All language subtitles for Gangs.Of.London.S01E07.INTERNAL.720p.AHDTV.x264-FaiLED

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,340 --> 00:00:13,100 Cheers. Cheers. 2 00:00:13,140 --> 00:00:14,180 Cheers. 3 00:00:14,220 --> 00:00:16,100 The business that you helped Finn build, 4 00:00:16,140 --> 00:00:19,740 the people that invested in it, they want you to keep running it.What? 5 00:00:19,780 --> 00:00:21,980 They don't want Sean anywhere near it. 6 00:00:22,020 --> 00:00:24,540 They tried to kill him? They killed Finn. 7 00:00:24,580 --> 00:00:25,660 (GUNSHOT) 8 00:00:25,700 --> 00:00:29,660 Sean summoned me. He spent the last week hiding out with his mum and Billy in a safe house. 9 00:00:29,700 --> 00:00:32,580 Why would this woman 'Lale' steal from me? 10 00:00:32,620 --> 00:00:34,220 It's a death sentence. 11 00:00:34,260 --> 00:00:37,740 Maybe you have a history with her. You've hurt us, now we've hurt you. 12 00:00:37,780 --> 00:00:39,620 (BONE CRACKS) (SCREAMS) 13 00:00:39,660 --> 00:00:42,220 And that's why you came to kill me. They were told to hit us 14 00:00:42,260 --> 00:00:45,620 when Ed and Alex weren't there. The night of the dinner, 15 00:00:45,660 --> 00:00:48,180 you and Ed didn't show. I told you, we were running late. 16 00:00:48,220 --> 00:00:50,780 You did this favour for Finn, we washed your money. 17 00:00:50,820 --> 00:00:53,340 And careful. Mosi as a business partner 18 00:00:53,380 --> 00:00:55,500 is a dangerous man to be making promises to. 19 00:00:55,540 --> 00:00:57,820 Someone's just stolen Luan's money. 20 00:00:57,860 --> 00:00:59,180 That's half a billion! 21 00:00:59,220 --> 00:01:02,500 Everything I do is to protect this family. 22 00:01:02,540 --> 00:01:03,860 Everything. 23 00:01:03,900 --> 00:01:05,020 Well, stop. 24 00:01:10,020 --> 00:01:11,420 (BIRDSONG) 25 00:01:12,660 --> 00:01:15,460 FINN: I don't want to argue. Look, it's done, I'm out. 26 00:01:15,500 --> 00:01:17,220 ED: What do you mean you're done? 27 00:01:17,260 --> 00:01:19,540 Are you crazy? Seriously. 28 00:01:19,580 --> 00:01:20,860 Thirty years, Finn. 29 00:01:20,900 --> 00:01:22,140 Thirty years! 30 00:01:22,180 --> 00:01:24,180 She's a child, you're a grown man! 31 00:01:24,220 --> 00:01:26,420 You could have grandchildren older than her! 32 00:01:26,460 --> 00:01:29,140 Where's your dignity?! Dignity is what I'm taking back! 33 00:01:29,180 --> 00:01:31,460 (SCOFFS) Come on. 34 00:01:31,500 --> 00:01:35,660 Marian will find you and kill you. (SCOFFS) 35 00:01:35,700 --> 00:01:38,260 Both of you. (CHUCKLES) 36 00:01:38,300 --> 00:01:40,260 Yeah. 37 00:01:41,660 --> 00:01:43,100 No. 38 00:01:45,140 --> 00:01:46,860 No she won't. 39 00:01:46,900 --> 00:01:49,740 Because you are gonna make sure she never finds out. 40 00:01:49,780 --> 00:01:51,220 You took us there! 41 00:01:52,180 --> 00:01:54,500 What you know about them, you can't just walk away! 42 00:01:54,540 --> 00:01:56,580 It's done, Ed. It's over to you now. 43 00:01:56,620 --> 00:02:00,980 Alexander runs the money. Let Sean build his buildings. 44 00:02:01,020 --> 00:02:03,420 I'm giving you everything, Ed, 45 00:02:03,460 --> 00:02:06,540 and all you have to do is keep this to yourself. 46 00:02:07,700 --> 00:02:09,540 That's all you have to do. 47 00:02:24,500 --> 00:02:25,820 Finn! 48 00:02:27,300 --> 00:02:29,140 You can't just walk away! 49 00:02:29,180 --> 00:02:31,140 It's all yours now, Ed! 50 00:02:31,180 --> 00:02:35,420 ED: We met as young teenagers on the streets of London. 51 00:02:35,460 --> 00:02:37,780 A city of closed doors. 52 00:02:37,820 --> 00:02:39,700 By the time we were done... 53 00:02:40,900 --> 00:02:45,900 ..there would not be one single door in this city 54 00:02:45,940 --> 00:02:48,100 that we could not get behind. 55 00:02:48,140 --> 00:02:50,620 He led, I followed. 56 00:02:52,180 --> 00:02:56,180 And I am so proud to have worked for the man all these years. 57 00:02:56,220 --> 00:03:01,700 I dedicate my heart and soul to you. 58 00:04:22,860 --> 00:04:25,300 (INHALES DEEPLY) 59 00:05:00,060 --> 00:05:02,300 VICKY: Hello, this is Dave's Mechanics. 60 00:05:02,340 --> 00:05:05,260 Please leave a message after the beep and we'll get back to you. 61 00:05:05,300 --> 00:05:07,380 (BEEP) Vic. Yeah, it's me. 62 00:05:07,420 --> 00:05:08,660 Listen. 63 00:05:08,700 --> 00:05:12,620 I'm looking at a lot of faces on my wall and something is missing. 64 00:05:12,660 --> 00:05:14,860 Someone is missing. 65 00:05:16,300 --> 00:05:18,420 There's someone else above all this. 66 00:05:27,060 --> 00:05:29,060 (MUSIC PLAYS) 67 00:05:31,620 --> 00:05:34,820 (IN KURDISH) 68 00:06:01,420 --> 00:06:04,140 You need to get these shipments moving. 69 00:06:04,180 --> 00:06:06,140 I'm with him. 70 00:06:06,180 --> 00:06:07,980 I don't want any more hold-ups. OK. 71 00:06:08,020 --> 00:06:09,300 Let's go faster. OK. 72 00:06:16,260 --> 00:06:18,500 Go! (ENGINE STARTS) 73 00:06:34,340 --> 00:06:35,900 (DOOR OPENS) 74 00:06:39,420 --> 00:06:41,820 Mm-hmm. 75 00:06:51,420 --> 00:06:52,700 Mm. 76 00:07:09,180 --> 00:07:10,220 (LIGHTER CLICKS) 77 00:07:33,460 --> 00:07:35,180 SEAN: Does Luan know? 78 00:07:35,220 --> 00:07:38,260 No, he's unaware that the transfer didn't go through last night. 79 00:07:38,300 --> 00:07:41,140 How long have we got? We don't need a war with the Albanians. 80 00:07:41,180 --> 00:07:43,300 (SIGHS) Not long. 81 00:07:43,340 --> 00:07:46,220 Luan's in business with Uche Mossanya... 82 00:07:46,260 --> 00:07:47,980 Uche Mossanya? 83 00:07:48,020 --> 00:07:49,300 'Mosi'. 84 00:07:49,340 --> 00:07:52,140 Nigerian gangster. Nasty. 85 00:07:52,180 --> 00:07:53,660 The money's owed to him. 86 00:07:53,700 --> 00:07:57,180 Luan's the only person standing between us at the moment. 87 00:07:57,220 --> 00:07:58,540 Who the fuck did this? 88 00:07:58,580 --> 00:08:01,060 Who got into our accounts and stole half a billion? 89 00:08:01,100 --> 00:08:04,100 I'm working on it. We'll find it. 90 00:08:04,140 --> 00:08:05,540 Where are you? 91 00:08:08,620 --> 00:08:10,900 I'm at the Belvedere Tower 92 00:08:10,940 --> 00:08:13,660 watching the contractors sign off on the new build. 93 00:08:13,700 --> 00:08:15,580 It's looking very impressive, Sean, 94 00:08:15,620 --> 00:08:18,180 I think you're going to be very happy with it. 95 00:08:18,220 --> 00:08:21,940 We need to stick closer than ever if we want to survive this. 96 00:08:23,500 --> 00:08:25,420 You know you don't need to say that, Sean. 97 00:08:25,460 --> 00:08:26,700 Don't I? 98 00:08:26,740 --> 00:08:31,100 You're not always there when someone takes a shot at me. 99 00:08:34,460 --> 00:08:35,780 (SIGHS) 100 00:08:39,620 --> 00:08:41,820 He knows I'm lying. 101 00:08:43,180 --> 00:08:46,260 We can't keep this up. We should've just told him in the beginning. 102 00:08:46,300 --> 00:08:47,740 Told him what, Alex? 103 00:08:47,780 --> 00:08:49,940 That his father didn't believe in him enough 104 00:08:49,980 --> 00:08:51,540 to trust him with the business? 105 00:08:51,580 --> 00:08:53,660 That he wanted you to run it instead? 106 00:08:53,700 --> 00:08:56,420 That he was going to run off and leave his family? 107 00:08:56,460 --> 00:08:59,580 And all while Sean was preparing his father's grave? 108 00:08:59,620 --> 00:09:03,420 Or should I have told him even our investors want him dead and you in charge? 109 00:09:03,460 --> 00:09:05,020 I was protecting him. 110 00:09:05,060 --> 00:09:07,660 Fucking Finn. What if it's worse? 111 00:09:07,700 --> 00:09:09,100 Worse? 112 00:09:09,140 --> 00:09:12,420 You didn't know about Finn's deal with Luan and the Albanian family. 113 00:09:12,460 --> 00:09:15,100 What else do you think Finn hadn't told you? 114 00:09:16,260 --> 00:09:17,900 Must've crossed your mind. 115 00:09:17,940 --> 00:09:21,980 He had both the access and the knowledge to take that money. 116 00:09:23,220 --> 00:09:24,900 He's dead, Alex. 117 00:09:24,940 --> 00:09:27,620 Doesn't mean he hadn't already set the wheels in motion. 118 00:09:28,860 --> 00:09:30,420 Then that would mean... 119 00:09:32,980 --> 00:09:34,620 ..he fucked us all. 120 00:09:54,540 --> 00:09:55,940 (ELECTRONIC BEEP) 121 00:10:00,260 --> 00:10:03,620 (IN URDU) 122 00:10:37,100 --> 00:10:38,540 (EXHALES) 123 00:10:42,500 --> 00:10:44,500 (DRONE WHIRS ABOVE) 124 00:10:51,620 --> 00:10:53,740 (TYRES SCREECH) 125 00:10:56,340 --> 00:10:58,180 (IN KURDISH) 126 00:11:05,380 --> 00:11:06,700 (TYRES SCREECH) 127 00:11:11,660 --> 00:11:13,300 (IN URDU) 128 00:11:15,580 --> 00:11:17,420 (RAPID GUNFIRE) 129 00:11:27,340 --> 00:11:30,940 (RAPID GUNFIRE/SCREAMING) 130 00:11:44,420 --> 00:11:47,340 (RAPID GUNFIRE/SCREAMING CONTINUES) 131 00:13:06,180 --> 00:13:08,300 (COUGHS) 132 00:13:18,820 --> 00:13:20,700 (COUGHS) 133 00:13:26,740 --> 00:13:29,380 Hekar. Hekar! 134 00:13:30,860 --> 00:13:33,300 (WHIMPERS) 135 00:13:56,040 --> 00:13:58,040 (INDISTINCT CHATTER IN DISTANCE) 136 00:14:03,120 --> 00:14:04,920 (DOOR OPENS) 137 00:14:09,640 --> 00:14:11,600 (IN ALBANIAN) 138 00:15:06,840 --> 00:15:09,280 The place belonged to a Tove Frandsen. 139 00:15:09,320 --> 00:15:11,120 Mercenary from Denmark. 140 00:15:11,160 --> 00:15:12,800 Special Forces. 141 00:15:12,840 --> 00:15:14,320 When you raid the place, 142 00:15:14,360 --> 00:15:16,920 you'll find the weapons cache next to her kids' toys. 143 00:15:16,960 --> 00:15:21,320 The licensed taxi you were looking for is registered to a Leif Hansen 144 00:15:21,360 --> 00:15:22,840 at a different address. 145 00:15:23,960 --> 00:15:25,320 OK. 146 00:15:25,360 --> 00:15:27,120 Anything else? 147 00:15:40,280 --> 00:15:42,600 Why don't you look surprised? 148 00:15:44,000 --> 00:15:46,240 Someone broke into my flat a week ago... 149 00:15:47,640 --> 00:15:50,040 ..took a box cutter to my mouth, 150 00:15:50,080 --> 00:15:53,160 in my sleep, and sent me the video. 151 00:15:55,000 --> 00:15:56,920 They're trying to warn me off Floriana. 152 00:15:59,560 --> 00:16:01,560 Why didn't you tell me? 153 00:16:03,960 --> 00:16:05,960 Finn's murder enquiry has been shut down. 154 00:16:08,440 --> 00:16:10,520 I don't know who to trust. 155 00:16:15,320 --> 00:16:17,360 You can trust me. 156 00:16:23,280 --> 00:16:25,000 Armed Police! 157 00:16:25,040 --> 00:16:27,240 We have entered the property at location one. 158 00:16:27,280 --> 00:16:29,640 Arriving at second location. Armed police! 159 00:16:31,120 --> 00:16:32,680 Entering property two. 160 00:16:37,400 --> 00:16:39,720 Clear! (ON RADIO) Property one clear. 161 00:16:40,720 --> 00:16:42,880 Starting search and sweep property two. 162 00:16:57,280 --> 00:16:59,760 All clear property one. Over. 163 00:17:08,080 --> 00:17:09,680 POLICEWOMAN: All clear, Ma'am. 164 00:17:12,720 --> 00:17:16,280 (POLICEWOMAN SPEAKS INDISTINCTLY ON PHONE) 165 00:17:26,040 --> 00:17:27,560 DI Chung. 166 00:17:28,840 --> 00:17:30,800 Interesting place. You live here? 167 00:17:30,840 --> 00:17:33,440 Yes. I'm a retired nurse. 168 00:17:33,480 --> 00:17:36,040 Anyone else? My son. 169 00:17:38,240 --> 00:17:40,480 Where is he? At work. 170 00:17:40,520 --> 00:17:42,560 He's an engineer. 171 00:17:48,160 --> 00:17:50,160 (THUD) 172 00:17:51,200 --> 00:17:53,480 (THUD) 173 00:17:54,960 --> 00:17:57,440 (CAR ENGINES START/INDISTINCT RADIO) 174 00:17:59,200 --> 00:18:01,720 (CAR ENGINE STARTS) 175 00:18:01,760 --> 00:18:04,120 (THUD) 176 00:18:06,280 --> 00:18:07,680 (THUDS) 177 00:18:10,360 --> 00:18:12,360 (THUD) (BREATHES HEAVILY) 178 00:18:14,200 --> 00:18:16,680 (GRUNTS) 179 00:18:16,720 --> 00:18:17,760 (THUD) 180 00:18:29,000 --> 00:18:30,400 Find Lale. 181 00:19:31,160 --> 00:19:33,720 You find anything? She's not there. 182 00:19:35,040 --> 00:19:38,400 Let's scrub this down. Everything. Yes, boss. 183 00:19:38,440 --> 00:19:40,120 This never happened. 184 00:19:41,400 --> 00:19:44,440 This is Asif. It needs an answer. 185 00:19:44,480 --> 00:19:45,520 Yeah. 186 00:19:45,560 --> 00:19:46,960 Yeah, it does. 187 00:19:47,000 --> 00:19:49,600 Let me in on it, sort things out, I can help. 188 00:19:49,640 --> 00:19:51,000 Yeah, good. 189 00:19:52,720 --> 00:19:54,000 Right, keep looking. 190 00:19:54,040 --> 00:19:56,000 SEAN: This is Asif, has to be. 191 00:19:56,040 --> 00:19:57,760 ED: And we need to make good with him. 192 00:19:57,800 --> 00:20:00,640 Asif attacking Lale is an attack on us. 193 00:20:00,680 --> 00:20:02,160 No. It's an attack on Lale. 194 00:20:02,200 --> 00:20:03,960 You bet on the wrong dog, mate. 195 00:20:05,480 --> 00:20:07,440 Now is not the time for further risks. 196 00:20:07,480 --> 00:20:10,480 You'll just be throwing petrol on the fire - one we can't control. 197 00:20:10,520 --> 00:20:14,240 How close are you to finding out who stole the half a billion? 198 00:20:14,280 --> 00:20:15,800 He knows. 199 00:20:15,840 --> 00:20:17,160 (MOBILE PHONE TEXT ALERT) 200 00:20:18,920 --> 00:20:20,600 Mosi is in London. 201 00:20:21,720 --> 00:20:23,680 ED: Half of the money was his. 202 00:20:25,880 --> 00:20:28,960 He'll go after Luan first but we should be ready. 203 00:20:29,680 --> 00:20:31,440 Take the legs. 204 00:20:31,480 --> 00:20:33,400 Come on, man, let's go. Yeah. 205 00:20:33,440 --> 00:20:36,480 OK, one, two, in. 206 00:20:38,720 --> 00:20:40,120 OK, come on, let's go. 207 00:20:40,160 --> 00:20:42,640 (DOOR OPENS) 208 00:20:43,880 --> 00:20:45,280 Gentlemen. 209 00:20:49,560 --> 00:20:51,320 My money is gone. 210 00:20:56,040 --> 00:20:59,800 The Wallaces, Luan Dushaj and the bankers have stolen from me. 211 00:21:00,880 --> 00:21:02,840 They are all thieves. 212 00:21:04,160 --> 00:21:05,360 (PIDGIN NIGERIAN) 213 00:21:38,080 --> 00:21:40,480 (SCREAMING) 214 00:21:45,720 --> 00:21:47,720 (YELLING AND SCREAMING) 215 00:21:53,000 --> 00:21:55,000 (SCREAMING) 216 00:22:03,120 --> 00:22:05,120 (YELLING AND SCREAMING) 217 00:22:15,240 --> 00:22:17,240 (WOMAN SCREAMS) 218 00:22:21,080 --> 00:22:23,080 (GLASS SHATTERS) 219 00:22:30,760 --> 00:22:32,760 (WOMAN SCREAMS) 220 00:22:40,160 --> 00:22:42,160 (INDISTINCT SHOUTING) 221 00:22:42,200 --> 00:22:43,400 (GRUNTS) 222 00:22:49,160 --> 00:22:51,160 (WOMAN YELPS) 223 00:22:54,880 --> 00:22:56,880 (MUSIC PLAYS THROUGH HEADPHONES) 224 00:22:59,680 --> 00:23:01,720 (KNOCKING ON DOOR) 225 00:23:01,760 --> 00:23:03,000 (DOG WHIMPERS) 226 00:23:03,040 --> 00:23:04,760 (DOG BARKS) Zeus. 227 00:23:04,800 --> 00:23:06,240 Enough. 228 00:23:10,200 --> 00:23:12,600 (BREATHES ERRATICALLY) 229 00:23:18,680 --> 00:23:20,040 There's no money here. 230 00:23:26,760 --> 00:23:28,360 We're not a bank! 231 00:23:28,400 --> 00:23:30,360 It's just numbers, you see. 232 00:23:30,400 --> 00:23:32,120 Just numbers! 233 00:23:33,120 --> 00:23:34,160 No! No! 234 00:23:34,200 --> 00:23:37,160 No! Please! Please, please, please, no! 235 00:23:39,880 --> 00:23:41,560 No, no! 236 00:23:42,720 --> 00:23:44,720 (PLAYFUL LAUGHTER) 237 00:23:46,000 --> 00:23:48,000 (MUSIC PLAYS) 238 00:23:50,400 --> 00:23:51,480 Dad. 239 00:23:52,560 --> 00:23:53,800 Dad! 240 00:23:55,040 --> 00:23:56,600 This is going to be chaos! 241 00:23:56,640 --> 00:23:58,680 Please, it's her birthday today. 242 00:23:58,720 --> 00:24:00,080 Come on, please! 243 00:24:01,120 --> 00:24:04,680 Oh, thank you so much! Mwah! 244 00:24:04,720 --> 00:24:06,440 Thank you, thank you, thank you. 245 00:24:06,480 --> 00:24:09,560 This girl will be spoilt by all of this. 246 00:24:11,280 --> 00:24:13,200 (SCREAM) 247 00:24:25,240 --> 00:24:27,000 (KEYPAD BEEPS/SAFE UNLOCKS) 248 00:24:28,840 --> 00:24:30,120 (GUN COCKS) 249 00:24:36,000 --> 00:24:37,880 Luan? It'll be OK. 250 00:24:49,280 --> 00:24:51,800 I've brought a gift for the birthday girl. 251 00:24:53,080 --> 00:24:54,600 Something a little different. 252 00:24:55,160 --> 00:24:57,720 Good to see you, Mosi. What are you doing here? 253 00:24:57,760 --> 00:25:00,400 (CHUCKLES) You thought it would work? 254 00:25:00,440 --> 00:25:02,160 Stealing from me? 255 00:25:02,200 --> 00:25:05,160 Everything is fine, the money has gone through.Not my money. 256 00:25:05,200 --> 00:25:06,840 You took it. 257 00:25:06,880 --> 00:25:09,920 Mosi, please, that's not possible. 258 00:25:09,960 --> 00:25:11,320 You caught us out. 259 00:25:11,360 --> 00:25:15,000 Then it was a mistake. That you stole from us, yes. 260 00:25:15,040 --> 00:25:16,560 No, no, no. Our deal is off. 261 00:25:16,600 --> 00:25:17,800 We have been set up, man. 262 00:25:17,840 --> 00:25:21,240 Repay everything. Mosi, this has to be the Wallaces. 263 00:25:21,280 --> 00:25:23,600 Or I butcher everyone you hold precious. 264 00:25:24,640 --> 00:25:26,760 Every single one of them. 265 00:25:31,120 --> 00:25:33,280 What's her name? My name's Bukoroshe. 266 00:25:33,320 --> 00:25:37,360 Ahh. Such a pretty name. Bukoroshe? 267 00:25:38,880 --> 00:25:40,840 Bukoroshe. 268 00:25:49,480 --> 00:25:51,200 Oh, a puppy! 269 00:25:53,640 --> 00:25:55,560 (CHUCKLES) 270 00:25:58,040 --> 00:26:00,560 (ZEUS BARKS) I love him! 271 00:26:03,280 --> 00:26:05,360 You made a mistake, man. 272 00:26:06,720 --> 00:26:08,480 All of the money. 273 00:26:16,040 --> 00:26:18,200 (ZEUS BARKS) 274 00:26:22,800 --> 00:26:24,680 (ZEUS BARKS) 275 00:26:24,720 --> 00:26:28,320 FEMALE REPORTER ON TV: ..where 11 employees from the Adige Investment House 276 00:26:28,360 --> 00:26:32,240 have been found with their hands severed at the wrist. 277 00:26:32,280 --> 00:26:34,720 In other news, the controversial Belvedere Tower 278 00:26:34,760 --> 00:26:36,960 will open today as planned - (TV TURNED OFF) 279 00:26:38,040 --> 00:26:39,280 (IN ALBANIAN) 280 00:27:06,960 --> 00:27:08,520 (BANG AS BOUNCES OFF WINDOW) 281 00:27:09,960 --> 00:27:11,360 (EXHALES DEEPLY) 282 00:27:17,240 --> 00:27:19,240 (INDISTINCT CHATTER) 283 00:27:24,280 --> 00:27:27,520 (MAN AND WOMAN SHOUT INDISTINCTLY) 284 00:27:42,040 --> 00:27:44,080 You're a fucking liar, Ed. 285 00:27:44,120 --> 00:27:45,480 Where's my money? 286 00:27:46,560 --> 00:27:48,560 You said we had a deal. 287 00:27:49,960 --> 00:27:52,640 I have to kill a fucking family for this. 288 00:27:52,680 --> 00:27:54,080 You understand? 289 00:27:56,000 --> 00:27:58,600 I should put a fucking bullet in your brain right now. 290 00:28:00,040 --> 00:28:02,480 It's not us, Luan. We don't know where it is. 291 00:28:02,520 --> 00:28:05,040 What do you mean you don't know? It's gone. 292 00:28:05,080 --> 00:28:09,120 And whoever took your money, took ours as well, so killing me won't change that. 293 00:28:15,600 --> 00:28:18,080 I'm out of fucking time, man. 294 00:28:20,120 --> 00:28:22,840 Mosi won't wait any longer. 295 00:28:22,880 --> 00:28:25,040 You have to help me, Ed. 296 00:28:25,080 --> 00:28:27,520 Huh? Luan. 297 00:28:28,800 --> 00:28:30,920 Mosi is your problem, not ours. 298 00:28:30,960 --> 00:28:35,000 We are honouring your deal with Finn, not your deal with Mosi. 299 00:28:35,040 --> 00:28:39,600 When we find out who took our money, we'll both claim back what's ours. 300 00:28:39,640 --> 00:28:43,360 Until then, we're all on our own. 301 00:28:56,360 --> 00:28:58,360 (BREATHES HEAVILY) 302 00:29:08,720 --> 00:29:09,760 (BEEP) 303 00:29:10,960 --> 00:29:12,960 (SIRENS WAIL IN DISTANCE) 304 00:29:13,960 --> 00:29:16,640 So where are you taking us? Somewhere close. 305 00:29:16,680 --> 00:29:18,640 You'll like it. It's really nice. 306 00:29:18,680 --> 00:29:20,120 Get in there. 307 00:29:20,160 --> 00:29:23,280 DANNY: Wow, cool! A motorbike! 308 00:29:23,320 --> 00:29:25,040 SHANNON: Careful on this, please. 309 00:29:25,080 --> 00:29:27,640 ELLIOT: All right, where we going? DANNY: Italy. 310 00:29:27,680 --> 00:29:28,920 Where in Italy? 311 00:29:28,960 --> 00:29:30,320 Er, Rome. 312 00:29:30,360 --> 00:29:32,000 Rome! (LAUGHS) 313 00:29:32,040 --> 00:29:34,400 Are you gonna tell us when we get there, yeah?Yep. 314 00:29:34,440 --> 00:29:36,360 OK. 315 00:29:38,320 --> 00:29:40,400 Er, Danny? Danny. Yeah? 316 00:29:40,440 --> 00:29:43,480 Go and see how they're getting on with our food.OK, Mum. 317 00:29:43,520 --> 00:29:44,640 Good boy. 318 00:29:44,680 --> 00:29:46,680 He's a good kid. 319 00:29:50,800 --> 00:29:52,320 Are you all right? 320 00:29:58,800 --> 00:30:01,720 If...if this all goes wrong... 321 00:30:03,560 --> 00:30:06,720 ..do you have a fire escape? Why, what's happened? 322 00:30:06,760 --> 00:30:09,440 Earlier today, I had to help get rid of a dozen bodies. 323 00:30:09,480 --> 00:30:11,960 Hang on, was Dad or Alex involved? No, none of us were. 324 00:30:12,000 --> 00:30:13,360 OK. 325 00:30:13,400 --> 00:30:15,520 After Finn's death, 326 00:30:15,560 --> 00:30:17,360 the rivalry... 327 00:30:18,560 --> 00:30:20,440 It's getting worse out there. 328 00:30:20,480 --> 00:30:22,120 What is it? 329 00:30:23,440 --> 00:30:25,240 That can't ever be you. 330 00:30:29,600 --> 00:30:30,680 Well... 331 00:30:32,400 --> 00:30:37,320 I've had a bag packed ever since it went wrong with Danny's father. 332 00:30:37,360 --> 00:30:40,440 Passports, cash - Danny and me, we're gone. 333 00:30:42,320 --> 00:30:44,280 So what about YOUR fire escape? 334 00:30:47,960 --> 00:30:49,640 Would you um... 335 00:30:49,680 --> 00:30:51,720 (CLEARS THROAT) 336 00:30:52,920 --> 00:30:54,640 Would you come with us? 337 00:31:01,280 --> 00:31:03,280 (CAMERA LENS CLICKS) 338 00:31:08,680 --> 00:31:10,920 And even if it does go all wrong, 339 00:31:10,960 --> 00:31:14,680 The Wallaces and Dumanis have been through bad times before. 340 00:31:15,960 --> 00:31:19,680 Dad's been worrying me actually. He just seems so lost without Finn. 341 00:31:19,720 --> 00:31:21,080 Hey. 342 00:31:21,120 --> 00:31:22,640 Come away from the window. What? 343 00:31:22,680 --> 00:31:24,080 Come on. 344 00:31:35,120 --> 00:31:36,400 Hey. 345 00:31:37,760 --> 00:31:40,280 We got nothing from those two addresses you gave me. 346 00:31:40,320 --> 00:31:43,040 No leads, no clues. That house was packed with evidence. 347 00:31:43,080 --> 00:31:45,200 Yeah, by packed you mean an empty garage 348 00:31:45,240 --> 00:31:47,200 and a hungry eel then yeah, you are right. 349 00:31:47,240 --> 00:31:49,840 So they were expecting you - which means you have a link. 350 00:31:49,880 --> 00:31:53,160 Why the fuck have you got a UC following me?What? 351 00:31:53,200 --> 00:31:57,960 I should have known from the beginning: the way he holds his gun, making himself useful, just like me. 352 00:31:58,000 --> 00:32:00,760 Who the fuck put him there? How do you know he's undercover? 353 00:32:00,800 --> 00:32:03,840 He was taking pictures of me and Shannon. What are you saying? 354 00:32:03,880 --> 00:32:08,600 Maybe he's connected with whoever's cleaned those houses before you raided them. I need him pulled out. 355 00:32:08,640 --> 00:32:10,160 I don't care who he works for. 356 00:32:10,200 --> 00:32:12,160 I cannot operate with him on my back. 357 00:32:12,200 --> 00:32:13,960 He doesn't know I know about him yet. 358 00:32:14,000 --> 00:32:16,840 I'll set him up, you can arrest him with a bunch of others- 359 00:32:16,880 --> 00:32:19,520 Whoa, whoa, whoa. Who do you think you are? 360 00:32:19,560 --> 00:32:21,040 That is way too high risk. 361 00:32:21,080 --> 00:32:23,720 Me being under surveillance is too high risk. 362 00:32:25,040 --> 00:32:26,880 This is how UCs get killed. 363 00:32:28,040 --> 00:32:29,120 Do it. 364 00:32:32,040 --> 00:32:33,600 HARKS: He's lost his mind. 365 00:32:35,360 --> 00:32:37,000 He takes a bullet for Sean Wallace, 366 00:32:37,040 --> 00:32:41,320 then goes above and beyond and sleeps with Ed Dumani's daughter. 367 00:32:42,720 --> 00:32:44,680 Let me level with him. 368 00:32:44,720 --> 00:32:47,520 If I could work with him we could do some serious damage. 369 00:32:47,560 --> 00:32:52,920 And what if he chooses Shannon Dumani and her son...instead of you? 370 00:32:58,600 --> 00:33:00,360 I'm pulling him out. 371 00:33:01,600 --> 00:33:03,800 It might take a little while to set up. 372 00:33:05,040 --> 00:33:09,080 You'll be briefed on everything he found out, and I'll keep you in. 373 00:33:10,600 --> 00:33:12,200 If you're up for it. 374 00:33:29,880 --> 00:33:31,280 (TRACTOR ENGINE TURNS OFF) 375 00:33:34,440 --> 00:33:35,960 (COCKS GUN) 376 00:33:37,480 --> 00:33:38,600 Colin. 377 00:33:38,640 --> 00:33:40,760 Been a while. 378 00:33:42,360 --> 00:33:43,880 (DOOR OPENS) 379 00:33:48,440 --> 00:33:50,880 Typical warm Irish welcome. 380 00:33:51,920 --> 00:33:54,560 NIAMH: I always knew that someday you'd be back. 381 00:33:54,600 --> 00:33:58,160 Despite the fact you set me up on a one-way ticket? 382 00:33:58,200 --> 00:33:59,800 I didn't set you up. 383 00:33:59,840 --> 00:34:01,320 You didn't try and stop it. 384 00:34:01,360 --> 00:34:03,160 They would've killed us both. 385 00:34:03,200 --> 00:34:06,560 So best to have your little sister blown to pieces instead, hmm? 386 00:34:06,600 --> 00:34:08,280 You deserved it. 387 00:34:13,480 --> 00:34:15,800 All dead now, that crowd. 388 00:34:17,360 --> 00:34:19,720 (DOOR OPENS) Who killed your man? 389 00:34:19,760 --> 00:34:22,000 I'm still working on that. 390 00:34:22,040 --> 00:34:24,200 And now you want to give us a yacht? 391 00:34:25,840 --> 00:34:27,960 What would we do with a yacht? 392 00:34:28,000 --> 00:34:30,840 He paid 36 million for it. 393 00:34:32,240 --> 00:34:36,120 Sell it. You'll get at least a third of that. 394 00:34:36,160 --> 00:34:38,200 I need your support. 395 00:34:38,240 --> 00:34:40,120 I need your men. 396 00:34:40,160 --> 00:34:41,720 (DOG BARKS/VEHICLES ARRIVE) 397 00:34:46,360 --> 00:34:48,040 What have you done, Marian? 398 00:34:48,080 --> 00:34:50,000 Shit! 399 00:34:55,600 --> 00:34:57,320 MAN: Everything all right, Colin? 400 00:35:02,520 --> 00:35:04,880 Marian fucking Wallace back from the dead. 401 00:35:27,470 --> 00:35:28,870 You gave us up! 402 00:35:28,910 --> 00:35:30,630 To Asif! 403 00:35:30,670 --> 00:35:32,230 You gave us up! 404 00:35:32,270 --> 00:35:33,470 No. No, no, no. 405 00:35:34,830 --> 00:35:37,190 Then where was the Wallace protection, huh? 406 00:35:37,230 --> 00:35:38,390 Where?! 407 00:35:40,430 --> 00:35:41,990 Where is it now? 408 00:35:43,430 --> 00:35:44,590 How did you just get to me? 409 00:35:46,030 --> 00:35:47,790 It's fucked is what it is. 410 00:35:49,630 --> 00:35:52,790 All your people, I saw them. 411 00:35:57,710 --> 00:35:59,830 I let you down. 412 00:35:59,870 --> 00:36:01,870 And I'm truly sorry. 413 00:36:05,550 --> 00:36:08,790 I can't go against Asif right now. 414 00:36:08,830 --> 00:36:10,790 There's too much happening. 415 00:36:12,110 --> 00:36:13,590 But I will. 416 00:36:13,630 --> 00:36:14,990 And soon. 417 00:36:15,030 --> 00:36:17,350 I can't wait for 'soon'. 418 00:36:20,270 --> 00:36:22,190 What do you want to do? 419 00:36:22,230 --> 00:36:24,710 Take what he most cherishes. 420 00:36:29,590 --> 00:36:31,510 (MONITOR BLEEPS) 421 00:36:34,310 --> 00:36:37,590 Latest poll has you in the lead. 422 00:36:37,630 --> 00:36:40,430 Tomorrow you will sweep to victory. 423 00:36:40,470 --> 00:36:44,070 These scumbag journalists are calling me 'The Galloping Horse' candidate. 424 00:36:44,110 --> 00:36:47,350 Good slogan! Backing you to win. 425 00:36:47,390 --> 00:36:49,150 Horse is English slang for heroin. 426 00:36:49,190 --> 00:36:51,630 Ah. Yeah. 427 00:36:51,670 --> 00:36:55,710 They are linking me to my drug-dealing father. 428 00:36:55,750 --> 00:36:57,470 An outrageous slur. 429 00:36:58,710 --> 00:37:00,350 I am not a dealer! 430 00:37:00,390 --> 00:37:02,830 And the attack on Lale? 431 00:37:02,870 --> 00:37:05,350 That was your blunt hand, yes? 432 00:37:05,390 --> 00:37:08,710 That was my strong hand! 433 00:37:54,510 --> 00:37:55,670 (EXHALES SHARPLY) 434 00:38:00,830 --> 00:38:02,030 (KNOCK ON DOOR) 435 00:38:03,750 --> 00:38:05,150 You're gonna want to see this. 436 00:38:05,190 --> 00:38:08,390 TV: ..shocked by the escalating violence on the streets of London, 437 00:38:08,430 --> 00:38:12,470 as highlighted by the 'Adige Investment House Massacre' - 438 00:38:12,510 --> 00:38:15,230 A police spokesman suggested a connection 439 00:38:15,270 --> 00:38:17,830 to a surge in violent gangland crime 440 00:38:17,870 --> 00:38:21,270 following the recent shooting of businessman Finn Wallace, 441 00:38:21,310 --> 00:38:23,750 who was patron of the Wallace Foundation. 442 00:38:23,790 --> 00:38:25,830 His body was - (TV TURNED OFF) 443 00:38:25,870 --> 00:38:26,990 (REMOTE CONTROL THUDS) 444 00:38:27,030 --> 00:38:31,150 They attacked one the oldest, most trusted investment houses in the city. 445 00:38:33,310 --> 00:38:36,670 Do you have any understanding of what that will do for business confidence? 446 00:38:36,710 --> 00:38:38,030 Yeah, well, 447 00:38:38,070 --> 00:38:40,870 maybe killing Finn Wallace wasn't such a smart move. 448 00:38:40,910 --> 00:38:44,670 Close of business today, I want to know that your son is in control. 449 00:38:44,710 --> 00:38:46,590 Or none of you will be. 450 00:38:51,470 --> 00:38:53,470 (CAMERA LENS CLICKS) 451 00:38:56,910 --> 00:38:58,670 (CAMERA LENS CLICKS) 452 00:38:58,710 --> 00:39:00,710 (MOBILE PHONE RINGS) 453 00:39:05,870 --> 00:39:07,190 Alex? 454 00:39:07,230 --> 00:39:08,670 ALEXANDER: It has to be Finn. 455 00:39:08,710 --> 00:39:10,910 And it's not just Luan's money that's gone - 456 00:39:10,950 --> 00:39:14,790 there's three more empty accounts. It's over a billion and a half. 457 00:39:17,110 --> 00:39:18,590 It was Finn Wallace. 458 00:39:18,630 --> 00:39:20,670 No question. 459 00:39:20,710 --> 00:39:22,070 (CAMERA LENS CLICKS) 460 00:39:22,110 --> 00:39:25,030 ED: Alex, don't say anything to anyone until I get there. 461 00:39:29,710 --> 00:39:31,430 You found anything yet? 462 00:39:32,590 --> 00:39:34,310 Oh, no, no, nothing yet. 463 00:39:39,030 --> 00:39:41,630 I keep coming back to Luan's photos. 464 00:39:41,670 --> 00:39:43,070 Look. 465 00:39:44,910 --> 00:39:46,670 That's the one I keep looking at. 466 00:39:49,550 --> 00:39:51,670 That's not who my father was. 467 00:39:55,430 --> 00:39:58,390 Or he had an overwhelming reason to do what he did. 468 00:39:58,430 --> 00:40:02,310 He was protecting us from something, something huge. 469 00:40:03,710 --> 00:40:05,630 Dad's big weakness - 470 00:40:05,670 --> 00:40:08,470 he could never confide in us when things went bad. 471 00:40:08,510 --> 00:40:09,670 (CLICKS FINGERS) 472 00:40:11,110 --> 00:40:12,990 You'd tell me, right? 473 00:40:15,630 --> 00:40:17,030 Yeah. 474 00:40:17,070 --> 00:40:21,030 Wallace and Dumani - no-one can fuck us over. 475 00:40:44,590 --> 00:40:46,430 I've got a job for you tomorrow. 476 00:40:46,470 --> 00:40:50,470 We need some guns picking up from a car park over in the East End. 477 00:40:50,510 --> 00:40:52,270 Sean's orders? 478 00:40:52,310 --> 00:40:54,550 The fuck are you asking me questions for? 479 00:40:57,030 --> 00:40:59,710 (CARS ARRIVE) 480 00:41:03,830 --> 00:41:06,230 Mrs Wallace has brought back own army with her. 481 00:41:06,270 --> 00:41:08,390 I'll let Sean know. 482 00:41:16,470 --> 00:41:17,870 Welcome back Mrs, Wallace. 483 00:41:17,910 --> 00:41:19,470 Get them food. 484 00:41:25,830 --> 00:41:27,030 Wait in there. 485 00:41:28,430 --> 00:41:31,390 (INDISTINCT CHATTER) 486 00:41:42,750 --> 00:41:44,750 (CAMERA LENS CLICKS) 487 00:41:47,430 --> 00:41:50,630 (CAMERA LENS CLICKS) 488 00:41:52,030 --> 00:41:54,030 (LAUGHTER AND CHATTER) 489 00:41:59,110 --> 00:42:01,430 (LAUGHTER AND CHATTER) 490 00:42:02,830 --> 00:42:05,150 (SILENCE FALLS) 491 00:42:09,910 --> 00:42:12,030 (LAUGHTER AND CHATTER RESUME) 492 00:42:12,070 --> 00:42:13,870 Who the fuck are you? 493 00:42:13,910 --> 00:42:15,470 I work for Mrs Wallace. 494 00:42:19,270 --> 00:42:20,590 Fuck's sake. 495 00:42:20,630 --> 00:42:22,070 Who was that? 496 00:42:22,110 --> 00:42:24,230 Who are those men in the boardroom? 497 00:42:24,270 --> 00:42:26,390 What the fuck have you been doing? 498 00:42:29,590 --> 00:42:30,910 Protecting you. 499 00:43:01,070 --> 00:43:03,150 I've always known Ed was lying. 500 00:43:03,190 --> 00:43:05,510 From the very beginning. 501 00:43:05,550 --> 00:43:08,310 Remember, we only just found out. 502 00:43:09,550 --> 00:43:11,790 Do you think they'll listen to reason? 503 00:43:12,870 --> 00:43:14,350 Not a chance. 504 00:43:17,190 --> 00:43:19,150 But there's only one way out of this. 505 00:43:48,470 --> 00:43:51,110 (FRONT DOOR OPENS) DANNY: Grannie! 506 00:43:58,270 --> 00:43:59,990 I wasn't expecting Danny. 507 00:44:00,030 --> 00:44:01,670 Oh, I though it was a family meeting. 508 00:44:05,190 --> 00:44:06,590 Hey! 509 00:44:12,790 --> 00:44:17,110 I couldn't get a sitter. Danny will be fine by himself in another room. 510 00:44:20,270 --> 00:44:22,870 Sorry, what is the problem? What's going on? 511 00:44:26,470 --> 00:44:28,550 (INDISTINCT CHATTER IN NEARBY ROOM) 512 00:44:32,430 --> 00:44:34,710 Take Danny to the office and stay with him. 513 00:44:34,750 --> 00:44:37,190 No, I want Elliot in the room. Just families. 514 00:44:40,110 --> 00:44:41,350 OK. 515 00:44:41,390 --> 00:44:42,990 Let's go, big man. 516 00:44:43,030 --> 00:44:44,990 Hi. 517 00:44:49,550 --> 00:44:50,910 Let's go! 518 00:44:57,350 --> 00:44:59,270 Dad. Hey. 519 00:45:00,950 --> 00:45:02,710 Hi. (KISSES) 520 00:45:10,070 --> 00:45:12,470 (GAME PLAYS) 521 00:45:23,590 --> 00:45:25,190 Elliot, come on! 522 00:45:25,230 --> 00:45:27,710 Ssh, ssh, ssh. 523 00:45:27,750 --> 00:45:28,910 (SLAM) 524 00:45:28,950 --> 00:45:31,310 You've got some explaining to do. 525 00:45:32,190 --> 00:45:34,510 MARIAN: How long have you known about Floriana? 526 00:45:34,550 --> 00:45:37,630 Alexander didn't know anything - I didn't ask about Alexander! 527 00:45:37,670 --> 00:45:40,110 I'd known for a couple of months. You lied to me. 528 00:45:40,150 --> 00:45:42,990 You knew Finn was leaving us. 529 00:45:43,030 --> 00:45:45,110 He only told me that on the day he was killed. 530 00:45:45,150 --> 00:45:48,910 You've known since then? I kept it quiet for the sake of keeping things together. 531 00:45:48,950 --> 00:45:50,950 You kept it quiet because you were in on it! 532 00:45:50,990 --> 00:45:54,630 You two were always gonna fucking take over. ALEXANDER: That's not true. 533 00:45:54,670 --> 00:45:56,710 Oh, I'll get to you in a minute! Sean. 534 00:45:56,750 --> 00:45:59,150 I watched you fall to pieces after Finn's death. 535 00:45:59,190 --> 00:46:01,150 You needed to believe in him, - we all did - 536 00:46:01,190 --> 00:46:03,630 for the sake of the business I kept back what I knew. 537 00:46:03,670 --> 00:46:06,390 To keep things straight. (LAUGHS) Straight?! 538 00:46:06,430 --> 00:46:08,390 There's nothing's straight about you. 539 00:46:08,430 --> 00:46:14,110 Look. You've been tagged since day one: at Jack's flat, exact times. 540 00:46:14,150 --> 00:46:18,550 Arrives 7.40 - departs 9.10. The night you killed him. 541 00:46:19,350 --> 00:46:21,710 Jack knew about Finn and Floriana leaving together. 542 00:46:21,750 --> 00:46:24,110 Again, for the good of the family. 543 00:46:24,150 --> 00:46:27,030 Your meetings with Jevan - were they for the good of the family? 544 00:46:27,070 --> 00:46:29,950 SEAN: Whoever tried to kill me made sure you two went unharmed. 545 00:46:29,990 --> 00:46:33,110 We didn't know that at the time. We've held back on too much already. 546 00:46:33,150 --> 00:46:36,390 We should have let them in on things way before this.What things? 547 00:46:36,430 --> 00:46:40,550 When we found out who killed your father, that it was the same people who tried to kill you. 548 00:46:40,590 --> 00:46:42,590 It was our own investors! 549 00:46:43,510 --> 00:46:45,070 OK. OK. 550 00:46:45,110 --> 00:46:46,910 So why didn't you tell me? 551 00:46:46,950 --> 00:46:50,190 Because, Sean, you were out of control.Out of your control! 552 00:46:50,230 --> 00:46:52,230 (MUFFLED CONVERSATION) 553 00:46:53,950 --> 00:46:55,790 (LAUGHTER IN NEARBY ROOM) 554 00:47:05,110 --> 00:47:08,030 ED: What I said at Finn's funeral about a good man, 555 00:47:08,070 --> 00:47:09,910 those words were true to me then. 556 00:47:09,950 --> 00:47:13,110 Even though I knew he wanted a second chance at life, 557 00:47:13,150 --> 00:47:16,550 some old man's fantasy, with some pretty girl, 558 00:47:16,590 --> 00:47:18,270 but he was still my friend. 559 00:47:18,310 --> 00:47:20,270 Until we found out what he'd really done. 560 00:47:22,950 --> 00:47:26,870 Look, we both knew that Finn had Luan kill this boy 561 00:47:26,910 --> 00:47:30,830 along with his family. What we didn't know until today, was why. 562 00:47:31,910 --> 00:47:35,030 Finn had created a parallel business for himself. 563 00:47:35,070 --> 00:47:37,230 It wasn't sustainable. 564 00:47:37,270 --> 00:47:41,350 He robs new investors to pay off the old ones, including this boy's father. 565 00:47:41,390 --> 00:47:44,110 He stole from him to pay off an increasing deficit 566 00:47:44,150 --> 00:47:47,310 but he had no intention of paying him back, so he had him killed. 567 00:47:47,350 --> 00:47:49,390 Him and his entire family. 568 00:47:49,430 --> 00:47:51,510 But it still wasn't enough, 569 00:47:51,550 --> 00:47:54,350 so he stole the half billion from Luan and the Nigerians. 570 00:47:54,390 --> 00:47:57,230 I saw that money disappear in front of my eyes. We both did. 571 00:47:57,270 --> 00:47:59,230 A couple of timed bank transfers, 572 00:47:59,270 --> 00:48:01,390 triggered a week after he would have left. 573 00:48:01,430 --> 00:48:04,790 By the time he planned to vanish, he'd taken over a billion and a half. 574 00:48:04,830 --> 00:48:08,790 And he took it from each and every one in this room. 575 00:48:08,830 --> 00:48:11,590 OK, OK, OK. So... 576 00:48:11,630 --> 00:48:15,990 If it's true, you knew today when I asked you. 577 00:48:16,030 --> 00:48:20,590 Honestly, I'd only just found out. I couldn't find the words to say it, 578 00:48:20,630 --> 00:48:23,750 I didn't want it to be true. No, it's because it's a fucking lie! 579 00:48:23,790 --> 00:48:25,510 You know how much you mean to - Shut up! 580 00:48:25,550 --> 00:48:27,230 Oh, fuck off! Shannon! 581 00:48:30,590 --> 00:48:33,590 Your meeting with Jevan today - what was that about? 582 00:48:43,710 --> 00:48:47,550 Our investors killed Finn because he was leaving. 583 00:48:49,550 --> 00:48:52,150 They are prepared to let the business continue 584 00:48:52,190 --> 00:48:56,830 on condition that Alexander runs the Wallace Organisation. 585 00:49:01,750 --> 00:49:03,350 And Sean? 586 00:49:03,390 --> 00:49:05,510 What did you decide for Sean? 587 00:49:07,470 --> 00:49:09,990 They don't want Sean anywhere near it. 588 00:49:13,270 --> 00:49:15,150 And neither did Finn. 589 00:49:15,190 --> 00:49:16,590 (GUNSHOT) 590 00:49:18,310 --> 00:49:21,150 ELLIOT: Calm down! It's all right, calm down! 591 00:49:21,190 --> 00:49:22,870 Hey hey hey hey hey! 592 00:49:22,910 --> 00:49:24,510 Danny! 593 00:49:24,550 --> 00:49:26,750 He was always jealous of my father. But you?! 594 00:49:26,790 --> 00:49:29,150 You fucking Judas cunt! 595 00:49:29,190 --> 00:49:31,670 If I ever see you again I'll kill you! 596 00:49:31,710 --> 00:49:33,350 Now take your scumbag father away. 597 00:49:33,390 --> 00:49:35,750 (GROANS) Elliot! 598 00:49:35,790 --> 00:49:39,350 They clear up their own mess. Get out of my fucking house! 599 00:49:40,670 --> 00:49:41,910 Argh! 600 00:49:54,270 --> 00:49:57,390 I don't want you going near Shannon Dumani ever again. 601 00:49:59,310 --> 00:50:00,830 Understood? 602 00:50:05,990 --> 00:50:07,230 Understood. 603 00:50:10,070 --> 00:50:11,630 It's you and me now. 604 00:50:15,630 --> 00:50:17,510 They'll come after you. 605 00:50:19,190 --> 00:50:20,830 You can't stay here. 606 00:50:48,030 --> 00:50:49,470 (SIGHS DEEPLY) 607 00:50:56,110 --> 00:50:58,030 (EXHALES SHARPLY) 608 00:51:07,230 --> 00:51:09,310 OK, OK. 609 00:51:14,110 --> 00:51:16,150 You're OK. 610 00:51:19,990 --> 00:51:21,990 It's OK, it'll be OK. 611 00:51:23,310 --> 00:51:24,950 It's all right. 612 00:51:26,070 --> 00:51:28,070 (SEAN SOBS) 613 00:51:42,510 --> 00:51:44,510 (SOBS) 614 00:51:59,150 --> 00:52:03,110 subtitles by Deluxe e-mail: AccessibleCustomerService@sky.uk 43605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.