All language subtitles for JUL-157-en

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh Download
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya) Download
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,601 --> 00:00:10,109 After making husband and child SEX I'm always cum inside my father-in-law ... AV JAMAK (Ab subtitles) 2 00:00:11,500 --> 00:00:12,921 Come on in. 3 00:00:13,295 --> 00:00:14,757 Excuse me 4 00:00:15,234 --> 00:00:16,871 That's the greeting 5 00:00:16,896 --> 00:00:19,507 It's your house Come in quickly 6 00:00:19,532 --> 00:00:20,703 father··· 7 00:00:23,117 --> 00:00:24,422 Now, now 8 00:00:25,555 --> 00:00:27,460 Quickly, this way 9 00:00:35,773 --> 00:00:37,226 Come on, sit down 10 00:00:39,725 --> 00:00:41,648 Was it a big rain because of the rain? 11 00:00:41,727 --> 00:00:43,172 Ah ... 12 00:00:43,802 --> 00:00:45,475 Are you tired? 13 00:00:46,492 --> 00:00:47,906 a little··· 14 00:00:48,820 --> 00:00:50,273 father··· 15 00:00:50,391 --> 00:00:52,085 What is it? 16 00:00:55,625 --> 00:00:58,632 Please do well today. 17 00:00:59,695 --> 00:01:01,781 I hate this 18 00:01:04,632 --> 00:01:06,734 Leave the house at will 19 00:01:07,360 --> 00:01:12,327 I'm coming back like this It's really faceless 20 00:01:13,293 --> 00:01:18,343 What are you talking about, it's your home anyway Do as you please 21 00:01:19,599 --> 00:01:23,593 I actually wanted to come back when my mom was there. 22 00:01:25,686 --> 00:01:28,921 I don't have a bad feeling 23 00:01:29,454 --> 00:01:31,218 I'll be careful from now on 24 00:01:31,820 --> 00:01:33,156 father··· 25 00:01:35,492 --> 00:01:39,840 You don't have to look after your old age I can take care of me 26 00:01:39,898 --> 00:01:42,625 Don't worry too much 27 00:01:44,258 --> 00:01:49,195 I've put your luggage in the room, so check it out. 28 00:01:49,625 --> 00:01:50,945 then··· 29 00:01:52,114 --> 00:01:55,960 Satoshi and I were married three years ago. 30 00:01:56,259 --> 00:02:01,656 Satoshi and I from the house I met and married in Tokyo 31 00:02:02,843 --> 00:02:05,744 Life in Tokyo was fun, 32 00:02:05,865 --> 00:02:08,695 Satoshi's mother died last year, 33 00:02:09,131 --> 00:02:13,632 I was worried about my father, who was alone. 34 00:02:15,359 --> 00:02:18,727 Because you guys just put your luggage on it and never opened it 35 00:02:19,158 --> 00:02:20,694 Father is here ... 36 00:02:20,929 --> 00:02:23,750 It's too wide to use alone so you guys 37 00:02:23,843 --> 00:02:24,871 still··· 38 00:02:24,896 --> 00:02:26,992 I had to be downstairs 39 00:02:27,051 --> 00:02:29,070 That's more comfortable 40 00:02:31,380 --> 00:02:34,734 You can throw away unnecessary furniture Do whatever you want 41 00:02:36,046 --> 00:02:37,297 then··· 42 00:02:42,147 --> 00:02:44,437 -Then shall we unpack? - Huh 43 00:03:00,158 --> 00:03:02,509 You look good, father. 44 00:03:02,924 --> 00:03:04,346 like that 45 00:03:04,744 --> 00:03:06,961 Haven't you talked to my father, Nao? 46 00:03:06,986 --> 00:03:09,509 Yeah, but you look good 47 00:03:10,220 --> 00:03:12,338 Sorry, here in Tokyo ... 48 00:03:12,363 --> 00:03:13,510 no 49 00:03:16,518 --> 00:03:19,414 This is our house from today 50 00:03:19,627 --> 00:03:20,783 Huh! 51 00:03:22,093 --> 00:03:23,486 Let's do our best 52 00:03:23,768 --> 00:03:24,885 Huh! 53 00:03:26,848 --> 00:03:28,423 Should I unpack? 54 00:03:40,160 --> 00:03:42,405 Was it hard to move today? 55 00:03:42,430 --> 00:03:44,446 No, it's not. 56 00:03:44,471 --> 00:03:45,751 okay? 57 00:03:53,438 --> 00:03:54,649 Are you fine? 58 00:03:54,729 --> 00:03:56,274 I can't wait ~ 59 00:03:56,352 --> 00:03:58,359 You're downstairs. 60 00:03:58,384 --> 00:04:01,977 It's okay, because I never heard my father's voice 61 00:04:02,172 --> 00:04:03,626 Really? 62 00:04:03,813 --> 00:04:05,516 I can't hear you at all. 63 00:04:07,422 --> 00:04:08,704 Good ~ 64 00:04:18,477 --> 00:04:19,664 out··· 65 00:05:15,861 --> 00:05:17,749 I could have sounded more 66 00:05:17,916 --> 00:05:19,158 Huh 67 00:05:22,424 --> 00:05:25,314 Yeah ... You don't want to hear from your father. 68 00:05:25,721 --> 00:05:27,213 Yes 69 00:05:29,299 --> 00:05:30,799 Well then 70 00:05:40,486 --> 00:05:42,072 Good boy 71 00:05:44,806 --> 00:05:47,330 It's okay, I can't hear you. 72 00:05:47,363 --> 00:05:48,963 yea, I got it 73 00:06:00,229 --> 00:06:02,252 I felt good 74 00:06:12,862 --> 00:06:14,440 Then let's sleep 75 00:06:19,276 --> 00:06:21,380 To tell the truth 76 00:06:22,143 --> 00:06:25,818 There's no room for sound Satoshi quickly wrapped up. 77 00:06:26,554 --> 00:06:30,752 01:56:57,386 Time and time and time again 668 01:57:22,162 --> 01:57:23,545 What is it? 669 01:57:24,699 --> 01:57:26,889 I'm a little sick 670 01:57:29,656 --> 01:57:30,898 you··· 671 01:57:32,217 --> 01:57:33,561 Perhaps 672 01:57:34,041 --> 01:57:35,476 Baby? 673 01:57:36,053 --> 01:57:37,898 right? I will 674 01:57:38,742 --> 01:57:40,328 finally··! 675 01:57:40,687 --> 01:57:42,062 OK? 676 01:57:43,273 --> 01:57:46,265 Wait ... Drink some water 677 01:57:48,871 --> 01:57:50,348 finally··· 678 01:57:51,238 --> 01:57:52,629 Yes ~ 679 01:57:53,552 --> 01:57:54,927 How are you feeling? 680 01:57:54,952 --> 01:57:56,263 It's alright 681 01:57:57,457 --> 01:57:59,496 Don't overdo it today 682 01:57:59,973 --> 01:58:02,263 I'll do all the cleaning 683 01:58:05,216 --> 01:58:07,591 Wouldn't it be nice to see a doctor today? 684 01:58:08,098 --> 01:58:09,389 hospital··? 685 01:58:10,505 --> 01:58:12,169 Okay for now ... 686 01:58:14,824 --> 01:58:16,449 Son or daughter? 687 01:58:17,083 --> 01:58:18,888 It's so fast 688 01:58:18,913 --> 01:58:20,365 Ah really? 689 01:58:20,587 --> 01:58:23,942 Anyway, go to the hospital quickly 690 01:58:25,318 --> 01:58:27,755 I'd better be tested properly 691 01:58:29,028 --> 01:58:32,091 There will be more to prepare 692 01:58:34,528 --> 01:58:38,325 Father, did you feel this way? With mother 693 01:58:40,411 --> 01:58:42,809 I felt like this 694 01:58:42,896 --> 01:58:45,036 Well then ... 695 01:58:45,867 --> 01:58:47,551 I'd better go to the hospital. 696 01:58:48,444 --> 01:58:49,966 Go today 39651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.