All language subtitles for Gangs.of.London.S01E01.INTERNAL.1080p.AHDTV.x264-FaiLED

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,040 --> 00:00:44,680 No! I swear down, man. 2 00:00:44,720 --> 00:00:47,040 I told you everything I know. Fuck! 3 00:00:48,080 --> 00:00:50,440 Please! Please, man! 4 00:00:50,480 --> 00:00:52,680 I don't know anything, I swear. Please! 5 00:00:53,920 --> 00:00:56,320 We wasn't there long. 6 00:00:56,360 --> 00:00:58,028 Just fucked with some gypo kid's 7 00:00:58,052 --> 00:00:59,640 wheels, that's it. That's all! 8 00:01:03,160 --> 00:01:05,160 That's all! That's all! 9 00:01:10,160 --> 00:01:11,760 You've got to believe me! 10 00:01:20,040 --> 00:01:21,640 No! 11 00:01:21,680 --> 00:01:23,360 No! Ah! Please! 12 00:01:24,440 --> 00:01:26,440 Oh, please! 13 00:01:26,480 --> 00:01:28,280 Please! 14 00:01:32,080 --> 00:01:34,800 I told you, we ran when we saw the Rolls. 15 00:01:34,840 --> 00:01:38,240 We just got the fuck away when we saw them. 16 00:01:38,280 --> 00:01:40,280 I wouldn't mess with you, man. 17 00:01:40,320 --> 00:01:42,320 Look at me! 18 00:01:42,360 --> 00:01:44,080 I'm a fucking nobody. 19 00:01:44,120 --> 00:01:46,120 I'm fucking no-one! 20 00:01:46,160 --> 00:01:49,160 No, no! Please! Please, don't kill me! 21 00:01:49,200 --> 00:01:51,320 Please! Argh! 22 00:01:51,360 --> 00:01:53,040 What else can I do? 23 00:01:53,080 --> 00:01:54,720 No, please! 24 00:01:54,760 --> 00:01:56,960 Please! Please don't kill me! 25 00:01:58,000 --> 00:02:00,240 No! No, please. 26 00:02:01,640 --> 00:02:03,640 Please! Please. 27 00:03:38,560 --> 00:03:40,440 Did you get it? Shut the fuck up, man. 28 00:03:40,480 --> 00:03:42,080 Fuck's sake. 29 00:03:45,240 --> 00:03:47,440 So did you get it? Aye. 30 00:03:49,280 --> 00:03:50,920 You gonna do it? 31 00:03:52,480 --> 00:03:53,960 Maybe. 32 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 I dunno. 33 00:04:00,160 --> 00:04:02,160 Oi, loan! What the fuck? 34 00:04:03,320 --> 00:04:05,040 Where do you think you're going? 35 00:04:05,080 --> 00:04:06,760 Just off to grab a couple of cans. 36 00:04:06,800 --> 00:04:08,377 You got my keys? I won't be long. 37 00:04:08,401 --> 00:04:10,000 I'll fill her up on the way back. 38 00:04:10,040 --> 00:04:13,040 Bring us back a flagon or two 'en. Sure, Patrick, dim probs. 39 00:04:13,080 --> 00:04:15,160 You're buying. The fuck I am! 40 00:04:15,200 --> 00:04:17,440 What you doing? Eh! Do you want the car or not? 41 00:04:17,480 --> 00:04:19,200 All right, man, all right. 42 00:05:02,800 --> 00:05:05,440 So, did they say who it is? 43 00:05:05,480 --> 00:05:07,280 I told you. 44 00:05:08,440 --> 00:05:10,120 It's just some paedo. 45 00:05:15,080 --> 00:05:16,760 Is three gonna be enough? 46 00:05:18,480 --> 00:05:20,160 I fucking hope so. 47 00:05:24,040 --> 00:05:25,720 You sure you wanna do this? 48 00:05:50,200 --> 00:05:51,800 Ah, fuck. 49 00:07:37,720 --> 00:07:40,520 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 50 00:07:40,560 --> 00:07:43,280 Tell me this prick knows whose parking space that is. 51 00:07:43,320 --> 00:07:44,871 I'm betting he don't.Well, he's 52 00:07:44,895 --> 00:07:46,320 about to find out, ain't he? 53 00:07:47,440 --> 00:07:49,640 What do you think you're doing? 54 00:07:51,400 --> 00:07:53,040 Oi! Yo! 55 00:07:53,080 --> 00:07:55,080 You blind? Yo! Hey! What you doing? 56 00:07:55,120 --> 00:07:56,720 Who's that? Oi! 57 00:07:56,760 --> 00:07:58,760 Why so jumpy, cuz? Are you lost? 58 00:07:58,800 --> 00:08:00,800 Open the door! 59 00:08:00,840 --> 00:08:02,840 I said open the fucking door! 60 00:08:02,880 --> 00:08:04,680 I'm rocking it. 61 00:08:04,720 --> 00:08:06,360 Pop the bonnet. 62 00:08:06,400 --> 00:08:08,600 Shut the fuck up! Just open up! 63 00:08:10,480 --> 00:08:13,760 No, no, please. No! Don't do anything to the car! Please. 64 00:08:13,800 --> 00:08:15,274 Please. Man, what did I tell 65 00:08:15,298 --> 00:08:17,000 you? Shut up, bro. Fucking hell! 66 00:08:17,040 --> 00:08:18,339 Open the fucking door. Yo, 67 00:08:18,363 --> 00:08:20,040 bounce! Bounce! Bounce! Bounce! 68 00:08:22,120 --> 00:08:24,120 Quick! 69 00:08:45,840 --> 00:08:47,840 Keep it running, Jack. 70 00:08:53,120 --> 00:08:55,840 Shit, shit, shit, shit, shit, shit. 71 00:08:55,880 --> 00:08:57,480 Shit, shit, shit! 72 00:08:59,360 --> 00:09:01,760 Please pick up, please pick up, please pick up. 73 00:09:32,360 --> 00:09:34,560 Oh, please pick up. 74 00:09:41,080 --> 00:09:44,080 Please leave your message after the tone.' 75 00:09:44,120 --> 00:09:46,760 Darren, don't fucking do it. 76 00:09:46,800 --> 00:09:48,400 It ain't who they said. 77 00:10:03,040 --> 00:10:05,040 How you doing, mate? 78 00:10:05,080 --> 00:10:07,280 Yeah, fine, thanks. 79 00:10:09,160 --> 00:10:11,560 The fuck you doing in Albania, boy? 80 00:10:11,600 --> 00:10:13,800 Soon as my girl comes down, I'll be on me way. 81 00:10:13,840 --> 00:10:15,840 Always keeps me waiting, she does. 82 00:10:15,880 --> 00:10:17,680 Girl? 83 00:10:19,680 --> 00:10:21,320 Really? 84 00:10:22,560 --> 00:10:24,760 Went for the car, did she? 85 00:11:24,160 --> 00:11:25,960 Fuck! 86 00:11:35,840 --> 00:11:37,440 Fuck! 87 00:12:41,640 --> 00:12:43,280 Loan! 88 00:12:52,520 --> 00:12:55,320 What the fuck, Darren? Shut the fucking door! 89 00:13:42,720 --> 00:13:45,280 After you, big man. Thanks. 90 00:13:46,200 --> 00:13:48,200 Uncle Alex! 91 00:13:56,560 --> 00:13:58,560 That's it. 92 00:14:00,000 --> 00:14:02,720 Use your old bedroom. Mind the boxes. 93 00:14:04,160 --> 00:14:05,960 Good to see you, Marian. 94 00:14:08,200 --> 00:14:09,840 Danny, take this. 95 00:14:09,880 --> 00:14:11,680 Cheers. Cheers. 96 00:14:11,720 --> 00:14:13,800 Yeah, Danny... Danny, don't run. 97 00:14:13,840 --> 00:14:17,240 Danny! Don't run. 98 00:14:17,280 --> 00:14:18,880 Please, please. 99 00:15:18,600 --> 00:15:20,450 Er, dispatch, we have a 100 00:15:20,474 --> 00:15:23,160 hit-and-run currently going on. 101 00:15:23,200 --> 00:15:28,920 Suspect's licence plate is Alpha - Come on, mate... 62... 102 00:15:28,960 --> 00:15:31,960 Help me out here. 103 00:15:35,240 --> 00:15:36,880 Come here. 104 00:15:36,920 --> 00:15:38,349 Uncle Alex, when was the last 105 00:15:38,373 --> 00:15:39,920 time you and Mummy stayed here? 106 00:15:39,960 --> 00:15:43,840 A long time ago, Danny. When he was your age. 107 00:15:43,880 --> 00:15:46,160 Grammy Marian says it's my room now. 108 00:15:46,200 --> 00:15:49,000 Oh, yeah? Maybe so, but they're my toys. 109 00:15:49,040 --> 00:15:51,440 So don't you go breaking them. 110 00:15:52,920 --> 00:15:55,120 Rightio. All done. 111 00:15:55,160 --> 00:15:57,160 All done. 112 00:15:57,200 --> 00:15:58,880 OK, you're all set. 113 00:15:58,920 --> 00:16:00,520 Go find Grandad. 114 00:16:00,560 --> 00:16:02,160 Grandad? 115 00:16:23,200 --> 00:16:24,880 Really, Alex? 116 00:16:27,360 --> 00:16:28,960 So this is who you are now? 117 00:16:29,000 --> 00:16:32,400 For today at least, until we know who killed Finn and why. 118 00:16:32,440 --> 00:16:34,360 It doesn't suit you. 119 00:17:08,800 --> 00:17:10,800 This is a bit much. 120 00:17:10,840 --> 00:17:12,960 I know, I know. I understand. 121 00:17:13,000 --> 00:17:14,680 This is how it has to be. 122 00:17:14,720 --> 00:17:16,720 Just doing my job. 123 00:17:16,760 --> 00:17:19,080 Yes, mate. On you go. 124 00:17:19,120 --> 00:17:21,120 Thank you, sir. 125 00:17:21,160 --> 00:17:23,160 Put your arms up for me, please. 126 00:18:16,600 --> 00:18:18,920 Suzie Q. 127 00:18:53,800 --> 00:18:55,800 I thought he'd be pleased. 128 00:18:56,920 --> 00:18:58,920 He wasn't. 129 00:19:17,160 --> 00:19:18,840 Dad! Dad! Dad! Dad! 130 00:19:20,440 --> 00:19:22,160 Just let me... 131 00:19:35,080 --> 00:19:37,400 You're looking good, Billy. You know me. 132 00:19:37,440 --> 00:19:39,440 Always up for a party. 133 00:19:40,880 --> 00:19:42,560 Come on Sean, mate. 134 00:19:54,880 --> 00:19:57,920 I won't go in there pretending things are OK.Yeah, I know. 135 00:19:57,960 --> 00:20:00,760 I can't shake the hand of the person that killed him. 136 00:20:00,800 --> 00:20:02,880 No, but I can. 137 00:20:04,120 --> 00:20:07,360 And when we know who it is, we'll destroy them. 138 00:20:08,960 --> 00:20:11,200 I want the same as you, Sean. Honest to God, I do. 139 00:20:11,240 --> 00:20:13,080 But we have to do it the right way. 140 00:20:13,120 --> 00:20:14,760 Not like last night. 141 00:20:16,000 --> 00:20:18,400 Sean, you could burn every kid from that estate, 142 00:20:18,440 --> 00:20:21,120 but it's not gonna help us find who murdered your father. 143 00:20:21,160 --> 00:20:22,477 If we don't go in there and 144 00:20:22,501 --> 00:20:24,080 convince them that this business 145 00:20:24,120 --> 00:20:27,080 can function as normal, you can forget finding his killer. 146 00:20:27,120 --> 00:20:29,120 We'll have a war on our hands. 147 00:20:29,160 --> 00:20:31,960 Mm. Maybe. 148 00:20:32,000 --> 00:20:34,000 Let's see. 149 00:20:36,120 --> 00:20:37,720 Alex. 150 00:20:37,760 --> 00:20:39,760 It's time. 151 00:20:40,280 --> 00:20:42,120 Look, Sean, you have my word. 152 00:20:42,160 --> 00:20:44,760 Me and dad, we won't fail him. 153 00:20:46,200 --> 00:20:48,200 Won't fail you either. 154 00:21:03,520 --> 00:21:06,320 We have a lot to cover over the course of this meeting 155 00:21:06,360 --> 00:21:08,303 and I'm sure you all understand 156 00:21:08,327 --> 00:21:09,800 how busy Sean is today. 157 00:21:09,840 --> 00:21:12,320 He thanks you all for coming. 158 00:21:12,360 --> 00:21:17,040 And we would like to thank you for your patience 159 00:21:17,080 --> 00:21:18,880 over the course of this last week. 160 00:21:18,920 --> 00:21:20,920 Our patience isn't infinite, Ed. 161 00:21:20,960 --> 00:21:24,360 Some of us still have cargo ships anchored out at sea. 162 00:21:24,400 --> 00:21:26,600 I take it we can expect something in return 163 00:21:26,640 --> 00:21:29,960 for the losses we have incurred? Yes? No. 164 00:21:30,000 --> 00:21:31,858 You have a box of silicone pussies 165 00:21:31,882 --> 00:21:33,600 doing laps of the Indian Ocean. 166 00:21:33,640 --> 00:21:36,440 I have 80 kilos of product sitting in the docks. 167 00:21:36,480 --> 00:21:40,560 With respect, I just want to know where we stand. 168 00:21:40,600 --> 00:21:43,560 We shut everything down because we needed to. 169 00:21:43,600 --> 00:21:45,272 But more importantly because 170 00:21:45,296 --> 00:21:47,400 someone chose to kill Finn Wallace. 171 00:21:47,440 --> 00:21:50,840 We're all partners here. We rely on each other. 172 00:21:50,880 --> 00:21:54,560 The system works, as long as you comply. 173 00:21:54,600 --> 00:21:56,950 Now, you all know me well enough to 174 00:21:56,974 --> 00:21:59,280 know I will find out who did this. 175 00:21:59,320 --> 00:22:00,920 And when I do... 176 00:22:01,960 --> 00:22:05,840 Well, I think you all know exactly what will happen. 177 00:22:05,880 --> 00:22:07,661 Over the last week we have put 178 00:22:07,685 --> 00:22:09,720 into place a system for transition 179 00:22:09,760 --> 00:22:11,878 and by dawn we will have the docks 180 00:22:11,902 --> 00:22:13,920 back open and fully operational. 181 00:22:13,960 --> 00:22:16,560 Our investors have given us the green light 182 00:22:16,600 --> 00:22:18,400 to proceed on our established terms. 183 00:22:18,440 --> 00:22:20,080 So, as long as things stay quiet, 184 00:22:20,120 --> 00:22:22,600 the government won't have a reason to make a sound. 185 00:22:22,640 --> 00:22:25,400 I've personally liaised with our contact at the police 186 00:22:25,440 --> 00:22:27,400 to renegotiate protection for you all. 187 00:22:27,440 --> 00:22:29,737 Each and every one of your deals, every detail 188 00:22:29,761 --> 00:22:32,080 that Finn carried in his head, I have in mine. 189 00:22:32,120 --> 00:22:33,573 Lale, your smack money will be 190 00:22:33,597 --> 00:22:35,120 laundered in time to send home. 191 00:22:35,160 --> 00:22:38,880 Wong, your cargo will arrive as usual. 192 00:22:38,920 --> 00:22:41,360 Nasir, your father's trade routes are secure. 193 00:22:41,400 --> 00:22:43,120 But remember this. 194 00:22:43,160 --> 00:22:46,440 Whoever stood to profit from Finn's death, 195 00:22:46,480 --> 00:22:49,800 the numbers will lead us to you soon enough. 196 00:22:49,840 --> 00:22:51,920 They never lie. 197 00:24:02,280 --> 00:24:04,680 Once again, I'd like to thank you all for coming. 198 00:24:08,920 --> 00:24:10,600 I'm so sorry, mate. 199 00:24:21,880 --> 00:24:23,680 As I was saying, 200 00:24:23,720 --> 00:24:27,560 we would like to thank you all for coming. 201 00:24:27,600 --> 00:24:30,200 Today we mourn the loss of a great man, 202 00:24:30,240 --> 00:24:33,040 but tomorrow it will be business as usual. 203 00:24:33,080 --> 00:24:34,720 No. 204 00:24:35,920 --> 00:24:37,720 The tap stays off. 205 00:24:39,360 --> 00:24:41,560 Sean -Nothing gets brought in. 206 00:24:41,600 --> 00:24:43,280 Nothing gets shipped out. 207 00:24:43,320 --> 00:24:45,120 No dirty money is washed. 208 00:24:45,160 --> 00:24:48,560 No-one sells a fucking gram on those streets. 209 00:24:52,800 --> 00:24:54,480 Everything stops... 210 00:24:55,920 --> 00:24:58,120 until I find out who killed him. 211 00:25:00,120 --> 00:25:02,120 We're Going Wrong. 212 00:25:40,200 --> 00:25:42,400 Not today, Billy, please. 213 00:26:07,200 --> 00:26:10,200 Think about it. When business stops, people stop talking. 214 00:26:10,240 --> 00:26:11,694 Keep the gates open, the sooner 215 00:26:11,718 --> 00:26:13,240 my dealers will hear something - 216 00:26:13,280 --> 00:26:15,101 And the sooner you start making money 217 00:26:15,125 --> 00:26:16,920 and forget my father was killed. No. 218 00:26:16,960 --> 00:26:18,960 The only business that's going to get done 219 00:26:19,000 --> 00:26:21,000 will be finding out who pulled the trigger. 220 00:26:21,040 --> 00:26:22,700 Don't think I won't watch all of 221 00:26:22,724 --> 00:26:24,560 you starve until I get that answer. 222 00:26:24,600 --> 00:26:26,880 You act like it's not obvious who was involved. 223 00:26:26,920 --> 00:26:29,320 Your father was killed in one of Luan's buildings, 224 00:26:29,360 --> 00:26:31,760 and his driver disappeared on Albanian territory! 225 00:26:31,800 --> 00:26:33,400 We are dealing with the Albanians. 226 00:26:33,440 --> 00:26:36,240 Yet still you punish us. We're your business partners. 227 00:26:36,280 --> 00:26:39,240 You're my customers. Luan is co-operating, OK? 228 00:26:39,280 --> 00:26:41,880 The Albanians are trying to find out as much as they can. 229 00:26:41,920 --> 00:26:43,720 While he stays away, we all suffer? 230 00:26:43,760 --> 00:26:45,440 Who is in charge here, Ed? Sean is. 231 00:26:46,840 --> 00:26:48,840 And he's made himself clear. 232 00:26:50,240 --> 00:26:52,485 If you want access to our business, 233 00:26:52,509 --> 00:26:54,840 you'll hunt down my father's killer. 234 00:26:56,840 --> 00:26:58,440 I'm sure he's not that far away. 235 00:27:13,600 --> 00:27:16,400 OK, thank you, everyone, leave it with me. 236 00:27:17,440 --> 00:27:19,080 We'll see you at the church. 237 00:27:26,960 --> 00:27:28,680 Thank you. 238 00:27:32,440 --> 00:27:34,160 Nasir... 239 00:27:35,760 --> 00:27:38,640 please tell Asif this won't affect our arrangement. 240 00:27:39,720 --> 00:27:42,720 Alex, I've come to pay my respects, nothing more. 241 00:27:43,800 --> 00:27:45,309 Look, whatever that was, it's 242 00:27:45,333 --> 00:27:47,120 between you and my father, not me. 243 00:27:47,160 --> 00:27:49,760 I wasn't here. I heard nothing. 244 00:27:51,480 --> 00:27:53,560 Have the car pick us up from the back. 245 00:29:57,560 --> 00:29:59,840 Don't worry about it, mate, I've got it. 246 00:30:54,040 --> 00:30:56,440 United Nations in here today. 247 00:31:03,400 --> 00:31:05,400 Fuck me, Elliot! 248 00:31:05,440 --> 00:31:07,040 What were you hoping for? 249 00:31:07,080 --> 00:31:09,280 That they'd ask you to carry the coffin. 250 00:31:09,320 --> 00:31:11,320 Piss off, Jim. 251 00:31:11,360 --> 00:31:13,800 Loads of people out there, crowd control and that. 252 00:31:13,840 --> 00:31:16,640 Yeah, well, they're all in here now so stay put. 253 00:31:17,840 --> 00:31:20,120 It's a funeral, not a job interview. 254 00:31:21,240 --> 00:31:24,560 Suit and tie can't hide a washed-up squaddie, 255 00:31:24,600 --> 00:31:26,600 no matter how hard you try. 256 00:31:27,880 --> 00:31:29,520 Know your place. 257 00:31:29,560 --> 00:31:32,600 Oh! Things are looking up. 258 00:31:32,640 --> 00:31:34,440 They're about to bury your boss. 259 00:31:35,440 --> 00:31:39,640 20 years of service and I never even met the man. 260 00:31:45,920 --> 00:31:48,285 The money you just skimmed from 261 00:31:48,309 --> 00:31:50,920 me, buy us both a drink, will you? 262 00:31:50,960 --> 00:31:52,960 And put the rest back. 263 00:31:58,680 --> 00:32:00,960 Any update on Jack? No, nothing yet. 264 00:32:01,000 --> 00:32:03,880 No-one's seen or heard of him since Finn was killed. 265 00:32:05,840 --> 00:32:07,640 He's just his fucking driver. 266 00:32:07,680 --> 00:32:09,360 You don't think he -No. 267 00:32:09,400 --> 00:32:11,200 We don't. 268 00:32:42,760 --> 00:32:44,760 Jevan. Good of you to come. 269 00:32:44,800 --> 00:32:47,320 Of course. They send their condolences. Thank you. 270 00:32:47,360 --> 00:32:49,360 This way. 271 00:33:01,080 --> 00:33:03,280 Very sorry for your loss. 272 00:33:04,320 --> 00:33:07,320 Would you...? Would you please excuse me? Of course. 273 00:33:14,600 --> 00:33:17,600 Family pew is at the front of the church. Please join us. 274 00:33:17,640 --> 00:33:19,280 No. 275 00:33:19,320 --> 00:33:22,120 Well, if not for me, for your father. 276 00:33:26,400 --> 00:33:28,400 That's rich, Marian. 277 00:33:43,520 --> 00:33:45,320 Mum -No, not now. 278 00:33:48,960 --> 00:33:50,680 Think they'll be OK? 279 00:33:50,720 --> 00:33:53,320 Dad's dead. They're in the same room. 280 00:33:53,360 --> 00:33:55,160 What do you think? 281 00:34:00,360 --> 00:34:02,360 Come on, Jacs, come to the front. 282 00:34:02,400 --> 00:34:04,040 Don't start, Sean. 283 00:34:04,080 --> 00:34:05,680 Mum's just had a go. 284 00:34:05,720 --> 00:34:07,720 Jacqueline, for the both of us, please. 285 00:34:07,760 --> 00:34:09,440 It'll be OK. 286 00:34:09,480 --> 00:34:11,200 I'll sit between you. 287 00:34:12,800 --> 00:34:15,600 If we can get one good thing out of today... 288 00:34:19,960 --> 00:34:21,960 Come on. 289 00:34:24,400 --> 00:34:26,400 Thank you. 290 00:34:58,040 --> 00:35:00,040 Pub's this way, lads. 291 00:35:01,400 --> 00:35:03,400 Get them fucking cars off the road. 292 00:35:03,440 --> 00:35:05,440 Come on, let's buy you a drink. 293 00:35:09,640 --> 00:35:11,640 Detective. 294 00:35:12,560 --> 00:35:14,960 CCTV from the night Finn was killed. 295 00:35:17,000 --> 00:35:19,240 Make sure your dad knows it came from me. 296 00:35:37,440 --> 00:35:39,840 Luan, is this wise? 297 00:35:39,880 --> 00:35:43,680 Edward, I must say, I was a bit surprised 298 00:35:43,720 --> 00:35:45,066 not to be invited to such an 299 00:35:45,090 --> 00:35:46,600 important meeting this morning. 300 00:35:46,640 --> 00:35:48,177 Well, you weren't invited to the 301 00:35:48,201 --> 00:35:49,760 church either, but here you are. 302 00:35:49,800 --> 00:35:52,680 I'm here to pay my respects, the same as everyone. 303 00:35:52,720 --> 00:35:54,360 But, more importantly, 304 00:35:54,400 --> 00:35:55,551 I want to know that our 305 00:35:55,575 --> 00:35:57,360 agreement will still be honoured. 306 00:35:57,400 --> 00:35:59,800 Your agreement died with Finn. 307 00:36:03,240 --> 00:36:05,240 If you need anything, let me know. 308 00:36:05,280 --> 00:36:06,880 Thank you. 309 00:36:17,160 --> 00:36:19,270 I stuck to my side of the deal. 310 00:36:19,294 --> 00:36:21,160 I did what was asked of me. 311 00:36:21,200 --> 00:36:23,920 I don't know what you had on him, but now is not the time. 312 00:36:23,960 --> 00:36:26,360 I decide when, I decide where. 313 00:36:26,400 --> 00:36:28,600 Not you. What the fuck is he doing here? 314 00:36:28,640 --> 00:36:30,750 Sean, we've never been properly 315 00:36:30,774 --> 00:36:32,440 introduced, Luan Dushaj. 316 00:36:39,040 --> 00:36:40,701 At moments like these, I know 317 00:36:40,725 --> 00:36:42,520 the fingers are quick to point. 318 00:36:42,560 --> 00:36:45,160 Yeah, and they're only pointing in one direction. 319 00:36:45,200 --> 00:36:47,440 I can assure you, we had no hand in his death. 320 00:36:47,480 --> 00:36:50,880 But we'll find answers. Look forward to it. 321 00:36:50,920 --> 00:36:52,594 Now grab a hymn book, take a seat, 322 00:36:52,618 --> 00:36:54,120 and pay your fucking respects. 323 00:37:28,480 --> 00:37:31,080 Fucking nerve on them, coming here. 324 00:37:31,120 --> 00:37:33,085 You know, I offered to send a 325 00:37:33,109 --> 00:37:35,360 couple of boys to Little Albania. 326 00:37:35,400 --> 00:37:37,600 Make it right. That's nice of you. 327 00:37:37,640 --> 00:37:39,720 Well, I say I offered... 328 00:37:39,760 --> 00:37:42,400 I thought about it. 329 00:37:46,000 --> 00:37:47,720 It's the thought that counts, Jim. 330 00:37:58,280 --> 00:38:00,280 All right, Bes? 331 00:38:00,840 --> 00:38:02,840 Are we good? Ish. 332 00:38:04,160 --> 00:38:06,960 Hey, I have nothing to hide. 333 00:38:07,000 --> 00:38:08,640 That's good. 334 00:38:08,680 --> 00:38:11,480 Still, your lot really shouldn't be here. 335 00:38:11,520 --> 00:38:13,160 Oh, is that so? 336 00:38:15,040 --> 00:38:17,240 Jog on, mate. You're blocking the sun. 337 00:38:17,280 --> 00:38:20,200 Elliot, seriously? 338 00:38:20,240 --> 00:38:22,440 So why did you kill Finn? 339 00:38:25,200 --> 00:38:27,200 That wasn't mine. Jim! 340 00:38:27,240 --> 00:38:29,920 You gonna let this fucking prick bark at me? 341 00:38:31,600 --> 00:38:33,200 The fuck, Jim? 342 00:38:33,240 --> 00:38:35,240 We're here to keep the peace, Elliot. 343 00:38:35,280 --> 00:38:36,960 No matter the cunt. 344 00:38:37,000 --> 00:38:38,640 Heel. 345 00:38:41,200 --> 00:38:42,920 Fuck off, you prick. 346 00:38:56,040 --> 00:38:57,640 To Finn Wallace! 347 00:39:21,400 --> 00:39:23,160 No blacks. 348 00:39:23,200 --> 00:39:25,080 No Irish. 349 00:39:26,840 --> 00:39:30,560 A city of closed doors brought us together, 350 00:39:30,600 --> 00:39:32,800 united us. 351 00:39:34,880 --> 00:39:38,880 That's how Finn and I started working together. 352 00:39:40,040 --> 00:39:44,040 Finn came over as a 12-year-old immigrant. 353 00:39:44,080 --> 00:39:48,680 Er, we met as young teenagers on the streets of London. 354 00:39:50,280 --> 00:39:53,080 "You and me, we're just the same..." 355 00:39:54,320 --> 00:39:56,000 That's what he said to me. 356 00:39:56,040 --> 00:39:59,920 Illegitimate bastard children of the great British Empire. 357 00:40:01,560 --> 00:40:04,960 We made an agreement, by the time we were done, 358 00:40:05,000 --> 00:40:10,720 there would not be one single door in this city 359 00:40:10,760 --> 00:40:12,760 that we could not get behind. 360 00:40:13,800 --> 00:40:15,800 He led. 361 00:40:15,840 --> 00:40:17,720 I followed. 362 00:40:17,760 --> 00:40:19,687 And I am so proud to have worked 363 00:40:19,711 --> 00:40:21,720 for the man all these long years. 364 00:40:26,600 --> 00:40:28,240 When I lost my... 365 00:40:34,040 --> 00:40:36,640 When I lost my wife, Ayana... 366 00:40:37,760 --> 00:40:43,160 it was Finn and Marian who shielded Shannon and Alexander 367 00:40:43,200 --> 00:40:45,920 from the pain of watching their mother fade. 368 00:40:47,240 --> 00:40:49,240 They... 369 00:40:52,840 --> 00:40:55,440 They are my family. 370 00:40:56,520 --> 00:41:01,760 And so I say to you, Marian, Sean, Jackie, Billy... 371 00:41:04,040 --> 00:41:08,200 I dedicate my heart and soul to you. 372 00:41:44,720 --> 00:41:47,200 This is from the back of the building. 373 00:41:48,320 --> 00:41:50,040 Watch! 374 00:42:00,520 --> 00:42:02,520 That's Jack. 375 00:42:02,560 --> 00:42:04,880 Finn's driver. He's still alive. 376 00:42:06,080 --> 00:42:08,360 If we find them, we find him. 377 00:42:08,400 --> 00:42:10,400 Play it back. 378 00:42:11,720 --> 00:42:13,720 Who the fuck are you? Elliot. 379 00:42:13,760 --> 00:42:15,440 I work for Jim. Who the fuck's Jim? 380 00:42:15,480 --> 00:42:18,280 Nobody, just play it back, I think I recognise that van. 381 00:42:28,040 --> 00:42:30,520 That's Besmir. Eh? One of Luan's boys. 382 00:42:32,160 --> 00:42:34,160 You just walked him across the street. 383 00:42:34,200 --> 00:42:36,120 He's wearing the same fucking jacket. 384 00:42:36,160 --> 00:42:37,920 He's in the pub downing shots. 385 00:42:37,960 --> 00:42:39,640 Are you sure about this? Yeah. 386 00:42:39,680 --> 00:42:41,298 Broken rear tail light, passenger 387 00:42:41,322 --> 00:42:42,720 side. Dent above the bumper. 388 00:42:42,760 --> 00:42:44,760 It's his van. It's Besmir. 389 00:42:46,080 --> 00:42:48,880 Right, you go over there, show him who you're talking about. 390 00:42:48,920 --> 00:42:50,557 That's all. Nothing more.Course. 391 00:42:50,581 --> 00:42:52,240 Don't let him out of your sight. 392 00:42:52,280 --> 00:42:54,800 If he leaves, you follow, but low-key, unseen. 393 00:42:54,840 --> 00:42:56,480 Understood? 394 00:42:56,520 --> 00:42:58,720 Mark, do not fuck this up. 395 00:42:59,960 --> 00:43:02,040 Right, let's take this fucker out. 396 00:43:02,080 --> 00:43:05,080 Make sure my path is clear. Wait, Alexander said - 397 00:43:05,120 --> 00:43:07,200 Fuck that office boy, he's out of his depth. 398 00:43:07,240 --> 00:43:08,691 We'll take him straight to Sean 399 00:43:08,715 --> 00:43:10,280 ourselves. This is not supposed - 400 00:43:10,320 --> 00:43:12,600 Either stay down or fuck off. 401 00:43:12,640 --> 00:43:14,840 I know what an Albanian looks like. 402 00:43:15,920 --> 00:43:18,120 Right, which one of you... 403 00:43:19,840 --> 00:43:22,520 Where the fuck's Besmir? 404 00:43:44,320 --> 00:43:46,320 Where the fuck's Besmir? 405 00:44:21,080 --> 00:44:22,760 Besmir! 406 00:46:17,600 --> 00:46:19,600 Come here. 407 00:46:31,720 --> 00:46:33,320 No. 408 00:47:33,720 --> 00:47:35,720 Come here. 409 00:47:35,760 --> 00:47:38,400 Where is he? Where's Jack? I swear I don't know. 410 00:47:38,440 --> 00:47:40,040 Fuck off, you were seen! 411 00:47:40,080 --> 00:47:42,640 Your van arrived very quickly, scooped him up. 412 00:47:42,680 --> 00:47:44,240 Fuck you, Elliot. 413 00:47:44,280 --> 00:47:45,866 We can keep playing games, but I've 414 00:47:45,890 --> 00:47:47,320 got orders to take you to Sean. 415 00:47:47,360 --> 00:47:50,240 So who would you rather talk to? Me or him? 416 00:47:51,640 --> 00:47:53,240 Wait, wait! 417 00:47:53,280 --> 00:47:56,160 We were out picking up score, we heard gun shots. 418 00:47:57,520 --> 00:48:01,320 I get a call, shit's going down - we jus turned up to it. 419 00:48:02,600 --> 00:48:04,720 I swear we didn't expect to find what we did. 420 00:48:04,760 --> 00:48:06,547 So why didn't you take Jack back to the. 421 00:48:06,571 --> 00:48:08,560 Wallaces, huh? We wouldn't fucking be here! 422 00:48:08,600 --> 00:48:10,960 Fucking Sean would kill me on his own doorstep. 423 00:48:11,000 --> 00:48:13,200 That driver didn't wake up for days. 424 00:48:13,240 --> 00:48:16,240 He's the only one to say I didn't kill Finn, 425 00:48:16,280 --> 00:48:19,920 and when he - when he does wake, he don't say shit. 426 00:48:19,960 --> 00:48:23,080 I tried telling Luan at the church, but we were sent away. 427 00:48:23,120 --> 00:48:24,720 What else I do? Wait! Wait! 428 00:48:24,760 --> 00:48:26,880 Jack's awake? 429 00:48:39,120 --> 00:48:40,720 Take me to him. 430 00:48:40,760 --> 00:48:43,080 Elliot, you have no fucking idea. 431 00:48:43,120 --> 00:48:44,720 Take me! 432 00:49:00,240 --> 00:49:02,040 Finn Wallace may be gone. 433 00:49:03,080 --> 00:49:05,080 But I still see him everywhere I go. 434 00:49:08,960 --> 00:49:10,560 Look around. 435 00:49:10,600 --> 00:49:12,200 You'll see him too. 436 00:49:13,800 --> 00:49:16,880 I could hear him as you all filed in and took your seats. 437 00:49:17,880 --> 00:49:20,320 He lives on in the murmurs of a thousand languages, 438 00:49:20,360 --> 00:49:22,080 each telling their story of how... 439 00:49:23,200 --> 00:49:25,600 Finn Wallace was able to change their life. 440 00:49:27,240 --> 00:49:31,480 His story is forever carved into the skyline of this city. 441 00:49:31,520 --> 00:49:34,320 A city he transformed into his likeness. 442 00:49:38,280 --> 00:49:39,960 And I miss the man. 443 00:49:41,160 --> 00:49:42,840 I miss him. 444 00:49:42,880 --> 00:49:45,600 More than any amount of words can say. 445 00:49:49,200 --> 00:49:50,949 His smile alone would've washed away 446 00:49:50,973 --> 00:49:52,600 the silence that fills this room. 447 00:49:56,160 --> 00:49:58,160 Finn Wallace. 448 00:50:01,960 --> 00:50:03,560 Dad. 449 00:50:05,560 --> 00:50:07,160 He believed in people. 450 00:50:08,560 --> 00:50:09,623 He believed in giving 451 00:50:09,647 --> 00:50:11,560 opportunities to the disadvantaged. 452 00:50:14,280 --> 00:50:15,920 He gave. 453 00:50:16,960 --> 00:50:18,760 He supported. 454 00:50:20,680 --> 00:50:22,480 He did so much for all of us. 455 00:50:24,960 --> 00:50:26,600 All of you. 456 00:50:32,440 --> 00:50:36,160 My father was taken from us on the streets of London. 457 00:50:37,200 --> 00:50:40,040 And now London will deliver to us those that took him. 458 00:50:40,080 --> 00:50:42,080 Finn Wallace. 459 00:50:42,120 --> 00:50:44,120 He's still here. 460 00:50:45,240 --> 00:50:46,880 He's in me. 461 00:51:01,360 --> 00:51:03,360 Ghetto. 462 00:51:46,520 --> 00:51:48,120 Almost there. 463 00:52:00,840 --> 00:52:02,480 You two stay here. 464 00:52:09,880 --> 00:52:11,480 Where are we going? 465 00:52:11,520 --> 00:52:13,160 That way. 466 00:52:18,360 --> 00:52:20,360 That way. Go! 467 00:52:30,920 --> 00:52:32,920 Come on. 468 00:52:34,480 --> 00:52:36,480 Here. 469 00:52:36,520 --> 00:52:38,600 You've been keeping him here? 470 00:52:38,640 --> 00:52:40,320 Would anyone have looked? 471 00:52:42,200 --> 00:52:43,880 Move. 472 00:53:05,120 --> 00:53:07,120 We've just come to collect someone. 473 00:53:07,160 --> 00:53:08,840 Nothing more. 474 00:53:14,960 --> 00:53:16,560 Tell them. 475 00:54:00,720 --> 00:54:02,400 Come on. 476 00:54:07,600 --> 00:54:09,200 Open the door! 477 00:54:09,240 --> 00:54:11,480 Tell him! 478 00:54:21,920 --> 00:54:23,956 He's in much better shape now than 479 00:54:23,980 --> 00:54:25,920 when we picked him up, trust me. 480 00:54:32,840 --> 00:54:35,360 Can you walk? Who the fuck are you? 481 00:54:35,400 --> 00:54:37,091 I'm gonna take you to the Wallaces. 482 00:54:37,115 --> 00:54:38,400 Come on. Let's get you up. 483 00:54:39,760 --> 00:54:42,000 Make sure you tell Sean we took care of him. 484 00:54:42,040 --> 00:54:43,840 I didn't know what went down... 485 00:55:12,240 --> 00:55:13,880 Don't recognise you. 486 00:55:13,920 --> 00:55:15,640 No reason to. 487 00:55:16,720 --> 00:55:18,520 Elliot. 488 00:55:25,520 --> 00:55:27,200 You, you must be Jack. 489 00:55:27,240 --> 00:55:29,640 A lot of people have been looking for you. 490 00:55:29,680 --> 00:55:32,920 I had no knowledge you were being held in here. 491 00:55:32,960 --> 00:55:35,640 But here you are, still alive. 492 00:55:38,240 --> 00:55:39,960 You came so far. 493 00:55:41,000 --> 00:55:43,640 And I trust you can find your way safely back. 494 00:55:46,320 --> 00:55:48,000 Please... 495 00:56:07,920 --> 00:56:12,320 Elliot, don't ever come to my place of business 496 00:56:12,360 --> 00:56:14,680 brandishing a weapon again. 497 00:56:15,760 --> 00:56:17,760 I just came for him. And I let you. 498 00:56:17,800 --> 00:56:20,800 Make that clear when you take him back. 499 00:56:43,440 --> 00:56:45,120 Oh, God. 500 00:56:53,120 --> 00:56:55,120 Mind your head. 501 00:56:55,160 --> 00:56:57,360 What the fuck has happened to him? Just go! 502 00:56:58,400 --> 00:57:00,000 Oi! 503 00:57:08,840 --> 00:57:11,240 Oh, fucking, fucking Jesus. 504 00:57:11,280 --> 00:57:13,280 Oh, God! 505 00:57:23,000 --> 00:57:26,080 Jack. Jack, tell me what you know. 506 00:57:26,120 --> 00:57:27,720 I fucked up, man. 507 00:57:27,760 --> 00:57:29,400 Yeah? I should've... 508 00:57:29,440 --> 00:57:31,840 What happened? Who killed him? 509 00:57:31,880 --> 00:57:33,520 Jack? 510 00:57:36,560 --> 00:57:38,280 Kids. 511 00:57:38,320 --> 00:57:40,200 Fucking nobodies, man. 512 00:57:40,240 --> 00:57:41,920 Fucking nobodies. 513 00:57:41,960 --> 00:57:44,240 In some... 514 00:57:46,000 --> 00:57:48,120 Red Nova. Mm-hmm? 515 00:57:49,920 --> 00:57:51,600 Yes? 516 00:57:53,320 --> 00:57:58,040 G-four... four-three... 517 00:57:58,080 --> 00:58:01,320 OK, yeah, Red Nova G443... 518 00:58:01,360 --> 00:58:04,680 S-A-V. 519 00:58:13,280 --> 00:58:16,000 We should leave. Should we leave? 520 00:58:17,320 --> 00:58:19,520 Darren? All right, I don't know, OK! 521 00:58:20,880 --> 00:58:22,680 Look, they have to know it was us. 522 00:58:22,720 --> 00:58:24,800 And if they don't by now, your dad will. 523 00:58:24,840 --> 00:58:27,240 We got enough here to lay low, just have to wait. 524 00:58:27,280 --> 00:58:29,080 For how long? 525 00:58:29,120 --> 00:58:30,578 I mean, it's not like you just 526 00:58:30,602 --> 00:58:32,320 fucking forget something like that. 527 00:58:32,360 --> 00:58:33,848 Call 'em again. Look, they might 528 00:58:33,872 --> 00:58:35,520 be able to do something to help us. 529 00:58:35,560 --> 00:58:38,160 I keep tellin' you, it's a dead line. 530 00:58:38,200 --> 00:58:40,200 They fucked us. 531 00:58:43,240 --> 00:58:44,840 We're on our own. 532 00:59:17,840 --> 00:59:19,560 Oh, bollocks, he's leaking. 533 00:59:19,600 --> 00:59:21,200 Grab us a towel, will you? 534 00:59:21,240 --> 00:59:23,240 Fucking boys! Where you off to? 535 00:59:27,280 --> 00:59:28,880 Jesus Christ! 536 00:59:28,920 --> 00:59:30,560 No, no, no, please, no! 537 00:59:30,600 --> 00:59:32,400 No, no! 538 00:59:33,440 --> 00:59:35,040 Fuck! 539 00:59:36,720 --> 00:59:38,720 Where's your fucking brother? 540 00:59:39,760 --> 00:59:42,040 Cos I heard he had a fucking pistol on him 541 00:59:42,080 --> 00:59:43,722 and he and my boy went and put a 542 00:59:43,746 --> 00:59:45,360 bullet in some Albanian nobody. 543 00:59:45,400 --> 00:59:47,200 Now I ain't seen either since. 544 00:59:47,240 --> 00:59:48,892 But I know they're not in hiding, 545 00:59:48,916 --> 00:59:50,640 cos of some fucking dead Albanian. 546 00:59:50,680 --> 00:59:52,397 I swear, I don't know anything. 547 00:59:52,421 --> 00:59:54,160 Well, that makes two of us now. 548 00:59:54,200 --> 00:59:55,800 Dad! 549 01:00:02,120 --> 01:00:04,520 Loan, he asked if he could borrow her. 550 01:00:04,560 --> 01:00:07,040 I swear to God, I don't know anything. Please don't. 551 01:00:07,080 --> 01:00:09,280 Find 'em! Both of 'em! 552 01:00:31,200 --> 01:00:33,200 I want Luan. 553 01:00:33,240 --> 01:00:36,280 Right here, on his knees, explaining himself. 554 01:00:36,320 --> 01:00:38,520 His men took Jack, and I want to know why. 555 01:00:38,560 --> 01:00:40,280 Sean, just stop, stop. 556 01:00:40,320 --> 01:00:44,000 Dragging Luan across the city now makes us look desperate. 557 01:00:44,040 --> 01:00:45,840 We have got to play this right. 558 01:00:45,880 --> 01:00:49,080 I have the entire city looking for his killer. 559 01:00:49,120 --> 01:00:51,600 We are making enemies out of business partners. 560 01:00:51,640 --> 01:00:54,440 And the longer that goes on, the sooner they turn on us. 561 01:00:54,480 --> 01:00:56,680 We've got to find a peaceful solution to this. 562 01:00:57,720 --> 01:00:59,720 Did you see my dad's face in there? 563 01:01:01,000 --> 01:01:03,600 I'm not interested in peace. 564 01:01:08,600 --> 01:01:11,000 Marian, talk to your boy. 565 01:01:12,880 --> 01:01:14,480 I agree with Sean. 566 01:01:15,520 --> 01:01:16,972 Whoever killed my husband 567 01:01:16,996 --> 01:01:19,000 remains an enemy to this family. 568 01:01:20,200 --> 01:01:22,760 If we back down now, they'll walk all over us. 569 01:01:22,800 --> 01:01:25,040 It's not about - Enough. Enough! 570 01:01:25,080 --> 01:01:26,840 All of you. 571 01:01:26,880 --> 01:01:29,440 Our strength lies in our unity. 572 01:01:30,520 --> 01:01:32,800 That's what your dad built for us. 573 01:01:39,960 --> 01:01:41,560 Listen, son. 574 01:01:41,600 --> 01:01:45,360 I want nothing more than to bring you the head of 575 01:01:45,400 --> 01:01:49,120 whoever the hell had the guts to do this to us. 576 01:01:50,560 --> 01:01:54,560 But, in that meeting, this morning, you acted alone. 577 01:01:55,880 --> 01:01:58,480 And that makes us look weak and divided. 578 01:01:59,920 --> 01:02:01,520 Work with me, Sean, 579 01:02:01,560 --> 01:02:04,960 and I promise you I will give you everything, 580 01:02:05,000 --> 01:02:08,000 just like I did for your father. 581 01:02:10,320 --> 01:02:12,120 I'm glad to hear it. 582 01:02:16,760 --> 01:02:18,306 Jack! Take your fucking hands off 583 01:02:18,330 --> 01:02:19,760 him! Get him in the boardroom! 584 01:02:19,800 --> 01:02:21,520 Watch out. 585 01:02:21,560 --> 01:02:23,560 I'm so fucking sorry. 586 01:02:23,600 --> 01:02:26,240 Get him outside! No, no. He stays. 587 01:02:26,280 --> 01:02:28,480 Come on, Jack. 588 01:02:28,520 --> 01:02:30,560 Come on, Jack, it's OK. Get a doctor. 589 01:02:30,600 --> 01:02:32,320 Get a doctor! 590 01:02:32,360 --> 01:02:35,160 Come on, Jack. Come on, Jack, it's OK. 591 01:02:44,800 --> 01:02:46,440 Fuck! 592 01:02:50,200 --> 01:02:52,200 How's he doing in there? He passed out. 593 01:02:52,240 --> 01:02:54,440 Yeah, he does that a lot. Who the fuck are you? 594 01:02:54,480 --> 01:02:55,879 It's OK, he's one of ours. He's 595 01:02:55,903 --> 01:02:57,280 the twat that tore up the pub. 596 01:02:57,320 --> 01:02:59,720 Elliot. I'm the one who found him. 597 01:02:59,760 --> 01:03:01,960 You did all of that on your own? 598 01:03:02,000 --> 01:03:04,240 What was it? Six of them? Eight. 599 01:03:04,280 --> 01:03:05,960 But I had a dart, so... 600 01:03:19,800 --> 01:03:22,880 If he wanted to, Luan could've killed us there and then. 601 01:03:22,920 --> 01:03:24,600 Easily. 602 01:03:28,720 --> 01:03:31,520 Doctor gave him a shot. He'll be out until the morning. 603 01:03:31,560 --> 01:03:34,240 Take him back to his flat, he needs rest. 604 01:03:37,080 --> 01:03:39,680 Let him sleep it off, we'll grill him in the morning. 605 01:03:42,680 --> 01:03:44,320 Sean. Trust me. 606 01:03:47,040 --> 01:03:48,840 It's a good thing you didn't need it. 607 01:03:50,080 --> 01:03:51,680 Get on your knees.Sean. 608 01:03:51,720 --> 01:03:53,440 No, I don't buy it. 609 01:03:53,480 --> 01:03:56,120 Luan gave Jack back to us. That has to mean something. 610 01:03:56,160 --> 01:03:58,560 No, no, no. He sent you, didn't he? 611 01:03:58,600 --> 01:04:02,400 What? No. No, I work for Jim. I work for you. 612 01:04:02,440 --> 01:04:04,283 You expect me to believe some street 613 01:04:04,307 --> 01:04:05,920 grunt can do what you just did? 614 01:04:05,960 --> 01:04:09,280 We spent a week searching the city. You find him in a day! 615 01:04:09,320 --> 01:04:12,120 It's bullshit. You're a fucking wooden horse. 616 01:04:12,160 --> 01:04:13,760 Go on, then, cut me open. 617 01:04:15,040 --> 01:04:16,640 Don't even... 618 01:04:16,680 --> 01:04:18,404 I'm my father's son, and I will take 619 01:04:18,428 --> 01:04:20,080 a fucking belt sander to your eyes 620 01:04:20,120 --> 01:04:22,320 if you don't start talking. Fuck off! 621 01:04:22,360 --> 01:04:24,440 Shit I've been through today, for you. 622 01:04:24,480 --> 01:04:26,880 Risked my life to drag that dizzy cunt to your door 623 01:04:26,920 --> 01:04:28,640 and you put a fucking gun to my head? 624 01:04:28,680 --> 01:04:30,320 Fuck you! 625 01:04:32,320 --> 01:04:34,000 You done? 626 01:04:35,960 --> 01:04:37,760 He saw who did it. 627 01:04:37,800 --> 01:04:39,600 Jack. 628 01:04:39,640 --> 01:04:41,720 He saw who killed your father. 629 01:04:41,760 --> 01:04:43,760 He said... 630 01:04:45,680 --> 01:04:47,880 He said it was a couple of pikey kids. 631 01:04:47,920 --> 01:04:50,720 Are you fucking high? I'm just telling you what he said. 632 01:04:54,840 --> 01:04:57,400 What else? He gave me a number plate. 633 01:05:00,840 --> 01:05:03,520 I swear to God, if any of this is fucking bullshit - 634 01:05:03,560 --> 01:05:05,160 Yeah, yeah, belt sander, I get it 635 01:05:05,200 --> 01:05:09,200 but when you find out this is true... 636 01:05:12,160 --> 01:05:13,960 I work for you. 637 01:05:15,040 --> 01:05:17,440 Not Jim. Not even fucking Mark. 638 01:05:18,680 --> 01:05:20,280 You. 639 01:05:36,560 --> 01:05:38,240 Right. 640 01:05:38,280 --> 01:05:41,680 Make it known, I want everyone searching for these fuckers. 641 01:05:41,720 --> 01:05:45,400 I don't care if they work for us or they're paid off by us, 642 01:05:45,440 --> 01:05:47,040 they join the hunt. 643 01:05:49,360 --> 01:05:51,360 It's Elliot, right? 644 01:05:53,600 --> 01:05:55,400 That includes you. 645 01:06:33,520 --> 01:06:35,520 Dad? 646 01:06:36,880 --> 01:06:39,520 Elliot? Give us a second. 647 01:06:39,560 --> 01:06:41,443 Make you a cup of tea first. Carer 648 01:06:41,467 --> 01:06:43,480 made me a fresh one before she left. 649 01:06:43,520 --> 01:06:45,320 Oh, yeah? 650 01:06:45,360 --> 01:06:47,560 When was that? A month ago? 651 01:06:48,640 --> 01:06:50,960 It's got more skin on it than Auntie Joan. 652 01:06:52,040 --> 01:06:54,440 Nah, it's all right, I don't need another one. 653 01:07:12,040 --> 01:07:15,640 Oh, er, Sally said she might not be able to come next week. 654 01:07:15,680 --> 01:07:17,680 Says it's not up to her. 655 01:07:17,720 --> 01:07:19,720 Don't you worry about that. 656 01:07:23,400 --> 01:07:25,080 She'll be here. 657 01:07:31,320 --> 01:07:34,000 That should do you a couple of weeks in advance. 658 01:07:39,960 --> 01:07:42,960 I might not be able to pop in next week. Work's picking up. 659 01:07:46,040 --> 01:07:48,040 I'm sure a week late is fine, son. 660 01:07:48,080 --> 01:07:50,080 Yeah but, you know, just in case. 661 01:07:52,120 --> 01:07:56,120 Thing is, I might not be able to make it in for a while. 662 01:07:58,520 --> 01:08:01,080 Just remember to give that to her tomorrow, right? 663 01:08:02,640 --> 01:08:04,440 Right, let me see 'em. 664 01:08:05,480 --> 01:08:07,200 Elliot -Come on, put them up. 665 01:08:11,400 --> 01:08:13,120 That's it, Champ. 666 01:08:16,000 --> 01:08:17,800 You know, Social's fine, boy. 667 01:08:19,000 --> 01:08:21,200 I'm not completely incapable, you know. 668 01:08:21,240 --> 01:08:22,960 I know you're not, Dad. 669 01:08:23,000 --> 01:08:25,000 But no Sally on Social... 670 01:08:25,040 --> 01:08:27,440 She's taken a shine to you. 671 01:08:27,480 --> 01:08:30,080 Am I gonna have to tell her you wanna break her heart? 672 01:08:30,120 --> 01:08:32,920 Ah, she's just a fine kid, that's all. 673 01:08:33,960 --> 01:08:35,560 Reminds me of Naomi. 674 01:08:41,440 --> 01:08:44,040 You can't run away from it forever, you know. 675 01:08:49,680 --> 01:08:51,680 Right, that's you done. 676 01:08:53,400 --> 01:08:55,480 Going down in the fourth tonight? 677 01:08:55,520 --> 01:08:57,520 Elliot. Or is it the third? 678 01:08:57,560 --> 01:08:59,160 It was usually one or the other. 679 01:08:59,200 --> 01:09:01,600 Hardly broke a sweat some nights did you, Dad? 680 01:09:15,720 --> 01:09:17,520 I'm sorry. 681 01:09:19,760 --> 01:09:21,760 I'm sorry, that was... 682 01:09:31,880 --> 01:09:34,480 I'll watch a bit of telly with you, before you go to bed. 683 01:11:20,760 --> 01:11:22,360 Loan? 684 01:11:23,720 --> 01:11:25,360 Is that you? 685 01:11:25,400 --> 01:11:27,000 Please, loan. 686 01:11:27,040 --> 01:11:28,640 Where are you, boy? 687 01:11:29,680 --> 01:11:31,280 Pat... 688 01:11:33,160 --> 01:11:35,160 I'm sorry about your car. 689 01:11:36,200 --> 01:11:38,800 Fuck sake, forget about the car, you useless prick. 690 01:11:40,040 --> 01:11:41,880 We fucked up. 691 01:11:42,960 --> 01:11:44,840 What were you thinkin'? 692 01:11:44,880 --> 01:11:46,680 We didn't know, I swear. 693 01:11:46,720 --> 01:11:48,720 I really did try to stop it. 694 01:11:52,640 --> 01:11:54,360 The fuck are we gonna do, Pat? 695 01:11:55,440 --> 01:11:57,920 Darren says we've gotta lay low while we wait it out. 696 01:11:57,960 --> 01:12:00,840 There is no layin' low, man was too big for that. 697 01:12:00,880 --> 01:12:02,560 We didn't know it'd be him. 698 01:12:02,600 --> 01:12:04,400 We just did it for the money. 699 01:12:08,080 --> 01:12:09,800 Please... 700 01:12:11,360 --> 01:12:13,160 tell me where you are. 701 01:12:15,000 --> 01:12:16,680 Let me help you. 702 01:12:17,880 --> 01:12:20,160 Saint Ralph's, by the train tracks. 703 01:12:20,200 --> 01:12:22,000 Fifth floor. 704 01:12:27,680 --> 01:12:29,280 I love you, Pat. 705 01:12:29,320 --> 01:12:31,320 Just wait till I'm there, OK? 706 01:12:31,360 --> 01:12:33,000 I'm so sorry. 707 01:13:29,600 --> 01:13:32,120 Open the fuckin' door. 708 01:13:32,160 --> 01:13:35,800 Open the fuckin' door! Look, I'm sorry! 709 01:13:35,840 --> 01:13:38,440 I know you're in there, Darren. 710 01:13:38,480 --> 01:13:41,360 Do what I say, and open this fuckin' door! 711 01:16:46,160 --> 01:16:48,760 Fuck you! Fuck all of you! 712 01:16:52,680 --> 01:16:56,040 He was gonna leave it. All right. Fuck off. 713 01:16:56,080 --> 01:16:57,657 Loan did it to himself. Yeah, he 714 01:16:57,681 --> 01:16:59,280 saved his own though, didn't he? 715 01:16:59,320 --> 01:17:00,960 Blood's blood. 716 01:17:01,000 --> 01:17:02,600 And so's mine. 717 01:17:03,640 --> 01:17:05,440 What are you gonna do? 718 01:17:05,480 --> 01:17:07,080 Take on Kinney? 719 01:17:07,120 --> 01:17:08,720 Didn't think so. 720 01:17:08,760 --> 01:17:10,390 Your father'd beat you worse than 721 01:17:10,414 --> 01:17:11,920 he did, for talkin' like that. 722 01:17:11,960 --> 01:17:13,349 He's no father of mine. No dad 723 01:17:13,373 --> 01:17:14,920 would let that happen to his boy! 724 01:17:14,960 --> 01:17:17,560 You'd do right to be glad he let you live. 725 01:17:18,600 --> 01:17:20,240 Now bag up the money. 726 01:17:36,720 --> 01:17:38,320 All right, hands up. 727 01:17:38,360 --> 01:17:40,080 Nice and slow. 728 01:17:51,680 --> 01:17:53,360 Step back for us. 729 01:17:54,720 --> 01:17:58,360 I said, step back, please. 730 01:18:32,120 --> 01:18:33,840 No. 731 01:21:55,680 --> 01:21:57,680 Fuck. 732 01:22:23,680 --> 01:22:26,560 The other one in the car... 733 01:22:28,680 --> 01:22:30,360 where are they taking him? 734 01:22:34,960 --> 01:22:36,600 No! 735 01:23:27,160 --> 01:23:29,960 I needed that address. And we got it to you. 736 01:23:30,000 --> 01:23:31,600 I needed it sooner. 737 01:23:31,640 --> 01:23:34,280 Elliot, what the fuck have you done? 738 01:23:35,600 --> 01:23:37,200 I had no choice. 739 01:23:37,240 --> 01:23:39,040 I got there too late to save the boy. 740 01:23:39,080 --> 01:23:41,400 They took the other one before I even got here. 741 01:23:41,440 --> 01:23:43,280 Hey. Hey! 742 01:23:43,320 --> 01:23:46,120 Two years undercover. Have I ever fucked you over? 743 01:23:50,640 --> 01:23:53,720 We have an opportunity here. In the space of a day, 744 01:23:53,760 --> 01:23:56,040 I've gone from being a nobody outside that church 745 01:23:56,080 --> 01:23:57,960 to being invited into their home. 746 01:23:59,360 --> 01:24:01,840 Sean Wallace himself calling me by name, 747 01:24:01,880 --> 01:24:04,280 tasking me to find the guy who killed his father! 748 01:24:07,000 --> 01:24:10,000 Belize dollars, fuck ton of it, 749 01:24:10,040 --> 01:24:12,040 more than anyone would pay two kids. 750 01:24:12,080 --> 01:24:13,720 It might be something. 751 01:24:13,760 --> 01:24:15,440 Or it might be nothing. 752 01:24:16,480 --> 01:24:18,120 It's too late. 753 01:24:18,160 --> 01:24:19,909 They want you out and I am running 754 01:24:19,933 --> 01:24:21,400 out of ideas to keep you in. 755 01:24:21,440 --> 01:24:23,960 We haven't delivered. But now we can. 756 01:24:25,800 --> 01:24:29,600 Vick, don't make this all be for nothing. 757 01:24:32,640 --> 01:24:34,240 They're clean. 758 01:24:40,880 --> 01:24:42,480 Thank you. 759 01:25:36,680 --> 01:25:38,680 Head west. 760 01:25:38,720 --> 01:25:40,320 To Evie. 761 01:25:40,360 --> 01:25:42,097 She'll have a boat waiting once 762 01:25:42,121 --> 01:25:43,880 they get tired of tracking him. 763 01:25:48,160 --> 01:25:49,960 I'm not sorry. 764 01:25:50,000 --> 01:25:52,000 Cos I'm not the one who should be. 765 01:25:54,040 --> 01:25:55,720 One day, you'll understand. 766 01:25:57,360 --> 01:25:59,240 Say nothing to no-one. 767 01:25:59,280 --> 01:26:00,880 You hear? 768 01:26:06,280 --> 01:26:08,880 Watch over him, Mal, for me. 769 01:26:09,920 --> 01:26:11,560 Of course. 770 01:27:45,720 --> 01:27:48,720 OK, boss. 771 01:28:33,840 --> 01:28:35,640 Who's there? 772 01:28:38,680 --> 01:28:41,280 Jesus, fuck, Ed. 773 01:28:42,960 --> 01:28:44,960 Oh, man I thought you were... 774 01:28:45,000 --> 01:28:48,000 Good to have you back with us, Jack. 775 01:28:48,040 --> 01:28:49,720 Thank you. 776 01:29:07,040 --> 01:29:09,120 They found money on him. On his body. 777 01:29:11,680 --> 01:29:13,400 Yeah. 778 01:29:13,440 --> 01:29:15,440 Yeah, he had a bag of it on him. 779 01:29:22,200 --> 01:29:24,120 I'm tired, Jack. 780 01:29:26,200 --> 01:29:29,000 I'm tired of being the one holding all of this together. 781 01:29:32,480 --> 01:29:34,480 Look, Ed... 782 01:29:36,200 --> 01:29:38,280 sooner or later, they're gonna find out. 783 01:29:38,320 --> 01:29:40,440 About her, about all of this and - Jack... 784 01:29:40,480 --> 01:29:42,960 They're not gonna hear from me. Do you understand me? 785 01:29:43,000 --> 01:29:45,480 They're not gonna hear it from me, not one word but... 786 01:29:46,960 --> 01:29:49,600 Fuck, man, when they do know, 787 01:29:49,640 --> 01:29:52,640 they're gonna wanna know why I didn't tell them. 788 01:29:52,680 --> 01:29:54,360 Look, I guess I just... 789 01:29:56,360 --> 01:29:59,160 I just wanna make sure that I'm in the clear is all, Ed. 790 01:29:59,200 --> 01:30:00,800 You know? 791 01:30:00,840 --> 01:30:03,920 Where were you taking him? Later? What was the plan? 792 01:30:07,000 --> 01:30:09,000 I don't know. 793 01:30:09,040 --> 01:30:10,840 Yeah, you do. 794 01:30:12,560 --> 01:30:15,200 I took... I took a fucking car to the body, man. 795 01:30:15,240 --> 01:30:17,240 I didn't do nothing wrong. 796 01:30:18,400 --> 01:30:20,400 No-one is gonna think that. 797 01:30:21,480 --> 01:30:23,480 OK? No-one. 798 01:30:25,080 --> 01:30:26,880 Trust me. 799 01:30:33,400 --> 01:30:35,000 Ed... 800 01:30:36,040 --> 01:30:39,040 I can't move. I can't move my arm. 801 01:30:41,480 --> 01:30:43,080 I know. 802 01:30:58,120 --> 01:30:59,920 No. 803 01:30:59,960 --> 01:31:03,560 No, please. Ed, no! 804 01:31:04,600 --> 01:31:07,240 Please, no. No. 805 01:31:08,440 --> 01:31:10,440 No. 806 01:31:27,600 --> 01:31:30,200 Believe me, I take no enjoyment in this. 807 01:31:31,760 --> 01:31:33,360 I wish I didn't have to do it. 808 01:31:33,400 --> 01:31:35,200 But I do. 809 01:31:36,280 --> 01:31:38,680 The truth is I haven't had to do this for years. 810 01:31:42,320 --> 01:31:44,520 But it's for the good of the family, Jack. 811 01:31:44,560 --> 01:31:46,560 It really is. 812 01:31:48,720 --> 01:31:50,720 And that's all there is to it. 56575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.