,885 --> 00:24:19,188 based on people-oriented theory. 310 00:24:19,189 --> 00:24:22,691 Our causes weren't different. 311 00:24:22,692 --> 00:24:27,162 We headed in different directions. 312 00:24:27,163 --> 00:24:30,833 We have the same goal. 313 00:24:30,834 --> 00:24:33,212 Our paths will cross again. 314 00:24:34,571 --> 00:24:38,348 I am hoping that will be now. 315 00:24:40,610 --> 00:24:43,579 The royal family was changed, 316 00:24:43,580 --> 00:24:47,357 but the true cause begins now. 317 00:24:47,984 --> 00:24:50,219 You need powerful royal authority 318 00:24:50,220 --> 00:24:53,689 to succeed in achieving the cause. 319 00:24:53,690 --> 00:24:55,328 I'm the answer. 320 00:24:58,395 --> 00:25:01,740 Powerful royal authority? 321 00:25:02,899 --> 00:25:04,173 Uncle. 322 00:25:18,048 --> 00:25:23,048 Right now, I'm not asking as a prince. 323 00:25:26,923 --> 00:25:30,192 I'm asking as a student 324 00:25:30,193 --> 00:25:32,605 who truly respected and followed you. 325 00:25:35,999 --> 00:25:37,637 Please help me. 326 00:25:58,021 --> 00:26:00,729 Did it go well? 327 00:26:02,025 --> 00:26:04,471 It's up to the heavens now. 328 00:26:20,844 --> 00:26:21,982 Hello. 329 00:26:24,147 --> 00:26:26,650 How have you been? 330 00:26:27,851 --> 00:26:29,518 Fine. 331 00:26:29,519 --> 00:26:31,553 Are you going to see mother? 332 00:26:31,554 --> 00:26:33,589 Yes. 333 00:26:33,590 --> 00:26:36,158 Let me just say one thing. 334 00:26:36,159 --> 00:26:37,893 Sure. 335 00:26:37,894 --> 00:26:42,468 There is a position that suits everyone. 336 00:26:44,701 --> 00:26:46,009 Do you know that? 337 00:26:51,007 --> 00:26:52,315 Yes. 338 00:26:53,076 --> 00:26:57,957 Then you must know what to do. 339 00:26:58,715 --> 00:27:00,854 I do. 340 00:27:02,719 --> 00:27:06,724 Good. I will see about that. 341 00:27:16,566 --> 00:27:19,342 Are you alright? 342 00:27:21,504 --> 00:27:22,812 Let's go. 343 00:27:33,049 --> 00:27:35,962 Why couldn't you answer him? 344 00:27:37,520 --> 00:27:40,489 Are you that unconfident of yourself? 345 00:27:40,490 --> 00:27:43,192 Why are you saying I didn't answer him? 346 00:27:43,193 --> 00:27:45,764 I said everything I had to. 347 00:27:47,063 --> 00:27:51,166 I am being considered to be the crown prince. 348 00:27:51,167 --> 00:27:54,269 I have to be careful of my actions. 349 00:27:54,270 --> 00:27:57,806 I have to be humble and watch what I say. 350 00:27:57,807 --> 00:28:00,617 I'm only listening to advice I was given. 351 00:28:02,078 --> 00:28:04,780 A person who is to be the king 352 00:28:04,781 --> 00:28:08,695 should listen more than talk, right? 353 00:28:09,519 --> 00:28:11,055 That's all I did. 354 00:28:21,030 --> 00:28:24,433 There is confusion, 355 00:28:24,434 --> 00:28:27,069 but that won't change anything. 356 00:28:27,070 --> 00:28:32,070 Don't show your emotion over small matters 357 00:28:33,376 --> 00:28:37,613 and maintain your dignity. 358 00:28:37,614 --> 00:28:40,382 Don't worry, mother. 359 00:28:40,383 --> 00:28:43,796 I am prepared. 360 00:28:45,421 --> 00:28:47,089 Good. 361 00:28:47,090 --> 00:28:48,728 Your Highness. 362 00:28:50,760 --> 00:28:52,327 What is it? 363 00:28:52,328 --> 00:28:54,263 Sambong is seeing His Majesty 364 00:28:54,264 --> 00:28:56,505 regarding the installation. 365 00:29:07,544 --> 00:29:11,492 You look angry. 366 00:29:14,751 --> 00:29:19,751 A king doesn't have any power. 367 00:29:21,591 --> 00:29:25,260 I can't even designate a crown prince. 368 00:29:25,261 --> 00:29:26,672 Gee... 369 00:29:27,997 --> 00:29:29,965 If you feel it's such a burden, 370 00:29:29,966 --> 00:29:34,073 do you think Uiangun will be able to handle sitting on the throne? 371 00:29:36,973 --> 00:29:42,218 Are you against it, too? 372 00:29:45,548 --> 00:29:47,391 Chancellor of the right. 373 00:29:50,253 --> 00:29:51,420 Hello. 374 00:29:51,421 --> 00:29:54,523 I heard uncle Sambong is seeing His Majesty. 375 00:29:54,524 --> 00:29:57,528 Did he tell you his opinion? 376 00:29:58,728 --> 00:30:01,096 He said this matter would be settled 377 00:30:01,097 --> 00:30:03,941 and asked us to abide by the result. 378 00:30:07,637 --> 00:30:12,279 I'm just asking about your will. 379 00:30:13,977 --> 00:30:15,877 My will? 380 00:30:15,878 --> 00:30:18,447 Uiangun would make a fine king, 381 00:30:18,448 --> 00:30:19,581 but it is true that 382 00:30:19,582 --> 00:30:22,484 he has no power and lacks experience. 383 00:30:22,485 --> 00:30:26,755 There will be many difficulties for him 384 00:30:26,756 --> 00:30:29,236 to sit on the throne. 385 00:30:30,259 --> 00:30:31,932 Will you still choose him? 386 00:30:32,962 --> 00:30:34,407 Yes. 387 00:30:37,500 --> 00:30:45,078 I will choose him even if you oppose. 388 00:30:46,242 --> 00:30:54,889 I think he would be a great ruler and more. 389 00:31:00,957 --> 00:31:04,769 Then, take a look at this. 390 00:31:08,531 --> 00:31:10,365 What is it? 391 00:31:10,366 --> 00:31:14,371 The final list of the people who achieved merit in founding the country. 392 00:31:19,008 --> 00:31:23,512 The first draft had all the names of the sons 393 00:31:23,513 --> 00:31:26,348 from your wife in Hwaryeong. 394 00:31:26,349 --> 00:31:31,230 Jeongangun had top merit. 395 00:31:33,156 --> 00:31:37,127 I deleted all of them. 396 00:31:39,696 --> 00:31:42,664 If Uiangun becomes the crown prince, 397 00:31:42,665 --> 00:31:45,267 the other princes won't be his brothers. 398 00:31:45,268 --> 00:31:47,270 They will be his political enemies. 399 00:31:48,538 --> 00:31:51,873 Their power has to be taken and 400 00:31:51,874 --> 00:31:54,810 they have to be watched. 401 00:31:54,811 --> 00:31:57,345 If you approve of this list, 402 00:31:57,346 --> 00:32:01,683 I will agree to the installation of Uiangun as the crown prince. 403 00:32:01,684 --> 00:32:08,067 I will protect him from any threat. 404 00:32:20,236 --> 00:32:21,442 Sambong. 405 00:32:25,842 --> 00:32:29,051 Has a decision been made? 406 00:32:36,252 --> 00:32:38,698 What happened? 407 00:32:41,657 --> 00:32:46,657 His Majesty will give a royal order soon. 408 00:32:46,696 --> 00:32:49,336 Prepare to install Uiangun as the crown prince. 409 00:32:52,869 --> 00:32:56,339 Did you just say Uiangun? 410 00:32:58,207 --> 00:32:59,447 Sambong. 411 00:33:00,643 --> 00:33:02,714 Prepare well. 412 00:33:05,515 --> 00:33:07,119 Uncle Sambong. 413 00:33:14,357 --> 00:33:18,126 I didn't care about saving face. 414 00:33:18,127 --> 00:33:20,164 How can you do this? 415 00:33:24,367 --> 00:33:30,147 I only chose who suited my cause. 416 00:33:31,307 --> 00:33:33,878 This is politics. 417 00:33:53,596 --> 00:33:57,199 August, 1592. 418 00:33:57,200 --> 00:34:01,703 Uiangun Lee Bangseok was installed as the crown prince. 419 00:34:01,704 --> 00:34:04,906 In September, the people who achieved merit in founding the country were named. 420 00:34:04,907 --> 00:34:09,544 There were fifty-two including Bae Geukryeom, Jo jun, jeong Dojeon, 421 00:34:09,545 --> 00:34:12,647 Nam Eun and Lee jiran. 422 00:34:12,648 --> 00:34:15,917 Lee Bangwon was decisive in founding the country, 423 00:34:15,918 --> 00:34:20,522 but he and the other princes were not included in the list 424 00:34:20,523 --> 00:34:25,905 as a means of keeping them in check. 425 00:34:26,963 --> 00:34:30,565 jeong Dojeon 's work in the founding of the country began full force. 426 00:34:30,566 --> 00:34:34,970 He began compiling the history of Goryeo with Yun Sojeong. 427 00:34:34,971 --> 00:34:39,875 He wrote and , books on strategy, 428 00:34:39,876 --> 00:34:41,856 and offered them to Lee Seonggye. 429 00:34:43,012 --> 00:34:45,380 In October, Ming emperor Zhu Yuanzhang sent a document 430 00:34:45,381 --> 00:34:49,050 recognizing Lee Seonggye's accession to the throne. 431 00:34:49,051 --> 00:34:52,287 Lee Seonggye sent jeong Dojeon 432 00:34:52,288 --> 00:34:56,703 as an envoy for friendly relations. 433 00:34:57,860 --> 00:35:02,206 Not long after that, Bae Geukryeom died. 434 00:35:22,385 --> 00:35:24,558 Commander, 435 00:35:26,255 --> 00:35:28,790 I'm begging with my life. 436 00:35:28,791 --> 00:35:30,429 Please withdraw. 437 00:35:32,762 --> 00:35:35,538 That is the only way to save the country. 438 00:35:36,098 --> 00:35:36,974 General Bae. 439 00:35:51,314 --> 00:35:53,148 Bae Geukryeom. 440 00:35:53,149 --> 00:35:54,916 He entered the government during king Gongmin 's reign. 441 00:35:54,917 --> 00:35:57,886 He drove out japanese pirates 442 00:35:57,887 --> 00:36:01,164 from Jinju, Yokjido and Ulju. 443 00:36:02,458 --> 00:36:05,961 After the army withdrew from Wihwado, 444 00:36:05,962 --> 00:36:07,662 he contributed to 445 00:36:07,663 --> 00:36:10,465 putting Lee Seonggye on the throne with jeong Dojeon and Jo jun. 446 00:36:10,466 --> 00:36:12,634 As an official of top merit in founding the country, 447 00:36:12,635 --> 00:36:15,236 he was the chancellor of the left 448 00:36:15,237 --> 00:36:18,106 until he died at the age of sixty-eight. 449 00:36:18,107 --> 00:36:19,908 His permanent abode is Gyeongsan 450 00:36:19,909 --> 00:36:22,321 and his posthumous name is Jeongjeol. 451 00:36:28,284 --> 00:36:29,285 Sir. 452 00:36:30,453 --> 00:36:31,796 Is something wrong? 453 00:36:32,722 --> 00:36:34,756 Why does His Majesty want to see me 454 00:36:34,757 --> 00:36:36,257 at this late ham'? 455 00:36:36,258 --> 00:36:38,602 I don't know. 456 00:36:40,830 --> 00:36:41,934 Tell him I'm here. 457 00:36:42,498 --> 00:36:47,135 Your Majesty, the sixth state councilor is here. 458 00:36:47,136 --> 00:36:50,481 Show him in. 459 00:36:53,476 --> 00:36:58,755 Why did you want to see me? 460 00:37:01,283 --> 00:37:08,599 The queen told me you're getting married. 461 00:37:11,761 --> 00:37:20,374 She said she had a niece of age. 462 00:37:23,039 --> 00:37:26,680 Wretch, you're lucky. 463 00:37:29,078 --> 00:37:32,881 You have me stuck in here and 464 00:37:32,882 --> 00:37:35,488 you're going to have fun? 465 00:37:36,118 --> 00:37:39,788 It's not like that. 466 00:37:39,789 --> 00:37:42,793 I said I wouldn't. 467 00:37:43,592 --> 00:37:46,869 Stop it. I know. 468 00:37:48,064 --> 00:37:50,899 The crown prince is young. 469 00:37:50,900 --> 00:37:54,002 She did that, so you'd look after him. 470 00:37:54,003 --> 00:37:56,604 You should have a baby before you get any older. 471 00:37:56,605 --> 00:37:58,585 It's not bad. 472 00:38:00,009 --> 00:38:02,610 Don't be embarrassed. 473 00:38:02,611 --> 00:38:06,781 Support Bangseok and the queen. 474 00:38:06,782 --> 00:38:11,356 I am honored, Your Majesty. 475 00:38:12,855 --> 00:38:15,190 Stop it. 476 00:38:15,191 --> 00:38:16,192 Jiran. 477 00:38:17,059 --> 00:38:18,367 Yes, Your Majesty. 478 00:38:19,595 --> 00:38:23,270 Call me by my name just once. 479 00:38:24,867 --> 00:38:27,802 People are acting like dogs that 480 00:38:27,803 --> 00:38:31,673 have to poop in front of me. 481 00:38:31,674 --> 00:38:35,743 It's driving me crazy. 482 00:38:35,744 --> 00:38:41,092 Call me by my name really loud. 483 00:38:42,218 --> 00:38:44,119 Your Majesty, that's... 484 00:38:44,120 --> 00:38:49,120 Stop it. I said call me by my name. 485 00:38:51,093 --> 00:38:53,198 Your Majesty. 486 00:38:53,863 --> 00:38:55,604 Hey! 487 00:39:02,238 --> 00:39:04,582 It's a royal order. 488 00:39:05,941 --> 00:39:08,376 If you don't, I will cut off your head 489 00:39:08,377 --> 00:39:10,584 and hang it up at the market! 490 00:39:14,150 --> 00:39:17,352 Jiran, come on. just once. 491 00:39:17,353 --> 00:39:22,894 Seonggye. The way you always do. 492 00:39:28,697 --> 00:39:34,375 Seong... I can't. 493 00:39:35,838 --> 00:39:37,249 Wretch. 494 00:39:38,007 --> 00:39:41,109 You still won't? 495 00:39:41,110 --> 00:39:42,714 Seonggye! 496 00:40:00,796 --> 00:40:04,676 That's it. 497 00:40:07,269 --> 00:40:08,543 Jiran. 498 00:40:09,838 --> 00:40:10,873 Yes. 499 00:40:15,077 --> 00:40:20,959 Let's go out. 500 00:40:22,251 --> 00:40:23,286 What? 501 00:40:27,423 --> 00:40:30,404 I can finally breathe. 502 00:40:31,660 --> 00:40:37,269 You used to run about like a wild pony. 503 00:40:38,234 --> 00:40:39,601 You're the king, 504 00:40:39,602 --> 00:40:41,603 but you're like a bird in a cage. 505 00:40:41,604 --> 00:40:43,379 That's right. 506 00:40:45,040 --> 00:40:46,374 Jiran. 507 00:40:46,375 --> 00:40:47,080 Yes. 508 00:40:48,310 --> 00:40:51,689 I'd like to see Buddhist priest Muhak. 509 00:40:52,615 --> 00:40:54,315 The Buddhist priest? 510 00:40:54,316 --> 00:40:55,650 Yes. 511 00:40:55,651 --> 00:41:00,651 I want him to be the royal Buddhist priest. 512 00:41:00,656 --> 00:41:03,500 The ministers won't like that. 513 00:41:04,126 --> 00:41:08,630 They don't like Buddhist priests. 514 00:41:08,631 --> 00:41:11,874 That's why I'm going to do it when Sambong isn't here. 515 00:41:12,735 --> 00:41:14,078 Bring him. 516 00:41:15,070 --> 00:41:15,980 Yes. 517 00:41:21,377 --> 00:41:24,187 I'm hungry. Let's eat. 518 00:41:24,713 --> 00:41:25,691 What? 519 00:41:26,181 --> 00:41:29,890 I'm tired of all the bland court food. 520 00:41:42,931 --> 00:41:43,798 Hello. 521 00:41:43,799 --> 00:41:45,210 What would you like? 522 00:41:46,068 --> 00:41:49,311 Whatever is the most abundant. 523 00:41:50,272 --> 00:41:53,446 I'll get you Seonggyetang. 524 00:41:58,580 --> 00:42:03,222 What? Did you say Seonggyetang? 525 00:42:04,320 --> 00:42:07,355 You must be from the north. 526 00:42:07,356 --> 00:42:12,499 Pork stew is called that these days. 527 00:42:13,362 --> 00:42:15,342 Wretch! Be quiet! 528 00:42:22,538 --> 00:42:25,940 It's interesting. 529 00:42:25,941 --> 00:42:28,444 I'd like to hear the reason it's called that. 530 00:42:29,578 --> 00:42:30,750 Never mind. 531 00:42:38,921 --> 00:42:42,664 Tell me. 532 00:42:44,827 --> 00:42:46,661 Come on. 533 00:42:46,662 --> 00:42:48,039 Jiran. 534 00:42:50,332 --> 00:42:51,606 It's alright. 535 00:42:53,836 --> 00:42:56,612 Should I say this or not? 536 00:42:59,108 --> 00:43:00,212 Here. 537 00:43:03,545 --> 00:43:04,990 Go ahead. 538 00:43:06,615 --> 00:43:12,224 You can't tell anyone. 539 00:43:15,157 --> 00:43:16,568 Okay. 540 00:43:18,694 --> 00:43:22,597 Since Goryeo fell, 541 00:43:22,598 --> 00:43:24,832 the people of Gaegyeong are 542 00:43:24,833 --> 00:43:29,833 secretly holding ancestral rites for general Choi Yeong. 543 00:43:30,339 --> 00:43:36,381 The pork offered at the rite is Seonggye. 544 00:43:37,946 --> 00:43:39,289 Go on. 545 00:43:39,948 --> 00:43:41,616 After the rite is over, 546 00:43:41,617 --> 00:43:46,354 Seonggye is slaughtered and cooked into stew. 547 00:43:46,355 --> 00:43:49,991 They let out their anger of a fallen country that way. 548 00:43:49,992 --> 00:43:53,405 That's why it's called Seonggyetang. 549 00:43:55,597 --> 00:43:57,598 It can't be everyone, 550 00:43:57,599 --> 00:44:00,268 just a few families of nobility. 551 00:44:00,269 --> 00:44:05,269 No. Nine out of ten people do that. 552 00:44:05,541 --> 00:44:09,877 There isn't anyone in Gaegyeong who doesn't have family 553 00:44:09,878 --> 00:44:12,280 that was killed by the country. 554 00:44:12,281 --> 00:44:13,954 You wretch! 555 00:44:15,184 --> 00:44:16,684 Be quiet! 556 00:44:16,685 --> 00:44:17,925 Jiran. 557 00:44:30,165 --> 00:44:36,582 Give us Seonggyetang. 558 00:44:37,940 --> 00:44:38,748 Sure. 559 00:45:08,470 --> 00:45:13,681 Let's just go back to the palace. 560 00:45:34,930 --> 00:45:36,500 Seonggye. 561 00:46:37,192 --> 00:46:38,193 Honey. 562 00:46:39,227 --> 00:46:40,638 It's been a long time. 563 00:46:41,797 --> 00:46:44,073 You look thinner. 564 00:46:44,900 --> 00:46:47,437 Did everything go well in Dongbukmyeon? 565 00:46:48,103 --> 00:46:52,239 Yes. I'm tired from the long trip. 566 00:46:52,240 --> 00:46:53,378 Let's go in. 567 00:46:53,976 --> 00:46:55,649 Go to the detached house first. 568 00:46:57,613 --> 00:47:00,214 Father brought a guest 569 00:47:00,215 --> 00:47:03,526 when he heard you were coming. 570 00:47:04,920 --> 00:47:06,092 A Quest? 571 00:47:11,159 --> 00:47:13,469 Hello, jeongangun. 572 00:47:16,365 --> 00:47:20,334 I think it's the first time I'm officially saying hello. 573 00:47:20,335 --> 00:47:22,770 It is an honor to meet you. 574 00:47:22,771 --> 00:47:25,411 lam Ha Ryun. 575 00:47:29,011 --> 00:47:32,220 Have a seat. 576 00:47:34,016 --> 00:47:37,964 I will let the two of you talk. 577 00:47:38,787 --> 00:47:39,663 Sit down. 578 00:47:50,499 --> 00:47:52,877 Why did you come to see me? 579 00:47:53,502 --> 00:47:58,502 I thought I could help you. 580 00:47:58,974 --> 00:48:01,609 Father disapproves of me. 581 00:48:01,610 --> 00:48:04,557 I only look after our ancestors' graves. 582 00:48:05,847 --> 00:48:09,817 I think you came to the wrong place. 583 00:48:09,818 --> 00:48:14,188 You are persevering for the future. 584 00:48:14,189 --> 00:48:17,291 You are gnashing your teeth as you wait for an opportunity. 585 00:48:17,292 --> 00:48:18,794 The future? 586 00:48:20,829 --> 00:48:22,069 The throne. 587 00:48:26,134 --> 00:48:27,977 Being the king. 39500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.