All language subtitles for Into the Night - 01x01 - Sylvie.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,666 --> 00:00:20,916 - We can't do that here. - Why not? 2 00:00:22,541 --> 00:00:24,166 "Why not?" 3 00:00:24,250 --> 00:00:27,000 You'd deny a man his dying wish? 4 00:00:29,708 --> 00:00:32,500 No, but you really are going to die if you say that one more time. 5 00:00:32,583 --> 00:00:33,625 Do you hear me? 6 00:00:54,541 --> 00:00:55,875 Shit! 7 00:01:06,000 --> 00:01:08,208 - You don't have to... - No, it's no problem. 8 00:01:16,125 --> 00:01:18,805 - You can't park there. - Official business. 9 00:01:23,083 --> 00:01:29,250 Are you still there? Hello? Hello? 10 00:01:29,916 --> 00:01:31,876 But there's 30 minutes until take-off. 11 00:01:31,916 --> 00:01:33,436 The doors have closed. 12 00:01:34,250 --> 00:01:35,541 It's not my call, of course. 13 00:01:36,125 --> 00:01:38,416 Of course! You're just doing your job. 14 00:01:38,500 --> 00:01:40,625 I wasn't the one who was late, miss. 15 00:01:43,166 --> 00:01:45,625 Are you still travelling with Mr Martens? 16 00:01:46,791 --> 00:01:47,791 No. 17 00:01:48,541 --> 00:01:50,583 He doesn't need a new reservation? 18 00:01:52,083 --> 00:01:53,083 No. 19 00:01:53,125 --> 00:01:55,541 Well, these things happen, huh? 20 00:01:57,750 --> 00:01:59,416 Do they? 21 00:02:01,333 --> 00:02:03,208 "These things happen," do they? 22 00:02:05,708 --> 00:02:09,000 Let me see what I can do, okay? 23 00:02:11,250 --> 00:02:13,375 - Mate, there's a line. - Excuse me. 24 00:02:13,916 --> 00:02:16,750 I need to give my friend something before his flight. 25 00:02:16,833 --> 00:02:20,875 Only passengers with a boarding card can pass this point. 26 00:02:20,958 --> 00:02:22,333 This is NATO business. 27 00:02:22,416 --> 00:02:24,416 That may well be. 28 00:02:24,500 --> 00:02:27,083 But you'll need an escort from airport security. 29 00:02:27,166 --> 00:02:30,208 Otherwise, only passengers with a boarding card can pass. 30 00:02:30,291 --> 00:02:32,791 You stupid piece of shit. 31 00:02:33,500 --> 00:02:34,708 Good evening. 32 00:02:35,541 --> 00:02:36,791 Good evening. 33 00:02:39,458 --> 00:02:42,250 - You're Ines? - Uh... Yes. 34 00:02:42,333 --> 00:02:45,416 - I follow your Instagram. - Okay. 35 00:02:46,833 --> 00:02:48,458 - Moscow, huh? - Yes. 36 00:02:48,541 --> 00:02:51,208 - You spinning there? - No, just an appearance. 37 00:02:54,375 --> 00:02:56,000 - Have a good flight. - Thanks. 38 00:02:56,083 --> 00:02:58,750 Flight 21 for Moscow. 39 00:02:58,833 --> 00:03:03,125 There's a stopover there, arriving Saturday at 8:20 p.m. local time. 40 00:03:03,208 --> 00:03:09,125 I only have seats in first class, but I'm waiving the fees for the upgrade. 41 00:03:10,000 --> 00:03:11,041 Thank you. 42 00:03:11,125 --> 00:03:13,791 - I want to go west. - West? 43 00:03:13,875 --> 00:03:15,875 - London. Dublin. New York... - Ah. 44 00:03:15,958 --> 00:03:18,500 - I have a New York leaving in two hours? - New York. Great. 45 00:03:18,583 --> 00:03:21,666 Okay, great. Do you know your return date? 46 00:03:22,291 --> 00:03:24,458 No, no return. Just one-way. 47 00:03:26,666 --> 00:03:29,666 I only have space in business to JFK. 48 00:03:30,916 --> 00:03:34,208 - That's 4,235 euros. - I'll take it. 49 00:03:37,833 --> 00:03:39,673 What? You actually said that? 50 00:03:40,666 --> 00:03:43,541 That's ridiculous. You know it's stupid. 51 00:03:43,625 --> 00:03:45,458 Okay. No! 52 00:03:45,541 --> 00:03:48,166 - Excuse us. - Sophie. 53 00:03:49,625 --> 00:03:50,958 Excuse us. 54 00:03:51,041 --> 00:03:52,875 Are you all right? 55 00:03:52,958 --> 00:03:54,208 Sophie? 56 00:03:54,291 --> 00:03:55,583 Excuse us. 57 00:03:57,708 --> 00:04:02,000 Oh, I didn't think anyone got to board before first class. 58 00:04:02,125 --> 00:04:03,833 Sophie. 59 00:04:04,000 --> 00:04:05,434 - Wake up! - Yeah. 60 00:04:05,458 --> 00:04:07,041 Well, we all land at the same time. 61 00:04:07,125 --> 00:04:09,166 Sophie, what the fuck? 62 00:04:09,250 --> 00:04:11,125 - Sophie! - You okay, miss? 63 00:04:11,208 --> 00:04:14,916 It's my friend in New York. She started choking and just collapsed. 64 00:04:15,000 --> 00:04:17,083 - But I can't see anything. - I don't know! 65 00:04:17,166 --> 00:04:18,791 I need to call someone! But who? 66 00:04:18,875 --> 00:04:20,666 Who do I call? 67 00:04:20,750 --> 00:04:22,500 Someone who gives a fuck. 68 00:04:31,541 --> 00:04:34,666 - Are you okay? - I think I ate something bad. 69 00:04:36,125 --> 00:04:38,000 I'll go to the chemist. Nothing's left here. 70 00:04:38,083 --> 00:04:39,083 Of course. 71 00:04:39,916 --> 00:04:42,666 I'll also find someone to help us get the plane ready. 72 00:04:42,750 --> 00:04:44,041 Don't get anything with aspirin. 73 00:04:45,375 --> 00:04:47,500 It's not good for the baby. 74 00:04:48,958 --> 00:04:51,083 - I'm not pregnant. - No. 75 00:04:51,166 --> 00:04:52,458 I've had three kids myself. 76 00:04:53,750 --> 00:04:56,041 You're glowing. You are. 77 00:04:56,708 --> 00:04:57,916 This is morning sickness. 78 00:04:58,500 --> 00:04:59,750 It's midnight. 79 00:04:59,833 --> 00:05:01,041 Is it Mathieu's? 80 00:05:02,958 --> 00:05:06,333 - Why would you say that? - I saw him leaving your room in Helsinki. 81 00:05:08,500 --> 00:05:10,583 Does Mathieu know? 82 00:05:12,500 --> 00:05:14,458 I'm gonna tell him in Moscow. 83 00:05:18,083 --> 00:05:19,851 - Welcome aboard, good evening. - Evening. 84 00:05:19,875 --> 00:05:21,916 - How are you? - Good. 85 00:05:22,000 --> 00:05:23,750 We're going to Moscow for my surgery. 86 00:05:23,833 --> 00:05:26,833 Oh, good. Then you're on the right flight. 87 00:05:31,458 --> 00:05:32,666 What the hell? 88 00:05:36,333 --> 00:05:37,333 Are they dead or what? 89 00:05:38,750 --> 00:05:40,125 Are they dead? 90 00:05:41,500 --> 00:05:42,833 Time's up. 91 00:05:53,416 --> 00:05:54,458 Check. 92 00:05:55,541 --> 00:05:57,166 - Heat is on. - Check. 93 00:05:57,250 --> 00:05:59,750 - Instruments. - Yes, Captain. 94 00:05:59,833 --> 00:06:01,958 - Altimeters: two-nine-nine-two. - Check. 95 00:06:02,041 --> 00:06:03,750 Twice. Three times. 96 00:06:05,583 --> 00:06:08,333 Is this the flight to Bora Bora? Hey, guys. 97 00:06:09,291 --> 00:06:10,892 Ah, he's a mechanic and delivery guy! 98 00:06:10,916 --> 00:06:13,333 - Thanks. - You eat. I'll do the walkaround. 99 00:06:15,125 --> 00:06:18,375 - What do I owe you? - Nothing. I know what co-pilots make. 100 00:06:20,125 --> 00:06:22,458 Maybe you got cut off. Maybe she was playing a joke on you. 101 00:06:22,541 --> 00:06:24,625 She does have a dark sense of humour. 102 00:06:25,583 --> 00:06:28,375 - Excuse me. - What? 103 00:06:28,458 --> 00:06:31,291 Are you hot? Because... 104 00:06:31,916 --> 00:06:33,458 What's it to you? 105 00:06:34,291 --> 00:06:35,583 No, nothing. 106 00:06:36,208 --> 00:06:38,250 You just look hot, so... 107 00:06:38,333 --> 00:06:39,625 I just don't like flying. 108 00:06:46,583 --> 00:06:50,875 - Madam, could I have some champagne? - Sure. Just a moment. 109 00:06:54,500 --> 00:06:55,740 First class, hardly. 110 00:06:57,833 --> 00:06:59,476 Hey, are you going home with us? 111 00:06:59,500 --> 00:07:01,875 Some kid scribbled on a seat. Two minutes. 112 00:07:18,250 --> 00:07:20,291 Get out of the way! Move! 113 00:07:21,583 --> 00:07:22,500 Oh, shit. 114 00:07:22,583 --> 00:07:23,833 Out of the way! 115 00:07:23,916 --> 00:07:25,125 Get back! 116 00:07:25,208 --> 00:07:26,458 Move it! 117 00:07:29,750 --> 00:07:32,125 Move! 118 00:07:37,166 --> 00:07:39,458 Hey! Hey! 119 00:07:40,541 --> 00:07:43,708 No, stop! No, stop! Don't! 120 00:07:43,791 --> 00:07:45,541 What's happening? 121 00:07:46,625 --> 00:07:48,125 Open the door! 122 00:07:48,208 --> 00:07:50,791 - I'm here to help! - He's armed. 123 00:07:50,875 --> 00:07:52,000 Shut the door! 124 00:07:53,750 --> 00:07:54,750 Shut the door! 125 00:07:55,666 --> 00:07:57,375 Or you're dead. Shut the door! 126 00:08:01,875 --> 00:08:02,875 Whoa! 127 00:08:03,291 --> 00:08:05,875 Sit. Sit down. 128 00:08:05,958 --> 00:08:09,208 - Get us out of here now. - Stay calm. Okay. 129 00:08:09,916 --> 00:08:11,000 Listen. 130 00:08:11,083 --> 00:08:14,250 If we don't fly out of here, the sunrise will kill us all. 131 00:08:14,333 --> 00:08:15,458 Understand? 132 00:08:15,541 --> 00:08:17,875 We're calling the police. 133 00:08:19,666 --> 00:08:20,708 What was that? 134 00:08:20,791 --> 00:08:21,791 Gunshot. 135 00:08:22,541 --> 00:08:23,642 We gotta get out of here! 136 00:08:23,666 --> 00:08:26,625 Fucking hell! Holy shit... 137 00:08:29,208 --> 00:08:32,000 - Get out! Go on. - Go on, go. 138 00:08:34,166 --> 00:08:35,958 We've gotta go. Understand? 139 00:08:36,666 --> 00:08:39,291 - We've gotta go before the sunrise. - I can't. 140 00:08:39,375 --> 00:08:42,000 - Are you kidding me? - I can't fly it by myself. 141 00:08:42,083 --> 00:08:44,166 - One pilot can fly this. - The control stick. 142 00:08:44,250 --> 00:08:45,666 It's what steers this plane. 143 00:08:45,750 --> 00:08:48,166 I can't do that without my damned left hand! 144 00:08:50,416 --> 00:08:53,791 - Where's the other pilot? - I don't know. 145 00:08:54,500 --> 00:08:55,916 Bastard! 146 00:08:58,000 --> 00:09:00,500 Attention! Do we have any pilots? 147 00:09:01,291 --> 00:09:03,750 We need a pilot. This is life and death! 148 00:09:09,000 --> 00:09:11,125 If we don't take off, we're all gonna die! 149 00:09:13,125 --> 00:09:15,541 - Not planes. Helicopters. - Okay. Come on. 150 00:09:17,291 --> 00:09:18,541 You don't have to. 151 00:09:18,625 --> 00:09:19,833 Come on! 152 00:09:25,125 --> 00:09:26,916 Hurry up! 153 00:09:27,000 --> 00:09:28,000 Where's the police? 154 00:09:28,041 --> 00:09:30,208 I don't know, they're never there when you need them. 155 00:09:35,666 --> 00:09:38,166 - What are they doing? - I have no idea. 156 00:09:40,500 --> 00:09:41,934 The plane's moving. Seatbelts. 157 00:09:41,958 --> 00:09:42,976 What's wrong? 158 00:09:43,000 --> 00:09:44,142 Are we leaving? 159 00:09:44,166 --> 00:09:45,875 Don't know, but we're moving, so seatbelts. 160 00:09:45,958 --> 00:09:48,166 - Seatbelts. - Where are the police? 161 00:09:48,250 --> 00:09:49,476 - Seatbelts. - We're taking off? 162 00:09:49,500 --> 00:09:51,666 I don't know. Please, sit. 163 00:09:51,750 --> 00:09:52,916 Seatbelt, sir. 164 00:09:54,041 --> 00:09:55,791 It's gonna be okay. Fasten your seatbelts. 165 00:10:00,750 --> 00:10:03,458 There's still time to call this off, you know? 166 00:10:03,541 --> 00:10:04,916 I can park over there. 167 00:10:05,000 --> 00:10:07,625 There's nothing to call off! Tell the tower we're outta here. 168 00:10:07,708 --> 00:10:09,416 I can't just take off. 169 00:10:10,416 --> 00:10:12,500 If not, the next bullet is for her. 170 00:10:12,583 --> 00:10:14,375 Don't do it for me. He can go fuck himself! 171 00:10:16,791 --> 00:10:18,958 I mean it, don't do it for me. 172 00:10:21,041 --> 00:10:22,208 Call! 173 00:10:28,500 --> 00:10:31,000 Control tower, BE Airways 21. 174 00:10:31,083 --> 00:10:34,166 Requesting take-off from runway two-five-right. 175 00:10:36,416 --> 00:10:37,916 Control tower, do you copy? 176 00:10:40,250 --> 00:10:41,333 Do you copy? 177 00:10:44,875 --> 00:10:46,791 - I don't hear anything. - Who cares? Go. 178 00:10:52,291 --> 00:10:55,208 Flight attendants, prepare for take-off. 179 00:10:55,958 --> 00:10:57,375 Everyone remain seated. 180 00:10:57,458 --> 00:10:58,458 Thank you. 181 00:11:08,041 --> 00:11:09,250 Throttle up. 182 00:11:15,750 --> 00:11:16,750 All the way. 183 00:11:29,541 --> 00:11:30,541 Where are we going? 184 00:11:30,583 --> 00:11:32,791 West. We're going west. 185 00:11:50,291 --> 00:11:52,750 You see why this doesn't make much sense, right? 186 00:11:52,833 --> 00:11:54,083 Yes, I understand, I know. 187 00:11:54,166 --> 00:11:56,291 "Sunlight now means death." 188 00:11:56,375 --> 00:11:59,625 Look, I know it sounds crazy, but I'm not some crazy person. 189 00:12:00,625 --> 00:12:03,250 I'm an officer assigned to NATO! 190 00:12:03,333 --> 00:12:07,333 I see that, Major. I was in the military, too. 191 00:12:08,125 --> 00:12:09,333 I'm Sylvie. 192 00:12:12,041 --> 00:12:13,375 And this is... 193 00:12:15,916 --> 00:12:18,291 First Officer Douek. But you can call me Mathieu. 194 00:12:18,375 --> 00:12:19,791 Mathieu. Okay. 195 00:12:19,875 --> 00:12:22,625 And you? What's your name? 196 00:12:23,583 --> 00:12:26,416 Major Gallo. Terenzio Gallo. 197 00:12:31,125 --> 00:12:33,041 - The last two. - Yeah. 198 00:12:37,791 --> 00:12:41,041 - No Internet for me, either. - Maybe the terrorist turned it off. 199 00:12:41,125 --> 00:12:42,125 Maybe. 200 00:12:42,708 --> 00:12:44,375 You think this is connected to my friend? 201 00:12:45,208 --> 00:12:46,208 In New York? 202 00:12:46,875 --> 00:12:51,625 I don't know. Hijacking here. Some sort of gas attack there. 203 00:12:53,291 --> 00:12:54,958 I might need you later. 204 00:12:59,166 --> 00:13:01,125 - Madam. - Please stay in your seat. 205 00:13:08,541 --> 00:13:11,375 SECURITY - There is a TERRORIST next to me! 206 00:13:26,625 --> 00:13:27,666 I can't hear anything. 207 00:13:29,500 --> 00:13:31,625 A passenger thinks there's another terrorist aboard. 208 00:13:33,250 --> 00:13:35,958 - What do we do? - We've gotta fight back. 209 00:13:44,708 --> 00:13:47,458 - They told you this at NATO? - I overheard it, yes. 210 00:13:49,583 --> 00:13:53,125 And did they say what was causing this sun death? 211 00:13:53,208 --> 00:13:55,625 Only that it would begin where the sun was shining. 212 00:13:56,166 --> 00:14:00,333 Which it did, in Asia and the Americas before we took off. 213 00:14:00,416 --> 00:14:01,625 That's where it started. 214 00:14:01,708 --> 00:14:03,250 And now? 215 00:14:06,583 --> 00:14:13,166 Now, as the sun moves around the world, it will kill everything in its path. 216 00:14:14,291 --> 00:14:16,500 Major, we need to find him a doctor. 217 00:14:18,791 --> 00:14:20,291 Or we're not going anywhere. 218 00:14:21,833 --> 00:14:23,000 We're not going anywhere. 219 00:14:25,416 --> 00:14:26,416 Hurry back. 220 00:14:29,458 --> 00:14:30,750 I'll cover you. 221 00:14:33,875 --> 00:14:36,416 - Coffee? - We're gonna throw it in his eyes. 222 00:14:37,416 --> 00:14:39,291 Okay, right now, Mathieu needs a doctor. 223 00:14:40,208 --> 00:14:42,333 - Did he shoot him? - Yes, in the hand. 224 00:14:42,416 --> 00:14:44,166 So let's find a doctor. 225 00:14:44,250 --> 00:14:46,791 Did they say why this thing was happening? 226 00:14:46,875 --> 00:14:50,458 No, but I promise you, if you could talk to anyone down there now, 227 00:14:50,541 --> 00:14:52,625 they'd trade places with us. 228 00:14:52,708 --> 00:14:54,041 If only our radios worked. 229 00:14:55,583 --> 00:14:57,791 That bullet must have hit the Avionics bay below. 230 00:14:58,375 --> 00:15:00,916 Fix it. You'll hear the truth. 231 00:15:01,000 --> 00:15:02,000 We can't. 232 00:15:02,791 --> 00:15:06,083 You can only reach the avionics from outside the plane. 233 00:15:11,208 --> 00:15:14,000 Perhaps we could land, then fix it. 234 00:15:14,500 --> 00:15:17,791 - We've got a mechanic aboard. - Are you not listening? 235 00:15:17,875 --> 00:15:19,541 If we don't fly fast, we die! 236 00:15:21,458 --> 00:15:22,458 Don't you get it? 237 00:15:24,666 --> 00:15:26,875 It's really important. Is there a doctor? 238 00:15:29,291 --> 00:15:32,375 I'm not a doctor, but I'm a home care worker. 239 00:15:32,458 --> 00:15:35,125 - Come on up. - Is there anything I can do? 240 00:15:36,291 --> 00:15:37,750 Tell us what's happening. 241 00:15:37,833 --> 00:15:40,500 - We deserve to know what's going on. - You do. 242 00:15:41,000 --> 00:15:42,666 The pilot will explain soon. 243 00:15:43,250 --> 00:15:45,208 Whatever. This is crazy. 244 00:15:47,500 --> 00:15:49,291 You had fuel for Moscow, yes? 245 00:15:50,625 --> 00:15:52,125 How far is that from Brussels? 246 00:15:52,750 --> 00:15:54,458 1,216 nautical miles. 247 00:15:55,250 --> 00:15:58,791 And how far will that fuel get us west? 248 00:15:59,458 --> 00:16:01,041 I'll need to calculate that. 249 00:16:01,125 --> 00:16:02,833 - Then do it. - Okay. 250 00:16:03,583 --> 00:16:04,750 I will. I promise. 251 00:16:04,833 --> 00:16:07,916 That's where we're going. The farthest west we can fly. 252 00:16:14,291 --> 00:16:15,291 Sit there. 253 00:16:19,750 --> 00:16:20,791 You, over there. 254 00:16:23,958 --> 00:16:25,041 Let me see your hand. 255 00:16:36,500 --> 00:16:37,708 So we have a plan, yes? 256 00:16:39,041 --> 00:16:40,833 Right, we have a plan. 257 00:16:43,041 --> 00:16:44,625 And no funny stuff. 258 00:16:46,625 --> 00:16:47,833 If I see cities below, 259 00:16:47,916 --> 00:16:50,375 if I don't see ocean, I'll know we turned east. 260 00:16:50,458 --> 00:16:51,583 Deal. 261 00:16:53,375 --> 00:16:56,208 But you've gotta do something for me, Terenzio. 262 00:16:56,291 --> 00:16:57,291 What? 263 00:16:58,708 --> 00:17:00,958 There's no need to tell the passengers about the sun. 264 00:17:02,166 --> 00:17:03,416 It'll just cause panic. 265 00:17:05,541 --> 00:17:07,708 We're gonna have to work together, Terenzio. 266 00:17:07,791 --> 00:17:08,791 You and I. 267 00:17:09,958 --> 00:17:12,458 - Okay. So, what do I tell them? - Nothing... 268 00:17:15,791 --> 00:17:16,833 I'll handle it. 269 00:17:19,291 --> 00:17:20,291 How? 270 00:17:23,291 --> 00:17:27,208 Ladies and gentlemen, this is your pilot. 271 00:17:29,083 --> 00:17:33,041 I want to tell you that everything is under control and everything will be okay. 272 00:17:34,375 --> 00:17:40,250 The... gentleman aboard has requested we reroute to another airport... 273 00:17:41,375 --> 00:17:42,642 No, we should be in Moscow. 274 00:17:42,666 --> 00:17:44,059 Once we've done that... 275 00:17:45,833 --> 00:17:48,291 ...we'll resume our flight to Moscow. 276 00:17:49,583 --> 00:17:50,958 I apologise... 277 00:17:52,458 --> 00:17:53,750 for the inconvenience. 278 00:17:55,791 --> 00:17:58,583 "Gentleman" is not the word I would've used. 279 00:17:58,666 --> 00:18:02,000 The most important thing is safely operating the aircraft. 280 00:18:02,083 --> 00:18:03,208 Give me your hand. 281 00:18:03,291 --> 00:18:07,916 I can't do that with him panicking or the passengers agitated. 282 00:18:10,291 --> 00:18:12,541 What about BIKF? 283 00:18:13,250 --> 00:18:14,916 - Iceland? - Mmm-hmm. 284 00:18:15,000 --> 00:18:16,750 It's about 1,100 miles. 285 00:18:19,333 --> 00:18:20,833 - Good. - I'm on the wound. 286 00:18:22,166 --> 00:18:24,125 That'd leave us about 600 miles in extra fuel 287 00:18:25,916 --> 00:18:28,583 and give the authorities time to scramble some escort fighters. 288 00:18:28,666 --> 00:18:30,250 But we didn't make a distress call. 289 00:18:30,333 --> 00:18:34,583 This is a passenger jet 290 00:18:35,958 --> 00:18:39,583 that took off without clearance and isn't responding to radio commands. 291 00:18:39,666 --> 00:18:42,708 They're coming. Believe me. 292 00:18:43,708 --> 00:18:47,000 This first-aid kit has nothing to sew you up. 293 00:18:52,375 --> 00:18:53,666 What if we cauterised it? 294 00:18:55,750 --> 00:18:57,510 - Cauterise it? - Mmm-hmm. 295 00:18:57,958 --> 00:18:59,875 Burn the tissue, stop the bleeding. 296 00:19:00,958 --> 00:19:04,125 I'd need something metal and some way to heat it. 297 00:19:06,750 --> 00:19:09,791 They've got knives in first class, no? Real ones. 298 00:19:11,875 --> 00:19:13,208 We have to try something. 299 00:19:15,333 --> 00:19:17,875 - We want to speak to the captain. - Where are we going? 300 00:19:17,958 --> 00:19:19,798 Everybody try to remain calm, okay? 301 00:19:21,041 --> 00:19:22,416 What's this about the sun? 302 00:19:24,250 --> 00:19:25,333 What are you talking about? 303 00:19:25,833 --> 00:19:28,041 Through the door, I heard you shouting about the sun. 304 00:19:28,125 --> 00:19:29,750 You must have misunderstood. 305 00:19:32,625 --> 00:19:37,208 On my count. Three, two, one. 306 00:19:39,291 --> 00:19:41,708 That's it, breathe. 307 00:19:41,791 --> 00:19:43,125 Pass me the knife. 308 00:19:48,083 --> 00:19:49,125 Hold his hand. 309 00:19:51,250 --> 00:19:55,166 If it were me, I'd close my eyes, tight. 310 00:20:00,041 --> 00:20:01,333 Listen. 311 00:20:01,416 --> 00:20:03,500 We bought a ticket for Moscow. 312 00:20:05,125 --> 00:20:07,541 My son has surgery there tomorrow. 313 00:20:07,625 --> 00:20:10,083 If you think I'm scared of that gun or whatever your cause... 314 00:20:10,166 --> 00:20:11,875 - Sit down, mummy. - Sir. 315 00:20:11,958 --> 00:20:13,851 - Don't, Mummy, please. - Wait, baby. 316 00:20:13,875 --> 00:20:16,059 There's more people here than you have bullets. 317 00:20:16,083 --> 00:20:18,375 Plenty of bullets for you and that crippled boy. 318 00:20:18,458 --> 00:20:19,851 Don't listen to him, madam. 319 00:20:19,875 --> 00:20:21,726 You fucking piece of shit! Come here! 320 00:20:25,000 --> 00:20:26,000 Mathieu... 321 00:20:35,875 --> 00:20:37,958 This should help keep the infection down, 322 00:20:38,916 --> 00:20:40,458 for a few hours at least. 323 00:20:40,958 --> 00:20:42,375 Thank you. 324 00:20:42,458 --> 00:20:43,625 How does that feel? 325 00:20:45,750 --> 00:20:46,750 Better. 326 00:20:48,541 --> 00:20:51,750 That's the lidocaine. Unfortunately, we used all of it. 327 00:20:52,916 --> 00:20:54,916 You should have a few drinks. 328 00:20:57,083 --> 00:20:58,708 I need a clear head. 329 00:21:00,333 --> 00:21:02,416 I drank a bottle of vodka before boarding. 330 00:21:02,500 --> 00:21:04,875 This flight's pretty good at sobering you up. 331 00:21:07,291 --> 00:21:12,458 Well, I don't really know where to start. I'm in this completely absurd situation. 332 00:21:12,958 --> 00:21:17,041 Our plane has been hijacked by some Italian guerrilla or something. 333 00:21:17,125 --> 00:21:18,125 So weird. 334 00:21:19,416 --> 00:21:20,833 Well... 335 00:21:20,916 --> 00:21:23,791 I'm not live-streaming it because the Internet is out. 336 00:21:23,875 --> 00:21:27,916 They actually managed to screw my ticket up and I'm in economy class. 337 00:21:28,000 --> 00:21:29,333 - Excuse me? - Yes. 338 00:21:29,416 --> 00:21:31,041 How long has the Wi-Fi been out? 339 00:21:31,125 --> 00:21:34,500 All week. It was supposed to be fixed when we got back from Moscow. 340 00:21:34,583 --> 00:21:36,125 Excuse me. 341 00:21:38,791 --> 00:21:40,625 - Everything okay up there? - Yes. 342 00:21:44,000 --> 00:21:46,333 I know about the sun. 343 00:21:46,416 --> 00:21:47,916 You do? 344 00:21:49,166 --> 00:21:52,333 - Does the pilot? - Yes. He doesn't believe it, though. 345 00:21:52,916 --> 00:21:54,541 It's not true, is it? 346 00:21:54,625 --> 00:21:56,375 I don't know. And you? 347 00:22:01,166 --> 00:22:02,666 You fly helicopters? 348 00:22:07,250 --> 00:22:08,250 Flew. 349 00:22:10,125 --> 00:22:12,541 I was in the air force. I got fired. 350 00:22:13,166 --> 00:22:17,125 Landing. That's the only part I really need some assistance with. 351 00:22:24,958 --> 00:22:26,125 And can we do that? 352 00:22:26,208 --> 00:22:27,833 Without radios? Without clearance? 353 00:22:27,916 --> 00:22:31,583 The tower will help us with light signals. We're trained for that. 354 00:22:32,083 --> 00:22:35,333 - Okay. Okay. - You and I can practise the moves. 355 00:22:37,791 --> 00:22:40,666 - What's going on now? - I'll check. 356 00:22:41,666 --> 00:22:42,666 No, wait. 357 00:22:43,166 --> 00:22:44,916 Help me. 358 00:22:45,000 --> 00:22:47,375 - What's wrong? - I knew it. It's biological warfare. 359 00:22:47,458 --> 00:22:49,559 - Take him to the toilet. - Don't touch! 360 00:22:49,583 --> 00:22:50,416 Help me. 361 00:22:50,500 --> 00:22:51,750 - Come on. - Hey, hey. 362 00:22:55,708 --> 00:22:56,541 Okay. 363 00:22:56,625 --> 00:22:59,708 - A passenger took the gun. - Back up! 364 00:22:59,791 --> 00:23:01,551 Call me if any indicators light up. 365 00:23:04,416 --> 00:23:05,833 Give me that back. 366 00:23:06,708 --> 00:23:09,583 - I'm saving you. - You didn't tell the truth. 367 00:23:09,666 --> 00:23:11,333 Lock him in the bathroom. 368 00:23:12,000 --> 00:23:14,000 - Now. - Fuck you. 369 00:23:14,583 --> 00:23:16,750 - Okay, okay. - I'm gonna count to one. 370 00:23:16,833 --> 00:23:19,708 Okay. Think of yourself, at least. 371 00:23:19,791 --> 00:23:21,083 Please. Okay. 372 00:23:21,166 --> 00:23:22,791 - Do it. - Go on. 373 00:23:23,583 --> 00:23:25,041 Come here, sir. 374 00:23:25,583 --> 00:23:26,583 Please. 375 00:23:36,791 --> 00:23:38,666 You haven't been telling the truth, either. 376 00:23:40,125 --> 00:23:43,083 That's correct, but for good reason. 377 00:23:43,750 --> 00:23:45,416 That man is not well. He's unhinged. 378 00:23:45,500 --> 00:23:46,625 That's not true! 379 00:23:47,666 --> 00:23:48,833 Where are we going? 380 00:23:49,500 --> 00:23:53,416 He wanted to go west, so we're headed to Iceland. 381 00:23:53,500 --> 00:23:55,541 Why don't we just turn around? 382 00:23:55,625 --> 00:23:57,916 Because we're about to land and once we do, 383 00:23:58,000 --> 00:24:00,708 the police will take him, and this will all be over. 384 00:24:00,791 --> 00:24:02,666 He was talking about the sun killing people. 385 00:24:04,083 --> 00:24:06,458 - The sun? - And it sounded like you agreed. 386 00:24:06,541 --> 00:24:08,250 I did for his sake. 387 00:24:09,708 --> 00:24:13,583 Had I not played along with his psychosis, I'm not sure what he would've done. 388 00:24:13,666 --> 00:24:15,541 Fuck you! I'm telling the truth. 389 00:24:17,041 --> 00:24:18,333 Now, that's the truth. 390 00:24:22,416 --> 00:24:23,416 All of it. 391 00:24:27,500 --> 00:24:29,083 And on behalf of BE Airways, 392 00:24:31,000 --> 00:24:36,083 I want to apologise to every one of you. 393 00:24:39,416 --> 00:24:40,875 Just no more lies. Yes? 394 00:24:49,791 --> 00:24:50,791 Okay? 395 00:24:51,625 --> 00:24:52,625 Okay. 396 00:24:57,666 --> 00:24:58,666 Thanks. 397 00:25:02,375 --> 00:25:06,125 Thank you all for dealing with this so well. Thanks. 398 00:25:06,208 --> 00:25:08,250 - Go ahead. - What the hell? 399 00:25:09,375 --> 00:25:10,833 I'll update you soon. 400 00:25:26,583 --> 00:25:30,083 Reykjavik Tower, BE Airways 21. Requesting vector for landing. 401 00:25:35,166 --> 00:25:36,606 The radio isn't working. 402 00:25:37,791 --> 00:25:39,541 No sign of those fighters, either. 403 00:25:41,833 --> 00:25:42,833 Set the auto-brake. 404 00:25:44,083 --> 00:25:45,166 Flaps to one. 405 00:25:47,791 --> 00:25:49,000 Flaps to one. 406 00:25:49,083 --> 00:25:51,375 - Flaps to two. - Flaps to two. 407 00:25:53,208 --> 00:25:54,333 Gear down. 408 00:25:55,250 --> 00:25:56,333 Landing gear down. 409 00:25:56,416 --> 00:25:57,416 Armed. 410 00:25:59,125 --> 00:26:00,125 Armed. 411 00:26:01,041 --> 00:26:02,041 Light. 412 00:26:04,416 --> 00:26:07,041 Reykjavik Tower. Anyone? 413 00:26:12,750 --> 00:26:17,458 If we don't get anyone by final approach, we'll do a flyby first. 414 00:26:22,083 --> 00:26:25,000 Breathe. Where does it hurt? 415 00:26:26,000 --> 00:26:27,291 - There? - Yes. 416 00:26:28,750 --> 00:26:31,458 - Think he can get in a seat? - No, I don't think so. 417 00:26:33,083 --> 00:26:34,625 Do we know what it is yet? 418 00:26:34,708 --> 00:26:37,166 No. I think it's his stomach, but I'm not sure. 419 00:26:37,250 --> 00:26:39,291 Don't worry. We'll be on the ground soon. 420 00:26:39,375 --> 00:26:42,333 Can you see if someone speaks Arabic? I think that's what he's speaking. 421 00:26:43,416 --> 00:26:44,896 Does anyone speak Arabic? 422 00:26:47,416 --> 00:26:49,000 Does anyone speak Arabic? 423 00:26:53,083 --> 00:26:53,916 I do. 424 00:26:54,000 --> 00:26:55,480 Could you come here, sir? 425 00:26:57,458 --> 00:26:58,833 We need a translation. 426 00:26:58,916 --> 00:27:02,791 - Lights! - It's Iceland. Iceland! 427 00:27:09,041 --> 00:27:12,541 I'll signal an emergency by tipping our wings as we pass the tower. 428 00:27:16,833 --> 00:27:19,583 Reykjavik Tower, BE Airways 21. 429 00:27:21,750 --> 00:27:24,666 Flyby to signal mayday. We have... 430 00:27:35,666 --> 00:27:36,986 What was that? 431 00:27:40,416 --> 00:27:42,083 Those people... They wanted out. 432 00:27:43,833 --> 00:27:45,113 This isn't gonna work. 433 00:27:45,166 --> 00:27:46,583 Runway's blocked. We can't land. 434 00:27:46,666 --> 00:27:48,250 We'll have to turn back. 435 00:27:52,000 --> 00:27:53,125 Did you see that? 436 00:27:53,208 --> 00:27:54,208 What on earth... 437 00:27:58,833 --> 00:28:01,833 You think that... the major was telling the truth? 438 00:28:12,916 --> 00:28:16,125 We've got roughly 595 miles of fuel reserves. 439 00:28:19,125 --> 00:28:21,541 Try to find a flight plan towards the nearest alternative. 440 00:28:22,666 --> 00:28:25,416 A minimum of 1,500 metres of runway. 441 00:28:28,083 --> 00:28:29,083 Okay. 442 00:28:37,625 --> 00:28:39,041 What are you doing? 443 00:28:43,541 --> 00:28:45,833 You tricked me, you fucking dirty Arab! 444 00:28:46,416 --> 00:28:47,416 Dirty Turk, actually. 445 00:28:50,500 --> 00:28:52,125 What's going on down there, Major? 446 00:28:53,291 --> 00:28:56,166 What exactly did you see? 447 00:28:56,250 --> 00:28:58,250 Burning planes, desperate people. 448 00:28:58,791 --> 00:29:00,071 Like the end of the world. 449 00:29:04,583 --> 00:29:06,583 I won't say anything without my gun. 450 00:29:06,666 --> 00:29:08,375 - What? - How... 451 00:29:08,458 --> 00:29:10,375 - It's impossible... - Fuck... 452 00:29:12,166 --> 00:29:13,166 Give it to him. 453 00:29:17,083 --> 00:29:19,291 Wait, let's talk about this first. 454 00:29:20,166 --> 00:29:21,208 But wait... 455 00:29:25,916 --> 00:29:30,500 Isn't it obvious? Those people realised what I've been saying this whole time. 456 00:29:30,583 --> 00:29:33,416 If you wait for the sun to rise, you die. 457 00:29:34,333 --> 00:29:35,416 The sun? 458 00:29:36,125 --> 00:29:37,976 - It happened in New York. - What's he saying? 459 00:29:38,000 --> 00:29:39,642 - We're gonna die. - We just have to... 460 00:29:39,666 --> 00:29:41,875 We must keep heading west. 461 00:29:41,958 --> 00:29:45,083 We can't. After Iceland, it's Greenland, we don't have fuel to make it halfway. 462 00:29:45,916 --> 00:29:47,083 We're running out of fuel? 463 00:29:48,125 --> 00:29:49,541 I didn't say that. 464 00:29:49,625 --> 00:29:50,625 I did. 465 00:29:52,833 --> 00:29:54,041 There's nothing else west. 466 00:29:54,125 --> 00:29:57,333 The closest airport is east, Kinloss in northern Scotland. 467 00:29:57,958 --> 00:29:59,500 RAF Kinloss? I've been there. 468 00:29:59,583 --> 00:30:01,666 The EU flies weather missions out of there... 469 00:30:01,750 --> 00:30:03,500 Well, we won't make that, either. 470 00:30:03,583 --> 00:30:05,375 We're short of that, too? 471 00:30:06,708 --> 00:30:07,708 Fifty miles. 472 00:30:08,458 --> 00:30:10,666 So, are people back in Brussels in danger? 473 00:30:10,750 --> 00:30:12,333 - Hang on. - Are they dead? 474 00:30:12,416 --> 00:30:13,833 One problem at a time. 475 00:30:14,625 --> 00:30:15,750 Fifty miles. 476 00:30:17,833 --> 00:30:20,208 We can fly lower, slow down a bit... 477 00:30:21,291 --> 00:30:23,750 - and with some luck... - Luck? 478 00:30:23,833 --> 00:30:27,541 We can't go east and slower. You think the sun is gonna go slower? 479 00:30:27,625 --> 00:30:29,458 - It'll be dark when we land. - For how long? 480 00:30:29,541 --> 00:30:31,625 God protect us. 481 00:30:33,750 --> 00:30:34,750 Wait. 482 00:30:36,166 --> 00:30:38,208 I promise you, we're gonna figure everything out. 483 00:30:40,875 --> 00:30:43,000 But we need to get to a safer place. 484 00:30:45,416 --> 00:30:46,583 So, for now... 485 00:30:49,125 --> 00:30:52,541 get back in your seats and stay calm. 486 00:30:55,291 --> 00:30:56,583 Stay calm? 487 00:30:57,875 --> 00:31:00,750 And you... don't do anything stupid. 488 00:31:02,416 --> 00:31:03,458 Unbelievable. 489 00:31:18,250 --> 00:31:22,541 You are falling asleep. 490 00:31:25,041 --> 00:31:29,208 I seek forgiveness from Allah for all of my sins and turn to Him... 491 00:31:34,541 --> 00:31:36,416 Uh... 492 00:31:36,500 --> 00:31:39,458 I'm pretty sure that this will be my last video. 493 00:31:40,083 --> 00:31:42,541 But I just wanted to say that... 494 00:31:45,750 --> 00:31:46,750 Um... 495 00:31:58,041 --> 00:31:59,833 What if this airport's like Iceland's? 496 00:31:59,916 --> 00:32:01,583 Then we'll deal with that problem. 497 00:32:01,666 --> 00:32:04,083 If Kinloss is closed, we can't reach anywhere else. 498 00:32:04,166 --> 00:32:05,375 I know! 499 00:32:09,125 --> 00:32:10,125 Sorry. 500 00:32:12,500 --> 00:32:14,666 Jakub, the second we land, find the fuel farm. 501 00:32:14,750 --> 00:32:16,625 We'll have less than an hour till sun rise. 502 00:32:16,708 --> 00:32:20,666 No, Mathieu. I say once we fuel up, we fly straight back to Brussels. 503 00:32:20,750 --> 00:32:22,625 - We'll see. - No "we'll see." 504 00:32:22,708 --> 00:32:24,684 - Don't you have a family, too? - Yes, but... 505 00:32:24,708 --> 00:32:28,375 I don't know about you, but if the world is ending in a couple hours, 506 00:32:28,458 --> 00:32:30,166 I'd like to try to save my wife. 507 00:32:30,250 --> 00:32:32,458 Calm down, guys. 508 00:32:33,791 --> 00:32:36,958 One problem at a time. Let's land first. 509 00:32:38,583 --> 00:32:39,583 Okay? 510 00:32:43,833 --> 00:32:46,458 Could you please tell Gabrielle to prepare the cabin? 511 00:32:51,791 --> 00:32:53,916 - Unprofessional. - He's only human. 512 00:32:57,291 --> 00:32:58,500 It's unprofessional. 513 00:32:59,541 --> 00:33:04,833 Whatever it takes, get on a plane headed west. 514 00:33:04,916 --> 00:33:08,541 Do it, I will explain. 515 00:33:08,625 --> 00:33:10,708 Come on, damn it. 516 00:33:13,041 --> 00:33:15,184 Please sit down and fasten your seatbelts. 517 00:33:15,208 --> 00:33:17,250 Sir, we're about to land. Quickly, please. 518 00:33:19,916 --> 00:33:20,958 Anything I can do? 519 00:33:21,875 --> 00:33:23,625 If I knew what his problem was... 520 00:33:24,458 --> 00:33:26,125 I'm sure it's his stomach. 521 00:33:26,750 --> 00:33:28,916 If I took him in the bathroom, see if he throws up? 522 00:33:29,000 --> 00:33:30,333 He won't let me move him. 523 00:33:35,666 --> 00:33:38,750 Huh? 524 00:33:38,833 --> 00:33:39,833 Huh? 525 00:33:40,458 --> 00:33:41,458 What's he saying? 526 00:33:45,916 --> 00:33:49,083 - What's he saying? - I'm not sure. He's mumbling. 527 00:33:49,750 --> 00:33:51,791 I think he said he swallowed diamonds. 528 00:33:52,708 --> 00:33:54,083 Diamonds? 529 00:33:55,666 --> 00:33:56,666 That's what he said. 530 00:34:02,500 --> 00:34:04,916 The engines are down. 531 00:34:05,000 --> 00:34:06,125 Cut them both. 532 00:34:06,208 --> 00:34:07,125 That lever. 533 00:34:07,208 --> 00:34:09,083 - You want the engines off? - Yes, now. 534 00:34:10,833 --> 00:34:12,875 - Gonna have to glide it in. - What? 535 00:34:12,958 --> 00:34:13,958 I'll try a forward slip. 536 00:34:14,916 --> 00:34:18,291 Forward slip? Isn't that what tiny student planes do? 537 00:34:18,375 --> 00:34:19,458 Tiny little planes. 538 00:34:19,541 --> 00:34:20,916 A plane is a plane. 539 00:34:23,958 --> 00:34:27,958 Prepare for an emergency landing. Now! 540 00:34:35,416 --> 00:34:37,833 I'm gonna die in Scotland... 541 00:34:38,416 --> 00:34:40,708 - with Belgians... - Could you please be quiet? 542 00:35:01,000 --> 00:35:03,208 Hey, all the way. With your legs! 543 00:35:03,291 --> 00:35:05,125 - I am! - Now the handbrake. 544 00:35:06,458 --> 00:35:09,416 Now pull. All the way. 545 00:35:09,500 --> 00:35:10,875 Pull! Again. 546 00:35:10,958 --> 00:35:13,500 - On the left. - We're gonna hit it. 547 00:35:13,583 --> 00:35:15,041 - We're gonna hit it. - No! 548 00:35:16,208 --> 00:35:17,416 I'm not going to hit it. 549 00:35:30,916 --> 00:35:31,916 You did it. 550 00:35:37,166 --> 00:35:40,875 Ladies and gentlemen, please stay in your seats with your seatbelts fastened 551 00:35:40,958 --> 00:35:44,291 until the seatbelt sign goes off. Thank you for your understanding. 552 00:35:48,291 --> 00:35:50,208 Everyone stay in your seats. 553 00:35:53,083 --> 00:35:54,250 Thank you. 554 00:35:54,333 --> 00:35:56,166 Everyone remain seated. Thanks. 555 00:35:56,250 --> 00:35:57,500 You heard the captain! 556 00:35:57,583 --> 00:35:58,851 - Move! - Remain in your seats. 557 00:35:58,875 --> 00:36:00,208 It's not safe yet. 558 00:36:00,291 --> 00:36:03,375 Everyone remain seated, please. 559 00:36:12,750 --> 00:36:15,000 - Where is everyone? - Come on. 560 00:36:18,875 --> 00:36:20,083 They're getting off. 561 00:36:21,875 --> 00:36:24,083 It's normal to want to stretch your legs. 562 00:36:34,625 --> 00:36:38,666 Are you okay? Breathe, just breathe. 563 00:36:38,750 --> 00:36:41,666 Shit. Right. 564 00:36:51,791 --> 00:36:52,833 My God. 565 00:36:56,166 --> 00:36:59,333 The Italian was telling the truth. They also think... 566 00:37:00,958 --> 00:37:02,250 I'm dreaming... 567 00:37:02,333 --> 00:37:04,125 Oh, God... 568 00:37:04,541 --> 00:37:05,583 Oh, fuck. 569 00:37:09,166 --> 00:37:11,625 Just get to the airport quickly... 570 00:37:11,708 --> 00:37:12,976 Anything about when it'll end? 571 00:37:13,000 --> 00:37:14,120 I'm still searching. 572 00:37:20,541 --> 00:37:22,061 Is that help or a new problem? 573 00:37:22,375 --> 00:37:23,392 If they want trouble? 574 00:37:23,416 --> 00:37:25,958 What are we gonna do, get these people back up these slides? 575 00:37:34,500 --> 00:37:36,101 Where are you coming from? 576 00:37:36,125 --> 00:37:37,500 Brussels. 577 00:37:38,333 --> 00:37:40,750 - What have you heard? - Bits and pieces. 578 00:37:41,333 --> 00:37:43,083 The whole fucking world's ending. 579 00:37:44,625 --> 00:37:46,642 - Is it just the three of you? - Yes. 580 00:37:46,666 --> 00:37:49,458 Which we'll explain, but we haven't got any time now. 581 00:37:50,041 --> 00:37:52,458 We all have to get out of here. Now. 582 00:37:52,541 --> 00:37:54,333 And go where? 583 00:37:54,416 --> 00:37:55,500 Into the night. 41224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.