Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:07,350
Timing and Subtitles brought to you by
the Forgotten Love Team at Viki
2
00:00:14,880 --> 00:00:18,540
Oh no... She already checked out.
3
00:01:17,900 --> 00:01:21,280
Then, she didn't even tell you
4
00:01:21,280 --> 00:01:24,840
her new address?
5
00:01:24,840 --> 00:01:29,460
Yes. No matter how many times I ask,
her mouth is shut.
6
00:01:29,460 --> 00:01:33,700
She is afraid that I'll tell you.
7
00:01:35,280 --> 00:01:37,800
When is Hae Gang's first day of work?
8
00:01:37,800 --> 00:01:42,740
Why don't you follow her steps and find out.
9
00:01:45,160 --> 00:01:49,300
You won't give up, right?
10
00:01:49,300 --> 00:01:55,200
You'll wait for my daughter, till the end, right?
11
00:01:58,320 --> 00:02:00,360
Jin Eon.
12
00:02:01,900 --> 00:02:07,560
If that person wants. If she wants me, Mother-in-law...
13
00:02:09,440 --> 00:02:12,460
I don't know what she truly wants.
14
00:02:12,460 --> 00:02:16,560
I don't know what she wants me to do, Mother-in-law.
15
00:02:17,220 --> 00:02:23,840
I don't even know whether it is right for me to do
what she wants me to do.
16
00:02:23,840 --> 00:02:26,200
I don't know anything.
17
00:02:42,000 --> 00:02:44,520
I love you, Eun Sol!
18
00:02:47,700 --> 00:02:51,720
I love you, Honey.
19
00:03:06,560 --> 00:03:08,440
Dear!
20
00:03:16,600 --> 00:03:18,340
Honey!
21
00:03:21,180 --> 00:03:24,020
Call me again once more, Hae Gang!
22
00:03:24,020 --> 00:03:26,140
Honey!
23
00:03:30,140 --> 00:03:32,720
Baby, my baby,
24
00:03:32,720 --> 00:03:37,160
Do you really know how much I love you?
25
00:03:37,160 --> 00:03:45,440
Like a tree branch securely supporting a bird's nest,
I love you.
26
00:03:45,440 --> 00:03:53,260
Like the waves that gently sweep the sand
by the ocean, I love you.
27
00:03:53,900 --> 00:04:00,380
Like a wind which excitedly blows all around, I love you.
28
00:04:01,480 --> 00:04:08,720
Like the earth endlessly circling the sun, I love you.
29
00:04:08,720 --> 00:04:16,460
Like tiny twinkling stars that wrap themselves
around you, I love you.
30
00:04:17,120 --> 00:04:20,400
Baby, our baby,
31
00:04:20,400 --> 00:04:29,060
wherever you are, whatever you do,
we love you. We love you.
32
00:04:29,060 --> 00:04:32,680
We love everything, everything about you.
33
00:04:36,780 --> 00:04:38,520
I love you.
34
00:04:39,540 --> 00:04:41,080
I know.
35
00:04:41,080 --> 00:04:42,460
Is that it?
36
00:04:42,460 --> 00:04:44,280
Yeah.
37
00:04:44,280 --> 00:04:46,400
Is it that hard?
38
00:04:46,400 --> 00:04:50,960
Is it that hard for you to admit you love me?
39
00:04:50,960 --> 00:04:54,540
Stop it, I want our baby to listen to music.
40
00:05:53,880 --> 00:05:58,760
This time, don't get sick of our love.
41
00:06:05,860 --> 00:06:07,860
Yeah.
42
00:06:07,860 --> 00:06:09,940
Not even of me.
43
00:06:11,360 --> 00:06:12,920
Yeah.
44
00:06:14,020 --> 00:06:17,180
Even of me when my memory returns.
45
00:06:24,060 --> 00:06:26,580
I won't ever get worn down.
46
00:06:28,000 --> 00:06:30,700
This time I'll protect you to the end.
47
00:06:54,380 --> 00:07:02,040
I thought you didn't have your memories,
I thought you didn't love me.
48
00:07:02,040 --> 00:07:09,040
♫ Even if we are far apart ♫
49
00:07:09,040 --> 00:07:14,700
♫ Even if everything changes ♫
50
00:07:14,700 --> 00:07:20,720
♫ My heart will withstand time ♫
51
00:07:20,720 --> 00:07:27,500
♫ And it will stay right here ♫
52
00:07:27,500 --> 00:07:34,620
♫ Even if we can never meet again ♫
53
00:07:34,620 --> 00:07:40,340
♫ Even if everything changes ♫
54
00:07:40,340 --> 00:07:46,420
♫ My heart won't ever forget your smile ♫
55
00:07:46,420 --> 00:07:56,360
♫ And it will remain the same ♫
56
00:08:12,420 --> 00:08:13,940
Yeah, Seok.
57
00:08:13,940 --> 00:08:15,760
Seok?
58
00:08:16,500 --> 00:08:22,500
Not even Lawyer Baek, but just Seok? Now I got you!
59
00:08:22,500 --> 00:08:26,340
No, I'm mostly unpacked. Take your time and come over.
60
00:08:26,340 --> 00:08:30,360
Take your time and come over? To where?
61
00:08:30,360 --> 00:08:31,920
Where?
62
00:08:33,860 --> 00:08:41,420
Okay, let's do that. Let's relax and destress
our minds and body.
63
00:08:42,960 --> 00:08:44,900
Okay, See you later.
64
00:10:00,040 --> 00:10:02,100
How refreshing.
65
00:11:17,800 --> 00:11:22,280
Excuse me Ahjussi, move over.
66
00:11:23,040 --> 00:11:25,700
Hurry and scoot over.
67
00:11:44,080 --> 00:11:47,100
This man's a pervert, be careful.
68
00:11:48,280 --> 00:11:49,200
Let's go.
69
00:11:49,200 --> 00:11:51,420
He's a pervert.
70
00:12:27,360 --> 00:12:30,980
Aren't you sore all over? I told you this would help,
you and your stubbornness.
71
00:12:30,980 --> 00:12:33,760
As I sweated out, I feel much better.
72
00:12:35,980 --> 00:12:37,480
Should we put the sheep head on?
73
00:12:37,480 --> 00:12:38,560
It's fine.
74
00:12:38,560 --> 00:12:40,680
It's not fine.
75
00:12:44,760 --> 00:12:46,400
Here.
76
00:12:50,700 --> 00:12:52,720
How pretty!
77
00:12:52,720 --> 00:12:55,020
I'm so sure it looks pretty.
78
00:12:55,020 --> 00:12:59,660
Hey, did you meet the people who participated in
the third phase of clinical trials and quit?
79
00:12:59,660 --> 00:13:05,440
I'm scheduled to meet two tomorrow, one of them is
being treated for a bone fracture.
80
00:13:05,440 --> 00:13:09,540
Neither of them dropped it because they wanted to.
81
00:13:15,920 --> 00:13:17,980
Ugh!
82
00:13:17,980 --> 00:13:20,640
Why? Who is it?
83
00:13:20,640 --> 00:13:22,780
Choi Jin Eon.
84
00:13:22,780 --> 00:13:24,140
Again?
85
00:13:24,140 --> 00:13:27,300
Accept it. Accept it.
86
00:13:27,300 --> 00:13:29,920
This is the fourth time today.
87
00:13:33,220 --> 00:13:36,320
I didn't answer it. What about you?
88
00:13:36,320 --> 00:13:41,180
Seventeen times. Maybe I should change my number.
89
00:13:42,720 --> 00:13:45,000
Should I, too?
90
00:13:49,680 --> 00:13:55,580
He'll know your new address soon. As soon as you start working, he'll find out that day, by following you.
91
00:13:55,580 --> 00:13:57,200
I know.
92
00:13:58,340 --> 00:14:04,040
If I'm to persuade that person, I have to
make myself clear this way.
93
00:14:04,040 --> 00:14:08,380
More fiercely. I have to be more severe.
94
00:14:11,980 --> 00:14:14,880
It's been a while at the k-spa huh?
95
00:14:14,880 --> 00:14:22,460
I know. The school breaks were long and there was nowhere else to take the kids. We came here quite often then.
96
00:14:23,260 --> 00:14:25,880
How are they?
97
00:14:25,880 --> 00:14:27,920
They're fine.
98
00:14:30,580 --> 00:14:35,280
Really. You know better than me how resilient they are.
99
00:14:52,440 --> 00:14:54,320
Look at that!
100
00:14:55,440 --> 00:14:56,520
Hey!
101
00:14:56,520 --> 00:14:58,260
What?
102
00:15:09,040 --> 00:15:12,300
Let's cherish the longings for what they are, Ong Gi.
103
00:15:13,380 --> 00:15:14,760
What?
104
00:15:15,960 --> 00:15:20,920
Don't only try to throw away nor try to forget.
105
00:15:21,620 --> 00:15:26,580
I'm saying to keep him in one corner of your heart.
106
00:15:30,260 --> 00:15:32,100
Choi Jin Eon.
107
00:15:40,700 --> 00:15:42,340
Ta da!
108
00:15:55,320 --> 00:16:02,380
Timing and Subtitles brought to you by
the Forgotten Love Team at Viki
109
00:16:13,560 --> 00:16:16,820
My mom is sad these days, Doctor.
110
00:16:16,820 --> 00:16:21,860
Even if she doesn't say it, she's really, really sad.
111
00:16:34,700 --> 00:16:38,520
I'm asking if you reported your twin sister to the police?
112
00:16:38,520 --> 00:16:43,920
Yes, I did. So what if I did? She's a thief.
113
00:16:43,920 --> 00:16:46,540
After doing so, songs just flow out of me.
114
00:16:49,940 --> 00:16:52,480
I'm coming in for a moment.
115
00:16:52,480 --> 00:16:59,980
Do whatever you wish. Come in, go out,
or kick me out of this house.
116
00:17:08,020 --> 00:17:14,120
They say that a full belly counsels well. It's ₩4 for one, so if I fold 10 thousand it's ₩40 thousand ($40).
117
00:17:14,120 --> 00:17:16,580
I no longer have the work I had.
118
00:17:16,580 --> 00:17:17,840
₩4?
119
00:17:17,840 --> 00:17:23,860
I wish I could fold 20 thousand a day. Some people
can even draw with their feet.
120
00:17:23,860 --> 00:17:28,480
How great would it be if these feet
weren't idle and could fold, too?
121
00:17:28,480 --> 00:17:34,320
If I practiced, couldn't I have these toes
fold the masks like fingers, Doctor?
122
00:17:35,400 --> 00:17:36,540
What about Dokgo Woo Joo?
123
00:17:36,540 --> 00:17:40,420
She went to the mart with the mother of that thief,
Do Hae Gang.
124
00:17:40,420 --> 00:17:44,960
She loves going to the mart, even though I told her not to go.
125
00:17:44,960 --> 00:17:49,560
She was holding the hand of the mother of that thief, Do Hae Gang, so tightly. Just wait 'til she gets back.
126
00:17:52,740 --> 00:17:55,000
Did you meet with Do Hae Gang?
127
00:17:55,000 --> 00:18:00,760
If I did, I would have caught her already.
I heard she left the hotel.
128
00:18:00,760 --> 00:18:05,420
Even the mother says she doesn't know where the daughter is.
129
00:18:05,420 --> 00:18:11,360
Because she's such a pathetic person, she had
no idea where I've been, either.
130
00:18:11,360 --> 00:18:16,980
If it weren't for Woo Joo, I'd pack up and move to China right now.
131
00:18:20,880 --> 00:18:25,320
I'm sorry for chattering on. It's none of your concern.
132
00:18:25,320 --> 00:18:26,900
Who is there in China?
133
00:18:26,900 --> 00:18:29,180
Nobody.
134
00:18:29,180 --> 00:18:35,000
It's not because someone is there that I want
to go there. It's because nobody is there.
135
00:18:35,000 --> 00:18:39,520
My mother and sister aren't there, that's why.
136
00:18:44,780 --> 00:18:47,160
Sing a song, Dokgo Yong Gi.
137
00:18:49,820 --> 00:18:55,720
You should sing whenever you want to.
You should never refrain.
138
00:18:56,880 --> 00:18:59,160
Keep singing please.
139
00:18:59,160 --> 00:19:01,880
You haven't heard me sing?
140
00:19:01,880 --> 00:19:05,580
I have heard.
141
00:19:05,580 --> 00:19:08,040
And you still want me to sing?
142
00:19:08,040 --> 00:19:10,480
I do.
143
00:19:10,480 --> 00:19:15,520
It's the first time, a man is asking me to sing.
144
00:19:16,980 --> 00:19:18,860
A man?
145
00:19:18,860 --> 00:19:21,180
Because you're not a woman.
146
00:19:22,200 --> 00:19:23,920
That's true.
147
00:19:56,500 --> 00:19:59,100
Let's go in.
148
00:20:10,600 --> 00:20:13,120
How is it the two of them...
149
00:20:15,400 --> 00:20:16,740
It's because of sadness,
150
00:20:18,420 --> 00:20:21,160
because of too much sadness.
151
00:20:22,340 --> 00:20:29,420
Because mom is sad, Doctor must be sad, too, Grandma.
152
00:20:29,420 --> 00:20:31,080
Huh?
153
00:20:49,240 --> 00:20:53,620
W-wa-wait. Is it for 203?
154
00:20:53,620 --> 00:20:58,340
Yes, are your from 203? Two Jjajang noodles,
one extra large?
155
00:20:58,340 --> 00:21:02,900
Not the extra large, but the regular one.
Did they ask to leave out the pork?
156
00:21:04,160 --> 00:21:07,820
No, just extra pickled radishes.
157
00:21:09,940 --> 00:21:13,140
Isn't the extra large one for you?
158
00:21:15,300 --> 00:21:16,280
They're getting bloated, kid.
159
00:21:16,280 --> 00:21:20,800
What's with the temper? You're the one who's holding me.
160
00:21:22,200 --> 00:21:26,240
What? "You?"
161
00:21:45,280 --> 00:21:47,940
But this, who did you learn it from?
162
00:21:47,940 --> 00:21:50,320
Seok taught it to me.
163
00:21:53,320 --> 00:21:59,940
Don't shake them next time. It looks strange,
like you're lacking.
164
00:21:59,940 --> 00:22:03,220
What is this? This? This?
165
00:22:03,220 --> 00:22:05,780
Learning such strange things.
166
00:22:05,780 --> 00:22:08,460
You need wooden chopsticks
167
00:22:08,460 --> 00:22:12,340
you need to mix it with wooden chopsticks
for proper taste, do you even know?
168
00:22:17,290 --> 00:22:19,220
Eat up.
169
00:22:22,180 --> 00:22:26,660
When I'm done with work tomorrow, I'll change the sink
and the bathroom faucets for you.
170
00:22:26,660 --> 00:22:29,910
Ah, and I think we need to put another lock
on the front door.
171
00:22:29,910 --> 00:22:32,480
There isn't an attendant and it makes me anxious.
172
00:22:33,360 --> 00:22:35,720
Aren't you eating?
173
00:22:35,720 --> 00:22:38,260
Yeah, I'm eating.
174
00:22:38,260 --> 00:22:42,080
It's your first day. Aren't you afraid to be alone?
175
00:22:44,600 --> 00:22:48,480
Should I stay? I'll stay just today.
176
00:22:48,550 --> 00:22:50,950
Either spend all night figuring out a sure plan,
177
00:22:50,950 --> 00:22:54,650
or drink up until we pass out.
178
00:22:54,760 --> 00:22:58,090
I have to get used to living alone.
179
00:22:59,000 --> 00:23:01,220
Are you being sincere?
180
00:23:01,220 --> 00:23:05,260
Are you really thinking of splitting up with Choi Jin Eon?
181
00:23:05,260 --> 00:23:07,180
Yeah.
182
00:23:11,140 --> 00:23:16,410
I put Eun Sol's picture by my side for the first time.
183
00:23:18,020 --> 00:23:21,470
From now on, I want to keep looking at it.
184
00:23:21,470 --> 00:23:27,030
I want to say her name and say that I miss her.
185
00:23:27,030 --> 00:23:31,940
That I'm sorry. That I did wrong.
186
00:23:34,170 --> 00:23:37,690
I can't do that if he's beside me.
187
00:23:38,730 --> 00:23:43,170
In front of him, I simply can't.
188
00:23:46,240 --> 00:23:50,680
Then, let's have a wedding ceremony.
189
00:23:51,620 --> 00:23:53,840
What?
190
00:23:53,840 --> 00:23:56,040
Let's clearly detach Choi Jin Eon I'm saying.
191
00:23:56,040 --> 00:24:00,230
The way I see it, there isn't any other way but that.
192
00:24:01,180 --> 00:24:06,140
I'm not saying to get married, but to just have the ceremony.
A ceremony for Choi Jin Eon's sake.
193
00:24:06,140 --> 00:24:08,340
Are you a fool?
194
00:24:08,340 --> 00:24:11,620
What will happen to you then?
195
00:24:11,620 --> 00:24:15,080
It's been a long time since I stopped caring
what will happen to me.
196
00:24:15,080 --> 00:24:18,480
I've decided to only think of what I can do for you.
197
00:24:18,480 --> 00:24:21,090
The four years I stole from you,
198
00:24:21,090 --> 00:24:25,250
and how I can compensate you, is all I decided to think about.
199
00:24:25,250 --> 00:24:28,250
Hey. You can go ahead and use me at will.
200
00:24:28,250 --> 00:24:30,920
I used you after all.
201
00:24:32,090 --> 00:24:38,020
Think about the wedding because I've made up my mind
to be your friend for the next hundred years.
202
00:25:02,830 --> 00:25:06,140
What? Did he leave something behind?
203
00:25:07,710 --> 00:25:10,560
This guy.
204
00:25:46,250 --> 00:25:48,650
How did you find this house?
205
00:25:49,690 --> 00:25:52,420
Did you have me followed?
206
00:25:54,470 --> 00:25:57,290
Are you really going to be like this?
207
00:25:57,290 --> 00:26:01,740
I hate it. I really can't stand it! It gives me chills
I can't stand it!
208
00:26:01,740 --> 00:26:03,830
Don't you know?
209
00:26:03,830 --> 00:26:07,660
I can't stand Choi Jin Eon!
210
00:26:07,660 --> 00:26:10,540
Let me go, huh?
211
00:26:10,540 --> 00:26:14,380
Please let me go. I'll ask like this.
212
00:26:14,380 --> 00:26:17,660
I'll ask this of you, Choi Jin Eon.
213
00:26:20,940 --> 00:26:25,540
Leave. He'll be here soon.
214
00:26:25,540 --> 00:26:28,650
Don't make me a fool any longer in front of him.
215
00:26:28,650 --> 00:26:31,700
Mind your manners. I'm asking you to extend that courtesy.
216
00:26:31,700 --> 00:26:33,820
I'm sorry.
217
00:26:34,860 --> 00:26:37,480
I couldn't keep my promise.
218
00:26:37,480 --> 00:26:40,510
I said that this time I wouldn't be worn down,
219
00:26:41,480 --> 00:26:43,780
but I'm feeling a bit worn out.
220
00:26:48,800 --> 00:26:50,950
I understand.
221
00:26:50,950 --> 00:26:54,880
I'll let you go. I'll give up.
222
00:26:54,880 --> 00:26:58,580
I'm sorry for suffocating you.
223
00:26:58,580 --> 00:27:01,260
I'm sorry for...
224
00:27:01,260 --> 00:27:03,360
making you sick of me.
225
00:27:04,840 --> 00:27:07,510
Be happy,
226
00:27:07,510 --> 00:27:10,050
with your Lighthouse, Do Hae Gang.
227
00:27:14,420 --> 00:27:17,080
I loved you.
228
00:27:17,080 --> 00:27:19,960
I loved you like crazy.
229
00:27:19,960 --> 00:27:22,430
I still love you now.
230
00:27:27,740 --> 00:27:30,290
From now on,
231
00:27:30,290 --> 00:27:33,660
I'll work at
232
00:27:33,660 --> 00:27:36,720
not loving you.
233
00:27:41,540 --> 00:27:45,760
I'll see you at the company, Vice Chairman Do Hae Gang.
234
00:27:52,720 --> 00:27:59,920
♫ I couldn't wait for you a little longer ♫
235
00:28:06,940 --> 00:28:09,580
I'm not going anywhere.
236
00:28:09,580 --> 00:28:12,360
So turn out the lights and go to sleep.
237
00:28:12,360 --> 00:28:16,180
I'll be stuck to you like a wad of gum,
238
00:28:16,180 --> 00:28:19,270
and I'll be waiting for you,
239
00:28:20,380 --> 00:28:22,720
so go to sleep now.
240
00:28:23,780 --> 00:28:27,510
I love you, Do Hae Gang.
241
00:28:28,510 --> 00:28:34,710
♫ As what you want ♫
242
00:28:35,790 --> 00:28:41,960
♫ Please let me love again ♫
243
00:28:50,590 --> 00:28:56,480
♫ My love that's not working out the way I hope ♫
244
00:29:03,370 --> 00:29:10,930
♫ All I need is your love. ♫
245
00:29:15,280 --> 00:29:18,620
What is this, dragging me here in the morning?
246
00:29:18,620 --> 00:29:21,840
It's a waste of time and money.
247
00:29:21,840 --> 00:29:24,900
Is it going to be a while until 8:00?
248
00:29:24,900 --> 00:29:28,480
Just wait, it's almost time.
249
00:29:28,480 --> 00:29:32,720
Oh yeah, in the questionnaire, it asked
if you take any medication.
250
00:29:32,720 --> 00:29:36,940
Father has nothing, what about you?
Is there anything you take?
251
00:29:36,940 --> 00:29:40,360
Me? Stomach medicine.
252
00:29:41,680 --> 00:29:43,800
Stomach medicine?
253
00:29:43,800 --> 00:29:47,110
-Do you have a stomach ailment?
-It isn't anything.
254
00:29:47,110 --> 00:29:51,970
Sometimes I do, sometimes I don't. These days
everyone in their 20s and 30s live with it.
255
00:29:51,970 --> 00:29:57,010
That's why it's important not to skip meals, kid.
You always skip eating.
256
00:29:57,010 --> 00:30:01,610
And when you do, it's a mere pastry or a triangle kimbap.
257
00:30:01,610 --> 00:30:04,490
When you eat like that,
258
00:30:04,490 --> 00:30:07,670
wait until you get old, you'll have worse illnesses.
259
00:30:07,670 --> 00:30:10,610
I eat home-cooked meals without skipping nowadays.
260
00:30:10,610 --> 00:30:14,250
Everyone who lives alone lives like that.
261
00:30:14,250 --> 00:30:16,530
What is the stomach medicine?
262
00:30:16,530 --> 00:30:20,890
Oh, it's just something called Pudoxin.
263
00:30:22,440 --> 00:30:24,960
-Kang Seol Ri
-Yes!
264
00:30:24,960 --> 00:30:27,540
I must be starting.
265
00:30:27,540 --> 00:30:30,100
Dad, good luck on your tests.
266
00:30:30,100 --> 00:30:32,220
Hoping nothing comes out for you two.
267
00:30:32,220 --> 00:30:34,810
And you can't be sick, okay?
268
00:30:34,810 --> 00:30:37,270
Okay, kid.
269
00:30:58,150 --> 00:31:02,290
Is this the Chairman's doing?
270
00:31:02,290 --> 00:31:05,230
Yes, the incoming Vice Chairman
271
00:31:05,230 --> 00:31:08,150
didn't want an inaugural ceremony.
272
00:31:08,150 --> 00:31:11,400
Maybe that is why the Chairman...
273
00:31:12,430 --> 00:31:16,060
So this whole show is for Do Hae Gang?
274
00:31:16,060 --> 00:31:19,640
On this cold day, it isn't even indoors,
but dragging us outside,
275
00:31:19,640 --> 00:31:23,080
making us freeze and wait like dogs.
276
00:31:23,080 --> 00:31:24,900
Yes.
277
00:31:24,900 --> 00:31:30,220
What is this? This means that everyone here is going to have to bow their heads to Do Hae Gang then.
278
00:31:30,220 --> 00:31:35,000
It is for the Chairman as well, but more so
for the Vice Chairman.
279
00:31:35,000 --> 00:31:37,720
It is the appearance..
280
00:31:37,720 --> 00:31:42,380
The Executive Director won't have any other
choice but to be seen bowing his head
281
00:31:42,380 --> 00:31:45,180
to the incoming Vice Chairman.
282
00:31:45,180 --> 00:31:50,810
That's how we're going to respond to the President's wish.
283
00:32:05,790 --> 00:32:09,890
Don't walk behind me, but walk beside me.
284
00:32:09,890 --> 00:32:12,120
Yes, Chairman.
285
00:32:23,280 --> 00:32:26,210
President Choi. Walk beside me, too.
286
00:32:58,330 --> 00:33:05,330
Timing and Subtitles brought to you by
the Forgotten Love Team at Viki
287
00:33:09,420 --> 00:33:13,880
I have something to say to you too, Chairman.
I'll ride with you.
288
00:33:13,880 --> 00:33:18,280
This is my private elevator so you use the employee elevator.
289
00:33:18,280 --> 00:33:22,860
I have something to say to them too, so let's see you upstairs.
290
00:33:22,860 --> 00:33:24,460
Close!
291
00:33:31,960 --> 00:33:33,720
Get to work.
292
00:33:49,300 --> 00:33:53,580
My Dad is declaring war using the elevator.
293
00:33:53,580 --> 00:33:57,400
If they're his allies, that means we're the enemies.
294
00:33:57,400 --> 00:34:02,580
He cut your head off twice in front of all your employees.
295
00:34:03,900 --> 00:34:07,920
I am sorry to you this day.
296
00:34:09,420 --> 00:34:13,240
That's why I told you not to bring Do Hae Gang in!
297
00:34:14,120 --> 00:34:20,540
We can use her as a Trojan Horse. We're sending
her in to the Chairman.
298
00:34:21,420 --> 00:34:23,160
Putting Ssanghwasan in her hand.
299
00:34:23,160 --> 00:34:26,020
Ssanghwasan
300
00:34:27,080 --> 00:34:30,940
The Chairman wants to get rid of us through Do Hae Gang,
301
00:34:30,940 --> 00:34:34,660
but he'll lose his head through Do Hae Gang.
Just watch and see.
302
00:34:34,660 --> 00:34:40,640
Should I tell Jin Eon first or Do Hae Gang first
that they were both once enemies?
303
00:34:40,640 --> 00:34:43,780
Let's tell Dokgo Yong Gi first.
304
00:34:43,780 --> 00:34:48,160
We'll watch how Do Hae Gang moves and then shake things up.
305
00:34:48,160 --> 00:34:52,360
What? Who? Dokgo Yong Gi?
306
00:35:02,840 --> 00:35:06,400
Why aren't you coming in? I'll go after seeing you seated.
307
00:35:06,400 --> 00:35:07,440
Yes.
308
00:35:07,440 --> 00:35:09,740
Take a seat.
309
00:35:17,660 --> 00:35:21,640
Do Hae Gang
310
00:35:23,260 --> 00:35:26,740
Why are you standing there like that?
Why don't you come in?
311
00:35:27,820 --> 00:35:32,120
To keep my distance. She belongs to someone else
now and is my superior.
312
00:35:32,120 --> 00:35:34,920
Being near her is too much work for me also.
313
00:35:34,920 --> 00:35:38,940
Just coming here together from outside,
my legs nearly gave out.
314
00:35:40,560 --> 00:35:46,840
I've given up on Hae Gang, Father. I've made
the decision to let her go.
315
00:35:46,840 --> 00:35:49,560
I've ended things, too.
316
00:35:51,840 --> 00:35:55,140
If you have something to say, please go ahead.
I'll listen from here.
317
00:35:58,700 --> 00:36:02,680
I'm planning to step out of company matters now.
318
00:36:02,680 --> 00:36:09,420
I plan to divide my shares of the company equally
between you two.
319
00:36:09,420 --> 00:36:10,260
Father.
320
00:36:10,260 --> 00:36:14,580
Remember my words. You won't be able to do
anything on your own.
321
00:36:14,580 --> 00:36:19,320
Whoever it is, nobody can take my seat alone.
322
00:36:19,320 --> 00:36:24,240
You have to join together in strength in order
to gain what you want.
323
00:36:24,240 --> 00:36:28,980
Set aside your personal feelings and please protect
Cheon Nyeon Pharmaceuticals.
324
00:36:30,180 --> 00:36:34,540
Change this company. The two of you together.
325
00:36:50,300 --> 00:36:56,020
According to Stepmother, that Baek Seok or whoever
is dating Do Hae Gang, he took the case?
326
00:36:56,020 --> 00:36:58,760
Why? For what?
327
00:36:58,760 --> 00:37:02,720
For what goal? There must be something to gain.
328
00:37:02,720 --> 00:37:07,500
Let's change our viewpoint from Baek Seok to Do Hae Gang.
329
00:37:07,500 --> 00:37:10,320
There is no reason for her not to know about this case.
330
00:37:10,320 --> 00:37:13,840
This was pre-planned by the two of them.
331
00:37:13,840 --> 00:37:17,780
Then why did Do Hae Gang permit this case without stopping it?
332
00:37:17,780 --> 00:37:21,620
That's the point here, don't you think?
333
00:37:21,620 --> 00:37:26,160
What is Do Hae Gang up to? In order to own
Cheon Nyeon Pharmaceuticals,
334
00:37:26,160 --> 00:37:31,880
Shouldn't she have blocked this with her own hands?
The whole calculation is off.
335
00:37:34,660 --> 00:37:37,000
Where are you going in the middle of talking?
336
00:37:47,180 --> 00:37:51,320
Don't lose it again.
337
00:37:51,320 --> 00:37:53,160
Yes, Chairman.
338
00:37:53,160 --> 00:37:58,300
Why does he think of Attorney Do before his own son?
339
00:37:59,320 --> 00:38:02,060
Haven't you once thought it being strange?
340
00:38:02,060 --> 00:38:06,260
Its sounds like there's something in particular
you're saying. Am I right?
341
00:38:06,260 --> 00:38:10,700
There is. A very specific reason.
342
00:38:10,700 --> 00:38:12,740
What is it?
343
00:38:14,220 --> 00:38:20,980
It isn't something we can talk about in front of the
involved party. Let's discuss it over drinks.
344
00:38:20,980 --> 00:38:23,320
Then get to work.
345
00:38:27,280 --> 00:38:31,860
Are you here to see me or the owner of this office?
346
00:38:32,680 --> 00:38:34,940
Let's all watch together.
347
00:38:34,940 --> 00:38:39,540
Because it is something you should also know.
Have a seat.
348
00:38:39,540 --> 00:38:42,500
Brother-in-law, too. Lawyer Do, come sit down as well.
349
00:38:42,500 --> 00:38:44,240
Sure.
350
00:38:46,640 --> 00:38:50,120
Why didn't you say anything, Lawyer Do?
I mean, Vice Chairman Do?
351
00:38:50,120 --> 00:38:51,540
What are you talking about?
352
00:38:51,540 --> 00:38:57,260
About the fact that the man you're dating is the legal representative for the Pudoxin side-effects case.
353
00:38:57,260 --> 00:38:59,680
Attorney Baek Seok.
354
00:38:59,680 --> 00:39:05,140
What? Is that true? Is there really someone you're dating?
355
00:39:05,140 --> 00:39:10,420
And that man filed a lawsuit against us?
356
00:39:10,420 --> 00:39:11,980
Yes.
357
00:39:13,340 --> 00:39:15,460
Even knowing that,
358
00:39:15,460 --> 00:39:20,580
you didn't even mention it while accepting all my requests?
359
00:39:20,580 --> 00:39:23,580
It is a case that can't be won anyway, Chairman.
360
00:39:23,580 --> 00:39:29,620
The lawsuit was already filed since before and the case is continuing on only because the bereaved has requested it.
361
00:39:29,620 --> 00:39:32,700
The whole thing can be ended with a paltry settlement.
362
00:39:32,700 --> 00:39:35,200
Since the person who encouraged the deceased
Moon Tae Joon and
363
00:39:35,200 --> 00:39:39,860
urged him to file a lawsuit was Lawyer Do
so it's not that simple, Chairman.
364
00:39:39,860 --> 00:39:43,480
What? Who is doing what?
365
00:39:45,100 --> 00:39:49,720
When did I? What are you talking about?
366
00:39:49,720 --> 00:39:52,020
This is something I'm not aware of, Chairman.
367
00:39:52,020 --> 00:39:56,460
You may be unaware but all the employees know about it.
368
00:39:56,460 --> 00:40:00,660
This is the perfect situation to put Lawyer Do's
sincerity in doubt right now.
369
00:40:00,660 --> 00:40:06,900
There's no guarantee that our top secrets won't
be leaked out to the man you're dating.
370
00:40:06,900 --> 00:40:09,960
Her being a Vice Chairman will be too difficult in this case.
371
00:40:09,960 --> 00:40:15,580
I will request that she be suspended as of tomorrow, and until the questions about Lawyer Do is answered, having her work here is impossible.
372
00:40:15,580 --> 00:40:19,400
Lawyer Do I know isn't someone who would
handle things this way, Chairman.
373
00:40:19,400 --> 00:40:26,740
Before it becomes a problem, or not be a problem from the start. She would take care of it before anyone would find out.
374
00:40:30,540 --> 00:40:32,880
What a dog fight.
375
00:40:32,880 --> 00:40:39,460
Whenever you get a chance, you are always biting and shredding. What is it that you really want to say?
376
00:40:39,460 --> 00:40:44,880
You're saying that Do Hae Gang hatched up this plan when it's something that would have quickly come to light as a Vice Chairman?
377
00:40:44,880 --> 00:40:48,340
What? She's not that righteous.
378
00:40:48,340 --> 00:40:53,180
Even more so, she isn't someone to sacrifice what is
her's for another's sake.
379
00:40:53,180 --> 00:40:56,940
She's very certain about her goals and
to the degree that it's scary.
380
00:40:56,940 --> 00:41:03,740
Do you know why I gave her up, Brother-in-law?
Because of the person she is currently dating?
381
00:41:03,740 --> 00:41:10,920
It's because of Kim Sun Yong's documents and whistleblowing
video she stole from her younger sister.
382
00:41:10,920 --> 00:41:12,620
What are you talking about?
383
00:41:12,620 --> 00:41:17,300
Where is this evidence? Who did she give this to, Brother-in-law?
384
00:41:17,300 --> 00:41:21,640
If it is as you suspect, shouldn't she have given it
to Attorney Baek Seok?
385
00:41:21,640 --> 00:41:24,960
But instead, she handed this important material to you.
386
00:41:24,960 --> 00:41:28,080
For you, Cheon Nyeon Pharmaceuticals, and her future.
387
00:41:28,080 --> 00:41:31,440
She hasn't changed one bit.
388
00:41:31,440 --> 00:41:36,480
I was the only one deluded thinking she had changed.
389
00:41:36,480 --> 00:41:42,300
Put your minds at ease. Do Hae Gang is still Do Hae Gang.
390
00:41:44,620 --> 00:41:47,560
You take this case.
391
00:41:47,560 --> 00:41:49,040
Excuse me?
392
00:41:50,960 --> 00:41:56,900
I'd rather not. I'm the Vice Chairman. Please give it
to the legal department.
393
00:41:56,900 --> 00:42:03,300
People will be watching. And you need to erase any suspicion yourself.
394
00:42:03,300 --> 00:42:08,420
Use your skills and sincerity and secure your position firmly.
395
00:42:08,420 --> 00:42:13,080
This is your first crisis and an opportunity.
396
00:42:29,480 --> 00:42:33,600
What is it? You went out with a sallow face
but you come back with a full smile suddenly.
397
00:42:33,600 --> 00:42:35,420
Do Hae Gang was given the case.
398
00:42:35,420 --> 00:42:36,300
What?
399
00:42:36,300 --> 00:42:40,400
If she leaks our information, she'll be charged
for violation of the lawyers act.
400
00:42:40,400 --> 00:42:44,300
and as long as she's in charge of the case, she has
to win in order to prove her innocence.
401
00:42:44,300 --> 00:42:50,360
It means that Pudoxin and me have just become secure.
402
00:42:52,800 --> 00:42:55,340
What a relief!
403
00:42:56,780 --> 00:43:03,880
This is worth living for. The day when Do Hae Gang
actually becomes useful to us.
404
00:43:03,880 --> 00:43:10,100
Then Attorney Baek Seok and Attorney Do Hae Gang
will have a round.
405
00:43:10,100 --> 00:43:13,700
If that side doesn't want to settle, I guess so.
406
00:43:45,260 --> 00:43:48,700
It must not be lonely since you're with your family.
407
00:43:48,700 --> 00:43:54,600
Yes, with all the pandemonium, there isn't any
chance of being lonely with the kids.
408
00:43:54,600 --> 00:44:00,960
Someone is always doing something to cause a call
from school, it's chaotic.
409
00:44:00,960 --> 00:44:04,180
You're courageous and strong.
410
00:44:06,480 --> 00:44:09,480
The fact that she lived there like that for four years.
411
00:44:09,480 --> 00:44:12,870
Her instinct for survival is unparalleled.
412
00:44:12,870 --> 00:44:17,140
She couldn't take care of her own child and yet
she took care of and raised five of someone else's.
413
00:44:17,140 --> 00:44:21,640
But then she came back with her horrible old personality.
414
00:44:22,900 --> 00:44:25,610
Let's talk about something else.
415
00:44:25,610 --> 00:44:31,410
Something else or not, I call you here to ask you
to stop your brother.
416
00:44:31,410 --> 00:44:33,400
Why my brother?
417
00:44:33,400 --> 00:44:36,950
They're dating!
418
00:44:36,950 --> 00:44:40,970
She was once my daughter-in-law and it
isn't someone else but your brother!
419
00:44:41,890 --> 00:44:45,990
Forget my own feelings, but for your own brother's life,
420
00:44:45,990 --> 00:44:48,510
it's better if she isn't there.
421
00:44:48,510 --> 00:44:53,980
I'm telling you to avoid her while you can.
422
00:44:53,980 --> 00:44:59,750
My brother was ruthlessly dumped by Do Hae Gang,
do you not know?
423
00:45:00,430 --> 00:45:02,530
It looks like they started again.
424
00:45:02,530 --> 00:45:05,630
No, it isn't. It couldn't be.
425
00:45:05,630 --> 00:45:10,650
What do you mean it couldn't be? Hae Gang sat in
that seat with her own mouth
426
00:45:10,650 --> 00:45:15,200
and said she wanted to do well with your brother.
To watch my son who was being a leech.
427
00:45:15,200 --> 00:45:18,310
She spewed out a bunch of crap while sitting there.
428
00:45:18,310 --> 00:45:24,280
Do you think she only said it to me? She said it
in front of all the family members.
429
00:45:24,280 --> 00:45:26,810
What?
430
00:45:26,810 --> 00:45:30,040
She wants it to go well with my brother?
431
00:45:30,040 --> 00:45:35,500
Stop your brother. Tell your father
and keep them apart.
432
00:45:35,500 --> 00:45:38,650
I don't want the family registry getting complicated
and more than anything,
433
00:45:38,650 --> 00:45:42,010
I don't want to keep running into her.
434
00:45:42,010 --> 00:45:47,060
While I'm still functioning normally, I want
to have you become my daughter-in-law, so
435
00:45:47,060 --> 00:45:52,380
keep her away so I don't have to see her face
at your house or at the wedding.
436
00:45:55,930 --> 00:45:59,900
The commercial draft is out, Stepmother!
437
00:45:59,900 --> 00:46:02,580
Omo! Draft for the commercial?
438
00:46:02,580 --> 00:46:05,000
It's been awhile, Kang Seol Ri.
439
00:46:06,640 --> 00:46:08,790
Have you been well?
440
00:46:08,790 --> 00:46:12,360
What an insincere greeting. Haven't you heard?
441
00:46:12,360 --> 00:46:16,240
That Do Hae Gang has become the Vice Chairman
in the group today, sitting on my head.
442
00:46:16,240 --> 00:46:20,160
My head is about to crack and all you can say
is have I been well?
443
00:46:20,160 --> 00:46:21,640
The Group's Vice Chairman?
444
00:46:21,640 --> 00:46:23,600
Didn't you know?
445
00:46:23,600 --> 00:46:27,940
I'm so sure you can win against her when you're
this behind in the latest information.
446
00:46:27,940 --> 00:46:34,130
You're about to crash without wings and she's flying
sky high with her wings.
447
00:46:39,260 --> 00:46:42,500
Here's the draft for the commercial.
448
00:46:42,500 --> 00:46:44,120
Oh.
449
00:46:48,040 --> 00:46:51,080
What is this? Dance.
450
00:46:51,080 --> 00:46:55,020
Randomly dance. While full of happiness, dance randomly.
451
00:46:55,020 --> 00:46:59,780
While beaming, so a random dance. Continue to dance randomly.
452
00:46:59,780 --> 00:47:04,280
What is this? I thought the concept was Miss Korea?
453
00:47:04,280 --> 00:47:08,610
It is. 1975 Miss Korea Hong Se Hee,
454
00:47:08,610 --> 00:47:12,980
taking 'Brain Chong Chong 100' and keeping her brain
as young as at that time,
455
00:47:12,980 --> 00:47:17,340
is displaying that joy through dance in this concept.
456
00:47:19,440 --> 00:47:21,660
I can't dance well though.
457
00:47:21,660 --> 00:47:26,800
You shouldn't dance well. The point of this ad
is that you can't dance.
458
00:47:28,110 --> 00:47:31,830
Should I take some dancing classes?
459
00:47:31,830 --> 00:47:35,240
Freestyle dance. Don't you know freestyle dance?
460
00:47:36,860 --> 00:47:38,820
Like this.
461
00:47:40,500 --> 00:47:42,780
This. Like this.
462
00:47:42,780 --> 00:47:44,340
Like this.
463
00:47:46,150 --> 00:47:49,120
Like this. And this. This and this.
464
00:47:50,450 --> 00:47:52,200
Excuse me?
465
00:47:52,200 --> 00:47:55,260
What case did you just say it was?
466
00:47:55,260 --> 00:47:59,080
Are you deaf? The lawsuit for the side effects of Pudoxin.
467
00:47:59,080 --> 00:48:01,900
Side effects of Pudoxin?
468
00:48:01,900 --> 00:48:07,860
Your brother and Do Hae Gang is going to have to fight
against each other unless he withdraws the litigation.
469
00:48:08,760 --> 00:48:11,420
Are there side effects?
470
00:48:11,420 --> 00:48:13,400
What are they?
471
00:48:13,400 --> 00:48:16,310
It's nothing. What the side effects?
472
00:48:16,310 --> 00:48:18,930
They're just trying to get money from us.
473
00:48:18,930 --> 00:48:22,700
My brother isn't that kind of person.
474
00:48:22,700 --> 00:48:25,480
If my brother is taking the case.
475
00:48:25,480 --> 00:48:28,860
It's because there really is a problem with that medication.
476
00:48:28,860 --> 00:48:32,260
Every medicine has side effects.
477
00:48:32,260 --> 00:48:34,840
You should know that better than me.
478
00:48:34,840 --> 00:48:39,760
The questionnaire asked if there was any medication
we were taking. Father has none.
479
00:48:39,760 --> 00:48:43,080
What about you? Is there any medicine you're taking?
480
00:48:43,080 --> 00:48:45,440
What kind of stomach medicine?
481
00:48:45,440 --> 00:48:49,480
Ah, it's just something called Pudoxin.
482
00:48:50,680 --> 00:48:52,650
Why aren't you leaving?
483
00:48:55,270 --> 00:48:57,510
Aren't you going, Kang Seol Ri?
484
00:49:01,690 --> 00:49:04,360
You take this case this time.
485
00:49:05,760 --> 00:49:09,800
People will be watching and if you want to last here,
486
00:49:09,800 --> 00:49:12,880
You need to erase any suspicion yourself.
487
00:49:16,420 --> 00:49:22,100
Vice Chairman, President Choi Jin Eon in R&D Business
division is here to see you.
488
00:49:29,140 --> 00:49:34,380
Vice Chairman, President Choi Jin Eon from the R & D department is here.
489
00:49:34,380 --> 00:49:35,660
Please tell him to come in.
490
00:49:35,660 --> 00:49:37,220
Yes.
491
00:49:37,820 --> 00:49:39,400
It's fine.
492
00:49:42,370 --> 00:49:49,360
Timing and Subtitles brought to you by
the Forgotten Love Team at Viki
493
00:49:53,000 --> 00:49:55,220
What is it again?
494
00:49:56,100 --> 00:49:57,420
Again?
495
00:50:01,040 --> 00:50:06,400
This isn't the "again" which you're thinking,
so no need to worry.
496
00:50:13,840 --> 00:50:18,490
If you converse freely with me, then I'll be able
to converse freely with you.
497
00:50:18,490 --> 00:50:23,370
Please be of assistance, Vice Chairman Do Hae Gang.
we can't be friends,
498
00:50:23,370 --> 00:50:28,300
and I'd like to make an effort to be good colleagues,
so let's be at ease.
499
00:50:29,340 --> 00:50:32,510
This is the business plan for 2016 from the R & D department.
500
00:50:32,510 --> 00:50:35,390
Please look it over and give me your opinion.
The part about the development of new drugs,
501
00:50:35,390 --> 00:50:40,340
might be hard to comprehend at first, since the medical lingo
is difficult and the cost for funding, is very high.
502
00:50:40,340 --> 00:50:43,290
If you have any questions, please don't hesitate to ask me.
503
00:50:43,290 --> 00:50:45,280
Sure.
504
00:50:45,280 --> 00:50:48,400
Are you going to take the case?
505
00:50:50,220 --> 00:50:53,440
In my opinion, it would be best to discuss it with Lawyer Baek Seok and
506
00:50:53,440 --> 00:50:57,840
withdraw the litigation.
507
00:50:57,840 --> 00:51:02,840
Standing in the courtroom as an attorney for Cheon Nyeon Pharmaceuticals, I'd like you not to do it anymore.
508
00:51:02,840 --> 00:51:08,420
The litigant... brother... not good...
509
00:51:08,420 --> 00:51:12,590
...never again... the person...
510
00:51:13,370 --> 00:51:15,010
Then,
511
00:51:21,120 --> 00:51:23,400
Would you like a cup of tea?
512
00:51:28,900 --> 00:51:34,040
No, thank you. I shouldn't stay long.
513
00:51:34,040 --> 00:51:37,800
I'll take the thought. Please continue your work.
514
00:52:23,200 --> 00:52:26,260
How did he get this?
515
00:52:26,260 --> 00:52:30,700
This is from four years ago. How did he?
516
00:52:31,890 --> 00:52:35,150
I'm sure this was in my apartment.
517
00:52:35,150 --> 00:52:37,450
How is this?
518
00:52:55,350 --> 00:52:59,040
I know who it is, so just come out.
519
00:53:00,660 --> 00:53:02,660
Hey.
520
00:53:04,380 --> 00:53:10,290
It doesn't feel like Christmas. Even on the street
or in people's expressions.
521
00:53:10,290 --> 00:53:12,500
Why is everyone like that as if it was planned?
522
00:53:12,500 --> 00:53:14,960
The economy isn't good.
523
00:53:16,140 --> 00:53:19,290
I wish the heart wasn't affected by the economy.
524
00:53:19,290 --> 00:53:22,680
If you lose hope, you lose everything.
525
00:53:22,680 --> 00:53:26,280
Even if things don't go as I wish, in my hopes
526
00:53:26,280 --> 00:53:30,000
I can have everything I want, right?
527
00:53:32,670 --> 00:53:34,180
What?
528
00:53:35,520 --> 00:53:40,600
I, am representing Cheon Nyeon Pharmaceuticals.
529
00:53:40,600 --> 00:53:42,200
What?
530
00:53:42,200 --> 00:53:45,020
I just decided.
531
00:53:45,020 --> 00:53:48,720
To take on the Pudoxin case.
532
00:53:53,220 --> 00:53:59,400
Win. Please beat me, Seok.
533
00:54:02,220 --> 00:54:07,010
Let me inside your head just once.
534
00:54:08,320 --> 00:54:10,890
The video and the journal,
535
00:54:12,680 --> 00:54:17,130
why wasn't it Lighthouse, but Brother-in-law
that you turned it over to.
536
00:54:17,810 --> 00:54:22,390
Why? Because you have to protect your sister?
537
00:54:23,390 --> 00:54:24,700
Why?
538
00:54:25,500 --> 00:54:29,640
To make him trust you and to deceive Brother-in-law?
539
00:54:31,850 --> 00:54:35,970
Even so, to turn something decisive like that — .
540
00:54:39,250 --> 00:54:41,820
Either it isn't decisive evidence,
541
00:54:42,930 --> 00:54:44,720
or there is something else.
542
00:54:54,950 --> 00:54:56,590
Brother-in-law.
543
00:54:56,590 --> 00:54:58,180
Yeah.
544
00:54:58,180 --> 00:55:00,050
The owner of this room?
545
00:55:00,830 --> 00:55:02,410
As you can see, she's left for the day.
546
00:55:02,410 --> 00:55:04,560
Wow, unexpected!
547
00:55:04,560 --> 00:55:08,540
It isn't even 8:00 and this workaholic is already gone.
On the first day.
548
00:55:08,540 --> 00:55:11,550
She'll probably work at home. What else would a workaholic do?
549
00:55:11,550 --> 00:55:15,430
She was supposed to give a response by today
if she wanted to keep the Vice Chairman position.
550
00:55:15,430 --> 00:55:18,390
We have to file the answer to the court by tomorrow.
551
00:55:19,510 --> 00:55:23,830
You said that she hasn't changed but I think she has.
552
00:55:23,830 --> 00:55:27,350
Why is Lawyer Do feeling conflicted?
553
00:55:27,350 --> 00:55:30,800
It isn't even a big case as she says, isn't it strange?
554
00:55:30,800 --> 00:55:34,660
Her position is at stake. The Vice Chairman position at that.
555
00:55:34,660 --> 00:55:37,810
Is it something to deliberate?
556
00:55:37,810 --> 00:55:39,970
The two of them are dating.
557
00:55:41,250 --> 00:55:46,850
She says she likes him. She only sees him,
and she's concerned about him.
558
00:55:47,430 --> 00:55:52,260
She thinks her hatred for me will disappear sooner
than she thought because of him.
559
00:55:53,600 --> 00:55:57,680
Let's wait and see. If she takes this case or not.
560
00:55:57,680 --> 00:56:01,440
After that, let's decide on whether to confide
in her the position or not.
561
00:56:01,440 --> 00:56:05,350
It's better for you, too, if she's gone. Isn't it?
562
00:56:11,500 --> 00:56:14,680
Speaking of the devil.
563
00:56:15,620 --> 00:56:18,550
Yes, hello.
564
00:56:21,100 --> 00:56:25,390
You decided to take it. Good thinking.
565
00:56:26,060 --> 00:56:32,300
Please file the reply to the court in Lawyer Do's
name by tomorrow. Yes.
566
00:56:36,420 --> 00:56:37,800
Work hard.
567
00:56:37,800 --> 00:56:39,350
Yes.
568
00:56:46,940 --> 00:56:50,580
From now on,
569
00:56:50,580 --> 00:56:53,930
I'm not going to speak any more with you about this case.
570
00:56:55,000 --> 00:56:58,500
Because I'm the attorney representing Cheon Nyeon Pharmaceuticals.
571
00:56:58,500 --> 00:57:00,910
Does this make any sense?
572
00:57:00,910 --> 00:57:05,790
You want to fight me in court? And over Pudoxin?
573
00:57:05,790 --> 00:57:08,430
I think I have to.
574
00:57:09,930 --> 00:57:13,260
Why? Why so suddenly?
575
00:57:14,510 --> 00:57:20,600
They said they'll trust me only if I accept this case.
If I don't, they'll withdraw their offer for my VC position.
576
00:57:20,600 --> 00:57:25,800
If I want to catch Min Tae Seok, I have to stay next to him.
Whatever happens,
577
00:57:25,800 --> 00:57:28,350
I'm going to get Min Tae Seok, Seok.
578
00:57:28,350 --> 00:57:32,760
You... what exactly are you thinking?
579
00:57:32,760 --> 00:57:38,010
There's something, isn't there? There's something
that you alone... alone, you're going to...
580
00:57:39,000 --> 00:57:43,760
What is it? What is it you're planning, kid?
581
00:57:45,080 --> 00:57:47,180
There's nothing like that.
582
00:57:48,000 --> 00:57:52,720
I'll go out with my case, you come out with yours.
583
00:57:54,250 --> 00:57:55,760
Hmm?
584
00:57:59,220 --> 00:58:01,680
You're making me anxious.
585
00:58:01,680 --> 00:58:05,430
It's hope, for me.
586
00:58:06,300 --> 00:58:11,100
If I lose hope, then everything is lost. So do well, okay?
587
00:58:11,100 --> 00:58:13,390
You have to do well, Baek Seok.
588
00:58:28,260 --> 00:58:36,300
Timing and Subtitles brought to you by
the Forgotten Love Team at Viki
589
00:58:39,510 --> 00:58:44,480
Call records
590
00:58:48,360 --> 00:58:53,300
Unsaved number
591
00:58:57,600 --> 00:59:01,350
I'm sorry I couldn't keep my promise.
592
00:59:01,350 --> 00:59:04,260
I said I wouldn't get worn down this time.
593
00:59:05,250 --> 00:59:11,220
But I'm a bit worn out. I understand. I'll let you go.
594
00:59:11,220 --> 00:59:17,220
I'll give up. I'm sorry for suffocating you.
595
00:59:17,220 --> 00:59:21,850
I'm sorry for making you sick of me.
596
00:59:21,850 --> 00:59:25,640
Be happy with Lighthouse, Do Hae Gang.
597
00:59:25,640 --> 00:59:31,010
I loved you. I loved you crazily.
598
00:59:31,010 --> 00:59:38,930
I still love you now. Then from now on,
599
00:59:39,790 --> 00:59:42,550
I will work hard not to love you.
600
00:59:44,370 --> 00:59:47,100
Even how long has it been, really?
601
00:59:47,890 --> 00:59:52,140
You don't call. You don't even text.
602
00:59:52,900 --> 00:59:55,390
There isn't any sight of you.
603
01:00:06,190 --> 01:00:07,930
What day is today?
604
01:00:07,930 --> 01:00:10,930
It's December 24, Vice Chairman.
605
01:00:10,930 --> 01:00:12,600
It's the 24th, right?
606
01:00:12,600 --> 01:00:17,390
Yes, it's December 24, Christmas Eve.
607
01:00:18,990 --> 01:00:20,850
I see.
608
01:00:28,680 --> 01:00:34,050
Secretary Shin, please contact R & D. I'm looking at
the 2016 business proposal right now.
609
01:00:34,050 --> 01:00:36,760
I have a question about it. Please ask him
to come explain it to me.
610
01:00:36,760 --> 01:00:38,970
Yes, Vice Chairman.
611
01:00:41,460 --> 01:00:46,780
I'm crazy. I've lost my mind.
612
01:01:00,320 --> 01:01:01,930
Yes?
613
01:01:08,930 --> 01:01:12,430
Merry Christmas!
614
01:01:14,850 --> 01:01:19,640
I was told that you had some questions about the proposal.
What questions did you have, Vice Chairman?
615
01:01:21,180 --> 01:01:27,720
I received strict orders from Choi Jin Eon to stick to you
and explain until you understand everything.
616
01:02:09,550 --> 01:02:11,680
Vice Chairman, I see that you're eating.
617
01:02:13,000 --> 01:02:14,930
Yes.
618
01:02:14,930 --> 01:02:16,970
But you're alone.
619
01:02:20,890 --> 01:02:23,390
Then enjoy your meal.
620
01:02:43,480 --> 01:02:47,970
I'll see you tonight. I'll see you all night.
621
01:02:50,650 --> 01:02:53,680
I'll see you until morning. Let us, today.
622
01:03:45,920 --> 01:03:48,180
Let's go somewhere.
623
01:03:48,180 --> 01:03:52,650
Let's talk. We have some unfinished conversation,
Director Do Hae Gang.
624
01:03:54,260 --> 01:03:58,400
Let's go. Should we take my car?
625
01:03:58,400 --> 01:04:00,390
Let's do so.
626
01:04:03,850 --> 01:04:05,510
Let's go together.
627
01:04:06,360 --> 01:04:08,430
Eun Sol's dad.
628
01:04:09,330 --> 01:04:14,600
Your unfinished conversation, let the three of us
have it, CEO of Mi Do Pharmaceuticals.
629
01:04:17,050 --> 01:04:18,800
Honey.
630
01:04:34,760 --> 01:04:41,510
♫ Even if we can never meet again ♫
631
01:04:41,510 --> 01:04:45,430
♫ Even if everything changes ♫
52504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.