All language subtitles for GREED

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,484 --> 00:00:13,790 ♪ We've come A long, long way together ♪ 2 00:00:13,923 --> 00:00:18,127 ♪ Through the hard times And the good ♪ 3 00:00:18,260 --> 00:00:22,397 ♪ I have to Celebrate you, baby ♪ 4 00:00:22,531 --> 00:00:26,703 ♪ I have to praise you Like I should... ♪ 5 00:00:35,377 --> 00:00:38,380 Now time for the man you've all been waiting for. 6 00:00:38,513 --> 00:00:41,150 He is the king of the high street. 7 00:00:41,283 --> 00:00:45,287 He's the Wolfgang Amadeus Mozart of retail. 8 00:00:45,420 --> 00:00:48,256 He's the Da Vinci of dealmaking. 9 00:00:48,390 --> 00:00:50,827 And he's the Monet of money. 10 00:00:51,894 --> 00:00:53,628 Sir Richard McCreadie! 11 00:00:59,401 --> 00:01:01,636 Thank you very much, Caroline. 12 00:01:01,771 --> 00:01:05,474 In that wonderful Monda dress, you look knockout. 13 00:01:05,607 --> 00:01:08,745 When I was at school, my, uh, schoolteacher used to read us 14 00:01:08,878 --> 00:01:11,313 a fairy tale at the end of the day. 15 00:01:11,446 --> 00:01:12,849 And my favorite fairy tale was 16 00:01:12,982 --> 00:01:14,851 "The Goose That Laid the Golden Egg." 17 00:01:14,984 --> 00:01:16,618 That's what Monda is to me. 18 00:01:16,753 --> 00:01:18,620 Monda is the golden goose, 19 00:01:18,755 --> 00:01:21,423 and I love the eggs that it lays. 20 00:01:21,556 --> 00:01:24,392 Tonight, we're gonna reward the shining stars. First up, 21 00:01:24,526 --> 00:01:26,696 Distribution Team Leader of the Year, 22 00:01:26,829 --> 00:01:28,363 and that is Amanda Conrad. 23 00:01:29,999 --> 00:01:32,034 Here's 10,000 pounds for you to distribute. 24 00:01:35,537 --> 00:01:36,773 Lifetime Achievement Award 25 00:01:36,906 --> 00:01:38,440 goes to Philip Walker. 26 00:01:40,910 --> 00:01:43,212 I think I should've got this one, to be honest. 27 00:01:43,345 --> 00:01:46,215 I'm sure you put a few hours in yourself. Congratulations. 28 00:01:46,348 --> 00:01:47,784 Next is Buyer of the Year, 29 00:01:47,917 --> 00:01:50,452 for driving the hardest bargains in the business. 30 00:01:50,585 --> 00:01:52,221 Glad I don't have to deal with him. 31 00:01:52,354 --> 00:01:54,223 Good friend of mine, Michael Harris. 32 00:01:56,525 --> 00:01:59,561 Well done. Well done. Here you go. 33 00:01:59,695 --> 00:02:03,065 This year, I'm delighted to announce 34 00:02:03,298 --> 00:02:06,235 that Monda have paid out the biggest dividend 35 00:02:06,368 --> 00:02:08,871 that any private company has ever paid. 36 00:02:09,005 --> 00:02:13,676 One-point-two billion pounds to be paid to our owner 37 00:02:13,810 --> 00:02:17,312 and my very own billion-dollar babe, Samantha. 38 00:02:19,749 --> 00:02:22,218 Um, wow, that is a really big check. 39 00:02:22,350 --> 00:02:24,220 I don't know what to do with all those zeros. 40 00:02:24,352 --> 00:02:26,388 But, um, I feel like we've earned it, 41 00:02:26,521 --> 00:02:29,859 so thank you so much to Rich, and thank you to everybody. 42 00:02:29,992 --> 00:02:32,327 You guys, you know, you've all worked so hard, 43 00:02:32,460 --> 00:02:34,797 and this is for all of you. 44 00:02:34,931 --> 00:02:39,302 I mean... No, not literally, but I mean, thank you. 45 00:03:03,860 --> 00:03:05,427 Thank you. 46 00:03:07,763 --> 00:03:08,831 What a mess. 47 00:03:08,965 --> 00:03:12,268 Why did he need to build an amphitheater? 48 00:03:12,400 --> 00:03:15,104 It was a crazy idea. Too ambitious. 49 00:03:15,338 --> 00:03:18,373 "My name is Ozymandias, king of kings: 50 00:03:18,506 --> 00:03:22,477 Look on my works, ye Mighty, and despair!" 51 00:03:22,611 --> 00:03:26,015 - What? - Oh, nothing. 52 00:03:30,887 --> 00:03:33,155 On Friday night for the welcoming drinks, 53 00:03:33,388 --> 00:03:35,590 we are at the Jackie O' Bar. Nice and informal. 54 00:03:35,725 --> 00:03:38,393 That's where Pixie Lott and Fatboy Slim will be playing. 55 00:03:38,526 --> 00:03:40,428 - Oh, great. Yeah. - Yeah. Um, on Saturday, 56 00:03:40,562 --> 00:03:42,164 we're going to bring the grand piano 57 00:03:42,397 --> 00:03:44,399 to the Oasis Pool for Elton. 58 00:03:44,532 --> 00:03:47,837 Then Sunday daytime we're going to go to the arena 59 00:03:47,970 --> 00:03:49,305 for the gladiator games, 60 00:03:49,437 --> 00:03:50,940 - as you requested. - Yay! 61 00:03:51,073 --> 00:03:54,377 And Sunday night, down by the beach, Coldplay. 62 00:04:01,951 --> 00:04:03,686 What's he saying? 63 00:04:05,388 --> 00:04:06,923 Why are you shrugging? What's he saying? 64 00:04:07,056 --> 00:04:08,590 - Don't know. - You don't know? Why? 65 00:04:08,724 --> 00:04:10,927 He's Bulgarian. I'm Greek. 66 00:04:11,060 --> 00:04:12,560 - You don't understand it? - No. 67 00:04:12,695 --> 00:04:15,630 Fucking hell, Giannis, man! 68 00:04:15,765 --> 00:04:18,034 There is more than one type of foreign language. 69 00:04:18,167 --> 00:04:21,370 I know that. I'm not an idiot. Why are you hiring Bulgarians? 70 00:04:21,503 --> 00:04:23,739 They're cheap. That's why. 71 00:04:23,873 --> 00:04:25,975 It's slow, Giannis. The whole lot. 72 00:04:26,108 --> 00:04:27,910 They never made an amphitheater before. 73 00:04:28,044 --> 00:04:30,913 Yeah, I've never made an amphitheater before, obviously. 74 00:04:32,081 --> 00:04:33,349 This our main beach. 75 00:04:33,481 --> 00:04:34,582 Yeah. 76 00:04:36,686 --> 00:04:38,120 Nice. 77 00:04:39,621 --> 00:04:40,923 Who are they? 78 00:04:41,057 --> 00:04:42,358 They... They are camping. 79 00:04:42,490 --> 00:04:44,492 What is it, Duke of Edinburgh? 80 00:04:44,626 --> 00:04:47,964 - Syrian refugees. - Poor things. 81 00:04:48,097 --> 00:04:50,565 They've come a long way. They won't mind going further. 82 00:04:50,700 --> 00:04:52,567 - Rich. - What? 83 00:04:52,702 --> 00:04:53,668 They're refugees. 84 00:04:53,803 --> 00:04:55,805 They can find refuge somewhere 85 00:04:55,938 --> 00:04:58,908 that isn't smack bang in the middle of our fucking view. 86 00:04:59,041 --> 00:05:01,609 In Greece, all beaches are public. 87 00:05:01,744 --> 00:05:03,511 It's not me. It's my guests. 88 00:05:03,645 --> 00:05:05,748 Some of them are very superficial. 89 00:05:09,651 --> 00:05:12,088 It's just, all I can see is plywood, mate. 90 00:05:12,221 --> 00:05:14,924 I'm really anxious. This is... It's not finished. 91 00:05:15,057 --> 00:05:17,393 Don't worry. Rome wasn't built in a day. 92 00:05:17,559 --> 00:05:20,096 Yeah, but this is... This is a tiny little bit of Rome, 93 00:05:20,229 --> 00:05:21,731 and you've had 10 days. 94 00:05:21,864 --> 00:05:24,266 We could make a virtue of it being half built. 95 00:05:24,499 --> 00:05:26,035 The ruins of an ancient amphitheater. 96 00:05:26,168 --> 00:05:27,703 No. No ruins. 97 00:05:27,837 --> 00:05:29,571 No ruins. Melanie, tell him why. 98 00:05:29,705 --> 00:05:32,274 One photo, and it's an easy tabloid headline. 99 00:05:32,507 --> 00:05:35,444 The end of an empire. Fiddling while Rome burns. 100 00:05:35,577 --> 00:05:37,645 - Handing it to them on a plate. - I know. 101 00:05:37,780 --> 00:05:39,415 They're already like flies on shit. 102 00:05:39,547 --> 00:05:41,784 Sorry. I am joking. It will be finished. 103 00:05:41,917 --> 00:05:43,953 Actually, Rich, from this angle, it looks very... 104 00:05:44,086 --> 00:05:45,921 - It's very imperial. - Ohh... 105 00:05:46,055 --> 00:05:50,126 Those who are about to die salute you. 106 00:05:53,628 --> 00:05:55,563 Go on, then. Die. 107 00:05:57,565 --> 00:05:59,769 I'm dying. 108 00:05:59,902 --> 00:06:03,973 Nah, you can die better than that. Die again, but better. 109 00:06:09,611 --> 00:06:11,313 I'm dying. 110 00:06:21,690 --> 00:06:24,093 What's wrong with him? Looks like a rescue cat 111 00:06:24,226 --> 00:06:25,828 that needs to be put down. 112 00:06:25,961 --> 00:06:28,097 I warned you, they don't like being moved. 113 00:06:28,230 --> 00:06:29,932 It takes time for them to settle. 114 00:06:30,066 --> 00:06:32,634 We've not brought him to go on a yoga retreat. 115 00:06:32,768 --> 00:06:35,104 - He's supposed to be scary. - When did you get here? 116 00:06:35,237 --> 00:06:37,173 Last week. All this banging and clattering 117 00:06:37,306 --> 00:06:39,308 isn't helping, all right? 118 00:06:39,542 --> 00:06:41,143 What is this? 119 00:06:41,277 --> 00:06:43,946 - It's... - It's like some sort of prison. 120 00:06:44,080 --> 00:06:47,049 We need something to pep him up a bit. Some cocaine. 121 00:06:47,183 --> 00:06:50,352 The kitchen staff have some. I was told. 122 00:06:50,585 --> 00:06:52,154 What he needs is a sedative, if anything. 123 00:06:52,288 --> 00:06:54,824 - Mum! - Oh, Nanny's here now. 124 00:06:54,957 --> 00:06:58,660 - She's still alive. - Come here. Come here. 125 00:06:58,794 --> 00:07:01,564 - Ah, Ricky. - Ah! All right, Finn. 126 00:07:01,697 --> 00:07:04,834 - Hi, Dad. Yeah, go on. - Where's your big brother? 127 00:07:04,967 --> 00:07:06,502 Adrian's busy working. 128 00:07:06,634 --> 00:07:09,071 - He works too hard. - He'll be here on the night. 129 00:07:09,205 --> 00:07:10,940 - He's a grafter, like his dad. - Yeah. 130 00:07:11,073 --> 00:07:13,608 - Why have you got the lion? - It's for the gladiator games. 131 00:07:13,742 --> 00:07:15,744 We're recreating Gladiator, like we used to. 132 00:07:15,878 --> 00:07:17,813 It was tigers, not lions, in Gladiator. 133 00:07:17,947 --> 00:07:19,849 That film was littered with inaccuracies. 134 00:07:19,982 --> 00:07:21,584 Don't get me started on Gladiator. 135 00:07:21,717 --> 00:07:23,552 We want it to be authentic. 136 00:07:23,686 --> 00:07:26,654 - What's his name? - Clarence. 137 00:07:26,789 --> 00:07:28,157 Hiya. 138 00:07:31,827 --> 00:07:32,928 Schoolboy error. 139 00:07:33,062 --> 00:07:34,730 Never ever show fear to a lion. 140 00:07:34,864 --> 00:07:36,532 Lions can smell fear. 141 00:07:36,664 --> 00:07:39,568 I'm like that. I can smell fear. 142 00:07:39,702 --> 00:07:43,172 What you doing lurking around like a tabloid hack? 143 00:07:43,305 --> 00:07:46,075 Uh, I'm Nick, the writer. 144 00:07:46,208 --> 00:07:48,177 - Your biographer. - Yeah, I know who you are. 145 00:07:48,310 --> 00:07:50,546 I was asking what the fuck you're doing. 146 00:07:50,679 --> 00:07:54,416 Rich, don't frighten Nick. He's on your side. 147 00:07:54,649 --> 00:07:58,754 Thank you, Sir Richard, for appearing before us today. 148 00:07:58,888 --> 00:08:00,556 I wasn't aware I had a choice. 149 00:08:00,689 --> 00:08:03,993 Retail fashion is a huge global industry. 150 00:08:04,126 --> 00:08:05,461 In the UK alone, it's worth 151 00:08:05,694 --> 00:08:08,764 an estimated 60 billion pounds annually. 152 00:08:08,898 --> 00:08:12,034 The owner of H&M is the richest man in Sweden. 153 00:08:12,168 --> 00:08:14,669 The owner of Zara is one of the richest men in the world. 154 00:08:14,803 --> 00:08:16,605 You are Britain's equivalent. 155 00:08:16,739 --> 00:08:18,941 Famous for owning several high-street brands, 156 00:08:19,074 --> 00:08:22,111 including Monda and of course M&J. 157 00:08:22,244 --> 00:08:26,081 Last year, M&J went bankrupt with the loss of 11,000 jobs. 158 00:08:26,215 --> 00:08:28,851 - A lot of those were part-time. - You've been described 159 00:08:28,984 --> 00:08:31,854 as the unacceptable face of capitalism. Is that fair? 160 00:08:31,987 --> 00:08:33,789 Have you taken a look in the mirror? 161 00:08:35,324 --> 00:08:38,594 You've been described as, uh, "Sir Greedy," 162 00:08:38,761 --> 00:08:41,597 uh, "Sir Shifty," 163 00:08:41,730 --> 00:08:43,165 "Greedy McCreadie." 164 00:08:43,299 --> 00:08:46,101 Been calls for you to be stripped of your knighthood. 165 00:08:46,235 --> 00:08:48,070 Sir Richard, what would you say to that? 166 00:08:48,204 --> 00:08:50,639 Envy and jealousy, my doctor tells me, 167 00:08:50,773 --> 00:08:55,010 are incurable diseases. I've done nothing wrong. 168 00:08:55,144 --> 00:08:56,912 Yes, you have. 169 00:08:57,046 --> 00:08:59,114 - Get off him, you bitch! - Disgusting man. 170 00:08:59,248 --> 00:09:01,617 Do you know what you've...? Get off! 171 00:09:01,750 --> 00:09:04,954 I hate those shites that try to embarrass my son in public. 172 00:09:05,087 --> 00:09:06,722 - Scum of the earth. - Where is my job? 173 00:09:06,855 --> 00:09:09,158 - Opportunistic bitch. - Where are our jobs? 174 00:09:09,291 --> 00:09:11,193 How old are you, Nick? 175 00:09:11,327 --> 00:09:13,629 - I'm 44. - Mm, you look... 176 00:09:13,762 --> 00:09:16,131 - You look half that. - Oh, thank you very much. 177 00:09:16,265 --> 00:09:20,803 You have very pale skin. Like a baby. 178 00:09:20,936 --> 00:09:22,104 Um, ahem, so... 179 00:09:22,238 --> 00:09:26,275 - So you are writing Ricky's book? - That's right. 180 00:09:26,408 --> 00:09:29,111 If you're gonna write something, make sure it's good. 181 00:09:29,245 --> 00:09:31,780 - Well, I'll try. - No, you can't try. 182 00:09:31,914 --> 00:09:33,082 You gotta be able to do it. 183 00:09:33,215 --> 00:09:34,917 You either do it or you can't do it. 184 00:09:35,050 --> 00:09:36,785 Can you write the book, Nick? 185 00:09:36,919 --> 00:09:38,454 Uh, yes. Yes, I can. 186 00:09:38,722 --> 00:09:39,922 - Is that a "yes" I heard? - Yes. 187 00:09:40,055 --> 00:09:42,091 Yes, that's fine. 188 00:09:42,224 --> 00:09:45,160 My son Ricky, he pretends that he's... 189 00:09:45,294 --> 00:09:47,029 He's... You know, he's cocky and loud 190 00:09:47,162 --> 00:09:49,131 and all of that stuff, but he isn't really. 191 00:09:49,265 --> 00:09:51,300 He's very sensitive, very, very shy. 192 00:09:51,433 --> 00:09:54,370 Very shy little boy, he was, when he was at school, you know. 193 00:09:54,503 --> 00:09:56,272 Much more sensitive than people think. 194 00:09:56,405 --> 00:09:58,742 You know, he hides it with all his bluster. 195 00:09:58,874 --> 00:10:01,711 Roll up for the amazing Señor Ricardo, aka Tricky Dicky. 196 00:10:01,844 --> 00:10:04,813 Have you got a coin, Lewis, that I could borrow for this trick? 197 00:10:04,947 --> 00:10:07,983 Thank you very much. Oh, we have 50 English pence. 198 00:10:08,117 --> 00:10:09,785 Big spender. Now, watch carefully. 199 00:10:09,918 --> 00:10:12,554 Well, as carefully as you can with your rubbish eyes, 200 00:10:12,788 --> 00:10:14,724 as I make your coin... 201 00:10:14,857 --> 00:10:16,058 disappear. 202 00:10:16,191 --> 00:10:17,259 - Yeah! - Watch again 203 00:10:17,393 --> 00:10:18,861 as I weave another spell, 204 00:10:18,994 --> 00:10:20,562 make it come back. You ready? 205 00:10:21,864 --> 00:10:23,198 You're up, Greedy. 206 00:10:23,332 --> 00:10:24,900 Ah, shit. Sorry, Lewis. 207 00:10:25,034 --> 00:10:26,402 I guess your coin's gone forever. 208 00:10:26,535 --> 00:10:29,238 - Hey, that was my 50p. - It's vanished into the ether. 209 00:10:29,371 --> 00:10:32,975 There's a very fine line between magic and tragic. 210 00:10:33,108 --> 00:10:36,746 Always makes me laugh how everyone always thinks of him 211 00:10:36,879 --> 00:10:40,316 as this sort of barrow boy, just because he left school at 16, 212 00:10:40,449 --> 00:10:43,152 but, heh, it was a private school. 213 00:10:43,285 --> 00:10:45,722 You know? And the two of us, we hated it. 214 00:10:45,854 --> 00:10:47,856 Run, McCreadie! 215 00:10:47,990 --> 00:10:50,125 - Can't. - No such word as "can't." 216 00:10:50,259 --> 00:10:52,928 Yes, there is, sir. It's what the others call you. 217 00:10:53,062 --> 00:10:56,198 At least it sounds like "can't." 218 00:10:59,034 --> 00:11:00,035 Out. 219 00:11:00,169 --> 00:11:01,738 When you've changed, 220 00:11:01,870 --> 00:11:03,539 you can go to the headmaster's office. 221 00:11:09,244 --> 00:11:11,213 Stop, sir. Stop, please. 222 00:11:12,848 --> 00:11:14,983 Why, McCreadie? 223 00:11:15,117 --> 00:11:17,086 You're tickling me, sir. 224 00:11:20,189 --> 00:11:23,392 - Greedy! - You can fuck off. 225 00:11:23,525 --> 00:11:25,829 Things definitely got worse when his dad died. 226 00:11:25,994 --> 00:11:29,198 I mean, it was like school was some prison for him. 227 00:11:29,331 --> 00:11:30,265 He was just... 228 00:11:31,934 --> 00:11:34,536 ...you know, waiting to bust out. 229 00:11:36,372 --> 00:11:39,408 - We might have to sell the house. - No. I can leave school. 230 00:11:39,541 --> 00:11:42,378 Use the money you spend on the fees to pay for the mortgage. 231 00:11:42,511 --> 00:11:45,147 Your daddy wanted you to have an education. 232 00:11:45,280 --> 00:11:46,850 He believed in education. 233 00:11:46,982 --> 00:11:51,053 He's not here now, is he? He's in the car in front. 234 00:11:51,186 --> 00:11:53,355 I want you to be a success. 235 00:11:53,489 --> 00:11:55,924 I want you to go to Oxford or Cambridge. 236 00:11:56,058 --> 00:11:58,660 I want you to be able to do whatever you want to do. 237 00:11:58,927 --> 00:12:00,062 And I just wanna make money 238 00:12:00,195 --> 00:12:02,030 so I can do whatever I want to do. 239 00:12:03,932 --> 00:12:06,468 How did he get the nickname "Greedy"? 240 00:12:06,602 --> 00:12:08,303 Greedy McCreadie. 241 00:12:08,437 --> 00:12:09,873 I mean, he chose the name. 242 00:12:10,005 --> 00:12:11,073 It was his gambling name. 243 00:12:11,206 --> 00:12:12,941 - Ladies, Lewis. - Piss off. 244 00:12:13,075 --> 00:12:15,477 - Right, faites vos jeux. - What does that mean? 245 00:12:15,611 --> 00:12:18,113 It's French for "place your fucking bets." 246 00:12:18,247 --> 00:12:20,249 Cards was his thing. Even back then, 247 00:12:20,382 --> 00:12:23,352 it was about gambling, it was about making money. 248 00:12:23,485 --> 00:12:24,453 Who's gonna get it? 249 00:12:27,156 --> 00:12:29,425 Okay, here we go. 250 00:12:29,558 --> 00:12:31,994 Oh, has he gone bust? Ah, yes, he has. 251 00:12:32,127 --> 00:12:33,962 That's all mine. Thank you very much. 252 00:12:34,096 --> 00:12:36,699 - McCreadie. Gambling? - Lewis, thank you. 253 00:12:36,932 --> 00:12:38,500 How can it be gambling when I always win? 254 00:12:38,634 --> 00:12:40,035 It is more like robbery. 255 00:12:40,169 --> 00:12:41,937 - Hand it over. - Sir, what are you doing? 256 00:12:42,070 --> 00:12:43,939 Sir, no, no, no, no! Sir, I'm the banker! 257 00:12:44,072 --> 00:12:45,875 - It is against school rules. - It's my money. 258 00:12:46,008 --> 00:12:47,710 - No, this is mine. - I'm confiscating it. 259 00:12:47,943 --> 00:12:49,879 What are you gonna do with it? Buy a toothbrush? 260 00:12:50,012 --> 00:12:53,382 I'm gonna pay it to your mother and watch her dance. 261 00:12:55,919 --> 00:12:58,922 I'm afraid at this school, we expect the highest standards 262 00:12:59,054 --> 00:13:00,924 of behavior and achievement. 263 00:13:01,056 --> 00:13:03,927 Is that why you hit children? Is that your high standard? 264 00:13:04,059 --> 00:13:06,161 Corporal punishment is a necessary evil... 265 00:13:06,295 --> 00:13:10,165 You're an unnecessary evil, hm? 266 00:13:10,299 --> 00:13:11,868 Ricky, let's get out of here. 267 00:13:12,000 --> 00:13:14,403 We don't need these people. We don't need this school. 268 00:13:14,536 --> 00:13:17,306 I know your sort. You're the sort that used to put up 269 00:13:17,439 --> 00:13:20,976 "no Irish, no blacks, no dogs" signs, hm? 270 00:13:21,109 --> 00:13:23,746 I met plenty of people like you when I came to London. 271 00:13:23,979 --> 00:13:26,348 Now look at me. Take a good look. 272 00:13:26,482 --> 00:13:29,017 I've got much more money than most of them have 273 00:13:29,151 --> 00:13:32,689 and a bloody sight more than you. 274 00:13:36,124 --> 00:13:37,961 Bye. 275 00:13:39,394 --> 00:13:40,529 Goodbye, Mrs. McCreadie. 276 00:13:40,662 --> 00:13:43,432 The mother is worse than the son. 277 00:13:43,565 --> 00:13:46,401 Bloody stuck-up English gits. 278 00:13:46,535 --> 00:13:49,271 - We're gonna show them. - We are gonna be fine, Ricky. 279 00:13:49,404 --> 00:13:51,039 We'll be more than fine. 280 00:13:51,173 --> 00:13:53,041 Fuck them. 281 00:13:53,175 --> 00:13:54,944 Fuck all of them. 282 00:13:59,181 --> 00:14:02,551 - One more time. One more time. - Oh, no, no. 283 00:14:02,685 --> 00:14:04,253 - Got it. - It's simple. 284 00:14:04,386 --> 00:14:06,188 You know it's simple. Follow the queen. 285 00:14:06,321 --> 00:14:07,456 Mm-hm. 286 00:14:08,524 --> 00:14:11,460 Watch... the... queen. 287 00:14:11,593 --> 00:14:13,428 Follow her like a corgi humping her leg. 288 00:14:13,562 --> 00:14:16,398 - Right, Eric, where's the queen? - Heh-heh. Hm... 289 00:14:16,532 --> 00:14:18,233 That one? 290 00:14:18,367 --> 00:14:20,536 Balls. Every time. I don't know how you do it. 291 00:14:20,669 --> 00:14:22,104 - Eric! - Come on, give me a fiver. 292 00:14:22,237 --> 00:14:23,505 I've gotta go see my supplier. 293 00:14:23,639 --> 00:14:25,307 - Drug supplier? - I don't need drugs. 294 00:14:25,440 --> 00:14:27,276 I am fucking drugs. 295 00:14:28,410 --> 00:14:29,411 What a prat. 296 00:14:29,545 --> 00:14:31,213 ♪ That's what I want ♪ 297 00:14:31,346 --> 00:14:32,381 ♪ That's what I want ♪ 298 00:14:32,514 --> 00:14:35,083 ♪ That's what I want ♪ 299 00:14:35,217 --> 00:14:37,553 - ♪ That's what I want ♪ - ♪ That's... ♪ 300 00:14:37,687 --> 00:14:42,491 So you're... You're one of his oldest friends, his mentor. 301 00:14:44,359 --> 00:14:47,095 He didn't need a mentor. 302 00:14:47,229 --> 00:14:49,331 He was his own man from the start. 303 00:14:49,464 --> 00:14:51,533 He had an instinct, a talent. 304 00:14:51,667 --> 00:14:54,037 What do you want for this lot? 305 00:14:54,169 --> 00:14:56,405 - Ten grand. - We both know this is shit. 306 00:14:56,538 --> 00:14:59,241 I'll give you 4, and you'll shake my hand and kiss my arse. 307 00:14:59,374 --> 00:15:01,176 If it's shit, then why do you want it? 308 00:15:01,310 --> 00:15:03,312 - Four grand. - There's 500 items there. 309 00:15:03,445 --> 00:15:06,114 Yeah, 500 items of shit. I'll give you 4 grand. 310 00:15:06,248 --> 00:15:09,052 - You just gonna keep saying 4? - I can say 3 if you like. Three. 311 00:15:09,184 --> 00:15:12,487 - I can't do 4. - Right. I've heard enough. 312 00:15:17,526 --> 00:15:18,828 Okay, 4. 313 00:15:20,629 --> 00:15:23,866 ♪ London calling To the faraway towns ♪ 314 00:15:24,099 --> 00:15:28,236 ♪ Now war is declared And battle come down... ♪ 315 00:15:28,370 --> 00:15:30,572 - How are you? - Hello, mate. You all right? 316 00:15:30,707 --> 00:15:31,708 - And the back pain? - Yeah. 317 00:15:31,841 --> 00:15:33,275 - Yeah, spasm? - Yeah. 318 00:15:33,408 --> 00:15:35,678 When these are done, can you send them there? 319 00:15:35,812 --> 00:15:38,280 That's it, pull up. Go there and we'll back you in. 320 00:15:38,413 --> 00:15:39,716 Hey! 321 00:15:39,849 --> 00:15:43,585 Just wait a second. Mate, what are you doing? 322 00:15:43,720 --> 00:15:45,387 - Nothing. - Well, I don't care. Move! 323 00:15:45,520 --> 00:15:47,656 Back, back, back. Keep moving, keep moving. 324 00:15:47,790 --> 00:15:52,695 - Move! I've got a shop, wanker! - It'd make more sense. 325 00:15:52,829 --> 00:15:56,131 Welcome to Impresse, where we will dress you for less. 326 00:15:56,264 --> 00:15:58,101 Don't discount us because it's discount. 327 00:15:58,233 --> 00:16:00,069 Do not judge it because it's budget. 328 00:16:00,202 --> 00:16:03,338 Sir, why did the chicken cross the road? 329 00:16:03,472 --> 00:16:05,240 Because we're selling the same clothes 330 00:16:05,374 --> 00:16:06,743 at a fraction of the price. 331 00:16:09,611 --> 00:16:11,714 Oh, is it a bit quiet? 332 00:16:11,848 --> 00:16:15,417 Let me go inside. I'll see if I've got any spare customers. 333 00:16:15,550 --> 00:16:17,754 Let me just squeeze in. Unh! 334 00:16:17,887 --> 00:16:20,123 When he got going, Maggie Thatcher came to power, 335 00:16:20,255 --> 00:16:24,060 Ronnie Reagan came to power. The market was king. It was god. 336 00:16:24,192 --> 00:16:27,897 And... And Rich is a great market trader. 337 00:16:28,131 --> 00:16:29,398 Drives a hard bargain. 338 00:16:29,531 --> 00:16:31,199 Too hard, some would say. 339 00:16:31,333 --> 00:16:33,669 Was it always obvious that he was gonna be a success? 340 00:16:33,803 --> 00:16:36,271 - Heh, it was to him. - Huh. 341 00:16:38,141 --> 00:16:39,909 He was always a cocky bugger. 342 00:16:42,912 --> 00:16:44,312 Thirteen. 343 00:16:44,446 --> 00:16:45,948 Can we get a bottle of champagne? 344 00:16:46,181 --> 00:16:47,449 Of course, sir. 345 00:16:48,918 --> 00:16:50,086 Fifteen. 346 00:16:50,218 --> 00:16:52,621 - Seventeen. - Yes! 347 00:16:52,755 --> 00:16:54,757 What's the average wage in Leicester? 348 00:16:54,891 --> 00:16:56,558 I don't know. Three quid an hour. 349 00:16:56,693 --> 00:16:58,627 Two eighty-eight. What is the average wage 350 00:16:58,761 --> 00:17:01,496 - in Sri Lanka? Go on. - I have no idea. Uh... 351 00:17:01,630 --> 00:17:04,433 - Quarter of that or something? - Fifty p. 352 00:17:04,566 --> 00:17:06,468 Well, I was not that far off, was I? 353 00:17:06,601 --> 00:17:08,203 - Plus transport costs... - No, no, no. 354 00:17:08,336 --> 00:17:10,472 Not 50p an hour, 50p a day. 355 00:17:10,605 --> 00:17:12,374 Imagine that. Imagine how many dresses 356 00:17:12,507 --> 00:17:14,309 I can get made for 50p a day. 357 00:17:16,278 --> 00:17:18,346 ♪ There's a knock On the door... ♪ 358 00:17:20,717 --> 00:17:22,985 - You the big boss? - Yes, I am. 359 00:17:23,218 --> 00:17:25,454 Good to meet you. Sorry about the clammy hands. 360 00:17:25,587 --> 00:17:28,256 - That would be $12. - You are shitting me. 361 00:17:28,390 --> 00:17:30,827 I could get this done cheaper in London without leaving my home 362 00:17:30,960 --> 00:17:33,495 and eating my three-star hotel's dysentery omelet. 363 00:17:33,628 --> 00:17:36,531 - Twelve dollars. - There's a guy down the road 364 00:17:36,665 --> 00:17:39,836 who said he'd do it for 5, so you can go fuck yourself. 365 00:17:41,470 --> 00:17:43,605 - Nine dollars. - Shake my hand on 5. 366 00:17:43,740 --> 00:17:45,307 Nine is the best we can offer. 367 00:17:45,440 --> 00:17:46,976 You will not get cheaper anywhere. 368 00:17:47,210 --> 00:17:48,376 I bloody well will. 369 00:17:53,582 --> 00:17:55,417 Eleven a pair. 370 00:17:55,550 --> 00:17:57,652 - Five. - Eleven. 371 00:17:57,787 --> 00:17:59,354 Who do you think I am? 372 00:17:59,488 --> 00:18:01,423 I don't know. Who are you? 373 00:18:01,556 --> 00:18:03,159 You're sweating a lot. Are you okay? 374 00:18:03,291 --> 00:18:04,559 Yes, I'm fucking fine. 375 00:18:04,694 --> 00:18:06,528 - Six. - Eleven. 376 00:18:06,661 --> 00:18:08,630 - Seven. - Eleven. 377 00:18:08,765 --> 00:18:10,665 - Do I look like a mug? - What? 378 00:18:10,800 --> 00:18:13,169 Come on. Nod your head and shake my hand at 8. 379 00:18:15,303 --> 00:18:17,405 - Eight. - There. Even at 8, 380 00:18:17,539 --> 00:18:19,041 you're putting me out of business. 381 00:18:20,442 --> 00:18:23,846 City Hotel. City Hotel. 382 00:18:23,980 --> 00:18:26,015 It's like a fucking sauna in here. 383 00:18:28,818 --> 00:18:31,319 Fucking hell. Left! Left! 384 00:18:41,663 --> 00:18:42,832 Right, how much is that? 385 00:18:42,965 --> 00:18:44,399 - Two hundred, sir. - What? 386 00:18:44,533 --> 00:18:47,203 I'm not paying 200 for a near-death experience. 387 00:18:47,335 --> 00:18:48,570 - Two hundred. - Okay, look. 388 00:18:48,704 --> 00:18:50,505 I like your bargaining. I'll give you 30. 389 00:18:50,639 --> 00:18:52,208 You can pay 200 rupees. 390 00:18:52,340 --> 00:18:54,476 - Not enough paying 20 rupees. - Okay, I... 391 00:18:54,609 --> 00:18:56,478 Thank you. I'm not gonna pay 200 rupees. 392 00:18:56,611 --> 00:18:58,580 Okay, okay, how about 50? I'll give you 50. 393 00:18:58,714 --> 00:19:00,382 And then we'll go inside, and I'll... 394 00:19:00,515 --> 00:19:03,318 - Fifty not enough. Give him 200. - Two hundred rupees. 395 00:19:03,451 --> 00:19:06,088 It's not gonna be 200. I'll give you 60, 396 00:19:06,321 --> 00:19:07,857 and then we'll just shake hands here. 397 00:19:07,990 --> 00:19:10,358 We'll shake hands here on 60, and it'll be fine. 398 00:19:10,492 --> 00:19:11,928 Only one kilometer, 60 rupees. 399 00:19:12,061 --> 00:19:14,596 How many kilometer you have come? You can pay now. 400 00:19:14,730 --> 00:19:16,699 - Okay. Right. You know what? - My friend. 401 00:19:16,833 --> 00:19:19,501 I'm gonna... Sorry. Let me through. Let me through. 402 00:19:19,634 --> 00:19:21,503 I paid the man! Get off me! 403 00:19:21,636 --> 00:19:24,506 Get... Get off me! All right, fuck off. 404 00:19:24,639 --> 00:19:26,075 Fuck off. Fuck off! 405 00:19:27,609 --> 00:19:30,313 Excuse me. Get off. Get... 406 00:19:30,445 --> 00:19:33,548 - Get off me! - Two hundred, 200, 200! 407 00:19:33,683 --> 00:19:36,518 Fuck off. Fucking hell. 408 00:19:41,623 --> 00:19:43,259 And we're running. 409 00:19:43,391 --> 00:19:45,660 So in your own time. 410 00:19:45,795 --> 00:19:48,663 Oh, the, um, lens cap's on. 411 00:19:48,798 --> 00:19:53,501 Thank you. Uh, lens cap removal mastered. 412 00:19:53,635 --> 00:19:55,938 Happy birthday, Rich. 413 00:19:56,072 --> 00:19:58,808 You know, life begins at 60. 414 00:19:58,941 --> 00:20:01,043 You have a great party. 415 00:20:06,849 --> 00:20:07,884 Hi, darling. 416 00:20:08,017 --> 00:20:09,651 Very nice indeed. 417 00:20:09,785 --> 00:20:11,320 What, me or the boat? 418 00:20:11,453 --> 00:20:14,522 Well, both, but I meant the boat. 419 00:20:14,656 --> 00:20:16,959 - Happy birthday. - Oh, thank you, darling. 420 00:20:17,093 --> 00:20:18,861 This is Francois, my new man. 421 00:20:18,995 --> 00:20:20,662 - Hello. - What's that over there? 422 00:20:20,796 --> 00:20:22,698 - Oh, it's mine. - Francois loves to sail. 423 00:20:22,832 --> 00:20:25,533 Yeah, I like to feel the sea, feel the waves. 424 00:20:25,667 --> 00:20:28,170 Oh, yeah, when I wanna feel the sea or feel the waves, 425 00:20:28,403 --> 00:20:29,906 I just go for a swim in the sea. 426 00:20:31,506 --> 00:20:32,507 Go on, get inside. 427 00:20:32,641 --> 00:20:34,442 - Daddy. - Hello, gorgeous. Come here. 428 00:20:34,576 --> 00:20:36,812 - I'm Demetrious, hotel manager. - Hi. Efcharistó. 429 00:20:36,946 --> 00:20:38,580 - Fabian, Daddy. - All right, mate. 430 00:20:38,714 --> 00:20:40,683 - How you doing? - Nice shirt. Bit loud. 431 00:20:40,816 --> 00:20:42,752 - Let's get a drink. - Lead on. Don't film me! 432 00:20:42,885 --> 00:20:45,620 Film them, but don't film me. 433 00:20:45,755 --> 00:20:48,824 - Here? - Yeah, that's lovely. 434 00:20:48,958 --> 00:20:51,794 All right, so, uh, yeah, action. When you're ready, guys. 435 00:20:54,629 --> 00:20:56,699 I know I screwed up, 436 00:20:56,832 --> 00:20:59,467 but maybe I'm not the person I thought I am. 437 00:20:59,601 --> 00:21:00,803 Sorry. May... Sorry. 438 00:21:00,937 --> 00:21:03,505 Maybe I'm not the person I thought you were. 439 00:21:03,638 --> 00:21:05,775 - Sorry. The fuck is my line? - All right, cut. 440 00:21:05,908 --> 00:21:07,743 - Sorry. - Okay. No. No, no. 441 00:21:07,877 --> 00:21:11,414 Lily, you're doing great. Fabian, buck the fuck up, mate. 442 00:21:11,546 --> 00:21:13,349 - Right. Um... - Please tell him his line. 443 00:21:13,481 --> 00:21:16,052 - Do you know what the line is? - Obviously not. 444 00:21:16,185 --> 00:21:18,921 Okay. Uh, all right, so, um... 445 00:21:19,055 --> 00:21:23,993 It's "Maybe I'm not the person you thought I was." Yeah? 446 00:21:24,126 --> 00:21:26,661 - Okay. I gotcha. - Yeah? Brilliant. 447 00:21:26,796 --> 00:21:28,230 Okay. 448 00:21:30,199 --> 00:21:32,534 Okay. 449 00:21:32,667 --> 00:21:34,203 - All right, turning? - Yeah, speeding. 450 00:21:34,437 --> 00:21:36,839 Okay. Excellent. Action! 451 00:21:36,973 --> 00:21:39,008 I know I screwed up, 452 00:21:39,141 --> 00:21:41,811 but maybe I'm not the person I thought I am. 453 00:21:41,944 --> 00:21:43,611 - Oh, Christ! - Sorry. Maybe... 454 00:21:55,458 --> 00:21:57,659 Giannis! 455 00:21:57,793 --> 00:21:59,527 - Hello? - What's happening? 456 00:21:59,661 --> 00:22:00,863 You like it? 457 00:22:00,997 --> 00:22:02,765 Have you looked at the plans? 458 00:22:02,898 --> 00:22:05,001 What's going in the gap? 459 00:22:05,134 --> 00:22:07,569 I don't know. I thought it's on the drawing. 460 00:22:07,703 --> 00:22:09,438 It is not on the drawings! 461 00:22:09,571 --> 00:22:12,041 This is not on the drawings, what I'm looking at here. 462 00:22:12,174 --> 00:22:15,845 Arch, gap, arch is not on the drawings. 463 00:22:15,978 --> 00:22:18,114 He's gonna fucking crucify me! 464 00:22:18,247 --> 00:22:20,582 Could be part of the games, maybe. 465 00:22:22,251 --> 00:22:24,954 Very funny, Giannis. 466 00:22:25,087 --> 00:22:27,655 Fortunately, I don't think you've got the wherewithal 467 00:22:27,790 --> 00:22:30,026 to make a workable fucking cross! 468 00:22:31,626 --> 00:22:34,163 What's wrong, Lily? Tell me all about it. 469 00:22:35,765 --> 00:22:37,700 It's just Fabian. 470 00:22:39,101 --> 00:22:40,803 We're going through a bit of a... 471 00:22:40,936 --> 00:22:45,741 A bit of a rough patch, and he makes me sad. 472 00:22:47,542 --> 00:22:49,311 I thought that was just part of the show. 473 00:22:49,544 --> 00:22:51,814 For the TV, for the filming. 474 00:22:51,947 --> 00:22:54,016 You're really going out with Fabian? 475 00:22:54,150 --> 00:22:55,684 - Yes. - Oh! 476 00:22:57,019 --> 00:22:58,054 No. 477 00:22:59,522 --> 00:23:01,457 Oh, I don't know. I mean... 478 00:23:01,589 --> 00:23:03,591 I mean, it is scripted, but... 479 00:23:03,726 --> 00:23:06,896 Why are you crying? 480 00:23:07,029 --> 00:23:09,532 Well, it's method. 481 00:23:09,664 --> 00:23:13,803 We have to stay in character, even off set. 482 00:23:13,936 --> 00:23:15,905 But you're playing yourself, Lily. 483 00:23:16,038 --> 00:23:17,006 Think about it. 484 00:23:17,139 --> 00:23:18,974 You are your character. 485 00:23:20,543 --> 00:23:22,945 - I know. But... - Yes. Mm-hm. 486 00:23:23,079 --> 00:23:25,281 I have to find myself. 487 00:23:26,816 --> 00:23:28,951 Which is harder than I thought. 488 00:23:29,085 --> 00:23:32,354 Excuse me. Do you know the way to the Poseidon Terrace? 489 00:23:32,587 --> 00:23:34,857 Yeah, it's just... Do you know what, I'll take you. 490 00:23:34,990 --> 00:23:37,159 Oh, thanks. You're from England? 491 00:23:37,293 --> 00:23:39,728 - Yeah. Leicester. - Leicester. Heh. 492 00:23:39,862 --> 00:23:42,832 - Do you follow the football? - Uh... No. 493 00:23:42,965 --> 00:23:44,632 Me, neither. That's a relief. 494 00:23:44,767 --> 00:23:47,369 Because that's pretty much all the footie chat I've got. 495 00:23:47,602 --> 00:23:49,338 On the other hand, if you want to ask me 496 00:23:49,572 --> 00:23:51,507 about Richard III's body being discovered 497 00:23:51,639 --> 00:23:53,843 in a car park in Leicester, fire away. 498 00:23:53,976 --> 00:23:55,610 So he wants it to be epic. 499 00:23:55,744 --> 00:23:57,113 - Great. - Fucking epic, to be exact. 500 00:23:57,246 --> 00:23:59,181 Fucking epic's my middle name. 501 00:23:59,315 --> 00:24:01,616 The Great Gatsby meets Gladiator 502 00:24:01,750 --> 00:24:03,786 - meets The Godfather. - Mm-hm. 503 00:24:03,919 --> 00:24:05,554 And other films beginning with G. 504 00:24:05,688 --> 00:24:09,091 Goodfellas, Gone with the Wind, um, Grease. 505 00:24:09,225 --> 00:24:10,192 Oh, hi. You all right? 506 00:24:10,326 --> 00:24:11,360 - Hi. - Hi. 507 00:24:11,594 --> 00:24:12,728 Come join us. Have a seat. 508 00:24:12,862 --> 00:24:14,530 - Thank you. - I'm glad you met Amanda. 509 00:24:14,662 --> 00:24:16,365 You should interview her for your book. 510 00:24:16,599 --> 00:24:17,800 Oh, really? Why is that? 511 00:24:17,933 --> 00:24:19,969 She used to work for M&J before it shut down. 512 00:24:20,102 --> 00:24:22,605 - In one of the shops. - Now she works for me. 513 00:24:22,738 --> 00:24:24,740 Ah, so you're part of the family. 514 00:24:24,874 --> 00:24:26,208 The McCreadie family. 515 00:24:26,342 --> 00:24:28,077 - Not really. - If it's a family, 516 00:24:28,210 --> 00:24:29,378 it's a dysfunctional one. 517 00:24:29,612 --> 00:24:31,413 How long have you been part of it? 518 00:24:31,646 --> 00:24:33,249 Since Samantha's 40th birthday party. 519 00:24:33,382 --> 00:24:35,718 What kind of budget you thinking for the party? 520 00:24:35,851 --> 00:24:37,786 - Oh, whatever it takes. - A million pounds. 521 00:24:37,920 --> 00:24:39,555 What? It's my 40th, babes. 522 00:24:39,688 --> 00:24:41,957 It's a once-in-a-lifetime opportunity. 523 00:24:42,091 --> 00:24:44,059 For the whole party or just the music? 524 00:24:44,193 --> 00:24:45,828 Well, what do we need? 525 00:24:45,961 --> 00:24:48,831 - Well, it depends who you like. - Mm-hm. What about Elton? 526 00:24:48,964 --> 00:24:51,233 - John? - Mm, there's only one Elton. 527 00:24:51,367 --> 00:24:53,435 That's doable. We've used Elton a few times. 528 00:24:53,668 --> 00:24:54,737 - How much? - How much? 529 00:24:54,870 --> 00:24:56,238 - He's a million to sing. - Pounds? 530 00:24:56,372 --> 00:24:58,107 - Dollars. - Well, it's not bad. 531 00:24:58,240 --> 00:25:00,142 His costs are on top of that, obviously. 532 00:25:00,276 --> 00:25:02,011 - How much are they? - He needs a jet, 533 00:25:02,144 --> 00:25:04,013 his tour manager, his sound crew. 534 00:25:04,146 --> 00:25:06,248 - Mariah Carey, when she came... - Oh, my God! 535 00:25:06,382 --> 00:25:08,184 I love Mariah Carey. Oh! 536 00:25:08,317 --> 00:25:10,219 - ...she brought all her dogs. - She did? 537 00:25:10,352 --> 00:25:12,421 - Mm. - How many dogs? 538 00:25:12,688 --> 00:25:14,823 - Quite a few. - Hm. 539 00:25:14,957 --> 00:25:16,859 Mm, and Diana Ross, when she came, 540 00:25:16,992 --> 00:25:19,228 she brought her whole family for a 10-day holiday. 541 00:25:19,361 --> 00:25:21,463 Well, give an inch, take a fucking mile. 542 00:25:21,697 --> 00:25:23,766 Yeah. Crazy. 543 00:25:23,899 --> 00:25:26,969 - What about Robbie Williams? - He's a million. 544 00:25:27,102 --> 00:25:28,871 Robbie Williams is the same as Elton? 545 00:25:29,004 --> 00:25:30,005 - Yeah. - Got a fucking nerve. 546 00:25:31,140 --> 00:25:32,676 What about Shakira? 547 00:25:32,808 --> 00:25:36,212 What's...? What's her quote looking like? Shakira. 548 00:25:36,345 --> 00:25:38,480 Shakira? Around the same. 549 00:25:38,714 --> 00:25:41,083 Probably go up to about 3 for a package. 550 00:25:41,217 --> 00:25:43,118 - About 3 million for a package. - What? 551 00:25:43,252 --> 00:25:45,154 - Are you fucking... Three million? - Shakira? 552 00:25:45,287 --> 00:25:47,089 She doesn't even wear shoes when she sings. 553 00:25:47,223 --> 00:25:49,825 Let's just, um, park Shakira and Beyoncé for a moment. 554 00:25:49,959 --> 00:25:51,193 Have you got anything around... 555 00:25:51,327 --> 00:25:53,162 Imagine parking Shakira and Beyoncé. 556 00:25:53,295 --> 00:25:55,231 - ...the half a million mark? - There's a thought. 557 00:25:55,364 --> 00:25:57,266 - Hard to park Beyoncé. - 500K? 558 00:25:57,399 --> 00:25:59,001 How much is Tom Jones? 559 00:25:59,134 --> 00:26:01,670 Uh, He would be around sort of 350. 560 00:26:01,804 --> 00:26:02,871 - Three-fifty. - That's it? 561 00:26:03,005 --> 00:26:04,673 - We can have Tom Jones! - A bargain. 562 00:26:04,807 --> 00:26:05,941 We'll have two Tom Jones. 563 00:26:07,977 --> 00:26:10,714 And it's been pretty full-time ever since. 564 00:26:10,846 --> 00:26:13,782 We've been working on this party for over a year. 565 00:26:13,916 --> 00:26:16,318 - What's that Greek word? - Taramosalata. 566 00:26:16,452 --> 00:26:19,021 - No, not any Greek word, moron. - Hubris. 567 00:26:19,154 --> 00:26:20,222 - That's it. - Yes, hubris. 568 00:26:20,356 --> 00:26:22,524 Pride comes before a fall. 569 00:26:22,758 --> 00:26:23,759 Aristotle said that. 570 00:26:23,892 --> 00:26:24,760 - Really? - Yeah. 571 00:26:24,893 --> 00:26:26,128 I think it's Aesop, actually. 572 00:26:26,262 --> 00:26:27,997 - Do you? - I've got the drive 573 00:26:28,130 --> 00:26:31,033 - with the happy birthdays. - Oh, great. That's good. 574 00:26:31,166 --> 00:26:33,068 Ever since he got hauled over the coals 575 00:26:33,202 --> 00:26:36,672 at the Select Committee, he's just been obsessed with it. 576 00:26:36,805 --> 00:26:39,341 He wants it to repair his reputational damage, you know. 577 00:26:39,475 --> 00:26:41,910 He wants it to show everyone he's still the boss. 578 00:26:42,044 --> 00:26:45,814 Now, M&J isn't the first company of yours to go bankrupt, is it? 579 00:26:45,948 --> 00:26:49,018 In 1977, you set up Harston. 580 00:26:49,151 --> 00:26:53,922 It closed with debts of 235,000 pounds and assets of 436. 581 00:26:54,056 --> 00:26:57,293 In 1981, you started JM Jeans. 582 00:26:57,426 --> 00:26:59,328 It was wound up for not paying bills. 583 00:26:59,461 --> 00:27:01,830 So was Wincraft, another of your companies. 584 00:27:01,964 --> 00:27:05,301 In 1995, you bought a chain of department stores. 585 00:27:05,434 --> 00:27:07,536 Five years later, that chain had disappeared 586 00:27:07,771 --> 00:27:10,005 from the high street. Then there were the jewelers 587 00:27:10,139 --> 00:27:12,941 you bought off the bank when you persuaded them to discount 588 00:27:13,075 --> 00:27:15,077 6 million pounds of debt down to 3 million. 589 00:27:15,210 --> 00:27:16,578 They went into liquidation. 590 00:27:16,812 --> 00:27:18,213 I'm an entrepreneur. 591 00:27:18,347 --> 00:27:21,850 I take risks. Some you win, some you don't. 592 00:27:21,984 --> 00:27:25,789 Well, indeed. In 1990, you launched Xcellent. 593 00:27:25,921 --> 00:27:28,324 Um... Um, okay, so I was thinking possibly... 594 00:27:28,457 --> 00:27:32,127 I was thinking a natural oak for the back. 595 00:27:32,261 --> 00:27:34,830 If that's not quite right, we've... 596 00:27:34,963 --> 00:27:37,767 A sort of darker walnut we have. 597 00:27:37,900 --> 00:27:42,806 That is the color of posh shit. 598 00:27:42,938 --> 00:27:44,873 - Okay. Um... - What else you got? 599 00:27:45,007 --> 00:27:46,342 Well, we've got lots here. 600 00:27:46,475 --> 00:27:48,944 Uh, actually, a muted blue. 601 00:27:49,078 --> 00:27:51,280 Fuck muted. I don't want muted. 602 00:27:51,413 --> 00:27:53,215 Did Marcel Marceau ever sell 603 00:27:53,349 --> 00:27:55,417 a single pair of black-and-white tights? 604 00:27:55,551 --> 00:27:58,387 No. I don't want muted. I want noise. 605 00:27:58,520 --> 00:28:01,758 - I'm in the business of loud. - Right. 606 00:28:01,890 --> 00:28:03,292 What's that? 607 00:28:03,425 --> 00:28:05,994 - That's fuchsia. - Yeah, fuchsia. 608 00:28:06,128 --> 00:28:07,930 Fuchsia's a bit in-your-face. That's... 609 00:28:08,063 --> 00:28:10,767 I want in-your-face. I am in-your-fucking-face. 610 00:28:10,899 --> 00:28:12,301 Fuchsia. You're brand manager. 611 00:28:12,434 --> 00:28:14,970 You're supposed to understand about interior design. 612 00:28:15,104 --> 00:28:17,841 You can't get more interior than fuchsia. 613 00:28:17,973 --> 00:28:21,845 I mean, it's the actual color of a twat, isn't it? 614 00:28:21,977 --> 00:28:23,847 I mean, that is nature's interior design. 615 00:28:23,979 --> 00:28:26,382 It... It draws you in. It's biology. It's... 616 00:28:26,515 --> 00:28:31,053 I mean, fuchsia's French for "fuck me," isn't it? 617 00:28:31,186 --> 00:28:34,289 You know, it's funny, um, hearing people refer to him 618 00:28:34,423 --> 00:28:37,025 as the king of the high street. I mean... 619 00:28:37,159 --> 00:28:39,027 look at all those early shops he bought. 620 00:28:39,161 --> 00:28:40,662 They were absolutely terrible. 621 00:28:40,929 --> 00:28:43,265 Oh, Christ on a bike, Neil. 622 00:28:43,399 --> 00:28:45,000 What am I gonna say about this? 623 00:28:45,134 --> 00:28:47,871 I don't... Well, I was hoping you'd like it, 624 00:28:48,003 --> 00:28:50,906 but it doesn't sound like... 625 00:28:51,039 --> 00:28:53,843 - Is something wrong? - Something's wrong. Yeah. 626 00:28:53,976 --> 00:28:57,312 Um, too many clothes? Too few clothes, perhaps? 627 00:28:57,446 --> 00:28:59,248 Oh, shall I put you out of your misery? 628 00:28:59,381 --> 00:29:00,382 - Yeah? - Please. 629 00:29:00,516 --> 00:29:02,050 No, I'm not gonna do that. 630 00:29:02,184 --> 00:29:04,420 That'd involve me performing a very late abortion. 631 00:29:04,553 --> 00:29:06,355 - Heh. - Don't laugh. This is not banter. 632 00:29:06,488 --> 00:29:09,258 This is me bollocking you. Can you not read people? 633 00:29:09,391 --> 00:29:11,393 No. Uh, yes, I can. 634 00:29:11,527 --> 00:29:13,429 You can't. Otherwise, you'd stop talking. 635 00:29:13,562 --> 00:29:15,865 What else can't you read, Neil? 636 00:29:15,998 --> 00:29:20,035 You can't read the fucking name of the fucking shop. 637 00:29:20,169 --> 00:29:23,105 It's white on white. In other words, it's shite on shite. 638 00:29:23,238 --> 00:29:25,674 That is Page 1 of the manual, isn't it? 639 00:29:25,909 --> 00:29:28,143 In fact, it's the front cover of the fucking book. 640 00:29:28,277 --> 00:29:30,245 Name recognition. 641 00:29:31,180 --> 00:29:32,347 Yep. 642 00:29:32,481 --> 00:29:34,016 If you don't sort this out, 643 00:29:34,149 --> 00:29:36,151 the writing is on the wall for you. 644 00:29:36,285 --> 00:29:39,321 Except it won't be white on white. It'll be red on brown. 645 00:29:39,455 --> 00:29:41,957 You know what those colors are for, Neil? 646 00:29:42,090 --> 00:29:45,994 Uh, is it blood and poo? 647 00:29:46,128 --> 00:29:48,530 Yeah, correct. Well done. There's hope for you yet, Neil. 648 00:29:48,664 --> 00:29:51,701 This is positive reinforcement. This is me motivating you. 649 00:29:51,935 --> 00:29:53,569 I want this window to scream "Xcellent." 650 00:29:53,703 --> 00:29:56,305 If it doesn't scream "Xcellent," I'm gonna scream at you, 651 00:29:56,438 --> 00:29:58,240 except it won't be "Xcellent," will it? 652 00:29:58,373 --> 00:30:00,944 - No. - No, it'll be the word "cunt." 653 00:30:01,076 --> 00:30:02,578 I'll be screaming it so fucking loud 654 00:30:02,712 --> 00:30:06,081 that it will melt that misshapen slab of Spam you call a face, 655 00:30:06,215 --> 00:30:09,051 and then I'll put you in there and use you as a mannequin. 656 00:30:09,184 --> 00:30:11,320 At least then you'll be some fucking use to me. 657 00:30:11,453 --> 00:30:13,021 - Yeah. - And remember, 658 00:30:13,155 --> 00:30:14,924 mannequins don't have cocks, do they? 659 00:30:15,057 --> 00:30:16,124 No, they don't. 660 00:30:16,258 --> 00:30:18,895 - What do they have instead? - I suppose 661 00:30:19,027 --> 00:30:22,264 - sort of smooth bumps, really. - Smooth bumps. Right. 662 00:30:22,397 --> 00:30:25,033 So if you don't wanna swap your cock for a smooth bump, 663 00:30:25,167 --> 00:30:26,602 what are you gonna do? 664 00:30:28,337 --> 00:30:29,238 Sort this out? 665 00:30:29,371 --> 00:30:30,439 - Yeah, sort this out. - Yeah. 666 00:30:30,572 --> 00:30:32,207 All right. Cheers. 667 00:30:32,341 --> 00:30:36,946 Xcellent went bankrupt with 13 million pounds of debt. 668 00:30:37,079 --> 00:30:39,081 You've got burnt orange next to red. 669 00:30:39,214 --> 00:30:41,951 I mean, that's just... It clashes. 670 00:30:44,988 --> 00:30:48,023 Whose fucking idea was fucking fuchsia? 671 00:30:49,759 --> 00:30:52,094 Don't know what you're fucking laughing at. 672 00:30:52,227 --> 00:30:54,196 Giving me a fucking migraine. 673 00:30:54,329 --> 00:30:56,231 Oh, Christ, it... 674 00:30:56,365 --> 00:30:59,936 It's like being trapped inside a-a-a giant vagina 675 00:31:00,068 --> 00:31:02,204 full of discount clothes. 676 00:31:02,337 --> 00:31:05,574 Thought these would have sold well. 677 00:31:05,708 --> 00:31:07,476 I think I need them. 678 00:31:07,609 --> 00:31:09,946 Oh, that's better. 679 00:31:10,078 --> 00:31:12,381 - Where's Neil? - He's off with his nerves. 680 00:31:12,514 --> 00:31:15,384 "Off with his nerves." Off with his fucking head. 681 00:31:17,586 --> 00:31:20,322 I'm gonna tell you something, but please don't freak out. 682 00:31:20,455 --> 00:31:22,591 That'll have the opposite effect, saying that. 683 00:31:22,725 --> 00:31:24,626 - Then freak out, if you want. - Spit it out. 684 00:31:24,761 --> 00:31:26,528 Our A-listers are dropping like flies. 685 00:31:26,662 --> 00:31:27,997 - What? - They're not coming. 686 00:31:28,163 --> 00:31:29,832 That's the point, to make us look good. 687 00:31:30,065 --> 00:31:31,600 - I know, I know. - What about Leo? 688 00:31:31,734 --> 00:31:33,101 He says he's got a shoot. 689 00:31:33,235 --> 00:31:35,504 Some fucking PR pixie's bent his ear. 690 00:31:35,637 --> 00:31:38,106 - Fucking bear-shagging twat. - Hi. 691 00:31:38,240 --> 00:31:39,608 - My friend, money. - Sorry. 692 00:31:39,742 --> 00:31:41,811 - I haven't got any, all right? - Money, money! 693 00:31:42,045 --> 00:31:43,312 I'm wearing swimming shorts. 694 00:31:43,445 --> 00:31:46,515 Where am I gonna hide money? Up me arsehole? 695 00:31:46,648 --> 00:31:49,351 Wait. Why don't we tell them about the refugees 696 00:31:49,484 --> 00:31:52,421 and turn the Coldplay gig into a benefit? 697 00:31:58,695 --> 00:32:00,462 What are you doing, Giannis? 698 00:32:02,264 --> 00:32:03,632 Giannis? 699 00:32:03,766 --> 00:32:06,268 - We're tying it down. - Why? 700 00:32:06,401 --> 00:32:08,370 It's getting very windy. 701 00:32:08,503 --> 00:32:11,007 Maybe could blows it away. 702 00:32:11,139 --> 00:32:13,208 It's a windy island. What we can do? 703 00:32:13,342 --> 00:32:14,610 Yep. 704 00:32:14,744 --> 00:32:17,379 Mykonos is very famous for the wind. 705 00:32:17,512 --> 00:32:18,715 Yeah. 706 00:32:20,415 --> 00:32:22,685 - This is your young man, huh? - Yes, this is Francois. 707 00:32:22,819 --> 00:32:24,519 Hello. I'm very happy to meet you. 708 00:32:24,653 --> 00:32:26,321 The pleasure's all mine, Francoise. 709 00:32:26,455 --> 00:32:29,092 No, it's Francois. Otherwise, I would be a girl. 710 00:32:29,224 --> 00:32:30,258 - Ha-ha! - Get it right, Mum. 711 00:32:30,392 --> 00:32:31,861 Where are the children? 712 00:32:32,095 --> 00:32:33,295 Finn sleeps all day. 713 00:32:33,428 --> 00:32:35,297 He's pale. He looks like a vampire. 714 00:32:35,430 --> 00:32:38,166 Lily was here, but she's off with the reality TV show. 715 00:32:38,300 --> 00:32:40,235 Oh, what's that about? Why would you want 716 00:32:40,369 --> 00:32:42,471 your life splashed all over the telly, Francoise? 717 00:32:42,604 --> 00:32:44,439 - Beats me. - It's good for her. 718 00:32:44,573 --> 00:32:46,642 It gives her something to do, keeps her grounded. 719 00:32:46,776 --> 00:32:48,276 - Keeps her grounded? - Yeah. Yeah. 720 00:32:48,410 --> 00:32:49,679 Look at the Kardashians. 721 00:32:49,812 --> 00:32:52,214 Kylie Jenner's got a billion Instagram followers. 722 00:32:52,347 --> 00:32:54,549 - She's on the cover of Forbes. - Well, she must be 723 00:32:54,684 --> 00:32:56,284 a very good person, very successful... 724 00:32:56,418 --> 00:32:58,186 She's richer than you, sweetie. 725 00:32:58,320 --> 00:33:00,422 - She's worth a lot. Yes. - That's not true, is it? 726 00:33:00,555 --> 00:33:01,758 - It's true. - Can't be true. 727 00:33:01,891 --> 00:33:03,592 She's richer than you. 728 00:33:03,726 --> 00:33:06,129 Is that a push-up bra, or are they new? 729 00:33:06,261 --> 00:33:09,699 Are those teeth fake? Put them in the glass. Take them out. 730 00:33:09,832 --> 00:33:12,501 - Yeah, they cost 20 grand. - Well, these cost 10K. 731 00:33:12,634 --> 00:33:15,071 Where'd you get those from? Discount Tits R Us? 732 00:33:15,203 --> 00:33:17,106 You haven't seen them. They're amazing. 733 00:33:17,239 --> 00:33:19,709 I have fantastic tits. Tell him I have fantastic tits. 734 00:33:23,311 --> 00:33:25,347 Chicken for you. 735 00:33:25,480 --> 00:33:26,716 - Hi! - And chicken... 736 00:33:26,849 --> 00:33:30,252 - Chicken for you. - How about some chicken? 737 00:33:30,385 --> 00:33:33,122 What about biscuits? Do we have any biscuits? 738 00:33:33,255 --> 00:33:34,724 There you go. 739 00:33:36,258 --> 00:33:37,694 They seem delighted. I would be. 740 00:33:37,827 --> 00:33:40,963 Okay, great. And cut. Uh, okay, we're gonna reset. 741 00:33:41,229 --> 00:33:43,766 We'll come in for a close-up. If you could get the food back. 742 00:33:43,900 --> 00:33:46,234 So just remember who you gave it to. 743 00:33:46,368 --> 00:33:47,569 Just need to take this back. 744 00:33:48,871 --> 00:33:49,806 Hey, sorry. 745 00:33:49,939 --> 00:33:51,573 - Hey, you're getting them... - Aah! 746 00:33:51,708 --> 00:33:54,509 - Chill! I'm gonna give it... - What are you doing? Hey! 747 00:33:54,643 --> 00:33:56,611 Look, you're gonna get it back! 748 00:33:56,746 --> 00:33:58,715 What are you doing? We don't need this food then. 749 00:33:58,848 --> 00:34:01,349 - You're gonna get it back. - Wild misunderstanding. 750 00:34:01,483 --> 00:34:02,517 We're just resetting. 751 00:34:02,651 --> 00:34:04,187 There's a lot of them, isn't it? 752 00:34:04,319 --> 00:34:05,688 Shit, are they filming this? 753 00:34:05,822 --> 00:34:08,223 This time, when we give you the food, 754 00:34:08,356 --> 00:34:10,193 if you could just be happy. Smiling. 755 00:34:10,325 --> 00:34:12,294 - Happy. - Is that okay? 756 00:34:12,427 --> 00:34:14,229 - Let's do it. Not really okay. - Great. 757 00:34:14,362 --> 00:34:16,799 Okay, great. When you're ready, head on in. 758 00:34:16,933 --> 00:34:18,134 Hi. 759 00:34:18,266 --> 00:34:20,770 Would you like some chicken? 760 00:34:20,903 --> 00:34:23,139 - Yummy. Delicious. - Yeah. 761 00:34:24,372 --> 00:34:25,775 Not laughing. It's not funny. 762 00:34:25,908 --> 00:34:27,242 It's... It's happy. 763 00:34:27,375 --> 00:34:29,411 - Excuse me. - That's good, huh? 764 00:34:29,544 --> 00:34:30,980 - That's a bit much. - Oi! 765 00:34:31,214 --> 00:34:33,448 Maybe smile a bit less than that. Just a bit less. 766 00:34:33,582 --> 00:34:35,484 That's lovely. Perfect, see? 767 00:34:38,688 --> 00:34:40,422 I'm afraid we have to ask you to go. 768 00:34:40,555 --> 00:34:42,859 No, we are not going to leave. It's public beach. 769 00:34:42,992 --> 00:34:46,461 Yeah, it's a public beach, but to visit, not to stay. 770 00:34:46,595 --> 00:34:49,699 There are hungry children here that we're trying to feed. 771 00:34:49,832 --> 00:34:51,633 Look at me. We have right to stay here. 772 00:34:51,768 --> 00:34:53,169 - You don't. - Your father asked us... 773 00:34:53,301 --> 00:34:55,437 - A baby is crying. - I've got instructions. 774 00:34:55,570 --> 00:34:58,808 There are children here! Poor children we're trying to feed! 775 00:34:58,941 --> 00:35:01,744 Don't touch it. Don't touch it. Don't touch it. 776 00:35:01,878 --> 00:35:03,780 Look, we're allowed to film here! 777 00:35:03,913 --> 00:35:05,248 Look, there's a baby! 778 00:35:05,380 --> 00:35:07,382 Hey, let's chill out, chill out. 779 00:35:07,516 --> 00:35:09,484 And he's crying! 780 00:35:11,319 --> 00:35:13,655 Yeah, just... Thanks. Let's do this nicely. 781 00:35:13,790 --> 00:35:15,357 Let's everyone go. 782 00:35:15,490 --> 00:35:17,059 We don't want trouble. 783 00:35:19,327 --> 00:35:20,662 - Aw... - Have you ever seen 784 00:35:20,797 --> 00:35:22,265 a baby cry like that? 785 00:35:22,397 --> 00:35:24,566 I know. You're very charitable. 786 00:35:24,700 --> 00:35:27,469 Let us go. Let us go. 787 00:35:29,404 --> 00:35:30,907 It's all right. It's okay. 788 00:35:31,040 --> 00:35:33,642 - Fantastic. Got all of that. - I'm gonna have a panic attack. 789 00:35:33,776 --> 00:35:35,678 You can't have tents here. 790 00:35:35,812 --> 00:35:37,847 - You have to move. - I was trying to help! 791 00:35:37,980 --> 00:35:40,549 I know. I saw. 792 00:35:42,852 --> 00:35:44,887 Sorry. There's so much stuff. 793 00:35:45,021 --> 00:35:47,223 I should probably have kept a log, 794 00:35:47,355 --> 00:35:48,557 but you know what it's like. 795 00:35:48,691 --> 00:35:50,525 Would have been a good idea, 796 00:35:50,659 --> 00:35:52,795 or if you had labeled any of the footage. 797 00:35:52,929 --> 00:35:54,263 The chaos of war. 798 00:35:55,731 --> 00:35:57,300 Not really a war, was it? 799 00:35:57,432 --> 00:35:59,902 I think maybe, when I thought I was turning it off, 800 00:36:00,036 --> 00:36:02,404 - I was turning it on. - No, definitely. Yeah. 801 00:36:03,840 --> 00:36:05,842 Oh, there's one. 802 00:36:05,975 --> 00:36:08,077 Say "Happy birthday, Sir Richard." 803 00:36:08,311 --> 00:36:11,113 Happy birthday, Sir Richard! 804 00:36:11,346 --> 00:36:12,882 Hiya. 805 00:36:13,015 --> 00:36:15,117 Oh, hi. Thanks. 806 00:36:15,350 --> 00:36:17,253 How's it going? 807 00:36:17,385 --> 00:36:19,689 - Fine. - Hi. 808 00:36:24,626 --> 00:36:27,562 This is the next factory. 809 00:36:29,664 --> 00:36:30,967 I know that place. 810 00:36:31,100 --> 00:36:33,336 - It's in Sri Lanka. - Yeah. How do you know? 811 00:36:33,468 --> 00:36:34,871 My Aunt Amali works there. 812 00:36:35,004 --> 00:36:37,539 - Thought you were from Leicester. - My uncle adopted me 813 00:36:37,672 --> 00:36:39,909 - when I was 7. - So your uncle's in Leicester 814 00:36:40,042 --> 00:36:42,644 - and your aunt's in Sri Lanka? - Different uncle. 815 00:36:42,778 --> 00:36:44,113 - She still works there? - Yeah. 816 00:36:44,347 --> 00:36:46,983 Well, she might be in this footage. Hold on. 817 00:36:47,116 --> 00:36:48,550 How much is there? 818 00:36:48,684 --> 00:36:49,986 All the footage in the world. 819 00:36:50,119 --> 00:36:52,587 You know, I was hired as a writer. 820 00:36:52,722 --> 00:36:54,623 When I write, there's ink in the pen. 821 00:36:56,591 --> 00:36:57,793 Yes, that's definitely one. 822 00:36:57,927 --> 00:36:59,328 Right, I'm rolling. 823 00:36:59,461 --> 00:37:00,830 "Happy birthday, Sir Richard." 824 00:37:00,963 --> 00:37:02,999 Happy birthday, Sir Richard. 825 00:37:03,132 --> 00:37:05,368 No, no. No, she's not there. 826 00:37:05,500 --> 00:37:08,337 - There's a bit more. - Is that...? 827 00:37:08,470 --> 00:37:10,605 I think I might have gone to the loo. 828 00:37:10,740 --> 00:37:12,141 - I'll just... - Skip forward a bit. 829 00:37:12,375 --> 00:37:13,408 That's not nice. 830 00:37:21,017 --> 00:37:23,686 Where are all the others, Giannis? 831 00:37:23,819 --> 00:37:25,922 - They don't come. - Why? 832 00:37:26,055 --> 00:37:29,658 They heard about the double money, so they won't come. 833 00:37:29,792 --> 00:37:32,560 What do you mean? That should make them want to come. 834 00:37:32,695 --> 00:37:35,831 They are Bulgarians. Only Greeks getting double money. 835 00:37:35,965 --> 00:37:38,401 Oh, for fuck's sake. Giannis, man! 836 00:37:38,533 --> 00:37:39,902 Tell them they'll get the money! 837 00:37:40,036 --> 00:37:42,437 Get them down here! We'll give them double money! 838 00:37:42,570 --> 00:37:44,707 - Go and get them, Giannis! - They won't come! 839 00:37:44,840 --> 00:37:45,942 Why? 840 00:37:46,075 --> 00:37:47,609 They already have different jobs. 841 00:37:47,743 --> 00:37:49,511 Oh, for fuck's sake! 842 00:37:49,644 --> 00:37:53,049 Fucking donkey fuck, Giannis! 843 00:37:53,182 --> 00:37:54,917 Fucking arsehole! 844 00:37:55,051 --> 00:37:56,052 Bell end! 845 00:37:56,185 --> 00:37:57,485 Prick, Giannis! 846 00:37:57,619 --> 00:37:59,355 Prick! 847 00:37:59,487 --> 00:38:02,792 - Have we come at a bad time? - Yes, it's a bad time! 848 00:38:02,925 --> 00:38:05,527 It's always a bad fucking time! 849 00:38:05,660 --> 00:38:07,863 It's very much bad o'clock! 850 00:38:07,997 --> 00:38:10,032 Fucking Giannis! 851 00:38:10,166 --> 00:38:13,002 Fucking twerp! 852 00:38:13,135 --> 00:38:16,571 You know this word, Giannis? Twerp! 853 00:38:16,706 --> 00:38:19,541 You wrote the fucking book on it! Bell end! 854 00:38:22,144 --> 00:38:24,714 I look like I've had a fight with a pair of curtains. 855 00:38:24,847 --> 00:38:26,382 Pull yourself together. 856 00:38:26,514 --> 00:38:29,251 Oh, very good. Very good for you. 857 00:38:29,484 --> 00:38:31,687 So we're gonna set the fireworks off from there, 858 00:38:31,821 --> 00:38:33,956 halfway between the beach and the amphitheater. 859 00:38:34,090 --> 00:38:35,057 - Okay. - Okay. 860 00:38:35,191 --> 00:38:36,658 So the light from the rockets 861 00:38:36,792 --> 00:38:38,961 - is gonna flood the amphitheater. - Quick question. 862 00:38:39,095 --> 00:38:40,730 Are you fucking out of your mind? 863 00:38:40,863 --> 00:38:42,698 Clarence is a wild animal. 864 00:38:42,832 --> 00:38:44,467 Can't be flooding his cage. 865 00:38:44,599 --> 00:38:47,003 I'm not flooding his cage. I'm flooding it with light. 866 00:38:47,136 --> 00:38:49,038 Uh, cover... You could cover his cage. 867 00:38:49,171 --> 00:38:52,674 - They do that with parrots. - But he's not a parrot, mate. 868 00:38:52,808 --> 00:38:55,845 He's a more intelligent, sensual being than a parrot. 869 00:38:56,979 --> 00:38:58,613 What is it? 870 00:39:00,016 --> 00:39:02,785 You look very thin. Making me look fat. 871 00:39:02,918 --> 00:39:04,954 I am. Thin Finn. Sounds good. 872 00:39:05,087 --> 00:39:06,088 And you look pale. 873 00:39:06,222 --> 00:39:09,425 Yes. I'm pale. And loitering. 874 00:39:09,557 --> 00:39:10,558 Are you on crack? 875 00:39:11,794 --> 00:39:13,929 I'm not on crack, Mum. Jesus. 876 00:39:14,063 --> 00:39:15,931 - Ecstasy? - No. 877 00:39:16,065 --> 00:39:17,500 What about prescription pills? 878 00:39:17,632 --> 00:39:20,903 - Jeez, Mum, I'm not... - Cocaine? 879 00:39:21,037 --> 00:39:24,040 MDMA? Or "Molly," as the young people call it. 880 00:39:24,173 --> 00:39:26,809 Mum, I'm not on drugs, okay? 881 00:39:26,942 --> 00:39:29,445 I haven't seen you this depressed ever, Finn. 882 00:39:29,577 --> 00:39:32,048 And you're growing pubic hair on your face. 883 00:39:32,181 --> 00:39:33,449 It's not pu... 884 00:39:33,581 --> 00:39:36,819 It looks wispy, and it doesn't suit you. 885 00:39:36,952 --> 00:39:39,288 Frankly, you should shave it off before the party. 886 00:39:39,522 --> 00:39:40,990 It's an embarrassment. 887 00:39:44,093 --> 00:39:46,162 - Hi. - This is Nick. 888 00:39:46,295 --> 00:39:47,863 He's chronicling my life. 889 00:39:47,997 --> 00:39:49,664 Chronicling? That's a bit grand. 890 00:39:49,799 --> 00:39:52,535 Yeah, like The Chronicles of Narnia. We... 891 00:39:52,667 --> 00:39:56,072 We could call it The Lion, the Witch and the Wardrobe. 892 00:39:56,205 --> 00:39:59,108 Not that you're a witch, obviously. 893 00:39:59,241 --> 00:40:03,045 We met, actually, in Monaco. Don't know if you remember. 894 00:40:03,179 --> 00:40:04,313 - Hi. - Hi. 895 00:40:04,547 --> 00:40:05,981 ♪ Just follow in the back ♪ 896 00:40:06,115 --> 00:40:08,050 ♪ And naturally harmonizing ♪ 897 00:40:08,184 --> 00:40:11,854 ♪ Climb into position We synchronize things ♪ 898 00:40:11,987 --> 00:40:15,724 ♪ Live from out the ghetto We maximize it... ♪ 899 00:40:15,858 --> 00:40:17,526 Hi. Um... 900 00:40:17,659 --> 00:40:19,495 I'm here to see Samantha McCreadie. 901 00:40:19,627 --> 00:40:22,765 - Yes, of course. Come aboard. - Oh, thank you. 902 00:40:22,898 --> 00:40:26,535 This is a really spectacular yacht. 903 00:40:26,668 --> 00:40:28,137 Thank you. This is actually my baby. 904 00:40:28,270 --> 00:40:30,672 I designed everything on her by myself. 905 00:40:30,806 --> 00:40:32,975 - Wow, that's lovely. - Yeah, the fabrics, the wood. 906 00:40:33,109 --> 00:40:36,779 Everything. The basketball court upstairs. It's all my taste. 907 00:40:36,912 --> 00:40:39,014 So just let's, um, start off with, 908 00:40:39,148 --> 00:40:40,716 when did you meet Sir Richard? 909 00:40:40,850 --> 00:40:43,219 When I first met Rich, he was a bottom-feeder. 910 00:40:43,352 --> 00:40:44,553 I met him in a casino. 911 00:40:44,687 --> 00:40:46,789 All right. My lucky number's 13. 912 00:40:46,922 --> 00:40:48,124 Maybe it'll bring me luck. 913 00:40:48,257 --> 00:40:49,525 No more bets. 914 00:40:49,657 --> 00:40:52,361 - Number 13. - Oh! 915 00:40:52,595 --> 00:40:54,830 ♪ Sincerity ♪ 916 00:40:54,964 --> 00:40:56,932 ♪ Come on, give me... ♪ 917 00:40:57,066 --> 00:40:59,001 - What are you doing? - I wanna see you again. 918 00:40:59,135 --> 00:41:01,137 I'm playing hard to get. 919 00:41:05,207 --> 00:41:07,176 Can I see you tomorrow? 920 00:41:08,944 --> 00:41:10,613 Well, was that a yes or a no? 921 00:41:11,881 --> 00:41:13,382 It's a yes! 922 00:41:13,616 --> 00:41:15,084 He'd worked in fashion all his life, 923 00:41:15,217 --> 00:41:16,852 but he didn't have a feel for it. 924 00:41:16,986 --> 00:41:19,822 He wasn't somebody who loved clothes. He just loves deals. 925 00:41:19,955 --> 00:41:22,558 You lied to me, right? You fucking lied to me. 926 00:41:22,691 --> 00:41:24,393 You're like a dodgy priest. 927 00:41:24,627 --> 00:41:26,829 Now you've been caught balls deep in a choirboy. 928 00:41:26,962 --> 00:41:29,664 - What are you talking about? - You said these were quality. 929 00:41:29,798 --> 00:41:31,800 They're not quality. 930 00:41:31,934 --> 00:41:34,136 "Pride Jeans." Yeah, if you're proud to wear them 931 00:41:34,270 --> 00:41:37,439 and look like a tit. I'll give you 1.2 million in cash 932 00:41:37,672 --> 00:41:39,041 if you wipe off the debt. 933 00:41:39,175 --> 00:41:41,410 Is that a joke? 934 00:41:41,644 --> 00:41:44,780 I'll give you 20p in a pound on the debt, but that's it. 935 00:41:44,914 --> 00:41:47,850 When I leave with this case of cash, the deal's off the table. 936 00:41:47,983 --> 00:41:50,653 I'll tell you something, no one's gonna give you diddly 937 00:41:50,786 --> 00:41:52,621 for that pile of blue shit. 938 00:41:55,257 --> 00:41:57,459 Okay! Okay. 939 00:41:57,693 --> 00:41:59,094 Come back. 940 00:42:00,763 --> 00:42:02,231 - So he was a bottom-feeder then. - Yes. 941 00:42:02,364 --> 00:42:03,732 But what changed? 942 00:42:03,866 --> 00:42:06,669 Well, I brought him here to Monaco. 943 00:42:06,802 --> 00:42:09,038 - Can you guess which boat? - Is it the biggest one? 944 00:42:09,171 --> 00:42:11,774 Everybody's a billionaire here. We were just small fry. 945 00:42:11,907 --> 00:42:13,677 - Is that our boat? That one? - No. 946 00:42:13,809 --> 00:42:16,979 - We were just millionaires. - That's right. Well done. 947 00:42:17,112 --> 00:42:18,280 Hey, no! 948 00:42:18,414 --> 00:42:22,184 What we do in life echoes in eternity. 949 00:42:22,318 --> 00:42:24,820 I taught him that, from Gladiator. 950 00:42:24,954 --> 00:42:26,488 Hey, watch his eyes. 951 00:42:28,224 --> 00:42:31,327 You shall watch as I bathe in his blood. 952 00:42:31,460 --> 00:42:34,663 - Rich. - Well, I didn't teach him that. 953 00:42:34,797 --> 00:42:36,799 I'm not even sure it's in the film. 954 00:42:36,932 --> 00:42:39,134 That was so close to his eye! Put your sword down! 955 00:42:39,268 --> 00:42:41,237 - Aah! - Both of you, now, put them down! 956 00:42:41,370 --> 00:42:42,972 Money makes money. 957 00:42:43,105 --> 00:42:45,241 And when people think you have money, 958 00:42:45,374 --> 00:42:46,875 then they give you more. 959 00:42:47,009 --> 00:42:48,712 They have no idea of the bottom line. 960 00:42:48,844 --> 00:42:49,979 Why don't you buy the whole group? 961 00:42:50,112 --> 00:42:51,247 That's what I said. 962 00:42:51,380 --> 00:42:53,849 - Not a problem, is it, Bob? - We're a bank. 963 00:42:53,983 --> 00:42:55,685 We lend money. That's what we do. 964 00:42:55,818 --> 00:42:58,654 So then we bought M&J for 200 million. 965 00:42:58,787 --> 00:43:01,123 Is this Blackpool Illuminations? 966 00:43:01,257 --> 00:43:02,891 What is the wattage of these bulbs? 967 00:43:03,025 --> 00:43:05,361 - Hundred. - Well, swap them out for 60s. 968 00:43:05,494 --> 00:43:08,998 You can't put 60-watt bulbs up there. It's too gloomy. 969 00:43:09,131 --> 00:43:13,068 You know what I say? I don't do "can't do." I only do "can do." 970 00:43:16,005 --> 00:43:18,073 Thanks so much for making the time to see me. 971 00:43:18,207 --> 00:43:20,509 Oh, any chance to slag off Sir Greedy. 972 00:43:20,744 --> 00:43:23,713 - Oh, you weren't a fan, then? - Oh, he was a bully. 973 00:43:23,846 --> 00:43:27,684 That is the biggest pile of crap I've ever seen. Get rid of it. 974 00:43:27,816 --> 00:43:30,687 We can't get rid of it. We've ordered it. It's ours. 975 00:43:30,819 --> 00:43:32,988 You... How much have you paid for this? 976 00:43:33,122 --> 00:43:34,923 The whole range across all the stores... 977 00:43:35,057 --> 00:43:36,325 - Five million. - Five million...? 978 00:43:36,458 --> 00:43:38,394 Are you fucking kidding? Tell me he's joking. 979 00:43:38,527 --> 00:43:40,296 - No. - That is robbery. 980 00:43:40,429 --> 00:43:41,964 I should call the police. 981 00:43:42,097 --> 00:43:45,702 He wasn't a businessman. He was a parasite. Tapeworm. 982 00:43:45,834 --> 00:43:48,170 I'll give you 3 million for it. 983 00:43:50,105 --> 00:43:51,974 Nod your head and shake my hand. 984 00:43:52,107 --> 00:43:55,311 Come on, nod your head and shake my hand. 985 00:43:58,113 --> 00:43:59,281 All right, Mark. Well done. 986 00:43:59,415 --> 00:44:02,351 You got a good deal. You, come with me. 987 00:44:06,121 --> 00:44:08,324 That was a negotiation. 988 00:44:08,457 --> 00:44:09,958 You are a buyer. 989 00:44:10,092 --> 00:44:12,261 You're supposed to fucking negotiate. 990 00:44:12,394 --> 00:44:15,431 You nearly cost me 2 million pounds there. 991 00:44:15,564 --> 00:44:18,300 You need to take a long, hard look in the mirror and say: 992 00:44:18,434 --> 00:44:21,537 "I am a cunt," because you are. 993 00:44:26,842 --> 00:44:28,243 Fuck you. 994 00:44:28,377 --> 00:44:31,046 M&J got us onto the Sunday Times Rich List. 995 00:44:31,180 --> 00:44:33,148 They valued it at a billion. 996 00:44:33,282 --> 00:44:35,752 Suddenly, we're in the big leagues. 997 00:44:35,884 --> 00:44:37,086 Is that the right one? 998 00:44:37,219 --> 00:44:39,321 It's the one I chose. I love it. 999 00:44:41,056 --> 00:44:44,126 Oh, it's so sparkly. It's so beautiful. 1000 00:44:44,259 --> 00:44:45,427 No, you're beautiful. 1001 00:44:45,561 --> 00:44:48,832 ♪ 'Cause I've got a plan ♪ 1002 00:44:48,964 --> 00:44:54,636 ♪ You're beautiful You're beautiful ♪ 1003 00:44:54,870 --> 00:44:57,606 ♪ You're beautiful It's true ♪ 1004 00:44:59,341 --> 00:45:01,610 ♪ I saw your face ♪ 1005 00:45:01,845 --> 00:45:03,112 So sweet. 1006 00:45:03,245 --> 00:45:06,415 ♪ In a crowded place ♪ 1007 00:45:06,548 --> 00:45:11,788 ♪ And I don't know what to do ♪ 1008 00:45:11,920 --> 00:45:16,358 ♪ 'Cause I'll never be With you ♪ 1009 00:45:19,128 --> 00:45:21,397 Cheers, James. 1010 00:45:21,530 --> 00:45:23,833 Thank you. No, you're beautiful. 1011 00:45:25,300 --> 00:45:28,370 ♪ Yeah, she caught my eye ♪ 1012 00:45:28,504 --> 00:45:31,073 ♪ As we walked on by ♪ 1013 00:45:31,206 --> 00:45:33,008 ♪ She could see From my face... ♪ 1014 00:45:33,142 --> 00:45:34,376 How much was he? 1015 00:45:34,510 --> 00:45:36,378 - Seventy-five thousand. - That's not bad. 1016 00:45:36,512 --> 00:45:37,847 It was only one song. 1017 00:45:37,980 --> 00:45:39,448 Oh. He's only done one song. 1018 00:45:39,581 --> 00:45:43,853 ♪ See her again But we shared a moment ♪ 1019 00:45:43,986 --> 00:45:46,455 Let's, uh, take a look in a little more detail 1020 00:45:46,588 --> 00:45:49,158 at your takeover of M&J. 1021 00:45:49,291 --> 00:45:53,028 Can you stop staring at me, please? It's very off-putting. 1022 00:45:54,563 --> 00:45:56,231 During your ownership of M&J, 1023 00:45:56,365 --> 00:45:58,902 your family took more than 400 million pounds 1024 00:45:59,034 --> 00:46:00,669 out of the company. 1025 00:46:00,904 --> 00:46:02,971 - Is that right? - We were the owners. 1026 00:46:03,105 --> 00:46:05,674 - Wow! - You got a conference room there. 1027 00:46:05,909 --> 00:46:07,142 You've got a screening room, 1028 00:46:07,276 --> 00:46:09,846 - a library for meetings. - This is the gravy. 1029 00:46:09,978 --> 00:46:12,114 Whilst M&J went from having assets 1030 00:46:12,247 --> 00:46:13,949 of almost 300 million pounds 1031 00:46:14,082 --> 00:46:17,352 to debts of more than 250 million pounds. 1032 00:46:17,486 --> 00:46:19,955 In other words, the company lost 550 million pounds 1033 00:46:20,088 --> 00:46:22,692 whilst your family gained 400 million pounds. 1034 00:46:22,926 --> 00:46:24,560 And I got this for you. 1035 00:46:24,694 --> 00:46:27,396 It's an ancient Egyptian lion. 1036 00:46:27,529 --> 00:46:30,165 - How old is it? - Well, it's new. 1037 00:46:30,299 --> 00:46:32,134 It's an exact copy of the original. 1038 00:46:32,267 --> 00:46:34,203 Right, but it's a fake. 1039 00:46:34,336 --> 00:46:35,939 - But this is real. - Wha...? 1040 00:46:36,071 --> 00:46:38,741 - A giant prehistoric bird bone. - Wow! 1041 00:46:38,974 --> 00:46:40,877 Do you know what? I don't normally go 1042 00:46:41,009 --> 00:46:45,949 for large prehistoric birds, but, uh, that is just genius. 1043 00:46:48,517 --> 00:46:49,551 Sally. 1044 00:46:49,686 --> 00:46:51,286 This is Sally, our fashion editor. 1045 00:46:51,420 --> 00:46:52,988 You probably want to talk to her. 1046 00:46:53,121 --> 00:46:54,490 This is Nick. He's writing a book 1047 00:46:54,623 --> 00:46:56,091 - about Greedy McCreadie. - Oh, hi. 1048 00:46:56,225 --> 00:46:58,327 - Hi. You're the fashion editor? - Yes. 1049 00:46:58,460 --> 00:47:01,163 Why? Did you expect me to look a bit more like a model? 1050 00:47:02,364 --> 00:47:03,933 No, no. Of course not. 1051 00:47:04,066 --> 00:47:05,601 Uh, not that you don't. 1052 00:47:05,735 --> 00:47:08,905 You look gr... Very... You look great. 1053 00:47:09,037 --> 00:47:10,773 Uh, this is our city desk over here 1054 00:47:11,006 --> 00:47:12,608 - if you want to follow me. - Nice to meet you. 1055 00:47:12,742 --> 00:47:14,343 - Yeah, and you. Yeah. - Okay? 1056 00:47:14,476 --> 00:47:16,545 It's just round here, Jim is, okay? 1057 00:47:16,679 --> 00:47:20,482 Um, so I was hoping you could try and help me understand 1058 00:47:20,616 --> 00:47:22,251 the mechanics of the deals. I... 1059 00:47:22,384 --> 00:47:25,587 I know nothing about business. I mean, I'm not an idiot, 1060 00:47:25,722 --> 00:47:28,524 but, uh, it might be easiest if you imagine I am one, 1061 00:47:28,657 --> 00:47:31,126 and then I can tell you if I find that patronizing. 1062 00:47:33,228 --> 00:47:35,130 I mean, I know what a savings account is. 1063 00:47:35,264 --> 00:47:37,599 Well, that's not relevant to this. 1064 00:47:37,734 --> 00:47:39,368 No, I know. I'm... I'm... 1065 00:47:39,501 --> 00:47:42,104 I'm just saying, feel free to talk down to me. 1066 00:47:42,237 --> 00:47:44,206 Most people don't have a problem with that. 1067 00:47:44,339 --> 00:47:47,276 That won't be necessary. It's all pretty simple. 1068 00:47:47,409 --> 00:47:50,078 McCreadie has a whole bunch of interconnected companies, 1069 00:47:50,212 --> 00:47:52,414 but let's take the example of the biggest, Monda. 1070 00:47:52,548 --> 00:47:55,250 The jewel in his crown. Monda made him a household name. 1071 00:47:55,384 --> 00:47:57,954 When McCreadie bought Monda, it was a public company 1072 00:47:58,086 --> 00:48:00,790 listed on the stock exchange. Anyone can buy shares in it. 1073 00:48:01,024 --> 00:48:02,992 People are buying and selling all the time. 1074 00:48:03,125 --> 00:48:05,060 Add up the shares, you get the value of the company. 1075 00:48:05,193 --> 00:48:07,663 In the case of Monda, that was about 900 million pounds. 1076 00:48:07,797 --> 00:48:09,364 McCreadie was one of the pioneers 1077 00:48:09,498 --> 00:48:11,166 of taking public companies private. 1078 00:48:11,300 --> 00:48:13,268 To do that, you have to buy all the shares, 1079 00:48:13,402 --> 00:48:14,570 900 million pounds worth, 1080 00:48:14,704 --> 00:48:16,438 but he didn't have that much money. 1081 00:48:16,572 --> 00:48:18,674 Even if he did, he didn't like to use his own money. 1082 00:48:18,808 --> 00:48:21,176 What do you do when you don't have enough money? 1083 00:48:21,310 --> 00:48:24,047 I usually call my parents, and they tell me to piss off. 1084 00:48:26,049 --> 00:48:28,584 But I imagine he didn't call my parents. 1085 00:48:28,718 --> 00:48:32,521 Uh, I think he probably borrowed it. Did he borrow it? 1086 00:48:32,654 --> 00:48:36,091 So Greed invites a few friends down to his yacht in Monaco, 1087 00:48:36,224 --> 00:48:39,227 including Bob, his banker from HBOS. 1088 00:48:39,361 --> 00:48:42,531 McCreadie persuades Bob to lend him 95 percent of the money. 1089 00:48:42,664 --> 00:48:45,167 Then he calls the CEO of Monda and makes an offer. 1090 00:48:45,300 --> 00:48:47,369 What the fuck? It's the middle of the night. 1091 00:48:47,502 --> 00:48:50,606 There's 25 million in it for you if I buy Monda. 1092 00:48:50,740 --> 00:48:54,443 ♪ Money, money, money Must be funny ♪ 1093 00:48:54,576 --> 00:48:56,411 ♪ In a rich man's world ♪ 1094 00:48:56,545 --> 00:48:59,247 Now, 75 million shiny English pounds 1095 00:48:59,381 --> 00:49:00,616 go straight into the pockets 1096 00:49:00,750 --> 00:49:02,685 of the managers on the board of Monda. 1097 00:49:02,819 --> 00:49:04,553 So surprise, surprise, they recommend 1098 00:49:04,687 --> 00:49:06,188 that people sell to McCreadie. 1099 00:49:06,321 --> 00:49:08,057 All those in favor, aye. 1100 00:49:08,190 --> 00:49:09,391 Aye. 1101 00:49:09,524 --> 00:49:11,460 That's outrageous. That's bribery. 1102 00:49:11,593 --> 00:49:15,098 Well, no, no, it's not bribery because bribery is illegal. 1103 00:49:15,230 --> 00:49:18,433 It's certainly an incentive, but it's totally legal. 1104 00:49:18,567 --> 00:49:20,469 Christ. How much of his own money 1105 00:49:20,602 --> 00:49:23,405 - did Rich put in? - Ten million. 1106 00:49:23,538 --> 00:49:27,409 So, what, then he owes 890 million? 1107 00:49:27,542 --> 00:49:29,544 No, McCreadie doesn't owe anything. 1108 00:49:29,679 --> 00:49:33,215 Monda owes HBOS the money used to buy Monda. 1109 00:49:33,348 --> 00:49:38,520 So he used Monda's money to buy Monda? Is that legal? 1110 00:49:38,654 --> 00:49:40,123 It's totally legal. 1111 00:49:40,255 --> 00:49:42,190 McCreadie was one of the pioneers of this, 1112 00:49:42,324 --> 00:49:43,558 but it happens all the time. 1113 00:49:43,693 --> 00:49:46,461 So now Monda has a big old chunky debt, 1114 00:49:46,595 --> 00:49:48,630 890 million pounds. 1115 00:49:48,765 --> 00:49:51,633 But Monda owns a lot of shops on a lot of high streets. 1116 00:49:51,768 --> 00:49:54,137 Owns them. Property is valuable. 1117 00:49:54,269 --> 00:49:56,139 The last 20 years, it's trebled in value. 1118 00:49:56,271 --> 00:49:58,573 So McCreadie gets Monda to sell the properties 1119 00:49:58,708 --> 00:50:00,342 and then rent them instead. 1120 00:50:00,475 --> 00:50:01,678 There's no short-term gains, 1121 00:50:01,811 --> 00:50:03,478 but one shop alone on Oxford Street 1122 00:50:03,612 --> 00:50:05,647 netted 200 million pounds. 1123 00:50:05,782 --> 00:50:07,917 So the sale of property pays off the debt 1124 00:50:08,151 --> 00:50:10,753 and increases the profits, so he looks like a genius. 1125 00:50:10,887 --> 00:50:14,556 When really Monda has just sold off all its assets. 1126 00:50:14,691 --> 00:50:19,394 And that's how he paid himself, or his wife, 1.2 billion pounds 1127 00:50:19,528 --> 00:50:22,364 as a dividend two years after buying Monda. 1128 00:50:22,497 --> 00:50:24,599 So it was only really 800 million pounds, 1129 00:50:24,734 --> 00:50:26,736 but we rolled over 400 from the year before 1130 00:50:26,869 --> 00:50:29,504 so that Rich could make it the biggest dividend ever 1131 00:50:29,638 --> 00:50:31,406 because he loves a headline like that. 1132 00:50:31,540 --> 00:50:33,275 That's Rich. It's all about image. 1133 00:50:33,408 --> 00:50:35,178 He used to do magic tricks as a child. 1134 00:50:35,310 --> 00:50:38,213 So the first principle of magic is to distract your audience. 1135 00:50:38,346 --> 00:50:39,682 Make them look at your left hand 1136 00:50:39,816 --> 00:50:41,583 while your right hand takes the watch. 1137 00:50:41,718 --> 00:50:43,385 That's how McCreadie works with his dividend. 1138 00:50:43,518 --> 00:50:45,387 So he paid the 1.2 billion 1139 00:50:45,520 --> 00:50:47,456 from the money he made selling the shops? 1140 00:50:47,589 --> 00:50:50,559 No. Monda borrowed the 1.2 billion 1141 00:50:50,693 --> 00:50:53,328 from Bob the Banker to pay his family. 1142 00:50:53,462 --> 00:50:56,631 That's outrageous. So Monda then owes all that to the bank. 1143 00:50:56,766 --> 00:50:59,769 It's the same with M&J, with all Greed's business deals. 1144 00:50:59,902 --> 00:51:01,971 Because the dividends are paid to Samantha, 1145 00:51:02,205 --> 00:51:04,606 and she is resident in Monaco which has no income tax, 1146 00:51:04,741 --> 00:51:07,210 McCreadie saves 300 million pounds in tax, 1147 00:51:07,342 --> 00:51:08,778 100 million of which she uses 1148 00:51:08,911 --> 00:51:10,412 to buy a nice little runaround. 1149 00:51:10,545 --> 00:51:12,514 It is classic asset stripping 1150 00:51:12,647 --> 00:51:15,584 and classic tax avoidance. 1151 00:51:15,718 --> 00:51:17,687 It's all just one gigantic dodge, isn't it? 1152 00:51:17,820 --> 00:51:20,555 Is this an investigation into my tax affairs? 1153 00:51:20,690 --> 00:51:23,525 I pay what I have to and no more because I'm not stupid. 1154 00:51:23,658 --> 00:51:26,294 If you wanna chase people avoiding tax, 1155 00:51:26,428 --> 00:51:28,164 why don't you go after the big boys? 1156 00:51:28,296 --> 00:51:30,733 I mean, look at Apple, look at Amazon, Starbucks. 1157 00:51:30,867 --> 00:51:33,401 - Why are you chasing me? - Right, it's not them we're... 1158 00:51:33,535 --> 00:51:35,504 I suggest you Google it, Mr. Chairman. 1159 00:51:35,637 --> 00:51:38,507 That's another company. How much tax do you think Google pay? 1160 00:51:38,640 --> 00:51:41,409 Not very much. If you don't believe me, talk to Bono. 1161 00:51:41,543 --> 00:51:43,378 He's avoided hundreds of millions in tax 1162 00:51:43,512 --> 00:51:45,715 by claiming that U2 are based in Holland. 1163 00:51:45,848 --> 00:51:47,784 Doesn't stop him going around the world 1164 00:51:47,917 --> 00:51:51,187 in your nan's sunglasses proclaiming, uh, 1165 00:51:51,319 --> 00:51:53,321 about ending poverty or whatever. 1166 00:51:53,455 --> 00:51:55,057 This is him in the Daily Mail. 1167 00:51:55,290 --> 00:51:59,494 "'You'd be stupid not to try and cut your tax bill, ' says Bono." 1168 00:51:59,628 --> 00:52:01,230 Nobody that lives here pays tax. 1169 00:52:01,363 --> 00:52:03,365 Nobody on any of these boats is paying tax. 1170 00:52:03,498 --> 00:52:05,600 That's just the rules. I'm following the rules. 1171 00:52:05,735 --> 00:52:07,302 There's nothing wrong with that. 1172 00:52:07,435 --> 00:52:09,872 The super yacht, the models, 1173 00:52:10,006 --> 00:52:11,774 the glamorous parties. 1174 00:52:11,908 --> 00:52:13,441 Rich being photographed 1175 00:52:13,575 --> 00:52:16,045 alongside Naomi or Kate or Sienna, whomever. 1176 00:52:16,279 --> 00:52:17,713 It's all part of a brand. 1177 00:52:17,847 --> 00:52:20,415 It adds a little sparkle to a $10 party dress. 1178 00:52:20,549 --> 00:52:23,385 Wow, that was amazing. 1179 00:52:23,518 --> 00:52:26,321 - So why did you divorce? - Rich likes to win. 1180 00:52:26,454 --> 00:52:28,825 And what do you get when you win? You get a... 1181 00:52:28,958 --> 00:52:31,294 - A medal? - A trophy. 1182 00:52:31,426 --> 00:52:33,262 Naomi's that trophy for him. 1183 00:52:33,395 --> 00:52:34,663 I mean, I'm not a gynecologist, 1184 00:52:34,797 --> 00:52:36,598 but I know a cunt when I see one. 1185 00:52:44,539 --> 00:52:47,576 - Do you miss Monaco? - I miss the boat. 1186 00:52:47,710 --> 00:52:50,378 I still think that is the best thing we ever made, 1187 00:52:50,512 --> 00:52:53,783 excluding Adrian and Lily, but including Finn. 1188 00:52:55,818 --> 00:52:57,720 Is there anything else you miss? 1189 00:52:59,822 --> 00:53:02,591 Just getting a water for Naomi. 1190 00:53:02,725 --> 00:53:04,459 She can see you guys, by the way. 1191 00:53:04,593 --> 00:53:05,895 Thank you, Finn. 1192 00:53:06,028 --> 00:53:08,563 These lions guarded Apollo's temple. 1193 00:53:08,698 --> 00:53:09,564 Really? 1194 00:53:09,699 --> 00:53:10,766 I don't know 1195 00:53:10,900 --> 00:53:12,567 what's going on with us, Faby. 1196 00:53:12,702 --> 00:53:14,770 I'm sorry. 1197 00:53:14,904 --> 00:53:17,639 I'm a fucking damn fool. 1198 00:53:17,773 --> 00:53:20,142 But I still love your soul. 1199 00:53:20,375 --> 00:53:24,146 I swore that I'd never cry for another man. 1200 00:53:24,379 --> 00:53:27,683 Baby, baby, don't cry. 1201 00:53:30,585 --> 00:53:32,722 - Uh, yeah. Uh, Lily? - Yeah? 1202 00:53:32,855 --> 00:53:34,857 Yeah, um, so it says in the script 1203 00:53:34,991 --> 00:53:36,625 - that you're crying. - Tears? 1204 00:53:36,759 --> 00:53:38,393 Yeah, if we could have some tears. 1205 00:53:38,526 --> 00:53:40,863 - Okay. Give me a minute. - Yeah. Sure. No, okay. 1206 00:53:40,997 --> 00:53:43,465 Just take a minute. Give us a shout when you're ready. 1207 00:53:43,598 --> 00:53:45,567 - Want me to poke you in the eye? - Fuck off. 1208 00:53:45,701 --> 00:53:47,837 All right, all right. It's just an idea. 1209 00:53:47,970 --> 00:53:50,605 See, I always think of Diana when I need to cry. 1210 00:53:50,740 --> 00:53:53,309 I reckon she would have loved it here. 1211 00:53:53,441 --> 00:53:56,478 This is the place where Apollo and Artemis were born. 1212 00:53:56,611 --> 00:53:58,180 No, that's all a myth. 1213 00:53:58,413 --> 00:54:00,349 This place was built on trade. 1214 00:54:00,482 --> 00:54:02,018 Built by men like me. 1215 00:54:02,151 --> 00:54:04,887 This was once the biggest trading post 1216 00:54:05,021 --> 00:54:06,822 in the whole of the Mediterranean. 1217 00:54:06,956 --> 00:54:08,925 Commercial center of the world. 1218 00:54:09,058 --> 00:54:11,761 And look at it now, ruins. 1219 00:54:11,894 --> 00:54:16,332 "A coward dies many times before his death... 1220 00:54:16,464 --> 00:54:21,636 but the valiant never taste of death but once." 1221 00:54:21,771 --> 00:54:23,839 Just reading off your bloody phone, Rich. 1222 00:54:23,973 --> 00:54:26,943 Yeah. BrainyQuote. I love BrainyQuote. 1223 00:54:27,076 --> 00:54:29,412 Don't worry, Dad. You're gonna die soon enough. 1224 00:54:29,544 --> 00:54:32,214 - Finn. - Oh, come on. It's just banter. 1225 00:54:32,447 --> 00:54:37,019 Don't say "banter" like some Hooray Henry horse fondler. 1226 00:54:37,153 --> 00:54:38,620 I'm only 60. 1227 00:54:38,754 --> 00:54:41,357 Rupert's still running News Corp in his 80s. 1228 00:54:41,489 --> 00:54:42,758 Maybe I'll skip a generation, 1229 00:54:42,892 --> 00:54:44,226 leave everything to your children. 1230 00:54:44,459 --> 00:54:45,962 If you find anyone to have children with. 1231 00:54:46,095 --> 00:54:47,930 - Oh, Ricky. - "I knew a man who once said, 1232 00:54:48,064 --> 00:54:49,398 'Death smiles at us all, 1233 00:54:49,531 --> 00:54:51,834 and all a man can do is smile back.'" 1234 00:54:53,069 --> 00:54:55,237 That's... That's a bit weird. 1235 00:54:55,470 --> 00:54:57,505 He's quoting Gladiator. 1236 00:54:57,639 --> 00:54:58,640 - You all right? - Yeah. 1237 00:54:58,774 --> 00:55:01,077 I swore that I would never cry 1238 00:55:01,210 --> 00:55:03,412 - for another man. - Hey. 1239 00:55:03,545 --> 00:55:04,914 - Cut! - Then don't cry. 1240 00:55:05,047 --> 00:55:06,581 - Fuck's sake. - Are you kidding? 1241 00:55:06,716 --> 00:55:08,851 - Get out of my shot, Finn! - Were you guys acting? 1242 00:55:08,985 --> 00:55:10,686 - Sorry. - Move out of the fucking way! 1243 00:55:13,823 --> 00:55:16,092 - I think she's actually crying. - Yeah, she is. 1244 00:55:16,225 --> 00:55:19,028 You want it? Okay, Lily, just go for it. Just use that. 1245 00:55:19,161 --> 00:55:21,697 - Yeah? Okay. Going. - Yeah, fantastic. Go for it. 1246 00:55:21,831 --> 00:55:22,765 Open the gate. 1247 00:55:26,135 --> 00:55:28,037 Clarence. Good boy. Look at that. 1248 00:55:28,170 --> 00:55:29,604 Come on. Look, look, look. 1249 00:55:30,973 --> 00:55:32,808 Good, Clarence. Good, good. 1250 00:55:32,942 --> 00:55:35,444 Go, go, go, go. 1251 00:55:35,577 --> 00:55:36,746 Ha! Ha! 1252 00:55:36,879 --> 00:55:38,546 Clarence, go. 1253 00:55:38,681 --> 00:55:41,583 - Ha-da! Clarence! - Ah! Ah! 1254 00:55:43,019 --> 00:55:44,787 Is he always like this? 1255 00:55:44,920 --> 00:55:46,554 Give him a minute. He needs to warm up. 1256 00:55:46,689 --> 00:55:48,791 He needs to find his motivation. Come on. Ha-da! 1257 00:55:48,924 --> 00:55:51,293 We were just hoping he'd have a bit more energy. 1258 00:55:51,526 --> 00:55:53,496 He will. He just... 1259 00:55:53,628 --> 00:55:56,132 He's got a bit of stage fright. A bit frozen. 1260 00:55:56,265 --> 00:55:58,666 Rich is expecting him to be the star of the show. 1261 00:55:58,801 --> 00:55:59,667 Yeah. 1262 00:55:59,802 --> 00:56:01,971 He will be. He just, you know... 1263 00:56:03,671 --> 00:56:05,041 He's not very good. 1264 00:56:05,174 --> 00:56:06,909 Oi. Look, slower, slower. 1265 00:56:07,043 --> 00:56:08,844 - But not so close to him, okay? - Okay. 1266 00:56:08,978 --> 00:56:11,747 Show him the meat. You're not trying to kill him. Come on. 1267 00:56:11,881 --> 00:56:14,050 - Good boy. Come on! - It's gonna be a disaster. 1268 00:56:16,986 --> 00:56:19,522 Do you know any tricks to make him a bit more scary? 1269 00:56:19,654 --> 00:56:22,925 - Well, these are the tricks. - I'm not frightened at all. 1270 00:56:23,059 --> 00:56:24,760 I thought he'd be frightening. 1271 00:56:24,894 --> 00:56:27,096 He will be. He will be. 1272 00:56:28,596 --> 00:56:30,299 Oh, fuck. They're back. 1273 00:56:30,533 --> 00:56:31,666 Hello! 1274 00:56:31,801 --> 00:56:32,935 That's all we need. 1275 00:56:33,069 --> 00:56:34,737 Hello! 1276 00:56:34,870 --> 00:56:36,305 - Hi. - Hello! 1277 00:56:37,807 --> 00:56:40,342 The nomads are back on the beach. 1278 00:56:40,575 --> 00:56:42,845 We can't do anything about it. It's a public beach. 1279 00:56:42,978 --> 00:56:44,980 I don't care. I don't want them at my party. 1280 00:56:45,114 --> 00:56:48,583 We've got a bigger problem. The Daily Mail got hold of this. 1281 00:56:48,717 --> 00:56:50,352 This is terrible for our reputation. 1282 00:56:50,585 --> 00:56:51,987 What do you mean, your reputation? 1283 00:56:52,121 --> 00:56:54,690 No one knows who you are. How bad is it? 1284 00:56:54,824 --> 00:56:57,326 I've had the agents on the phone nonstop. 1285 00:56:57,560 --> 00:57:01,063 Angelina's definitely not coming. Rihanna's now a maybe. 1286 00:57:01,197 --> 00:57:04,166 - They're in breach of contract. - Don't worry. I'll put a call in. 1287 00:57:04,300 --> 00:57:07,203 No one reads The Mail online. It's cleavage clickbait. 1288 00:57:07,336 --> 00:57:09,805 Yeah, except I'm the tit this time. 1289 00:57:15,711 --> 00:57:18,814 - That's nice. - Thank you. 1290 00:57:20,648 --> 00:57:22,118 How long did it take? 1291 00:57:22,251 --> 00:57:23,752 A day and a half. 1292 00:57:26,222 --> 00:57:29,291 - Just for this one arch? - Yes. 1293 00:57:42,171 --> 00:57:43,638 J. Lo's still good. 1294 00:57:43,772 --> 00:57:45,007 Ed Sheeran, probably a no. 1295 00:57:45,141 --> 00:57:46,641 - And Harry's a no. - Harry Styles? 1296 00:57:46,775 --> 00:57:48,944 Mm-mm. Prince Harry. 1297 00:57:49,078 --> 00:57:52,014 - You could get doubles. - That's not a bad idea. 1298 00:57:52,148 --> 00:57:55,117 Like kings on the battlefield using decoys. 1299 00:57:55,251 --> 00:57:56,886 - Did they? - They did in Shakespeare. 1300 00:57:57,019 --> 00:57:59,889 We could put them in the dark. No one would see them. It's... 1301 00:58:00,022 --> 00:58:01,157 - Yeah. - In the shadows. 1302 00:58:01,290 --> 00:58:03,392 Long lens, backlit, in and out of shot. 1303 00:58:03,626 --> 00:58:04,994 That's great. Melanie? 1304 00:58:05,127 --> 00:58:06,195 It can work. It can work. 1305 00:58:06,328 --> 00:58:07,263 - Thanks, Nick. - Sorry. 1306 00:58:07,396 --> 00:58:09,265 It was intended as a joke. 1307 00:58:09,398 --> 00:58:11,200 Can't help it if my jokes are so shit, 1308 00:58:11,333 --> 00:58:13,769 they get mistaken for serious suggestions. 1309 00:58:15,871 --> 00:58:20,876 I do like a, um, tightly stuffed vine leaf. 1310 00:58:22,144 --> 00:58:24,079 Hey. Took him a while, 1311 00:58:24,213 --> 00:58:25,781 but he's settling down now. 1312 00:58:27,783 --> 00:58:29,718 - Beautiful creatures. - Yeah. 1313 00:58:29,852 --> 00:58:31,720 - I love their hair. - Yeah. 1314 00:58:31,854 --> 00:58:34,823 The mane is actually connected to sexual selection. 1315 00:58:34,957 --> 00:58:37,593 - There it is, mate, right there. - Heh-heh-heh. 1316 00:58:37,726 --> 00:58:39,028 All right, mate, in a bit. 1317 00:58:42,831 --> 00:58:45,234 You wanna fight? Or are you like the Cowardly Lion 1318 00:58:45,367 --> 00:58:46,969 from The Wizard of Oz? 1319 00:58:47,102 --> 00:58:50,039 Put them up. Put them up. 1320 00:58:58,981 --> 00:59:01,450 I was reading about Oedipus on Wikipedia. 1321 00:59:01,685 --> 00:59:03,085 The way Sophocles intended. 1322 00:59:04,987 --> 00:59:07,623 - Joke. - It said he had to kill his dad 1323 00:59:07,756 --> 00:59:10,926 because as a young man, he had been the guest of another king 1324 00:59:11,060 --> 00:59:13,229 and had violated the laws of hospitality 1325 00:59:13,362 --> 00:59:16,065 by abducting and raping a boy. 1326 00:59:16,198 --> 00:59:19,235 And people say EastEnders is dark. 1327 00:59:22,805 --> 00:59:24,673 Amanda! 1328 00:59:24,807 --> 00:59:27,142 - Here, you look exhausted. - Oh, thanks. 1329 00:59:27,276 --> 00:59:29,645 I'm knackered. 1330 00:59:29,778 --> 00:59:34,283 We were, um, just talking about Greek tragedy and... And stuff. 1331 00:59:34,416 --> 00:59:35,951 How Oedipus killed his father 1332 00:59:36,085 --> 00:59:39,255 as punishment for all the terrible things he'd done. 1333 00:59:39,388 --> 00:59:40,956 It's more about fate. 1334 00:59:41,090 --> 00:59:44,526 Fate because he needs to be killed. 1335 00:59:44,760 --> 00:59:48,931 Oh, that was my skin. You just poked my skin. 1336 00:59:49,064 --> 00:59:51,200 I look ridiculous. 1337 00:59:51,333 --> 00:59:53,269 - You don't. - You look lovely. 1338 00:59:53,402 --> 00:59:58,674 Yeah, you look like, uh, Aphrodite's, uh, Irish granny. 1339 00:59:58,807 --> 01:00:01,076 You always were a show-off, Ricky. 1340 01:00:01,210 --> 01:00:03,879 I'm not doing it for me. I'm doing it for everyone else. 1341 01:00:04,013 --> 01:00:06,782 It's about showing me and us respect. 1342 01:00:06,915 --> 01:00:10,052 What is all this about? Gladiators and lions and... 1343 01:00:10,185 --> 01:00:11,920 What do you mean? Bread and circuses. 1344 01:00:12,054 --> 01:00:15,291 - What people want. They love it. - It must be costing a fortune. 1345 01:00:15,424 --> 01:00:17,860 It is. That's the whole point. 1346 01:00:17,993 --> 01:00:19,995 To show those bastards. 1347 01:00:20,129 --> 01:00:22,298 Now, in 2012, you bought a yacht 1348 01:00:22,431 --> 01:00:24,099 costing 100 million pounds. Correct? 1349 01:00:24,233 --> 01:00:26,535 Uh, bit more after it was kitted out. 1350 01:00:26,770 --> 01:00:30,139 And your clothing lines are endorsed by many celebrities. 1351 01:00:30,272 --> 01:00:33,142 Uh, wealthy, beautiful people. 1352 01:00:33,275 --> 01:00:36,979 And yet the workers in your factories, 80 percent women, 1353 01:00:37,112 --> 01:00:39,581 are paid $5 for a 12-hour day. 1354 01:00:39,815 --> 01:00:41,850 I don't own any factories. 1355 01:00:41,984 --> 01:00:43,986 I make a deal with the supplier. 1356 01:00:44,119 --> 01:00:46,889 It's up to them how they, uh, operate their factory. 1357 01:00:47,022 --> 01:00:49,925 Right, but you're very happy to use their factories. 1358 01:00:50,059 --> 01:00:52,328 It's the market, with respect. 1359 01:00:52,461 --> 01:00:54,296 It's, uh... You know, the same factories 1360 01:00:54,430 --> 01:00:59,134 are supplying Zara, H&M, Marks and Spencers. 1361 01:00:59,268 --> 01:01:02,838 - "Happy birthday, Sir Richard." - Everyone smile. Yeah? 1362 01:01:02,971 --> 01:01:04,073 Okay. Ready? 1363 01:01:04,206 --> 01:01:06,175 And one, two, three. 1364 01:01:06,308 --> 01:01:08,977 Happy birthday, Sir Richard! 1365 01:01:09,111 --> 01:01:10,879 Yeah, great. I bought that. 1366 01:01:13,048 --> 01:01:15,384 Hello? Are you filming? 1367 01:01:15,517 --> 01:01:18,587 - Well, I'm writing a book. - You're filming. Good story. 1368 01:01:18,822 --> 01:01:20,956 - I don't have time. I'm sorry. - Come and see. 1369 01:01:21,090 --> 01:01:23,592 Come and see where we live. Come and see. 1370 01:01:23,827 --> 01:01:27,129 Well, someone's picking me up in a minute, but... 1371 01:01:32,301 --> 01:01:34,103 - I live here. - You live here? 1372 01:01:34,236 --> 01:01:35,371 Yeah, yeah, yeah. 1373 01:01:35,504 --> 01:01:38,107 More than hundred people live. 1374 01:01:38,240 --> 01:01:40,777 More than a hundred people live here? Right. Yeah. 1375 01:01:40,909 --> 01:01:42,177 No running water. 1376 01:01:42,311 --> 01:01:45,782 You use the well instead of plumbing, right. 1377 01:01:45,914 --> 01:01:47,817 How long have you lived here? 1378 01:01:52,187 --> 01:01:54,022 - Fifteen years. - Fifteen years. 1379 01:01:54,156 --> 01:01:55,958 And how many hours a day do you work? 1380 01:01:59,228 --> 01:02:00,462 Twelve hours. 1381 01:02:00,596 --> 01:02:04,133 How much do you get paid for a 12-hour day? 1382 01:02:10,339 --> 01:02:12,374 Eight hundred rupees. 1383 01:02:12,508 --> 01:02:13,843 - Eight hundred? - Yeah. 1384 01:02:13,976 --> 01:02:16,445 That's less than 4 pounds a day, I think. 1385 01:02:16,578 --> 01:02:18,447 - Yeah. - Yeah. 1386 01:02:33,262 --> 01:02:34,963 Bellissimo. 1387 01:02:37,666 --> 01:02:39,368 Ah... 1388 01:02:39,501 --> 01:02:42,137 Look at that. You can't buy a view like that. 1389 01:02:42,271 --> 01:02:43,939 Oh, wait, no, I have. 1390 01:02:45,674 --> 01:02:48,243 What have they got to sing about? 1391 01:02:48,377 --> 01:02:51,413 Right. The look-alikes. 1392 01:02:53,282 --> 01:02:55,417 I can't... I can't... I can't see this. 1393 01:02:55,551 --> 01:02:56,920 - It's too sunny. - Oh, hang on. 1394 01:02:57,052 --> 01:02:59,421 I've got some printouts. Here. 1395 01:02:59,555 --> 01:03:01,056 George Clooney. 1396 01:03:02,124 --> 01:03:03,158 He's having a laugh. 1397 01:03:03,292 --> 01:03:05,227 It's just a bloke with gray hair. 1398 01:03:05,360 --> 01:03:08,130 Samuel L. Jackson. That's just a black man in a curly wig. 1399 01:03:08,263 --> 01:03:10,466 That's borderline racist. 1400 01:03:10,599 --> 01:03:15,404 Adele. Yeah, she looks like Adele. Johnny Depp. 1401 01:03:15,537 --> 01:03:18,273 It's just a bloke in a fucking pirate costume. 1402 01:03:18,407 --> 01:03:20,275 We'll bring special makeup artists in. 1403 01:03:20,409 --> 01:03:22,244 You'll need a fucking plastic surgeon. 1404 01:03:22,377 --> 01:03:24,881 Heh, maybe it should be a masked ball. 1405 01:03:25,013 --> 01:03:26,749 Yeah? Who the fuck asked you? 1406 01:03:26,982 --> 01:03:28,550 No. Sorry. You're absolutely right. 1407 01:03:28,685 --> 01:03:31,520 We need to go to the kitchen. Chef's ready for that tasting. 1408 01:03:31,653 --> 01:03:34,924 Oh, God. What are you doing down here? 1409 01:03:35,057 --> 01:03:37,727 The workers have stopped. They've done seven days running. 1410 01:03:37,961 --> 01:03:39,194 That's the maximum permitted. 1411 01:03:39,328 --> 01:03:42,397 Fucking EU fucking health and safety. 1412 01:03:42,531 --> 01:03:44,433 They should be grateful they're working, 1413 01:03:44,566 --> 01:03:46,936 the state this country's in. Pbbt! 1414 01:03:47,069 --> 01:03:49,505 Right. Give me some Roman costumes and a pack of cards. 1415 01:03:49,638 --> 01:03:52,775 Do I have to do everything myself? 1416 01:03:58,647 --> 01:04:00,582 You want a cup of tea? 1417 01:04:00,717 --> 01:04:03,418 - Oh, yeah. I'd love a cup of tea. - Have a seat. 1418 01:04:03,552 --> 01:04:06,154 - What do you got? Fruit? - Yeah. 1419 01:04:06,288 --> 01:04:08,190 Trying to keep regular. 1420 01:04:09,258 --> 01:04:11,326 Counteract the fucking feta. 1421 01:04:13,061 --> 01:04:14,998 - Hello. - Hello. Who's in charge? 1422 01:04:15,130 --> 01:04:16,532 - It's this guy. This one. - Who? 1423 01:04:16,665 --> 01:04:18,667 - You in charge? - You can talk to me. 1424 01:04:18,801 --> 01:04:22,005 Okay, right, I want to ask you a question. Uh... 1425 01:04:22,137 --> 01:04:23,806 Are you a...? 1426 01:04:24,039 --> 01:04:25,942 Are you a gambling man? You like a wager? 1427 01:04:26,074 --> 01:04:29,177 We came in so small boat. That's big risk. 1428 01:04:29,311 --> 01:04:32,782 Yes. Well, that's a good point. Uh, I've got a proposal for you. 1429 01:04:33,016 --> 01:04:34,449 All you have to do is play my game. 1430 01:04:34,583 --> 01:04:36,019 And if you win, I'll give... 1431 01:04:36,151 --> 01:04:38,086 You can stay here, do what the fuck you like. 1432 01:04:38,220 --> 01:04:40,088 I'll give you $100,000 in cash. 1433 01:04:40,222 --> 01:04:42,558 Spend it on yourself or your people. Whatever you want. 1434 01:04:42,692 --> 01:04:44,192 - And if I lose? - Right. 1435 01:04:44,326 --> 01:04:47,162 If you lose, you have to clear off the beach, 1436 01:04:47,296 --> 01:04:49,531 and then you have to come work for me, painting. 1437 01:04:49,665 --> 01:04:51,466 And, uh, everyone here has to dress up 1438 01:04:51,600 --> 01:04:54,136 in these clothes at my party. 1439 01:04:54,269 --> 01:04:57,974 - What's your game? - It's called Find the Lady. 1440 01:04:58,106 --> 01:05:00,342 - Right? Come. Come here. - Find the Lady. 1441 01:05:02,144 --> 01:05:04,313 Come here. Let's play Find the Lady. 1442 01:05:06,816 --> 01:05:10,687 Right. All you gotta do is keep your eye on the queen. 1443 01:05:10,820 --> 01:05:13,690 Okay, do you want to do a trial run, uh, with Melanie? 1444 01:05:13,823 --> 01:05:15,424 - A trial run... - No, thank you. 1445 01:05:15,557 --> 01:05:18,061 - We can do it with Sherine. - All right, sweetheart. 1446 01:05:18,193 --> 01:05:21,330 Uh, all you gotta do is keep your eye on the queen. Right? 1447 01:05:22,732 --> 01:05:24,566 All right, she's moving, she's grooving, 1448 01:05:24,701 --> 01:05:26,635 she's moving, she's grooving, she's moving. 1449 01:05:26,769 --> 01:05:28,537 Can you find the lady? 1450 01:05:33,141 --> 01:05:34,343 Ah, she did it! All right. 1451 01:05:36,779 --> 01:05:38,848 - Well done. - Maybe we are more clever. 1452 01:05:39,082 --> 01:05:42,384 Yeah, maybe. Okay, your turn. There's a queen. 1453 01:05:44,821 --> 01:05:47,456 She's moving, she's grooving, she's moving, she's grooving, 1454 01:05:47,589 --> 01:05:49,424 she's moving, she's grooving. 1455 01:05:49,558 --> 01:05:51,326 Okay. Find the lady. 1456 01:05:55,732 --> 01:05:58,333 - The one in the right. - Sure you don't mean the middle? 1457 01:05:58,467 --> 01:06:00,202 No, I told you, the one on the right. 1458 01:06:00,335 --> 01:06:02,137 All right. All right. 1459 01:06:06,809 --> 01:06:10,113 Oh, and it was the middle one too. Tried to help you. 1460 01:06:10,245 --> 01:06:12,381 Never mind. That's the way the cookie crumbles. 1461 01:06:12,514 --> 01:06:14,684 All right, go do painting. You go with Melanie. 1462 01:06:14,817 --> 01:06:16,451 Clean all this crap off the beach. 1463 01:06:16,585 --> 01:06:18,553 - Whoa, you tricked us, man. - No, no, no, mate. 1464 01:06:18,688 --> 01:06:22,224 It's a wager. Some you win, some you lose. 1465 01:06:22,357 --> 01:06:24,127 Then how much you pay for us? 1466 01:06:24,259 --> 01:06:25,728 I didn't mention anything about money. 1467 01:06:25,862 --> 01:06:27,096 It's work, man. 1468 01:06:27,229 --> 01:06:28,664 What's the minimum wage in Greece? 1469 01:06:28,798 --> 01:06:31,400 - Five euros. - Five euros an hour. Not bad. 1470 01:06:31,533 --> 01:06:34,569 - And we wear this costume? - Yeah, our guests are arriving. 1471 01:06:34,704 --> 01:06:37,439 - You need to look like them. - Why do we need to wear it? 1472 01:06:37,572 --> 01:06:39,942 We all have to wear them. All the workers. 1473 01:07:21,951 --> 01:07:27,322 - Hey, Amanda. How's it going? - I'm a slave. What do you think? 1474 01:07:27,456 --> 01:07:30,459 Right. Well, slaves can always revolt. 1475 01:07:30,592 --> 01:07:32,527 If we've learned nothing else from Brexit, 1476 01:07:32,661 --> 01:07:34,197 and I'd argue that we haven't, 1477 01:07:34,329 --> 01:07:36,565 it's that the voice of the dissatisfied underclass 1478 01:07:36,699 --> 01:07:38,300 can still make itself heard. 1479 01:07:38,433 --> 01:07:40,703 Shut up, Nick. 1480 01:07:40,837 --> 01:07:44,306 No, yeah, f-f-fair comment. 1481 01:07:45,808 --> 01:07:48,543 - Are you okay? - No. 1482 01:07:48,678 --> 01:07:52,314 Right, look. Look. Do you wanna come in here a minute? Just... 1483 01:07:52,447 --> 01:07:57,552 - Thanks. - H-h-have a seat. Um... 1484 01:07:57,687 --> 01:08:02,257 And, look, do... Do you wanna tell me what's wrong? 1485 01:08:02,390 --> 01:08:06,461 Or it's fine if you don't want to. 1486 01:08:06,595 --> 01:08:08,463 You know I told you about my aunt working 1487 01:08:08,597 --> 01:08:10,733 - in that factory in Colombo? - Yeah. 1488 01:08:10,867 --> 01:08:13,335 Well, my mum worked with her too. 1489 01:08:13,468 --> 01:08:17,572 They made clothes for lots of different brands, 1490 01:08:17,707 --> 01:08:19,842 including McCreadie. 1491 01:08:19,976 --> 01:08:23,813 You know what he's like. He drives a hard bargain. 1492 01:08:23,946 --> 01:08:25,782 Everyone does. 1493 01:08:27,516 --> 01:08:29,484 - How much for this? - It's $10. 1494 01:08:29,618 --> 01:08:30,820 Fuck off. 1495 01:08:30,953 --> 01:08:33,655 - Have I got a handle on my head? - What? 1496 01:08:33,790 --> 01:08:37,026 Have I got a handle on the side of my head? 1497 01:08:37,260 --> 01:08:38,360 What? 1498 01:08:38,493 --> 01:08:40,062 I'm asking you in a very clever way 1499 01:08:40,295 --> 01:08:43,632 if I look like a fucking mug. 1500 01:08:43,766 --> 01:08:47,837 Every year, there would be pressure to reduce prices. 1501 01:08:47,970 --> 01:08:49,437 If the price goes down, 1502 01:08:49,571 --> 01:08:51,841 the factory still has to make money. 1503 01:08:53,943 --> 01:08:55,912 - Everything okay, sir? - Excellent, thank you. 1504 01:08:56,045 --> 01:08:57,713 I might even give you a tip. 1505 01:08:57,847 --> 01:09:00,216 So, what happens? 1506 01:09:02,651 --> 01:09:05,054 The workers have to work faster. 1507 01:09:10,592 --> 01:09:13,796 My mum wasn't fast enough for the new targets. 1508 01:09:13,930 --> 01:09:17,233 So when she got ill, they took their chance and sacked her. 1509 01:09:42,624 --> 01:09:45,328 Well, she got a job in another place, 1510 01:09:45,460 --> 01:09:46,729 but it was a right dump. 1511 01:09:47,830 --> 01:09:51,399 It was overcrowded and noisy. 1512 01:09:57,155 --> 01:09:58,115 Fire! 1513 01:09:58,198 --> 01:09:59,608 Fire! 1514 01:11:14,917 --> 01:11:16,852 My mum suffocated. 1515 01:11:17,920 --> 01:11:19,055 Oh, God. 1516 01:11:20,122 --> 01:11:22,590 That's why I came to England. 1517 01:11:22,725 --> 01:11:24,860 And now look at me. 1518 01:11:24,994 --> 01:11:27,396 I'm Greedy McCreadie's slave, 1519 01:11:27,529 --> 01:11:30,565 working at this ridiculous party. 1520 01:11:32,500 --> 01:11:35,905 You're only dressed as his slave. You... 1521 01:11:36,038 --> 01:11:38,207 You're not actually a slave. 1522 01:11:38,441 --> 01:11:40,409 When you bought Monda, 1523 01:11:40,542 --> 01:11:43,412 it was part of the Ethical Trading Initiative. 1524 01:11:43,545 --> 01:11:45,982 - You pulled it out. - Waste of time. 1525 01:11:46,115 --> 01:11:47,750 Would you care to expand on that? 1526 01:11:47,883 --> 01:11:51,053 It's a colossal waste of time. 1527 01:11:54,489 --> 01:11:55,691 Excuse me. 1528 01:11:55,825 --> 01:11:57,426 Is this part of forensic evidence? 1529 01:11:57,559 --> 01:11:59,594 - No, sir. - Then why the stinking fuck 1530 01:11:59,729 --> 01:12:01,430 is it covered in fingerprints? 1531 01:12:01,563 --> 01:12:03,966 Fucking clean this, or it'll become forensic evidence 1532 01:12:04,100 --> 01:12:05,633 in your murder investigation. 1533 01:12:05,768 --> 01:12:06,902 No more marks on glasses, 1534 01:12:07,036 --> 01:12:08,738 or I'll shove them up your asses. 1535 01:12:08,871 --> 01:12:10,439 Keith Richards is late. 1536 01:12:10,572 --> 01:12:12,274 You'd better mean late as in "dead." 1537 01:12:12,507 --> 01:12:14,609 He's on his way. He's just delayed in Athens. 1538 01:12:14,744 --> 01:12:17,880 I'm not paying that fossilized shit goblin 1539 01:12:18,014 --> 01:12:19,715 $800,000 to be fashionably late. 1540 01:12:19,849 --> 01:12:21,484 I'm paying him a dollar a wrinkle 1541 01:12:21,616 --> 01:12:24,920 to show that elephant scrotum he calls a face at my party. 1542 01:12:25,054 --> 01:12:26,956 - I've broken this. Look at that. - Oh, what? 1543 01:12:27,089 --> 01:12:28,891 Stems are made of shit. 1544 01:12:29,025 --> 01:12:32,461 Can we get that sorted, please? Take that off. Thanks. 1545 01:12:32,594 --> 01:12:34,529 - What's his excuse? - I don't know. 1546 01:12:34,662 --> 01:12:36,664 It's your job to know. 1547 01:12:36,799 --> 01:12:39,702 It's a know job. Don't say that's sexual harassment 1548 01:12:39,835 --> 01:12:41,303 because it rhymes with "blow job." 1549 01:12:41,536 --> 01:12:43,538 Call Keith Richards' handlers and tell them 1550 01:12:43,671 --> 01:12:44,840 I want him here in one hour 1551 01:12:44,974 --> 01:12:46,574 grinning like a tramp who's won the lottery, 1552 01:12:46,709 --> 01:12:48,010 which is basically what he is. 1553 01:12:48,144 --> 01:12:51,080 Guys, you go now. You need to go. Out of here. 1554 01:12:58,521 --> 01:13:00,089 What's going on? Oi, what's going on? 1555 01:13:00,222 --> 01:13:02,691 It's the refugees. They're slowing everything down. 1556 01:13:02,825 --> 01:13:06,128 Tell them to get out. It's not their party. 1557 01:13:06,262 --> 01:13:08,898 Soup kitchen's over! Back to work! 1558 01:13:10,933 --> 01:13:12,968 Hey, look. Just calm down. 1559 01:13:13,102 --> 01:13:15,104 Just calm down. I'll deal with it. 1560 01:13:15,237 --> 01:13:17,073 - Demetrious, stop shouting. - Tell them to go! 1561 01:13:17,206 --> 01:13:19,641 Tell them to leave the food and go, please! 1562 01:13:19,775 --> 01:13:22,144 - Amanda. Amanda. - Come on. Come on, you. 1563 01:13:22,278 --> 01:13:24,046 - You ready to go out and work? - Amanda. 1564 01:13:24,180 --> 01:13:25,915 - Was that tasty? - Get them out of here! 1565 01:13:26,048 --> 01:13:29,185 There's about five or six of them. I'll introduce you now. 1566 01:13:29,318 --> 01:13:31,020 Make sure they don't talk to anyone. 1567 01:13:31,153 --> 01:13:32,855 I once had a Gary Glitter look-alike 1568 01:13:32,988 --> 01:13:34,757 who just kept bothering people. 1569 01:13:34,890 --> 01:13:36,826 Can't get arrested now. 1570 01:13:36,959 --> 01:13:38,994 Not something that was a problem for Gary. 1571 01:13:39,128 --> 01:13:41,497 Hey, everyone. Sir Richard. 1572 01:13:41,629 --> 01:13:42,565 - Hello. - Hi. 1573 01:13:42,698 --> 01:13:43,833 - Hello. - Hi, Sir Richard. 1574 01:13:43,966 --> 01:13:45,901 Yep, Simon Cowell. He's good. 1575 01:13:46,035 --> 01:13:47,870 - Yeah, Simon Cowell there. - Who are you? 1576 01:13:48,003 --> 01:13:50,005 - Adele. - Course you are. Yeah. 1577 01:13:50,139 --> 01:13:53,542 - Who's the guy with the bandana? - It's Rod Stewart. 1578 01:13:53,676 --> 01:13:57,146 Looks like Rod Stewart's bitter older brother. 1579 01:13:58,280 --> 01:14:00,082 And who's she? 1580 01:14:00,216 --> 01:14:03,853 - Kylie. - Kylie Minogue. 1581 01:14:03,986 --> 01:14:07,323 At a push. She'll have to wear a name badge. 1582 01:14:09,024 --> 01:14:11,760 - Is that George Michael? - He's amazing. 1583 01:14:11,894 --> 01:14:14,163 Apparently, he can sing as well. 1584 01:14:14,296 --> 01:14:16,599 George Michael's fucking dead. 1585 01:14:16,732 --> 01:14:19,101 I think the agency sent anyone they had on their books. 1586 01:14:19,235 --> 01:14:21,103 Well, put the ghost of George Michael 1587 01:14:21,237 --> 01:14:22,872 back on a plane to Club Tropicana. 1588 01:14:23,005 --> 01:14:24,240 Drinks are not free for him. 1589 01:14:24,373 --> 01:14:27,009 I'm tired of these cheeky Greek chancers. 1590 01:14:37,319 --> 01:14:38,954 Great. 1591 01:14:39,088 --> 01:14:42,725 Oh, and I want the AC set at 68 degrees in every room. 1592 01:14:42,858 --> 01:14:44,593 I was at Gareth's party. It failed 1593 01:14:44,727 --> 01:14:46,661 and the pillow chocolates melted. 1594 01:14:46,795 --> 01:14:49,298 Looked like the tooth fairy was having a dirty protest. 1595 01:14:59,408 --> 01:15:04,013 - Babe, how do I look? - You look gorgeous. 1596 01:15:13,222 --> 01:15:16,258 "My name is Maximus Decimus Meridius, 1597 01:15:16,392 --> 01:15:19,161 commander of the Armies of the North." 1598 01:15:19,295 --> 01:15:21,163 Yeah? Keep going. 1599 01:15:21,297 --> 01:15:23,933 "General of the Felix Legions, 1600 01:15:24,066 --> 01:15:26,869 loyal servant to the true emperor," 1601 01:15:27,002 --> 01:15:28,904 Richus Greedus. 1602 01:15:29,038 --> 01:15:34,678 "Father to a murdered son, husband to a murdered wife." 1603 01:15:34,810 --> 01:15:36,680 Go south to my troops. 1604 01:15:38,847 --> 01:15:39,848 What?! 1605 01:15:41,183 --> 01:15:42,985 It's Finn. I... 1606 01:15:43,118 --> 01:15:45,120 - I've got you a present. - Go away! 1607 01:15:52,228 --> 01:15:54,096 - Go on. Keep going. - Okay. Um... 1608 01:15:54,230 --> 01:15:56,799 "My name is Maximus Decimus Meridius, 1609 01:15:56,932 --> 01:15:59,868 - commander of the Armies..." - Wait. Sorry. I've gone soft. 1610 01:16:00,002 --> 01:16:01,203 I've gone soft. 1611 01:16:01,337 --> 01:16:02,972 - Oh, Finn. - He's ruined it. 1612 01:16:03,105 --> 01:16:04,306 - Sorry. - Oh, fine. 1613 01:16:21,957 --> 01:16:23,292 You look like the goddess Aphrodite 1614 01:16:23,425 --> 01:16:24,893 rising up from the spume, 1615 01:16:25,027 --> 01:16:27,663 only much, much lovelier. 1616 01:16:27,796 --> 01:16:29,498 Did Roman women wear stilettos? 1617 01:16:29,733 --> 01:16:31,367 So you're excited about the party, yeah? 1618 01:16:31,500 --> 01:16:34,136 - I'm excited about Daddy's party. - Great. Great. 1619 01:16:42,244 --> 01:16:43,946 Cheers. 1620 01:16:44,079 --> 01:16:46,750 Hey. There you go. Oh, you're here, finally. 1621 01:16:46,882 --> 01:16:48,951 Adrian. Fucking hell, mate. 1622 01:16:49,084 --> 01:16:50,552 - You look great. - You look fantastic. 1623 01:16:50,786 --> 01:16:52,756 You look like a gladiator already. 1624 01:16:52,888 --> 01:16:55,391 You look like a smashing slave boy. 1625 01:16:55,524 --> 01:16:59,261 Ladies and gentlemen, I think we all know why we are here. 1626 01:16:59,395 --> 01:17:01,563 We are here to celebrate the birthday 1627 01:17:01,797 --> 01:17:05,200 of a self-made man who worships his creator. 1628 01:17:05,334 --> 01:17:08,971 In fact, once the youngest self-made billionaire 1629 01:17:09,104 --> 01:17:11,240 in British history, he is now 1630 01:17:11,373 --> 01:17:13,208 virtually Britain's oldest man. 1631 01:17:13,342 --> 01:17:14,744 Despite the fact that we're here 1632 01:17:14,877 --> 01:17:16,211 to celebrate his 60th birthday, 1633 01:17:16,345 --> 01:17:18,180 Sir Richard still has his own hips, 1634 01:17:18,314 --> 01:17:20,784 his own teeth. At least I think they're teeth. 1635 01:17:20,916 --> 01:17:23,152 They're something vaguely resembling teeth, at any rate. 1636 01:17:23,285 --> 01:17:26,155 And thank goodness, of course, he has his own marbles. 1637 01:17:26,288 --> 01:17:27,923 Uh, which, in true British fashion, 1638 01:17:28,057 --> 01:17:29,558 he stole from the Parthenon. 1639 01:17:29,793 --> 01:17:31,795 Cue the VT. 1640 01:17:31,927 --> 01:17:33,329 Cue the VT. 1641 01:17:33,462 --> 01:17:36,432 Press the video. Press the... Play the video. 1642 01:17:36,565 --> 01:17:39,935 ♪ Look at the stars Look how they shine for you ♪ 1643 01:17:40,069 --> 01:17:42,938 ♪ And all the things You may or may not have done ♪ 1644 01:17:43,072 --> 01:17:45,274 Rich, it's Chris. Happy birthday. 1645 01:17:45,407 --> 01:17:47,009 Hey, Rich. How's it going, man? 1646 01:17:47,142 --> 01:17:48,911 I'm sorry I can't make your birthday. 1647 01:17:49,044 --> 01:17:50,814 ♪ Happy birthday to you ♪ 1648 01:17:50,946 --> 01:17:54,049 ♪ Happy birthday to you Happy birthday, dear Rich ♪ 1649 01:17:54,183 --> 01:17:58,387 Hello, Rich. Heartbroken not to be able to make it. Happy 60th. 1650 01:17:58,520 --> 01:18:01,590 Hi, Sir Richard. Happy birthday. You're only 60? 1651 01:18:01,825 --> 01:18:04,360 Happy birthday, Rich. So sorry I can't make your party, 1652 01:18:04,493 --> 01:18:07,029 but I'm sending so much love. 1653 01:18:07,162 --> 01:18:08,464 To us. 1654 01:18:10,366 --> 01:18:12,836 ♪ If they were me If they were me ♪ 1655 01:18:12,968 --> 01:18:15,471 ♪ And I was you And I was you ♪ 1656 01:18:15,604 --> 01:18:18,374 ♪ If they were me If they were me ♪ 1657 01:18:18,507 --> 01:18:21,977 ♪ And I was you And I was you ♪ 1658 01:18:22,111 --> 01:18:24,814 ♪ If they were me And I was you... ♪ 1659 01:18:24,947 --> 01:18:27,015 Fucking hell. 1660 01:18:28,417 --> 01:18:30,185 Clarence? 1661 01:18:30,319 --> 01:18:32,921 It's all right. Calm down. Calm down, mate. 1662 01:18:33,055 --> 01:18:36,258 That's it. Easy, easy. 1663 01:18:36,392 --> 01:18:37,426 - Kiss me. - No, no. 1664 01:18:37,559 --> 01:18:38,862 Cathy wants us to kiss. 1665 01:18:38,994 --> 01:18:40,996 No, Cathy wants me to tell you I'm gay. 1666 01:18:42,598 --> 01:18:46,502 I'm gay. I like men. 1667 01:18:46,635 --> 01:18:49,037 ♪ Seeing them In my dark cupboard... ♪ 1668 01:18:49,171 --> 01:18:52,107 A kiss, a kiss! Kiss her! 1669 01:18:52,241 --> 01:18:53,375 Kiss! Fuck! 1670 01:18:54,878 --> 01:18:56,645 Fucking fuck's sake! 1671 01:18:56,880 --> 01:18:58,882 You just ran through the shot, darling. 1672 01:18:59,014 --> 01:19:01,917 We're trying to film a romantic scene. 1673 01:19:02,050 --> 01:19:04,520 I feel like I'm in A Midsummer Night's Dream. 1674 01:19:04,653 --> 01:19:07,857 Yeah, and we're the mechanicals. 1675 01:19:07,990 --> 01:19:10,592 - It's set in Greece. - Is it? 1676 01:19:19,034 --> 01:19:20,703 Right now. Right now. 1677 01:19:20,936 --> 01:19:23,305 Kiss! Kiss! 1678 01:19:26,475 --> 01:19:27,976 Hey! 1679 01:19:29,044 --> 01:19:30,245 ♪ Ooh la la ♪ 1680 01:19:32,014 --> 01:19:36,051 ♪ Don't leave me With a heart-shaped scar ♪ 1681 01:19:36,185 --> 01:19:38,554 ♪ When all I need's Your ooh la la ♪ 1682 01:19:38,688 --> 01:19:40,422 ♪ I'm crying, ooh la la ♪ 1683 01:19:40,556 --> 01:19:42,424 ♪ I'm dying, ooh la la... ♪ 1684 01:19:44,526 --> 01:19:46,995 ♪ I'm crying, ooh la la ♪ 1685 01:19:47,129 --> 01:19:49,498 ♪ I'm dying, ooh la la... ♪ 1686 01:19:49,631 --> 01:19:51,099 Hi. 1687 01:19:51,233 --> 01:19:53,903 - Hi, Finn. - Fancy bumping into you here. 1688 01:20:16,024 --> 01:20:17,526 Good night, Sir Stephen. 1689 01:20:17,659 --> 01:20:20,295 It's just Stephen. I'm not a knight. 1690 01:20:20,429 --> 01:20:23,365 Aren't you? My son is. 1691 01:20:23,499 --> 01:20:26,201 Yes. Yes, he is. 1692 01:20:30,272 --> 01:20:32,140 I need to see what's in the bag. 1693 01:20:32,274 --> 01:20:33,910 These are our things. Give me the bag. 1694 01:20:34,042 --> 01:20:35,310 - Hey! - Come on, give me! 1695 01:20:35,444 --> 01:20:37,012 - What's going on? - Call the police. 1696 01:20:37,145 --> 01:20:38,547 These bastards have been stealing! 1697 01:20:38,681 --> 01:20:40,282 - They're just children. - Go! 1698 01:20:41,517 --> 01:20:43,619 Stop! Call the police. 1699 01:20:43,753 --> 01:20:46,923 - I'm not calling the police. - Stop! Stop it! Come back! 1700 01:20:47,055 --> 01:20:48,758 - Stop! - Shit. Hey! 1701 01:20:55,297 --> 01:20:56,799 Come back! 1702 01:21:00,269 --> 01:21:01,971 - Run! - Stop! Stop! Stop it! 1703 01:21:09,111 --> 01:21:10,579 Hey, hey. Oi. Put the camera down. 1704 01:21:10,713 --> 01:21:13,615 Put the camera down, you sneaky little wanker. 1705 01:21:15,785 --> 01:21:17,586 - Stop! - Hey! 1706 01:21:17,720 --> 01:21:19,354 Stop! 1707 01:21:19,488 --> 01:21:21,557 Stop! Stop! 1708 01:21:24,359 --> 01:21:25,828 Stop! Stop, stop! 1709 01:21:27,764 --> 01:21:31,099 They stole our cutlery. 1710 01:21:31,233 --> 01:21:33,101 - Hey, stop it! - Calm down, stop. 1711 01:21:33,235 --> 01:21:35,370 - They need to bring it back. - No worry, no worry. 1712 01:21:35,504 --> 01:21:37,573 They need to give... It's our... 1713 01:21:43,412 --> 01:21:46,248 I told you stop! Stop! 1714 01:21:48,216 --> 01:21:53,255 Stop it! Stop it! Stop! Stop it! 1715 01:21:53,388 --> 01:21:56,458 - Did you call the police? - No, I didn't. They're just kids. 1716 01:21:56,592 --> 01:21:59,161 We are fucking human. We don't need that again. 1717 01:21:59,294 --> 01:22:00,529 No, I know. I know. 1718 01:22:02,765 --> 01:22:04,701 Kareem. Kareem, listen, please. 1719 01:22:04,834 --> 01:22:08,270 We don't need to listen. We don't need to listen. 1720 01:22:08,403 --> 01:22:10,572 It's the last. We don't need to talk anymore. 1721 01:22:10,707 --> 01:22:14,576 That's finished. We are going to go home now. 1722 01:22:17,379 --> 01:22:19,214 It's nice they can be friends. 1723 01:22:19,348 --> 01:22:21,084 I mean, they're the same age, after all. 1724 01:22:21,216 --> 01:22:22,384 Yeah, all right. 1725 01:22:29,324 --> 01:22:30,359 All right. Time-out. 1726 01:22:36,632 --> 01:22:38,868 All right, sunshine, time for you to go to bed. 1727 01:22:39,102 --> 01:22:40,469 Fuck off, Dad. 1728 01:22:40,602 --> 01:22:41,838 Go to bed. 1729 01:22:43,106 --> 01:22:44,406 Get! 1730 01:22:47,643 --> 01:22:48,678 Finn. 1731 01:22:52,247 --> 01:22:53,582 Hi! 1732 01:23:03,325 --> 01:23:06,428 Kareem, I just... I wanna help. I'm on your side. 1733 01:23:06,561 --> 01:23:08,430 What help you talking about all the time? 1734 01:23:08,563 --> 01:23:11,400 Fighting isn't gonna solve anything. 1735 01:23:13,435 --> 01:23:15,071 Look, Kareem. 1736 01:23:17,472 --> 01:23:20,275 - The police will come, for sure. - Really? We are not thieves. 1737 01:23:20,409 --> 01:23:22,779 I know, but the children, they've got the cutlery. 1738 01:23:22,912 --> 01:23:24,312 Haven't you? 1739 01:23:24,446 --> 01:23:26,281 Do you wanna arrest them? 1740 01:23:26,415 --> 01:23:28,151 Do you wanna put them in prison? 1741 01:23:28,283 --> 01:23:31,253 Even they lost their father and their mother? 1742 01:23:31,386 --> 01:23:33,588 You know, Sherine's mum is my sister in Syria. 1743 01:23:33,723 --> 01:23:35,692 I promised her that I would look after her. 1744 01:23:35,825 --> 01:23:39,361 - Look at us now, we are slaves. - I know. I know, Kareem. 1745 01:23:39,494 --> 01:23:42,230 If they keep the silver, they're gonna get into trouble 1746 01:23:42,364 --> 01:23:44,701 and that isn't gonna help them. 1747 01:23:48,904 --> 01:23:51,573 I'm going to ask you a question. Answer honestly. 1748 01:23:51,657 --> 01:23:54,660 Do you have the cutlery? 1749 01:23:56,578 --> 01:23:57,746 Be honest, do you have it? 1750 01:23:58,997 --> 01:24:00,499 Give it to me. 1751 01:24:07,089 --> 01:24:09,883 I can forgive you. 1752 01:24:13,863 --> 01:24:16,298 - Here's your silver. - Thanks, Kareem. 1753 01:24:35,985 --> 01:24:37,419 Clarence. 1754 01:24:38,487 --> 01:24:41,356 Clarence! Come here. 1755 01:24:44,559 --> 01:24:46,495 Shh! Wanna try some of this? 1756 01:24:46,628 --> 01:24:48,296 Oi! What are you doing? 1757 01:24:50,398 --> 01:24:51,333 Fucking Arab! 1758 01:24:51,466 --> 01:24:53,770 Fuck off! 1759 01:24:53,903 --> 01:24:54,837 You all right, boy? 1760 01:24:57,339 --> 01:25:00,275 Oh, now you wanna eat. Typical. 1761 01:25:01,610 --> 01:25:02,779 Bloody Arabs. 1762 01:25:02,912 --> 01:25:04,312 Hey. 1763 01:25:04,446 --> 01:25:05,848 - You guys want some champagne? - Hey. 1764 01:25:05,982 --> 01:25:07,549 - No, thank you. - Yeah, why not? 1765 01:25:07,683 --> 01:25:09,351 - Come on. - See you in our suite. 1766 01:25:09,484 --> 01:25:11,386 I want to shower and freshen up. 1767 01:25:13,022 --> 01:25:14,422 - Don't be too long. - Right. 1768 01:25:14,556 --> 01:25:18,560 - Good night, Naomi. - Good night, Samantha. 1769 01:25:18,694 --> 01:25:22,732 So, what's a pretty little thing like you 1770 01:25:22,865 --> 01:25:24,700 doing all alone on a night like this? 1771 01:25:26,501 --> 01:25:29,437 - Francois went to bed. - Did he? 1772 01:25:30,740 --> 01:25:32,641 Was thinking of going for a walk. 1773 01:25:32,775 --> 01:25:34,877 Why don't you tag along? 1774 01:25:35,011 --> 01:25:36,746 I'm so tired, I'm gonna sleep 1775 01:25:36,879 --> 01:25:38,881 - until my 60th. - Come on. 1776 01:25:40,515 --> 01:25:42,517 Which, as you know, is 40 years away. 1777 01:25:43,820 --> 01:25:45,688 - Okay. Good night. - Good night. 1778 01:25:45,822 --> 01:25:46,756 Good night. 1779 01:25:58,301 --> 01:25:59,434 Grow up. 1780 01:25:59,568 --> 01:26:02,772 - I'll be along in a minute. - No, you won't. 1781 01:26:02,905 --> 01:26:04,406 Yeah. 1782 01:26:10,913 --> 01:26:12,949 Hey. It's all right. 1783 01:26:15,318 --> 01:26:16,618 Shh, shh, shh. 1784 01:26:19,055 --> 01:26:20,790 You all right, mate? 1785 01:26:32,534 --> 01:26:37,539 "I knew a man who once said, 'Death smiles at us all. 1786 01:26:38,808 --> 01:26:41,543 All a man can do is smile back.'" 1787 01:26:43,045 --> 01:26:45,380 You seen Gladiator? 1788 01:26:45,513 --> 01:26:46,682 "When a man sees his end... 1789 01:26:48,450 --> 01:26:51,854 ...he knows there must be some reason to his life. 1790 01:26:51,988 --> 01:26:54,957 How will the world speak my name in the years to come? 1791 01:26:56,959 --> 01:27:00,629 Will I be known as a philosopher, 1792 01:27:00,763 --> 01:27:02,497 a warrior, 1793 01:27:02,631 --> 01:27:04,532 or a tyrant?" 1794 01:27:09,005 --> 01:27:10,438 What's the matter, Clarence? 1795 01:27:12,041 --> 01:27:14,343 Fucking hell. All right, mate, I'm on your side. 1796 01:27:31,160 --> 01:27:33,763 I'm not afraid. I've never been afraid. 1797 01:27:38,667 --> 01:27:40,669 You can smell that, can't you? 1798 01:27:40,803 --> 01:27:43,538 You can smell that I'm brave. 1799 01:27:43,672 --> 01:27:45,440 I'm like you. 1800 01:27:46,842 --> 01:27:49,679 I'm a lion. A lion king. 1801 01:27:52,148 --> 01:27:53,215 Lionheart. 1802 01:27:54,516 --> 01:27:57,720 Richard the fucking Lionheart. 1803 01:27:58,854 --> 01:28:00,089 All right. Just a trip. 1804 01:28:01,424 --> 01:28:03,192 Look at me. I'm here. 1805 01:28:03,426 --> 01:28:04,559 I'm not trying to escape. 1806 01:28:06,195 --> 01:28:08,197 I love you. 1807 01:28:08,431 --> 01:28:10,532 I respect you. 1808 01:28:10,665 --> 01:28:12,868 But I don't fear you. 1809 01:28:13,002 --> 01:28:16,839 I... fear nothing. 1810 01:28:56,145 --> 01:28:57,512 Clarence! 1811 01:29:06,989 --> 01:29:10,525 Bloody hell. Bloody hell. 1812 01:29:10,658 --> 01:29:14,063 Literally bloody hell! 1813 01:29:16,732 --> 01:29:18,666 What are you gonna do? 1814 01:29:19,769 --> 01:29:21,037 I don't know. 1815 01:29:21,170 --> 01:29:22,938 I... I've never witnessed 1816 01:29:23,072 --> 01:29:25,708 big-cat manslaughter before, have I? 1817 01:29:25,841 --> 01:29:28,044 I've gotta go. 1818 01:29:34,984 --> 01:29:36,285 Clarence! 1819 01:29:50,966 --> 01:29:53,002 Oh, shit. 1820 01:29:58,908 --> 01:30:01,911 Ambulance. We need... We need an ambulance. 1821 01:30:03,611 --> 01:30:07,683 To the amphitheater. Ambulance now! 1822 01:30:07,817 --> 01:30:10,585 - Sorry. I must have overslept. - Fuck off, Keith! 1823 01:30:10,719 --> 01:30:12,221 Did I miss something? 1824 01:30:43,886 --> 01:30:46,388 Police in Mykonos investigating the death 1825 01:30:46,621 --> 01:30:48,724 of fashion tycoon Sir Richard McCreadie 1826 01:30:48,858 --> 01:30:50,392 believe the death was accidental. 1827 01:30:50,625 --> 01:30:52,795 Sir Richard died from injuries sustained 1828 01:30:52,928 --> 01:30:55,731 when a lion escaped from its enclosure and mauled him. 1829 01:30:55,865 --> 01:30:57,733 In a statement, the McCreadie family said 1830 01:30:57,867 --> 01:30:59,602 the incident occurred as celebrations 1831 01:30:59,735 --> 01:31:01,971 for Sir Richard's 60th birthday began. 1832 01:31:02,104 --> 01:31:04,406 The lion, reportedly called Clarence, has been put down. 1833 01:31:06,008 --> 01:31:07,843 Sir Richard had recently faced criticism 1834 01:31:07,977 --> 01:31:09,845 following the collapse of M&J... 1835 01:31:12,281 --> 01:31:14,649 - Nick, it's Charles here. - Hi, Charles. 1836 01:31:14,783 --> 01:31:17,920 Congratu-fucking-lations. We've hit the jackpot. 1837 01:31:18,053 --> 01:31:19,788 - Have we? - We have a bidding war 1838 01:31:19,922 --> 01:31:21,724 for the serialization rights. 1839 01:31:21,857 --> 01:31:23,392 Sunday Times and the Mail. 1840 01:31:23,626 --> 01:31:26,362 Mm, I'm not a big fan of the Mail. 1841 01:31:26,629 --> 01:31:30,966 - Well, are you a big fan of 100K? - Yes. 1842 01:31:31,100 --> 01:31:33,402 Don't worry. Sunday Times has offered 200. 1843 01:31:33,636 --> 01:31:35,271 That's enough to keep you in Sugar Puffs 1844 01:31:35,404 --> 01:31:36,671 for another six months. 1845 01:31:36,805 --> 01:31:38,908 They're Rice Krispies, actually. 1846 01:31:39,041 --> 01:31:40,743 Yeah, well, this is manna from heaven. 1847 01:31:40,876 --> 01:31:43,078 - What about the family? - I've spoken to the family. 1848 01:31:43,212 --> 01:31:44,847 They want you to write it 1849 01:31:44,980 --> 01:31:47,082 before anyone else can do a hatchet job on it. 1850 01:31:47,216 --> 01:31:50,619 Three, two, one. Cue. 1851 01:31:50,753 --> 01:31:53,088 Well, to discuss this, we're joined by Nick Morris, 1852 01:31:53,222 --> 01:31:54,857 Sir Richard's official biographer. 1853 01:31:54,990 --> 01:31:56,825 Nick, welcome. Thank you for joining us. 1854 01:31:56,959 --> 01:31:58,794 You must have known him pretty well. 1855 01:31:58,928 --> 01:32:01,096 I suppose I did get to know him well by the end. 1856 01:32:01,230 --> 01:32:03,766 - Bring up one next. - What will his legacy be? 1857 01:32:03,899 --> 01:32:06,869 Well, he was famous, of course, as the king of the high street, 1858 01:32:07,002 --> 01:32:08,871 but he was so many other things. 1859 01:32:09,004 --> 01:32:10,706 What was he like as a man? 1860 01:32:10,839 --> 01:32:13,742 He was very proud of his immigrant roots. 1861 01:32:13,876 --> 01:32:16,445 He was incredibly hard-working. Very direct. 1862 01:32:16,680 --> 01:32:18,881 Didn't suffer fools gladly. 1863 01:32:19,014 --> 01:32:20,916 What do you think made him so successful? 1864 01:32:21,050 --> 01:32:22,985 He wanted to win. 1865 01:32:23,118 --> 01:32:25,321 He believed that winning was everything. 1866 01:32:25,454 --> 01:32:27,022 - Three next. - And he was willing 1867 01:32:27,156 --> 01:32:29,124 to do anything in order to win. 1868 01:32:29,258 --> 01:32:30,993 - And three. - Did he go too far, though, 1869 01:32:31,126 --> 01:32:33,963 - in his desire to win? - I suppose he felt 1870 01:32:34,096 --> 01:32:36,298 that if you want to win, you have to be ruthless. 1871 01:32:48,310 --> 01:32:50,479 We're in close-up. What's that looking like? 1872 01:32:50,714 --> 01:32:53,182 Darling, keep it together. 1873 01:32:56,452 --> 01:32:58,754 Lily. You okay? 1874 01:32:58,887 --> 01:33:02,057 - Fuck off! - Really, fuck off. 1875 01:33:02,191 --> 01:33:05,094 ♪ You're dirty, sweet And you're my girl ♪ 1876 01:33:07,396 --> 01:33:12,501 ♪ Get it on, bang a gong Get it on ♪ 1877 01:33:15,271 --> 01:33:19,875 ♪ Get it on, bang a gong Get it on ♪ 1878 01:33:28,884 --> 01:33:30,119 Morning. 1879 01:33:30,252 --> 01:33:34,223 - Um, I'm here to see Amanda. - I know. 1880 01:33:34,356 --> 01:33:36,925 I know why you're here. 1881 01:33:37,059 --> 01:33:40,329 She's a good girl. I want you to know that. 1882 01:33:40,462 --> 01:33:43,165 I know. That's why I've come. 1883 01:33:43,299 --> 01:33:44,800 She's lived with me since she was 7. 1884 01:33:44,933 --> 01:33:46,268 Thanks. 1885 01:33:47,936 --> 01:33:50,072 - Hello. - Hello. 1886 01:33:50,205 --> 01:33:54,143 I, uh, have to, uh, go upstairs, do something. 1887 01:33:54,276 --> 01:33:57,212 - Nice to meet you. - And you. Yeah. 1888 01:33:57,346 --> 01:34:00,149 Look, I'm sorry I'm late. Uh, my train was delayed. 1889 01:34:00,282 --> 01:34:02,051 - I saw you on telly. - Right. 1890 01:34:02,184 --> 01:34:04,019 My eulogy. 1891 01:34:04,153 --> 01:34:07,323 You were good. Very convincing. 1892 01:34:07,456 --> 01:34:09,291 - Sorry. - Why sorry? 1893 01:34:09,425 --> 01:34:12,762 I'm writing a book about him, making money out of it. 1894 01:34:12,895 --> 01:34:16,165 Well, it's not gonna be the unvarnished truth, is it? 1895 01:34:16,298 --> 01:34:20,936 Look, I've gotta go. I've gotta work. Gotta pay the bills. 1896 01:34:21,070 --> 01:34:24,907 - Is it okay if I walk with you? - Sure. 1897 01:34:25,040 --> 01:34:26,442 It's just around the corner. 1898 01:34:26,575 --> 01:34:28,911 I used to work there in the holidays. 1899 01:34:29,044 --> 01:34:31,847 - To Rich. - To Rich. 1900 01:34:37,052 --> 01:34:39,021 I'm just gonna say a few words. 1901 01:34:41,290 --> 01:34:44,059 This is me. This is where I'm working. 1902 01:34:44,193 --> 01:34:47,797 Well, bye, then. 1903 01:34:47,930 --> 01:34:50,899 You know, the funny thing is, when I pushed that button, 1904 01:34:51,033 --> 01:34:53,135 I didn't feel it was me. 1905 01:34:53,268 --> 01:34:55,170 I wasn't responsible. 1906 01:34:55,304 --> 01:34:58,107 It was fate operating through you. 1907 01:34:59,274 --> 01:35:00,476 Maybe. 1908 01:35:00,609 --> 01:35:03,612 My hand moved. Then the gate moved. 1909 01:35:03,847 --> 01:35:06,415 Then the lion moved. Then McCreadie moved. 1910 01:35:06,548 --> 01:35:08,217 They were separate events. 1911 01:35:08,350 --> 01:35:11,987 Rich knew that, uh... That legacy was important. 1912 01:35:12,121 --> 01:35:15,457 That it was important to leave your business in good hands. 1913 01:35:15,591 --> 01:35:17,827 In the hands of the next generation. 1914 01:35:17,960 --> 01:35:20,129 Now, Rich and I were the trailblazers, 1915 01:35:20,262 --> 01:35:25,367 but you, Lily, Adrian, Finn, 1916 01:35:25,501 --> 01:35:29,972 you will guide Monda into a new golden age. 1917 01:35:34,176 --> 01:35:36,512 Just gonna say a few words. Just a few words. 1918 01:35:36,645 --> 01:35:38,647 Ahem. Hello. 1919 01:35:38,882 --> 01:35:40,516 It was a bit like McCreadie paying less 1920 01:35:40,649 --> 01:35:44,286 for an item of clothing so people have to work faster. 1921 01:35:44,420 --> 01:35:46,288 So some of them lose their jobs. 1922 01:35:46,422 --> 01:35:48,924 So they can't feed their children. 1923 01:35:49,057 --> 01:35:52,361 He didn't feel it was his fault. He just offered them a price. 1924 01:35:54,129 --> 01:35:55,130 Yeah. 1925 01:35:57,966 --> 01:35:59,268 I better go. 1926 01:36:03,405 --> 01:36:04,440 Bye, then. 1927 01:36:06,341 --> 01:36:07,609 Bye. 1928 01:36:19,188 --> 01:36:20,924 My dad had big shoes to fill. 1929 01:36:21,056 --> 01:36:22,391 I mean, literally. Heh. 1930 01:36:22,524 --> 01:36:24,694 As he would often point out, 1931 01:36:24,928 --> 01:36:26,696 his feet were two sizes bigger than mine. 1932 01:36:28,297 --> 01:36:29,866 He had big feet. Even the lion 1933 01:36:29,998 --> 01:36:31,099 couldn't finish them off. 1934 01:36:34,704 --> 01:36:38,708 I believe that we're going to build an empire 1935 01:36:38,942 --> 01:36:41,276 two sizes bigger 1936 01:36:41,410 --> 01:36:44,446 than any the world of retail fashion has seen before. 1937 01:36:44,580 --> 01:36:47,015 Move over, H&M. 1938 01:36:47,149 --> 01:36:48,217 Watch out, Zara. 1939 01:36:48,350 --> 01:36:50,552 We are gonna be hotter, 1940 01:36:50,687 --> 01:36:54,456 cooler, faster and cheaper. 1941 01:36:55,959 --> 01:36:58,093 We're gonna slaughter them out there. 1942 01:37:09,671 --> 01:37:11,473 ♪ I work all night I work all day ♪ 1943 01:37:11,607 --> 01:37:14,777 ♪ To pay the bills I have to pay ♪ 1944 01:37:15,010 --> 01:37:17,446 ♪ Ain't it sad? ♪ 1945 01:37:17,579 --> 01:37:19,414 ♪ And still there never Seems to be ♪ 1946 01:37:19,548 --> 01:37:22,584 ♪ A single penny left for me ♪ 1947 01:37:22,719 --> 01:37:25,621 ♪ That's too bad ♪ 1948 01:37:25,755 --> 01:37:30,292 ♪ In my dreams, I have a plan ♪ 1949 01:37:30,425 --> 01:37:33,362 ♪ If I got me a wealthy man ♪ 1950 01:37:33,495 --> 01:37:35,397 ♪ I wouldn't have To work at all ♪ 1951 01:37:35,531 --> 01:37:38,801 ♪ I'd fool around And have a ball ♪ 1952 01:37:44,439 --> 01:37:46,608 ♪ Money, money, money ♪ 1953 01:37:46,743 --> 01:37:48,811 ♪ Must be funny ♪ 1954 01:37:49,044 --> 01:37:52,214 ♪ In the rich man's world ♪ 1955 01:37:52,347 --> 01:37:54,583 ♪ Money, money, money ♪ 1956 01:37:54,717 --> 01:37:56,618 ♪ Always sunny ♪ 1957 01:37:56,753 --> 01:37:59,655 ♪ In the rich man's world ♪ 1958 01:37:59,789 --> 01:38:02,591 ♪ Aha... ♪ 1959 01:38:04,593 --> 01:38:07,162 ♪ All the things I could do ♪ 1960 01:38:07,296 --> 01:38:10,532 ♪ If I had a little money ♪ 1961 01:38:10,666 --> 01:38:13,068 ♪ It's a rich man's world ♪ 1962 01:38:16,706 --> 01:38:19,608 ♪ It's a rich man's world ♪ 1963 01:38:21,811 --> 01:38:23,680 ♪ A man like that Is hard to find ♪ 1964 01:38:23,813 --> 01:38:27,115 ♪ But I can't get him Off my mind ♪ 1965 01:38:27,249 --> 01:38:29,686 ♪ Ain't it sad? ♪ 1966 01:38:29,819 --> 01:38:31,821 ♪ And if he happens To be free ♪ 1967 01:38:32,055 --> 01:38:35,123 ♪ I bet he wouldn't fancy me ♪ 1968 01:38:35,257 --> 01:38:37,559 ♪ That's too bad ♪ 1969 01:38:37,694 --> 01:38:39,494 ♪ So I must leave ♪ 1970 01:38:39,628 --> 01:38:42,264 ♪ I'll have to go ♪ 1971 01:38:42,397 --> 01:38:45,667 ♪ To Las Vegas or Monaco ♪ 1972 01:38:45,802 --> 01:38:47,669 ♪ And win a fortune in a game ♪ 1973 01:38:47,804 --> 01:38:51,206 ♪ My life will never Be the same ♪ 1974 01:38:54,176 --> 01:38:56,345 ♪ Money, money, money ♪ 1975 01:38:56,478 --> 01:38:58,413 ♪ Must be funny ♪ 1976 01:38:58,547 --> 01:39:01,884 ♪ In the rich man's world ♪ 1977 01:39:02,117 --> 01:39:04,386 ♪ Money, money, money ♪ 1978 01:39:04,519 --> 01:39:06,421 ♪ Always sunny ♪ 1979 01:39:06,555 --> 01:39:09,391 ♪ In the rich man's world ♪ 1980 01:39:09,524 --> 01:39:11,694 ♪ Aha... ♪ 1981 01:39:14,496 --> 01:39:16,866 ♪ All the things I could do ♪ 1982 01:39:17,100 --> 01:39:20,335 ♪ If I had a little money ♪ 1983 01:39:20,469 --> 01:39:22,839 ♪ It's a rich man's world ♪ 1984 01:39:26,441 --> 01:39:28,911 ♪ It's a rich man's world ♪ 152402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.