All language subtitles for Haasil.2003.DVDRip.DRs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,185 --> 00:00:41,177 l am sorry that l didn't get my education here. 2 00:00:42,189 --> 00:00:45,716 But when given the chance to be Vice Chancellor of the University.. 3 00:00:46,193 --> 00:00:49,185 l felt l had truly achieved a lot. 4 00:00:51,198 --> 00:00:53,189 The family gives birth to a child. 5 00:00:54,534 --> 00:00:57,196 The school turns him into a human being. 6 00:00:58,205 --> 00:01:00,537 With mercy. - Salutations sire. 7 00:01:01,608 --> 00:01:04,873 Servant of the University. l'm student leader. 8 00:01:06,213 --> 00:01:07,874 Final year student of law. 9 00:01:10,617 --> 00:01:14,212 Please sit down. Sit! 10 00:01:16,623 --> 00:01:17,954 So as l was saying... 11 00:01:18,225 --> 00:01:20,887 But when the institute turns into an arena.. 12 00:01:21,228 --> 00:01:25,995 where violence and politics are given more importance than education.. 13 00:01:26,500 --> 00:01:28,730 they stop churning out humans. 14 00:01:30,637 --> 00:01:34,664 This has been happening in my country for quite some years. 15 00:01:42,249 --> 00:01:43,716 Check the back... 16 00:02:59,326 --> 00:03:03,319 l'll check who is creating the ruckus. Let the program continue. 17 00:03:32,359 --> 00:03:33,690 Just a minute. 18 00:03:37,364 --> 00:03:38,763 This.. 19 00:03:54,381 --> 00:03:55,814 Stop right there. 20 00:04:05,792 --> 00:04:07,123 Upstairs. 21 00:04:12,399 --> 00:04:15,800 Running like blind men! 22 00:05:19,466 --> 00:05:22,867 Don't kill him. l'm on my way. 23 00:05:23,470 --> 00:05:26,132 We've got him surrounded. Today we'll finish him. 24 00:05:27,474 --> 00:05:31,467 ''He said not to shoot. Okay, we won't shoot.'' 25 00:05:35,482 --> 00:05:39,885 l'm dead! - Catch the rascal! 26 00:05:50,497 --> 00:05:53,489 Hit harder. - We'll kill you! 27 00:05:54,501 --> 00:05:56,992 Don't waste time. 28 00:06:01,508 --> 00:06:03,499 Hit harder. Don't you have strength in your arms? 29 00:06:07,514 --> 00:06:09,004 Swing him hard. 30 00:06:20,527 --> 00:06:22,518 You're asking for it! 31 00:06:22,862 --> 00:06:24,193 Shall l shoot? 32 00:06:26,533 --> 00:06:28,865 Listen to me.. 33 00:06:29,536 --> 00:06:32,528 You can't shoot. Just chant some mantras. 34 00:06:36,543 --> 00:06:39,535 why are you yelling? 35 00:06:41,548 --> 00:06:45,951 Just shoot the daylights out of him! 36 00:06:49,556 --> 00:06:52,548 Your story ends here. 37 00:06:53,059 --> 00:06:55,550 Shoot the shoulder lest we land up in trouble. 38 00:06:56,896 --> 00:06:59,558 l am here. 39 00:07:01,568 --> 00:07:04,560 Your Pop. - Now l'm in trouble. 40 00:07:09,576 --> 00:07:11,567 Good day brother. 41 00:07:18,585 --> 00:07:20,576 Get out of here. 42 00:07:32,599 --> 00:07:35,090 Now you too must stand up. 43 00:07:35,602 --> 00:07:38,867 Don't lie down like a guest. Get up now. 44 00:07:46,346 --> 00:07:47,608 That's better. 45 00:07:51,618 --> 00:07:55,611 You'd have lost your life l saved you. 46 00:07:55,955 --> 00:07:58,890 ''l said, let him live a little Thank me for it.'' 47 00:08:00,627 --> 00:08:05,291 ''Ranvijay Singh, take your politics to another area.'' 48 00:08:05,632 --> 00:08:07,623 You have my blessings. You'll progress far. 49 00:08:10,970 --> 00:08:15,634 But henceforth if you wave your flag in the university.. 50 00:08:19,646 --> 00:08:22,638 What will happen? - You'll be reduced. 51 00:08:24,651 --> 00:08:26,380 There'll be a 2 minute silence in your memory. 52 00:08:26,986 --> 00:08:31,320 Some of your boys may sing to bid you farewell. 53 00:08:31,658 --> 00:08:33,421 What else can happen? 54 00:08:35,662 --> 00:08:37,653 Will they declare a national holiday in your memory? 55 00:08:42,669 --> 00:08:45,661 Go on. 56 00:08:49,676 --> 00:08:51,075 And listen.. 57 00:08:55,014 --> 00:08:57,448 l don't want to see you here till the elections. 58 00:08:58,017 --> 00:09:00,679 l know the village you come from. 59 00:09:01,688 --> 00:09:03,155 Now goon. 60 00:09:06,693 --> 00:09:09,355 Everything is fine. Sit down. 61 00:09:10,697 --> 00:09:12,096 ''Sit down, you nut!'' 62 00:09:16,035 --> 00:09:19,698 ''What was wrong? - Nothing, sir.'' 63 00:09:20,707 --> 00:09:22,197 Everything is fine. Watch the show. 64 00:09:28,715 --> 00:09:31,707 Why don't the girls stay this way all the time? 65 00:09:34,721 --> 00:09:37,485 l tell you the problems of the world will be solved. 66 00:09:37,724 --> 00:09:39,214 America will never drop the bomb. 67 00:09:40,393 --> 00:09:43,123 What are you doing? The play is to start. 68 00:09:43,730 --> 00:09:45,391 Move aside! One second... 69 00:09:45,732 --> 00:09:48,724 Why are we committing this sin? - Take a look! 70 00:09:51,738 --> 00:09:55,003 Because it's our share. 71 00:09:59,746 --> 00:10:01,737 Open your eyes. Learn something. 72 00:10:03,750 --> 00:10:08,744 You're all grown now. - l've really grown big. 73 00:10:16,763 --> 00:10:18,253 She's terrific. 74 00:10:18,765 --> 00:10:21,427 Why did you shut it? - That's enough. 75 00:10:24,771 --> 00:10:27,035 Memorise your lines. lt's show time 76 00:10:29,776 --> 00:10:31,175 Come on. 77 00:10:32,779 --> 00:10:36,545 Why did you shut the window on Niharika? - Who is that? 78 00:10:37,784 --> 00:10:40,776 Babul's sisters were there. Have some shame. 79 00:10:41,187 --> 00:10:45,453 Where were his sisters? l didn't see a thing! 80 00:10:50,129 --> 00:10:54,793 ''The clouds of love blow'' 81 00:10:57,804 --> 00:11:03,208 ''A wave rises in the desert'' 82 00:11:05,545 --> 00:11:08,810 ''ln the dying eyes of the night..'' 83 00:11:12,218 --> 00:11:16,814 ''...you can see the morning'' 84 00:11:21,828 --> 00:11:24,820 ''Your eyes can drive anyone nuts'' 85 00:11:29,836 --> 00:11:33,237 ''Life isn't worth living without you'' 86 00:11:37,844 --> 00:11:40,506 ''Your eyes can drive anyone nuts'' 87 00:11:40,847 --> 00:11:43,839 ''Life isn't worth living without you'' 88 00:11:44,851 --> 00:11:50,255 ''Life is meaningless unless you are in my arms, in my life'' 89 00:11:51,858 --> 00:11:54,588 ''Come close to me don't feel shy'' 90 00:11:55,128 --> 00:11:58,256 ''Oh my beloved'' 91 00:12:01,868 --> 00:12:05,599 ''You have the most exquisite eyes'' 92 00:12:06,272 --> 00:12:08,866 ''Life isn't worth living without you'' 93 00:12:34,901 --> 00:12:40,897 ''My dreams have come to life since l set eyes on you'' 94 00:12:41,908 --> 00:12:47,904 ''Nothing excites me unless you are around'' 95 00:12:48,915 --> 00:12:51,907 ''Come close so we can be one'' 96 00:12:52,919 --> 00:12:54,910 ''Like fragrance'' 97 00:12:55,922 --> 00:13:01,918 ''You've ousted God to make place in my heart'' 98 00:14:14,000 --> 00:14:16,992 Stop chattering in Bengali. Aren't we your friends? 99 00:14:19,005 --> 00:14:23,339 My heart is beating hard. l wish she would be mine. 100 00:14:24,010 --> 00:14:26,001 l'll turn over a new leaf. 101 00:14:26,345 --> 00:14:29,405 Let's talk to them. - Enough of song and dance. 102 00:14:29,615 --> 00:14:32,015 Now l want the main lead role. - Cut it out. 103 00:14:32,185 --> 00:14:34,016 lf l don't get the main lead.. 104 00:14:34,353 --> 00:14:37,413 Monali and Sonali won't come to the theatre. - Listen... 105 00:14:41,027 --> 00:14:42,756 Why don't you throw him out? 106 00:14:45,031 --> 00:14:46,794 Are we short of girls? 107 00:14:53,039 --> 00:14:55,030 What is it? - Let's go this way. 108 00:15:04,050 --> 00:15:07,042 That's it. Stop here. 109 00:15:10,056 --> 00:15:13,048 lt's quite dark. Can you manage alone? - Don't worry. 110 00:15:17,063 --> 00:15:18,462 Just a minute. 111 00:15:22,068 --> 00:15:23,558 Listen.. 112 00:15:25,071 --> 00:15:28,063 l live close by. lt's quite dark. 113 00:15:29,075 --> 00:15:30,565 Will you please ride with my rickshaw? 114 00:15:33,079 --> 00:15:35,843 l live in the left so l can't.. 115 00:15:36,082 --> 00:15:39,074 Hush. Follow me. 116 00:15:42,488 --> 00:15:44,080 Follow him. 117 00:16:03,109 --> 00:16:04,701 Have fun. 118 00:16:16,122 --> 00:16:19,614 You'll fall down. Your lace is undone. 119 00:16:20,393 --> 00:16:22,122 lt stays that way. - Why? 120 00:16:24,130 --> 00:16:25,722 l find tying laces very boring. 121 00:16:31,137 --> 00:16:33,128 Turn here. 122 00:16:36,742 --> 00:16:39,540 How much? - Finished the program? 123 00:16:40,146 --> 00:16:42,137 Or is something new starting tomorrow? 124 00:16:43,149 --> 00:16:45,811 ''l'm late today, not everyday.'' 125 00:16:47,420 --> 00:16:49,945 ''And who is this? - Good day uncle, aunt.'' 126 00:16:50,890 --> 00:16:55,156 He studies with me in the University. lt was quite dark. 127 00:16:56,162 --> 00:16:58,153 So l asked him to drive along. 128 00:16:58,664 --> 00:17:01,895 And he did. He's quite free. 129 00:17:02,501 --> 00:17:05,163 No..l live here. ln the railway colony. 130 00:17:05,771 --> 00:17:09,172 l take the same path.. - What's your name? 131 00:17:16,182 --> 00:17:18,912 Are you waiting for tea? 132 00:17:20,186 --> 00:17:22,177 No thanks. See you. Good day uncle..aunt. 133 00:17:28,594 --> 00:17:30,994 Why did you have to talk to him like this? 134 00:17:31,530 --> 00:17:33,657 He loves to throw his weight around. 135 00:17:34,200 --> 00:17:37,192 He scared the child. - He's no child. 136 00:17:38,204 --> 00:17:40,195 You'll see from tomorrow he'll start coming here. 137 00:17:41,207 --> 00:17:42,697 Your daughter encouraged him. 138 00:17:44,210 --> 00:17:49,204 This is his way home. - Let me see him do only that. 139 00:17:49,615 --> 00:17:51,674 l mustn't see him leaning against my gate! 140 00:18:09,568 --> 00:18:11,229 Going out? 141 00:18:12,238 --> 00:18:15,969 No. - Then wear an ironed shirt? 142 00:18:17,243 --> 00:18:19,234 l mean you could've worn something else? 143 00:18:29,655 --> 00:18:30,986 Happy? 144 00:18:44,670 --> 00:18:47,264 Why is Papa like this? 145 00:18:47,940 --> 00:18:52,274 What's wrong? - He makes the house seem like a police station. 146 00:18:53,279 --> 00:18:56,009 lt's an issue of age. That's all. 147 00:18:57,283 --> 00:18:58,545 Meaning? 148 00:19:00,286 --> 00:19:04,086 You're doing what you should do at this age. 149 00:19:04,623 --> 00:19:08,559 And your father is doing what he should at his age. 150 00:19:11,297 --> 00:19:12,958 You're both good kids. 151 00:19:15,301 --> 00:19:17,792 How was your show? 152 00:19:18,304 --> 00:19:21,102 The show went off well. lt was great. 153 00:19:21,640 --> 00:19:25,076 Has any of you seen Ani's show? 154 00:19:25,311 --> 00:19:27,302 Whatever plays he does.. 155 00:19:29,315 --> 00:19:34,981 l've seen them all. - l liked him best as Salim. 156 00:19:38,324 --> 00:19:41,725 Do girls flock around him? 157 00:19:44,730 --> 00:19:48,097 Your train. When will you return? 158 00:19:50,336 --> 00:19:52,327 The morning day after. By the Prayagraj Express. 159 00:20:05,351 --> 00:20:07,342 Yes? - Wear something. 160 00:20:08,354 --> 00:20:10,015 You'll catch a cold. 161 00:20:11,357 --> 00:20:14,349 Wear that same shirt. 162 00:20:17,363 --> 00:20:19,354 Throw him down! 163 00:20:20,366 --> 00:20:22,095 That's damn good! 164 00:20:52,398 --> 00:20:56,391 l hear target practice was on. - We fired just one shot. 165 00:20:59,071 --> 00:21:03,064 What did l say over the phone? Not to shoot! 166 00:21:03,742 --> 00:21:06,802 He rushed into the University. What could we do? Leave him? 167 00:21:06,979 --> 00:21:10,745 Yes! You could've killed him today or tomorrow! 168 00:21:11,083 --> 00:21:12,812 No scene would've been created! 169 00:21:15,421 --> 00:21:19,414 Excuse me but we don't need hoodlums like you. 170 00:21:19,758 --> 00:21:21,817 We're sorry.. - l am sorry! 171 00:21:22,428 --> 00:21:23,918 Don't make us commit sin! 172 00:21:24,430 --> 00:21:25,920 To blazes with you! 173 00:21:26,432 --> 00:21:28,832 What will l answer if a question is raised? 174 00:21:31,170 --> 00:21:35,436 Don't you understand? There's a Lower and Upper house where l'll go. 175 00:21:35,941 --> 00:21:37,932 But you want to go.. - No! l can't! 176 00:21:38,844 --> 00:21:40,436 Hold me here! 177 00:21:40,946 --> 00:21:42,846 You must go there. - Keep me here. 178 00:21:43,449 --> 00:21:47,442 Build me a temple and pray to me! 179 00:21:47,853 --> 00:21:51,914 He hurt his ear that day. - You're both alike. 180 00:21:52,458 --> 00:21:54,449 He has no brains and he's missing a ear! 181 00:21:55,461 --> 00:21:59,056 But l won't spare him! 182 00:21:59,965 --> 00:22:01,933 l'll destroy him. 183 00:22:05,471 --> 00:22:08,963 l didn't say we'll spare him. We will kill him. 184 00:22:10,476 --> 00:22:16,472 But in another city. Okay? And you'll fire the shot. 185 00:22:21,487 --> 00:22:23,751 Youth is that which can't be tied. 186 00:22:26,492 --> 00:22:29,256 Turn the words to form air. 187 00:22:30,496 --> 00:22:35,297 ''Air flows. Gently, it's best.'' 188 00:22:36,502 --> 00:22:38,493 ''When it picks up strength, it wrecks havoc.'' 189 00:22:39,838 --> 00:22:43,501 So far a gentle breeze is blowing in our campus. 190 00:22:45,177 --> 00:22:47,771 But hot winds are blowing now. 191 00:22:48,514 --> 00:22:53,850 Why are you burning blood? - Lost blood and it's continuing. 192 00:22:55,521 --> 00:22:58,854 Youth won't be split. He'll be cut... - Come on. 193 00:23:00,526 --> 00:23:04,519 They think their actions will break our spirit. 194 00:23:08,534 --> 00:23:11,298 Don't' go for a walk. This has only 2 bullets. 195 00:23:13,539 --> 00:23:16,531 ''When we boil, a storm rises.'' 196 00:23:18,544 --> 00:23:20,876 ''When we're excited, storms rise.'' 197 00:23:21,547 --> 00:23:24,539 ''Man, don't try to change us.'' 198 00:23:25,551 --> 00:23:27,542 History changes when we do. 199 00:23:34,560 --> 00:23:37,552 ''Good day. Sir, l flunked English for 4 marks.'' 200 00:23:38,564 --> 00:23:40,555 l can't get married till l clear it. 201 00:23:41,567 --> 00:23:44,035 Who asked you to learn English? - Why shouldn't he? 202 00:23:44,169 --> 00:23:46,569 lt's nobody's Pop's - Beg at his feet. 203 00:23:47,573 --> 00:23:49,370 My father will beat me up. 204 00:23:50,576 --> 00:23:52,339 Move aside. - Listen.. 205 00:23:58,584 --> 00:24:00,176 Cover me. 206 00:24:06,592 --> 00:24:09,584 l told you that day don't spare me alive. 207 00:24:09,862 --> 00:24:11,193 l wont' take long to kill you. 208 00:24:15,601 --> 00:24:18,866 Stay within limits. 209 00:24:28,280 --> 00:24:29,611 Meet in the night. 210 00:24:32,618 --> 00:24:34,609 ''l said.. - l said, go on.'' 211 00:24:47,633 --> 00:24:52,036 What is god? Bearing the wounds of destiny.. 212 00:24:53,639 --> 00:24:54,901 Or lifting arms? 213 00:24:55,641 --> 00:25:00,635 Alas that we could sleep and say there's no pain... 214 00:25:09,655 --> 00:25:12,647 Did anyone come here? - No. 215 00:25:14,660 --> 00:25:17,652 Goodbye studies. Acting here. 216 00:25:19,665 --> 00:25:23,066 ''Leave us alone. - Okay, we're leaving.'' 217 00:25:23,669 --> 00:25:25,660 Please don't' yell. 218 00:25:34,179 --> 00:25:35,669 We'll cut this scene here. 219 00:25:40,018 --> 00:25:42,282 God has given you a special face. 220 00:25:43,689 --> 00:25:45,680 And you transform it. 221 00:25:46,692 --> 00:25:51,493 And camouflage your blush. 222 00:25:54,700 --> 00:25:57,430 But that's enough. 223 00:26:00,706 --> 00:26:06,303 She has driven me nuts! 224 00:26:27,733 --> 00:26:32,727 You act very well. - Thanks. 225 00:26:34,740 --> 00:26:37,140 Know me? - Yes. 226 00:26:37,743 --> 00:26:40,211 ''Now on, l also know you.'' 227 00:26:47,085 --> 00:26:52,751 l too wanted to act. Do you have a name or is it hero? 228 00:26:58,764 --> 00:27:02,757 There's a door behind the make up room. Get away. 229 00:27:05,771 --> 00:27:07,432 l'll remember you. 230 00:27:34,800 --> 00:27:37,462 Take a good look. This is Bombay. 231 00:27:38,804 --> 00:27:42,797 They have English guns that blow up cars.. 232 00:27:43,809 --> 00:27:46,801 Will our cars fly like this? 233 00:27:47,813 --> 00:27:51,806 That society is different. Everyone is modern. 234 00:27:52,818 --> 00:27:54,809 The hoods there go to Dubai and England and Bombay. 235 00:27:56,822 --> 00:27:59,814 Watch the film. 236 00:28:00,826 --> 00:28:02,817 There it's pay up or die. 237 00:28:03,095 --> 00:28:04,426 Here it's give the chair or we kill. 238 00:28:04,830 --> 00:28:07,822 Lot of difference. - That's a small industry. 239 00:28:08,166 --> 00:28:09,827 We run the nation. 240 00:28:14,840 --> 00:28:16,831 ''Yes, we're here.'' 241 00:28:28,854 --> 00:28:33,518 What news? - Gaurishankar making rounds. 242 00:28:34,860 --> 00:28:38,660 Must be 500 boys. - Can't go home. 243 00:28:38,864 --> 00:28:40,855 We'll have to go elsewhere. 244 00:28:41,867 --> 00:28:44,199 Gauri looked upset. - Were you feeling sorry? 245 00:28:44,870 --> 00:28:47,532 ''No, not at all. - You did the right thing.'' 246 00:28:48,874 --> 00:28:52,207 What we mean is he'll do anything. He has more force. 247 00:28:52,878 --> 00:28:56,279 Go to the village for awhile. - Meaning.. 248 00:28:57,883 --> 00:28:59,874 One slap will knock out your brains. 249 00:29:01,887 --> 00:29:03,377 Run away because the army is larger? 250 00:29:06,892 --> 00:29:09,554 You are the guerrilla that has to make war 251 00:29:10,896 --> 00:29:13,888 Read about them? - Yes. 252 00:29:14,900 --> 00:29:16,891 Attacks and vanishes. - That's him. 253 00:29:18,904 --> 00:29:21,498 Enough. That's it. 254 00:29:22,908 --> 00:29:24,899 They are hoodlums and we are revolutionaries. 255 00:29:25,911 --> 00:29:29,244 You are the guerrilla. Guerrilla war in the nation. 256 00:29:29,915 --> 00:29:31,644 What? - Yes. 257 00:29:37,923 --> 00:29:41,188 who is the heroine? - Some new face. 258 00:29:49,935 --> 00:29:51,402 Show us that one. 259 00:29:52,938 --> 00:29:55,372 No...the checked one. 260 00:30:00,946 --> 00:30:02,937 This is expensive. Rs. 450 a meter. 261 00:30:03,949 --> 00:30:06,509 Cut out 2. One for me and another for him. 262 00:30:06,952 --> 00:30:09,284 ''Short sleeves for me, long ones for him.'' 263 00:30:09,955 --> 00:30:12,947 ''Take it, l'll buy something tomorrow. - Why?'' 264 00:30:13,458 --> 00:30:17,952 What's wrong with this? Such a sober colour. 265 00:30:19,965 --> 00:30:22,957 How will we look if we wear the same shirt? 266 00:30:23,969 --> 00:30:26,961 We'll look good. Cut it out. - No. 267 00:30:27,973 --> 00:30:29,964 You've been called for 2 minutes. - Me? 268 00:30:30,976 --> 00:30:32,466 l'll just get back. 269 00:30:35,981 --> 00:30:37,471 Cut the piece. 270 00:30:42,988 --> 00:30:44,455 ''Welcome, artist.'' 271 00:30:46,658 --> 00:30:48,990 How's your acting? - First class. 272 00:30:49,995 --> 00:30:56,992 Do you guys know him? He is Anirudh. 273 00:30:58,003 --> 00:30:59,402 Who? 274 00:31:01,006 --> 00:31:04,737 You'll be spellbound by his acting 275 00:31:06,011 --> 00:31:08,002 He acts very well. 276 00:31:09,414 --> 00:31:12,406 He's always in the field. Teach him a little. 277 00:31:13,018 --> 00:31:16,010 See his cap. My prince. 278 00:31:17,022 --> 00:31:19,513 Wearing a cap and reading a magazine won't make you an actor. 279 00:31:20,025 --> 00:31:22,016 Learn something. Teach him. 280 00:31:24,029 --> 00:31:27,021 Come on. Want a cold drink? 281 00:31:28,033 --> 00:31:31,025 No. - Beer? - l don't drink liquor. 282 00:31:32,037 --> 00:31:35,029 ''Have it, keep you cool. - My father is with me.'' 283 00:31:37,042 --> 00:31:39,033 Another time. - My son is in.. 284 00:31:42,047 --> 00:31:45,039 l tried to stop him.. - Why? 285 00:31:45,383 --> 00:31:47,783 Who are they? - Stopping uncle. - Are they your friends? 286 00:31:48,053 --> 00:31:50,044 Yes. l mean we're in the same University. 287 00:31:51,056 --> 00:31:54,048 ''l am Ranvijay Singh. Law, final year.'' 288 00:31:55,060 --> 00:31:57,551 ''He's not in your class. - No, they are.'' 289 00:31:58,063 --> 00:32:00,463 Taufeeq studies in B.Com. 290 00:32:02,067 --> 00:32:03,398 He's doing B. Sc. 291 00:32:06,404 --> 00:32:08,065 He's doing BA. 292 00:32:08,406 --> 00:32:10,067 He's like my younger brother. 293 00:32:10,475 --> 00:32:14,070 Don't worry about rates. - Do you live here? 294 00:32:14,412 --> 00:32:17,074 l'm talking to them. - l'll tell you. 295 00:32:19,084 --> 00:32:22,076 So you've come here earlier? 296 00:32:31,496 --> 00:32:36,092 Such boys will ruin you. They neither study in your class.. 297 00:32:36,434 --> 00:32:38,095 Nor are they your age. 298 00:32:38,603 --> 00:32:41,595 they look like criminals. they'll trap you. 299 00:32:41,706 --> 00:32:43,105 What can they do? 300 00:32:45,110 --> 00:32:47,704 They're not my friends. mere acquaintance. 301 00:32:53,118 --> 00:32:55,109 The pressure will ruin the engine. 302 00:32:55,453 --> 00:32:57,114 Stay under 30! 303 00:33:02,127 --> 00:33:03,526 They're back early. 304 00:33:08,133 --> 00:33:11,864 Shall l take the scooter? - No. Take the cycle. 305 00:33:14,472 --> 00:33:18,135 Get back fast. - l'll be late on the cycle 306 00:33:20,145 --> 00:33:21,635 lt doesn't go that fast. 307 00:33:28,153 --> 00:33:32,146 Why did you put so many bells. Everyone is watching us. 308 00:33:32,557 --> 00:33:36,823 lt's young. To look good. - Stop here. 309 00:33:40,165 --> 00:33:42,156 How much? - Rs. 5 310 00:33:57,182 --> 00:34:00,174 l'll see you guys later. - Where are you going? 311 00:34:32,217 --> 00:34:37,211 ''The eyes speak the words of the heart'' 312 00:34:39,224 --> 00:34:44,218 ''The eyes speak the words of the heart'' 313 00:34:46,731 --> 00:34:54,228 ''ln a flash, it gives away what's in the heart'' 314 00:34:56,574 --> 00:35:02,240 ''The eyes speak the words of the heart'' 315 00:35:39,284 --> 00:35:47,692 ''Silence has a meaningful effect on romance'' 316 00:35:49,294 --> 00:35:53,287 ''lf you fall in love..'' 317 00:35:54,899 --> 00:35:57,959 ''The heart never realises'' 318 00:35:59,637 --> 00:36:07,100 ''The bonding of the hearts can never be hidden'' 319 00:36:09,314 --> 00:36:14,809 ''The eyes speak the language of the heart'' 320 00:36:17,322 --> 00:36:21,816 ''The eyes speak the language of the heart'' 321 00:37:18,383 --> 00:37:20,374 Good day to you. - You too. 322 00:37:21,719 --> 00:37:24,381 Know Ranvijay Singh? - Yes. 323 00:37:25,390 --> 00:37:27,722 Yes. This is his village but he studies in the University. 324 00:37:49,414 --> 00:37:52,747 Everyone was sleeping Suddenly shots were heard. 325 00:37:53,418 --> 00:37:56,012 As if crackers were being lit They didn't stay long. 326 00:37:56,421 --> 00:37:57,854 They'd finished the job in 7 to 8 minutes. 327 00:37:58,423 --> 00:38:01,915 Was it a family feud? - They're from the same caste. 328 00:38:02,427 --> 00:38:05,419 ''lf it were a feud, it'd be about a cow or little land.'' 329 00:38:05,597 --> 00:38:07,258 But this seems like an army attack. 330 00:38:08,433 --> 00:38:10,424 Move aside.. - What do you think..? 331 00:38:17,442 --> 00:38:21,105 ''Very harrowing? Uncle, you seem to have taken it to heart.'' 332 00:38:21,946 --> 00:38:25,848 Change yourself. lf you can't break relations with me. 333 00:38:26,451 --> 00:38:30,888 Else..someday l'll get you killed. 334 00:38:31,456 --> 00:38:34,789 Don't make that mistake. Ruins the party balance. 335 00:38:35,460 --> 00:38:38,452 The High Command asked me to work amongst people at grassroot level. 336 00:38:39,464 --> 00:38:42,865 ls killing unarmed villagers grassroot politics? 337 00:38:43,468 --> 00:38:46,460 High Command told me to be alert and to keep an eye on the enemy. 338 00:38:46,971 --> 00:38:48,962 Attack before they attack. 339 00:38:49,474 --> 00:38:52,466 ''l'd warned Ranvijay, l know your village.'' 340 00:38:52,910 --> 00:38:55,879 But he didn't pay any heed. Shot Gopal in broad daylight! 341 00:38:56,481 --> 00:38:59,211 ''lf l don't pay back, the public will think l don't care.'' 342 00:38:59,484 --> 00:39:02,146 ''This is grassroot level politics, dear uncle.'' 343 00:39:02,887 --> 00:39:06,914 ''You look after the Assembly, enjoy with reporters. Leave the rest to me.'' 344 00:39:07,492 --> 00:39:10,484 Let me do the job the High Command wants me to do. 345 00:39:10,895 --> 00:39:13,489 What High Command are you talking about? 346 00:39:13,898 --> 00:39:15,490 That's enough. 347 00:39:16,501 --> 00:39:20,164 Stop the car a little ahead. Now step out. 348 00:39:34,519 --> 00:39:36,510 Why is he stopping here? 349 00:39:37,522 --> 00:39:40,923 ''He wants to relieve himself. Stay put, don't get excited.'' 350 00:39:41,526 --> 00:39:42,925 ''lf you wish, you too may go.'' 351 00:39:57,875 --> 00:39:59,308 Good day uncle. 352 00:40:00,545 --> 00:40:03,537 Walk back. 353 00:40:06,551 --> 00:40:10,009 He's giving a lift to some villagers. What.. 354 00:40:10,154 --> 00:40:12,213 Let's move on. 355 00:40:14,559 --> 00:40:17,050 Stay cool. Don't try to act like Phantom. 356 00:40:17,562 --> 00:40:20,554 Crib and you'll get a mouthful. 357 00:40:21,566 --> 00:40:23,557 Just do as you're told. 358 00:40:24,569 --> 00:40:28,562 where will you get off? - Get off? l'm staying with you. 359 00:40:29,574 --> 00:40:35,342 We've been together since last night. We had dinner together. 360 00:40:40,585 --> 00:40:43,247 Stopping me! - Nobody is stopping you. 361 00:40:46,591 --> 00:40:48,582 Sit down. Tie him up! 362 00:40:53,598 --> 00:40:55,065 l'll see.. 363 00:40:57,935 --> 00:41:01,200 Are you saving me from Gaurishankar's fury? 364 00:41:01,606 --> 00:41:04,370 He's a woman! The whore of the government! 365 00:41:06,611 --> 00:41:11,014 Come in front! Stealthily goes in the night.. 366 00:41:11,616 --> 00:41:15,279 ''And killed everyone. Cows, goats, women and kids!'' 367 00:41:16,020 --> 00:41:18,614 Calm down. l'm elder to you. 368 00:41:19,624 --> 00:41:23,617 ''Ranvijay Singh swears, the people who died..'' 369 00:41:24,061 --> 00:41:28,157 l'll kill Gaurishankar on the 13th day of their death! 370 00:41:28,633 --> 00:41:31,431 Memorise the date. Write it down! 371 00:41:32,637 --> 00:41:34,628 Tell him to enjoy his last days. 372 00:41:47,051 --> 00:41:48,643 Untie me. 373 00:41:54,659 --> 00:41:57,492 Come and shoot me in the chest! 374 00:42:40,705 --> 00:42:43,367 ''l said, there not here.'' 375 00:42:50,715 --> 00:42:53,707 ''Welcome, son. Hello.'' 376 00:42:54,719 --> 00:42:59,383 He's my young friend. He acts very well. 377 00:42:59,724 --> 00:43:03,717 ''Really well. Son, give them a demonstration.'' 378 00:43:04,729 --> 00:43:08,130 A little..don't feel shy. 379 00:43:37,762 --> 00:43:39,252 See you. 380 00:43:49,774 --> 00:43:53,540 When did you come? - 10 minutes back. 381 00:43:54,779 --> 00:43:56,371 Maybe 15 minutes. 382 00:43:58,783 --> 00:44:03,117 You came alone? - Papa came to drop me. 383 00:44:03,788 --> 00:44:06,780 But he's gone. - Gone... 384 00:44:08,793 --> 00:44:10,556 He'll come back to pick me up. 385 00:44:13,798 --> 00:44:15,789 Your lace.. 386 00:44:20,805 --> 00:44:22,796 Listen.. 387 00:44:28,813 --> 00:44:32,544 You...l...we.. when next? 388 00:44:37,288 --> 00:44:38,812 Next year same time. 389 00:45:02,246 --> 00:45:04,510 ''Niharika, father is here!'' 390 00:45:05,249 --> 00:45:09,845 Your father is here. - We'll build 2 rooms to rent out. 391 00:45:10,254 --> 00:45:12,848 Building rooms takes a lot of effort. 392 00:45:13,858 --> 00:45:15,849 Maintaining a house is tough. 393 00:45:16,861 --> 00:45:19,659 Hello aunt.. - l didn't know you'd come. 394 00:45:19,864 --> 00:45:22,856 Just a while ago. - Shall we leave? 395 00:45:23,868 --> 00:45:26,860 Next year l'll get the wife. 396 00:45:27,271 --> 00:45:30,866 You must. - Before the prayers end. May we take leave? - Yes. 397 00:45:34,879 --> 00:45:37,871 You should've offered them sweets. 398 00:45:40,885 --> 00:45:42,284 What the..? 399 00:45:49,894 --> 00:45:53,887 ''Dear friend, why is my heart so anxious?'' 400 00:45:54,899 --> 00:45:59,165 ''Nothing excites me'' 401 00:45:59,904 --> 00:46:03,635 ''Shedding tears all night long'' 402 00:46:05,910 --> 00:46:09,243 This is waste of time. Being ruined in youth. 403 00:46:09,413 --> 00:46:11,904 Keep quiet man. - We should take his picture. 404 00:46:12,249 --> 00:46:13,580 To hang in the hospital. 405 00:46:19,924 --> 00:46:22,688 You introduced us. - Don't involve me. 406 00:46:23,928 --> 00:46:26,328 This is your private matter. Settle it yourselves. 407 00:46:26,931 --> 00:46:30,389 Some issues are very personal and sensitive. 408 00:46:31,936 --> 00:46:34,336 lt's best you don't get involved - You're involving us! 409 00:46:34,939 --> 00:46:37,931 Making us sit here while the Economics class is about to end. 410 00:46:38,943 --> 00:46:41,935 Why don't you send a letter? - What letter? 411 00:46:43,948 --> 00:46:46,348 Yes but l don't know anyone close to her. 412 00:46:47,952 --> 00:46:51,217 Careful.. - Why don't you help him? 413 00:46:52,223 --> 00:46:55,954 He is infamous in my family. l'm not allowed to meet him. 414 00:46:57,628 --> 00:46:59,960 Something special will happen tomorrow. - What? 415 00:47:00,965 --> 00:47:03,399 Tomorrow is Tuesday. Everything good will occur. 416 00:47:05,970 --> 00:47:08,700 Does the local news delivery boy wash the papers first? 417 00:47:12,376 --> 00:47:13,968 He's somewhere around. 418 00:47:25,723 --> 00:47:26,985 Which house is it? 419 00:47:30,995 --> 00:47:32,656 Who are they? - God knows. 420 00:47:41,005 --> 00:47:42,768 ''Yes, it is l. What do you want?'' 421 00:47:43,340 --> 00:47:47,003 Nothing. Just talk to you in private. 422 00:47:47,411 --> 00:47:49,504 Why in private. Speak right here. 423 00:47:50,014 --> 00:47:53,814 l haven't come to fight. - Stay here. 424 00:48:01,025 --> 00:48:03,789 ''You deliver papers? - Yes, why do you ask?'' 425 00:48:05,029 --> 00:48:07,020 l had a little job. - What? 426 00:48:16,040 --> 00:48:18,702 l won't forget this favour. - No problem. 427 00:48:19,043 --> 00:48:21,534 l'll enjoy doing this. 428 00:48:22,546 --> 00:48:24,537 You've given me Hanuman's job and today is Tuesday. 429 00:48:51,075 --> 00:48:54,670 ''When sleep eludes the eyes..'' 430 00:48:56,080 --> 00:48:58,878 ''Excitement is augmented'' 431 00:49:00,751 --> 00:49:08,749 ''The touch of a dewdrop feels like an ember'' 432 00:49:10,094 --> 00:49:15,088 ''why does it feel...'' 433 00:49:16,100 --> 00:49:19,092 ''The earth is the sky'' 434 00:49:20,437 --> 00:49:25,602 ''The eyes speak the language of the heart'' 435 00:49:28,112 --> 00:49:33,106 ''The eyes speak the language of the heart'' 436 00:49:35,452 --> 00:49:43,120 ''Without a word the eyes express its' feelings'' 437 00:49:46,130 --> 00:49:53,127 ''Without a word the eyes express their feelings'' 438 00:50:29,173 --> 00:50:31,664 The rascals! - Mother..! 439 00:50:36,180 --> 00:50:41,174 l'm planning on selling the land to come here. 440 00:50:42,186 --> 00:50:43,676 What do you think? 441 00:50:47,191 --> 00:50:53,528 This late..he got up so swiftly. Must be his friends. 442 00:50:56,200 --> 00:50:57,690 Then you check it. 443 00:51:00,204 --> 00:51:02,195 l'll scold them if they are your friends. 444 00:51:15,219 --> 00:51:17,983 l'll kill the rascals! - You didn't do it then. 445 00:51:18,222 --> 00:51:21,214 Hold on. Can you identify them? 446 00:51:22,226 --> 00:51:23,716 Of course. 447 00:51:25,229 --> 00:51:30,223 We'll thrash them so hard they won't look in a mirror. 448 00:51:32,236 --> 00:51:34,227 l'll be back soon. Babul's mother isn't well. 449 00:51:39,243 --> 00:51:42,974 One day his friends will ruin him. 450 00:51:54,258 --> 00:51:55,247 l'm coming. 451 00:52:10,274 --> 00:52:11,263 Anyone in? 452 00:52:15,779 --> 00:52:16,768 Anyone in? 453 00:52:18,282 --> 00:52:19,271 Open! 454 00:52:20,284 --> 00:52:22,775 Who is it? - l'm Anirudh. 455 00:52:23,287 --> 00:52:25,778 l want to meet Ranvijay. - There is no Ranvijay here. 456 00:52:29,293 --> 00:52:30,487 They are my friends. 457 00:52:30,794 --> 00:52:32,785 Ranvijay knows me. l met him here the last time. 458 00:52:32,896 --> 00:52:35,296 ''Oh, the artist? - Yes.'' 459 00:52:36,300 --> 00:52:38,791 Why have you brought this troupe here? 460 00:52:39,303 --> 00:52:41,100 No one knows Boss is staying here. 461 00:52:41,305 --> 00:52:42,294 But this ... 462 00:52:42,439 --> 00:52:44,805 ''This is not an act, it's dangerous.'' 463 00:52:45,309 --> 00:52:46,799 Why don't you understand? 464 00:52:47,311 --> 00:52:50,803 Come...come! - Yes. 465 00:52:53,317 --> 00:52:57,310 He made a mistake. He doesn't know this is dangerous. 466 00:52:58,322 --> 00:53:01,814 Want to meet Ranvijay? The whole gang comes along! 467 00:53:05,329 --> 00:53:07,820 l'm not going to die at the hands of my own men. 468 00:53:08,332 --> 00:53:10,823 Only a bigger crook can finish me. 469 00:53:12,336 --> 00:53:13,826 Do the introductions. 470 00:53:14,338 --> 00:53:18,331 ''Yes. He's Shailu, and he's Babul.'' 471 00:53:18,842 --> 00:53:20,332 And he's Javed. 472 00:53:23,347 --> 00:53:28,341 ''Whose mother was teased? - Babul, tell him.'' 473 00:53:29,353 --> 00:53:30,843 My mother was teased. 474 00:53:31,355 --> 00:53:32,344 How? 475 00:53:36,360 --> 00:53:39,557 l am asking because l want to study the case. 476 00:53:39,863 --> 00:53:42,354 The judgment will be made accordingly. 477 00:53:44,368 --> 00:53:48,361 Boss is studying law. He knows everything. 478 00:53:49,373 --> 00:53:50,863 What exactly happened? 479 00:53:51,375 --> 00:53:56,369 ''They picked my mother from behind, and then ran away.'' 480 00:53:57,381 --> 00:53:58,575 You didn't do anything? 481 00:53:58,882 --> 00:54:04,377 ''l helped mother up. By that time, they had run away.'' 482 00:54:06,890 --> 00:54:12,385 ''Ani, you come tomorrow and take Ganga and Taufeeq along.'' 483 00:54:12,896 --> 00:54:14,386 His job will be done tomorrow. 484 00:54:15,399 --> 00:54:21,395 ''All right?....all right? - Yes, Boss.'' 485 00:54:23,407 --> 00:54:27,400 This case file is closed. All of you leave. 486 00:54:31,415 --> 00:54:33,906 ''Don't stay out of the house so late in the night, kids.'' 487 00:54:34,418 --> 00:54:37,910 ''Ani, you stay.'' 488 00:54:43,927 --> 00:54:46,919 ''Yes, Boss? - You'll leave.'' 489 00:54:47,431 --> 00:54:48,921 ''Escort them out, Ganga.'' 490 00:54:50,434 --> 00:54:51,423 That... 491 00:54:53,437 --> 00:54:54,927 ''l'm coming, you'll move.'' 492 00:54:59,443 --> 00:55:03,937 No one must know that we are staying here. 493 00:55:04,448 --> 00:55:06,439 What if we are killed in a police encounter? 494 00:55:06,950 --> 00:55:09,441 They are my friends. l trust them. 495 00:55:10,454 --> 00:55:13,946 ''A boy who could not protect his mother, you are trusting him?'' 496 00:55:16,460 --> 00:55:17,950 ''All right, forget that.'' 497 00:55:19,463 --> 00:55:21,954 The University elections are nearing. 498 00:55:22,966 --> 00:55:28,461 ''All these friends of yours, put them into gear.'' 499 00:55:28,972 --> 00:55:30,462 Mobilize them. 500 00:55:31,475 --> 00:55:32,464 ''All right, Boss.'' 501 00:55:34,978 --> 00:55:37,970 ''Now leave, or your father will come here. lt's late.'' 502 00:55:39,483 --> 00:55:41,474 - Be here in time in the morning. - Yes. 503 00:56:05,509 --> 00:56:09,001 ''Acting smart, eh? Trying to be tough?'' 504 00:56:10,013 --> 00:56:13,505 Come here! Was it him? 505 00:56:25,529 --> 00:56:30,023 How should our leader be? - Like Satish Pandey! 506 00:56:34,538 --> 00:56:38,531 What do you think? Will our boy be able to win the election? 507 00:56:39,543 --> 00:56:42,034 ''Ye..yes, he'll win.'' 508 00:56:42,145 --> 00:56:44,545 ''Yes, why won't he win?'' 509 00:56:47,050 --> 00:56:48,540 He's going to file his nomination. 510 00:56:49,553 --> 00:56:51,043 Let's go and give him our blessings. 511 00:56:52,055 --> 00:56:53,044 ''Greetings, Minister.'' 512 00:56:54,057 --> 00:56:56,548 The girl! - Shut-up! 513 00:57:32,596 --> 00:57:34,587 What were you saying to the girl? 514 00:57:36,600 --> 00:57:39,592 l was asking for support. Even girls vote. 515 00:57:41,605 --> 00:57:44,597 You don't seem to be interested in winning the election. 516 00:57:45,609 --> 00:57:50,103 lt seems the vote of just one girl is enough for you. 517 00:57:52,616 --> 00:57:57,610 Assume you meet Ranvijay in the street. What will you do? 518 00:57:57,754 --> 00:57:59,813 l'll kill him if l come across him. 519 00:58:00,123 --> 00:58:03,615 And he knows that. That is why he's in hiding. 520 00:58:08,632 --> 00:58:09,621 Careful. 521 00:58:11,635 --> 00:58:12,624 ''Careful, young man!'' 522 00:58:14,638 --> 00:58:17,630 Go. Say 'Hail lndia'. - Hail lndia! 523 00:58:19,142 --> 00:58:20,632 Now move! 524 00:58:22,646 --> 00:58:23,635 ''Yes, Chief?'' 525 00:58:23,780 --> 00:58:26,647 lt's time to take the lamp around in the hostel. Get going! 526 00:58:47,671 --> 00:58:49,161 Here. The next door. 527 00:59:01,685 --> 00:59:04,677 Promise that you will vote only for Badri Pandey. 528 00:59:07,691 --> 00:59:10,683 Promise that you will vote only for Badri Pandey. 529 00:59:11,695 --> 00:59:14,186 We promise to vote for Badri Pandey. 530 01:01:34,838 --> 01:01:38,330 ''Jashan, why are you crying?'' 531 01:01:38,842 --> 01:01:41,333 Crying wastes feelings. Understand? 532 01:01:42,846 --> 01:01:46,338 Badri here. Give the phone to uncle. 533 01:01:46,850 --> 01:01:49,842 ''Shut him up! - Jashan, stop crying!'' 534 01:01:50,353 --> 01:01:53,345 Hello....he's gone to Delhi? When will he return? 535 01:01:55,859 --> 01:01:58,851 Can't you control yourself? 536 01:02:01,865 --> 01:02:06,359 Gauri-bhai was like my elder brother. 537 01:02:06,870 --> 01:02:08,360 They killed him. 538 01:02:08,872 --> 01:02:14,868 l'll kill that Ranvijay! 539 01:02:15,879 --> 01:02:19,371 After the elections. First get me votes. 540 01:02:19,482 --> 01:02:20,471 All right. 541 01:02:20,683 --> 01:02:24,881 ''And cry as much as you like, but l will kill Ranvijay.'' 542 01:02:25,388 --> 01:02:26,878 l'll give him a wonderful death! 543 01:02:30,894 --> 01:02:35,388 He's coming. The rascal is coming in here proudly. 544 01:02:35,899 --> 01:02:37,389 Stop the others outside. 545 01:02:37,901 --> 01:02:41,393 Planning to kill me? 546 01:02:41,905 --> 01:02:43,395 That's what l think. 547 01:02:44,908 --> 01:02:47,900 l have come to say that my revenge is taken. 548 01:02:49,913 --> 01:02:54,907 ''And Badri, you are still a kid.'' 549 01:02:55,919 --> 01:02:57,910 l have come to advise you. 550 01:02:58,922 --> 01:03:00,913 The story is over from my side. 551 01:03:03,426 --> 01:03:04,916 The elections will be conducted honestly now. 552 01:03:09,933 --> 01:03:11,924 Victory to Ranvijay! 553 01:03:26,449 --> 01:03:30,442 Why have you come here? The girls will beat you. 554 01:03:30,553 --> 01:03:32,953 l won't speak. - Let's go! 555 01:03:37,961 --> 01:03:38,950 Shall we begin? 556 01:03:40,463 --> 01:03:44,957 ''Today, l haven't come to invite you for my show...'' 557 01:03:45,468 --> 01:03:48,460 ... but to introduce you to someone. 558 01:03:48,972 --> 01:03:50,963 He's Ranvijay Singh. 559 01:03:52,976 --> 01:03:55,968 He is contesting the elections for Presidentship this year. 560 01:04:07,490 --> 01:04:10,982 l have complete faith in him. 561 01:04:11,995 --> 01:04:16,489 l know that whatever problems we students have ... 562 01:04:17,000 --> 01:04:19,491 ... only he can understand them. 563 01:04:20,003 --> 01:04:20,992 Only he. 564 01:04:30,013 --> 01:04:34,006 ''Do you think l'm a bad guy? - No, Boss.'' 565 01:04:36,519 --> 01:04:38,510 Some people think l am a little .. 566 01:04:40,523 --> 01:04:42,013 ''l am, a little, but ...'' 567 01:04:42,525 --> 01:04:45,016 You cannot please everyone. 568 01:04:47,530 --> 01:04:49,521 Why are girls afraid of me? 569 01:04:50,533 --> 01:04:53,024 They must be seeing something bad in me. 570 01:04:56,039 --> 01:04:59,531 Will l win the election? - Of course you will. 571 01:05:00,043 --> 01:05:05,037 But why are you talking like that today? What happened? 572 01:05:07,550 --> 01:05:10,542 That girl left the meeting ... 573 01:05:11,054 --> 01:05:14,046 lt really upset me. 574 01:05:15,058 --> 01:05:18,550 ''She didn't leave because of you, but because of me.'' 575 01:05:20,063 --> 01:05:24,056 We know each other. - How? 576 01:05:25,068 --> 01:05:28,265 ''lt's not been very long, but she ...'' 577 01:05:28,571 --> 01:05:29,560 She's your girlfriend? 578 01:05:31,074 --> 01:05:35,067 ''Yes, we love each other.'' 579 01:05:37,080 --> 01:05:40,572 This girl...who left? - Yes. 580 01:05:45,088 --> 01:05:50,082 Do you'll meet? 581 01:05:52,095 --> 01:05:56,088 We cannot meet. We just write letters to each other. 582 01:05:58,601 --> 01:06:03,095 You write letters. Have you slept with her? 583 01:06:09,112 --> 01:06:11,103 l truly love her. 584 01:06:13,116 --> 01:06:14,606 l don't see her with that intention. 585 01:06:15,118 --> 01:06:17,109 That's the point! lt's all in the look. 586 01:06:17,620 --> 01:06:19,110 Or even l am clean-hearted. 587 01:06:21,124 --> 01:06:25,618 ''God has given me such eyes, what do l do?'' 588 01:06:27,630 --> 01:06:31,122 l'll set your place of meeting. 589 01:06:32,135 --> 01:06:37,129 Then you two can write letters together. 590 01:06:39,642 --> 01:06:41,132 Write many letters. 591 01:06:58,161 --> 01:07:03,155 ''O friend, my heart shivers'' 592 01:07:03,666 --> 01:07:07,659 ''l've lost interest in everything'' 593 01:07:08,171 --> 01:07:12,665 ''My eyes keep waiting'' 594 01:07:16,179 --> 01:07:19,671 Excuse me. Manoj Jaiswal? - He's inside. 595 01:07:21,184 --> 01:07:24,176 Go....go. 596 01:07:44,207 --> 01:07:47,699 How did you find this place? 597 01:07:50,213 --> 01:07:52,704 lt belongs to my friend's uncle. 598 01:07:53,216 --> 01:07:55,707 Ranvijay got you this place? 599 01:07:58,221 --> 01:08:00,212 Why Ranvijay? What has... 600 01:08:00,723 --> 01:08:02,714 Only he can get you this kind of place. 601 01:08:02,825 --> 01:08:05,225 What kind of place? lt's a picture hall. 602 01:08:05,361 --> 01:08:07,226 ''Movies were screened here before, now it is closed down.'' 603 01:08:07,430 --> 01:08:09,421 And what problem do you have with Ranvijay Singh? 604 01:08:09,732 --> 01:08:13,725 Not just problem. You only mention him in your every letter. 605 01:08:14,237 --> 01:08:16,228 ''More than me, you think about him.'' 606 01:08:21,244 --> 01:08:22,734 ''l'd got this place with great difficulty, but you ...'' 607 01:08:24,247 --> 01:08:27,739 ''Look, l am just scared that Ranvijay ...'' 608 01:08:27,850 --> 01:08:31,752 You are scared? Then leave me. 609 01:08:32,255 --> 01:08:34,450 l keep bad company. l am a bad guy. 610 01:08:34,757 --> 01:08:36,452 Just leave me. Then you won't feel scared. 611 01:08:38,761 --> 01:08:40,251 Go find someone else for yourself. 612 01:09:11,294 --> 01:09:16,288 ''My life got...'' 613 01:09:18,301 --> 01:09:23,295 ''...a new life'' 614 01:09:25,308 --> 01:09:32,305 ''lt only desired a small lamp'' 615 01:09:32,815 --> 01:09:37,809 ''But got the moonlight!'' 616 01:09:39,822 --> 01:09:44,816 ''My life got...'' 617 01:10:16,359 --> 01:10:21,353 ''l had desired a companion'' 618 01:10:23,366 --> 01:10:27,860 ''Just like you, l swear'' 619 01:10:31,374 --> 01:10:36,869 ''Clearing all the dark clouds, l found my spring!'' 620 01:10:38,381 --> 01:10:43,876 ''l have found my destination'' 621 01:10:44,887 --> 01:10:50,883 ''The music that can pull my heartstrings'' 622 01:10:51,394 --> 01:10:56,388 ''l found that note!'' 623 01:10:58,901 --> 01:11:03,895 ''My life got ...'' 624 01:11:06,208 --> 01:11:10,907 ''... a new life'' 625 01:11:13,416 --> 01:11:19,412 ''The one who l thought of in my dreams'' 626 01:11:20,423 --> 01:11:25,417 ''l found that love'' 627 01:11:27,430 --> 01:11:32,925 ''My life got ...'' 628 01:11:56,959 --> 01:12:01,453 ''My heart is in turmoil'' 629 01:12:03,966 --> 01:12:08,460 ''Yet you are unaware'' 630 01:12:11,474 --> 01:12:17,970 ''Let's love more than we desire'' 631 01:12:18,481 --> 01:12:24,477 ''Let's promise to forget the world'' 632 01:12:24,987 --> 01:12:31,984 ''Let us have a home we have dreamt of'' 633 01:12:32,094 --> 01:12:37,498 ''We've even found the ideal place'' 634 01:12:39,502 --> 01:12:44,496 ''Having got you'' 635 01:12:46,509 --> 01:12:51,503 ''l've found all the happiness in the world'' 636 01:12:53,516 --> 01:12:57,008 ''A star filled night'' 637 01:12:57,520 --> 01:13:00,011 ''And even the evening ...'' 638 01:13:00,523 --> 01:13:06,519 ''l found, was enchanting!'' 639 01:13:31,554 --> 01:13:35,046 Please forgive me. 640 01:13:37,560 --> 01:13:38,549 You're forgiven. 641 01:13:53,576 --> 01:13:56,568 Mohan Anand - 120. 642 01:13:58,080 --> 01:14:01,072 Badri Shankar Pandey - 261 1 . 643 01:14:01,183 --> 01:14:04,584 Ranvijay Singh - 3250! 644 01:14:07,590 --> 01:14:10,582 ''Minister, your candidate's defeat was definite.'' 645 01:14:11,594 --> 01:14:13,789 Keep Ranvijay in check. 646 01:14:14,096 --> 01:14:15,586 Or he could make trouble for us in the future. 647 01:14:17,099 --> 01:14:19,590 Put me on to the CM. 648 01:14:20,102 --> 01:14:22,593 ''Tell him it's Badri on the line, his nephew.'' 649 01:14:22,805 --> 01:14:24,102 Tell him l'm going to die. 650 01:14:25,608 --> 01:14:30,102 ''lf he's busy, make him busy with me too for two minutes.'' 651 01:14:33,616 --> 01:14:36,107 You don't understand the situation. 652 01:14:38,621 --> 01:14:43,615 ''Look, it's important. l haven't called to recite him a poetry.'' 653 01:14:50,132 --> 01:14:54,626 ''Call him in the morning at 7, when he takes a massage.'' 654 01:14:54,837 --> 01:14:58,136 What will he gain by a massage? We've lost the election. 655 01:14:58,641 --> 01:15:00,131 That we have. 656 01:15:00,309 --> 01:15:04,143 ''He couldn't send me Rs 200,000. Or we'd have won the election.'' 657 01:15:05,648 --> 01:15:06,637 Calm down. 658 01:15:08,150 --> 01:15:09,139 Calm down. 659 01:15:14,156 --> 01:15:15,646 ''Brother is no more, that's why.'' 660 01:15:16,659 --> 01:15:19,150 Or he himself used to call twice everyday. 661 01:15:21,163 --> 01:15:25,657 Make a strong one. l'll relieve myself and come. 662 01:15:30,673 --> 01:15:34,165 Ranvijay Singh must be very happy today. - Yes. 663 01:15:42,184 --> 01:15:44,675 We didn't have the support of the educated guys. 664 01:15:45,688 --> 01:15:48,680 ''Ranvijay had it, so he won the election.'' 665 01:15:49,692 --> 01:15:54,186 ''Jashan, of what use was your English education?'' 666 01:15:54,697 --> 01:15:56,688 You couldn't get us a single vote. 667 01:15:56,899 --> 01:15:58,696 He's no more educated. 668 01:15:58,834 --> 01:16:01,701 ''Can't you see, he's started chewing betel leaves.'' 669 01:16:05,207 --> 01:16:09,200 ''Lakhan, sing an English song.'' 670 01:16:09,311 --> 01:16:14,214 There is not the time to sing songs. We have lost the election. 671 01:16:15,217 --> 01:16:17,208 lt's a sad situation. 672 01:16:17,319 --> 01:16:19,719 Then sing a sad song. 673 01:16:31,734 --> 01:16:32,723 He's singing? 674 01:17:40,803 --> 01:17:45,297 ''You were singing, or l'd have killed you too, l swear.'' 675 01:17:53,816 --> 01:17:59,812 Badri has been orphaned. How will you survive? 676 01:18:04,326 --> 01:18:06,317 Can l join you? - What? 677 01:18:07,830 --> 01:18:09,320 Can l join you? 678 01:18:09,832 --> 01:18:10,821 What? 679 01:18:14,837 --> 01:18:18,830 ''Oh yes, you people eat bread. - Yes, we eat bread.'' 680 01:18:21,343 --> 01:18:28,340 Stay with Badri. Go with him when he goes to meet Singh. 681 01:18:30,853 --> 01:18:33,845 You will have to act a little. Can you act? 682 01:18:35,357 --> 01:18:38,349 ''Can you act? Singing is okay, but can you act?'' 683 01:18:38,861 --> 01:18:41,352 l'll do it. 684 01:18:41,864 --> 01:18:42,853 Good. 685 01:18:47,870 --> 01:18:49,064 What will you tell Badri? 686 01:18:49,371 --> 01:18:51,362 ''So many shots were fired, but not even one hit you?'' 687 01:18:55,878 --> 01:18:56,867 What will you tell him? 688 01:19:05,888 --> 01:19:11,884 ''All right...Relax, it's nothing.'' 689 01:19:12,895 --> 01:19:14,385 You eat your daily bread with your right hand. 690 01:19:14,897 --> 01:19:15,886 Yes. 691 01:19:20,903 --> 01:19:22,393 Who are you? Who do you want to meet? 692 01:19:22,504 --> 01:19:24,904 ''l've come to meet the CM, he's related to me.'' 693 01:19:25,908 --> 01:19:27,899 My name is Badri Shankar. - Who? 694 01:19:28,410 --> 01:19:30,344 l was sorry to hear about Gaurishankar. 695 01:19:30,412 --> 01:19:31,902 l couldn't come to offer condolence. 696 01:19:35,417 --> 01:19:38,909 ''Uncle, l have something serious to discuss.'' 697 01:19:49,932 --> 01:19:52,423 ''Since Gauri expired, you have withdrawn your support.'' 698 01:19:52,935 --> 01:19:54,425 We lost the election. 699 01:19:54,937 --> 01:19:57,428 Ranvijay killed four of our men at point blank range. 700 01:20:00,943 --> 01:20:02,934 l'm speaking to him. - Let me speak to him. 701 01:20:03,445 --> 01:20:06,437 My life is in danger. 702 01:20:06,949 --> 01:20:09,440 The people you killed in Ranvijay's village ... 703 01:20:09,952 --> 01:20:13,444 Wait a minute! Who is he? - He's crazy. 704 01:20:13,956 --> 01:20:16,447 He is taking revenge for that. Believe me. 705 01:20:16,959 --> 01:20:18,449 Don't you understand the situation? 706 01:20:22,464 --> 01:20:24,455 ''My life is in danger, sir.'' 707 01:20:24,566 --> 01:20:27,467 ''And l'm warning you sir, he's dangerous for you too.'' 708 01:20:27,569 --> 01:20:29,969 He won't spare you. He won't spare anybody. 709 01:20:30,105 --> 01:20:31,470 He cannot touch me. 710 01:20:31,573 --> 01:20:33,973 He's very... - He's very what? 711 01:20:34,977 --> 01:20:37,468 You couldn't handle a street side goon. 712 01:20:37,579 --> 01:20:38,978 ''And today, he is bullying you.'' 713 01:20:39,181 --> 01:20:41,979 ''Your brother, Gaurishankar was an ass!'' 714 01:20:56,498 --> 01:20:58,989 There is no need to fear Ranvijay Singh. 715 01:20:59,501 --> 01:21:01,492 He's a small timer. 716 01:21:02,004 --> 01:21:04,495 A small mistake will be his nemesis. 717 01:21:06,008 --> 01:21:09,000 Then why did Ramchander kill Captain Mohan Verma? 718 01:21:09,144 --> 01:21:11,009 l don't know. l said what l saw. 719 01:21:11,146 --> 01:21:14,513 ''Monali, what your eyes see is not always the whole truth.'' 720 01:21:15,017 --> 01:21:18,509 ''Tell me, the place you are standing on, is it moving? - No.'' 721 01:21:20,022 --> 01:21:22,013 Then what your eyes see is absolutely wrong. 722 01:21:22,524 --> 01:21:25,015 You must be aware that the earth is always moving. 723 01:21:31,033 --> 01:21:34,525 ''Look, if you cannot do it, just don't. Just quit.'' 724 01:21:34,636 --> 01:21:36,035 What can't l do? 725 01:21:36,238 --> 01:21:39,537 You cannot concentrate. What's the problem? 726 01:21:40,042 --> 01:21:41,532 ''Shailu, don't be rude with me.'' 727 01:21:41,643 --> 01:21:44,544 Come on! There are just 15 days left to our show. 728 01:21:45,047 --> 01:21:48,039 ''You make the mistake, and we should talk politely?'' 729 01:21:48,183 --> 01:21:50,048 Why? That means we all are fools? 730 01:21:50,552 --> 01:21:53,043 ''Javed, put sense into him, he's gone crazy.'' 731 01:21:53,555 --> 01:21:55,045 ''Ani, shall l tell you something?'' 732 01:21:55,557 --> 01:21:57,548 ''Don't feel offended, but you have changed.'' 733 01:21:57,659 --> 01:21:59,058 You just cannot concentrate. 734 01:21:59,561 --> 01:22:01,552 Since he's got in with Ranvijay and that girl... 735 01:22:02,064 --> 01:22:04,555 Shailu! Don't you dare say anything wrong ... 736 01:22:04,666 --> 01:22:05,860 ... or l will do something terribly wrong! 737 01:22:06,068 --> 01:22:10,061 What will you do? Get me killed by Ranvijay? 738 01:22:13,075 --> 01:22:14,565 Where are you going? 739 01:22:16,078 --> 01:22:19,070 Where my presence doesn't bother anybody. 740 01:22:22,084 --> 01:22:26,077 Shailu should not have said what he did about Niharika. 741 01:22:26,288 --> 01:22:28,085 What nonsense! - That's your personal matter. 742 01:22:28,223 --> 01:22:30,088 ''Even Ranvijay is my personal matter, Javed.'' 743 01:22:30,592 --> 01:22:33,083 ''He is my friend, like my elder brother.'' 744 01:22:33,595 --> 01:22:36,587 He even helped you all. Remember? 745 01:22:38,100 --> 01:22:41,592 ''The fact is that he's not bad, you all are two-faced.'' 746 01:22:42,104 --> 01:22:44,095 You all are cowards. You are scared like kids. 747 01:22:45,107 --> 01:22:48,099 And l cannot live in the company of kids. No. 748 01:23:43,165 --> 01:23:44,655 One coffee! 749 01:23:45,167 --> 01:23:47,158 Make one 'paan' for me. 750 01:23:48,170 --> 01:23:53,665 Your stars are ideal for marriage right now. 751 01:23:54,176 --> 01:23:56,667 Distribute sweets. 752 01:23:57,179 --> 01:24:00,376 ''That's okay, but where is the girl?'' 753 01:24:00,682 --> 01:24:02,172 A village belle won't do. 754 01:24:02,684 --> 01:24:04,675 lt is better if she is a little modern. 755 01:24:05,187 --> 01:24:07,678 She should at least be able to receive phone calls. 756 01:24:08,190 --> 01:24:10,681 We are receiving calls from important people nowadays. 757 01:24:11,193 --> 01:24:13,684 Someone else will have to find a girl for him. 758 01:24:14,196 --> 01:24:15,686 Boss is a little weak where girls are concerned. 759 01:24:15,797 --> 01:24:19,198 How? How am l weak? 760 01:24:20,202 --> 01:24:22,693 ''Because you are not interested in girls, that's why.'' 761 01:24:22,804 --> 01:24:24,203 Who said so? 762 01:24:25,207 --> 01:24:27,698 l mean... - What? 763 01:24:28,210 --> 01:24:31,202 l cannot find a girl for myself so l am weak? 764 01:24:31,413 --> 01:24:34,211 ''That means, l am ugly. l am not handsome.'' 765 01:24:34,349 --> 01:24:35,714 lsn't that what you want to say? 766 01:24:35,817 --> 01:24:38,217 ''No, l... - Priest, leave the room.'' 767 01:24:39,221 --> 01:24:41,712 That's not what l meant. What l was only saying ... 768 01:24:41,823 --> 01:24:45,725 You were saying girls take an interest only in guys like you. 769 01:24:46,228 --> 01:24:49,220 They won't be interested in guys like Ranvijay Singh. 770 01:24:50,232 --> 01:24:52,223 lsn't that what you want to say? 771 01:24:53,235 --> 01:24:56,727 ''Boss, l was just joking. You took it seriously.'' 772 01:25:24,766 --> 01:25:27,257 ''Come with me to my village, it will be fun.'' 773 01:25:28,270 --> 01:25:30,761 l want to meet Niharika tomorrow. 774 01:25:30,872 --> 01:25:32,772 She'll be able to get out of the house with great difficulty. 775 01:25:32,874 --> 01:25:35,274 This babe bit of yours ... 776 01:25:38,280 --> 01:25:40,771 Don't waste so much time in preliminary. 777 01:25:40,882 --> 01:25:42,281 You won't gain anything. 778 01:25:49,602 --> 01:25:52,594 The answer is either A or C. 779 01:25:53,105 --> 01:25:54,595 No! lt's B. 780 01:25:55,107 --> 01:25:56,597 ''lt's D, idiot!'' 781 01:25:57,610 --> 01:26:00,602 Amitabh has worn that suit many times. 782 01:26:02,615 --> 01:26:05,607 You are back? And what is all this you have picked up? 783 01:26:06,118 --> 01:26:08,609 ''l haven't picked it up, l've purchased it.'' 784 01:26:09,121 --> 01:26:14,115 ''l got a raise, and father, l even got my salary on time.'' 785 01:26:14,627 --> 01:26:15,616 ''Father, this is for you.'' 786 01:26:15,728 --> 01:26:17,127 ''The elections are nearing, that's why.'' 787 01:26:19,632 --> 01:26:23,124 Everything will happen on time now. 788 01:26:24,136 --> 01:26:25,626 You are back early today. 789 01:26:29,141 --> 01:26:32,941 See! l cannot even talk to my son for two minutes. 790 01:26:33,145 --> 01:26:37,138 Where do you talk to him? You only ask questions. 791 01:26:37,650 --> 01:26:41,142 Where had you gone? Why? You are back early today? 792 01:26:42,154 --> 01:26:46,648 He is a big boy now. lt is not right to scold him like that. 793 01:26:47,159 --> 01:26:51,152 Am l a big boy yet or not? When will you stop scolding me? 794 01:27:12,184 --> 01:27:16,177 ''Whenever l come to you, why do you avoid me?'' 795 01:27:16,322 --> 01:27:18,187 Sit down. 796 01:27:22,695 --> 01:27:24,185 How are your studies going? 797 01:27:25,698 --> 01:27:29,691 And your acting? - l quit that. 798 01:27:30,202 --> 01:27:31,999 Why? - lt's all a waste of time. 799 01:27:32,204 --> 01:27:35,696 l wanted to see you on stage. 800 01:27:37,209 --> 01:27:40,201 ''Fought with your friends? - No, it's nothing like that.'' 801 01:27:40,713 --> 01:27:44,205 They are your childhood friends. They are all nice. 802 01:27:46,218 --> 01:27:50,712 ''Look son, friendship is the only relationship ...'' 803 01:27:51,223 --> 01:27:52,713 ... which one makes himself. 804 01:27:53,225 --> 01:27:55,716 All the other relationships are ready-made for us. 805 01:27:57,730 --> 01:28:02,224 And you are now big enough to recognise your true friends. 806 01:28:03,736 --> 01:28:04,725 Yes. 807 01:28:09,241 --> 01:28:13,234 l'd bought this for you. 808 01:28:17,249 --> 01:28:21,743 Like it? - Yes....it's very nice. 809 01:28:23,255 --> 01:28:25,746 l have begun to understand your taste now. 810 01:28:46,779 --> 01:28:50,772 ''Yes, speaking. Who's calling?'' 811 01:28:56,288 --> 01:28:58,779 ''And if you do that again, l'll have your bones broken!'' 812 01:28:59,291 --> 01:29:01,782 What happened? Who were you shouting at? 813 01:29:02,294 --> 01:29:05,286 Some bloody scoundrel. He was talking nonsense. 814 01:29:05,497 --> 01:29:07,795 But what was he saying? 815 01:29:08,300 --> 01:29:11,098 He was saying that l should mind my girl. 816 01:29:11,303 --> 01:29:13,100 That she's involved with some guy. 817 01:29:13,305 --> 01:29:16,297 Must have been some prankster. Why are you getting upset? 818 01:29:16,508 --> 01:29:19,807 You look more upset than me. Do you trust your daughter? 819 01:29:21,313 --> 01:29:22,803 Now go and cook dinner. 820 01:29:38,831 --> 01:29:40,321 Who is Anirudh? 821 01:29:45,337 --> 01:29:49,330 ''l don't know which Anirudh he was talking about, papa.'' 822 01:29:49,842 --> 01:29:52,834 l know two of them. 823 01:29:53,345 --> 01:29:56,542 ''One is in my class, and ...'' 824 01:29:56,849 --> 01:29:58,339 ''You have met my uncle, haven't you?'' 825 01:29:59,351 --> 01:30:01,842 Yes. - Dhirendra Singh? 826 01:30:02,855 --> 01:30:04,345 He had a sister. 827 01:30:06,358 --> 01:30:11,352 She got involved with a guy from the lower caste. 828 01:30:12,364 --> 01:30:17,859 ''Uncle shot that guy, and also his sister.'' 829 01:30:21,373 --> 01:30:23,364 ''Neither did the police come, now was any case filed.'' 830 01:30:25,878 --> 01:30:27,869 ''That was in the village, and this is the city.'' 831 01:30:29,381 --> 01:30:32,873 ''But even here, we haven't forgotten our values.'' 832 01:30:33,886 --> 01:30:39,381 ''Even today, such acts will not be tolerated in our family.'' 833 01:30:55,908 --> 01:30:57,398 What do you think? 834 01:30:59,912 --> 01:31:05,407 l realise why people who have daughters are so scared. 835 01:31:15,427 --> 01:31:18,225 Where are you? l've been waiting for you since an hour. 836 01:31:18,430 --> 01:31:20,421 l've been able to get out with great difficulty. 837 01:31:21,433 --> 01:31:25,927 ''Last night, someone called up at home...'' 838 01:31:26,939 --> 01:31:28,930 ... and told papa about us. 839 01:31:29,441 --> 01:31:32,933 Then? - l didn't say anything. 840 01:31:34,446 --> 01:31:38,439 l'm sure it was Shailu. He has some problem with me. 841 01:31:39,952 --> 01:31:42,944 ''Shibu, call uncle.'' 842 01:31:43,455 --> 01:31:44,945 Don't let him go. 843 01:31:46,959 --> 01:31:47,948 ''Brother, please!'' 844 01:31:48,060 --> 01:31:49,459 Don't use your hands! Speak to me. 845 01:31:49,661 --> 01:31:51,959 ''-Brother, you don't interfere... -Don't talk to him, talk to me.'' 846 01:31:52,464 --> 01:31:55,456 Don't argue with me! You are a kid before me. 847 01:31:55,968 --> 01:31:56,957 You shut-up! 848 01:32:03,475 --> 01:32:05,466 Enough! 849 01:32:07,479 --> 01:32:08,969 ''Uncle, what you think ...'' 850 01:32:27,499 --> 01:32:30,491 That one! - There! 851 01:32:32,004 --> 01:32:33,494 l couldn't even pull. 852 01:32:41,513 --> 01:32:42,502 Pull! 853 01:32:44,016 --> 01:32:47,508 Why hero! You look a disaster. 854 01:32:55,027 --> 01:32:56,016 What happened? 855 01:32:59,531 --> 01:33:02,022 l was involved in a tiff. 856 01:33:02,534 --> 01:33:07,028 Where? - ln that picture hall. 857 01:33:09,541 --> 01:33:13,534 l was meeting Niharika there. She came... 858 01:33:15,047 --> 01:33:18,039 ''She came, and her father came there after some time.'' 859 01:33:19,551 --> 01:33:21,542 He'd brought along two men. 860 01:33:28,560 --> 01:33:30,551 You were hit? 861 01:33:33,565 --> 01:33:36,056 Even l hit them some. 862 01:33:37,569 --> 01:33:39,059 ''Her father was present, or l'd have ...'' 863 01:33:40,572 --> 01:33:45,566 Damn!....Sit here. 864 01:33:47,579 --> 01:33:50,070 ''Look, a girl loves a man.'' 865 01:33:50,182 --> 01:33:53,583 ''And if the man is not brave, he is not a man.'' 866 01:33:54,586 --> 01:33:57,020 Those guys hit you in the girl's presence ... 867 01:33:57,089 --> 01:33:58,579 ... and if you don't do anything about it ... 868 01:33:59,091 --> 01:34:02,083 ... the girl will think that the boy does love her ... 869 01:34:02,194 --> 01:34:04,594 ... but he cannot protect her. You understand? 870 01:34:06,598 --> 01:34:10,591 Do one thing. Don't touch the girl's father. 871 01:34:11,603 --> 01:34:14,094 But take revenge from those two men. 872 01:34:15,607 --> 01:34:19,805 Let Niharika realise that her Ani is a man ... 873 01:34:20,112 --> 01:34:21,602 ... not some nincompoop. 874 01:34:22,614 --> 01:34:26,106 What will you do? - What else? 875 01:34:26,618 --> 01:34:28,108 l'll beat the rascals. 876 01:34:34,626 --> 01:34:35,615 Keep this. 877 01:34:36,628 --> 01:34:40,120 Just scare them with it. Make them run. 878 01:34:41,633 --> 01:34:46,127 ''And listen, artist, don't kill them.'' 879 01:34:47,639 --> 01:34:54,135 But beat them so much that your girl knows you have courage. 880 01:34:56,648 --> 01:34:58,138 Am l right? 881 01:35:01,653 --> 01:35:02,642 Stop the car! 882 01:35:04,656 --> 01:35:06,647 You! - Come out! 883 01:35:18,170 --> 01:35:19,159 Let me go! 884 01:35:21,673 --> 01:35:24,164 You were enjoying it? You were enjoying it very much? 885 01:35:25,677 --> 01:35:27,167 ''l was alone that day, that's why?'' 886 01:35:27,279 --> 01:35:30,180 We won't spare you even now! Nor that bitch! 887 01:35:30,682 --> 01:35:33,173 What did you say! Who did you call a bitch? 888 01:35:33,685 --> 01:35:36,176 Who will you beat up? 889 01:35:38,690 --> 01:35:41,682 ''Ani, run! Just run!'' 890 01:35:50,702 --> 01:35:52,499 He comes so late in the night. 891 01:35:52,704 --> 01:35:56,697 And then bangs the door like as if it's our fault it's so late. 892 01:36:02,714 --> 01:36:06,206 Where is Ani? - Why? He's not home. 893 01:36:06,318 --> 01:36:09,219 What's the matter? - Go inside and check. 894 01:36:09,321 --> 01:36:10,720 The police won't go inside. 895 01:36:14,726 --> 01:36:17,217 ''Look, don't stretch matters.'' 896 01:36:17,729 --> 01:36:19,219 Just tell me what the problem is. 897 01:36:19,731 --> 01:36:23,223 Your son is a fugitive. He's charged with attempt to murder. 898 01:36:35,747 --> 01:36:38,739 ''Boss, that man did not die, the bullet hit his shoulder.'' 899 01:36:38,884 --> 01:36:40,749 The police has taken his father to the police station. 900 01:36:41,753 --> 01:36:44,244 -l'm going to the police station. -Making a mistake again? 901 01:36:44,756 --> 01:36:47,748 You'll be sentenced for life. You'll come out an old man. 902 01:36:48,760 --> 01:36:52,252 Leave the city. - But where will l go? 903 01:36:53,765 --> 01:36:55,255 ''Munna, leave us alone.'' 904 01:36:58,770 --> 01:37:00,260 Do you know anyone in Bombay? 905 01:37:03,775 --> 01:37:05,265 The police will reach there too. 906 01:37:08,280 --> 01:37:12,774 l have an idea. But leave tonight itself. 907 01:37:12,918 --> 01:37:15,284 But... - Jaggu is my man. 908 01:37:15,387 --> 01:37:17,287 Stay with him for some time. 909 01:37:17,789 --> 01:37:20,280 l'll try to cover up matters here until then. 910 01:37:20,792 --> 01:37:22,282 Come back after that. 911 01:37:22,794 --> 01:37:24,785 And your life will be back to normal again. 912 01:37:25,797 --> 01:37:27,788 l'd told you not to shoot. 913 01:37:30,802 --> 01:37:35,796 How did you feel after shooting? ...You must have felt flushed. 914 01:37:38,310 --> 01:37:39,800 Going to Bombay for the first time? 915 01:37:49,321 --> 01:37:50,811 Take care. 916 01:38:01,833 --> 01:38:03,323 Ranvijay had said ... 917 01:38:05,337 --> 01:38:06,326 Look straight. 918 01:38:22,854 --> 01:38:25,345 Does it work? - Yes. 919 01:38:34,866 --> 01:38:36,356 Don't talk to anyone. 920 01:38:36,868 --> 01:38:38,859 ''lf you feel hungry, there are biscuits.'' 921 01:38:39,371 --> 01:38:40,861 ''Don't leave this place, understand?'' 922 01:38:42,374 --> 01:38:43,864 l want to make a call. 923 01:38:44,376 --> 01:38:47,072 l'll tell Ranvijay that you have reached here safely. 924 01:38:47,379 --> 01:38:49,870 l want to call someone else. - You won't call anyone! 925 01:38:53,885 --> 01:38:58,879 ''You are a fugitive, not a tourist, understand!'' 926 01:39:07,399 --> 01:39:08,889 l'll be back. 927 01:39:47,439 --> 01:39:50,931 ''My darling, my love!'' 928 01:39:51,443 --> 01:39:53,934 Don't you want to make a call? Aren't you missing home? 929 01:39:56,948 --> 01:39:57,937 Come. 930 01:40:01,453 --> 01:40:05,947 This is my personal taxi. A moving drawing room. 931 01:40:06,958 --> 01:40:10,951 The curtains are for the couples who board it. 932 01:40:11,963 --> 01:40:15,956 There is no prohibition on loving in this city. 933 01:40:17,969 --> 01:40:19,459 The people here are very advanced. 934 01:40:20,972 --> 01:40:26,467 You were so serious during day. But now you seem to be in a mood. 935 01:40:26,578 --> 01:40:28,478 This city is such. 936 01:40:28,980 --> 01:40:32,973 The people here don't wait for day break but nightfall. 937 01:40:33,485 --> 01:40:34,474 Honestly. 938 01:40:39,991 --> 01:40:40,980 Stop. 939 01:41:14,025 --> 01:41:15,219 lt was Boss. 940 01:41:15,527 --> 01:41:17,518 Why didn't you give me the line? 941 01:41:18,029 --> 01:41:20,520 He said let Ani speak to Niharika first. 942 01:41:20,632 --> 01:41:23,032 But no one should know you are in Bombay. 943 01:41:23,535 --> 01:41:26,026 Who is Niharika? Your babe? 944 01:41:26,538 --> 01:41:27,527 Stay in your limits! 945 01:42:05,577 --> 01:42:07,067 ''Niharika, it's me.'' 946 01:42:09,080 --> 01:42:12,572 Where are you calling from? 947 01:42:13,084 --> 01:42:16,576 l'm fine wherever l am. How are you? 948 01:42:17,088 --> 01:42:18,578 How do you expect me to be? 949 01:42:20,091 --> 01:42:21,581 ''Why did you shoot, Ani?'' 950 01:42:22,093 --> 01:42:25,585 l made a mistake. l was helpless. 951 01:42:26,097 --> 01:42:27,894 lt's just a matter of a few days.Everything will be all right. 952 01:42:28,099 --> 01:42:31,091 And you ran away? Why did you run away? 953 01:42:31,603 --> 01:42:33,594 l didn't run away. 954 01:42:37,108 --> 01:42:38,097 Let me speak! 955 01:42:43,114 --> 01:42:47,608 ''l am very far away, and not in a very good state.'' 956 01:42:48,119 --> 01:42:50,110 l made a mistake. What else could l do? 957 01:42:50,622 --> 01:42:53,614 Don't shout. - l'm not shouting. 958 01:43:02,133 --> 01:43:04,624 l'm only saying that everything will be all right. 959 01:43:06,137 --> 01:43:07,627 Ranvijay will set everything right. 960 01:43:09,140 --> 01:43:11,131 ''And listen, tell someone ...'' 961 01:43:11,276 --> 01:43:16,145 Tell Suggi to tell my family l'm fine. 962 01:43:17,148 --> 01:43:18,137 And Niharika ... 963 01:43:34,666 --> 01:43:35,655 lt was him. 964 01:43:37,669 --> 01:43:40,160 Your daughter knows where Ani is now. 965 01:43:40,672 --> 01:43:43,664 Start sending her to college from tomorrow. 966 01:43:44,175 --> 01:43:46,166 We will ask her Ani's whereabouts over there. 967 01:43:47,178 --> 01:43:49,669 Even the boy's relatives must be worried about him. 968 01:43:51,683 --> 01:43:53,674 The whole city knows about it. 969 01:43:54,686 --> 01:43:56,677 lt's become difficult for us to step out of the house. 970 01:43:58,189 --> 01:44:01,181 ''Not just the family, your girl has earned a bad reputation.'' 971 01:44:02,193 --> 01:44:04,184 lt will be difficult to get an alliance for her. 972 01:44:06,197 --> 01:44:08,188 And you know how the Thakurs (clan) are. 973 01:44:09,200 --> 01:44:11,191 Even Lord Ram had banished his wife Sita. 974 01:44:13,204 --> 01:44:16,696 There is still time. - What do l do? 975 01:44:17,709 --> 01:44:20,200 Should l kill myself? There is nothing more l can do. 976 01:44:20,712 --> 01:44:23,203 You are thinking negative again. 977 01:44:23,715 --> 01:44:26,707 l'm there for you. l am a devotee of Lord Shiva. 978 01:44:26,818 --> 01:44:28,217 l'll have to drink all the poison. 979 01:44:29,721 --> 01:44:31,211 Just don't tell your daughter anything. 980 01:44:32,223 --> 01:44:34,214 Now your case is in my hands. 981 01:44:34,726 --> 01:44:36,717 The judgement will be in our favour. 982 01:44:36,828 --> 01:44:41,731 Please get me out of this. l'll forever be grateful to you. 983 01:44:44,235 --> 01:44:45,224 Stop 984 01:44:50,975 --> 01:44:55,571 Look... it's a routine. What's the date today? 985 01:44:55,980 --> 01:44:59,040 15th January. - Memorise it. You've seen heaven 986 01:45:21,005 --> 01:45:23,269 ls he dead? - Nope. Still breathing 987 01:45:24,442 --> 01:45:28,469 ''Brother only asked to fix him for a few days, he's an innocent guy'' 988 01:45:32,283 --> 01:45:35,343 Take the hint. Let's go guys 989 01:45:42,460 --> 01:45:44,519 Excuse me... one minute 990 01:45:47,799 --> 01:45:49,562 Let's go to the shade 991 01:45:52,103 --> 01:45:53,092 Please 992 01:45:57,341 --> 01:45:59,104 Like some cardamom? 993 01:46:01,312 --> 01:46:03,303 Did you speak to Ani? 994 01:46:04,115 --> 01:46:08,313 l was there when you were talking to Ani. l held back your father... 995 01:46:08,653 --> 01:46:11,315 because l wanted you to talk and satisfy yourself 996 01:46:15,092 --> 01:46:19,324 ''l hear you've not been eating. lt's not fair, you might fall sick'' 997 01:46:21,032 --> 01:46:23,660 May l leave? - Wait... what's the hurry? 998 01:46:28,039 --> 01:46:31,133 ''Don't be so timid when you walk, you will find only the road...'' 999 01:46:31,476 --> 01:46:33,341 and timid people on the way 1000 01:46:37,482 --> 01:46:41,543 This is the first time l see you from so close 1001 01:46:43,154 --> 01:46:45,349 You badly need bodyguards 1002 01:46:47,792 --> 01:46:49,783 l got to attend class. - Listen... 1003 01:46:52,363 --> 01:46:54,160 ''Look, Ani is...'' 1004 01:46:56,067 --> 01:47:02,438 ''his life is screwed up, anyway. We will take care of him, but...'' 1005 01:47:04,375 --> 01:47:06,366 it's the thought of you that... 1006 01:47:07,445 --> 01:47:14,374 ''Look, l have people to take care of me. l don't want your help'' 1007 01:47:48,452 --> 01:47:53,116 ''Fall in line, kids. No one breaks the line'' 1008 01:48:05,436 --> 01:48:07,427 What's the date today? - 15th January 1009 01:48:07,772 --> 01:48:09,763 Memorize it. You've seen heaven 1010 01:48:11,442 --> 01:48:13,034 lt's 26th January 1011 01:48:16,480 --> 01:48:17,845 Got up? 1012 01:48:18,449 --> 01:48:19,438 Great 1013 01:48:23,487 --> 01:48:28,982 When did l come here? - Someone hit you on the head 1014 01:48:29,360 --> 01:48:33,057 He held a knife at me and made off with the money... 1015 01:48:33,464 --> 01:48:35,455 that l got after selling your watch 1016 01:48:39,203 --> 01:48:41,569 When? - Day before yesterday 1017 01:48:42,473 --> 01:48:44,464 And l brought you here 1018 01:48:53,651 --> 01:48:55,016 Do something 1019 01:48:56,420 --> 01:48:57,785 l'm hungry 1020 01:49:00,491 --> 01:49:01,822 l'll do something 1021 01:49:04,261 --> 01:49:07,094 ''Liar! Someone else hit me, eh?'' 1022 01:49:07,665 --> 01:49:10,998 ''Somebody hit me, eh? Bloody pimp! You call yourself a man, eh?'' 1023 01:49:11,502 --> 01:49:14,096 Where's my watch? Out with it! 1024 01:49:20,878 --> 01:49:23,176 ''Brawling all the time! Monali, answer the phone'' 1025 01:49:23,514 --> 01:49:25,914 Why me? Why don't you tell the others? 1026 01:49:28,219 --> 01:49:30,210 l'm Monali. - l'm Ani here 1027 01:49:30,521 --> 01:49:34,082 Ani! Where are you? On the 29th... - Who is it? Hang up... do it! 1028 01:49:34,725 --> 01:49:36,522 On the 29th...? 1029 01:49:38,529 --> 01:49:40,520 What's on the 29th? 1030 01:49:43,267 --> 01:49:44,529 Give me. - No... 1031 01:49:44,869 --> 01:49:45,858 Leave it 1032 01:49:53,544 --> 01:49:55,910 Blank calls again 1033 01:49:56,280 --> 01:50:00,808 There are no blank callers anymore 1034 01:50:01,452 --> 01:50:04,546 ''lf you are harried, l'll take the phone with me if you want'' 1035 01:50:09,326 --> 01:50:12,352 What does it come to? - 1 15 1036 01:50:18,469 --> 01:50:20,369 Real hot-tempered she is 1037 01:50:22,273 --> 01:50:27,575 ''A Thakur descent, after all. Anger speaks well of the Thakurs'' 1038 01:50:29,246 --> 01:50:32,238 Want to invite anyone else? - Yes. Mr Singh 1039 01:50:32,583 --> 01:50:33,914 Will he come? 1040 01:50:45,596 --> 01:50:47,928 Excuse me... where is the station? 1041 01:50:48,299 --> 01:50:50,494 Where do you want to go? - Home 1042 01:50:51,368 --> 01:50:56,601 ''Return to me...'' 1043 01:50:57,608 --> 01:51:02,341 ''my beloved'' 1044 01:51:02,847 --> 01:51:04,838 ''Who else but...'' 1045 01:51:05,349 --> 01:51:10,616 ''you know my pain'' 1046 01:51:14,558 --> 01:51:18,324 ''Return to me now'' 1047 01:51:36,947 --> 01:51:43,318 ''Why have you become so cruel? Tell me'' 1048 01:51:45,356 --> 01:51:49,793 ''Without you...'' 1049 01:51:50,461 --> 01:51:54,795 ''even the showers don't amuse'' 1050 01:51:56,667 --> 01:51:59,659 ''Return to me now'' 1051 01:52:21,125 --> 01:52:25,289 ''Don't deceive me...'' 1052 01:52:25,696 --> 01:52:28,494 ''my love'' 1053 01:52:30,100 --> 01:52:34,036 ''Love for me...'' 1054 01:52:35,472 --> 01:52:39,704 ''is worshiping you'' 1055 01:52:40,711 --> 01:52:44,704 ''Love for me...'' 1056 01:52:45,883 --> 01:52:49,717 ''is worshiping you'' 1057 01:52:52,456 --> 01:52:54,686 ''Return to me now'' 1058 01:52:55,025 --> 01:52:58,517 ''Return to me'' 1059 01:53:36,567 --> 01:53:38,296 Where have you been? 1060 01:53:39,570 --> 01:53:44,098 ''How come you look sick? - What's on the 29th, Shailu? Tell me'' 1061 01:53:45,442 --> 01:53:49,208 Niharika is marrying... Ranvijay 1062 01:53:50,781 --> 01:53:52,772 But you won't do anything 1063 01:53:53,817 --> 01:53:58,550 l got to... Ranvijay Singh... - Go home... go to the police station 1064 01:53:58,889 --> 01:54:03,588 ''No. l want to talk to him. - There's a whole life ahead, Ani'' 1065 01:54:03,928 --> 01:54:06,795 l want Niharika... 1066 01:54:08,599 --> 01:54:12,797 ''With Niharika... - Ranvijay will kill you, moron!'' 1067 01:54:13,804 --> 01:54:15,601 l don't care! 1068 01:54:17,841 --> 01:54:20,810 What will l do with this life if Niharika is...? 1069 01:54:22,579 --> 01:54:27,141 ''l'm sure she must be in tears, she must be waiting for me'' 1070 01:54:28,585 --> 01:54:30,576 At least l must tell her l'm alive 1071 01:54:33,824 --> 01:54:37,487 Come my brother... let's go before it is too late 1072 01:54:40,597 --> 01:54:44,397 The house is being decorated. Looks like they have many relatives 1073 01:54:44,735 --> 01:54:46,930 Mr Singh is marrying with great pomp and show 1074 01:54:48,739 --> 01:54:51,833 Different types of lights 1075 01:54:52,576 --> 01:54:56,171 And there comes the chef. He was the one who cooked for my sister's wedding 1076 01:54:56,847 --> 01:55:00,283 ''Ani, look ahead. lnteresting. - Who is it?'' 1077 01:55:00,617 --> 01:55:04,951 Eunuchs. - Would you do something? 1078 01:55:05,756 --> 01:55:09,590 l had the place cleaned up just now. Why don't you go and play inside? 1079 01:55:11,862 --> 01:55:15,525 ''Welcome, doctor. Please go in'' 1080 01:55:15,866 --> 01:55:17,857 Don't touch me 1081 01:55:18,569 --> 01:55:20,662 Take them inside someone! 1082 01:55:26,677 --> 01:55:27,666 Come on 1083 01:55:32,082 --> 01:55:36,075 ''How are you, buddy? - l'm fine. How are you?'' 1084 01:55:50,801 --> 01:55:54,237 ''Ani, get over Niharika. - Look, l agree...'' 1085 01:55:54,571 --> 01:55:58,405 l never listened to you guys everytime you tried to give me right advice 1086 01:55:58,776 --> 01:56:01,711 ''But now that l want to heed, what are you telling me?'' 1087 01:56:02,613 --> 01:56:04,604 ''lf you guys are scared, get lost. - Not that we are scared...'' 1088 01:56:04,915 --> 01:56:07,577 Then what it is? - What you are doing is wrong 1089 01:56:07,918 --> 01:56:11,581 l'm doing the right thing. l'm not kidnapping Niharika 1090 01:56:11,922 --> 01:56:14,584 ''l'm going to save her from Ranvijay Singh, which l have to'' 1091 01:56:15,993 --> 01:56:19,588 ''l love Niharika. For her sake, if l don't do this one thing...'' 1092 01:56:19,930 --> 01:56:22,398 ''people will talk... ''Look, there he is! He had a girlfriend'' 1093 01:56:22,733 --> 01:56:25,031 ''Someone else took her away, and this coward stood watching'' 1094 01:56:26,937 --> 01:56:28,928 l'll fall in my own esteem 1095 01:56:31,442 --> 01:56:33,342 l'll fall in everyone's esteem 1096 01:56:37,214 --> 01:56:39,944 Take these dresses and get lost 1097 01:56:53,964 --> 01:56:55,955 ''For you. - Bless you, child'' 1098 01:56:56,300 --> 01:56:58,291 May every wish of yours be fulfilled 1099 01:57:02,673 --> 01:57:04,971 ''All that she writes is, she'll go to the parlour at 5'' 1100 01:57:05,642 --> 01:57:08,110 She doesn't write if she's coming alone or with someone in tow 1101 01:57:09,313 --> 01:57:12,646 What we'll do is make Suggi wait outside the parlour 1102 01:57:12,983 --> 01:57:14,974 He'll give Niharika the message if she sees him 1103 01:57:15,319 --> 01:57:18,482 ''What more would Shailu need apart from a vehicle, Javed?'' 1104 01:57:18,822 --> 01:57:22,815 ''Nothing. Once Niharika comes there, l'll take care of the rest'' 1105 01:57:23,160 --> 01:57:26,323 ''Nothing to worry, okay? - Javed...'' 1106 01:57:27,798 --> 01:57:31,996 even if she comes... will she agree to elope with me? 1107 01:57:33,804 --> 01:57:36,329 l don't know how deep the love runs between the two of you 1108 01:57:36,673 --> 01:57:39,005 ''But once she sees your state, she will certainly agree'' 1109 01:57:42,012 --> 01:57:44,537 ''Babul, let's go. There's lots to do'' 1110 01:57:51,822 --> 01:57:55,019 ''Ani, take some rest'' 1111 01:57:56,827 --> 01:58:00,558 No knowing when the run that begins tomorrow will end 1112 01:58:33,931 --> 01:58:37,697 Go inside. l'll go and get myself a shave. l'll see you here 1113 01:58:47,945 --> 01:58:50,539 Got an imported foam? - Yes sir 1114 01:58:50,881 --> 01:58:52,542 There's a wedding 1115 01:59:39,997 --> 01:59:42,932 Where's Niharika? - Hi Ranvijay-bhai. ln the parlour 1116 01:59:52,242 --> 01:59:53,470 Look... 1117 01:59:56,046 --> 02:00:01,143 ''whatever is happening, is all a result of my doings'' 1118 02:00:05,088 --> 02:00:10,492 ''But, all those promises l made to you ... l shall keep each one of them'' 1119 02:00:12,896 --> 02:00:17,333 ''And, where we make a home, a river shall certainly flow near it'' 1120 02:00:22,172 --> 02:00:23,503 Put it on 1121 02:00:27,177 --> 02:00:28,166 Sit 1122 02:00:29,179 --> 02:00:31,841 Be there on time. - We'll meet there 1123 02:00:33,183 --> 02:00:34,172 Move 1124 02:00:41,224 --> 02:00:45,558 ''The girl had a bad name. But for the sake of our clan, l agreed to marry'' 1125 02:00:45,929 --> 02:00:49,524 But l'm betrayed. The girl vanished. - Ranvijay Singh... 1126 02:00:50,967 --> 02:00:54,198 ''Sisters, l need to talk him in private, just for a minute'' 1127 02:00:58,241 --> 02:01:01,608 ''What are you talking, Ranvijay? - What kind of a family is this?'' 1128 02:01:01,945 --> 02:01:03,936 How could you treat your son-in-law to-be like this? 1129 02:01:04,247 --> 02:01:07,876 l was supposed to marry her tonight. My entourage is all set to arrive 1130 02:01:08,218 --> 02:01:11,813 l'm wearing a new dress. What do l tell them? That the girl eloped? 1131 02:01:12,155 --> 02:01:14,885 ''Ranvijay, the matter is not out of... - l suspect this lady'' 1132 02:01:17,160 --> 02:01:19,788 ''Well, l'll find the spoilt girl'' 1133 02:01:20,130 --> 02:01:22,894 But l can't be respectful to her. l've done that enough 1134 02:01:23,900 --> 02:01:25,891 l'm going to play with her! - You... 1135 02:01:26,236 --> 02:01:30,696 ''No to be so excited. Else, l'll marry you'' 1136 02:01:31,041 --> 02:01:33,908 ''And none can stop me, l bet. - What are you raving?'' 1137 02:01:34,244 --> 02:01:38,408 Don't get worked up. Save the enthusiasm 1138 02:01:38,749 --> 02:01:43,049 ''Use it to find the girl. As it is, l'm coming to marry her'' 1139 02:01:43,453 --> 02:01:47,719 ''On time, that is. And l'm going to take a bride away. lt could be anyone'' 1140 02:01:48,258 --> 02:01:49,247 Let's go 1141 02:02:28,298 --> 02:02:31,699 l fear the police. We'll be charged with forcing the girl to marry 1142 02:02:32,035 --> 02:02:34,970 lt's a hassle. - lf it sets off a riot... 1143 02:02:35,305 --> 02:02:37,296 it would be even worse 1144 02:02:39,109 --> 02:02:43,307 ln Allah's court one comes seeking relief 1145 02:02:47,117 --> 02:02:49,608 ''Give these children courage, my Lord'' 1146 02:02:51,321 --> 02:02:53,312 Put them to test if You want 1147 02:02:55,325 --> 02:03:00,729 ''But if they are true, show them a miracle'' 1148 02:03:06,069 --> 02:03:08,333 ''Only You'' 1149 02:03:11,208 --> 02:03:13,335 ''Only You'' 1150 02:04:17,340 --> 02:04:21,401 ''Only You'' 1151 02:04:22,579 --> 02:04:27,016 ''ln the lovely rosary beads, in the flight of birds...'' 1152 02:04:27,417 --> 02:04:29,817 ''in dust and cliff...'' 1153 02:04:32,222 --> 02:04:37,751 ''in every language, in every soul...'' 1154 02:04:40,430 --> 02:04:43,092 ''in every soul...'' 1155 02:04:43,934 --> 02:04:47,233 ''there's only You'' 1156 02:04:49,339 --> 02:04:51,569 ''Only You'' 1157 02:05:37,220 --> 02:05:41,953 ''l see beautiful blossoms in a string of desires...'' 1158 02:05:42,325 --> 02:05:47,228 ''ever since l've come to Your court'' 1159 02:05:48,398 --> 02:05:50,161 ''Yes, l see'' 1160 02:05:51,001 --> 02:05:53,595 ''Yes l see, my Lord'' 1161 02:05:57,374 --> 02:06:01,902 ''We don't see You, but we feel You'' 1162 02:06:02,278 --> 02:06:07,113 ''To see You is my desire'' 1163 02:06:07,517 --> 02:06:12,079 ''Yes, l desire'' 1164 02:06:18,328 --> 02:06:22,025 ''Allah...'' 1165 02:06:22,532 --> 02:06:26,024 ''O great Wizard'' 1166 02:06:27,671 --> 02:06:30,663 ''Though You are so far away...'' 1167 02:06:42,952 --> 02:06:46,718 ''You are so near'' 1168 02:06:48,358 --> 02:06:51,759 ''Only You'' 1169 02:07:32,102 --> 02:07:36,937 ''A prayer that comes from the heart, is not left unanswered'' 1170 02:07:37,340 --> 02:07:42,004 ''lt is Thy promise that it is never unanswered'' 1171 02:07:42,445 --> 02:07:44,310 ''Thy miracle... - is the stars'' 1172 02:07:44,647 --> 02:07:47,081 ''Thy miracle... - ls the Spring'' 1173 02:07:47,417 --> 02:07:49,317 ''Lord... - The creation...'' 1174 02:07:49,652 --> 02:07:51,950 ''is Thy miracle'' 1175 02:07:52,388 --> 02:07:57,087 ''ln every soul You love...'' 1176 02:07:57,427 --> 02:08:02,262 ''why won't the soul find his desires fulfilled?'' 1177 02:08:02,632 --> 02:08:07,626 ''Why won't his desires be fulfilled?'' 1178 02:08:10,740 --> 02:08:14,642 ''My Lord...'' 1179 02:08:17,680 --> 02:08:21,639 ''mercy'' 1180 02:08:22,786 --> 02:08:25,755 ''My heart...'' 1181 02:08:38,301 --> 02:08:42,397 ''seeks only You'' 1182 02:08:42,772 --> 02:08:47,471 ''Only You'' 1183 02:09:37,727 --> 02:09:39,922 Don't you find it interesting? 1184 02:09:40,530 --> 02:09:45,399 ''That's what men do all day, moreover they keep chuckling. He's watching you'' 1185 02:09:46,502 --> 02:09:50,563 Niharika looks happy. - Until yesterday she was tense 1186 02:09:50,907 --> 02:09:53,068 At least she's happy now 1187 02:09:54,544 --> 02:09:58,412 l don't find this place safe. We must get out of here 1188 02:09:58,748 --> 02:10:02,149 What's wrong here? Niharika is happy and everything is fine here 1189 02:10:02,485 --> 02:10:04,749 What else do you need? Do you want us to make a Taj Mahal here? 1190 02:10:06,222 --> 02:10:07,746 Who's that? 1191 02:10:22,906 --> 02:10:27,934 l appreciate your sentiments. What you did was good enough 1192 02:10:29,579 --> 02:10:34,312 ''However, let them be in my care now'' 1193 02:10:34,884 --> 02:10:38,183 Their safety is my responsibility now. Both belong to the Hindu religion 1194 02:10:38,821 --> 02:10:42,450 ''lf Ranvijay gets a wind, he might give this matter a communal shade...'' 1195 02:10:42,792 --> 02:10:46,091 and kick off a riot. You know what state the country is in 1196 02:10:46,429 --> 02:10:49,455 ''All they need is an issue, be it a stone, or be it love'' 1197 02:10:49,799 --> 02:10:53,565 You're smart enough to understand. Don't blame us if a riot takes place 1198 02:10:53,903 --> 02:10:58,602 ''Badri! You will protect us, eh? You could lose your life anytime'' 1199 02:10:59,709 --> 02:11:02,803 You guys take pleasure in living off others 1200 02:11:04,147 --> 02:11:07,514 ''This guy is Ranvijay Singh's man, and he was talking to him over the phone'' 1201 02:11:07,850 --> 02:11:10,478 Bastard! l'll put a bullet through you right here! 1202 02:11:10,820 --> 02:11:13,812 ''That will end all problems. Trying to play politics with us, eh?'' 1203 02:11:14,157 --> 02:11:16,284 ''Get lost! - Kisan, you've no idea...'' 1204 02:11:16,626 --> 02:11:21,029 where you are right now. You don't gauge the delicacy of the situation 1205 02:11:33,843 --> 02:11:36,835 Stay back. Think again 1206 02:11:40,783 --> 02:11:44,549 l'll leave now. What you have done for us... 1207 02:11:46,622 --> 02:11:49,318 shows clearly the lie that's spread in the world 1208 02:11:53,997 --> 02:11:57,956 ''Here, you need some tobacco. - Tobacco?'' 1209 02:12:05,641 --> 02:12:07,871 Looks so innocent 1210 02:12:08,745 --> 02:12:12,237 He tried to create a rift between us. - l'll go and take a pee 1211 02:12:12,582 --> 02:12:17,212 Go on. Badri and l have been friends since childhood 1212 02:12:17,587 --> 02:12:22,024 ''Gauri and played marbles together, fired the first bullet together too...'' 1213 02:12:34,203 --> 02:12:38,037 lnexperienced journalists! What do they think of themselves? 1214 02:12:39,909 --> 02:12:43,208 ''Greetings, uncle. l'm about to do a good deed'' 1215 02:12:44,147 --> 02:12:46,138 Thought you'd want to get the blessings too 1216 02:12:46,616 --> 02:12:51,576 You know Ranvijay? He was forcing a girl to marry him 1217 02:12:51,921 --> 02:12:56,324 The girl loves someone else. The couple is with us now 1218 02:12:56,692 --> 02:13:00,128 Give us instructions. lt concerns love 1219 02:13:01,631 --> 02:13:06,034 ''Helps our revenge, helps your government's cause. Profitable indeed'' 1220 02:13:06,402 --> 02:13:08,597 ''l'm coming over tomorrow, to take a bath in the Ganges the day after'' 1221 02:13:08,938 --> 02:13:10,269 See you there 1222 02:13:15,044 --> 02:13:17,103 Contact the superintendent of police. lt's urgent 1223 02:13:27,824 --> 02:13:28,813 Greetings 1224 02:13:39,902 --> 02:13:45,135 lnvites have been distributed. Guests will be coming from Mumbai and Delhi 1225 02:13:48,978 --> 02:13:50,377 lt's messed up 1226 02:13:52,014 --> 02:13:55,575 l can't imagine what went wrong 1227 02:13:55,985 --> 02:13:58,317 ls Ani is in town? 1228 02:14:00,990 --> 02:14:05,791 l don't know. We last met a month back 1229 02:14:08,998 --> 02:14:13,765 ''l mean, all that's happening... l heard it from others'' 1230 02:14:15,204 --> 02:14:20,471 ''Messenger, l know how deeply you are involved in this love story'' 1231 02:14:30,019 --> 02:14:32,010 Suggi! What are you doing? 1232 02:14:34,357 --> 02:14:37,292 You pissed! Out of weakness? Or did it betray you? 1233 02:14:41,197 --> 02:14:45,031 ''Are you going to kill me? - lf l want, l can kill you all'' 1234 02:14:45,835 --> 02:14:48,531 But you guys are not worth wasting bullets on 1235 02:14:49,071 --> 02:14:52,370 You guys are little kids. Just a scream will kill you 1236 02:14:53,142 --> 02:14:55,576 Shall l...? - No 1237 02:14:55,945 --> 02:14:59,847 Then why don't you tell me? Where's the couple? 1238 02:15:00,183 --> 02:15:04,119 ''l don't know, really. - Shoot the bastard'' 1239 02:15:04,453 --> 02:15:06,717 ''No, don't shoot me. - Shoot him'' 1240 02:15:07,056 --> 02:15:09,581 Let me go! - Shoot him 1241 02:15:09,926 --> 02:15:13,362 The police got a warrant to arrest Vijay. Want me to tear up the warrant? 1242 02:15:25,775 --> 02:15:29,643 Why did you come here? - Someone is taking his revenge on me 1243 02:15:30,079 --> 02:15:32,741 And he sent me to arrest you. - Who sent you? 1244 02:15:33,082 --> 02:15:35,880 l'm helpless... - What do you want? Get out of here! 1245 02:15:39,088 --> 02:15:44,788 ''Ranvijay, would l stoop so low? Never'' 1246 02:15:45,127 --> 02:15:48,893 Who sent you? - Minister Kabbanlal Tiwari 1247 02:15:49,365 --> 02:15:56,567 ''Under what sections? - 363, 366, 368, 503 and 504'' 1248 02:15:57,440 --> 02:16:02,742 ''You are charged for trying to marry a girl per force, Ranvijay-bhai'' 1249 02:16:03,112 --> 02:16:06,513 But where is the girl? - With the minister 1250 02:16:08,884 --> 02:16:14,481 One more hassle. - l got direct orders from him 1251 02:16:14,824 --> 02:16:21,127 ''Else, you tell me, would l ever do something so lowly?'' 1252 02:16:21,597 --> 02:16:26,125 ''Let's go, sonny. - l...'' 1253 02:16:27,136 --> 02:16:27,659 Give him some tea 1254 02:16:36,946 --> 02:16:44,148 How should we treat you? - l have to obey the orders 1255 02:16:45,187 --> 02:16:47,155 l can't help it 1256 02:16:48,324 --> 02:16:52,351 ''Where are we, Ranvijay-bhai? This is wrong'' 1257 02:16:56,666 --> 02:16:59,567 ''Ranvijay-bhai, God has been kind to me'' 1258 02:16:59,902 --> 02:17:01,961 Please don't mess things up for me. l have little kids... 1259 02:17:02,305 --> 02:17:05,502 You will soon be promoted. l'm going to topple the government 1260 02:17:06,842 --> 02:17:07,831 Who do you want? - Chief Minister 1261 02:17:08,177 --> 02:17:11,169 Not possible now. Come tomorrow. - Tomorrow? 1262 02:17:11,947 --> 02:17:15,678 ''Now that l'm here, l'll meet him. Sir, glory be to lndia'' 1263 02:17:16,085 --> 02:17:18,076 Chief Minister doesn't want to meet you 1264 02:17:18,954 --> 02:17:20,353 Go and check 1265 02:17:21,357 --> 02:17:25,623 The Minister doesn't want to meet you. - Why? Am l a gangster? 1266 02:17:26,195 --> 02:17:28,993 ''l know a party is going on, l'm not a cheapskate either'' 1267 02:17:29,332 --> 02:17:33,496 ''A whistle from me, and my men would surround this place'' 1268 02:17:34,136 --> 02:17:36,832 Ask him why he stops me 1269 02:17:37,206 --> 02:17:38,537 Let him in 1270 02:17:43,679 --> 02:17:47,547 What are you doing here? You ought to be in jail 1271 02:17:49,118 --> 02:17:51,814 Return my bride to me 1272 02:17:55,124 --> 02:17:58,651 ''Look Ranvijay, l hear you are studying law'' 1273 02:18:01,030 --> 02:18:06,559 ''Good. Start practicing law, because politics is behind your reach now'' 1274 02:18:07,970 --> 02:18:10,871 ''As for the bride to-be, get over her'' 1275 02:18:11,941 --> 02:18:15,570 l won't tolerate any kind of force as long as l am in power 1276 02:18:18,047 --> 02:18:20,538 l got a song taped. Please hear it 1277 02:18:21,250 --> 02:18:26,244 ''Not a bomb, it's only a song. Let the minister hear it. Check it'' 1278 02:18:29,258 --> 02:18:31,249 ''Hear it, please'' 1279 02:18:33,262 --> 02:18:35,253 Put this on too 1280 02:18:39,335 --> 02:18:42,065 Your brother Gaurishankar was an ass! 1281 02:18:42,438 --> 02:18:44,929 He couldn't kill Ranvijay. ln a fit of frenzy... 1282 02:18:45,274 --> 02:18:47,606 he killed people from Ranvijay's village 1283 02:18:47,943 --> 02:18:52,937 Ranvijay could've killed him long back had l not hid him for a week at home 1284 02:18:53,282 --> 02:18:57,776 No need to be scared of Ranvijay. He's a nobody 1285 02:18:58,287 --> 02:19:00,482 A small mistake will kill him 1286 02:19:09,498 --> 02:19:13,298 He came to me for protection. You were forcing her to marry 1287 02:19:14,170 --> 02:19:17,298 ''l'm going to marry, l'm not going to kill...'' 1288 02:19:18,040 --> 02:19:20,508 ''like your men did, and you knew that'' 1289 02:19:26,048 --> 02:19:27,845 What can you do anyway? 1290 02:19:29,985 --> 02:19:34,319 lt's like this. l feel like toppling your government 1291 02:19:36,025 --> 02:19:40,052 lt's a little difficult. Not your cup of tea though 1292 02:19:41,030 --> 02:19:43,521 Now hurry up and do what you want. l have no time 1293 02:19:44,500 --> 02:19:48,903 Why are you so annoyed? 1294 02:19:55,110 --> 02:19:59,012 ''Shut up. Your honour is still intact, bastard'' 1295 02:19:59,348 --> 02:20:04,149 ''lf l don't get my bride before dawn, l'll play this tape in the fair'' 1296 02:20:04,520 --> 02:20:08,786 ln front of millions. Then you will have neither respect nor power 1297 02:20:09,124 --> 02:20:12,025 Then what will you do? You will have to shift profession 1298 02:20:12,361 --> 02:20:14,659 Politics will go beyond your reach 1299 02:20:15,865 --> 02:20:17,355 Tomorrow morning 1300 02:20:20,202 --> 02:20:23,899 Tomorrow evening is our wedding. You are invited 1301 02:20:37,553 --> 02:20:40,522 ''Enjoying the game, eh? - Sit'' 1302 02:20:43,125 --> 02:20:44,888 ''Have it, l'm through'' 1303 02:20:47,196 --> 02:20:51,326 A handsome chap in love looks even more handsome 1304 02:20:51,700 --> 02:20:54,760 ''l was in love once, for two days. - Then?'' 1305 02:20:55,170 --> 02:20:56,933 l killed her the third day 1306 02:20:58,140 --> 02:20:59,835 Had enough of the circus? 1307 02:21:00,442 --> 02:21:04,401 Will you leave us alone for sometime now? Or d'you want to keep staring? 1308 02:21:05,314 --> 02:21:09,444 You're flaring up over every little thing. We've been helping you 1309 02:21:09,885 --> 02:21:13,412 ''And you've been indifferent. Strange. - Call for you, Badri'' 1310 02:21:14,557 --> 02:21:15,581 Strange 1311 02:21:17,426 --> 02:21:19,894 ''Greetings, uncle. - Where is the couple?'' 1312 02:21:20,229 --> 02:21:23,221 Safe and fine. They are eating. Has Ranvijay been arrested? 1313 02:21:24,567 --> 02:21:26,592 Ranvijay will meet you in the fair tomorrow 1314 02:21:27,603 --> 02:21:31,095 Hand the couple over to him. - You defected finally! 1315 02:21:31,440 --> 02:21:36,104 What all l imagined for the two of them 1316 02:21:36,445 --> 02:21:38,777 l thought of getting them married in public 1317 02:21:39,448 --> 02:21:42,849 l wanted their wedding to set an example. Now who'll write history? 1318 02:21:43,185 --> 02:21:46,245 l ? And you want... - Don't be a philanthropist 1319 02:21:48,457 --> 02:21:50,448 l'll get you a ticket to the next elections 1320 02:21:51,460 --> 02:21:53,792 ''What your brother couldn't, you will achieve'' 1321 02:21:54,697 --> 02:21:57,461 Ranvijay wants the girl. Give him 1322 02:21:58,233 --> 02:22:00,258 And l'll give you what you want 1323 02:22:24,493 --> 02:22:25,482 Move 1324 02:22:28,364 --> 02:22:32,027 ''What's the problem? - Nothing, just a change in programme'' 1325 02:22:32,501 --> 02:22:36,494 A bath in the Ganges tomorrow will wash away everyone's sins 1326 02:22:40,242 --> 02:22:41,504 Keep this 1327 02:22:44,513 --> 02:22:46,504 For the safety of your bride 1328 02:23:21,283 --> 02:23:24,218 What are we supposed to do? - Take the girl 1329 02:23:25,421 --> 02:23:27,821 And kill the rest on the spot 1330 02:23:28,457 --> 02:23:29,446 Get in 1331 02:23:37,433 --> 02:23:38,559 Be seated 1332 02:23:48,744 --> 02:23:52,976 Be brave. Everything is fine. Stay inside 1333 02:23:53,582 --> 02:23:56,244 Don't venture out. Ranvijay's men are everywhere 1334 02:23:57,386 --> 02:24:01,584 ''ln the night we travel to Kanpur, Kanpur to Delhi'' 1335 02:24:02,324 --> 02:24:05,259 And then the world is yours. All right? 1336 02:24:05,594 --> 02:24:10,054 Don't go anywhere. l'll get food for you. Stay right here. All right? 1337 02:24:25,614 --> 02:24:26,945 What happened? 1338 02:24:28,617 --> 02:24:29,914 Scared? 1339 02:24:32,621 --> 02:24:35,419 No. What about you? 1340 02:24:43,432 --> 02:24:47,801 Today l feel more love for you 1341 02:25:47,596 --> 02:25:50,360 ''This is where Badri came out from. Go, check there'' 1342 02:26:01,476 --> 02:26:03,171 Let's check elsewhere? 1343 02:26:05,747 --> 02:26:07,715 He came out of this tent 1344 02:26:10,719 --> 02:26:13,051 Where is the couple? Where is Badri? - Pin him down! 1345 02:26:14,890 --> 02:26:15,879 Talk! 1346 02:26:24,566 --> 02:26:26,557 What happened? - Ranvijay killed Arun 1347 02:26:26,869 --> 02:26:28,063 Come with me 1348 02:26:30,639 --> 02:26:31,435 Watch it 1349 02:26:31,740 --> 02:26:36,734 ''Watch it, eh? l'll kill you right here! Get him out of my sight'' 1350 02:26:56,298 --> 02:26:58,027 We are almost there 1351 02:27:11,813 --> 02:27:14,782 ''Sit here. One cold drink, please hurry'' 1352 02:27:24,693 --> 02:27:27,025 Tie your laces this time... you might fall 1353 02:27:37,940 --> 02:27:39,237 Over there! 1354 02:28:21,583 --> 02:28:23,175 Get her here 1355 02:28:41,770 --> 02:28:43,761 Shoot the boy! 1356 02:28:47,676 --> 02:28:48,665 Run Niharika! 1357 02:28:48,877 --> 02:28:50,868 Don't let the girl escape! 1358 02:29:15,504 --> 02:29:17,699 ''Move! Munna, move it'' 1359 02:29:30,685 --> 02:29:32,209 Over there 1360 02:30:28,677 --> 02:30:29,974 Munna! 1361 02:31:19,094 --> 02:31:20,356 Enough! 1362 02:31:21,029 --> 02:31:24,021 No more running! - Why Ani? 1363 02:31:24,766 --> 02:31:27,291 We'll tire ourselves running only to end up dead right here 1364 02:31:28,770 --> 02:31:31,637 And l won't be able to ask Ranvijay Singh why he did all this 1365 02:32:19,254 --> 02:32:20,414 Enough! 1366 02:32:20,789 --> 02:32:22,689 Don't move! Or l'll shoot! 1367 02:32:26,995 --> 02:32:30,487 ''Drop it! l say, drop it. - Want me to drop it?'' 1368 02:32:30,832 --> 02:32:32,891 Drop it! - Here goes. What will you do? 1369 02:32:48,583 --> 02:32:54,112 ''l considered you an elder brother. - That isn't my fault, is it?'' 1370 02:33:02,130 --> 02:33:07,625 You tried to achieve something that you are not worthy of. You get? 1371 02:33:12,140 --> 02:33:15,701 l considered you an elder brother and gave you respect 1372 02:33:16,144 --> 02:33:18,135 And you took me for a coward? 1373 02:33:26,921 --> 02:33:29,719 Want me to tell you what l am? - Tell me 1374 02:33:31,860 --> 02:33:33,851 l can give my life for her. Can you? 1375 02:33:34,329 --> 02:33:37,162 l can give my life for your sake 1376 02:33:37,866 --> 02:33:40,562 ''Ani, don't shoot him. - No, l'll die for you today'' 1377 02:33:40,902 --> 02:33:42,335 ''Shoot me. - Ani, don't shoot'' 1378 02:33:42,637 --> 02:33:46,767 ''l swear on God, l won't resist. Shoot me. Shoot me!'' 1379 02:33:47,175 --> 02:33:48,437 Shoot me! 1380 02:33:51,880 --> 02:33:54,178 ''Shoot. Sonny, shoot'' 1381 02:33:54,916 --> 02:33:57,282 ''Shoot, sonny. Let's see who loves her more'' 1382 02:33:59,187 --> 02:34:02,179 ''Ani! They are here! - Shoot me, kid!'' 1383 02:34:02,957 --> 02:34:06,324 ''Else, you will regret. Shoot, kid'' 1384 02:34:06,861 --> 02:34:08,590 Shoot! See? He didn't 1385 02:34:08,930 --> 02:34:10,761 ''Ani, they are here! Run'' 1386 02:35:12,260 --> 02:35:13,386 Come out 1387 02:35:17,265 --> 02:35:19,256 Who are you? 1388 02:35:20,001 --> 02:35:21,992 Where is Niharika? - What are you doing? 1389 02:35:26,307 --> 02:35:28,434 Stop... stop it! 1390 02:35:45,293 --> 02:35:47,284 Killed Ranvijay Singh? 1391 02:35:50,064 --> 02:35:51,964 ''Yes, l killed him'' 1392 02:35:54,202 --> 02:35:57,103 Now what? - What else? 1393 02:35:57,439 --> 02:36:01,307 l'll go to the police station and surrender 1394 02:36:02,177 --> 02:36:05,613 ''l'll get a lifer, l'll be released after thirty years or so. What else?'' 1395 02:36:07,949 --> 02:36:10,747 After that? - l'll find another Ranvijay Singh 1396 02:36:11,085 --> 02:36:15,146 ''And l'll kill him too. - Very hot-tempered, eh'' 1397 02:36:15,523 --> 02:36:19,323 lt's like this. People like us will have to rely on our temper alone 1398 02:36:20,195 --> 02:36:23,995 Gangsters and politicians have been robbing the coffers and the country 1399 02:36:24,332 --> 02:36:26,323 But now they have ventured into our houses 1400 02:36:27,035 --> 02:36:29,799 Which makes it difficult to control our temper 1401 02:36:30,138 --> 02:36:33,005 ''Look, there are ministers who are... - You must've been a gangster too'' 1402 02:36:33,341 --> 02:36:35,809 ''Don't interfere, Niharika. - One moment, let me talk. Look sir...'' 1403 02:36:36,144 --> 02:36:40,171 ''l might be wrong, but l've heard and seen that gangsters make ministers'' 1404 02:36:40,515 --> 02:36:42,506 Maybe that's the rule 1405 02:36:48,056 --> 02:36:49,853 She's like that 1406 02:36:51,159 --> 02:36:52,148 Then? 1407 02:36:53,127 --> 02:36:56,358 ''Now that you've brought us this far, drop us a little further...'' 1408 02:36:56,698 --> 02:37:02,364 ''at the police station. By the way, why have we been brought here?'' 1409 02:37:03,371 --> 02:37:05,362 l can't take you any further 1410 02:37:06,374 --> 02:37:08,365 You will have to get off here 1411 02:37:09,377 --> 02:37:10,537 And... 1412 02:37:11,412 --> 02:37:14,575 you did not kill Ranvijay Singh 1413 02:37:15,450 --> 02:37:17,509 My men killed him 1414 02:37:20,154 --> 02:37:22,145 You are free of all charges 1415 02:37:26,261 --> 02:37:27,888 But you... why? 1416 02:37:29,130 --> 02:37:30,893 l was... 1417 02:37:32,166 --> 02:37:34,066 not a gangster before. l was the headmaster of a school 1418 02:37:43,411 --> 02:37:47,074 Take care of each other. Both of you are hot-tempered 1419 02:37:47,415 --> 02:37:49,406 And do invite me for your wedding 1420 02:37:55,456 --> 02:37:59,085 ''And yes, l hear you are a stage artist'' 1421 02:37:59,427 --> 02:38:02,828 Good. Stay in touch. l like artists 109832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.