All language subtitles for Find.Me.in.Your.Memory.S01E03-E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,440 --> 00:00:10,980 We have a special guest in our studio today. 2 00:00:11,309 --> 00:00:13,150 It's Actress Yeo Ha Jin. 3 00:00:13,980 --> 00:00:16,580 - Nice to meet you. - Hello. Nice to meet you. 4 00:00:16,849 --> 00:00:18,226 I've seen you a lot on TV. 5 00:00:18,250 --> 00:00:20,689 But this time, you were in a movie. 6 00:00:21,019 --> 00:00:23,096 Isn't the title of your movie "My First Love"? 7 00:00:23,120 --> 00:00:25,605 Yes, that's right. I'm the first love of the main character. 8 00:00:25,629 --> 00:00:27,805 You have a lot of followers. 9 00:00:27,829 --> 00:00:29,300 8.6 million. 10 00:00:29,859 --> 00:00:32,006 You're 1 of the top 10 celebrities... 11 00:00:32,030 --> 00:00:33,670 with the most followers. 12 00:00:34,030 --> 00:00:37,116 Yes, but I think I'll get even more followers... 13 00:00:37,140 --> 00:00:38,399 after the movie premieres. 14 00:00:38,740 --> 00:00:40,515 It's my goal to be 1 of the top 5... 15 00:00:40,539 --> 00:00:42,015 - within the year. - That's so unnecessary, as always. 16 00:00:42,039 --> 00:00:44,256 I have a question now. 17 00:00:44,280 --> 00:00:47,186 This is a personal question for you. 18 00:00:47,210 --> 00:00:49,320 I think I should ask for your permission first. 19 00:00:49,679 --> 00:00:52,996 If you don't want that, we can proceed with prepared questions. 20 00:00:53,020 --> 00:00:54,996 My gosh, just follow the sheet. 21 00:00:55,020 --> 00:00:56,396 This isn't your personal channel. 22 00:00:56,420 --> 00:00:58,296 No, it's okay. You can ask me whatever you want. 23 00:00:58,320 --> 00:00:59,390 Thank you. 24 00:01:00,159 --> 00:01:03,500 Before the interview, I checked out your social media account. 25 00:01:03,929 --> 00:01:07,106 From what I observed from your social media account, 26 00:01:07,130 --> 00:01:08,845 you are not consistent... 27 00:01:08,869 --> 00:01:10,870 and seem to be a fickle person. 28 00:01:12,340 --> 00:01:13,415 Pardon? 29 00:01:13,439 --> 00:01:16,040 - There he goes again. Darn it. - I'll give you a few examples. 30 00:01:16,609 --> 00:01:18,585 You uploaded countless numbers of posts... 31 00:01:18,609 --> 00:01:20,480 praising a certain product and its company, 32 00:01:20,810 --> 00:01:23,596 then you changed what you said... 33 00:01:23,620 --> 00:01:27,120 and expressed your dissatisfaction many times. 34 00:01:27,590 --> 00:01:30,396 Then you expressed your support for a certain political party, 35 00:01:30,420 --> 00:01:34,366 then withdrew your support in just three months. 36 00:01:34,390 --> 00:01:36,299 Is there a particular reason? 37 00:01:36,859 --> 00:01:38,260 Yes, there is. 38 00:01:38,500 --> 00:01:39,670 I see. 39 00:01:40,129 --> 00:01:42,299 May I ask what it is? 40 00:01:43,140 --> 00:01:44,140 Well... 41 00:01:45,340 --> 00:01:48,239 I don't exactly remember now, 42 00:01:49,209 --> 00:01:50,915 but I definitely had a reason. 43 00:01:50,939 --> 00:01:53,956 But you can't seem to remember that definite reason, 44 00:01:53,980 --> 00:01:55,379 although it's definite. 45 00:01:56,079 --> 00:01:57,450 I don't want to... 46 00:01:58,849 --> 00:02:01,689 be that complicated when it comes to my feelings. 47 00:02:02,120 --> 00:02:04,689 Regardless of making complicated reasons or calculations, 48 00:02:06,290 --> 00:02:07,959 I just want to live... 49 00:02:09,400 --> 00:02:12,129 simply counting up to about 5 or 6. 50 00:02:16,800 --> 00:02:18,599 I don't like complicated things. 51 00:02:18,939 --> 00:02:21,840 I just want to live simply counting up to about 5 or 6, 52 00:02:22,069 --> 00:02:25,509 so that I can finish calculating only by using my two thumbs. 53 00:02:28,180 --> 00:02:29,226 Come on. 54 00:02:29,250 --> 00:02:32,526 It's my favorite saying, so you have to remember that. 55 00:02:32,550 --> 00:02:34,550 I'll never forget it. Don't worry. 56 00:02:52,669 --> 00:02:54,840 Nothing ever goes as I wish. 57 00:02:55,370 --> 00:02:56,680 I can't stop... 58 00:02:57,139 --> 00:02:58,539 or end it. 59 00:02:59,949 --> 00:03:02,379 It's as if I am stuck in this memory. 60 00:03:08,050 --> 00:03:09,289 Why isn't he saying anything? 61 00:03:10,560 --> 00:03:12,659 Anchor Lee? Anchor Lee? 62 00:03:12,960 --> 00:03:13,960 Anchor Lee. 63 00:03:14,689 --> 00:03:15,666 What's with him? 64 00:03:15,690 --> 00:03:17,506 Hey, what are you doing? 65 00:03:17,530 --> 00:03:19,906 Anchor Lee! Anchor Lee? 66 00:03:19,930 --> 00:03:22,099 Anchor Lee! 67 00:03:22,639 --> 00:03:24,246 There are a lot of those. 68 00:03:24,270 --> 00:03:25,515 - Us too. - Is that all right? 69 00:03:25,539 --> 00:03:26,586 It's the same. 70 00:03:26,610 --> 00:03:28,639 Gosh, I'm so sick of this. 71 00:03:28,840 --> 00:03:31,740 Hey, isn't that your program? 72 00:03:32,409 --> 00:03:34,425 Is there a problem with the screen? 73 00:03:34,449 --> 00:03:36,250 Why isn't he moving? 74 00:03:37,979 --> 00:03:39,050 What is this? 75 00:03:40,050 --> 00:03:41,250 Is this an accident? 76 00:03:52,530 --> 00:03:53,530 Mr. Lee? 77 00:03:55,030 --> 00:03:57,776 Hey, this is bad. Do you have any videos? 78 00:03:57,800 --> 00:03:59,316 Hey, the preview. 79 00:03:59,340 --> 00:04:00,915 - The movie's preview. - Yes, the preview. 80 00:04:00,939 --> 00:04:03,240 Yes, play that. Play that now. Hurry up! 81 00:04:06,150 --> 00:04:07,150 My gosh. 82 00:04:07,680 --> 00:04:08,680 Hey. 83 00:04:16,090 --> 00:04:18,360 What's this? What's going on? 84 00:04:30,139 --> 00:04:31,899 Hey! Anchor Lee! 85 00:04:31,939 --> 00:04:33,370 Anchor Lee! 86 00:04:34,040 --> 00:04:35,810 Jeong Hoon, please! 87 00:04:36,540 --> 00:04:38,009 Hey! 88 00:04:44,620 --> 00:04:46,589 I'm fine. Sit back down. 89 00:04:49,959 --> 00:04:53,005 Hold on. How many more minutes until we're back? 90 00:04:53,029 --> 00:04:55,935 You punk. What's wrong with you? 91 00:04:55,959 --> 00:04:58,175 I'm sorry. I'm sorry. 92 00:04:58,199 --> 00:05:01,170 I'll apologize properly after the news. 93 00:05:01,300 --> 00:05:02,346 How much time is left? 94 00:05:02,370 --> 00:05:03,470 You little... 95 00:05:05,240 --> 00:05:07,569 1 minute and 10 seconds. Why? What are you planning to do? 96 00:05:08,110 --> 00:05:11,310 I just need some water. 97 00:05:11,709 --> 00:05:14,886 Could someone bring me some water? 98 00:05:14,910 --> 00:05:16,456 It'd be best if it's cold. 99 00:05:16,480 --> 00:05:17,519 All right. 100 00:05:17,819 --> 00:05:21,050 - That little scumbag! - Sit down, sit down. 101 00:05:21,889 --> 00:05:22,959 Sit down. 102 00:05:23,790 --> 00:05:25,235 I have water. 103 00:05:25,259 --> 00:05:27,235 No, thank you. 104 00:05:27,259 --> 00:05:28,939 I don't even know if that's actually water. 105 00:05:30,000 --> 00:05:31,930 It's plain water. Really. 106 00:05:34,199 --> 00:05:36,370 - Here you go. - Thank you. 107 00:05:41,870 --> 00:05:43,079 Are you okay? 108 00:05:43,639 --> 00:05:45,339 Do you know how strangely you acted? 109 00:05:48,079 --> 00:05:50,319 You must like Henry David Thoreau. 110 00:05:51,519 --> 00:05:54,620 "Henry Thoreau"? Who is that? 111 00:05:59,160 --> 00:06:00,990 He was an American philosopher and essayist. 112 00:06:01,930 --> 00:06:03,800 He wrote "Walden". 113 00:06:05,629 --> 00:06:09,199 He talked about counting up to 5 or 6 instead of a million... 114 00:06:10,069 --> 00:06:12,709 so that you could finish calculating only by using your two thumbs. 115 00:06:14,310 --> 00:06:15,870 That's what you just said. 116 00:06:20,110 --> 00:06:21,149 Did I? 117 00:06:23,319 --> 00:06:25,680 That's what I said, didn't I? 118 00:06:27,689 --> 00:06:29,495 I guess those were Henry David Thoreau's words. 119 00:06:29,519 --> 00:06:30,720 I didn't know. 120 00:06:32,290 --> 00:06:33,389 I wonder where I read that. 121 00:06:34,360 --> 00:06:36,959 I think I saw it on someone's social media. 122 00:06:37,660 --> 00:06:38,800 Am I wrong? 123 00:06:41,670 --> 00:06:42,740 I see. 124 00:06:47,709 --> 00:06:49,139 We'll be rolling in five seconds! 125 00:06:50,209 --> 00:06:53,610 3, 2, 1. 126 00:06:54,509 --> 00:06:56,255 Go! Darn it. 127 00:06:56,279 --> 00:06:59,589 I'd like to apologize for what happened earlier. 128 00:07:02,120 --> 00:07:04,136 We showed them a clip from your movie... 129 00:07:04,160 --> 00:07:05,240 before explaining the plot. 130 00:07:06,660 --> 00:07:08,435 Since we're running out of time, 131 00:07:08,459 --> 00:07:10,529 this will be my last question. 132 00:07:11,230 --> 00:07:12,769 Isn't your movie premiering next week? 133 00:07:12,829 --> 00:07:15,000 Yes, it'll be next Wednesday. 134 00:07:15,029 --> 00:07:16,745 Those of you who are watching this, 135 00:07:16,769 --> 00:07:19,410 please don't forget to watch the movie. 136 00:07:20,209 --> 00:07:21,439 I'll look forward to it. 137 00:07:22,040 --> 00:07:24,685 Sadly, our time is up for today. 138 00:07:24,709 --> 00:07:27,685 Already? I'm so disappointed. 139 00:07:27,709 --> 00:07:29,555 Thank you so much for inviting me over. 140 00:07:29,579 --> 00:07:30,980 Thank you for coming. 141 00:07:31,420 --> 00:07:34,519 If you get to watch the movie, make sure to post a photo online. 142 00:07:35,949 --> 00:07:38,620 Sure, I'll do that. Thank you. 143 00:07:41,230 --> 00:07:43,360 This was Actress Yeo Ha Jin. 144 00:07:44,199 --> 00:07:47,446 It's related to inflicting injuries, assaulting, and blackmailing... 145 00:07:47,470 --> 00:07:50,939 Goodness! You did so well! 146 00:07:51,839 --> 00:07:53,209 It's all over now. 147 00:07:54,139 --> 00:07:56,310 No, I think it has just begun. 148 00:07:56,810 --> 00:07:59,009 Why? Are the people not happy with her? 149 00:07:59,310 --> 00:08:02,185 I thought she did well. 150 00:08:02,209 --> 00:08:04,656 This was Anchor Lee's fault. 151 00:08:04,680 --> 00:08:07,026 He froze in the middle of the news. 152 00:08:07,050 --> 00:08:08,050 Right. 153 00:08:09,459 --> 00:08:10,896 I wonder why, though. 154 00:08:10,920 --> 00:08:13,529 So why is everyone blaming you? 155 00:08:13,759 --> 00:08:15,536 - What are they saying? - They said... 156 00:08:15,560 --> 00:08:18,005 you stormed out midway because you were offended. 157 00:08:18,029 --> 00:08:19,029 What? 158 00:08:19,500 --> 00:08:20,500 Look. 159 00:08:21,100 --> 00:08:23,646 (Yeo Ha Jin Storms out During the Live Broadcast) 160 00:08:23,670 --> 00:08:26,639 This GIF is all over the place, and they're saying you're so rude. 161 00:08:27,439 --> 00:08:29,685 Why are they blaming it on her? 162 00:08:29,709 --> 00:08:32,255 Because everyone likes Anchor Lee. 163 00:08:32,279 --> 00:08:34,449 So they're targeting her. 164 00:08:35,310 --> 00:08:38,049 Let's go. I can't bear to look at his face any longer. 165 00:08:38,649 --> 00:08:42,025 He kept ignoring you during the interview. I hate him. 166 00:08:42,049 --> 00:08:44,535 She's right. You must be tired. Let's go. 167 00:08:44,559 --> 00:08:45,836 You can stand up for yourself... 168 00:08:45,860 --> 00:08:47,690 during the magazine interview tomorrow. 169 00:08:48,490 --> 00:08:50,476 Wait. He's almost done with the news. 170 00:08:50,500 --> 00:08:52,429 I should say bye. 171 00:08:53,029 --> 00:08:56,216 Actually, should we have a get-together tonight? 172 00:08:56,240 --> 00:08:57,539 Whatever. 173 00:08:57,700 --> 00:08:59,816 No one will feel like doing that. 174 00:08:59,840 --> 00:09:03,679 And although everyone's blaming you, a mistake is a mistake. 175 00:09:03,840 --> 00:09:06,409 He'll probably be reproached for what happened once he's done. 176 00:09:07,750 --> 00:09:08,750 Really? 177 00:09:09,250 --> 00:09:10,279 Let's go. 178 00:09:12,720 --> 00:09:13,820 Hurry up. 179 00:09:15,789 --> 00:09:19,235 The speed cameras and the witnesses could help. 180 00:09:19,259 --> 00:09:22,590 Yes, we'll be able to identify the assailant easily. 181 00:09:33,269 --> 00:09:34,309 Come in. 182 00:09:39,039 --> 00:09:40,080 What took you so long? 183 00:09:41,710 --> 00:09:43,710 Didn't I tell you to come here as soon as possible? 184 00:09:44,179 --> 00:09:47,750 I just finished the news. I didn't even get to change. 185 00:09:48,490 --> 00:09:49,990 You got here quickly. 186 00:09:50,990 --> 00:09:52,490 Are you being sarcastic? 187 00:09:53,360 --> 00:09:54,460 No, sir. 188 00:09:55,629 --> 00:10:00,346 How could you be so chatty when you've made a mistake? 189 00:10:00,370 --> 00:10:03,600 You should be thankful that he saved your life. 190 00:10:03,740 --> 00:10:06,745 Had he not changed the screen, everyone would've seen you... 191 00:10:06,769 --> 00:10:09,340 spacing out live on air. Do you know that? 192 00:10:10,639 --> 00:10:11,679 I'm sorry. 193 00:10:13,509 --> 00:10:14,809 My goodness. 194 00:10:15,179 --> 00:10:16,750 Let's at least hear your excuse. 195 00:10:17,419 --> 00:10:18,549 Why did you do that? 196 00:10:19,490 --> 00:10:20,620 Well... 197 00:10:21,519 --> 00:10:23,460 I had forgotten the next question. 198 00:10:23,659 --> 00:10:25,519 I suddenly couldn't remember it. 199 00:10:27,029 --> 00:10:30,659 That's exactly why I told you to go with the script. 200 00:10:30,799 --> 00:10:32,436 Since I'm always cherishing you, 201 00:10:32,460 --> 00:10:33,976 you must think the news is your playground. 202 00:10:34,000 --> 00:10:35,970 You better wake up! 203 00:10:36,600 --> 00:10:38,740 Chul Woong, that's not it. 204 00:10:39,169 --> 00:10:42,470 I'm the one that cherishes him, not you. 205 00:10:42,669 --> 00:10:44,255 And although you saved his life today, 206 00:10:44,279 --> 00:10:46,726 I have the right to reproach him, not you. 207 00:10:46,750 --> 00:10:49,379 If you say that, I'd feel... 208 00:10:50,220 --> 00:10:51,480 I'm sorry. 209 00:10:53,419 --> 00:10:56,690 Nevertheless, you went through so much. 210 00:10:57,289 --> 00:11:00,360 I need to chew him out a bit longer, so you can leave. 211 00:11:04,659 --> 00:11:06,159 Go on, now. 212 00:11:07,399 --> 00:11:10,200 I hope you chew him out well. I'll be going now. 213 00:11:11,039 --> 00:11:12,240 Don't stay here for too long. 214 00:11:22,309 --> 00:11:23,320 Jeong Hoon. 215 00:11:28,750 --> 00:11:30,059 Sit down. 216 00:11:36,700 --> 00:11:39,529 Why are you acting this way? You're making me nervous. 217 00:11:40,929 --> 00:11:42,169 Be honest with me. 218 00:11:44,240 --> 00:11:45,669 How sick are you? 219 00:11:46,809 --> 00:11:47,940 Is it that bad? 220 00:11:49,679 --> 00:11:50,740 Are you dying? 221 00:11:52,440 --> 00:11:55,285 That was random. Do you want me to die? 222 00:11:55,309 --> 00:11:56,850 Don't smile. 223 00:11:57,779 --> 00:11:58,919 Are you terminally ill? 224 00:11:59,549 --> 00:12:02,850 No. I'm sorry for disappointing you, but I'm awfully healthy. 225 00:12:05,789 --> 00:12:07,529 Then is this because of that thing? 226 00:12:09,860 --> 00:12:11,100 What was it again? 227 00:12:13,200 --> 00:12:14,600 Hyperthymesia? 228 00:12:15,600 --> 00:12:17,500 Having a good memory is an illness? 229 00:12:18,340 --> 00:12:19,740 I didn't know such a thing existed. 230 00:12:20,470 --> 00:12:23,539 Isn't having a photographic memory a good thing? 231 00:12:23,740 --> 00:12:25,180 It would've been nice if I had that. 232 00:12:25,340 --> 00:12:27,480 But it's not that I can remember things well. 233 00:12:28,009 --> 00:12:30,620 I just can't forget anything. 234 00:12:32,279 --> 00:12:33,296 When I was young, 235 00:12:33,320 --> 00:12:35,160 I thought the people around me were so strange. 236 00:12:35,519 --> 00:12:38,490 They'd forget what they had said or done... 237 00:12:39,220 --> 00:12:42,190 unlike me, who remembered every little thing. 238 00:12:43,159 --> 00:12:44,159 But it turned out... 239 00:12:45,600 --> 00:12:46,970 that I was the strange one. 240 00:12:47,600 --> 00:12:51,269 So you can remember everything and can't forget at all? 241 00:12:51,970 --> 00:12:53,009 You see, 242 00:12:53,940 --> 00:12:55,570 it's a headache. 243 00:12:56,440 --> 00:12:58,639 My past memories keep popping up. 244 00:12:59,039 --> 00:13:00,580 They can be trivial ones as well. 245 00:13:00,879 --> 00:13:03,519 And I relive the feelings I've felt... 246 00:13:04,250 --> 00:13:05,480 during those times. 247 00:13:06,590 --> 00:13:09,096 I still can't wrap my head around this, 248 00:13:09,120 --> 00:13:10,880 but you're saying such an illness does exist. 249 00:13:11,690 --> 00:13:14,389 There are about 20 of us around the globe. 250 00:13:15,690 --> 00:13:19,159 I'm the only Korean patient so far. 251 00:13:19,330 --> 00:13:21,529 There's a thesis written about me. 252 00:13:21,629 --> 00:13:23,639 But they didn't reveal my name, 253 00:13:24,269 --> 00:13:27,639 so only my family and a few others who are close to us know... 254 00:13:27,710 --> 00:13:29,340 that I'm suffering from this illness. 255 00:13:30,340 --> 00:13:34,080 During your past two years here, I didn't mind it at all. 256 00:13:34,309 --> 00:13:35,909 There was no reason to. 257 00:13:36,720 --> 00:13:38,525 You didn't make any mistakes, and you're the reason why... 258 00:13:38,549 --> 00:13:40,690 "News Live" has become so successful. 259 00:13:41,220 --> 00:13:42,490 So what happened today? 260 00:13:42,590 --> 00:13:44,166 Did something change? 261 00:13:44,190 --> 00:13:46,830 Did your condition worsen? Do I need to be concerned? 262 00:13:47,460 --> 00:13:48,929 Is that it? 263 00:13:49,960 --> 00:13:52,500 Something absurd, that had an absurd probability... 264 00:13:52,700 --> 00:13:54,870 of happening, happened today. 265 00:13:56,370 --> 00:13:58,046 It won't happen again. 266 00:13:58,070 --> 00:13:59,100 Are you sure? 267 00:13:59,570 --> 00:14:02,169 Are you positive? Can I believe you? 268 00:14:03,039 --> 00:14:04,309 I know the cause of it. 269 00:14:04,980 --> 00:14:08,309 I'm going to avoid such situations from now on, so don't worry. 270 00:14:09,549 --> 00:14:10,850 All right, then. 271 00:14:10,980 --> 00:14:14,666 But if this occurs once again, I won't believe you. 272 00:14:14,690 --> 00:14:16,860 I know how merciless you are. 273 00:14:17,389 --> 00:14:18,460 Don't worry about it. 274 00:14:20,029 --> 00:14:21,330 Go on, then. 275 00:14:37,139 --> 00:14:39,216 Tae Eun, you were wrong. 276 00:14:39,240 --> 00:14:40,686 I saw the news. 277 00:14:40,710 --> 00:14:42,885 But wasn't that handled pretty well considering the situation? 278 00:14:42,909 --> 00:14:44,220 Pretty well, my foot. 279 00:14:44,549 --> 00:14:46,966 Chul Woong was ready to choke me if he had a chance. 280 00:14:46,990 --> 00:14:48,666 And the director told me if I mess up again, 281 00:14:48,690 --> 00:14:50,259 she's going to can me. 282 00:14:50,559 --> 00:14:51,966 And more importantly, 283 00:14:51,990 --> 00:14:54,865 I have to write a five-page report explaining and apologizing for it. 284 00:14:54,889 --> 00:14:56,706 I have to fill up all those five pages. 285 00:14:56,730 --> 00:14:58,230 Five pages? 286 00:15:03,269 --> 00:15:04,269 Hey. 287 00:15:04,740 --> 00:15:06,885 But seeing how you messed up during the live broadcast, 288 00:15:06,909 --> 00:15:08,740 that means things were getting pretty bad. 289 00:15:09,210 --> 00:15:10,980 You really should be careful now. 290 00:15:11,080 --> 00:15:12,909 It's worse than I thought. 291 00:15:13,509 --> 00:15:14,980 Alcohol was one thing, 292 00:15:15,649 --> 00:15:17,649 but that wasn't the real cause. 293 00:15:18,220 --> 00:15:19,320 The real cause? 294 00:15:23,519 --> 00:15:25,490 What Yeo Ha Jin said earlier... 295 00:15:26,590 --> 00:15:29,289 Regardless of making complicated reasons or calculations, 296 00:15:30,759 --> 00:15:32,399 I just want to live... 297 00:15:33,899 --> 00:15:36,639 simply counting up to about 5 or 6. 298 00:15:39,809 --> 00:15:41,570 I don't like complicated things. 299 00:15:41,809 --> 00:15:44,740 I just want to live simply counting up to about 5 or 6, 300 00:15:44,940 --> 00:15:48,350 so that I can finish calculating only by using my two thumbs. 301 00:15:49,649 --> 00:15:52,320 I think I've heard of that from somewhere. 302 00:15:53,289 --> 00:15:55,625 Henry David Thoreau wrote that in one of his books. 303 00:15:55,649 --> 00:15:56,720 Don't you know? 304 00:15:57,120 --> 00:15:58,360 I see. 305 00:15:58,960 --> 00:16:00,659 I thought you knew everything. 306 00:16:01,429 --> 00:16:03,159 I didn't know a second ago, 307 00:16:03,529 --> 00:16:04,600 but now, I do. 308 00:16:05,159 --> 00:16:07,505 Come on. It's my favorite saying, 309 00:16:07,529 --> 00:16:09,299 so you have to remember that. 310 00:16:09,840 --> 00:16:12,200 I'll never forget it. Don't worry. 311 00:16:13,440 --> 00:16:16,039 You're strangely annoying. 312 00:16:16,509 --> 00:16:18,779 What is this? This is annoying. 313 00:16:21,710 --> 00:16:23,820 Let's go now. It's getting late. 314 00:16:25,480 --> 00:16:26,480 Already? 315 00:16:27,049 --> 00:16:28,426 Let's stay a little longer. 316 00:16:28,450 --> 00:16:29,960 The weather is great too. 317 00:16:30,590 --> 00:16:32,196 I'll be late for practice, then. 318 00:16:32,220 --> 00:16:34,259 Don't you have a meeting in the evening? 319 00:16:35,730 --> 00:16:37,100 Just a little longer. 320 00:16:39,159 --> 00:16:40,905 Then, we'll stay for 10 more minutes. 321 00:16:40,929 --> 00:16:43,370 Be reasonable. 10 minutes are too short. 322 00:16:44,100 --> 00:16:45,115 But I'll make you remember... 323 00:16:45,139 --> 00:16:47,409 these 10 minutes as if they lasted 1 hour. 324 00:16:49,110 --> 00:16:50,110 How? 325 00:16:54,679 --> 00:16:55,679 Just like this. 326 00:17:01,690 --> 00:17:03,259 What a great idea. 327 00:17:06,590 --> 00:17:08,259 I'll remember this forever. 328 00:17:11,960 --> 00:17:12,960 I love you. 329 00:18:02,450 --> 00:18:06,049 Living simply while counting up to 5 or 6 things. 330 00:18:08,490 --> 00:18:11,019 Seo Yeon used to say that all the time. 331 00:18:13,789 --> 00:18:15,305 When I heard that on top of feeling a bit tipsy, 332 00:18:15,329 --> 00:18:17,160 I couldn't control myself. 333 00:18:20,430 --> 00:18:23,369 But isn't that from a book or something? 334 00:18:23,740 --> 00:18:25,345 Perhaps, Ha Jin also read the same booK. 335 00:18:25,369 --> 00:18:26,369 No. 336 00:18:27,069 --> 00:18:29,009 I asked her, but she had no idea. 337 00:18:29,940 --> 00:18:32,740 She doesn't look like the type who would read books regularly. 338 00:18:33,309 --> 00:18:35,509 She said she read it on social media. 339 00:18:36,079 --> 00:18:37,079 Okay. 340 00:18:38,180 --> 00:18:40,819 That couldn't have happened at the worst time. 341 00:18:41,319 --> 00:18:43,720 Anyway, there are two causes of today's incident. 342 00:18:43,960 --> 00:18:45,319 Alcohol and Yeo Ha Jin. 343 00:18:46,119 --> 00:18:47,235 No, to be precise, 344 00:18:47,259 --> 00:18:49,559 that woman, Yeo Ha Jin, is the sole cause. 345 00:18:50,099 --> 00:18:52,500 I ended up drinking because of her. 346 00:18:53,970 --> 00:18:54,970 Well, 347 00:18:55,430 --> 00:18:57,616 but you won't be seeing her around now, right? 348 00:18:57,640 --> 00:18:59,740 We will never cross paths again. 349 00:19:01,039 --> 00:19:03,916 We would only cross paths if we have another interview. 350 00:19:03,940 --> 00:19:06,279 But I will stop that at all costs. 351 00:19:08,250 --> 00:19:09,250 My gosh. 352 00:19:09,779 --> 00:19:11,696 This tie was the beginning. 353 00:19:11,720 --> 00:19:14,819 I never want to run into her ever again. 354 00:19:15,019 --> 00:19:16,920 What do you mean? What about the tie? 355 00:19:22,660 --> 00:19:24,059 The director is calling me. 356 00:19:24,730 --> 00:19:27,529 Beg and tell her you can't write a five-page letter of apology. 357 00:19:29,329 --> 00:19:30,339 Hello? 358 00:19:32,099 --> 00:19:33,099 Right now? 359 00:19:35,940 --> 00:19:38,509 It's 1 a.m. now. Why all of a sudden? 360 00:19:42,750 --> 00:19:44,480 I just came in. 361 00:19:45,650 --> 00:19:48,289 How many times are you going to call me? 362 00:19:49,019 --> 00:19:50,359 Are you already drunk? 363 00:19:51,490 --> 00:19:53,259 Why are you drinking so much by yourself... 364 00:19:55,859 --> 00:19:57,359 We meet again. 365 00:19:59,400 --> 00:20:00,500 You're here. 366 00:20:01,099 --> 00:20:02,099 Join us now. 367 00:20:04,039 --> 00:20:06,116 - Come on. - Sit over here. 368 00:20:06,140 --> 00:20:07,940 You made us wait for so long. 369 00:20:10,380 --> 00:20:12,186 Why the long face? Did you think... 370 00:20:12,210 --> 00:20:14,356 you had to spend your time with this old woman? 371 00:20:14,380 --> 00:20:16,710 Aren't you glad to see Ha Jin here? 372 00:20:17,450 --> 00:20:18,650 Do I look happy? 373 00:20:19,480 --> 00:20:21,220 You must be quite drunk. 374 00:20:21,619 --> 00:20:24,035 You must have been a bit thrown off to see me here. 375 00:20:24,059 --> 00:20:25,720 Yes. I was thrown off. 376 00:20:26,519 --> 00:20:29,460 I had no idea that I would be seeing you here. 377 00:20:30,099 --> 00:20:31,700 I guess he is really surprised. 378 00:20:32,529 --> 00:20:34,946 Why are you so twisted? 379 00:20:34,970 --> 00:20:36,446 Ha Jin is getting all the criticisms... 380 00:20:36,470 --> 00:20:38,376 because you messed up during the broadcast. 381 00:20:38,400 --> 00:20:41,069 My gosh, you should be apologizing to her right now. 382 00:20:41,740 --> 00:20:42,946 You're getting criticized because of me? 383 00:20:42,970 --> 00:20:43,980 Yes. 384 00:20:44,279 --> 00:20:45,456 You didn't know. 385 00:20:45,480 --> 00:20:46,515 People are saying that... 386 00:20:46,539 --> 00:20:48,325 there was an incident because I got mad... 387 00:20:48,349 --> 00:20:49,726 and left the studio. 388 00:20:49,750 --> 00:20:51,650 I'm being royally criticized right now. 389 00:20:52,119 --> 00:20:54,666 Well, this isn't the first time. 390 00:20:54,690 --> 00:20:56,065 It will die down after a few days. 391 00:20:56,089 --> 00:20:57,319 Don't worry. 392 00:20:57,660 --> 00:20:59,920 My goodness, Ha Jin. 393 00:21:00,259 --> 00:21:02,936 You're so positive and optimistic. 394 00:21:02,960 --> 00:21:04,335 Building strong mental health... 395 00:21:04,359 --> 00:21:06,876 is the most important to work in this industry. 396 00:21:06,900 --> 00:21:08,976 I can see that your mental health is the strongest. 397 00:21:09,000 --> 00:21:10,545 On top of that, you can drink. 398 00:21:10,569 --> 00:21:12,775 It's been a while since I met anyone who could drink... 399 00:21:12,799 --> 00:21:15,485 as much as me and still look that composed. 400 00:21:15,509 --> 00:21:17,509 My tolerance for alcohol is pretty high. 401 00:21:18,109 --> 00:21:19,785 We've got some great liquor with us. 402 00:21:19,809 --> 00:21:22,456 It's not polite to just sit here and not drink. 403 00:21:22,480 --> 00:21:24,319 - Right? - Thank you. 404 00:21:26,920 --> 00:21:29,650 My gosh, you really can drink. 405 00:21:30,619 --> 00:21:32,690 No. I'm fine. 406 00:21:33,490 --> 00:21:34,960 Let's just count him out. 407 00:21:36,589 --> 00:21:37,599 Cheers. 408 00:21:38,799 --> 00:21:40,829 You can't even drink a glass? 409 00:21:42,029 --> 00:21:43,539 I can't drink, 410 00:21:43,670 --> 00:21:45,140 and I hate alcohol. 411 00:21:45,670 --> 00:21:48,470 I see. That explains your reaction earlier. 412 00:21:49,710 --> 00:21:51,609 Then, what do you like, Anchor Lee? 413 00:21:52,579 --> 00:21:53,910 Nothing, really. 414 00:21:53,950 --> 00:21:57,025 Come on. There must be something you like. 415 00:21:57,049 --> 00:21:59,426 Don't you have a hobby? 416 00:21:59,450 --> 00:22:01,495 No, I don't have a hobby. 417 00:22:01,519 --> 00:22:04,519 My gosh, that annoying punk. 418 00:22:05,789 --> 00:22:08,859 My gosh. Excuse me. I need to get this. 419 00:22:11,930 --> 00:22:12,930 Hello? 420 00:22:14,099 --> 00:22:16,599 I'm in the middle of an important meeting. 421 00:22:17,369 --> 00:22:20,470 Come on, I have a job. I'm bound to drink sometimes. 422 00:22:21,670 --> 00:22:22,670 What did you say? 423 00:22:40,630 --> 00:22:42,136 Why did you come all the way here? 424 00:22:42,160 --> 00:22:44,005 I told you I'd be home soon. 425 00:22:44,029 --> 00:22:46,299 You said you were going to chew him out. 426 00:22:46,900 --> 00:22:49,005 I guess you're chewing him out at a very fancy bar. 427 00:22:49,029 --> 00:22:52,116 Hey, as if. He can't drink a sip of alcohol. Don't be absurd. 428 00:22:52,140 --> 00:22:54,845 I'm meeting with Ha Jin. She was on our program, 429 00:22:54,869 --> 00:22:56,116 but she's getting criticized for it. 430 00:22:56,140 --> 00:22:57,985 I was handling the situation. 431 00:22:58,009 --> 00:22:59,785 And then, I was going to come home. 432 00:22:59,809 --> 00:23:01,750 - Really? - Yes. 433 00:23:02,480 --> 00:23:04,626 Then, I ought to join you. 434 00:23:04,650 --> 00:23:06,656 I'm the person that handled the mess very elegantly. 435 00:23:06,680 --> 00:23:09,396 I'm the man in charge of "Lee Jeong Hoon's News Live". 436 00:23:09,420 --> 00:23:11,396 This worked out well. I wanted to drink tonight. 437 00:23:11,420 --> 00:23:13,035 My gosh. Come on. 438 00:23:13,059 --> 00:23:16,930 Don't be like that, honey. 439 00:23:17,160 --> 00:23:18,636 Let's go home and drink. 440 00:23:18,660 --> 00:23:20,976 How about we open up that bottle of wine... 441 00:23:21,000 --> 00:23:23,230 we bought a while ago? 442 00:23:23,369 --> 00:23:25,970 What? You didn't want to open it because it was expensive. 443 00:23:26,039 --> 00:23:28,839 You saved me today with your quick-thinking. 444 00:23:30,809 --> 00:23:32,480 Today is the perfect day for it! 445 00:23:34,549 --> 00:23:37,380 How are you going to survive without me? 446 00:23:37,579 --> 00:23:39,025 Go get your bag now. 447 00:23:39,049 --> 00:23:41,990 Sure. I'll be out soon. Okay? 448 00:23:52,960 --> 00:23:55,069 The director's husband was calling, right? 449 00:23:55,970 --> 00:23:58,245 She told me he was her first love. 450 00:23:58,269 --> 00:24:00,769 She said she met him at a church when she was in high school. 451 00:24:02,670 --> 00:24:04,940 It's hard to tie the knot with your first love. 452 00:24:05,180 --> 00:24:07,549 I think it's so romantic that they got married. 453 00:24:08,779 --> 00:24:10,680 When was your first love? 454 00:24:13,519 --> 00:24:16,349 I don't know. I can't really remember. 455 00:24:17,259 --> 00:24:18,535 No way. 456 00:24:18,559 --> 00:24:20,505 You could forget your second or third love. 457 00:24:20,529 --> 00:24:22,059 But you can't really forget your first. 458 00:24:23,130 --> 00:24:25,529 I still remember my first love so vividly. 459 00:24:26,359 --> 00:24:27,845 It was in middle school. 460 00:24:27,869 --> 00:24:29,775 We went to the same ballet studio. 461 00:24:29,799 --> 00:24:32,140 He was the only guy in the ballet studio. 462 00:24:34,140 --> 00:24:36,440 You learned ballet? For how long? 463 00:24:37,539 --> 00:24:40,650 I haven't read any articles or interviews that you did ballet. 464 00:24:42,549 --> 00:24:44,750 I never brought it up. That's why. 465 00:24:45,720 --> 00:24:48,089 I quit because of injury. 466 00:24:48,849 --> 00:24:51,335 But I probably would've quit even if I wasn't injured. 467 00:24:51,359 --> 00:24:52,890 I wasn't very talented. 468 00:24:54,359 --> 00:24:56,589 Anyway, do you like ballet? 469 00:24:56,730 --> 00:24:57,759 What? 470 00:25:01,099 --> 00:25:04,216 Then is it weird that I did ballet? 471 00:25:04,240 --> 00:25:05,269 Does it not suit me? 472 00:25:06,369 --> 00:25:08,670 No, I just... 473 00:25:09,039 --> 00:25:10,170 You just what? 474 00:25:11,210 --> 00:25:12,815 I just thought of someone. 475 00:25:12,839 --> 00:25:14,980 Who? Your first love? 476 00:25:15,849 --> 00:25:17,856 Do I remind you of your first love too? 477 00:25:17,880 --> 00:25:18,920 No, not at all. 478 00:25:19,349 --> 00:25:20,619 Not at all. 479 00:25:21,450 --> 00:25:23,420 You just said you don't remember your first love. 480 00:25:28,390 --> 00:25:31,035 I have to leave first. Something came up at home. 481 00:25:31,059 --> 00:25:32,036 You two can hang out a bit longer. 482 00:25:32,060 --> 00:25:33,436 No, let's all go home. 483 00:25:33,460 --> 00:25:34,500 No, please. 484 00:25:35,170 --> 00:25:38,275 Make sure you apologize sincerely to Ha Jin. 485 00:25:38,299 --> 00:25:40,045 I already paid for everything... 486 00:25:40,069 --> 00:25:41,616 and ordered another bottle of this, 487 00:25:41,640 --> 00:25:43,910 so just relax. Relax and have fun. 488 00:25:44,339 --> 00:25:45,815 I'd love for you to stay. 489 00:25:45,839 --> 00:25:47,755 I'll treat you next time. Let's meet up soon. 490 00:25:47,779 --> 00:25:50,279 Sure. It was nice to meet you. Please excuse me. 491 00:25:50,750 --> 00:25:51,779 Bye. 492 00:26:01,930 --> 00:26:02,960 Ms. Yeo. 493 00:26:03,490 --> 00:26:06,029 I'm sorry I caused you trouble unwillingly. 494 00:26:06,630 --> 00:26:08,476 No, I'm all right, really. 495 00:26:08,500 --> 00:26:12,440 Really? I'm glad. Then should we go? 496 00:26:13,299 --> 00:26:14,509 Now? 497 00:26:14,640 --> 00:26:17,779 I apologized, and you said you're fine. 498 00:26:18,309 --> 00:26:19,880 Then aren't we done here? 499 00:26:20,210 --> 00:26:22,609 There's no reason to sit around anymore. 500 00:26:23,049 --> 00:26:24,049 I mean... 501 00:26:28,019 --> 00:26:29,420 This is on the house. 502 00:26:30,250 --> 00:26:33,960 Could I have each of your autographs before you leave? 503 00:26:34,990 --> 00:26:36,289 Sure, thank you. 504 00:26:39,359 --> 00:26:41,029 There's our reason to sit around. 505 00:26:41,170 --> 00:26:42,730 Let's stay just a little longer. 506 00:26:42,869 --> 00:26:44,545 She just gave it to us. We can't let it go to waste, 507 00:26:44,569 --> 00:26:46,440 and it's bad manners to leave the food. 508 00:26:51,740 --> 00:26:52,839 Wait. 509 00:26:59,279 --> 00:27:00,279 Wait. 510 00:27:01,049 --> 00:27:02,420 Is that alcohol again? 511 00:27:03,390 --> 00:27:05,366 I have to work early tomorrow. 512 00:27:05,390 --> 00:27:08,059 Is it your hobby to hide alcohol everywhere? 513 00:27:08,390 --> 00:27:11,230 I'm sorry. I forgot to put away the water cup. 514 00:27:12,130 --> 00:27:13,759 Please excuse me now. 515 00:27:14,029 --> 00:27:17,269 I'm not sure how ridiculous things will get if I stay with you. 516 00:27:19,369 --> 00:27:20,369 Wait... 517 00:27:27,109 --> 00:27:28,210 Wait. 518 00:27:30,279 --> 00:27:32,150 You can't leave like this. 519 00:27:32,349 --> 00:27:34,349 Are you getting in or what? 520 00:27:34,519 --> 00:27:35,525 I am. 521 00:27:35,549 --> 00:27:38,059 No, he's not. I'm sorry. Goodbye. 522 00:27:43,829 --> 00:27:45,005 What are you doing? 523 00:27:45,029 --> 00:27:47,369 No, what do you think you're doing? 524 00:27:47,730 --> 00:27:49,569 Ms. Yeo, are you interested in me? 525 00:27:50,470 --> 00:27:51,876 What kind of nonsense is... 526 00:27:51,900 --> 00:27:53,599 If not, why are you doing this? 527 00:27:54,210 --> 00:27:57,640 We met for the first time today and worked together just once. 528 00:27:57,940 --> 00:28:01,410 We're barely acquainted. Why would we sit together... 529 00:28:01,480 --> 00:28:02,856 and talk this late at night? 530 00:28:02,880 --> 00:28:05,450 Why did you stop me from leaving only to have this discussion? 531 00:28:05,980 --> 00:28:07,019 I mean, 532 00:28:07,920 --> 00:28:10,065 it'll be great for us to be friends. 533 00:28:10,089 --> 00:28:11,720 I don't want us to be friends. 534 00:28:12,490 --> 00:28:14,660 - Why not? - I don't like you. 535 00:28:15,730 --> 00:28:18,400 I hate someone who's reckless, thoughtless, 536 00:28:18,559 --> 00:28:20,545 and inconsiderate, just like you. 537 00:28:20,569 --> 00:28:21,869 What about you? 538 00:28:22,500 --> 00:28:24,799 Don't you think you're a bit rude to my face? 539 00:28:26,140 --> 00:28:28,509 Rude? I was rude? 540 00:28:29,039 --> 00:28:31,210 You don't know what you did wrong, do you? 541 00:28:31,910 --> 00:28:33,839 Did you say you want to be friends with me? 542 00:28:34,049 --> 00:28:36,656 It's absurd to have a grown man and a woman... 543 00:28:36,680 --> 00:28:38,025 become friends or whatever, 544 00:28:38,049 --> 00:28:41,626 but anyway, if you wanted to eat with me or drink with me, 545 00:28:41,650 --> 00:28:45,319 you should've asked me first if you wanted to get acquainted. 546 00:28:45,519 --> 00:28:49,160 You shouldn't have used my boss to get me to come here. 547 00:28:49,329 --> 00:28:52,606 No, it wasn't like that. This is a misunderstanding... 548 00:28:52,630 --> 00:28:53,630 Ha Jin! 549 00:28:55,430 --> 00:28:57,970 What are you doing here? You didn't even pick up your phone. 550 00:28:58,269 --> 00:28:59,440 Please excuse me. 551 00:28:59,599 --> 00:29:00,710 Sure. 552 00:29:13,549 --> 00:29:16,720 What are you doing out in the open? What if people see you? 553 00:29:18,890 --> 00:29:21,130 What did you two do? Did something happen? 554 00:29:22,059 --> 00:29:23,630 Hey, did something happen? 555 00:29:24,430 --> 00:29:25,575 He reprimanded me. 556 00:29:25,599 --> 00:29:27,730 Reprimanded you? Why would he do that? 557 00:29:27,869 --> 00:29:30,900 Wait, forget that. Who does he think he is to do that? 558 00:29:55,359 --> 00:29:56,460 What is it? 559 00:29:56,759 --> 00:29:58,960 Hey, were you asleep? 560 00:29:59,000 --> 00:30:01,976 You know very well that I sleep now. If you called me this early, 561 00:30:02,000 --> 00:30:04,740 it means you must have a huge scoop. 562 00:30:05,640 --> 00:30:08,109 You better have one. That's the only way you'll live. 563 00:30:08,170 --> 00:30:10,609 Something huge did break out. 564 00:30:11,210 --> 00:30:12,216 What is it? 565 00:30:12,240 --> 00:30:15,726 Your newest love scandal. 566 00:30:15,750 --> 00:30:18,110 ("Yeo Ha Jin's New Man, Anchor Lee Jeong Hoon of News Live") 567 00:30:18,349 --> 00:30:19,349 What? 568 00:30:21,720 --> 00:30:24,636 I'm sure you know I'm not in the mood to joke around. 569 00:30:24,660 --> 00:30:25,690 I'm not joking. 570 00:30:25,960 --> 00:30:29,190 You're the most searched word now and the comments are exploding. 571 00:30:29,390 --> 00:30:30,559 You should check. 572 00:30:31,359 --> 00:30:33,835 I know how angry you'll be if I made up a lie like this. 573 00:30:33,859 --> 00:30:36,000 Why would I call you this early? 574 00:30:37,369 --> 00:30:38,440 Did you see it? 575 00:30:38,599 --> 00:30:40,745 Wait, is Yeo Ha Jin the woman? 576 00:30:40,769 --> 00:30:43,485 I keep getting calls at the news center from the morning. 577 00:30:43,509 --> 00:30:45,255 They wanted to talk to you, 578 00:30:45,279 --> 00:30:47,285 so I said I can't give out your personal number. 579 00:30:47,309 --> 00:30:49,980 Then they want me to at least check the facts, 580 00:30:50,109 --> 00:30:52,555 but I had no idea what I should say. 581 00:30:52,579 --> 00:30:55,226 The entertainment department keeps asking me questions too. 582 00:30:55,250 --> 00:30:56,819 There's nothing to check. 583 00:30:57,049 --> 00:30:59,190 Of course, this is wrong and has zero grounds. 584 00:30:59,259 --> 00:31:01,259 These pictures were taken yesterday. 585 00:31:01,460 --> 00:31:03,106 We were having a drink with Ms. Choi, 586 00:31:03,130 --> 00:31:05,530 then they took this picture when we had a short chat outside. 587 00:31:06,099 --> 00:31:08,869 Why am I telling you this right now? 588 00:31:09,470 --> 00:31:11,240 Who was the first to report on this? 589 00:31:11,539 --> 00:31:12,900 Find out who it is. 590 00:31:13,170 --> 00:31:15,585 How dare they release this article without checking the facts? 591 00:31:15,609 --> 00:31:17,039 Wait, so what is it? 592 00:31:17,240 --> 00:31:20,985 Are you saying you aren't dating Ms. Yeo? 593 00:31:21,009 --> 00:31:22,250 Dating? My foot. 594 00:31:22,710 --> 00:31:24,825 This is a false report made on zero grounds. 595 00:31:24,849 --> 00:31:26,196 Are you sure you aren't dating her? 596 00:31:26,220 --> 00:31:27,825 I'm not. How many times do I have to tell you? 597 00:31:27,849 --> 00:31:30,289 Then why did Ms. Yeo do this? 598 00:31:31,089 --> 00:31:32,559 What did she do? 599 00:31:33,819 --> 00:31:34,859 Yeo Ha Jin! 600 00:31:39,359 --> 00:31:40,400 Yeo Ha Jin. 601 00:31:44,740 --> 00:31:46,539 Where did she go? 602 00:31:48,970 --> 00:31:50,039 You're here. 603 00:31:50,980 --> 00:31:52,140 "You're here"? 604 00:31:52,809 --> 00:31:56,085 You look completely fine as if nothing had happened. 605 00:31:56,109 --> 00:31:57,555 Is it because of the love scandal? 606 00:31:57,579 --> 00:31:58,650 I know that too. 607 00:32:00,950 --> 00:32:02,789 That's not all. 608 00:32:03,049 --> 00:32:04,896 When did you talk to the reporter? 609 00:32:04,920 --> 00:32:07,636 What did you say for them to write this article? 610 00:32:07,660 --> 00:32:09,029 What did the article say? 611 00:32:11,259 --> 00:32:13,540 ("Yeo Ha Jin Admits Her Relationship With Lee Jeong Hoon") 612 00:32:14,059 --> 00:32:15,430 That looks fine. 613 00:32:15,630 --> 00:32:17,005 That's what I said. 614 00:32:17,029 --> 00:32:19,900 I said Anchor Lee and I are getting to know each other. 615 00:32:20,099 --> 00:32:21,210 What? 616 00:32:32,419 --> 00:32:34,700 ("Yeo Ha Jin Admits Her Relationship With Lee Jeong Hoon") 617 00:32:35,160 --> 00:32:36,666 That looks fine. 618 00:32:36,690 --> 00:32:38,000 That's what I said. 619 00:32:38,200 --> 00:32:41,075 I said Anchor Lee and I are getting to know each other. 620 00:32:41,099 --> 00:32:42,169 What? 621 00:32:44,769 --> 00:32:45,769 What? 622 00:32:47,539 --> 00:32:49,846 What did Yeo Ha Jin say? 623 00:32:49,870 --> 00:32:51,916 "We currently have good feelings for one another..." 624 00:32:51,940 --> 00:32:53,855 "and are getting to know each other." 625 00:32:53,879 --> 00:32:56,010 "Please continue to show your support for us." 626 00:32:56,250 --> 00:32:57,227 That's what she said. 627 00:32:57,251 --> 00:33:00,379 I can't believe this attention-seeking lunatic. 628 00:33:01,019 --> 00:33:02,690 What is she trying to do? 629 00:33:07,090 --> 00:33:08,829 Hey, Anchor Lee. 630 00:33:10,789 --> 00:33:13,100 Anchor Lee. Anchor Lee? 631 00:33:14,060 --> 00:33:15,100 Anchor Lee. 632 00:33:15,229 --> 00:33:17,576 Do you acknowledge your relationship with Yeo Ha Jin? Do tell. 633 00:33:17,600 --> 00:33:18,915 What do you like about her? 634 00:33:18,939 --> 00:33:20,076 When did you two start dating? 635 00:33:20,100 --> 00:33:21,515 How do you feel about revealing this? 636 00:33:21,539 --> 00:33:23,186 - Please share a word. - Please comment. 637 00:33:23,210 --> 00:33:25,385 - Could you let us know? - How do you feel? 638 00:33:25,409 --> 00:33:27,155 - Anchor Lee, please tell us. - Please. 639 00:33:27,179 --> 00:33:29,579 - Anchor Lee, how do you feel? - Please share a word or two. 640 00:33:32,079 --> 00:33:34,520 You're here early! 641 00:33:35,189 --> 00:33:36,465 What's wrong with you? 642 00:33:36,489 --> 00:33:38,390 What do you mean? I didn't do anything. 643 00:33:38,620 --> 00:33:41,135 It must've been hard to show up for work today. Drink this. 644 00:33:41,159 --> 00:33:43,129 No, I'm fine. Is something wrong? 645 00:33:43,230 --> 00:33:45,635 Not at all. Let's talk. 646 00:33:45,659 --> 00:33:47,359 There's something we need to discuss. 647 00:33:47,560 --> 00:33:48,799 "Discuss"? With me? 648 00:33:49,730 --> 00:33:50,799 Wait... 649 00:33:53,769 --> 00:33:55,209 Hello, Anchor Lee. 650 00:33:55,540 --> 00:33:57,510 I'm Yang Seok Hyun from Daily Appreciation. 651 00:33:58,709 --> 00:34:00,280 I'm a junior of his from college. 652 00:34:02,049 --> 00:34:03,325 This was it? 653 00:34:03,349 --> 00:34:06,819 I mean, you'll need to say something sooner or later. 654 00:34:06,950 --> 00:34:09,965 In that case, it's better to say it to someone whom you can trust. 655 00:34:09,989 --> 00:34:11,495 I promise not to exaggerate or twist your words. 656 00:34:11,519 --> 00:34:13,989 I'll release a simple and light article. 657 00:34:14,319 --> 00:34:17,359 I heard you two are pretty close. 658 00:34:19,060 --> 00:34:21,469 Yes, we're quite close. 659 00:34:22,370 --> 00:34:24,976 Don't waste his time. Hurry up. 660 00:34:25,000 --> 00:34:28,640 Okay. Yeo Ha Jin acknowledged your relationship very quickly. 661 00:34:28,709 --> 00:34:31,016 But you haven't said anything. 662 00:34:31,040 --> 00:34:34,016 That's why some people are suspecting her of trying... 663 00:34:34,040 --> 00:34:37,756 to promote her new movie through this scandal. 664 00:34:37,780 --> 00:34:41,865 But then again, many have witnessed you two spending time together. 665 00:34:41,889 --> 00:34:43,990 Just cut to the chase. 666 00:34:44,960 --> 00:34:47,419 Are you two dating or not? 667 00:34:49,030 --> 00:34:51,066 Think carefully before answering me. 668 00:34:51,090 --> 00:34:54,099 Disclosing your relationship to the public is very exhausting. 669 00:34:54,659 --> 00:34:56,346 - We're not dating. - But then again, 670 00:34:56,370 --> 00:34:57,945 if you say no, 671 00:34:57,969 --> 00:35:00,669 you'll be dumping her in front of everyone. 672 00:35:00,800 --> 00:35:03,816 Then people will coin you... 673 00:35:03,840 --> 00:35:09,110 as "Nighttime Playboy". 674 00:35:09,210 --> 00:35:10,550 I have nothing to say. 675 00:35:13,120 --> 00:35:14,650 Jeong Hoon. Hey. 676 00:35:15,419 --> 00:35:17,289 I read the article. 677 00:35:17,620 --> 00:35:20,719 I brought you two together so that you could apologize to her. 678 00:35:21,120 --> 00:35:22,830 So what in the world did you do? 679 00:35:23,330 --> 00:35:25,000 You brought us together? 680 00:35:26,229 --> 00:35:27,635 It wasn't her? 681 00:35:27,659 --> 00:35:29,175 What do you mean? 682 00:35:29,199 --> 00:35:31,006 I felt bad about everyone bashing her, 683 00:35:31,030 --> 00:35:32,145 so I offered her a drink. 684 00:35:32,169 --> 00:35:33,870 And I told you to apologize to her. 685 00:35:56,629 --> 00:35:59,276 So tell me. What did you like so much about her... 686 00:35:59,300 --> 00:36:00,936 to make your move? 687 00:36:00,960 --> 00:36:03,599 You didn't seem that happy when I was there. 688 00:36:03,870 --> 00:36:06,645 You should be the last person to say such things. 689 00:36:06,669 --> 00:36:08,610 You were there too. 690 00:36:09,110 --> 00:36:11,216 That's not true. I left first... 691 00:36:11,240 --> 00:36:13,515 and left you two behind. 692 00:36:13,539 --> 00:36:16,710 I have absolutely no idea what you two did after that. 693 00:36:17,379 --> 00:36:20,680 30 minutes after you left, we left as well. 694 00:36:21,080 --> 00:36:23,389 That photo was taken right before we left. 695 00:36:24,219 --> 00:36:25,590 Nothing happened. 696 00:36:26,020 --> 00:36:27,789 Are you sure you didn't confuse her? 697 00:36:27,990 --> 00:36:31,560 Are you sure you didn't show any advances... 698 00:36:31,860 --> 00:36:34,400 that made her think you were interested in her? 699 00:36:34,759 --> 00:36:35,870 I'm innocent. 700 00:36:36,199 --> 00:36:39,445 So you two aren't dating. 701 00:36:39,469 --> 00:36:43,186 But the entire country thinks you are. 702 00:36:43,210 --> 00:36:45,509 That's why I'm going crazy. 703 00:36:46,180 --> 00:36:48,526 Then release an article, saying that it's not true. 704 00:36:48,550 --> 00:36:51,209 I want to do that as well. 705 00:36:53,779 --> 00:36:55,350 But think about it. 706 00:36:56,220 --> 00:36:59,096 They took a photo of us at night. 707 00:36:59,120 --> 00:37:01,935 The employee at the bar, the taxi driver, 708 00:37:01,959 --> 00:37:04,875 and countless others witnessed us together. 709 00:37:04,899 --> 00:37:06,976 Moreover, she acknowledged it. 710 00:37:07,000 --> 00:37:10,000 So if I were to say no immediately, 711 00:37:10,399 --> 00:37:14,670 I would look like a scumbag to everyone. 712 00:37:15,370 --> 00:37:17,110 I agree. 713 00:37:17,370 --> 00:37:19,516 I don't believe it completely either. 714 00:37:19,540 --> 00:37:22,086 You do sound like a scumbag. 715 00:37:22,110 --> 00:37:24,279 So imagine how the people would think. 716 00:37:24,649 --> 00:37:27,555 To be honest, the people don't like her. 717 00:37:27,579 --> 00:37:30,550 You'll be gaining nothing from your relationship. 718 00:37:30,790 --> 00:37:33,560 But denying this scandal isn't going to look good on you either. 719 00:37:34,319 --> 00:37:36,060 Then why did she acknowledge it? 720 00:37:36,259 --> 00:37:38,759 Hey, maybe she likes you? 721 00:37:39,860 --> 00:37:43,199 She's probably trying to bring me down. 722 00:37:43,230 --> 00:37:44,939 My gosh. 723 00:37:45,899 --> 00:37:48,315 What kind of woman, especially a celebrity, 724 00:37:48,339 --> 00:37:50,915 admits to a fake relationship in order to bring a man down? 725 00:37:50,939 --> 00:37:54,055 You're right. It's unbelievable, yet here she is. 726 00:37:54,079 --> 00:37:55,925 Whatever. 727 00:37:55,949 --> 00:37:58,720 Call her yourself and fix it. 728 00:37:58,750 --> 00:38:01,096 However, if this affects the news, 729 00:38:01,120 --> 00:38:04,050 I will come for you two. Got it? 730 00:38:14,230 --> 00:38:15,870 Jeong Hoon. Jeong Hoon. 731 00:38:16,370 --> 00:38:18,315 You lied to me, didn't you? 732 00:38:18,339 --> 00:38:19,815 You deceived me. 733 00:38:19,839 --> 00:38:21,615 When did you two start dating? 734 00:38:21,639 --> 00:38:23,315 - Hey. - What is it? 735 00:38:23,339 --> 00:38:25,540 - Be quiet. Shut it. - What is it? 736 00:38:27,379 --> 00:38:31,086 Can you find out her number? 737 00:38:31,110 --> 00:38:32,949 Not her manager's, but her personal one. 738 00:38:33,920 --> 00:38:36,665 You don't know it? Are you two not dating? 739 00:38:36,689 --> 00:38:39,560 We aren't. I should sew that mouth of yours. 740 00:38:40,060 --> 00:38:41,495 You better listen to me while I'm being nice. 741 00:38:41,519 --> 00:38:44,660 Get her number at all costs, got it? 742 00:38:44,829 --> 00:38:45,829 Okay. 743 00:38:51,740 --> 00:38:52,769 Hello? 744 00:38:53,439 --> 00:38:54,639 It's me, Lee Jeong Hoon. 745 00:38:54,899 --> 00:38:57,240 What? Hello? 746 00:38:57,470 --> 00:38:58,810 It's Lee Jeong Hoon. 747 00:38:59,839 --> 00:39:01,209 Who? 748 00:39:01,850 --> 00:39:03,379 Where are you? 749 00:39:04,649 --> 00:39:06,425 Are you Anchor Lee? 750 00:39:06,449 --> 00:39:08,350 Yes. It's me. 751 00:39:12,589 --> 00:39:13,860 One minute. 752 00:39:14,089 --> 00:39:16,206 Let me put on your microphone. 753 00:39:16,230 --> 00:39:17,935 Are we starting right now? 754 00:39:17,959 --> 00:39:18,959 Yes. 755 00:39:19,529 --> 00:39:20,560 I need to take this. 756 00:39:21,529 --> 00:39:23,105 - It's Ha Jin. - Oh, my! 757 00:39:23,129 --> 00:39:24,906 Goodness. 758 00:39:24,930 --> 00:39:26,939 You must be talking with Anchor Lee. 759 00:39:27,769 --> 00:39:29,040 Hello? 760 00:39:29,870 --> 00:39:31,670 Can you talk now? 761 00:39:31,810 --> 00:39:33,815 Yes, I can. 762 00:39:33,839 --> 00:39:35,410 When are you free? 763 00:39:35,579 --> 00:39:36,925 Don't we need to talk? 764 00:39:36,949 --> 00:39:38,795 Goodness, director. 765 00:39:38,819 --> 00:39:40,379 Over here. 766 00:39:41,050 --> 00:39:43,319 Anchor Lee, hello. 767 00:39:44,290 --> 00:39:46,336 Hello, I'm Hong Yoon Hwa, the cute reporter... 768 00:39:46,360 --> 00:39:48,295 from "Section TV Entertainment News". 769 00:39:48,319 --> 00:39:50,935 I'm having an outdoor date with Ha Jin today. 770 00:39:50,959 --> 00:39:52,759 Can we talk for a bit? 771 00:39:56,029 --> 00:39:59,045 - He must be flustered. - Yes. 772 00:39:59,069 --> 00:40:02,115 Ha Jin filmed a new movie... 773 00:40:02,139 --> 00:40:03,646 called "My First Love". 774 00:40:03,670 --> 00:40:05,680 Please cheer for her. 775 00:40:07,439 --> 00:40:10,250 - Lee Jeong Hoon, Lee Jeong Hoon! - Lee Jeong Hoon, Lee Jeong Hoon! 776 00:40:10,850 --> 00:40:11,920 Anchor Lee? 777 00:40:12,449 --> 00:40:13,620 It's him, right? 778 00:40:13,649 --> 00:40:14,726 Yes, it is. 779 00:40:14,750 --> 00:40:17,019 Please say something. We're filming right now. 780 00:40:24,790 --> 00:40:26,000 I cheer for her. 781 00:40:29,829 --> 00:40:30,899 Is that all? 782 00:40:31,600 --> 00:40:33,269 - I think so. - I see. 783 00:40:33,600 --> 00:40:36,170 I'll call you again once I'm done filming. 784 00:40:41,879 --> 00:40:44,110 What is her deal? 785 00:40:44,209 --> 00:40:46,156 - He must be busy, right? - Yes. 786 00:40:46,180 --> 00:40:48,726 I see. Let's continue talking about your movie. 787 00:40:48,750 --> 00:40:49,826 How many people do you think will watch it? 788 00:40:49,850 --> 00:40:51,266 I expect 10 million. 789 00:40:51,290 --> 00:40:53,759 10 million, all right! Make some noise! 790 00:41:04,500 --> 00:41:05,539 Come in. 791 00:41:08,669 --> 00:41:11,515 A few of the patients wanted to change their afternoon schedules, 792 00:41:11,539 --> 00:41:12,885 so I revised it. 793 00:41:12,909 --> 00:41:15,850 Thanks. You should go eat. 794 00:41:15,909 --> 00:41:17,426 Go eat with Soo Jin. 795 00:41:17,450 --> 00:41:19,296 There will be no patients any time soon, 796 00:41:19,320 --> 00:41:20,855 so take your time. 797 00:41:20,879 --> 00:41:22,726 You just need to come by 2:30 p.m. 798 00:41:22,750 --> 00:41:25,190 Really? Thank you. 799 00:41:26,190 --> 00:41:28,289 You read up on the scandal. 800 00:41:28,659 --> 00:41:30,330 I was totally shocked. 801 00:41:30,360 --> 00:41:32,836 Right. Me too. 802 00:41:32,860 --> 00:41:36,299 Does Anchor Lee also know about her condition? 803 00:41:38,330 --> 00:41:39,470 What do you mean? 804 00:41:39,940 --> 00:41:43,186 Ha Jin consulted you once. 805 00:41:43,210 --> 00:41:45,440 I was wondering if Anchor Lee knew about it. 806 00:41:46,340 --> 00:41:48,080 He's close with you. 807 00:41:48,750 --> 00:41:50,350 That is right. 808 00:41:51,250 --> 00:41:52,549 But still, 809 00:41:52,720 --> 00:41:56,120 it's not right to disclose your patients' information. 810 00:41:56,889 --> 00:41:58,960 Do you not think so? 811 00:41:59,990 --> 00:42:02,730 Of course, I do. 812 00:42:03,259 --> 00:42:04,289 I'm glad to hear that. 813 00:42:04,590 --> 00:42:06,460 I expect you to continue thinking that way. 814 00:42:06,700 --> 00:42:08,029 Go have lunch. 815 00:42:08,299 --> 00:42:09,370 Yes, sir. 816 00:42:25,750 --> 00:42:27,549 (Yoo Mental Health Clinic) 817 00:42:32,659 --> 00:42:34,966 - You haven't eaten yet, have you? - No. 818 00:42:34,990 --> 00:42:37,605 There's a nice Korean table d'hote restaurant nearby. Shall we go? 819 00:42:37,629 --> 00:42:38,860 I don't need to eat. 820 00:42:39,759 --> 00:42:43,399 Did you know that Jeong Hoon almost ruined the news yesterday? 821 00:42:44,200 --> 00:42:45,539 Oh, that? 822 00:42:45,899 --> 00:42:48,115 I met him after that, and it was nothing. 823 00:42:48,139 --> 00:42:49,216 You don't need to worry about him. 824 00:42:49,240 --> 00:42:51,009 You shouldn't say that. 825 00:42:51,909 --> 00:42:54,440 Did his results come out? 826 00:42:54,710 --> 00:42:56,686 I stopped by for that. 827 00:42:56,710 --> 00:42:58,355 Jeong Hoon is doing fine. 828 00:42:58,379 --> 00:42:59,796 He'll get those tests done soon. 829 00:42:59,820 --> 00:43:01,625 Since you're here, you should come up. 830 00:43:01,649 --> 00:43:03,796 I'll give you some coffee, and you can look around. 831 00:43:03,820 --> 00:43:06,259 Forget it. I don't need to. 832 00:43:06,590 --> 00:43:08,360 Just stop by our house soon. 833 00:43:08,519 --> 00:43:10,159 Do you know it's Mom's birthday soon? 834 00:43:11,460 --> 00:43:14,629 She raised you, you know? Be more friendly toward her. 835 00:43:15,700 --> 00:43:17,230 Of course. I'll visit her. 836 00:43:17,470 --> 00:43:19,539 I haven't had a chance. It's been busy lately. 837 00:43:20,899 --> 00:43:22,539 - I'm leaving. - Okay. 838 00:43:40,860 --> 00:43:43,035 Ha Jin, if anyone asks you about the scandal with Anchor Lee, 839 00:43:43,059 --> 00:43:44,206 don't say anything. 840 00:43:44,230 --> 00:43:45,799 Don't respond to that. Just smile. 841 00:43:46,000 --> 00:43:47,000 Okay. 842 00:43:48,769 --> 00:43:50,076 But did you two talk... 843 00:43:50,100 --> 00:43:51,380 after the article was published? 844 00:43:51,870 --> 00:43:53,115 No, not yet. 845 00:43:53,139 --> 00:43:55,339 I've been so busy. I had a lot of shoots here and there. 846 00:43:55,970 --> 00:43:57,745 Could he be mad that our phone call aired... 847 00:43:57,769 --> 00:43:59,080 during the street interview? 848 00:43:59,509 --> 00:44:02,610 My gosh, the MC got me when he called. 849 00:44:03,049 --> 00:44:05,720 Do you think he could be mad just about the call? 850 00:44:08,990 --> 00:44:10,550 Why don't I have one piece of chocolate? 851 00:44:11,019 --> 00:44:12,019 Here. 852 00:44:12,820 --> 00:44:14,289 They are beautiful. 853 00:44:14,690 --> 00:44:17,405 They are way prettier in person than in the photos. 854 00:44:17,429 --> 00:44:18,429 Right? 855 00:44:18,929 --> 00:44:21,076 You've been glowing lately. 856 00:44:21,100 --> 00:44:22,576 There was a reason for it. 857 00:44:22,600 --> 00:44:25,446 How long have you been dating the anchor? 858 00:44:25,470 --> 00:44:28,446 Have you been seeing each other before the interview? 859 00:44:28,470 --> 00:44:30,515 It's not that. 860 00:44:30,539 --> 00:44:31,916 You should try on the clothes. 861 00:44:31,940 --> 00:44:33,340 Is someone inside the fitting room? 862 00:44:38,549 --> 00:44:40,320 I thought it was getting noisy in here. 863 00:44:40,480 --> 00:44:41,850 You were here, Ha Jin. 864 00:44:45,289 --> 00:44:46,596 Hello. 865 00:44:46,620 --> 00:44:49,429 Hi. I didn't know you shopped here. 866 00:44:49,929 --> 00:44:52,476 Articles about your scandal have been flooding the media today. 867 00:44:52,500 --> 00:44:54,330 Try to be considerate in public spaces. 868 00:44:54,529 --> 00:44:55,775 What if you ruin... 869 00:44:55,799 --> 00:44:57,839 his good reputation because he's lumped up with you? 870 00:44:58,600 --> 00:45:02,015 I don't think I saw that in the catalog earlier. 871 00:45:02,039 --> 00:45:05,586 Yes, this came in to match the theme of Ha Jin's photoshoot. 872 00:45:05,610 --> 00:45:07,570 The photoshoot is sponsored by this clothing line. 873 00:45:08,080 --> 00:45:09,210 Give me that. 874 00:45:09,580 --> 00:45:11,350 - Let me try that on. - Pardon? 875 00:45:11,549 --> 00:45:13,149 You can wear my outfit. 876 00:45:13,419 --> 00:45:15,250 I'm the model for this brand. 877 00:45:15,590 --> 00:45:16,926 Since you have a photoshoot, 878 00:45:16,950 --> 00:45:18,350 I'll be generous. 879 00:45:19,360 --> 00:45:21,535 I think she explained it explicitly. 880 00:45:21,559 --> 00:45:24,666 They exclusively asked Ha Jin to wear this for the photoshoot. 881 00:45:24,690 --> 00:45:26,200 I don't have time. 882 00:45:27,330 --> 00:45:28,846 Sure. I'll give it to you. 883 00:45:28,870 --> 00:45:30,846 What are you talking about? That's for you. 884 00:45:30,870 --> 00:45:32,375 It's okay. I can wear her outfit this time. 885 00:45:32,399 --> 00:45:34,169 And I can wear that for another photoshoot. 886 00:45:35,909 --> 00:45:38,610 - But will you be okay? - What do you mean? 887 00:45:38,840 --> 00:45:40,879 I don't have a problem wearing your outfit, 888 00:45:41,240 --> 00:45:44,480 but I'm afraid I might get an offer for that brand like last time. 889 00:45:45,080 --> 00:45:46,950 I didn't mean to do that, 890 00:45:47,120 --> 00:45:49,320 but I feel bad about stealing your sponsorships. 891 00:45:50,220 --> 00:45:51,220 What? 892 00:45:51,490 --> 00:45:53,196 I have a lot of time since I'm done with my shoots. 893 00:45:53,220 --> 00:45:54,796 Think about it and let me know. 894 00:45:54,820 --> 00:45:56,265 I'll wait outside. 895 00:45:56,289 --> 00:45:57,960 - Let's get some coffee. - Sure. 896 00:46:03,029 --> 00:46:04,970 That little wench. 897 00:46:08,870 --> 00:46:11,285 What a surprise. You told her off good this time. 898 00:46:11,309 --> 00:46:14,086 It feels great to get back at her once in our lives. 899 00:46:14,110 --> 00:46:15,525 Don't exaggerate. 900 00:46:15,549 --> 00:46:17,525 Is there a cafe nearby? Should we walk? 901 00:46:17,549 --> 00:46:18,556 Forget about the cafe. 902 00:46:18,580 --> 00:46:20,096 You go in. I'll take care of this. 903 00:46:20,120 --> 00:46:21,155 I noticed that your dark circles... 904 00:46:21,179 --> 00:46:22,365 came all the way down to your chin this morning. 905 00:46:22,389 --> 00:46:23,395 Same with you. 906 00:46:23,419 --> 00:46:25,395 Don't upload photos on social media because you're bored. 907 00:46:25,419 --> 00:46:26,635 Don't answer calls from reporters. 908 00:46:26,659 --> 00:46:28,759 Don't go anywhere. Got it? 909 00:46:28,889 --> 00:46:30,365 Drop her off and I'll see you at the office. 910 00:46:30,389 --> 00:46:31,436 Okay. I'll see you later. 911 00:46:31,460 --> 00:46:33,035 Right. I really don't care about the clothes. 912 00:46:33,059 --> 00:46:34,375 Don't be so angry when you go back. 913 00:46:34,399 --> 00:46:35,870 Okay? Bye. 914 00:46:36,269 --> 00:46:37,330 Bye. 915 00:46:38,169 --> 00:46:39,169 My gosh. 916 00:46:39,740 --> 00:46:41,299 She's no villainess. 917 00:46:47,840 --> 00:46:49,679 - She posted another one? - You startled me. 918 00:46:49,809 --> 00:46:50,809 You startled me. 919 00:46:52,419 --> 00:46:53,850 What? Is there a problem? 920 00:46:53,950 --> 00:46:56,049 I'm worried that Ha Jin might upload another post. 921 00:46:56,419 --> 00:46:59,190 No. Will Anchor Lee upload a post? 922 00:46:59,519 --> 00:47:02,035 Chul, you should spy on Anchor Lee's social media account. 923 00:47:02,059 --> 00:47:03,389 - Okay. - Ms. Park. 924 00:47:03,860 --> 00:47:04,905 If we see it on there, 925 00:47:04,929 --> 00:47:06,836 it means everyone else probably saw it too. 926 00:47:06,860 --> 00:47:07,860 Game over. 927 00:47:08,799 --> 00:47:10,830 My gosh. You're right. 928 00:47:10,970 --> 00:47:13,076 Luckily, he's not on social media. 929 00:47:13,100 --> 00:47:14,900 I'm not sure if it's fortunate or unfortunate. 930 00:47:15,000 --> 00:47:16,740 My gosh, it's such a long day. 931 00:47:17,169 --> 00:47:19,649 ("An Actress and Anchor Are Dating, the Couple of the Century") 932 00:47:24,379 --> 00:47:26,879 Jeong Hoon, you're not what I had pictured at all. 933 00:47:27,149 --> 00:47:28,525 What are you talking about? 934 00:47:28,549 --> 00:47:31,750 I had no idea that you were loved by the ladies. 935 00:47:32,049 --> 00:47:34,296 When you won the award for the most trusted journalist, 936 00:47:34,320 --> 00:47:36,640 I could understand it because it was about your profession. 937 00:47:36,759 --> 00:47:39,735 But I had no idea that you could win over women's hearts. 938 00:47:39,759 --> 00:47:40,976 Stop talking nonsense. 939 00:47:41,000 --> 00:47:43,275 And do your work when I ask nicely. 940 00:47:43,299 --> 00:47:44,399 My gosh. 941 00:47:45,169 --> 00:47:46,169 Look. 942 00:47:46,539 --> 00:47:48,245 - What? - It's like a combination. 943 00:47:48,269 --> 00:47:51,110 This one article is an either-or situation. 944 00:47:51,139 --> 00:47:52,139 My gosh. 945 00:47:52,710 --> 00:47:54,115 All the comments for you say, 946 00:47:54,139 --> 00:47:55,785 "Lee Jeong Hoon is too good for her." 947 00:47:55,809 --> 00:47:57,826 "Jeong Hoon, be happy." 948 00:47:57,850 --> 00:47:59,826 Your comments are positive, but the comments for Ha Jin say, 949 00:47:59,850 --> 00:48:02,265 "You're going after an anchor too?" 950 00:48:02,289 --> 00:48:03,296 "You messed up the live broadcast." 951 00:48:03,320 --> 00:48:05,395 "You're trying to fix it by seducing a man." 952 00:48:05,419 --> 00:48:06,789 These are all hateful comments. 953 00:48:07,019 --> 00:48:09,330 To be precise, you were the one who... 954 00:48:09,759 --> 00:48:11,839 Stop reading articles from the entertainment section. 955 00:48:11,960 --> 00:48:13,875 Or I'll transfer you to the entertainment department. 956 00:48:13,899 --> 00:48:15,929 You can be so mean sometimes. 957 00:48:27,480 --> 00:48:29,179 Is he that mad? 958 00:48:32,950 --> 00:48:34,820 Yes. I should call him. 959 00:48:39,419 --> 00:48:41,090 Should I call after the news is over? 960 00:48:42,220 --> 00:48:44,230 My gosh, that's such a late hour then. 961 00:48:50,330 --> 00:48:53,100 If you're available, let's meet after the news. 962 00:48:53,639 --> 00:48:55,710 Text me a good place and time for you. 963 00:48:57,169 --> 00:48:58,710 He'll give me an earful. 964 00:49:13,190 --> 00:49:14,289 Where are you? 965 00:49:14,419 --> 00:49:15,535 I'm on my way. 966 00:49:15,559 --> 00:49:17,159 I'm almost there. 967 00:49:22,669 --> 00:49:24,745 Must we meet at a place like this? 968 00:49:24,769 --> 00:49:27,145 You said you didn't want to get photographed anymore. 969 00:49:27,169 --> 00:49:28,840 And you don't want people to spot us. 970 00:49:29,110 --> 00:49:30,470 Then, that's the perfect place. 971 00:49:30,769 --> 00:49:32,909 Wait, did I come to the wrong place? 972 00:49:34,139 --> 00:49:36,349 Can you turn on your emergency lights? 973 00:49:44,819 --> 00:49:46,565 There you are. 974 00:49:46,589 --> 00:49:48,059 I found you. I'm coming. 975 00:50:12,880 --> 00:50:14,250 We meet again. 976 00:50:15,650 --> 00:50:17,319 You are consistent. 977 00:50:17,920 --> 00:50:19,896 During the interview, you said that I wasn't consistent... 978 00:50:19,920 --> 00:50:21,436 and was a fickle person, didn't you? 979 00:50:21,460 --> 00:50:23,829 Unexpectedly, you have a good memory. 980 00:50:24,490 --> 00:50:25,859 That wasn't a compliment, right? 981 00:50:26,029 --> 00:50:27,730 You're being sarcastic. 982 00:50:28,400 --> 00:50:30,005 I can read your sarcasm now. 983 00:50:30,029 --> 00:50:32,029 Since you're quick at catching on, you must know... 984 00:50:32,130 --> 00:50:35,170 that how flustered, puzzled, and angry I must be. 985 00:50:35,400 --> 00:50:37,509 I can see that with one look at you. 986 00:50:37,809 --> 00:50:40,910 Okay. I misunderstood the situation yesterday. 987 00:50:41,410 --> 00:50:44,109 So are you trying to get even with me? 988 00:50:44,509 --> 00:50:46,156 Why on earth are you doing this to me? 989 00:50:46,180 --> 00:50:47,480 Yes, I'm getting even with you. 990 00:50:47,950 --> 00:50:51,150 To be honest, I wanted you to suffer too. 991 00:50:51,950 --> 00:50:54,619 I thought it was unfair that I came home without explaining myself. 992 00:50:54,990 --> 00:50:56,589 But the real reason behind is... 993 00:50:58,329 --> 00:51:00,059 that you were right. 994 00:51:00,660 --> 00:51:04,069 You asked me if I was interested in you yesterday. 995 00:51:05,200 --> 00:51:07,269 As it turns out, I was interested in you. 996 00:51:08,599 --> 00:51:10,745 When I said I was getting to know you, 997 00:51:10,769 --> 00:51:12,839 I wasn't lying. 998 00:51:13,809 --> 00:51:16,309 I am very interested in you. 999 00:51:16,849 --> 00:51:18,186 So I want to start seeing you now. 1000 00:51:18,210 --> 00:51:19,279 I don't want to. 1001 00:51:24,420 --> 00:51:26,396 You could at least say that... 1002 00:51:26,420 --> 00:51:28,059 you'll think about it. 1003 00:51:28,789 --> 00:51:30,265 How could you say no right away? 1004 00:51:30,289 --> 00:51:32,735 Because there's nothing to think about. 1005 00:51:32,759 --> 00:51:35,259 You misunderstood the situation last night. 1006 00:51:35,799 --> 00:51:37,545 You still don't know about me. 1007 00:51:37,569 --> 00:51:39,440 That might be true, 1008 00:51:40,440 --> 00:51:41,670 but I have another reason. 1009 00:51:42,099 --> 00:51:43,670 What is it? 1010 00:51:46,079 --> 00:51:48,180 I told you I didn't remember my first love. 1011 00:51:49,250 --> 00:51:50,509 That was a lie. 1012 00:51:51,609 --> 00:51:53,380 I still haven't gotten over her. 1013 00:51:54,480 --> 00:51:55,950 I still love her. 1014 00:51:56,789 --> 00:51:59,065 That's why I have no intention of seeing other people... 1015 00:51:59,089 --> 00:52:00,819 whether it's you or someone else. 1016 00:52:02,829 --> 00:52:04,559 I didn't peg you... 1017 00:52:05,859 --> 00:52:07,835 to be like that. 1018 00:52:07,859 --> 00:52:09,329 What do you mean? 1019 00:52:10,200 --> 00:52:12,206 Did you mean to say that I'm a romantic or something? 1020 00:52:12,230 --> 00:52:14,000 No, not that. You're lame. 1021 00:52:15,339 --> 00:52:17,339 You're way more uncool than I thought. 1022 00:52:17,769 --> 00:52:19,180 Think about it. 1023 00:52:19,309 --> 00:52:20,515 If you haven't gotten over her, 1024 00:52:20,539 --> 00:52:23,549 it means you two are no longer involved in a relationship. 1025 00:52:23,779 --> 00:52:26,926 You're still holding onto her when it's over for you two. 1026 00:52:26,950 --> 00:52:28,380 That's so uncool. 1027 00:52:29,079 --> 00:52:30,525 I might not be completely correct here, 1028 00:52:30,549 --> 00:52:32,636 but I doubt that the lady wants you... 1029 00:52:32,660 --> 00:52:35,289 to not meet other women because you haven't gotten over her. 1030 00:52:35,859 --> 00:52:37,430 She might hate it. 1031 00:52:37,990 --> 00:52:39,059 Anyway, 1032 00:52:39,759 --> 00:52:41,730 I hear your rejection loud and clear. 1033 00:52:42,460 --> 00:52:45,000 But if we tell the press that we're not involved, 1034 00:52:45,170 --> 00:52:47,500 both of us will become the laughing stock. 1035 00:52:48,000 --> 00:52:50,710 Let's keep this until my movie stops showing. 1036 00:52:51,509 --> 00:52:52,940 When will that be? 1037 00:52:53,309 --> 00:52:55,539 If it's popular, it will last a month or two. 1038 00:52:56,579 --> 00:52:59,255 If it's a flop, it stops showing in two weeks. 1039 00:52:59,279 --> 00:53:00,720 Let's settle on two weeks. 1040 00:53:01,579 --> 00:53:02,589 Why? 1041 00:53:03,089 --> 00:53:04,896 Do you think my movie won't do well? 1042 00:53:04,920 --> 00:53:06,319 To be honest, yes. 1043 00:53:07,160 --> 00:53:08,160 In fact, 1044 00:53:08,990 --> 00:53:10,190 I agree with you. 1045 00:53:11,890 --> 00:53:13,099 Let's settle on two weeks. 1046 00:53:13,359 --> 00:53:14,359 My gosh. 1047 00:53:14,799 --> 00:53:18,029 You seem pretty laid back for a woman burning with resentment. 1048 00:53:18,170 --> 00:53:21,740 See that? You still don't know me very well. 1049 00:53:22,470 --> 00:53:25,769 Even if you regret turning me down, I won't take you back. 1050 00:53:29,380 --> 00:53:31,680 Then let's release the article in two weeks. 1051 00:53:31,849 --> 00:53:33,449 You know, with the reasons we always use. 1052 00:53:34,180 --> 00:53:37,196 "We were too busy to be more considerate of one another," 1053 00:53:37,220 --> 00:53:38,726 "so we broke up in peace." Something like that. 1054 00:53:38,750 --> 00:53:39,920 And one more thing. 1055 00:53:40,690 --> 00:53:43,160 Let's stay as low as we can for the next two weeks. 1056 00:53:43,390 --> 00:53:45,589 Don't make any comments when it comes to each other. 1057 00:53:46,329 --> 00:53:48,059 I don't want to see more articles on this. 1058 00:53:48,859 --> 00:53:50,305 It's not a great idea to be seen often... 1059 00:53:50,329 --> 00:53:52,775 if we're a couple who'll break up in two weeks. 1060 00:53:52,799 --> 00:53:54,345 Don't worry about that. 1061 00:53:54,369 --> 00:53:57,146 They follow you around persistently before you admit to the romance. 1062 00:53:57,170 --> 00:53:59,339 Once you make it official, they'll lose interest. 1063 00:54:05,509 --> 00:54:07,696 I don't think they lost their interest at all. 1064 00:54:07,720 --> 00:54:08,779 You're right. 1065 00:54:09,450 --> 00:54:10,995 Start driving so that they can't take more pictures. 1066 00:54:11,019 --> 00:54:12,025 What about your car? 1067 00:54:12,049 --> 00:54:13,466 I can come back and pick it up. 1068 00:54:13,490 --> 00:54:15,136 If I get off now, they'll take millions of pictures. 1069 00:54:15,160 --> 00:54:16,690 Hurry up and go. Hurry. 1070 00:54:30,069 --> 00:54:32,045 Oh Se Min of Daily Appreciation. 1071 00:54:32,069 --> 00:54:33,940 Jang Seo Won of The Prime. 1072 00:54:34,710 --> 00:54:36,450 Those reporters? 1073 00:54:36,950 --> 00:54:37,950 Yes. 1074 00:54:38,549 --> 00:54:40,119 Do you know them? 1075 00:54:41,079 --> 00:54:42,819 I don't know them too well. 1076 00:54:43,289 --> 00:54:44,890 I've met them a few times. 1077 00:54:46,490 --> 00:54:47,619 Where do you live? 1078 00:54:48,319 --> 00:54:49,960 It's late. I'll give you a ride. 1079 00:54:50,329 --> 00:54:51,906 I'll punch in my address. 1080 00:54:51,930 --> 00:54:53,759 It'll take about half an hour. 1081 00:54:58,630 --> 00:54:59,670 Hey. 1082 00:55:00,640 --> 00:55:01,869 It's snowing. 1083 00:56:33,359 --> 00:56:34,430 Seo Yeon. 1084 00:56:40,269 --> 00:56:41,299 Seo Yeon. 1085 00:56:42,339 --> 00:56:43,369 Seo Yeon. 1086 00:56:44,410 --> 00:56:47,779 Seo Yeon, are you okay? Wake up, Seo Yeon! 1087 00:56:47,880 --> 00:56:48,910 Seo Yeon... 1088 00:56:51,410 --> 00:56:52,896 Seo Yeon, stay with me. 1089 00:56:52,920 --> 00:56:54,156 - Seo Yeon, stay with me. - Jeong Hoon. 1090 00:56:54,180 --> 00:56:55,980 Stay with me, Seo Yeon! 1091 00:56:57,319 --> 00:56:58,589 I'm sorry. 1092 00:56:59,720 --> 00:57:01,960 No. No. No, Seo Yeon. 1093 00:57:02,359 --> 00:57:03,390 Seo Yeon. 1094 00:57:03,730 --> 00:57:07,359 Seo Yeon, open your eyes. Seo Yeon, open... Open your eyes! 1095 00:57:29,220 --> 00:57:30,220 What's wrong? 1096 00:57:31,990 --> 00:57:33,420 I'm sorry, but you have to get off. 1097 00:57:34,720 --> 00:57:35,759 What? 1098 00:57:37,630 --> 00:57:40,270 I'm not in the right condition to drive, so I can't drive you home. 1099 00:57:41,029 --> 00:57:42,200 Please take a taxi. 1100 00:57:43,099 --> 00:57:44,829 Wait, what do you mean? 1101 00:57:45,869 --> 00:57:47,269 Why are you suddenly saying that? 1102 00:57:48,339 --> 00:57:49,609 Do you feel sick? 1103 00:58:16,970 --> 00:58:20,440 Does Anchor Lee also know about her condition? 1104 00:58:45,230 --> 00:58:46,700 What do you think you're doing? 1105 00:58:47,000 --> 00:58:48,900 Don't you think this is a bit too much? 1106 00:58:49,130 --> 00:58:52,075 Do I look like a joke to you just because I said I like you? 1107 00:58:52,099 --> 00:58:53,699 Do you think you can just kick me around? 1108 00:58:55,140 --> 00:58:56,569 Take it however you want. 1109 00:58:58,740 --> 00:58:59,809 Hey. 1110 00:59:00,309 --> 00:59:03,025 You treat me like a weird woman who suddenly had a crush on you, 1111 00:59:03,049 --> 00:59:04,809 then who suddenly gets angry, 1112 00:59:05,509 --> 00:59:08,325 but I didn't suddenly have a random crush on you. 1113 00:59:08,349 --> 00:59:10,190 You're partially responsible too. 1114 00:59:12,319 --> 00:59:13,439 It was in the news studio... 1115 00:59:15,490 --> 00:59:18,130 when I approached you and asked if you were okay. 1116 00:59:19,700 --> 00:59:21,329 The way you looked at me. 1117 00:59:24,529 --> 00:59:26,440 That's where everything began. 1118 00:59:28,099 --> 00:59:30,240 I kept thinking of your eyes. 1119 00:59:32,140 --> 00:59:34,509 "Why did he look so sad?" 1120 00:59:37,049 --> 00:59:38,980 "Why did he look at me with such eyes?" 1121 00:59:42,180 --> 00:59:44,549 "What was he saying in that silence?" 1122 00:59:51,630 --> 00:59:54,059 Silence is always harder than words. 1123 00:59:54,829 --> 00:59:57,646 We can say more things in silence... 1124 00:59:57,670 --> 00:59:59,869 than with fancy words. 1125 01:00:01,099 --> 01:00:02,599 We say more things in silence... 1126 01:00:03,970 --> 01:00:06,579 than the words we say out loud. 1127 01:00:13,750 --> 01:00:14,849 It's that face again. 1128 01:00:23,859 --> 01:00:25,890 (Jeong Hoon) 1129 01:00:37,869 --> 01:00:40,480 (Neurologist Yoo Tae Eun) 1130 01:00:56,019 --> 01:00:57,390 Nothing. 1131 01:01:03,069 --> 01:01:06,200 I don't want to do anything. 1132 01:01:13,940 --> 01:01:16,910 I just want to disappear... 1133 01:01:22,119 --> 01:01:23,250 as if... 1134 01:01:27,859 --> 01:01:29,259 I never existed. 1135 01:01:36,630 --> 01:01:37,670 Do you know... 1136 01:01:39,000 --> 01:01:40,640 someone named Jung Seo Yeon? 1137 01:01:42,500 --> 01:01:43,640 Jung Seo Yeon? 1138 01:01:51,049 --> 01:01:53,519 (Patient Chart: Yeo Ha Jin) 1139 01:02:24,650 --> 01:02:25,650 Yes. 1140 01:02:27,220 --> 01:02:28,250 Jung Seo Yeon. 1141 01:02:29,750 --> 01:02:30,849 Do you know her? 1142 01:02:33,990 --> 01:02:36,630 No, I've never heard that name before. 1143 01:02:37,529 --> 01:02:38,589 Who is that? 1144 01:02:40,230 --> 01:02:41,430 It doesn't ring any bell? 1145 01:02:41,930 --> 01:02:43,900 No, I don't know anyone with that name. 1146 01:02:46,599 --> 01:02:48,170 Who's Jung Seo Yeon? 1147 01:02:55,880 --> 01:02:56,980 Who are you? 1148 01:03:13,500 --> 01:03:16,029 (We thank Yura and Hong Yoon Hwa for their special appearances.) 1149 01:03:30,079 --> 01:03:32,356 (Find Me in Your Memory) 1150 01:03:32,380 --> 01:03:34,595 Why don't you know Ha Jin? 1151 01:03:34,619 --> 01:03:35,896 You knew, didn't you? 1152 01:03:35,920 --> 01:03:37,466 It was a lie when you said... 1153 01:03:37,490 --> 01:03:38,626 you didn't know her. 1154 01:03:38,650 --> 01:03:40,196 Ha Jin had changed. 1155 01:03:40,220 --> 01:03:41,595 It seemed as if nothing had happened. 1156 01:03:41,619 --> 01:03:43,460 I feel too bad. 1157 01:03:45,890 --> 01:03:47,775 Ha Jin. Ha Jin! 1158 01:03:47,799 --> 01:03:49,636 What happened to you? 1159 01:03:49,660 --> 01:03:52,005 What's this truth that I don't know but you do? 1160 01:03:52,029 --> 01:03:54,315 It oddly feels like you'll quickly disappear... 1161 01:03:54,339 --> 01:03:56,485 if I don't hold onto you tightly. 1162 01:03:56,509 --> 01:03:58,745 I hope we'll never have to meet... 1163 01:03:58,769 --> 01:04:00,186 or be in contact again. 1164 01:04:00,210 --> 01:04:01,440 I mean it. 83664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.