All language subtitles for Home.Sweet.Home.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,317 --> 00:01:03,317 Legendas por explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:16,853 --> 00:01:18,118 Bom Dia. 3 00:01:18,120 --> 00:01:19,253 Isso foi. 4 00:01:19,255 --> 00:01:23,523 Como as pessoas podem tomar essa esquina tão rápido está além de mim. 5 00:01:23,525 --> 00:01:24,994 É enlouquecedor 6 00:01:27,562 --> 00:01:30,532 O que você fez com o seu flores da avó ... 7 00:01:31,067 --> 00:01:32,434 Ela ficaria tão satisfeita. 8 00:01:33,135 --> 00:01:35,004 Na verdade, estes são para você. 9 00:01:36,571 --> 00:01:40,375 Bem, agora que estou aqui ... 10 00:01:41,143 --> 00:01:42,577 Como foi seu encontro ontem à noite? 11 00:01:43,179 --> 00:01:44,746 Foi bom. Eu acho. 12 00:01:45,915 --> 00:01:50,619 Quando você encontrar esse, haverá não há 'eu acho' sobre isso. 13 00:01:53,688 --> 00:01:55,124 Você ouviu falar dos Meyers? 14 00:01:55,825 --> 00:01:56,924 Não o que aconteceu? 15 00:01:56,926 --> 00:01:59,692 Eles estão se mudando para um sénior residência. 16 00:01:59,694 --> 00:02:01,161 Ah, eu não sei. Talvez seja para ao melhor. 17 00:02:01,163 --> 00:02:03,696 Quero dizer, aquela casa é realmente grande para os dois. 18 00:02:03,698 --> 00:02:06,035 Eu estou ajudando-a a apoiar isso tarde. 19 00:02:07,769 --> 00:02:08,770 Bem... 20 00:02:10,006 --> 00:02:11,571 É melhor eu estar a caminho, deixar você volte para a sua jardinagem. 21 00:02:11,573 --> 00:02:12,741 Quase pronto. Então vá para o trabalho. 22 00:02:14,243 --> 00:02:17,577 Oh. Ainda estamos no nosso poder andar esta tarde? 23 00:02:17,579 --> 00:02:19,213 Não perderia nosso tempo juntos. 24 00:03:15,838 --> 00:03:18,040 Aqui está. Extra quente e extra doce. 25 00:03:20,076 --> 00:03:22,675 Então termine de me falar sobre o seu encontro com Ken. 26 00:03:22,677 --> 00:03:24,144 Ron. Kenny esteve na semana passada. 27 00:03:24,146 --> 00:03:25,147 Para onde vocês foram? 28 00:03:25,781 --> 00:03:26,280 O clube da ceia do beira-rio. 29 00:03:26,282 --> 00:03:27,482 Chique. 30 00:03:27,850 --> 00:03:28,851 Isso foi. 31 00:03:30,920 --> 00:03:32,820 Eu não sei. Eu sinto que estou tipo de preso ou algo assim. 32 00:03:32,822 --> 00:03:34,021 Noite passada, 33 00:03:34,023 --> 00:03:35,990 Chris e eu comemos sobras mac e queijo na frente da TV. 34 00:03:35,992 --> 00:03:37,259 Eu adoraria ser seu tipo de preso. 35 00:03:38,760 --> 00:03:40,294 Quero dizer, não é como se eu não aprecio isso. Mas... 36 00:03:40,296 --> 00:03:42,131 bons jantares não são realmente cortando mais. 37 00:03:42,932 --> 00:03:44,198 Ou talvez seja a empresa. Eu não sei. 38 00:03:44,200 --> 00:03:45,767 Você acha que eu deveria ser mais social? 39 00:03:47,036 --> 00:03:48,302 Você sai todas as noites. Quanto mais social você consegue? 40 00:03:48,304 --> 00:03:50,938 Não sei como explicar quando eu nem entendo. 41 00:03:50,940 --> 00:03:52,975 Bem, nossa igreja está tendo um concerto em algumas semanas. 42 00:03:54,043 --> 00:03:55,744 Você poderia vir com. Conhecer alguns novas pessoas. 43 00:03:56,946 --> 00:03:58,644 Sim, eu não sou realmente uma igreja pessoa. 44 00:03:58,646 --> 00:03:59,679 Pense nisso. 45 00:03:59,681 --> 00:04:04,818 É apenas um concerto, não é um compromisso ao longo da vida. 46 00:04:09,358 --> 00:04:10,725 Deixe-me adivinhar. 47 00:04:11,659 --> 00:04:12,862 Ron? 48 00:04:16,032 --> 00:04:16,964 Ei. 49 00:04:16,966 --> 00:04:17,998 Ei. 50 00:04:18,000 --> 00:04:19,601 Eles são lindos. 51 00:04:20,836 --> 00:04:22,769 Você pode fugir por um segundo? 52 00:04:22,771 --> 00:04:23,906 Sim claro. 53 00:04:24,974 --> 00:04:25,839 Nos pegar uma mesa? 54 00:04:25,841 --> 00:04:26,842 Tudo certo. 55 00:04:31,380 --> 00:04:32,580 Jason, eu presumo ?! 56 00:04:33,681 --> 00:04:35,382 Você deve ser o pastor. Bom conhecê-lo pessoalmente. 57 00:04:35,384 --> 00:04:37,818 Vi você entrando, então eu fiz você um pequeno presente de boas vindas. 58 00:04:37,820 --> 00:04:39,853 Este é o meu café com leite de assinatura. 59 00:04:39,855 --> 00:04:41,155 Agradeço a Sun City Church 60 00:04:41,157 --> 00:04:43,157 ministrando Ministérios de Base sob a asa deles. 61 00:04:43,159 --> 00:04:44,626 Estamos muito felizes em ter você aqui. 62 00:04:45,194 --> 00:04:46,994 Vejo que você conheceu o pastor Matthew. 63 00:04:46,996 --> 00:04:48,929 Muito obrigado por nos ajudar com a construção. 64 00:04:48,931 --> 00:04:51,764 Deus sabe que a necessidade é grande. 65 00:04:51,766 --> 00:04:53,102 Você quer se juntar a mim em um café corre? 66 00:04:54,003 --> 00:04:55,903 Café? Eu apenas lhe dei café. 67 00:04:55,905 --> 00:04:57,938 Não. Você deu a ele uma pechincha lama. 68 00:04:57,940 --> 00:04:59,873 Tanto faz. Para o registro ... 69 00:04:59,875 --> 00:05:01,842 A razão pela qual Chris quer obter café 70 00:05:01,844 --> 00:05:03,743 é porque ele tem uma queda por um dos baristas. 71 00:05:03,745 --> 00:05:06,949 Chamamos isso de casamento licença. 72 00:05:08,750 --> 00:05:09,952 Eu não beberia isso. 73 00:05:13,055 --> 00:05:14,990 Então, o que está acontecendo com você e Rachel? 74 00:05:15,858 --> 00:05:18,892 Ela é uma das principais razões para a minha subindo aqui. 75 00:05:18,894 --> 00:05:20,162 Eu imaginei isso. 76 00:05:21,931 --> 00:05:23,763 Eu não tenho muito tempo tão... 77 00:05:23,765 --> 00:05:26,768 Bem, ei, meu CEO está hospedando este angariador de fundos. 78 00:05:27,436 --> 00:05:29,138 Você poderia ser o meu mais um? 79 00:05:29,972 --> 00:05:30,973 Definitivamente. 80 00:05:32,341 --> 00:05:34,740 Esperar. Quando é? Porque eu vou precisar arrumar meu cabelo. 81 00:05:34,742 --> 00:05:35,976 Três semanas a partir de sábado no Hotel Freemont. 82 00:05:35,978 --> 00:05:38,744 Sim. Na verdade, eu sempre quis para... 83 00:05:39,448 --> 00:05:40,781 Eu tenho que ir. 84 00:05:40,783 --> 00:05:42,049 Eu vou te ligar. 85 00:05:42,051 --> 00:05:43,383 OK. Tchau. 86 00:05:43,385 --> 00:05:44,386 Tchau. 87 00:05:52,760 --> 00:05:53,796 Com licença. 88 00:05:55,965 --> 00:05:57,099 Quem é aquele cara com seu homem? 89 00:05:58,733 --> 00:06:00,400 Seu antigo colega de faculdade e o novo diretor da Home Base. 90 00:06:00,402 --> 00:06:01,301 Como vai? 91 00:06:01,303 --> 00:06:02,402 Boa. 92 00:06:02,404 --> 00:06:04,438 Aqui está ela. Minha linda esposa. 93 00:06:04,440 --> 00:06:06,306 Shelby. Prazer em conhecê-lo. 94 00:06:06,308 --> 00:06:07,309 Você também. 95 00:06:08,110 --> 00:06:09,309 Olha, desculpe, eu senti sua falta Casamento. 96 00:06:09,311 --> 00:06:10,777 Oi! Eu sou Victoria, a favorita dela colega de trabalho. 97 00:06:10,779 --> 00:06:11,780 Ei. 98 00:06:12,982 --> 00:06:14,014 Como você está gostando do seu primeiro dia até agora? 99 00:06:14,016 --> 00:06:14,948 Por enquanto, tudo bem. 100 00:06:14,950 --> 00:06:17,019 Então, você vê alguma coisa que você gosta? 101 00:06:19,788 --> 00:06:20,589 Hmm. 102 00:06:21,957 --> 00:06:23,893 Oh, mocha de manteiga de amendoim parece ótimo. 103 00:06:27,129 --> 00:06:28,264 Pronto para o seu primeiro projeto? 104 00:06:28,998 --> 00:06:29,796 Babe. Deixe Jason se instalar primeiro. 105 00:06:29,798 --> 00:06:30,831 Eu só estou perguntando. 106 00:06:30,833 --> 00:06:31,834 Está bem. 107 00:06:33,035 --> 00:06:34,301 Sim, Chris fez um ótimo trabalho em divulgar a notícia. 108 00:06:34,303 --> 00:06:36,870 Então, vamos ver quantos aparecem para a orientação voluntária. 109 00:06:36,872 --> 00:06:38,939 As pessoas estão pegando o cartões de informação. 110 00:06:38,941 --> 00:06:39,942 Oh sim? 111 00:06:41,043 --> 00:06:43,143 Mesmo que a mídia social teria sido o caminho a percorrer. 112 00:06:43,145 --> 00:06:44,478 Tudo ajuda. 113 00:06:44,480 --> 00:06:46,048 Quente e doce. 114 00:06:51,053 --> 00:06:52,054 Nós devemos ir. 115 00:06:53,289 --> 00:06:54,221 Tchau. 116 00:06:54,223 --> 00:06:55,889 Fico feliz em finalmente conhecê-lo. 117 00:06:55,891 --> 00:06:56,892 Muito prazer em conhece-lo. 118 00:07:04,200 --> 00:07:06,902 Lembra do Ron? Ele literalmente apenas trouxe flores para você. 119 00:07:07,836 --> 00:07:09,171 O que há com esse cara Jason? 120 00:07:10,139 --> 00:07:11,907 Eu estou supondo que você não é dele tipo. 121 00:07:13,042 --> 00:07:17,311 Ele está vivo? Solteiro? Então eu posso seja o tipo dele. 122 00:07:43,239 --> 00:07:46,106 Ei. Você pode assistir as crianças? 3:30 na segunda-feira. 123 00:07:46,108 --> 00:07:48,041 Oh, desculpe. Estou pegando meu cabelo feito. 124 00:07:48,043 --> 00:07:49,211 Você pode fazer isso a qualquer momento. 125 00:07:50,312 --> 00:07:51,578 Bem, se eu esperar muito tempo, as pessoas saberá que é falso. 126 00:07:51,580 --> 00:07:52,381 Oh, as pessoas sabem. 127 00:07:53,983 --> 00:07:55,415 Ok, você não está ajudando seu caso. 128 00:07:55,417 --> 00:07:56,952 Vamos, irmã. Por favor? 129 00:07:58,420 --> 00:07:59,955 Eu acho que meu cabelo pode esperar. 130 00:08:00,456 --> 00:08:01,888 Você não pode se atrasar. 131 00:08:01,890 --> 00:08:03,092 Bem. Eu não vou me atrasar. 132 00:08:08,897 --> 00:08:10,931 Então, para onde você vai? 133 00:08:10,933 --> 00:08:13,369 Oh, apenas um compromisso. 134 00:08:17,973 --> 00:08:19,241 Estamos impedindo você de alguma coisa? 135 00:08:20,142 --> 00:08:20,841 Mais ou menos. 136 00:08:20,843 --> 00:08:22,909 Outra data para se preparar? 137 00:08:22,911 --> 00:08:24,444 Na verdade, é voluntário coisa. 138 00:08:24,446 --> 00:08:26,148 Voluntário? Vocês? 139 00:08:27,082 --> 00:08:30,386 Eu posso ser uma pessoa voluntária. 140 00:08:31,620 --> 00:08:36,456 Oh, entendi. Tem um cara. É seu alvo também é voluntário? 141 00:08:36,458 --> 00:08:38,925 Você me faz parecer que sou uma Franco atirador. 142 00:08:38,927 --> 00:08:41,428 Não, Jason, ele organiza os voluntários. 143 00:08:41,430 --> 00:08:44,133 Oh, um cara com um propósito. Eu estou impressionado. 144 00:08:45,401 --> 00:08:47,403 Então, qual é o nome disso coisa voluntária? 145 00:08:57,513 --> 00:08:59,381 Você possui alguma ferramenta? 146 00:09:00,182 --> 00:09:01,183 Por que eu precisaria de ferramentas? 147 00:09:02,284 --> 00:09:04,151 A organização de Jason cria casas. 148 00:09:04,153 --> 00:09:06,253 É isso que você está oferecendo façam. 149 00:09:06,255 --> 00:09:08,488 O que? Não, não, não consigo construir um casa. 150 00:09:08,490 --> 00:09:10,590 Você faz isso e vai tem que balançar um martelo. 151 00:09:10,592 --> 00:09:14,428 E você pode lascar uma unha. 152 00:09:14,430 --> 00:09:17,266 Eu acho que isso é cristão organização. 153 00:09:19,268 --> 00:09:21,968 Muito provavelmente ele é cristão se ele trabalha para eles, 154 00:09:21,970 --> 00:09:25,005 o que significa que ele provavelmente não é vai namorar alguém que não é. 155 00:09:25,007 --> 00:09:25,972 Não. Não será um problema. 156 00:09:25,974 --> 00:09:28,675 Vou apenas fingir. Falsifique até você fez isso. 157 00:09:28,677 --> 00:09:31,178 Vic, você não pode fingir fé. 158 00:09:31,180 --> 00:09:32,512 Claro que eu posso. 159 00:09:32,514 --> 00:09:34,448 Quero dizer, você se lembra quando eu torceu por Seattle 160 00:09:34,450 --> 00:09:36,383 na festa de futebol do Nate? 161 00:09:36,385 --> 00:09:38,685 Eu não sabia nada sobre futebol, mas ninguém sabia disso. 162 00:09:38,687 --> 00:09:42,155 Você se gaba do mais estranho coisas. 163 00:09:42,157 --> 00:09:44,091 Ele vai descobrir eventualmente. 164 00:09:44,093 --> 00:09:46,660 Sim, mas então ele estará totalmente dentro de mim. 165 00:09:51,700 --> 00:09:52,933 Ei, Wyatt. 166 00:09:52,935 --> 00:09:54,069 Ei. 167 00:09:55,204 --> 00:09:56,303 Está tudo pronto para ir. 168 00:09:56,305 --> 00:09:57,306 Obrigado cara. 169 00:09:57,639 --> 00:09:58,941 Você quer esperar alguns? 170 00:10:00,509 --> 00:10:03,379 Provavelmente é sobre tudo o que pode esperar. Vamos começar. 171 00:10:04,346 --> 00:10:06,415 Se eu pudesse ter todo mundo tem um assento por favor. 172 00:10:13,222 --> 00:10:15,489 Ei pessoal. Obrigado por ter vindo Fora. 173 00:10:15,491 --> 00:10:18,191 Agradeço seu interesse no voluntariado. 174 00:10:18,193 --> 00:10:22,398 Meu nome é Jason Holman, e eu sou um ... uh ... 175 00:10:25,067 --> 00:10:26,268 O diretor da nova filial. 176 00:10:28,237 --> 00:10:31,538 Quantos de vocês conhecem com o que Home Blonde faz ... 177 00:10:31,540 --> 00:10:35,242 Base? Base. 178 00:10:35,244 --> 00:10:40,213 Somos uma organização sem fins lucrativos organização 179 00:10:40,215 --> 00:10:43,216 dedicado a ajudar famílias em nossa comunidade local. 180 00:10:43,218 --> 00:10:49,591 Nada do que fazemos é possível sem pernas. Haha e braços. 181 00:10:50,692 --> 00:10:52,661 Tem que balançar aqueles martelos. 182 00:10:54,096 --> 00:10:56,363 Enfim, o que eu quis dizer foi ... 183 00:10:56,365 --> 00:11:01,170 Não podemos fazer isso sem todos vocês. Nossos voluntários. 184 00:11:04,373 --> 00:11:05,474 Obrigado. 185 00:11:16,018 --> 00:11:17,319 Obrigado. 186 00:11:22,257 --> 00:11:24,090 Sua palestra foi ótima. 187 00:11:24,092 --> 00:11:26,628 Tudo bem. Obrigado. 188 00:11:29,765 --> 00:11:31,567 Que bom que você pôde se juntar a nós. 189 00:11:35,537 --> 00:11:37,339 Então, como você gosta do seu novo trabalho? 190 00:11:38,106 --> 00:11:39,139 Sim, até agora, tudo bem. 191 00:11:39,141 --> 00:11:40,407 Eu vivi aqui a minha vida inteira. 192 00:11:40,409 --> 00:11:42,242 Então, se você precisar de alguém para te mostrar por aí, 193 00:11:42,244 --> 00:11:46,112 Eu ficaria mais do que feliz em. eu vou me disponibilizar a qualquer momento. 194 00:11:46,114 --> 00:11:48,181 Você está livre neste sábado? 195 00:11:48,183 --> 00:11:49,184 Eu sou. 196 00:11:50,118 --> 00:11:50,417 Se você quiser anotar suas número... 197 00:11:50,419 --> 00:11:51,320 Sim. 198 00:11:55,157 --> 00:11:56,189 Você me conhece... 199 00:11:56,191 --> 00:11:57,426 Já terminamos aqui? 200 00:12:00,596 --> 00:12:02,062 Todos nós somos bons? 201 00:12:02,064 --> 00:12:05,701 Oh, sim. Tudo, tudo de bom. 202 00:12:07,069 --> 00:12:08,237 Vejo você no sábado. 203 00:12:08,838 --> 00:12:10,339 Direita. 204 00:12:14,510 --> 00:12:16,343 Eu pensei que tinha vindo para o resgate. 205 00:12:16,345 --> 00:12:18,211 Ela pode ser um punhado. 206 00:12:18,213 --> 00:12:19,715 Você pensa? 207 00:12:21,784 --> 00:12:23,352 Participação decente. 208 00:12:24,186 --> 00:12:26,319 Metade das pessoas que se inscrevem realmente mostra. 209 00:12:26,321 --> 00:12:29,558 Bem, sabemos pelo menos um pessoa que estará lá. 210 00:12:30,827 --> 00:12:33,095 Sim. Veremos. 211 00:13:49,271 --> 00:13:50,270 Ei, bom dia. 212 00:13:50,272 --> 00:13:52,439 Ei. Megan, certo? 213 00:13:52,441 --> 00:13:53,640 Sim. Ei, estou impressionado com a participação. 214 00:13:53,642 --> 00:13:55,408 Devemos ter o quadro em sem tempo 215 00:13:55,410 --> 00:13:56,710 Eu gosto do seu otimismo. 216 00:13:56,712 --> 00:13:58,712 Eu fiz muitos voluntários projetos de construção. 217 00:13:58,714 --> 00:14:01,281 Ei, se você precisar de ajuda com os novatos, me avise. 218 00:14:01,283 --> 00:14:02,484 Obrigado. 219 00:14:03,886 --> 00:14:06,787 Ei, eu sei que você deixou Cali para recomeçar, 220 00:14:06,789 --> 00:14:09,589 mas não fique tão focado no trabalhos. 221 00:14:09,591 --> 00:14:11,725 Seja mais aberto ao seguir em frente Rachel. 222 00:14:11,727 --> 00:14:14,728 Eu não me envolvo com pessoas que é voluntário para mim. 223 00:14:14,730 --> 00:14:17,397 Você sabe disso. 224 00:14:17,399 --> 00:14:19,900 A menos que haja um fator uau. 225 00:14:19,902 --> 00:14:22,435 Um o que? Não, é ... 226 00:14:22,437 --> 00:14:24,337 Como quando você vê alguém de do outro lado da sala e 227 00:14:24,339 --> 00:14:26,473 de repente nada mais assuntos. 228 00:14:26,475 --> 00:14:27,741 Isso é ridículo ... 229 00:14:40,522 --> 00:14:42,224 Você estava dizendo? 230 00:14:44,326 --> 00:14:45,795 Vamos. Precisamos começar. 231 00:14:46,829 --> 00:14:48,829 Você sabe, eu não a conheço bem. 232 00:14:48,831 --> 00:14:50,031 Mas pela maneira como Shelby fala, 233 00:14:50,033 --> 00:14:55,502 Eu diria que ela gosta mais de caçar caras do que construir casas. 234 00:14:55,504 --> 00:14:57,205 Não significa que ela não pode voluntário. 235 00:14:57,940 --> 00:15:00,775 Cara, eu só estou dizendo ser Cuidado. 236 00:15:00,777 --> 00:15:03,443 Porque ela é claramente Na sua. 237 00:15:03,445 --> 00:15:07,683 Olha, não há nada que eu gostaria mais do que conhecer alguém. 238 00:15:08,818 --> 00:15:12,452 Mas voluntária ou não, essa garota está fora do meu alcance. 239 00:15:12,454 --> 00:15:13,988 Se o que você diz é verdade, 240 00:15:13,990 --> 00:15:17,392 Eu não preciso desse tipo de complicação na minha vida. 241 00:15:21,496 --> 00:15:23,732 Complicação, nove horas. 242 00:15:24,700 --> 00:15:25,701 Mocha de manteiga de amendoim. 243 00:15:26,903 --> 00:15:29,436 Obrigado. Você estava planejando Trabalhando hoje 244 00:15:29,438 --> 00:15:30,637 ou apenas trazendo o café? 245 00:15:30,639 --> 00:15:32,372 Ai sim. Trabalhando, absolutamente. 246 00:15:32,374 --> 00:15:33,808 Eu trouxe minhas próprias ferramentas e tudo. 247 00:15:33,810 --> 00:15:39,849 É, não. Umm, espere, por favor. Use este. 248 00:15:41,349 --> 00:15:42,850 Você tem certeza que estará pronto para isto? 249 00:15:42,852 --> 00:15:43,853 Claro. 250 00:15:44,921 --> 00:15:45,585 Certo, ótimo. Bem, pegue um chapéu. Coloque suas botas. 251 00:15:45,587 --> 00:15:46,720 Estamos prestes a começar. 252 00:15:46,722 --> 00:15:51,593 Ei, Megan! Você pode por favor ajudar nosso novo voluntário? 253 00:15:54,396 --> 00:15:56,398 Ei, você precisa de ajuda? 254 00:15:58,700 --> 00:15:59,802 Oi Eu sou Megan. 255 00:16:00,937 --> 00:16:03,638 Victoria. E sim, eu adoraria alguma ajuda. 256 00:16:05,440 --> 00:16:11,011 Onde você conseguiu o seu? Estes são tão ... tão sujos. 257 00:16:11,013 --> 00:16:12,647 Exatamente por que eu comprei o meu. 258 00:16:13,749 --> 00:16:15,751 Umm, aqui. Este não é muito ruim. 259 00:16:26,394 --> 00:16:27,529 Ei, você trouxe seu colete? 260 00:16:28,563 --> 00:16:31,698 Não. Eu nunca construí uma casa antes. 261 00:16:31,700 --> 00:16:33,602 Oh, primeira vez para tudo. 262 00:16:34,336 --> 00:16:35,337 Você quer uvas? 263 00:16:36,605 --> 00:16:38,505 Sim, talvez mais tarde. Depois que eu lavo minhas mãos. 264 00:16:38,507 --> 00:16:40,908 A propósito, onde é que alguém faz isso? 265 00:16:40,910 --> 00:16:42,611 O banheiro é por lá. 266 00:16:45,081 --> 00:16:47,480 OK. Eu volto já. 267 00:16:47,482 --> 00:16:48,715 Eu só vou jogar algumas coisas no meu carro. 268 00:16:48,717 --> 00:16:50,450 Ah não, não. Jogue aqui. 269 00:16:50,452 --> 00:16:52,787 Especialmente a jaqueta. Você não quer sujá-lo. 270 00:16:52,789 --> 00:16:55,722 É fofo demais. 271 00:16:55,724 --> 00:16:56,891 Isto é seu? 272 00:16:56,893 --> 00:16:57,894 Isto é. 273 00:16:58,660 --> 00:16:59,659 Ei, Wyatt. 274 00:16:59,661 --> 00:17:00,995 Oi. 275 00:17:00,997 --> 00:17:02,430 Ei. 276 00:17:06,568 --> 00:17:08,903 Direita. Você acha que você poderia encontrou um colete extra para Victoria? 277 00:17:08,905 --> 00:17:10,807 Sim claro. 278 00:17:11,740 --> 00:17:13,976 Obrigado por não me fazer parecer como um completo idiota. 279 00:17:14,911 --> 00:17:17,144 Não se preocupe. Eu entendo totalmente. 280 00:17:17,146 --> 00:17:19,479 Então, se Jason não tiver você estacionado em qualquer lugar, 281 00:17:19,481 --> 00:17:20,915 você pode ficar comigo. 282 00:17:20,917 --> 00:17:22,615 Confie em mim. Acho que ele gostaria aquele. 283 00:17:22,617 --> 00:17:24,519 Então, onde você vai à igreja? 284 00:17:24,854 --> 00:17:26,521 Umm ... 285 00:17:26,856 --> 00:17:27,654 Obrigado. 286 00:17:27,656 --> 00:17:28,858 Obrigado, Wyatt. 287 00:17:32,460 --> 00:17:33,495 Então, como você conhece Wyatt? 288 00:17:34,462 --> 00:17:36,396 Oh, eu o conheço há para sempre. 289 00:17:36,398 --> 00:17:38,833 Nós vamos para a mesma igreja. 290 00:17:38,835 --> 00:17:39,836 Ele é fofo. 291 00:17:41,003 --> 00:17:42,870 Oh meu Deus, seus brincos são adorável. 292 00:17:42,872 --> 00:17:45,538 Uh, mas eles podem ser pegos alguma coisa, 293 00:17:45,540 --> 00:17:47,609 então eles terão que ir. 294 00:17:49,544 --> 00:17:53,415 Umm, por favor me diga que você trouxe chuteiras. 295 00:17:54,784 --> 00:17:55,952 Não. 296 00:18:00,089 --> 00:18:02,555 Sorte sua, meu irmão saiu aqueles no carro. 297 00:18:02,557 --> 00:18:04,593 Ei todo mundo. Reunir em torno de. 298 00:18:09,764 --> 00:18:12,734 Eu sempre gosto de começar uma construção com uma oração rápida. 299 00:18:17,772 --> 00:18:21,911 Pai, somos gratos por todos aqui hoje. 300 00:18:23,012 --> 00:18:25,678 Pedimos sua bênção sobre isso Construir 301 00:18:25,680 --> 00:18:32,820 e nesta casa e Família de Yelena. Amém. 302 00:18:32,822 --> 00:18:33,990 Amém. 303 00:18:39,761 --> 00:18:41,763 Então, você balançou um martelo antes? 304 00:18:42,064 --> 00:18:43,099 Não. 305 00:18:43,765 --> 00:18:44,999 Pendurou uma foto? 306 00:18:45,001 --> 00:18:46,466 Não. 307 00:18:46,468 --> 00:18:47,904 Teve aula de loja de madeira? 308 00:18:49,005 --> 00:18:50,006 Não. 309 00:18:51,107 --> 00:18:53,606 Bem, vamos começar com algo um pouco mais simples 310 00:18:53,608 --> 00:18:57,677 como uma moldura de janela. 311 00:18:57,679 --> 00:19:01,784 Então, nós apenas vamos pegar um dos estes. 312 00:19:05,221 --> 00:19:07,622 Pegue isso. Alinhe. 313 00:19:10,993 --> 00:19:15,597 OK. Então agora você vai dar uma pregue e martele aqui. 314 00:19:19,668 --> 00:19:21,936 Sim isso é bom. 315 00:19:21,938 --> 00:19:22,939 OK. 316 00:19:23,672 --> 00:19:25,571 Você vai acabar com isso. 317 00:19:25,573 --> 00:19:26,976 Oh. Meu martelo OK. 318 00:19:40,890 --> 00:19:43,157 Opa Desculpa. 319 00:19:43,159 --> 00:19:47,061 Eu vejo por que há uma necessidade de um capacete e botas agora. 320 00:19:47,063 --> 00:19:51,999 Aqui. Talvez tente segurar o martele um pouco mais. 321 00:19:52,001 --> 00:19:53,002 OK. 322 00:19:54,236 --> 00:19:56,738 Não estamos tentando enviar ninguém para o pronto-socorro no primeiro dia. 323 00:19:59,875 --> 00:20:01,978 Só é preciso um pouco prática. 324 00:20:03,145 --> 00:20:04,612 OK. 325 00:20:17,559 --> 00:20:18,691 Você aceita isso? 326 00:20:18,693 --> 00:20:20,863 Não. Apenas um cara. Ele pode esperar. 327 00:20:24,266 --> 00:20:25,567 Então, você tem um namorado? 328 00:20:26,268 --> 00:20:27,069 Não. 329 00:20:28,570 --> 00:20:29,939 Existe alguém que você tenha de olho? 330 00:20:34,977 --> 00:20:36,143 Como você soube? 331 00:20:36,145 --> 00:20:37,945 Garota, é tão óbvio. 332 00:20:37,947 --> 00:20:41,884 Isso nem importa. Estamos Apenas Amigos. 333 00:20:43,786 --> 00:20:45,819 Há uma coisa que eu sei. 334 00:20:45,821 --> 00:20:48,956 É que os caras não são assim complicado. 335 00:20:48,958 --> 00:20:51,093 Ele estava de olho em todos vocês manhã. 336 00:20:52,294 --> 00:20:54,028 Se você me ensina como construir um casa, 337 00:20:54,030 --> 00:20:56,363 Eu vou te ensinar como ganhar o cara. 338 00:20:56,365 --> 00:20:59,665 Ok, olha. 339 00:20:59,667 --> 00:21:00,769 Comece com isso. 340 00:21:05,374 --> 00:21:06,942 O que você é... 341 00:21:07,675 --> 00:21:08,676 Continue. 342 00:21:08,911 --> 00:21:09,777 Eu? 343 00:21:09,779 --> 00:21:12,714 Sim. Continue. Vai. 344 00:21:32,634 --> 00:21:33,936 Continue. 345 00:21:40,776 --> 00:21:42,278 OK. 346 00:21:44,046 --> 00:21:46,847 Experimente um pouco mais lado a lado. 347 00:21:46,849 --> 00:21:51,852 Faça o vento soprar lá. Você sabe o que eu quero dizer? 348 00:21:51,854 --> 00:21:56,190 OK. Então, você olha para ele como 349 00:21:56,192 --> 00:21:58,724 você está pendurado até o fim palavra. 350 00:21:58,726 --> 00:22:01,829 Então, você termina com o tremulação dos cílios. 351 00:22:03,765 --> 00:22:06,033 Estou falando sério. 352 00:22:06,035 --> 00:22:08,904 Ah também. Isso vai pegar o seu atenção. 353 00:22:09,939 --> 00:22:12,239 Você carrega isso com você em toda parte? 354 00:22:12,241 --> 00:22:14,110 Sempre tem que estar preparado. Aqui. 355 00:22:18,814 --> 00:22:19,849 Braços. 356 00:22:20,682 --> 00:22:22,118 Esfregue-os juntos. Boa. 357 00:22:24,253 --> 00:22:26,453 Oh. É realmente legal. 358 00:22:26,455 --> 00:22:29,225 Hum-hum. Ok, então continue. Converse com ele acima. 359 00:22:31,227 --> 00:22:32,228 Sobre o que? 360 00:22:33,796 --> 00:22:35,264 Não sei. Peça-lhe uma unha ou alguma coisa. 361 00:22:39,268 --> 00:22:41,904 Só é preciso um pouco prática. Vai. 362 00:22:52,781 --> 00:22:53,949 Ei. 363 00:22:54,350 --> 00:22:55,351 Ei, Megan. 364 00:22:59,288 --> 00:23:01,989 Uh, ei, eu estava pensando ... são você está bem? 365 00:23:01,991 --> 00:23:03,957 Sim eu estou bem. 366 00:23:17,907 --> 00:23:21,143 Perfume ... Perfume. 367 00:23:23,745 --> 00:23:24,980 O que aconteceu? 368 00:23:25,881 --> 00:23:29,318 Aparentemente, ele é alérgico ao perfume. 369 00:23:30,953 --> 00:23:33,155 Opa 370 00:23:33,989 --> 00:23:36,025 Vou verificar se ele está bem. 371 00:24:03,052 --> 00:24:05,354 Isso foi totalmente minha culpa. Desculpa sobre isso. 372 00:24:07,323 --> 00:24:08,324 Você está bem? 373 00:24:09,959 --> 00:24:11,894 Sim. Eu sou praticamente um dos seus principais construtores. 374 00:24:13,362 --> 00:24:16,398 Bom trabalho aqui. 375 00:24:17,166 --> 00:24:19,368 Esse seria o trabalho de Megan. 376 00:24:20,369 --> 00:24:23,205 Na verdade, eu poderia usar um pouco assistência. 377 00:24:25,040 --> 00:24:29,211 Talvez não engasgue com o lidar com. 378 00:24:45,394 --> 00:24:46,829 De uma chance. 379 00:24:52,368 --> 00:24:53,369 Ah 380 00:24:57,406 --> 00:25:04,413 Seu cabelo ... é um perigo. Você deveria colocá-lo. 381 00:25:54,463 --> 00:25:57,166 Três dois um. 382 00:26:00,035 --> 00:26:00,667 Mamãe! 383 00:26:00,669 --> 00:26:03,238 Ei! Ei. 384 00:26:04,106 --> 00:26:06,039 Veja o que fizemos para você. 385 00:26:06,041 --> 00:26:10,145 Oh querido. Eu amo isso. 386 00:26:14,683 --> 00:26:18,051 Sinto o cheiro do jantar. Obrigado por colocando no forno. 387 00:26:18,053 --> 00:26:19,054 Claro. 388 00:26:21,390 --> 00:26:23,156 Você vai ficar? 389 00:26:23,158 --> 00:26:26,493 A menos que você tenha um encontro, é claro com a gostosa voluntária. 390 00:26:26,495 --> 00:26:29,198 Não. Ainda não há data. 391 00:26:32,267 --> 00:26:33,533 Construir uma casa é difícil. 392 00:26:33,535 --> 00:26:36,238 Você acha? Você conheceu o família ainda? 393 00:26:37,172 --> 00:26:38,173 Que familia 394 00:26:39,108 --> 00:26:40,376 Quem você está construindo a casa para. 395 00:26:40,709 --> 00:26:41,776 Oh. Não, eles não estavam lá. 396 00:26:41,778 --> 00:26:44,311 Estranho, certo? Quero dizer que você pensaria eles estariam ajudando? 397 00:26:44,313 --> 00:26:48,048 Cuidado para não julgar, irmã. Oh, nós somos apenas quatro hoje à noite. 398 00:26:48,050 --> 00:26:50,352 Oh, Mike não estará em casa por jantar? 399 00:26:51,019 --> 00:26:52,121 Não. 400 00:26:56,625 --> 00:26:59,493 Então, ele comprou toda a sua fé Aja? 401 00:26:59,495 --> 00:27:01,094 Eu nem cheguei tão longe ainda. 402 00:27:01,096 --> 00:27:02,429 É como esse cara é imune ou alguma coisa. 403 00:27:02,431 --> 00:27:04,498 Eu te amo. Mas você pode ser tão vão. 404 00:27:04,500 --> 00:27:05,699 Tanto faz. 405 00:27:05,701 --> 00:27:07,968 Quero dizer, não é minha culpa isso cara não é como os outros. 406 00:27:07,970 --> 00:27:08,668 É isso que tenho tentado te digo. 407 00:27:08,670 --> 00:27:10,203 Bem, você está certo. 408 00:27:10,205 --> 00:27:11,972 Quero dizer, eu nem entendo o que esses cristãos 409 00:27:11,974 --> 00:27:13,073 as pessoas estão dizendo metade do tempo. 410 00:27:13,075 --> 00:27:17,511 É como se eles falassem um diferente.... 411 00:27:17,513 --> 00:27:18,345 Esperar. 412 00:27:18,347 --> 00:27:18,514 O que? 413 00:27:20,215 --> 00:27:22,616 Duh. Se eu quero jogar no seu campo, 414 00:27:22,618 --> 00:27:24,184 Eu tenho que jogar pelas regras dele. 415 00:27:24,186 --> 00:27:26,186 Você me perdeu completamente. 416 00:27:26,188 --> 00:27:29,558 Eu tenho que ir. Tchau. Vos amo. 417 00:28:42,799 --> 00:28:43,999 Ei, Wyatt. 418 00:28:45,501 --> 00:28:49,571 Umm, eu só estava pensando. Eu fui apenas pensando ... Umm. 419 00:28:50,472 --> 00:28:51,806 Eu posso te ajudar com alguma coisa? 420 00:28:51,808 --> 00:28:55,475 Não. Sim. Sim. Umm. 421 00:28:55,477 --> 00:29:00,282 Você tem uma pistola de pregos e algumas unhas? 422 00:29:03,820 --> 00:29:09,191 Umm, quero dizer, bem, eu apenas, umm. 423 00:29:12,427 --> 00:29:13,695 Você tem algo em seu olho? 424 00:29:19,501 --> 00:29:21,167 O que foi aquilo? 425 00:29:21,169 --> 00:29:23,338 Sim, não me pergunte. 426 00:29:37,219 --> 00:29:40,720 Olá, sou John Marcus. E bem-vindo de volta ao nosso show. 427 00:29:40,722 --> 00:29:45,225 Enquadrar sua casa é uma projeto ambicioso, mas emocionante. 428 00:29:45,227 --> 00:29:46,894 E já que o quadro é o esqueleto 429 00:29:46,896 --> 00:29:48,595 ou a espinha dorsal do seu casa, 430 00:29:48,597 --> 00:29:52,299 apoiando todo estrutura, você precisará usar 431 00:29:52,301 --> 00:29:53,901 as ferramentas e materiais adequados. 432 00:29:53,903 --> 00:29:57,838 As ferramentas que você terá que ter na mão são cavalos de serra, 433 00:29:57,840 --> 00:30:05,679 serras manuais, serras elétricas, giz linhas, martelos e pistolas de pregos. 434 00:30:32,407 --> 00:30:34,942 Ei, senhoras. Natty aqui, de Desgaste fantástico. 435 00:30:34,944 --> 00:30:37,444 Cansado daqueles trabalhos monótonos desajeitados roupas, 436 00:30:37,446 --> 00:30:39,179 cansado de parecer apenas outro... 437 00:31:04,206 --> 00:31:05,641 Eu fui fazer compras. 438 00:31:06,308 --> 00:31:07,674 Eu posso ver isso. 439 00:31:07,676 --> 00:31:10,911 Ainda temos muito a fazer esta manhã. Vamos. Eu vou te mostrar. 440 00:31:10,913 --> 00:31:12,815 Louve a Deus! 441 00:31:16,451 --> 00:31:19,354 Então, como está indo com você sabe quem? 442 00:31:21,356 --> 00:31:22,391 Falha total. 443 00:31:23,325 --> 00:31:28,697 Sinto muito, Megan. Jesus ama você. 444 00:31:29,531 --> 00:31:32,701 Bem, sim. 445 00:31:37,807 --> 00:31:39,840 Wyatt terá mais para você Em breve. 446 00:31:39,842 --> 00:31:40,841 Eu vou buscá-lo. 447 00:31:40,843 --> 00:31:41,844 OK. 448 00:31:44,413 --> 00:31:45,714 Então, eu vejo que você tem o telhado coberto. 449 00:31:46,949 --> 00:31:49,584 Uh-huh. Eu sinto que deveríamos bata na madeira ou algo assim. 450 00:31:50,953 --> 00:31:53,488 Oh. Seja meu convidado. 451 00:31:56,826 --> 00:31:59,661 Então, estamos quase prontos para isolamento e drywall, então? 452 00:32:01,430 --> 00:32:02,431 Quase. 453 00:32:03,365 --> 00:32:05,534 Bem, o que posso fazer enquanto espero para Megan? 454 00:32:06,468 --> 00:32:10,336 Uh, você pode achatar aqueles caixas se você quiser. 455 00:32:10,338 --> 00:32:12,807 Eu gosto de manter o local de trabalho arrumado. 456 00:32:12,809 --> 00:32:13,810 Amém para isso. 457 00:32:15,044 --> 00:32:17,343 Eu estava pensando, vocês fazem seu próprio aquecimento, encanamento, 458 00:32:17,345 --> 00:32:21,281 e elétricos vocês mesmos? Ou faça você contrata um contratado externo? 459 00:32:21,283 --> 00:32:22,983 Vamos trazer profissionais para aquele. 460 00:32:22,985 --> 00:32:24,718 Muitos deles doam seu tempo. 461 00:32:24,720 --> 00:32:27,021 É incrível que vocês possam realmente construir uma casa 462 00:32:27,023 --> 00:32:31,025 em tão pouco tempo. Eu não sei como vocês fazem isso. 463 00:32:31,027 --> 00:32:34,527 Minha passagem para as escrituras é Mateus mil novecentos e vinte e seis. 464 00:32:34,529 --> 00:32:35,395 Especialmente durante uma construção. 465 00:32:35,397 --> 00:32:36,833 Meu também. Meu favorito. 466 00:32:38,767 --> 00:32:39,768 Você está machucado? 467 00:32:40,669 --> 00:32:41,871 Estou bem. 468 00:32:44,473 --> 00:32:45,741 Oh, eu consigo. 469 00:32:57,753 --> 00:32:59,421 Eles estão chegando. 470 00:33:01,456 --> 00:33:02,689 Você tem certeza que está bem? 471 00:33:02,691 --> 00:33:03,757 Hum-hum. 472 00:33:03,759 --> 00:33:05,327 OK. Eu vou cumprimentá-los. 473 00:33:09,564 --> 00:33:11,733 Victoria, o que aconteceu? 474 00:33:12,701 --> 00:33:15,335 Sheesh. Eu deixei você por um minuto. 475 00:33:15,337 --> 00:33:16,404 Eu sei. 476 00:33:18,440 --> 00:33:21,778 Ei pessoal. Vamos. Você quer verificar sua nova casa? 477 00:33:22,044 --> 00:33:23,045 Oi. 478 00:33:24,113 --> 00:33:26,015 Todo mundo! Posso pegar o seu atenção por um minuto? 479 00:33:30,920 --> 00:33:32,021 Confira. 480 00:33:32,721 --> 00:33:34,589 Então eles estarão aqui agora? 481 00:33:35,357 --> 00:33:36,589 Ouvi dizer que ela é necessária 482 00:33:36,591 --> 00:33:38,893 duzentas e cinquenta horas de equidade do suor. 483 00:33:38,895 --> 00:33:40,795 Umm, bem, Elena vai ser fazendo trabalho de escritório 484 00:33:40,797 --> 00:33:44,098 em vez de construir. Ela não pode pagar exatamente cuidados infantis. 485 00:33:44,100 --> 00:33:46,366 Todo mundo, eu gostaria que você conhecesse os proprietários. 486 00:33:46,368 --> 00:33:50,137 Esta é Elena, Jordan e Kelsey. 487 00:33:50,139 --> 00:33:55,843 Eu estou tão agradecido. Como um único mãe trabalhando em dois empregos, é ... 488 00:33:55,845 --> 00:34:00,147 Tem sido um par difícil de anos. 489 00:34:01,918 --> 00:34:07,824 Tudo isso ... Você é maravilhoso pessoas construindo nossa casa ... 490 00:34:09,025 --> 00:34:12,829 Não há palavras para expressar nossos agradecimentos. 491 00:34:14,030 --> 00:34:20,633 Tem sido um processo. Mas eu tenho aprendeu a dar tudo, 492 00:34:20,635 --> 00:34:23,672 todas as minhas circunstâncias, até Deus. 493 00:34:24,639 --> 00:34:27,875 Então, obrigado a todos por estarem aqui em nosso nome. 494 00:34:27,877 --> 00:34:30,177 Obrigado. Obrigado. 495 00:35:30,006 --> 00:35:31,071 Ei. 496 00:35:32,540 --> 00:35:33,809 Eu sou Victoria. 497 00:35:34,176 --> 00:35:35,744 Elena. 498 00:35:38,781 --> 00:35:41,648 Eu só estou imaginando o que é vai parecer 499 00:35:41,650 --> 00:35:42,985 quando estiver tudo pronto. 500 00:35:49,025 --> 00:35:50,725 Suas garotas são adoráveis. 501 00:35:52,560 --> 00:35:54,997 Eles são tudo para mim. 502 00:35:56,598 --> 00:35:58,498 Estou apenas feliz 503 00:35:58,500 --> 00:36:01,804 Eu vou poder dar eles uma casa depois ... 504 00:36:07,509 --> 00:36:11,981 O pai deles ... Ele ... Ele foi embora. 505 00:36:13,049 --> 00:36:16,817 Esteve lá. Meus pais se divorciaram quando eu tinha cinco. 506 00:36:16,819 --> 00:36:19,121 Minha mãe criou eu e minha irmã. 507 00:36:31,901 --> 00:36:37,039 Você sabe, eu sempre lembro Eu mesmo... 508 00:36:38,606 --> 00:36:44,213 Que Deus, ele nunca vai me dar mais do que eu posso suportar. 509 00:36:46,548 --> 00:36:49,151 Quero dizer, Ele te forneceu. Direita? 510 00:36:49,986 --> 00:36:51,486 O que você quer dizer? 511 00:36:52,687 --> 00:36:55,623 Pedi a Deus para providenciar um lar para nós. 512 00:36:57,827 --> 00:37:00,327 E aqui está você. Um total desconhecido. 513 00:37:00,329 --> 00:37:06,802 Sacrificando seu tempo para ajudar alguém que você nem conhece. 514 00:37:12,640 --> 00:37:14,274 Eu conheci a família hoje. Elena. 515 00:37:14,276 --> 00:37:17,177 Ela tem duas meninas. Me lembra muito de nós. 516 00:37:17,179 --> 00:37:20,180 Sim, mãe estar sozinha? Levando dois empregos? 517 00:37:20,182 --> 00:37:23,716 Totalmente. E como Elena, quero dizer mãe fez o seu melhor. 518 00:37:23,718 --> 00:37:25,819 E eu adorava estar com a vovó. 519 00:37:25,821 --> 00:37:26,989 Sim, nós tínhamos um ao outro. 520 00:37:27,722 --> 00:37:28,723 Sempre. 521 00:37:29,825 --> 00:37:31,792 Ei, então há algo que EU... 522 00:37:31,794 --> 00:37:33,661 Não acredito que não vi isso até agora. 523 00:37:33,963 --> 00:37:34,964 Veja o que? 524 00:37:36,232 --> 00:37:38,868 É isso que os Ministérios da Base é sobre. Pessoas como Elena. 525 00:37:39,734 --> 00:37:41,904 Acabei de entrar no caminho. 526 00:37:42,670 --> 00:37:43,370 Vic ... 527 00:37:43,372 --> 00:37:44,972 Eu tenho sido horrível. 528 00:37:44,974 --> 00:37:46,774 Não seja tão duro consigo mesmo. 529 00:37:46,776 --> 00:37:48,142 Então você não acha que eu estive horrível? 530 00:37:48,144 --> 00:37:50,676 Ah não. Você tem sido bastante horrível. 531 00:37:50,678 --> 00:37:54,181 Mas você percebe isso agora. Essa é a coisa importante. 532 00:37:54,183 --> 00:37:57,153 Agora, use essa nova perspectiva e vai construir uma casa. 533 00:37:57,887 --> 00:37:58,819 Eu vou. 534 00:37:58,821 --> 00:38:01,687 Eu ouço aquelas crianças que deveriam estar dormindo. 535 00:38:01,689 --> 00:38:03,791 Eu tenho que correr, ok? Vos amo. 536 00:38:03,793 --> 00:38:04,860 Amo você também. 537 00:38:10,765 --> 00:38:13,002 Matthew alguma coisa. 538 00:38:17,339 --> 00:38:18,740 Ei, Zingle. 539 00:38:21,243 --> 00:38:23,145 Com o que posso ajudar? 540 00:38:25,713 --> 00:38:27,316 Mateus mil novecentos e vinte e seis. 541 00:38:28,217 --> 00:38:30,019 Mateus mil novecentos e vinte e seis. 542 00:38:31,287 --> 00:38:36,090 Jesus olhou para eles e disse: "com o homem, isso é impossível. 543 00:38:36,092 --> 00:38:39,093 Mas com Deus, todas as coisas são possível." 544 00:38:53,275 --> 00:38:55,077 Oh cara. 545 00:39:06,422 --> 00:39:08,690 Eu estava literalmente na sala como cinco segundos antes. 546 00:39:09,058 --> 00:39:10,690 Tudo o que importa é que você esteja bem. 547 00:39:10,692 --> 00:39:12,059 Eu poderia ter morrido. 548 00:39:12,061 --> 00:39:13,062 Bem, você não fez. 549 00:39:13,761 --> 00:39:14,762 Sim. 550 00:39:15,730 --> 00:39:17,097 Bem, obrigado por me deixar fique aqui. 551 00:39:17,099 --> 00:39:19,399 Desculpe se mudar para você e Mike. 552 00:39:19,401 --> 00:39:21,203 É para isso que serve a família. 553 00:39:22,004 --> 00:39:23,806 Eu vou escovar os dentes. 554 00:39:36,252 --> 00:39:40,256 Está bem. Papai virá casa de novo. 555 00:39:49,365 --> 00:39:50,864 Ele conheceu alguém. 556 00:39:50,866 --> 00:39:52,868 Por que você não me contou? 557 00:39:53,502 --> 00:39:55,202 Eu me sinto envergonhado, 558 00:39:55,204 --> 00:39:58,972 como eu não lutei o suficiente para o meu casamento. 559 00:39:58,974 --> 00:40:01,143 Não é sua culpa. 560 00:40:02,811 --> 00:40:04,478 Não sei o que vou fazer. 561 00:40:04,480 --> 00:40:09,018 Eu tenho que encontrar uma maneira de apoiar nos. 562 00:40:13,489 --> 00:40:14,588 Você sabe, 563 00:40:14,590 --> 00:40:16,756 Deus nunca vai te dar mais do que você pode suportar. 564 00:40:16,758 --> 00:40:17,991 OK? 565 00:40:17,993 --> 00:40:19,328 Quem é Você? 566 00:40:22,764 --> 00:40:24,364 Olha, eu vou estar aqui por você. 567 00:40:24,366 --> 00:40:28,235 Assim como você sempre esteve aqui para mim. 568 00:42:09,972 --> 00:42:12,472 Seu adorno não deve ser meramente externo 569 00:42:12,474 --> 00:42:15,042 trançar o cabelo e usar jóia de ouro, 570 00:42:15,044 --> 00:42:16,977 ou colocar vestidos. 571 00:42:16,979 --> 00:42:19,246 Mas que seja a pessoa oculta do coração, 572 00:42:19,248 --> 00:42:23,116 com a qualidade imperecível de um espírito gentil e tranquilo, 573 00:42:23,118 --> 00:42:27,421 que é precioso à vista de Deus. 574 00:42:59,188 --> 00:43:00,189 Ei. 575 00:43:00,556 --> 00:43:01,557 Ei. 576 00:43:02,191 --> 00:43:03,390 Não vejo você há cerca de um semana. 577 00:43:03,392 --> 00:43:04,991 Você tem certeza que está bem a partir daquele outono? 578 00:43:04,993 --> 00:43:06,059 Quero dizer, se você está ferido ... 579 00:43:06,061 --> 00:43:08,462 Estou bem. Promessa. Nem mesmo dolorido. 580 00:43:08,464 --> 00:43:09,965 Foi por causa do vôo unhas? 581 00:43:11,266 --> 00:43:13,133 Na verdade, minha irmã está indo através de um tempo difícil. 582 00:43:13,135 --> 00:43:16,069 E algum motorista maluco bateu na minha casa em vez de seus intervalos. 583 00:43:16,071 --> 00:43:18,171 Tão bagunçado. 584 00:43:18,173 --> 00:43:20,542 Oh. Eu sinto muito. 585 00:43:21,643 --> 00:43:23,078 Como vai a casa de Elena ao longo? 586 00:43:23,979 --> 00:43:25,045 Sim, estava indo muito bem, você conhecer 587 00:43:25,047 --> 00:43:26,713 até termos notícias de que são sendo expulso 588 00:43:26,715 --> 00:43:29,416 do lugar em que estão hospedados tipo uma semana mais cedo, então ... 589 00:43:29,418 --> 00:43:32,352 Oh uau. Vocês vão terminar a casa ou ... 590 00:43:32,354 --> 00:43:34,189 Não com o nosso número atual de voluntários, não. 591 00:43:35,324 --> 00:43:37,157 Ei, eu não quis fazer você sentir-se mal. 592 00:43:37,159 --> 00:43:38,325 Eu sabia o que você quis dizer. 593 00:43:38,327 --> 00:43:39,328 Sim. 594 00:43:41,964 --> 00:43:44,233 É um bom momento para Matthew mil novecentos e vinte e seis. 595 00:43:45,234 --> 00:43:49,403 Com certeza. Bem, sim, eu realmente 596 00:43:49,405 --> 00:43:52,539 só queria passar por aqui e fazer claro que você está bem. 597 00:43:52,541 --> 00:43:53,542 Obrigado. 598 00:44:02,184 --> 00:44:03,252 Obrigado. 599 00:44:11,560 --> 00:44:12,995 Acho que não vamos terminar. 600 00:44:14,263 --> 00:44:16,565 Vou verificar, ver como eles estão fazendo na parte de trás da casa. 601 00:44:25,407 --> 00:44:26,706 Bem, isto é uma surpresa. 602 00:44:26,708 --> 00:44:27,709 Boa, espero. 603 00:44:29,445 --> 00:44:30,377 Claro. Eu apenas pensei em você não estavam voltando. 604 00:44:30,379 --> 00:44:32,181 Você precisa terminar esta casa. 605 00:44:33,148 --> 00:44:34,483 E você está aqui para ajudar aquele? 606 00:44:36,118 --> 00:44:38,253 Ei. Se você não é legal, eu vou envie sua nova equipe para casa. 607 00:44:38,554 --> 00:44:40,120 Nova tripulação? 608 00:45:07,249 --> 00:45:09,349 Esperar. O que está acontecendo? 609 00:45:09,351 --> 00:45:11,186 Você precisava de mais voluntários. 610 00:45:14,523 --> 00:45:18,124 Ele é bonito. Brownie? 611 00:45:18,126 --> 00:45:19,759 Não, obrigado. 612 00:47:05,334 --> 00:47:06,635 Está parecendo muito bom. 613 00:47:07,536 --> 00:47:09,738 Mais uma coisa. Nós vamos precisar um caminhão. 614 00:47:22,651 --> 00:47:24,184 Você foi incrível hoje. 615 00:47:25,420 --> 00:47:27,554 Elena recebe sua casa agora porque de você. 616 00:47:27,556 --> 00:47:28,557 Dificilmente. 617 00:47:29,691 --> 00:47:33,259 Entendo que as pessoas são generosas. Mas você fez isso acontecer. 618 00:47:33,261 --> 00:47:36,698 Os Meyers precisavam reduzir o tamanho, e Elena precisava de móveis novos. 619 00:47:37,800 --> 00:47:40,769 Foi bom, no entanto, ajudar hoje. 620 00:47:41,904 --> 00:47:44,373 Então, você quer ver o meu total casa? 621 00:47:44,941 --> 00:47:48,408 Sim. 622 00:47:48,410 --> 00:47:51,647 Aqui estamos. Lar Doce Lar. 623 00:47:56,218 --> 00:47:57,419 Legal, hein? 624 00:48:00,656 --> 00:48:01,791 Uau. 625 00:48:02,758 --> 00:48:04,391 Sim. 626 00:48:04,393 --> 00:48:05,759 Eu estava realmente no sofá Atrás da parede, 627 00:48:05,761 --> 00:48:08,764 e me levantei para pegar meu caderno na outra sala. 628 00:48:10,867 --> 00:48:12,401 Você estava protegido. 629 00:48:12,935 --> 00:48:14,670 O que você quer dizer? 630 00:48:15,671 --> 00:48:17,739 Deus sabia que aquele cara ia dirija em sua casa. 631 00:48:18,607 --> 00:48:20,308 Ok, poderia ter sido um coincidência. 632 00:48:21,243 --> 00:48:23,443 Eu não acredito em coincidência. 633 00:48:23,445 --> 00:48:27,249 O que eu acredito é que ele era cuidando de você. 634 00:48:34,556 --> 00:48:37,390 Eu tenho ingredientes para um mocha. 635 00:48:37,392 --> 00:48:40,460 Você quer entrar ou um café? 636 00:48:40,462 --> 00:48:41,561 Sim. 637 00:48:41,563 --> 00:48:42,764 OK. 638 00:48:48,971 --> 00:48:50,840 Eu gosto de casas antigas. 639 00:48:52,340 --> 00:48:54,376 Boa oportunidade de fazer melhorias. 640 00:48:55,544 --> 00:48:57,510 Você sempre morou aqui? 641 00:48:57,512 --> 00:49:00,348 Não. Pertencia à minha avó. Ela meio que nos criou. 642 00:49:03,853 --> 00:49:06,486 Minha mãe era solteira, trabalhava muito, tão... 643 00:49:06,488 --> 00:49:08,555 Qual é a sua situação familiar gostar? 644 00:49:08,557 --> 00:49:11,892 Os pais ainda são casados. Eu tem um irmão. 645 00:49:11,894 --> 00:49:14,360 Todos eles vivem na Califórnia. 646 00:49:14,362 --> 00:49:15,430 Oh, então por que você se mudou para cá? 647 00:49:17,033 --> 00:49:22,669 Principalmente este trabalho. Eles precisavam de um diretor. Eu estava disponível 648 00:49:22,671 --> 00:49:25,407 Na maioria das vezes? Hmm. 649 00:49:27,509 --> 00:49:29,779 Por que você estava disponível? 650 00:49:32,547 --> 00:49:33,783 Vamos. 651 00:49:34,549 --> 00:49:35,785 Mesmo? 652 00:49:38,386 --> 00:49:43,891 OK. Eu estava em um relacionamento. 653 00:49:43,893 --> 00:49:44,894 A trama engrossa. 654 00:49:46,428 --> 00:49:49,698 Mas minha partida foi uma coisa boa. Para nós dois. 655 00:49:55,604 --> 00:49:57,706 Ah, então é isso que você vai Conte-me? 656 00:49:58,875 --> 00:49:59,909 Sim. 657 00:50:01,610 --> 00:50:03,345 Você é meio misterioso as vezes. 658 00:50:04,446 --> 00:50:05,913 Você é meio que um flerte as vezes. 659 00:50:05,915 --> 00:50:06,713 Moi? 660 00:50:06,715 --> 00:50:07,716 Sim. 661 00:50:12,687 --> 00:50:14,456 O nome dela é Rachel. 662 00:50:16,993 --> 00:50:18,861 Nós estávamos noivos. 663 00:50:20,997 --> 00:50:22,495 Não demorou muito para nós percebi 664 00:50:22,497 --> 00:50:24,364 nós queríamos coisas diferentes. 665 00:50:24,366 --> 00:50:25,767 Como o quê? 666 00:50:29,771 --> 00:50:34,609 Eu encontrei fé. E ela encontrou um razão para me dar um fora. 667 00:50:37,780 --> 00:50:39,782 Então isso foi um rompimento de acordo? 668 00:50:42,651 --> 00:50:44,751 Eu provavelmente deveria ir. 669 00:50:44,753 --> 00:50:46,621 Oh. OK. 670 00:50:52,895 --> 00:50:55,730 Você sabe, eu sou meio que novo toda essa coisa de fé. 671 00:50:56,165 --> 00:50:57,697 Sim, eu sei. 672 00:50:57,699 --> 00:50:58,364 Oh. 673 00:50:58,366 --> 00:51:00,533 Quando me ofereceram o emprego, 674 00:51:00,535 --> 00:51:02,769 Eu só estava indo à igreja por alguns meses. 675 00:51:02,771 --> 00:51:03,973 Uau. 676 00:51:04,606 --> 00:51:05,607 Para que é isso? 677 00:51:06,608 --> 00:51:09,711 Eu não sei. Eu só estou tentando descobrir você. 678 00:51:10,612 --> 00:51:12,581 Sim, eu ainda estou tentando descobrir estou fora. 679 00:51:13,515 --> 00:51:15,983 Acredite, eu estava tentando pertencer, 680 00:51:15,985 --> 00:51:17,785 aja como todos ao meu redor. 681 00:51:17,787 --> 00:51:20,054 Total falso. Quero dizer, quem faz aquele? 682 00:51:20,056 --> 00:51:21,756 Sim. Quem faz isso? 683 00:51:22,959 --> 00:51:25,760 Eu finalmente me acomodei relacionamento com Deus. 684 00:51:26,628 --> 00:51:29,799 E acontece que eu não tenho que finja com ele. 685 00:51:31,733 --> 00:51:35,604 Bem, eu tenho que ir assistir Joy crianças Então eu vou te ver por aí. 686 00:51:46,082 --> 00:51:47,083 Ei. 687 00:51:48,284 --> 00:51:51,921 Shelby continua falando sobre alguns show. É no sábado. 688 00:51:53,089 --> 00:51:56,023 Você gostaria de ir comigo? 689 00:51:56,025 --> 00:51:58,460 Você está possivelmente me convidando para sair num encontro? 690 00:51:59,095 --> 00:52:00,762 Depende da sua resposta. 691 00:52:01,563 --> 00:52:02,999 Sim. Eu adoraria. 692 00:52:07,003 --> 00:52:08,703 Então eu sou fofa, não é? 693 00:52:09,638 --> 00:52:12,172 OK. 694 00:52:21,050 --> 00:52:23,585 Não acredito que esqueci minha coisa com ele no sábado. 695 00:52:24,020 --> 00:52:25,487 Basta ir ao concerto com Jason. 696 00:52:26,621 --> 00:52:27,823 Não, não posso sair do meu encontro com o Ron. 697 00:52:29,091 --> 00:52:31,658 Nunca te incomodou antes cancelar para uma oferta melhor. 698 00:52:31,660 --> 00:52:34,094 O que está acontecendo? 699 00:52:34,096 --> 00:52:35,595 Eu não sei. 700 00:52:35,597 --> 00:52:38,032 Eu sinto que nem sei quem eu sou mais. 701 00:52:38,034 --> 00:52:40,702 Ou talvez você esteja finalmente começando descobrir. 702 00:52:41,770 --> 00:52:44,739 Se houver uma chance com Jason, não estrague tudo. 703 00:52:48,677 --> 00:52:51,814 Não tenha medo de uma verdadeira relação. 704 00:54:11,127 --> 00:54:13,695 Você não é você hoje. É tudo certo? 705 00:54:22,071 --> 00:54:22,735 Olá Shelby. 706 00:54:22,737 --> 00:54:24,238 Oi. Você é habitual? 707 00:54:24,240 --> 00:54:26,075 Nah, apenas café hoje. 708 00:54:29,677 --> 00:54:31,914 Ei. Victoria? 709 00:54:32,680 --> 00:54:33,613 Ei. 710 00:54:36,085 --> 00:54:37,319 Umm, você quer pegar um mesa? 711 00:54:38,753 --> 00:54:39,987 Na verdade, eu não posso ficar. eu só veio dizer oi. 712 00:54:39,989 --> 00:54:41,190 Ei, Victoria. 713 00:54:46,028 --> 00:54:48,563 Oi Ron. Você pode tomar um café em a outra extremidade com Shelby. 714 00:54:49,098 --> 00:54:50,933 Não estou aqui para tomar café. 715 00:54:51,934 --> 00:54:53,903 Ele é a razão pela qual você está evitando minhas ligações? 716 00:54:55,171 --> 00:54:57,204 Olha, eu apenas ouço tocar base sobre ... 717 00:54:58,740 --> 00:55:04,744 Sábado é muito importante para mim. 718 00:55:04,746 --> 00:55:05,781 Eu sei. 719 00:55:06,382 --> 00:55:07,883 Eu suponho que você estará pronto? 720 00:55:12,288 --> 00:55:15,057 Estes são para você. Substitua o outras. 721 00:55:16,092 --> 00:55:17,126 Obrigado. 722 00:55:18,194 --> 00:55:19,862 Vejo você no sábado? 723 00:55:49,859 --> 00:55:51,260 Jason! Ei! 724 00:55:52,461 --> 00:55:53,961 Eu esqueci, ok? Foi um honesto erro. 725 00:55:53,963 --> 00:55:55,761 Eu estava tão animado que você me perguntou... 726 00:55:55,763 --> 00:55:56,866 Eu deveria ter listado para Chris. 727 00:55:57,466 --> 00:55:58,968 Chris? O que Chris disse? 728 00:55:59,935 --> 00:56:01,871 Você realmente quer saber? Ele me avisou de você. 729 00:56:02,238 --> 00:56:04,238 Isso não é justo. Olha, eu queria sair com você. 730 00:56:04,240 --> 00:56:06,940 Eu tenho tentado fazer você me convide pra sair. 731 00:56:06,942 --> 00:56:09,011 Ah, então é isso? Você conseguiu o que você queria. 732 00:56:10,712 --> 00:56:11,780 Eu acho que você ganhou, hein? 733 00:56:12,281 --> 00:56:13,947 Não é desse jeito. 734 00:56:13,949 --> 00:56:15,849 Eu me registrei duas vezes e nunca faça isso. 735 00:56:15,851 --> 00:56:17,052 Você se ouve agora? 736 00:56:18,921 --> 00:56:21,123 Eu não quero ser amarrado. 737 00:56:27,163 --> 00:56:29,098 Você pode esperar um segundo? 738 00:56:32,468 --> 00:56:34,870 Bem. Diga-me porque você voluntariou-se. 739 00:56:42,478 --> 00:56:45,879 Eu me ofereci porque queria para conhecer você. 740 00:56:45,881 --> 00:56:49,216 E eu queria que você gostasse de mim. 741 00:56:49,218 --> 00:56:53,755 Então ... eu fingi ser um Cristão. 742 00:57:02,498 --> 00:57:05,365 Você estava fingindo se importar quando Eu abri sobre Rachel? 743 00:57:05,367 --> 00:57:07,069 Claro que não. 744 00:57:11,040 --> 00:57:13,042 Faça-me um favor. Apenas fique longe. 745 00:57:31,860 --> 00:57:33,796 O que há, mano? 746 00:57:34,496 --> 00:57:36,799 Você estava certo sobre Victoria. 747 00:57:37,499 --> 00:57:40,002 Oh cara. Eu sinto Muito. 748 00:57:55,918 --> 00:57:58,254 Ei. Você vai me dizer o que é indo? 749 00:57:59,054 --> 00:58:00,055 Sobre o que? 750 00:58:01,056 --> 00:58:03,459 Você tem evitado Jason como Ele é uma praga. 751 00:58:04,893 --> 00:58:06,526 Olha, precisamos conversar. 752 00:58:06,528 --> 00:58:08,297 Obviamente. 753 00:58:10,099 --> 00:58:13,902 Eu não fui completamente honesto com você sobre quem eu sou. 754 00:58:14,837 --> 00:58:16,171 Eu não sou realmente cristão. 755 00:58:17,273 --> 00:58:19,406 Espere, então por que você me disse Você era? 756 00:58:19,408 --> 00:58:21,241 Não sei. É complicado. Mas na maioria das vezes, 757 00:58:21,243 --> 00:58:23,977 quando eu conheci vocês, eu queria que você gostasse de mim. 758 00:58:23,979 --> 00:58:27,414 Victoria, se você quer que as pessoas gosto de voce, 759 00:58:27,416 --> 00:58:29,416 você os deixa conhecer o verdadeiro você. 760 00:58:29,418 --> 00:58:31,820 Não estou tentando começar qualquer coisa. Eu só... 761 00:58:32,921 --> 00:58:34,356 Não acredito que ouvi você. 762 00:58:35,557 --> 00:58:37,391 Você me fez enganar Wyatt gostando de mim 763 00:58:37,393 --> 00:58:39,993 mas isso não é quem eu sou. 764 00:58:39,995 --> 00:58:42,798 E agora ele acha que eu sou apenas uma tipo de esquisito. 765 00:58:43,599 --> 00:58:46,266 E você sabe o que, cristão ou não, 766 00:58:46,268 --> 00:58:48,103 Eu ainda teria sido sua amigo 767 00:59:39,154 --> 00:59:41,922 Olá. 768 00:59:41,924 --> 00:59:43,192 Rachel. 769 00:59:43,992 --> 00:59:45,559 Como você soube onde ... 770 00:59:45,561 --> 00:59:46,562 Eu liguei para sua mãe. 771 00:59:47,696 --> 00:59:51,900 E enviei uma mensagem para Chris algumas vezes, mas ele é, bem, Chris. 772 00:59:53,068 --> 00:59:55,204 Eu não acho que ele gosta muito de mim Muito de. 773 01:00:04,313 --> 01:00:04,745 Então é isso que você tem sido trabalhando, hein? 774 01:00:11,687 --> 01:00:14,623 Durante todo o voo, eu estava ensaiando o que eu ia dizer. 775 01:00:15,958 --> 01:00:18,460 Agora que eu olho para você, eu somente... 776 01:00:20,662 --> 01:00:22,431 Eu tenho saudade de voce. 777 01:00:27,102 --> 01:00:28,103 Olha, Rach ... 778 01:00:29,004 --> 01:00:29,970 Jason, me diga que você não sente minha falta também. 779 01:00:29,972 --> 01:00:31,407 Claro que eu faço. 780 01:00:33,675 --> 01:00:37,244 Mas nós estivemos por esse caminho. Somos pessoas diferentes. 781 01:00:37,246 --> 01:00:39,615 Portanto, não acreditamos exatamente no mesmas coisas. E daí? 782 01:00:41,216 --> 01:00:44,219 Minha fé é a mais importante parte de quem eu sou. 783 01:00:45,621 --> 01:00:46,753 É quem eu sou. 784 01:00:46,755 --> 01:00:48,455 Eu posso ir junto com isso. 785 01:00:48,457 --> 01:00:49,925 Eu não quero que você vá ao longo. 786 01:00:51,427 --> 01:00:53,929 Estou disposto a fazer o que for leva. Eu só quero você de volta. 787 01:00:54,630 --> 01:00:55,697 Não é assim que a fé funciona. 788 01:00:56,532 --> 01:00:58,400 Você não está sendo justo. 789 01:00:59,535 --> 01:01:01,134 Desculpe, Rach. 790 01:01:01,136 --> 01:01:06,275 Veja. Este é o número do meu quarto. 791 01:01:08,076 --> 01:01:09,545 Estarei lá até amanhã. 792 01:01:20,589 --> 01:01:21,590 Por favor venha. 793 01:01:46,181 --> 01:01:48,350 Jason. O que você ainda está fazendo aqui? 794 01:01:59,061 --> 01:02:00,562 Você e Shelby ... 795 01:02:03,298 --> 01:02:05,634 Como vocês fazem isso funcionar? 796 01:02:08,136 --> 01:02:12,007 É como você disse. Trabalhos. 797 01:02:13,442 --> 01:02:15,477 Nós dois somos um par de parafuso ups. 798 01:02:16,478 --> 01:02:19,548 Mas todas as manhãs, acordamos e nós fazemos uma escolha. 799 01:02:20,783 --> 01:02:23,685 Amar um ao outro. Prefira um outro. 800 01:02:25,187 --> 01:02:29,191 Nem sempre é fácil. Mas é real. 801 01:02:36,698 --> 01:02:38,200 Rachel voltou. 802 01:02:42,504 --> 01:02:44,573 Ela está esperando eu fazer uma escolha. 803 01:02:48,210 --> 01:02:50,178 Ela está pronta para fazer funcionar. 804 01:02:54,716 --> 01:02:56,285 O que você acha? 805 01:03:04,359 --> 01:03:08,497 Não sei o que pensar. Não não mais. 806 01:03:22,845 --> 01:03:24,212 Te vejo. 807 01:03:28,851 --> 01:03:30,717 Você está tão bonita. 808 01:03:30,719 --> 01:03:31,852 Obrigado. 809 01:03:31,854 --> 01:03:32,855 Você tem certeza disso? 810 01:03:34,489 --> 01:03:36,323 É mais fácil ficar com o que eu sei. 811 01:03:36,325 --> 01:03:37,693 Então tente se divertir. Vocês merece isso. 812 01:03:38,427 --> 01:03:39,227 Sim. Eu não. 813 01:03:40,395 --> 01:03:41,728 E amanhã você tem a casa revelar, 814 01:03:41,730 --> 01:03:43,396 então isso deve animá-lo. 815 01:03:43,398 --> 01:03:45,400 Você trabalhou duro. Tenho orgulho de você. 816 01:03:46,234 --> 01:03:48,168 Não posso mostrar meu rosto lá. EU... 817 01:03:51,173 --> 01:03:52,441 Vejo você mais tarde esta noite. 818 01:03:53,275 --> 01:03:54,343 Tchau. 819 01:04:03,953 --> 01:04:06,254 Eu pensei que você estava recebendo o seu cabelo feito para esta noite. 820 01:04:06,655 --> 01:04:08,889 Oh, hum, bem, eu só estive tipo de ocupado com o todo ... 821 01:04:08,891 --> 01:04:10,459 Tanto faz. Vamos apenas ir. 822 01:04:20,669 --> 01:04:24,172 Ei, Jonah! Não se esqueça do golfe desta vez. É na próxima quinta-feira. 823 01:04:24,841 --> 01:04:26,306 Eu não sabia que você gostava de golfe. 824 01:04:26,308 --> 01:04:28,575 Eu odeio isso. Mas eu preciso continuar o radar dele. 825 01:04:28,577 --> 01:04:30,746 Você não deveria ter que fingir gosta de golfe. 826 01:04:52,768 --> 01:04:55,637 Esse é o meu chefe. Mal posso esperar ele para conhecê-lo. 827 01:04:56,939 --> 01:04:57,940 Ron, meu homem. 828 01:04:59,441 --> 01:05:01,408 Ouvi dizer que você pousou em Ginsburg conta para nós. 829 01:05:01,410 --> 01:05:02,409 Esse é um bom trabalho. 830 01:05:02,411 --> 01:05:05,345 Bem, Ginsburg é um homem de Harvard. Apenas como eu. 831 01:05:05,347 --> 01:05:06,479 Isso é bem jogado. 832 01:05:06,481 --> 01:05:08,684 Esta é minha namorada, Victoria. 833 01:05:10,652 --> 01:05:11,653 Olá, 834 01:05:11,854 --> 01:05:12,855 Oi. 835 01:05:13,790 --> 01:05:15,488 Vocês dois se divertem. 836 01:05:15,490 --> 01:05:21,361 Há um ótimo camarão no bufê. Salve-me dois. 837 01:05:21,363 --> 01:05:22,564 Namorada? 838 01:05:23,465 --> 01:05:26,268 Apenas role com isso por hoje à noite, OK? Por favor? 839 01:05:26,635 --> 01:05:27,636 Bem. 840 01:05:35,510 --> 01:05:37,546 Harvard? Eu não sabia que você foi há. 841 01:05:37,847 --> 01:05:38,979 Eu não fiz. 842 01:05:38,981 --> 01:05:39,982 Hmm. 843 01:05:41,717 --> 01:05:43,820 São negócios. Você diz às pessoas o que eles querem ouvir. 844 01:06:59,728 --> 01:07:01,561 Aí está você. Vamos. eu quero para mostrar a David ... 845 01:07:01,563 --> 01:07:04,631 Ron ... Não é isso que eu quero não mais. 846 01:07:04,633 --> 01:07:05,598 Com licença? 847 01:07:05,600 --> 01:07:07,870 Eu não sou seu braço doce. 848 01:07:08,637 --> 01:07:10,537 Por que você está sendo tão difícil? 849 01:07:10,539 --> 01:07:13,073 Eu preciso de pessoas na minha vida que são honestos 850 01:07:13,075 --> 01:07:15,575 e espera o mesmo de mim. 851 01:07:15,577 --> 01:07:16,879 Eu não entendo 852 01:07:17,579 --> 01:07:21,583 Só estou percebendo isso agora. 853 01:07:31,928 --> 01:07:32,759 Vamos! 854 01:08:03,425 --> 01:08:04,927 Continue por cinco milhas. 855 01:08:06,195 --> 01:08:07,694 Eu sei que estamos apenas começando conhece um ao outro, 856 01:08:07,696 --> 01:08:10,697 mas por favor, deixe isso ser o certo coisa para fazer. 857 01:08:21,911 --> 01:08:23,712 Caras, vocês são incríveis! 858 01:08:39,561 --> 01:08:41,763 Seu destino está à esquerda. 859 01:08:58,014 --> 01:08:59,048 Oh obrigada. 860 01:09:11,060 --> 01:09:13,829 Sem guarda-chuva. Apenas ótimo. 861 01:09:16,032 --> 01:09:18,733 Se eu tivesse aquelas botas feias agora. 862 01:09:24,807 --> 01:09:26,675 Ugh, você não vai fazer isso fácil é você? 863 01:09:31,680 --> 01:09:33,615 Obrigado! Boa noite! 864 01:09:41,190 --> 01:09:43,891 Ei, ei, pessoal! Não eram eles são incríveis? 865 01:09:45,127 --> 01:09:46,961 Chegamos ao meu momento favorito de esta noite, 866 01:09:46,963 --> 01:09:49,729 especialmente depois disso desempenho. 867 01:09:49,731 --> 01:09:51,764 E eu não quero perder uma oportunidade 868 01:09:51,766 --> 01:09:56,804 para comemorar com quem está aceitou Jesus hoje à noite. 869 01:10:05,915 --> 01:10:08,715 Então, quem é corajoso o suficiente para vir aqui em cima 870 01:10:08,717 --> 01:10:12,618 e compartilhar sobre isso? Compartilhe suas testemunho. 871 01:10:12,620 --> 01:10:14,656 Sim, vamos lá, jovem. 872 01:10:15,623 --> 01:10:17,257 O que você está fazendo? 873 01:10:17,259 --> 01:10:18,693 O que é um testemunho? 874 01:10:19,195 --> 01:10:20,794 A tua história. Mas... 875 01:10:20,796 --> 01:10:22,999 Sim, vejo você. Venha. 876 01:10:25,567 --> 01:10:26,800 Vamos. 877 01:10:26,802 --> 01:10:27,870 Não. 878 01:10:29,604 --> 01:10:32,574 Você chegou até aqui. Casar adoro ouvir seu testemunho. 879 01:10:34,143 --> 01:10:35,778 Vamos. Não seja tímido agora. 880 01:10:47,223 --> 01:10:48,654 Olá, pessoal. 881 01:10:51,227 --> 01:10:53,659 Oh, whoa. 882 01:10:53,661 --> 01:10:55,563 Desculpa. Estou um pouco bagunçado. 883 01:10:56,799 --> 01:10:58,332 Eu não estava pensando em vir aqui a noite, 884 01:10:58,334 --> 01:11:00,769 daí o vestido estranho. 885 01:11:04,606 --> 01:11:06,541 Mas eu quero estar aqui com minha amigos. 886 01:11:07,843 --> 01:11:12,580 Os que pensam que sou superficial. E eu concordo com eles. 887 01:11:13,983 --> 01:11:17,286 Eu só conheci superficial relacionamentos. 888 01:11:18,720 --> 01:11:22,890 Quero dizer, eles são mais seguros. Eles não me custou qualquer coisa. 889 01:11:22,892 --> 01:11:26,062 E eu posso me proteger de sendo ferido. 890 01:11:31,100 --> 01:11:35,805 Algumas semanas atrás, eu conheci um cara. UMA cara realmente ótimo. 891 01:11:36,272 --> 01:11:38,038 E eu sendo eu, 892 01:11:38,040 --> 01:11:42,945 Eu fui atrás dele fingindo ser alguém que eu não sou. 893 01:11:43,913 --> 01:11:46,914 A fim de fazê-lo perceber eu me ofereci 894 01:11:46,916 --> 01:11:50,953 com esta organização cristã com quem ele trabalha. 895 01:11:56,658 --> 01:12:01,261 E estava errado. Eu quero dizer isso é seu ministério, sua paixão. 896 01:12:01,263 --> 01:12:04,166 E eu tratei como se fosse um jogos. 897 01:12:06,869 --> 01:12:09,803 Nada vale a pena prejudicar o aqueles que você ama ... 898 01:12:09,805 --> 01:12:12,341 com quem você se importa. 899 01:12:13,876 --> 01:12:17,044 Mas enquanto eu estava fingindo sabe o que eu estava fazendo, 900 01:12:17,046 --> 01:12:21,048 Na verdade, comecei a servir. 901 01:12:21,050 --> 01:12:23,352 Colocando outras pessoas à frente Eu mesmo. 902 01:12:24,286 --> 01:12:26,188 E essa foi a primeira vez. Confie em mim. 903 01:12:27,423 --> 01:12:28,623 Mas foi bom. 904 01:12:30,259 --> 01:12:35,064 E, eu não sei, a melhor parte sobre tudo isso é que ... 905 01:12:36,298 --> 01:12:39,935 Enquanto eu fingia estar como ele, um cristão ... 906 01:12:42,838 --> 01:12:45,374 Na verdade, eu estava aprendendo a Seja um. 907 01:12:46,842 --> 01:12:48,775 Quando tirei o foco de mim 908 01:12:48,777 --> 01:12:51,879 e eu parei de ser tão egoísta... 909 01:12:51,881 --> 01:12:56,884 Eu me abri para querer saber Deus e quem Ele pensa que eu sou. 910 01:12:56,886 --> 01:12:58,952 E então de repente esse todo Coisa cristã, 911 01:12:58,954 --> 01:13:05,993 apenas fazia sentido. E isso ficou real. 912 01:13:05,995 --> 01:13:09,999 Então, eu estou aqui hoje à noite para compartilhar minha história. 913 01:13:13,302 --> 01:13:15,004 Eu não quero ser o velho eu. 914 01:13:16,172 --> 01:13:18,038 Eu quero ser alguém que agrada a Deus 915 01:13:18,040 --> 01:13:24,945 e considera outros, enquanto descobrir quem eu realmente sou. 916 01:13:24,947 --> 01:13:26,681 Então, para todos os meus amigos ... 917 01:13:27,983 --> 01:13:32,019 Eu sinto muito. E eu espero que você me perdoe. 918 01:13:48,204 --> 01:13:50,137 Uau. Que ótimo começo. 919 01:14:08,557 --> 01:14:14,096 Uau. Isso é incrível. Vamos, vamos formar uma linha. 920 01:14:15,497 --> 01:14:17,264 Quem gostaria de ir a seguir? 921 01:14:17,266 --> 01:14:19,168 Tudo bem, vamos lá. 922 01:14:20,936 --> 01:14:23,503 Olá, pessoal. Eu fui realmente mudou-se ... 923 01:15:07,116 --> 01:15:09,318 Eu perdoô você! 924 01:15:10,486 --> 01:15:14,054 Ei, Jason está aqui. Ele deve ter ouvi você. 925 01:15:14,056 --> 01:15:16,089 Ele não está interessado. Confie em mim. 926 01:15:16,091 --> 01:15:18,625 Ele vai aparecer. Quero dizer, olhe para você. 927 01:15:18,627 --> 01:15:21,094 Você é ... você é deslumbrante. 928 01:15:22,865 --> 01:15:24,965 Mas sério, eu preciso agradecer você. 929 01:15:24,967 --> 01:15:25,968 Para quê? 930 01:15:26,502 --> 01:15:27,503 Você me deu confiança. 931 01:15:28,637 --> 01:15:32,072 Antes, quando eu estava chateado, Wyatt estava realmente preocupado. 932 01:15:32,074 --> 01:15:35,108 E ele e eu conversamos muito tempo. 933 01:15:35,110 --> 01:15:36,877 E eu disse a ele como me sentia. 934 01:15:36,879 --> 01:15:37,880 E? 935 01:15:38,480 --> 01:15:39,046 E ele disse que sentia o mesmo. 936 01:15:39,048 --> 01:15:39,481 Eu sabia! 937 01:15:51,393 --> 01:15:53,527 Ei, eu devo totalmente a você. 938 01:15:53,529 --> 01:15:56,530 Oh sim? Bem, você pode comece me ensinando a Bíblia. 939 01:15:56,532 --> 01:15:58,465 Esse livro é ginormous. 940 01:15:58,467 --> 01:16:00,000 Você pode participar do meu estudo da Bíblia. 941 01:16:00,002 --> 01:16:03,136 Isso é uma coisa? Eu adoraria. 942 01:16:03,138 --> 01:16:05,074 Ei, você vai voltar? Vocês pode sentar-se conosco. 943 01:16:06,108 --> 01:16:10,145 Oh, hum, acho que não posso enfrentar qualquer outra pessoa hoje. 944 01:16:10,979 --> 01:16:12,145 Tudo bem. Me liga. 945 01:16:12,147 --> 01:16:13,282 OK. Tchau. 946 01:16:20,422 --> 01:16:22,155 Ei. Você viu Victoria? 947 01:16:22,157 --> 01:16:23,357 Sim, ela literalmente deixou um segundo atrás. 948 01:16:23,359 --> 01:16:24,157 OK. 949 01:17:22,451 --> 01:17:23,452 Jason! 950 01:17:24,620 --> 01:17:26,088 Você está bem? 951 01:17:28,123 --> 01:17:29,124 Eu sinto Muito. 952 01:17:30,058 --> 01:17:31,960 Eu deveria ter ouvido você outro dia. 953 01:17:32,561 --> 01:17:36,131 Não, confie em mim. Eu não teria também queria namorar comigo. 954 01:17:38,367 --> 01:17:40,602 Eu ouvi o que você disse lá. 955 01:17:44,573 --> 01:17:45,574 Assim... 956 01:17:48,710 --> 01:17:49,711 Assim... 957 01:18:19,141 --> 01:18:23,579 Oh obrigada. Oh isso é bonita. 958 01:18:30,385 --> 01:18:32,319 Então, vocês gostam? 959 01:18:32,321 --> 01:18:33,353 Eu amo isso. 960 01:18:33,355 --> 01:18:35,288 Você realmente construiu esta casa? 961 01:18:35,290 --> 01:18:36,423 Eu não diria exatamente que construí isto. 962 01:18:36,425 --> 01:18:37,691 Mas há definitivamente uma prego torto 963 01:18:37,693 --> 01:18:38,926 ou dois pelos quais posso receber crédito. 964 01:18:38,928 --> 01:18:43,365 Mas sua tia fez todo o decoração. Estou tão orgulhoso de você. 965 01:18:47,236 --> 01:18:48,370 Eles estão vindo! 966 01:19:01,550 --> 01:19:01,916 Vamos lá. 967 01:19:01,918 --> 01:19:02,551 Por aqui. 968 01:19:03,953 --> 01:19:05,687 Ei pessoal! Reunir em torno de. Vamos. 969 01:19:07,189 --> 01:19:09,289 Jason é ótimo em muitos aspectos. 970 01:19:09,291 --> 01:19:12,294 Eu sei. Mas estamos aceitando lento. 971 01:19:13,161 --> 01:19:15,228 Oh, adivinhe? Entrei na Bíblia estude. 972 01:19:15,230 --> 01:19:17,432 O que você fez com o meu irmã? 973 01:19:18,300 --> 01:19:20,333 Estou feliz que as coisas estão dando certo para voce. 974 01:19:20,335 --> 01:19:21,836 Eles irão para você também. 975 01:19:21,838 --> 01:19:24,638 Na verdade, consegui o emprego. 976 01:19:24,640 --> 01:19:25,806 O que? Isso é incrível! 977 01:19:25,808 --> 01:19:26,640 Sim. 978 01:19:26,642 --> 01:19:27,643 Ei todo mundo! 979 01:19:35,450 --> 01:19:38,220 Eu gostaria de dizer uma bênção a nova casa. 980 01:19:41,523 --> 01:19:45,394 Deus, obrigado por todos aqui. 981 01:19:46,194 --> 01:19:48,495 Damos-lhe esta casa 982 01:19:48,497 --> 01:19:54,267 e rezar bênção sobre ele e A família de Elena. 983 01:19:54,269 --> 01:19:57,137 Em seu nome, amém. 984 01:19:57,139 --> 01:19:58,473 Amém. 985 01:19:59,675 --> 01:20:01,374 Bem-vindo à sua nova casa. 986 01:20:05,714 --> 01:20:07,380 Agora vamos comer um pouco de bolo! 987 01:20:39,314 --> 01:20:40,146 Bom trabalho. 988 01:20:40,148 --> 01:20:41,784 Eu não poderia ter feito isso sem você. 989 01:21:04,367 --> 01:21:09,367 Legendas por explosiveskull www.OpenSubtitles.org 73779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.