All language subtitles for Hachiko.A.Dogs.Story.2009.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek Download
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,532 --> 00:00:36,744 So even if Columbus got lost and wasn't the first to discover America, 2 00:00:36,828 --> 00:00:38,537 he's still my hero. 3 00:00:38,621 --> 00:00:42,708 He was really brave to sail such a tiny ship over a really big ocean, 4 00:00:42,792 --> 00:00:45,294 and because of him, we get Columbus Day off of school. 5 00:00:48,840 --> 00:00:52,968 Thank you, Heather. Ronnie, tell us about your hero. 6 00:01:06,900 --> 00:01:08,609 What's he writing? 7 00:01:09,319 --> 00:01:12,488 Hachiko was my grandfather Wilson's dog. 8 00:01:15,658 --> 00:01:17,910 Everyone called Hachi a mystery dog 9 00:01:17,994 --> 00:01:21,622 because they never really knew where he came from. 10 00:01:23,291 --> 00:01:26,001 Maybe Hachi escaped from a dog pound. 11 00:01:26,836 --> 00:01:29,088 Or maybe he jumped out of somebody's car 12 00:01:29,172 --> 00:01:32,633 from someplace far away like Florida or New Jersey. 13 00:01:35,720 --> 00:01:38,889 But no matter how, Hachi was Iost. 14 00:02:45,874 --> 00:02:48,000 Hey, it's a little puppy. 15 00:03:08,062 --> 00:03:10,022 But no matter how it happened, 16 00:03:10,106 --> 00:03:14,818 a long time ago, in the town my grandfather lived in, 17 00:03:14,903 --> 00:03:20,324 Hachi appeared at the train station, and that's where their story began. 18 00:04:01,366 --> 00:04:03,116 No, it was great. l loved the musicians. 19 00:04:03,201 --> 00:04:05,452 No, no, no, l'll walk. l'll walk. 20 00:04:06,371 --> 00:04:08,830 Yeah, l love you, too. Bye. 21 00:04:12,252 --> 00:04:16,129 Hey, buddy. Are you lost? Come here. 22 00:04:21,761 --> 00:04:23,845 You lost here, bud? 23 00:04:25,515 --> 00:04:27,516 Someone must be looking for you. 24 00:04:32,522 --> 00:04:34,523 Little guy was wandering around. 25 00:04:34,607 --> 00:04:37,442 -Really? Out on the platform? -On the platform, yeah. 26 00:04:37,527 --> 00:04:40,404 -Well, good for you for finding him. -Yeah. 27 00:04:40,488 --> 00:04:42,614 Well, l'll tell you what. 28 00:04:42,699 --> 00:04:47,411 This little crate was out there. lt was broken. l don't know what's going on, but... 29 00:04:47,495 --> 00:04:49,579 -Anyhow, someone's gonna be here for him. -Yeah. 30 00:04:49,664 --> 00:04:51,748 So if you'll just hold him here. 31 00:04:51,833 --> 00:04:54,835 -You just hold him till they come. -No, l can't do that. 32 00:04:54,919 --> 00:04:56,461 l can't do that, Professor. 33 00:04:56,546 --> 00:04:59,423 Well, he was out... No one's gonna leave this dog. There's... 34 00:04:59,507 --> 00:05:01,967 No, l know that. l know no one's gonna leave it. 35 00:05:02,051 --> 00:05:04,928 They'll be back for it. So you take him with you, 36 00:05:05,013 --> 00:05:07,472 and when anyone shows up, l'll tell them that you have him. 37 00:05:07,557 --> 00:05:09,016 Someone's gonna be here. They're gonna come for him. 38 00:05:09,100 --> 00:05:10,392 -No, you don't understand. -Really, just, just... 39 00:05:10,476 --> 00:05:14,146 l'm gonna have to put this in here for like the whole night if nobody comes. 40 00:05:14,230 --> 00:05:17,524 lf they're not here, l'll lock him in here and he'll be safe for the night, 41 00:05:17,608 --> 00:05:21,820 but all l can do is take him to the pound in the morning. 42 00:05:35,543 --> 00:05:37,878 Good thing it's Friday, you know? 43 00:05:37,962 --> 00:05:39,921 We'll find out where you're headed. 44 00:05:40,548 --> 00:05:46,345 Until then, you can stay with me in a nice warm house. 45 00:05:46,429 --> 00:05:49,181 How's that? Yeah? 46 00:06:57,333 --> 00:06:59,835 All right. Here you go. 47 00:07:01,170 --> 00:07:05,841 Sit right here. Sit right there. Okay, yeah. Here you go. 48 00:07:06,926 --> 00:07:11,138 Okay. Stay, stay. Chew on those. lt's okay. 49 00:07:12,014 --> 00:07:13,098 Stay. 50 00:07:17,061 --> 00:07:19,729 -Hello, handsome. -Hi. 51 00:07:19,814 --> 00:07:22,065 Hi. How'd it go? 52 00:07:22,150 --> 00:07:23,650 -lt was great. -Good. 53 00:07:23,734 --> 00:07:26,486 -You miss me? -Not a bit. You? 54 00:07:26,571 --> 00:07:28,822 No. Didn't think about you once. 55 00:07:31,284 --> 00:07:33,827 l have a little surprise. 56 00:07:33,911 --> 00:07:38,206 Yeah, well, l have a little surprise for you, too. 57 00:07:38,291 --> 00:07:41,001 -Come on. We have some catching up to do. -Yeah. 58 00:07:42,587 --> 00:07:45,547 Catching up. Okay, we'll catch up. 59 00:08:00,229 --> 00:08:04,274 -Did you hear something? -That was a branch against the window. 60 00:08:19,290 --> 00:08:24,586 l ran into this interesting situation at the station tonight. 61 00:08:25,880 --> 00:08:30,091 Why don't you tell me about it in the morning? How does that sound? 62 00:08:32,595 --> 00:08:34,429 What am l gonna do? 63 00:08:53,783 --> 00:08:55,951 -Okay, okay. Okay, it's all right. -Parker! 64 00:08:56,035 --> 00:08:57,369 -We had an agreement. -l know, l know. 65 00:08:57,453 --> 00:08:58,578 Or did you forget? 66 00:08:58,663 --> 00:09:00,121 No, l didn't forget. 67 00:09:00,206 --> 00:09:04,459 No, it was... He was at the train station. l mean, just kind of lost. 68 00:09:04,544 --> 00:09:07,045 Carl was gonna send him to the pound tomorrow and l thought... 69 00:09:07,129 --> 00:09:10,131 You just thought you'd bring him home and talk me into keeping him, right? 70 00:09:10,216 --> 00:09:11,967 No, no, l don't want to keep him. l don't. 71 00:09:12,051 --> 00:09:13,134 Tomorrow morning l'm getting up, 72 00:09:13,219 --> 00:09:14,803 and l'll find out exactly where he belongs, okay? 73 00:09:14,887 --> 00:09:16,805 l promise you, l will do that. 74 00:09:18,224 --> 00:09:20,559 All right. This was Luke's stuff. 75 00:09:21,227 --> 00:09:23,311 Okay, okay. 76 00:09:23,396 --> 00:09:26,815 Okay, here you go. ln there. 77 00:09:27,733 --> 00:09:29,776 There you go. 78 00:09:30,361 --> 00:09:34,239 Now look. Lots of good stuff here. 79 00:09:34,740 --> 00:09:37,325 That's warm. You got that. 80 00:09:38,953 --> 00:09:40,036 lt's pretty cold. 81 00:09:40,121 --> 00:09:42,998 You like this? Yeah? This was Luke's favorite. 82 00:09:46,419 --> 00:09:48,503 Okay. Okay, here's your water. 83 00:09:49,964 --> 00:09:55,343 Some story you could tell, huh? Couldn't you? Yeah. 84 00:09:56,220 --> 00:09:57,804 Okay, buddy. 85 00:10:03,144 --> 00:10:04,978 That's better. 86 00:10:06,522 --> 00:10:08,148 Good night, buddy. 87 00:10:19,410 --> 00:10:22,495 You know, you're the one who should be in the doghouse. 88 00:10:22,663 --> 00:10:24,831 l promise l won't bite your toe. 89 00:10:34,175 --> 00:10:35,884 Puppy! Puppy! 90 00:10:35,968 --> 00:10:39,554 Hey, puppy! Puppy! Puppy, come on! That's good. 91 00:10:41,390 --> 00:10:43,391 Good puppy. 92 00:10:44,477 --> 00:10:46,686 Dad, l love him. 93 00:10:47,313 --> 00:10:51,524 -Does he have a name yet? -Yes, he does. "Temporary Guest." 94 00:10:57,531 --> 00:10:59,240 You have to keep him. 95 00:10:59,742 --> 00:11:02,744 Dad, the house feels so empty since Luke's been gone. 96 00:11:04,330 --> 00:11:05,997 Ask your mother. 97 00:11:06,582 --> 00:11:08,208 -Mom? -Yeah? 98 00:11:08,292 --> 00:11:10,293 Could you come here, please? 99 00:11:12,505 --> 00:11:15,340 -Look, he even likes your music. -Really! 100 00:11:15,424 --> 00:11:17,842 l can't believe it! This is a wonder dog! 101 00:11:17,927 --> 00:11:20,845 -l absolutely have to keep this dog. -No more dogs. 102 00:11:21,430 --> 00:11:23,515 -Don't encourage him. -l won't. 103 00:11:23,599 --> 00:11:25,183 You're so mean. 104 00:11:25,267 --> 00:11:28,687 Dad, he's gonna jump out of that. Here. 105 00:11:28,771 --> 00:11:29,729 Yeah, that's great. 106 00:11:29,814 --> 00:11:31,022 -Try this. -l love it. 107 00:11:31,107 --> 00:11:33,108 -Does he fit? -l think so. 108 00:11:33,776 --> 00:11:36,861 You in there, bud? Yeah! 109 00:11:37,363 --> 00:11:40,573 No, that's good. l like it. Great. 110 00:11:41,117 --> 00:11:43,785 -So, you saw Michael last night? -Yeah. 111 00:11:43,869 --> 00:11:46,705 We drove over to the look-out, watched the comets. 112 00:11:48,082 --> 00:11:51,209 -lt was beautiful. -Very romantic. 113 00:11:51,877 --> 00:11:53,461 lt was. 114 00:11:54,130 --> 00:11:56,172 Definitely happened more often... 115 00:11:59,135 --> 00:12:00,385 -Are you the... -Can l help you, pal? 116 00:12:00,469 --> 00:12:04,389 Yeah, yeah. l just found this little guy at the station last night. 117 00:12:04,473 --> 00:12:05,890 Can you board him until we find his owner? 118 00:12:05,975 --> 00:12:07,183 Board him? No, we can't board him. 119 00:12:07,268 --> 00:12:10,061 This isn't a boarding service. lt's a pound, pal. 120 00:12:11,981 --> 00:12:14,858 Look, l just found him. What am l gonna do with him? 121 00:12:17,486 --> 00:12:19,571 Let's see. 122 00:12:19,655 --> 00:12:20,739 Yeah. 123 00:12:20,823 --> 00:12:26,202 He's cute. That'll help with adoption, but we give them two weeks. 124 00:12:27,496 --> 00:12:28,496 Come on. 125 00:12:28,998 --> 00:12:30,749 Two weeks? 126 00:12:30,833 --> 00:12:33,209 Yeah. We're packed. 127 00:12:35,004 --> 00:12:36,671 Excuse me. 128 00:12:40,468 --> 00:12:42,886 l'll call you next week then. All right. Bye-bye. 129 00:12:42,970 --> 00:12:45,513 -Morning, Mary Anne. -How you doing, Parker? 130 00:12:46,182 --> 00:12:49,017 l'm doing great. l was wondering if l could ask you for a favor. 131 00:12:49,101 --> 00:12:50,935 Sure, anything. 132 00:12:58,360 --> 00:13:00,695 Look at this! 133 00:13:00,780 --> 00:13:03,865 Hey, little one! Hello. Hello! 134 00:13:03,949 --> 00:13:06,951 He's gorgeous! Where'd you come from? 135 00:13:07,036 --> 00:13:08,620 He was wandering around the station last night. 136 00:13:08,704 --> 00:13:09,746 Hi, sweetheart. 137 00:13:09,830 --> 00:13:13,875 -l don't know, it's very strange. -Really? He's adorable. 138 00:13:13,959 --> 00:13:16,419 -l just want to put that up. Yeah? -Okay, fine, fine. 139 00:13:16,504 --> 00:13:18,171 -Window? -Hello. Yeah, right over there. 140 00:13:18,255 --> 00:13:19,881 Any one of those. 141 00:13:19,965 --> 00:13:25,136 -Parker, this dog is just fabulous. -You wouldn't be interested, would you? 142 00:13:25,221 --> 00:13:28,431 -What, the puppy? -A fine young puppy like that. 143 00:13:28,516 --> 00:13:31,559 What do you think, Antonia? New roommate? 144 00:13:32,102 --> 00:13:34,062 No! Antonia! 145 00:13:36,565 --> 00:13:38,233 Yeah, yeah. 146 00:13:49,411 --> 00:13:51,871 -Morning, Mr. Professor. -Jasjeet. 147 00:13:51,956 --> 00:13:55,333 One sugar, two cream, coming up. Hey, what have you got there? 148 00:13:55,417 --> 00:13:58,086 l got a new friend here. You want a dog? 149 00:13:58,170 --> 00:14:00,004 l prefer cash. 150 00:14:00,089 --> 00:14:02,465 He'd be a great guard dog for you, wouldn't he? 151 00:14:02,550 --> 00:14:07,095 Guard dog to guard the hot dogs? l don't think so. 152 00:14:07,513 --> 00:14:09,264 l don't think so, either. 153 00:14:09,348 --> 00:14:12,433 Seriously, man, why you want a dog? 154 00:14:12,518 --> 00:14:16,020 Every day you have to walk him, feed him, clean him, pick up the poop. 155 00:14:16,105 --> 00:14:18,481 How many of these can l have for him? 156 00:14:18,566 --> 00:14:20,358 On the house. 157 00:14:20,442 --> 00:14:22,193 -Too much trouble. -Yeah, you're right. 158 00:14:22,278 --> 00:14:24,654 -Thank you, Jas. -My pleasure. 159 00:14:25,865 --> 00:14:26,865 Hey, any news? 160 00:14:26,949 --> 00:14:29,367 No. Nobody came, nobody showed up, nobody called. 161 00:14:29,451 --> 00:14:30,618 Nobody? 162 00:14:32,079 --> 00:14:34,581 Strange. Really strange. 163 00:14:35,583 --> 00:14:37,959 -Can you hold him a second? -Yeah. 164 00:14:38,043 --> 00:14:39,627 You're cute. 165 00:14:40,170 --> 00:14:43,006 l made up some flyers. Would you put that up for me? 166 00:14:43,090 --> 00:14:44,549 Come on. 167 00:14:45,259 --> 00:14:48,052 -All right, l'll put them up for you. -What a sweetheart you are. 168 00:14:48,137 --> 00:14:50,680 -l know, l know, l know. -Come on. 169 00:14:50,764 --> 00:14:53,224 He really likes being in the bag. 170 00:14:53,309 --> 00:14:56,436 -Thanks. -Professor, no dogs on the train. 171 00:14:56,520 --> 00:14:59,105 -No dogs on the train. -Thank you. 172 00:16:02,336 --> 00:16:04,170 Okay, hold on a second. Let me try something. 173 00:16:04,254 --> 00:16:08,508 We skip the repeat of the first section and go directly to the lyrical section. 174 00:16:08,592 --> 00:16:09,884 -Okay. -Let's try that. 175 00:16:09,969 --> 00:16:12,637 But just it means you've got to build up quicker. You don't have to... 176 00:16:12,721 --> 00:16:17,183 And when we get to the lyrical section, just big breaths, big breaths. 177 00:16:28,153 --> 00:16:30,154 Don't forget to breathe. 178 00:16:50,259 --> 00:16:51,467 Hello. 179 00:17:01,603 --> 00:17:03,021 That's great. 180 00:17:06,275 --> 00:17:09,485 You don't want a puppy, do you? You want a puppy? 181 00:17:17,244 --> 00:17:20,830 -This was the only thing left on the crate. -"Yamanashi." 182 00:17:20,914 --> 00:17:23,332 -That's all l can read. -What's that? 183 00:17:23,417 --> 00:17:25,793 lt's a part of central Japan. 184 00:17:27,713 --> 00:17:30,006 -No ordinary dog, Parker. -No. 185 00:17:30,090 --> 00:17:33,259 lt's an Akita, or Akita, as you'd say. 186 00:17:33,969 --> 00:17:36,304 -lt's a very special breed. -Yeah? 187 00:17:40,225 --> 00:17:41,976 -What is that? -Hachi. 188 00:17:42,061 --> 00:17:43,936 -What? -lt's Japanese for "Eight." 189 00:17:44,021 --> 00:17:45,480 Number of good fortune. 190 00:17:46,398 --> 00:17:48,066 Good fortune. 191 00:17:48,150 --> 00:17:49,734 Very nice. 192 00:17:49,818 --> 00:17:51,986 Hachi. Hachi. 193 00:17:52,488 --> 00:17:56,199 -That's a good name. l like that. -He might have been born eighth in the litter. 194 00:17:56,283 --> 00:18:00,620 Spiritual significance in number eight reaches up to heaven, comes down to Earth. 195 00:18:03,082 --> 00:18:06,375 -So what do you think? Do you want him? -Me? 196 00:18:07,002 --> 00:18:10,713 -No, l think he's made his choice. -Meaning what? 197 00:18:11,173 --> 00:18:14,509 Well, meaning he's your problem, not mine, brother. 198 00:18:15,511 --> 00:18:18,513 -You're not a problem, are you? -Well... 199 00:18:19,890 --> 00:18:25,019 Whether you found him or he found you, who's to say? 200 00:18:26,105 --> 00:18:27,772 lt's meant to be. 201 00:18:27,856 --> 00:18:33,027 He was also saying that the shoguns bred these Akitas for combat and hunting. 202 00:18:33,487 --> 00:18:37,198 So l guess in a way, they're kind of dog royalty. 203 00:18:38,826 --> 00:18:42,620 Did Ken give you any ideas where you could find this royal dog a home? 204 00:18:44,373 --> 00:18:46,707 l put up 1 0 flyers already. 205 00:18:48,043 --> 00:18:50,545 You know, someone's going to claim Hachi. 206 00:18:51,171 --> 00:18:54,048 -Who's Hachi? -This... 207 00:18:55,425 --> 00:18:57,885 lt's what was on his collar. That's the symbol. 208 00:18:57,970 --> 00:18:59,345 -You named him? -No, l didn't... 209 00:18:59,429 --> 00:19:00,471 Parker, you want to keep him. 210 00:19:00,556 --> 00:19:01,889 -No, l do not. -You do. You do. 211 00:19:01,974 --> 00:19:04,976 -l don't want to keep him. -Admit it. Admit it. You do. 212 00:19:05,060 --> 00:19:06,644 -You want to keep him. -l wasn't even thinking about it. 213 00:19:06,728 --> 00:19:07,728 Yes. 214 00:19:09,231 --> 00:19:10,606 Hachi? 215 00:19:12,943 --> 00:19:14,443 Where'd you go? 216 00:19:19,741 --> 00:19:20,825 Oh, no! 217 00:19:20,909 --> 00:19:23,286 -Parker, that's months of hard work! -Cate, l'm sorry. l'm sorry. 218 00:19:23,370 --> 00:19:25,079 l want him to stay out there all night, Parker. 219 00:19:25,164 --> 00:19:26,831 -Yes, yes. -He's not coming back in. Do you hear me? 220 00:19:26,915 --> 00:19:27,999 -l hear you. -End of discussion. 221 00:19:28,083 --> 00:19:31,961 l hear you. l heard you before, l hear you right now. 222 00:19:47,603 --> 00:19:49,604 Four months of work. 223 00:20:07,247 --> 00:20:08,664 Hachi. 224 00:20:10,375 --> 00:20:12,460 Come on, buddy. Come on, here. 225 00:20:12,544 --> 00:20:13,544 Yeah. 226 00:20:13,962 --> 00:20:16,214 Yeah, you're coming inside. 227 00:20:19,468 --> 00:20:20,801 Let's go. 228 00:20:33,815 --> 00:20:35,233 Okay. 229 00:20:36,526 --> 00:20:38,945 See if l can find you here. 230 00:20:40,405 --> 00:20:43,074 Yeah, there you are. 231 00:20:44,993 --> 00:20:49,705 Your bloodline goes back at least 4,000 years, maybe much more. 232 00:20:50,749 --> 00:20:53,834 Yeah. What else we got here? 233 00:20:58,507 --> 00:21:00,007 Yeah. 234 00:21:00,592 --> 00:21:02,218 You like that? 235 00:21:02,719 --> 00:21:06,305 lt says the first partnership 236 00:21:06,390 --> 00:21:10,059 between man and animals was with you. 237 00:21:10,644 --> 00:21:12,019 Did you know about that? 238 00:21:12,104 --> 00:21:15,940 Did you know that already? You did, didn't you? Yeah, think you did. 239 00:21:18,652 --> 00:21:20,403 Shut this down. 240 00:21:21,613 --> 00:21:24,282 Let's see if we can settle you down now. 241 00:21:26,952 --> 00:21:30,579 Hey, this looks pretty good, huh? 242 00:21:31,707 --> 00:21:34,625 All right, stay there. Stay there now. Okay? 243 00:21:34,710 --> 00:21:36,544 All right, stay. 244 00:21:45,095 --> 00:21:47,430 Stay. Stay there. 245 00:21:49,891 --> 00:21:52,518 At some point he establishes inside so that the Braves hitters... 246 00:21:52,602 --> 00:21:53,644 Okay. 247 00:21:53,729 --> 00:21:55,479 ...don't lean out there and start shooting the ball 248 00:21:55,564 --> 00:21:58,065 into right field, which is what they did in Game 2. 249 00:22:02,571 --> 00:22:04,155 l'll just stay for a little bit. 250 00:22:04,239 --> 00:22:06,073 Two and one for him. 251 00:22:10,829 --> 00:22:12,538 Runner at second, two out. 252 00:22:14,708 --> 00:22:18,627 lt stays fair, Lopez, very good play to end the inning. 253 00:22:51,286 --> 00:22:52,870 Excuse me. 254 00:22:53,288 --> 00:22:55,039 Don't... 255 00:22:55,123 --> 00:22:58,292 -l was just coming up. -Yeah. Yeah, sure. 256 00:23:03,632 --> 00:23:07,802 Just one night. One night only, okay? Be a good boy. 257 00:23:10,222 --> 00:23:12,640 Stay there. All right, you'll be fine. 258 00:23:16,520 --> 00:23:18,187 l can't believe it. 259 00:23:18,939 --> 00:23:20,815 He loves the Yankees. 260 00:23:21,316 --> 00:23:24,610 -No, really? Really? -He does. 261 00:23:24,694 --> 00:23:26,278 This is gonna be fun. 262 00:23:26,363 --> 00:23:28,906 All right, Hachi, this is what we're gonna do. 263 00:23:28,990 --> 00:23:33,994 This is a ball. Ball, throw. You go get it, you bring it back, okay? 264 00:23:34,413 --> 00:23:37,415 Okay? You ready? Go get it. 265 00:23:38,166 --> 00:23:38,958 Go get it. 266 00:23:40,752 --> 00:23:42,128 No, no, no, the ball. 267 00:23:42,212 --> 00:23:46,090 Hach. Hachi. Hachi, Hachi, Hachi. Hey, Hachi. 268 00:23:46,174 --> 00:23:47,174 Hachi. 269 00:23:47,843 --> 00:23:50,928 Now l'll throw it, you bring it back, okay? Here we go. 270 00:23:52,514 --> 00:23:53,681 Go get it. 271 00:23:56,184 --> 00:23:58,602 Hachi. No, no, no. Get the ball. 272 00:23:59,980 --> 00:24:02,648 Hachi, come here. Hachi, come on. 273 00:24:03,066 --> 00:24:06,277 Go get it. Come here, come here, come here. Hachi, Hachi. 274 00:24:08,113 --> 00:24:09,947 See the ball? See the ball? Come here. 275 00:24:10,031 --> 00:24:12,408 Hachi. Hachi, come here. 276 00:24:12,492 --> 00:24:14,785 Come here. You can do this, l know you can. 277 00:24:14,870 --> 00:24:16,454 l just think you're being a little tough about it. 278 00:24:16,538 --> 00:24:20,040 The dog's in a fix and Dad's just trying to do the right thing. 279 00:24:20,208 --> 00:24:22,293 Okay. Okay. 280 00:24:23,211 --> 00:24:24,462 Mom. 281 00:24:24,796 --> 00:24:27,798 Hachi, Hachi. The ball. Ball, ball, ball. 282 00:24:27,883 --> 00:24:29,717 Get the ball. Come on now. 283 00:24:35,015 --> 00:24:36,682 He's lost it. 284 00:24:37,559 --> 00:24:39,351 Hachi. Hey, hey. 285 00:24:39,978 --> 00:24:41,228 Hello? 286 00:24:42,147 --> 00:24:45,483 The puppy flyers, yes. Are you the dog's owner? 287 00:24:48,236 --> 00:24:50,488 No, no one's come forward yet. 288 00:24:50,572 --> 00:24:53,407 We just want to make sure the dog has a good home. 289 00:24:54,826 --> 00:24:58,996 Could l get your number? l'm sure my husband would want to call you. 290 00:24:59,080 --> 00:25:02,208 Hold on a second, l need to find a pen. Hold on, okay? 291 00:25:06,213 --> 00:25:09,215 Hachi, Hachi, Hachi. Come here. 292 00:25:11,343 --> 00:25:13,260 Hachi. Good. 293 00:25:13,386 --> 00:25:14,386 Hachi. 294 00:25:20,477 --> 00:25:22,603 Hi, Hachi. Hachi. 295 00:25:25,941 --> 00:25:27,191 Hey, Dad, let me get a picture. 296 00:25:27,275 --> 00:25:29,401 -Hello? -Hey, boy. 297 00:25:31,279 --> 00:25:33,614 The dog's already been taken. 298 00:25:35,534 --> 00:25:38,953 Yes. l'm really sorry. 299 00:25:42,123 --> 00:25:43,457 Hachi. 300 00:26:07,649 --> 00:26:11,151 No, no, no! Hach. Hach. Hach, Hach. 301 00:26:12,904 --> 00:26:15,739 Okay, come on. Come on, take it in. Take it in. 302 00:26:15,824 --> 00:26:19,577 No, you can't go. Can't go. l gotta go to work. 303 00:26:19,661 --> 00:26:21,829 See you back here tonight. Bye. 304 00:26:58,366 --> 00:27:00,200 -Good morning, Mr. Professor. -Good morning. 305 00:27:00,285 --> 00:27:01,619 You're a little late today. 306 00:27:01,703 --> 00:27:02,870 -Already waiting. -Thank you. 307 00:27:02,954 --> 00:27:04,747 One sugar, two cream. 308 00:27:05,040 --> 00:27:08,292 Last call for the 8:32 express to Providence. 309 00:27:08,376 --> 00:27:11,879 The final boarding call for the 8:32 express to Providence. 310 00:27:23,516 --> 00:27:25,517 Excuse me, excuse me. 311 00:27:28,104 --> 00:27:29,605 Hachi! 312 00:27:31,107 --> 00:27:32,399 What are you doing here? 313 00:27:32,484 --> 00:27:35,027 What are you doing here? What are you doing? 314 00:27:35,403 --> 00:27:36,987 You gotta go home, okay? Go. 315 00:27:37,072 --> 00:27:40,616 No, go home. Go home, go on. 316 00:27:41,201 --> 00:27:43,035 l gotta get on the train. Go, go. 317 00:27:43,119 --> 00:27:45,245 Okay, come on. Gotta go home. Come on. 318 00:27:45,330 --> 00:27:47,998 -Professor, you want me to hold it? -Yeah, could you? 319 00:27:48,083 --> 00:27:50,417 -Thirty seconds. -Thanks. 320 00:27:52,587 --> 00:27:55,297 Go home, go home. Okay, go. Go on, go home. 321 00:27:55,382 --> 00:27:58,467 Hey, Chuck, we're holding it up for a moment, all right? 322 00:27:58,551 --> 00:27:59,718 Go home. 323 00:27:59,803 --> 00:28:02,137 Go home! Go, go, go! 324 00:28:02,222 --> 00:28:04,348 Go on home. Come on, Hachi, go on home. 325 00:28:04,432 --> 00:28:05,724 Go home, go on. 326 00:28:05,809 --> 00:28:07,101 He's really got him trained, doesn't he? 327 00:28:07,185 --> 00:28:08,352 Good boy! 328 00:28:11,064 --> 00:28:13,107 Professor? 329 00:28:18,947 --> 00:28:21,031 -Okay. Thanks, Carl. -You sure? 330 00:28:21,116 --> 00:28:23,867 -Yeah, yeah. -All right, let her go. Let her go. 331 00:28:25,453 --> 00:28:30,165 -Want me to call you a cab? -No, l'll walk him home. lt's all right. 332 00:28:39,718 --> 00:28:41,468 Oh, man! 333 00:28:47,016 --> 00:28:48,392 Parker? 334 00:28:48,476 --> 00:28:50,936 -l thought you left for work. -l did. 335 00:28:51,020 --> 00:28:52,563 You're gardening now? 336 00:28:52,647 --> 00:28:55,315 He got out. l missed the train. 337 00:28:55,942 --> 00:28:56,984 -Don't say it. No. -Here. 338 00:28:57,068 --> 00:28:58,068 l know what you're gonna say. 339 00:28:58,153 --> 00:28:59,403 Now here, let me do this. 340 00:28:59,487 --> 00:29:02,197 You're gonna get filthy. l'll fill it in. Get the next train. 341 00:29:02,282 --> 00:29:04,158 Okay. Thanks. 342 00:29:06,745 --> 00:29:09,538 -And you, you stay. -He will. 343 00:29:10,248 --> 00:29:12,583 See you tonight. Bye. 344 00:29:58,713 --> 00:30:01,590 Here's a treat. Here's a treat. 345 00:30:05,386 --> 00:30:09,598 All right, okay. Okay, just one more. Just one more. That's it. 346 00:30:09,682 --> 00:30:11,683 Hold on, hold on. 347 00:30:14,562 --> 00:30:16,814 Okay? 348 00:30:16,898 --> 00:30:18,357 ls that good? 349 00:30:18,733 --> 00:30:20,108 Okay. 350 00:30:20,193 --> 00:30:23,904 All right, all right. This is the last one. 351 00:30:24,364 --> 00:30:27,074 There you go. Good boy, Hachi. 352 00:30:29,911 --> 00:30:30,953 All right. 353 00:30:35,291 --> 00:30:37,543 Okay. One last one. 354 00:30:39,212 --> 00:30:41,046 There you go. 355 00:30:58,606 --> 00:31:02,192 That's great. That is really great, everybody. l'm proud of you. 356 00:31:05,154 --> 00:31:06,446 Sorry l was late again. 357 00:31:06,531 --> 00:31:08,949 -All right? l'm off the hook? -Yeah. 358 00:31:09,033 --> 00:31:10,033 Good. Thank you. 359 00:31:46,279 --> 00:31:48,363 Hey, Hachi. 360 00:31:48,448 --> 00:31:50,490 What are you doing here? 361 00:32:36,746 --> 00:32:39,081 Hi. Hey, Hachi! 362 00:32:39,165 --> 00:32:41,416 Hey! How you doing? 363 00:32:41,501 --> 00:32:42,960 What are you doing here? 364 00:32:43,044 --> 00:32:44,670 Bedridge Station. 365 00:32:46,214 --> 00:32:47,297 Look at you! 366 00:32:47,382 --> 00:32:50,550 Yes. Yes, ma'am, we got one at 7:30. 367 00:32:50,635 --> 00:32:51,635 You okay? 368 00:32:53,346 --> 00:32:54,304 He been here all day? 369 00:32:54,389 --> 00:32:57,474 No, no, no. He just showed up two minutes ago. He went right there. 370 00:32:57,558 --> 00:32:59,017 You're kidding. 371 00:32:59,102 --> 00:33:02,187 -Have you seen Cate? -l haven't seen her. 372 00:33:02,730 --> 00:33:05,774 All right. Okay. 373 00:33:05,858 --> 00:33:07,442 l don't know, l guess we'll go home. 374 00:33:07,527 --> 00:33:08,902 All right. Okay. 375 00:33:09,529 --> 00:33:11,405 You son of a gun. 376 00:33:11,572 --> 00:33:12,906 Come on. 377 00:33:13,241 --> 00:33:14,574 Come on, boy. 378 00:33:15,410 --> 00:33:17,285 Come on. Come on. 379 00:33:19,706 --> 00:33:22,874 -Mom? -Yeah, sweetie, l'm in here. 380 00:33:23,626 --> 00:33:25,836 -Hey, hi. -Hi. 381 00:33:25,920 --> 00:33:27,713 -l got the chips. -Hi, honey. Thanks. 382 00:33:27,797 --> 00:33:30,173 -Hey, Mrs. Wilson, good to see you. -Hi. Michael, nice to see you. 383 00:33:30,258 --> 00:33:31,925 -Call me Cate. -Okay. 384 00:33:32,010 --> 00:33:34,553 -Thank you. Thank you. -Everything looks delicious. 385 00:33:34,637 --> 00:33:35,971 -Good. -Yeah, that's a great spread. 386 00:33:36,055 --> 00:33:38,015 -Why don't you take this to Dad? -Sure. 387 00:33:38,099 --> 00:33:39,474 -He's out back. -Let's get this started. 388 00:33:39,559 --> 00:33:41,518 -The grill's ready? -lt's getting there, yeah. 389 00:33:41,602 --> 00:33:42,894 -Nice to see you. -Should l chop these? 390 00:33:42,979 --> 00:33:44,855 -You, too. -Yeah, that'd be great, hon. 391 00:33:44,939 --> 00:33:45,939 Let's see... 392 00:33:47,817 --> 00:33:51,236 You know, l actually took guitar lessons for a little bit, when l was a kid. 393 00:33:51,320 --> 00:33:54,990 -Did you? -Yeah, like when l was nine or 1 0 years old. 394 00:33:55,533 --> 00:33:59,244 l had to stop because my brother slammed my fingers in the car door. 395 00:33:59,871 --> 00:34:02,664 l mean, he always said it was an accident, but after that l just... 396 00:34:02,749 --> 00:34:05,709 l don't know, l stopped practicing. l wish l didn't, though, 397 00:34:05,793 --> 00:34:07,002 because l really... 398 00:34:07,086 --> 00:34:10,380 lt's just, l love music, you know, and l have so much respect for musicians 399 00:34:10,465 --> 00:34:14,301 -and people who play instruments... -Michael, do you love my daughter? 400 00:34:17,138 --> 00:34:19,347 Yes, sir. Yes, l do. 401 00:34:19,432 --> 00:34:24,478 Well, that's good because that's what you want to remember on the bad days. 402 00:34:26,397 --> 00:34:27,731 Right. 403 00:34:30,109 --> 00:34:35,322 -Hachi, this is Michael. Michael, Hachi. -Pleased to meet you. 404 00:34:39,702 --> 00:34:42,788 Hachi. Hey, you wanna play a little catch? 405 00:34:42,872 --> 00:34:47,084 Yeah? Ready? Okay, go get the ball. Go get it! 406 00:34:47,168 --> 00:34:50,587 There it is! Get the ball. lt's right there. Go! 407 00:34:50,671 --> 00:34:52,047 Hachi, go get it. 408 00:34:52,131 --> 00:34:55,092 Go! Go get the ball. Go get it. 409 00:34:55,176 --> 00:34:56,885 Michael, you want to get that ball back, 410 00:34:56,969 --> 00:34:59,930 you're gonna have to get it yourself. Hachi doesn't fetch. 411 00:35:00,014 --> 00:35:01,598 He doesn't do it. 412 00:35:03,601 --> 00:35:04,851 Okay. 413 00:35:06,771 --> 00:35:07,938 -Are you all right? Are you okay? -Totally good. 414 00:35:08,022 --> 00:35:09,815 -Totally good. Keep playing. -Honey, are you okay? 415 00:35:09,899 --> 00:35:11,024 -Are you okay? -Totally. 416 00:35:11,109 --> 00:35:12,442 -Are you sure? -l'm gonna get the ball. 417 00:35:12,527 --> 00:35:14,027 -Okay. -l'm good. 418 00:35:15,696 --> 00:35:17,906 -Look at that. -Are you really okay? 419 00:35:17,990 --> 00:35:19,741 -Don't let me disrupt the game. -Okay. Okay. 420 00:35:19,826 --> 00:35:21,326 Are you all right? Are you okay? 421 00:35:21,410 --> 00:35:23,537 -He was just distracting you there. -Okay. 422 00:35:23,621 --> 00:35:26,665 lf l throw the ball just one foot, you go get it, okay? 423 00:35:26,749 --> 00:35:30,919 Really? Even if l just toss it right here, he's not gonna get it? You're not? 424 00:35:52,233 --> 00:35:53,650 -Fetch? -Fetch, right. 425 00:35:53,734 --> 00:35:56,444 l throw, he brings back. He won't do it. 426 00:35:56,529 --> 00:35:58,446 Not Akitas, Parker. 427 00:35:58,531 --> 00:36:00,615 What, they have something against fetching? 428 00:36:00,700 --> 00:36:04,536 No. You want a dog that fetches, you get a collie, you get a springer spaniel. 429 00:36:04,620 --> 00:36:07,164 No, Hachi's fine with me. l'm okay. 430 00:36:07,248 --> 00:36:11,168 Well, good, because Akitas are not into people-pleasing. 431 00:36:11,252 --> 00:36:12,252 What are they into? 432 00:36:12,336 --> 00:36:15,839 He comes to the train because he has a special connection with you. 433 00:36:15,923 --> 00:36:20,385 "Here, buddy. Go get that ball." Why would he do that? 434 00:36:20,469 --> 00:36:23,847 For fun? For a cookie? 435 00:36:24,348 --> 00:36:26,766 Because it'd make me happy, basically. 436 00:36:27,393 --> 00:36:29,019 They can't be bought. 437 00:36:29,103 --> 00:36:32,689 -They're Japanese, not American. -Give me a break, man. 438 00:36:32,773 --> 00:36:36,902 Well, if he's gonna fetch, it'll be for a very special reason. 439 00:36:39,071 --> 00:36:40,780 l'll find a reason. 440 00:36:43,242 --> 00:36:45,702 No, no, no. No, Hach, come on. You can't go. 441 00:36:45,786 --> 00:36:48,371 l'm sorry, but you can't go. Come on. 442 00:36:48,456 --> 00:36:49,831 Come on. 443 00:36:51,125 --> 00:36:52,876 No, stay. 444 00:37:03,304 --> 00:37:06,431 Okay, come on. Come on. lt's all right, come on. 445 00:37:06,515 --> 00:37:08,725 Come on, come on. 446 00:37:08,809 --> 00:37:11,228 Hey, Hach! Hach! Hach! Hach! 447 00:37:11,312 --> 00:37:12,812 Come on, come on. 448 00:37:15,316 --> 00:37:17,275 Hey, Hach. Hach! 449 00:37:20,571 --> 00:37:24,324 Let's go. Come on. Come on! Come on! 450 00:37:26,869 --> 00:37:28,370 -Good morning, Milton. -Morning. How are you? 451 00:37:28,454 --> 00:37:30,247 How you doing today? 452 00:37:30,331 --> 00:37:31,915 -Myra. -Morning, Parker. 453 00:37:31,999 --> 00:37:33,250 Stay out of the sun. 454 00:37:45,054 --> 00:37:46,554 Good morning, Mr. Professor. 455 00:37:46,639 --> 00:37:48,014 -Hey, good morning. -Good morning, Parker. 456 00:37:48,099 --> 00:37:49,557 -He won't bite, huh? -Thank you. 457 00:37:49,642 --> 00:37:51,434 No, no, he's doing really good. 458 00:37:51,519 --> 00:37:52,852 Come on, boy. 459 00:37:53,729 --> 00:37:55,814 All right, l want you to go straight home now. 460 00:37:55,898 --> 00:37:58,608 Go straight home. You'll do that for me? 461 00:37:58,693 --> 00:38:01,528 l'll see you here tonight. Go ahead. Go on home. 462 00:38:03,072 --> 00:38:05,865 Good boy. Good boy! 463 00:38:11,956 --> 00:38:15,125 -Great day, Carl, isn't it? -Have a good one, Professor. 464 00:38:24,051 --> 00:38:25,677 Hachi. 465 00:38:26,554 --> 00:38:30,140 There, yes. Don't tell Milton. 466 00:38:30,224 --> 00:38:31,224 Yeah. 467 00:39:04,967 --> 00:39:08,219 Hey, Hachi. Good dog! 468 00:39:09,472 --> 00:39:11,264 What a good boy. 469 00:39:12,516 --> 00:39:15,393 Okay, come on. Let's go home. Come on. 470 00:39:15,478 --> 00:39:16,978 Come on. 471 00:39:24,111 --> 00:39:25,445 That's good. 472 00:39:28,199 --> 00:39:29,491 Hey, Hach. 473 00:39:34,955 --> 00:39:37,374 Come on, come on. Let's go. Let's go! 474 00:39:37,458 --> 00:39:40,001 Some more champagne? ls there anymore champagne? 475 00:39:51,472 --> 00:39:53,848 On three. One, two, three. 476 00:40:35,516 --> 00:40:37,016 Hachi! 477 00:40:46,068 --> 00:40:48,403 -That's great, Jake. -Thanks. 478 00:40:48,487 --> 00:40:49,779 Cate. 479 00:40:49,864 --> 00:40:52,323 You seen Hachi? He wasn't at the station. 480 00:40:52,783 --> 00:40:57,120 No, l haven't seen him since this morning. Come here. 481 00:41:00,708 --> 00:41:02,208 Look at her. 482 00:41:05,087 --> 00:41:08,047 Can you believe they had her covered for 30 years? 483 00:41:09,675 --> 00:41:12,886 -lsn't she beautiful? -Yeah, she is. 484 00:41:16,140 --> 00:41:19,392 -l'm falling behind schedule. -You'll catch up. 485 00:41:19,768 --> 00:41:22,812 Just think about opening night. That'll freak you out. 486 00:41:23,230 --> 00:41:27,859 The young soloist steps downstage, sings from La Boheme 487 00:41:28,736 --> 00:41:30,528 and then dance, of course. 488 00:41:30,613 --> 00:41:35,825 Following that, rock, rap, hip-hop, jazz and Hamlet. 489 00:41:36,577 --> 00:41:37,785 And then, of course, 490 00:41:37,870 --> 00:41:41,664 the entire town is going to rise up, standing ovation. 491 00:41:41,749 --> 00:41:43,124 The place is going crazy. 492 00:41:43,209 --> 00:41:45,502 Mayor sees you down there, he pulls you up onstage, 493 00:41:45,586 --> 00:41:49,130 puts you center stage and thanks you for making it all possible. 494 00:41:49,924 --> 00:41:51,341 -Yeah? -Yeah. 495 00:41:51,425 --> 00:41:52,717 l like it. 496 00:41:55,304 --> 00:41:56,554 Hachi! 497 00:41:59,016 --> 00:42:00,225 Come on, boy. 498 00:42:06,398 --> 00:42:07,607 Hachi! 499 00:42:13,155 --> 00:42:14,447 Hachi. 500 00:42:17,952 --> 00:42:19,911 What are you doing here? 501 00:42:27,294 --> 00:42:28,586 lt's all right. 502 00:42:32,925 --> 00:42:35,301 Stay, stay. Hachi, stay. 503 00:42:42,434 --> 00:42:45,812 Okay, go, go away. Go on, get out. 504 00:42:48,941 --> 00:42:50,483 Get! Get! 505 00:42:51,569 --> 00:42:54,112 Get out of here. Get out! Get out! 506 00:43:05,874 --> 00:43:07,125 Hachi. 507 00:43:13,507 --> 00:43:15,550 Come on, come on, come on! 508 00:43:32,026 --> 00:43:33,276 Parker? 509 00:43:49,335 --> 00:43:50,877 We got skunked. 510 00:43:52,171 --> 00:43:55,173 -You want to come in with us? -No, l'm gonna pass. 511 00:43:57,134 --> 00:43:58,551 Okay. 512 00:44:04,016 --> 00:44:06,726 You better open a window before you go to sleep. 513 00:44:07,645 --> 00:44:09,812 You really think we smell that bad? 514 00:44:12,566 --> 00:44:14,150 You're probably right. 515 00:44:20,074 --> 00:44:21,240 Mom! 516 00:44:23,285 --> 00:44:26,496 Hi, honey. What's up? 517 00:44:29,667 --> 00:44:31,918 l have to tell you something. 518 00:44:33,379 --> 00:44:35,380 -Guess what? -What? 519 00:44:35,756 --> 00:44:36,923 -Okay, wait. -What? 520 00:44:37,007 --> 00:44:38,716 -Just wait. Wait. -What? 521 00:44:41,428 --> 00:44:44,097 -See anything different? -No. 522 00:44:44,682 --> 00:44:46,432 Yes! 523 00:44:48,268 --> 00:44:50,144 Oh, sweetheart! 524 00:44:51,438 --> 00:44:53,523 That's so wonderful! 525 00:44:53,607 --> 00:44:56,109 -l have to call Grandma right away. -Okay. 526 00:44:56,568 --> 00:44:59,112 -Where's Dad? -Out there, as usual. 527 00:45:00,989 --> 00:45:02,907 Daddy. 528 00:45:05,327 --> 00:45:06,494 Dad. 529 00:45:10,165 --> 00:45:13,418 -Dad, what are you doing? -lt's a full-body massage. 530 00:45:13,502 --> 00:45:15,378 l'm following the book. 531 00:45:15,462 --> 00:45:17,088 -See... -You're gonna be a grandpa. 532 00:45:17,172 --> 00:45:19,048 You gotta get really deep down in there, in the muscle. 533 00:45:19,133 --> 00:45:20,591 Dad. Dad. 534 00:45:22,302 --> 00:45:26,222 Michael and l are having a baby. l'm pregnant. 535 00:45:27,933 --> 00:45:28,933 You... 536 00:45:29,727 --> 00:45:31,519 Jeez! You're... 537 00:45:33,230 --> 00:45:35,022 -Really? -Yes. 538 00:45:35,482 --> 00:45:37,483 You're having a baby? 539 00:45:43,157 --> 00:45:45,074 -l'm gonna be a grandpa. -Yes. 540 00:45:45,492 --> 00:45:48,327 Catie! l can't believe this! 541 00:45:49,163 --> 00:45:52,290 This is terrific, honey. l'm so happy for you. 542 00:45:54,334 --> 00:45:56,294 -Hi, sweetie. -Hey, Mom. 543 00:45:56,378 --> 00:45:58,713 l'm sorry l'm late. 544 00:45:58,797 --> 00:46:01,924 -What you got? -l've got all kinds of healthy things for you. 545 00:46:02,009 --> 00:46:06,179 Fresh-cut vegetables, raspberries, pita with hummus and sprouts. 546 00:46:06,513 --> 00:46:07,680 You know, when l was carrying you, 547 00:46:07,765 --> 00:46:11,267 l was sending out your father for pizza with red peppers and double anchovies 548 00:46:11,351 --> 00:46:15,104 for weeks straight. He couldn't even watch me eat it. 549 00:46:16,398 --> 00:46:18,733 Can you believe you and Dad have been together for 25 years? 550 00:46:18,817 --> 00:46:21,235 We've been together longer than we've been apart. 551 00:46:21,320 --> 00:46:22,737 Wow. 552 00:46:26,700 --> 00:46:31,287 Dad said after your first date, by the time he got back to the car, 553 00:46:31,371 --> 00:46:34,373 he missed you so much he went back for you. 554 00:46:34,458 --> 00:46:36,959 l know. l was watching from the window. 555 00:46:37,795 --> 00:46:39,921 When l saw him come up the walk again, 556 00:46:40,005 --> 00:46:42,632 l almost ran out the door and jumped into his arms. 557 00:46:42,716 --> 00:46:44,801 -You should have. -l know. 558 00:46:44,885 --> 00:46:46,928 But l always stop and think too much. 559 00:46:47,012 --> 00:46:49,847 -That's true. You do. -Don't do that. 560 00:46:49,932 --> 00:46:51,432 -Okay. -Okay. 561 00:46:53,727 --> 00:46:56,771 Hey, Hach. Come on, Hachi, come on. Come on, come on. 562 00:47:03,987 --> 00:47:06,739 Yeah! Come on, let's go home. Let's go home. 563 00:47:06,824 --> 00:47:09,951 -Hey, Mr. Professor. -Good night, Parker. 564 00:47:10,035 --> 00:47:12,161 -Good night, Mary Anne. -How'd you train that dog to do that? 565 00:47:12,246 --> 00:47:14,121 That's amazing. Every day. 566 00:47:15,207 --> 00:47:16,415 Let's go. 567 00:47:25,926 --> 00:47:38,771 Parker? 568 00:47:52,494 --> 00:47:54,078 You're overdressed. 569 00:47:57,457 --> 00:48:01,961 Well, there's something l might be able to do about that. 570 00:48:03,547 --> 00:48:04,964 Thank you. 571 00:48:06,842 --> 00:48:09,594 Anything else you require, madam? 572 00:48:10,804 --> 00:48:12,805 That depends on what you've got. 573 00:48:14,725 --> 00:48:18,144 -Everything. -Everything? 574 00:48:29,323 --> 00:48:32,783 -Yeah, everything. -Okay. 575 00:48:45,380 --> 00:48:48,007 You've had to put up with a lot. l know that. 576 00:48:49,676 --> 00:48:51,969 l don't know if l've ever thanked you. 577 00:49:00,520 --> 00:49:02,813 You know how much l love you? 578 00:49:06,026 --> 00:49:07,693 And l love you. 579 00:49:09,112 --> 00:49:10,446 -Good. -Yeah. 580 00:49:13,867 --> 00:49:17,620 Especially when you don't smell like a dog or a skunk. 581 00:49:19,039 --> 00:49:21,499 Which isn't very often, actually, so l should worry about... 582 00:49:21,583 --> 00:49:24,043 Well, it happens more often... 583 00:49:39,601 --> 00:49:41,018 -l love you. -Love you, too. 584 00:49:41,103 --> 00:49:43,062 -l'll call you later. -Bye-bye. 585 00:49:46,566 --> 00:49:48,317 Okay, Hachi, come on. 586 00:49:53,490 --> 00:49:54,991 Hachi, come on. 587 00:49:57,744 --> 00:50:00,246 Come on now. What's wrong with you? Come on. 588 00:50:02,666 --> 00:50:03,833 What is it? 589 00:50:08,088 --> 00:50:11,424 Come here, come here. Come on. 590 00:50:12,259 --> 00:50:14,427 Come here. What is with you? 591 00:50:14,553 --> 00:50:16,637 Come here now. You got a problem? 592 00:50:17,180 --> 00:50:18,764 Come here. 593 00:50:18,849 --> 00:50:21,392 You're all right. What's going on, huh? 594 00:50:24,021 --> 00:50:25,980 You're all right. Okay. 595 00:50:26,273 --> 00:50:29,650 You all right, now? Okay, come on. Come on. 596 00:50:32,946 --> 00:50:34,488 What's wrong with him? 597 00:50:34,573 --> 00:50:36,282 l don't know. 598 00:50:36,366 --> 00:50:37,992 Hachi, you want to come? Because l gotta go. 599 00:50:38,076 --> 00:50:42,038 lt's a work day. Come on, buddy. Come on. 600 00:50:42,122 --> 00:50:43,456 l gotta go. 601 00:50:44,750 --> 00:50:47,585 -Love you, honey. -Love you, too. See you tonight. 602 00:50:49,504 --> 00:50:50,921 Last chance. 603 00:50:53,300 --> 00:50:54,633 Bye. 604 00:51:22,370 --> 00:51:24,663 -Hey, Mary Anne. -Hey, Jas, how are you? 605 00:51:24,748 --> 00:51:27,333 -l'm good. Here's your coffee and donut. -Oh, thank you, Jasjeet. 606 00:51:27,417 --> 00:51:28,584 -Thank you. -You're welcome. 607 00:51:42,599 --> 00:51:44,016 Where's Hachi? 608 00:51:51,858 --> 00:51:53,943 Hey, Hachi! 609 00:51:54,945 --> 00:51:56,278 There he comes. 610 00:51:57,614 --> 00:52:02,201 Am l happy to see you. What? Did you bring me your ball? 611 00:52:02,285 --> 00:52:04,120 What is he doing with a ball? 612 00:52:04,204 --> 00:52:08,833 You want to play catch? Here. Here. Come here, come here. Here you go. 613 00:52:09,626 --> 00:52:10,793 Go get it. 614 00:52:11,628 --> 00:52:13,963 Okay, go get it. Go get it. 615 00:52:14,965 --> 00:52:17,133 All right, good. Now bring it back. 616 00:52:18,426 --> 00:52:21,262 That's it. That's what l wanted. 617 00:52:21,555 --> 00:52:24,348 Let's try another one. Big one. Big long one. 618 00:52:25,225 --> 00:52:27,726 Okay, go get it. Go on. 619 00:52:27,811 --> 00:52:30,062 Good boy! 620 00:52:30,564 --> 00:52:32,481 Yeah! Now bring it back. 621 00:52:32,566 --> 00:52:34,733 Okay, come on. Come on, boy, come on, come on! 622 00:52:35,360 --> 00:52:38,279 What a good boy! What a good boy! 623 00:52:38,363 --> 00:52:41,323 Aren't you the good boy! Did you see that? 624 00:52:41,992 --> 00:52:43,951 l threw the ball, he brought it back. 625 00:52:44,035 --> 00:52:46,745 First time, a fetch. A real fetch. Yeah. 626 00:52:47,080 --> 00:52:48,998 -Congratulations. -Thank you. 627 00:52:49,082 --> 00:52:51,458 You are a good boy! 628 00:52:51,543 --> 00:52:55,171 Okay, gotta go to work. Come on, take your ball. 629 00:52:55,255 --> 00:52:58,090 There you go. First time. 630 00:52:58,842 --> 00:53:00,259 First time! 631 00:53:01,094 --> 00:53:03,220 No, no. Wait, wait, wait, Mr. Professor! Wait, wait. 632 00:53:03,305 --> 00:53:04,972 -l'll bring you your coffee right now. -All right. 633 00:53:05,056 --> 00:53:08,100 -l'm sorry l'm late today. -Did you see what he did? 634 00:53:08,185 --> 00:53:10,311 l threw the ball, he brought it back. lt was a fetch. 635 00:53:10,395 --> 00:53:12,271 No, no, you keep the ball. 636 00:53:14,441 --> 00:53:17,318 You want me to have that? l can't play now, l gotta go to work. 637 00:53:17,402 --> 00:53:18,861 l gotta go to work. 638 00:53:19,446 --> 00:53:21,280 l'll keep the ball, all right? 639 00:53:21,364 --> 00:53:22,698 -Okay. -Here you go. 640 00:53:22,782 --> 00:53:24,200 -Okay, thank you. -You're welcome. 641 00:53:24,284 --> 00:53:25,910 -And l'll see you at 5:00. -l'll be here. 642 00:53:25,994 --> 00:53:28,746 Okay. Go home, Hachi. Go home. 643 00:53:37,756 --> 00:53:42,176 All right, come here. Come here, come here. Come here. Come on. Okay. 644 00:53:42,260 --> 00:53:46,388 lt's all right. l'll see you at 5:00, all right? 645 00:53:46,473 --> 00:53:49,058 Good boy. Stay, go home. Go on. 646 00:53:49,976 --> 00:53:51,143 Go on. 647 00:54:47,158 --> 00:54:49,243 Was it any better that time? 648 00:54:53,123 --> 00:54:54,373 All right. 649 00:54:54,708 --> 00:54:58,961 You remember we were talking about John Philip Sousa, 650 00:54:59,045 --> 00:55:02,381 great march composer around the turn of the century? 651 00:55:03,049 --> 00:55:06,135 He was a very famous man, 652 00:55:06,219 --> 00:55:09,305 but he had a huge thing about recorded music. 653 00:55:09,389 --> 00:55:12,141 He would never allow his music to be recorded. 654 00:55:12,225 --> 00:55:14,351 Even when Thomas Edison came to him 655 00:55:14,436 --> 00:55:17,021 with his brand-new invention, the phonograph. 656 00:55:17,981 --> 00:55:20,274 But Edison didn't care. He went ahead and did it anyhow. 657 00:55:20,358 --> 00:55:24,445 Secretly he recorded his marching band in a parade. 658 00:55:25,488 --> 00:55:28,574 Which l guess makes it the very first bootleg. 659 00:55:32,203 --> 00:55:35,914 So what do you think about that? Do you think Sousa was right? 660 00:55:35,999 --> 00:55:38,000 Do you think it's okay now? What about today's performers? 661 00:55:38,084 --> 00:55:40,044 Should you be able to just walk up in the middle of a stage, 662 00:55:40,128 --> 00:55:45,841 plug in your CD player to a Marshall stack and that's it? lt's good enough? 663 00:55:47,385 --> 00:55:48,886 l don't know. 664 00:55:50,430 --> 00:55:53,932 l'm a lot older than you, but l tend to think that 665 00:55:55,018 --> 00:55:59,188 there's an element of music that cannot be captured. 666 00:55:59,272 --> 00:56:02,149 Life cannot be captured. The human heart cannot be captured. 667 00:56:02,233 --> 00:56:05,110 The moment of creation itself is fleeting. 668 00:56:54,661 --> 00:56:56,495 Hey, Hachi, how you doing? 669 00:56:57,580 --> 00:56:58,789 Hey, Hachi. 670 00:57:46,045 --> 00:57:47,463 Good night, Hachi. 671 00:58:03,396 --> 00:58:04,771 Hey, buddy. 672 00:58:06,232 --> 00:58:07,858 You ready to go home? 673 00:58:10,111 --> 00:58:11,278 Yeah? 674 00:58:26,878 --> 00:58:29,880 lt's all right. lt's all right. 675 00:58:46,314 --> 00:58:47,814 Hey, Hachi. 676 00:58:49,526 --> 00:58:50,859 Hey, boy. 677 00:59:02,247 --> 00:59:03,830 ls this how he did it? 678 00:59:04,874 --> 00:59:06,625 l'm sorry. l'll learn. 679 00:59:16,386 --> 00:59:17,719 Andy? 680 00:59:19,138 --> 00:59:20,973 lt's time to go, sweetheart. 681 00:59:21,891 --> 00:59:24,851 You're a good boy. You stay here, okay? l'll be back. 682 01:00:07,186 --> 01:00:10,939 "l hear and behold God in every object 683 01:00:11,024 --> 01:00:13,942 "Yet understand God not in the least 684 01:00:14,027 --> 01:00:18,155 "Nor do l understand who there can be more wonderful than myself 685 01:00:18,239 --> 01:00:21,783 "ln the faces of men and women l see God 686 01:00:21,868 --> 01:00:24,286 "And in my own face in the glass 687 01:00:24,370 --> 01:00:27,122 "l find letters from God dropt in the street 688 01:00:27,206 --> 01:00:30,292 "And every one is sign'd by God's name 689 01:00:30,376 --> 01:00:32,377 "And l leave them where they are 690 01:00:32,462 --> 01:00:35,380 "For l know that wherever l go 691 01:00:35,465 --> 01:00:40,761 "Others will punctually come forever and ever" 692 01:01:36,859 --> 01:01:40,195 Look, you don't have to wait anymore. 693 01:01:42,990 --> 01:01:44,825 He's not coming back. 694 01:01:55,920 --> 01:01:57,504 All right, Hachi. 695 01:01:59,465 --> 01:02:01,299 You do what you have to do. 696 01:02:46,804 --> 01:02:49,264 Come on, buddy, come on. Let's go. 697 01:02:49,348 --> 01:02:51,224 Come on, boy. Come on. 698 01:02:54,312 --> 01:02:57,522 Come on, Hachi. 699 01:02:57,648 --> 01:03:01,026 You're gonna be with us now. Let's go. Come on. 700 01:03:01,110 --> 01:03:04,154 -All right, we gotta go. Ronnie's waiting. -Come on. 701 01:03:06,783 --> 01:03:08,867 Let me get that for you, sweetie. 702 01:03:13,706 --> 01:03:16,249 Come on, Hach. Up, up, up. There we go. 703 01:03:16,334 --> 01:03:18,502 That's a good boy. Good. 704 01:03:18,836 --> 01:03:20,378 Good boy, Hachi. 705 01:03:24,133 --> 01:03:26,051 Watch your head, watch your head. 706 01:03:26,135 --> 01:03:27,803 Good boy. 707 01:04:21,816 --> 01:04:24,359 -Hey, there's my guy. Andy? -Yeah? 708 01:04:24,443 --> 01:04:27,112 Hachi! Hachi! Andy! 709 01:04:28,948 --> 01:04:29,948 Hachi! 710 01:04:30,950 --> 01:04:33,785 Hachi, get back here! Hachi! 711 01:04:35,663 --> 01:04:37,330 Hachi, come on! 712 01:04:40,167 --> 01:04:50,552 Hachi! 713 01:07:02,309 --> 01:07:05,186 Hey, looks like you got your first visitor. 714 01:07:05,271 --> 01:07:06,771 Hey there, buddy. 715 01:07:07,148 --> 01:07:09,315 Come to welcome us to our new home? 716 01:07:22,955 --> 01:07:24,122 Hey, Hach. 717 01:07:26,792 --> 01:07:28,626 Hey, Hachi! 718 01:07:28,711 --> 01:07:30,712 What are you doing here? 719 01:07:30,796 --> 01:07:32,422 Lookie, lookie. 720 01:07:37,303 --> 01:07:39,095 He's going right to his spot. 721 01:07:39,180 --> 01:07:41,931 -l thought he moved away. -He did. 722 01:07:42,016 --> 01:07:43,808 He looks hungry, yeah? 723 01:07:44,977 --> 01:07:47,270 You are a softie, Jas. 724 01:07:49,356 --> 01:07:51,566 Hey, Hachi. 725 01:07:51,650 --> 01:07:56,029 Want a hot dog, boy? Go on, boy, have a hot dog. 726 01:07:56,155 --> 01:07:57,739 Hey, Hachi. 727 01:07:58,699 --> 01:08:01,117 -Maybe it's your cooking, Jas. -The Jasjeet special. 728 01:08:01,202 --> 01:08:04,496 Come on, you'll like it. Eat it. Eat it. lt's good for you. 729 01:08:07,583 --> 01:08:09,084 Come on. 730 01:08:09,460 --> 01:08:10,585 lt's good. 731 01:08:11,337 --> 01:08:14,923 -Where did he come from? -Just showed up. 732 01:08:15,007 --> 01:08:16,674 Come on, boy. Take it. 733 01:08:17,510 --> 01:08:21,346 You better be careful, Hachi. He's got hot dogs in there older than you. 734 01:08:22,181 --> 01:08:23,932 Don't listen to them, huh? 735 01:08:39,073 --> 01:08:41,074 -Hachi! -Oh, God. 736 01:08:41,158 --> 01:08:44,327 Hi! Oh, God, l was so worried about you. 737 01:08:48,374 --> 01:08:50,959 Why is she just hanging around him? 738 01:08:51,043 --> 01:08:52,961 -lt's the professor's daughter. -Really? 739 01:08:53,045 --> 01:08:54,963 That's where he's been living. 740 01:08:59,385 --> 01:09:01,219 Will you come home with me? 741 01:09:02,263 --> 01:09:04,931 -Hey, hey, hey... -lt's all right. lt's okay. 742 01:09:06,267 --> 01:09:08,893 -Come on. Come on. -Let's go, buddy. 743 01:09:08,978 --> 01:09:10,854 -Thank you very much. -Okay. 744 01:09:10,938 --> 01:09:12,397 Thank you! 745 01:09:17,903 --> 01:09:19,487 That's the best thing. 746 01:09:20,573 --> 01:09:22,323 Come on, give me a coffee. 747 01:09:23,659 --> 01:09:25,702 Jasjeet, come on. Give me a coffee. 748 01:09:39,758 --> 01:09:43,511 l think of him, too. Every day. 749 01:10:11,790 --> 01:10:13,124 Hey. 750 01:10:14,543 --> 01:10:16,419 You know we love you, Hachi. 751 01:10:17,379 --> 01:10:19,631 We want you to stay here with us. 752 01:10:23,177 --> 01:10:27,847 But if you have to go, that's okay, too. 753 01:10:29,725 --> 01:10:30,934 Okay. 754 01:10:50,162 --> 01:10:51,537 Goodbye, Hachi. 755 01:11:04,093 --> 01:11:06,010 Good afternoon, Hachi. 756 01:11:36,250 --> 01:11:38,001 Hey, Hachi. 757 01:11:38,877 --> 01:11:41,921 Here you go. Don't tell Myra, all right? 758 01:11:44,508 --> 01:11:46,384 Good night, Hachi. 759 01:12:12,911 --> 01:12:15,830 -Hello, how are you? -l think... 760 01:12:32,306 --> 01:12:34,766 Lucky! Let's go. 761 01:12:34,850 --> 01:12:36,768 Come on, sweetie. Hey, Lucky. 762 01:12:38,604 --> 01:12:40,772 Hey, girl. Come on, Lucky, let's go. 763 01:12:47,780 --> 01:12:50,031 Hey, excuse me, sir. 764 01:12:50,115 --> 01:12:52,742 -The dog out there. -Yeah? 765 01:12:52,826 --> 01:12:55,953 ls that the dog that l've been hearing so much about? 766 01:12:58,582 --> 01:13:00,375 What's it to you? 767 01:13:00,459 --> 01:13:04,921 l'm sorry. l'm Teddy Barnes. l'm with the Woonsocket Call. 768 01:13:06,965 --> 01:13:09,217 Yeah, l've been hearing a lot of talk about him on the trains. 769 01:13:09,301 --> 01:13:12,303 l don't know, sounds like it could make a good story. 770 01:13:15,349 --> 01:13:18,059 lt's Boilins, Carl Boilins. 771 01:13:18,143 --> 01:13:22,563 B-O-l-L-l-N-S. Yes. There's no "Y" in there. 772 01:13:22,648 --> 01:13:25,066 l'm the one that found him, handed him over. 773 01:13:25,150 --> 01:13:26,609 Yeah? 774 01:13:26,693 --> 01:13:31,155 So, Carl, where's he live? 775 01:13:31,240 --> 01:13:35,660 Well, we're not really sure. He comes and goes. 776 01:13:36,453 --> 01:13:39,872 -Nobody bothers him? -No, we put up with him. 777 01:13:39,957 --> 01:13:42,250 He just does what he's doing. 778 01:13:42,334 --> 01:13:44,919 Hey, you mind if l take a picture? 779 01:13:45,712 --> 01:13:48,589 -For the newspaper. -l don't mind if Hachi don't mind. 780 01:13:48,674 --> 01:13:52,051 Thank you very much. Very nice, very nice. 781 01:13:52,136 --> 01:13:54,262 One without first, please. 782 01:13:54,346 --> 01:13:56,764 Without the dog? All right. Stay there. 783 01:13:57,891 --> 01:13:59,559 Well, l... 784 01:14:00,978 --> 01:14:03,271 -Yeah. All right. -l appreciate it. 785 01:14:03,355 --> 01:14:05,189 That's very kind of you. 786 01:14:07,234 --> 01:14:08,443 -Okay, nice and tight. -Yeah. 787 01:14:08,527 --> 01:14:10,111 Yeah, yeah, yeah. 788 01:14:10,195 --> 01:14:11,195 Look at that there. 789 01:14:11,280 --> 01:14:12,572 Big smile. 790 01:14:13,449 --> 01:14:17,285 That's... That's beautiful. Thank you. 791 01:14:31,550 --> 01:14:33,050 Hey, Hachi. 792 01:14:34,803 --> 01:14:38,639 This kid in Derry sent you his lunch money. 793 01:14:39,433 --> 01:14:41,726 He wants me to buy you treats with it. 794 01:14:42,769 --> 01:14:44,770 lt's like the third one this week. 795 01:14:44,855 --> 01:14:48,691 lf this keeps up, l'll have to open a bank account for you. 796 01:14:49,610 --> 01:14:51,736 Don't say l never gave you nothing. 797 01:14:54,406 --> 01:14:56,824 The dog's making out like a bandit here. 798 01:14:57,201 --> 01:14:59,285 Look at this, isn't that cute? 799 01:15:01,288 --> 01:15:02,455 Hey, Hach. 800 01:15:03,040 --> 01:15:05,166 -What are you doing with the money? -l'm his executor. 801 01:15:15,594 --> 01:15:17,428 Be right with you, sir. 802 01:15:18,764 --> 01:15:23,142 River Junction local is now boarding on track two, it's making all stops. 803 01:15:33,070 --> 01:15:34,445 Hachi. 804 01:15:39,326 --> 01:15:41,244 Here you go, Hachi. 805 01:15:41,954 --> 01:15:43,371 There you are. 806 01:15:44,081 --> 01:15:45,206 Hungry, huh? 807 01:15:45,832 --> 01:15:48,918 Yes, he's very cold. He must eat. 808 01:15:51,046 --> 01:15:53,714 l'm Jasjeet. l run the hot dog stand. 809 01:15:53,924 --> 01:15:56,509 l'm Ken Fujiyoshi, Professor Wilson's friend. 810 01:15:56,593 --> 01:15:58,344 Mr. Professor? 811 01:15:59,555 --> 01:16:01,097 One sugar, two cream. 812 01:16:02,766 --> 01:16:04,600 So then you must have read the article, then? 813 01:16:04,685 --> 01:16:07,061 -l did. -You saw my name in the article? 814 01:16:08,438 --> 01:16:11,148 -Yes, l did. -Twice. 815 01:16:11,233 --> 01:16:13,234 Please, let me help with the expense. 816 01:16:13,318 --> 01:16:17,446 -No, no, no, please. No money. -What if he gets sick? Medical expenses? 817 01:16:17,531 --> 01:16:19,407 We'll take a collection. 818 01:16:19,491 --> 01:16:24,078 From the travelers, the vendors, and we will take care of it for him. 819 01:16:24,162 --> 01:16:26,163 The station square is Hachi's home now. 820 01:16:26,248 --> 01:16:29,584 Every day he comes, same time, same place, here only. 821 01:16:29,668 --> 01:16:32,878 -You'll do that for him? -Take care of him? 822 01:16:32,963 --> 01:16:34,297 Of course. 823 01:16:36,550 --> 01:16:38,050 All right, then l... 824 01:16:38,885 --> 01:16:41,637 l've got to sell some hot dogs. Good to meet you. 825 01:16:41,722 --> 01:16:44,265 You, too. Thank you very much. 826 01:16:48,437 --> 01:16:49,729 lt's been a year, hasn't it? 827 01:16:52,691 --> 01:16:55,192 l wake up sometimes in the middle of the night 828 01:16:55,444 --> 01:16:58,195 and think about Parker. He was a good friend. 829 01:16:59,072 --> 01:17:01,949 l understand how you feel. 830 01:17:03,118 --> 01:17:06,203 Hachi, my friend, Parker is never coming home. 831 01:17:06,705 --> 01:17:09,874 But if Hachiko wants to wait, then Hachiko should wait. 832 01:17:10,042 --> 01:17:13,419 You want to wait for him, don't you? 833 01:17:16,381 --> 01:17:20,426 Have a long life Hachi. 834 01:17:31,438 --> 01:17:36,901 Come on, mister. There we are. That's a good boy. 835 01:17:41,073 --> 01:17:44,241 Want some more? Okay, come on. 836 01:17:47,204 --> 01:17:51,832 Okay, come on, boy. Last piece. lt's good, huh? 837 01:18:04,971 --> 01:18:06,806 See you tomorrow, Hachi. 838 01:18:08,558 --> 01:18:09,767 Ciao, Hachi. 839 01:18:46,054 --> 01:18:51,392 Final call for Oakland, Wood River Junction and Four Corners 840 01:18:51,476 --> 01:18:53,185 leaving from track two. 841 01:19:11,204 --> 01:19:13,581 Ms. Wilson? Nice to see you again. 842 01:19:13,665 --> 01:19:15,458 -Good afternoon. -Thank you. 843 01:19:16,918 --> 01:19:19,003 That's the professor's wife, huh? 844 01:20:19,564 --> 01:20:20,731 Cate. 845 01:20:24,861 --> 01:20:25,986 Ken. 846 01:20:29,074 --> 01:20:30,658 lt's been a while. 847 01:20:31,576 --> 01:20:33,327 lt certainly has. 848 01:20:43,755 --> 01:20:47,508 lt's 1 0 years. Can you believe it? 849 01:21:03,066 --> 01:21:12,533 Hi, Hachi. 850 01:21:31,386 --> 01:21:34,305 -All right, have a good one. -Thank you, Jas. 851 01:21:41,980 --> 01:21:43,480 -Who would've thought? -l know. 852 01:21:43,565 --> 01:21:46,025 l mean, when we first went in there, l was like... 853 01:21:57,662 --> 01:22:07,504 Hachi? 854 01:22:11,509 --> 01:22:14,428 You old thing, you're still waiting. 855 01:22:29,861 --> 01:22:31,403 That's right. 856 01:22:47,671 --> 01:22:51,173 lf it's all right, could l wait with you for the next train? 857 01:22:54,219 --> 01:22:55,552 Yeah? 858 01:22:57,389 --> 01:22:58,806 Thanks. 859 01:23:08,149 --> 01:23:09,942 Oh, Hachi. 860 01:23:22,747 --> 01:23:24,540 -That's so cute. -You like that one? 861 01:23:24,624 --> 01:23:26,000 -Yeah. -Yeah. 862 01:23:26,084 --> 01:23:27,584 That's good, isn't it? 863 01:23:27,669 --> 01:23:30,629 -That's me. -l know, l remember. 864 01:23:31,339 --> 01:23:34,925 l remember. l was there that day. l took that picture. 865 01:23:35,844 --> 01:23:37,594 He still looks so cute. 866 01:23:40,140 --> 01:23:42,349 -He went to the wedding. -Yeah. 867 01:23:42,434 --> 01:23:44,226 He's right there. 868 01:23:45,228 --> 01:23:48,939 -Right there. -Where did Grandpa find Hachi? 869 01:23:50,150 --> 01:23:53,694 Ronnie, actually, Hachi found your grandfather. 870 01:23:53,778 --> 01:23:54,862 How? 871 01:23:56,531 --> 01:24:00,951 One night your grandfather was coming back from a trip. 872 01:24:02,120 --> 01:24:07,791 He got off at the train station, he went inside of the train station... 873 01:26:03,032 --> 01:26:04,408 Hey, boy. 874 01:26:06,119 --> 01:26:10,080 Hey! Come on, let's go. Come on! 875 01:26:38,109 --> 01:26:39,776 Hachi! 876 01:26:40,195 --> 01:26:41,945 Hey, boy. 877 01:27:24,656 --> 01:27:26,657 l never met my grandfather. 878 01:27:27,492 --> 01:27:29,743 He died when l was just a baby. 879 01:27:29,827 --> 01:27:35,499 But when l hear about him and Hachi, l feel like l know him. 880 01:27:36,167 --> 01:27:39,169 They taught me the meaning of loyalty, 881 01:27:39,254 --> 01:27:42,839 that you should never forget anyone that you've loved. 882 01:27:43,633 --> 01:27:47,261 And that's why Hachi will forever be my hero. 883 01:27:58,147 --> 01:27:59,856 -Oh, my God, look how cute he is! -Hi, boy. 884 01:27:59,941 --> 01:28:01,566 He drives me crazy. 885 01:28:01,651 --> 01:28:04,027 -Oh, he's happy to see somebody. -l know. 886 01:28:06,197 --> 01:28:07,739 Can you walk? 887 01:28:11,411 --> 01:28:13,203 Come on, Hachi. Let's go. 888 01:28:16,749 --> 01:28:18,208 Come on. 889 01:28:20,295 --> 01:28:21,962 Hey, here boy. 61405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.