Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,989 --> 00:00:19,506
Diterjemahkan oleh:
Lebah Jelek, dkk
2
00:02:08,084 --> 00:02:11,583
KEPUTUSAN YANG FATAL
3
00:02:31,084 --> 00:02:34,583
Kakak Tung! Kenapa lama sekali?
Ayo cepat bantu.
4
00:02:39,625 --> 00:02:40,791
Bayi Lung sudah berumur sebulan.
5
00:02:40,792 --> 00:02:44,041
Wow! Paman Tong! Hebat!
Satu gelas besar?
6
00:02:44,042 --> 00:02:46,916
Ayo, minum semuanya! /
Minum! Minum!
7
00:02:46,917 --> 00:02:49,416
Soso! Kau juga, ayo
minum dengan kami!
8
00:02:49,417 --> 00:02:54,958
Baiklah. Ayo minum bersama.
9
00:02:58,750 --> 00:03:02,208
Hebat! Wanita yang
minum seperti pria!
10
00:03:02,209 --> 00:03:03,708
Pahlawan wanita sejati!
11
00:03:03,709 --> 00:03:06,499
Ayolah, Kakak, Soso, ayo minum!
12
00:03:06,500 --> 00:03:10,458
Tantangan untuk minum bersama
lima paman dan dua kakek.
13
00:03:10,459 --> 00:03:12,083
Aku akan minum untuk Kakak.
14
00:03:12,084 --> 00:03:13,499
Tidak...
15
00:03:13,500 --> 00:03:15,041
Tak perlu, akan kuminum...
16
00:03:15,042 --> 00:03:17,874
Kakak, waktu masih panjang.
Malam belum larut.
17
00:03:17,875 --> 00:03:19,499
Itu benar, Paman Tong!
18
00:03:19,500 --> 00:03:22,749
Biar anak-anak ini minum denganmu. /
Biar kami bantu. Biarkan kami minum...
19
00:03:24,084 --> 00:03:28,458
Wu, Fat, Tin Hung, ayo
kita minum bersama.
20
00:03:28,459 --> 00:03:30,749
Hei, Hang! Anak muda,
ayo kita minum!
21
00:03:30,750 --> 00:03:32,666
Aku tak terlalu tahan
dengan alkohol.
22
00:03:32,667 --> 00:03:37,124
Ini. Minum saja dan
kau akan tahu.
23
00:03:44,375 --> 00:03:47,958
Benar, bergabunglah! Untuk
Kakak dan Soso, bersulang!
24
00:03:59,292 --> 00:04:01,708
Lisa, kau sudah datang.
25
00:04:01,792 --> 00:04:03,499
Nyonya Soso.
26
00:04:03,500 --> 00:04:06,041
Ayo.
27
00:04:11,000 --> 00:04:13,374
Permisi.
28
00:04:14,584 --> 00:04:17,333
Kakak. / Jangan berdiri
saja, silakan duduk.
29
00:04:21,792 --> 00:04:23,916
Ini bayinya! Ibu sudah datang.
30
00:04:23,917 --> 00:04:26,208
Kakak, biar aku keluar
dan melihatnya...
31
00:04:26,209 --> 00:04:30,041
Tampan! Imut sekali, Kak.
32
00:04:30,042 --> 00:04:34,416
Apa dia mirip aku? / Terbuat
dari cetakan yang sama, Kak!
33
00:04:35,084 --> 00:04:36,416
Astaga, bagaimana mungkin...
34
00:04:36,417 --> 00:04:39,458
Maria, ambilkan tas tanganku.
35
00:04:47,417 --> 00:04:50,958
Wah, kalung yang cantik.
Sini kubantu.
36
00:04:50,959 --> 00:04:53,333
Kau juga bintang malam ini.
37
00:04:53,334 --> 00:04:55,749
Terima kasih, Nyonya Soso.
38
00:04:55,750 --> 00:04:58,666
Kau gadis yang baik.
39
00:04:59,625 --> 00:05:01,999
Hei, Lung!
40
00:05:08,917 --> 00:05:11,083
Bagus! /
Kakak Yu.
41
00:05:11,084 --> 00:05:14,249
Terima kasih banyak atas
dukunganmu selama ini.
42
00:05:14,250 --> 00:05:17,874
Itu bukan apa-apa. Bersulang!
43
00:05:17,875 --> 00:05:22,541
Kakak, si bedebah Liu Chi Chung
membuat keributan di luar.
44
00:05:23,250 --> 00:05:27,833
Kakak, sekarang hari
besarmu, biar aku yang urus.
45
00:05:30,042 --> 00:05:33,583
Apa yang Liu Chi Chung
lakukan di luar?
46
00:05:35,125 --> 00:05:36,708
Kau baik sekali.
47
00:05:36,709 --> 00:05:39,208
Aku tak sebaik itu.
48
00:05:40,250 --> 00:05:45,749
Kalung itu harganya 3 juta dan
kau harus membelikannya lagi.
49
00:05:46,834 --> 00:05:48,541
Kalian tak boleh masuk.
50
00:05:48,542 --> 00:05:50,999
Ini klub pribadi. Kau
punya surat perintah?
51
00:05:51,000 --> 00:05:53,374
Klub pribadi? Lalu kenapa?
52
00:05:53,375 --> 00:05:56,166
Kalian merekrut anggota baru?
53
00:05:56,167 --> 00:05:58,041
Siapa yang merekrut
anggota baru?
54
00:05:58,042 --> 00:06:00,666
Kau bilang apa? Berani sekali kau
bicara pada polisi seperti itu!
55
00:06:00,667 --> 00:06:03,166
Apa kau ini berhak bicara?
56
00:06:03,167 --> 00:06:05,999
Inspektur Liu, ada apa?
57
00:06:06,542 --> 00:06:09,041
Awalnya, kami datang
untuk makan malam.
58
00:06:09,042 --> 00:06:13,416
Tapi melihat banyak anggota kalian di sini,
kami memutuskan untuk memeriksa keadaan.
59
00:06:13,417 --> 00:06:15,999
Ini cuma pesta untuk
bayi umur sebulan.
60
00:06:16,000 --> 00:06:18,999
Hanya itu? Kalau begitu kami
boleh masuk dan melihatnya.
61
00:06:19,000 --> 00:06:20,166
Tidak.
62
00:06:20,167 --> 00:06:23,166
Kau tak boleh merokok
dalam ruangan.
63
00:07:04,500 --> 00:07:07,041
Hentikan!
64
00:07:07,042 --> 00:07:10,333
Oh, Kakak, kau di sini juga?
65
00:07:10,334 --> 00:07:13,708
Inspektur Liu, ada
yang bisa kubantu?
66
00:07:13,709 --> 00:07:17,249
Aku cuma ingin masuk dan melihat
apa yang kalian lakukan.
67
00:07:17,250 --> 00:07:20,791
Tak ada, cuma perayaan
satu bulan putraku.
68
00:07:20,792 --> 00:07:24,083
Aku tak percaya.
Tunjukkan putramu!
69
00:07:31,250 --> 00:07:35,833
Baiklah, Lin Ho Lung, kau
mengadakan pesta untuk bayimu.
70
00:07:35,834 --> 00:07:37,374
Aku akan beri kau pengecualian.
71
00:07:37,375 --> 00:07:41,374
Tapi mulai saat ini, sebaiknya kau beri
tahu kami lebih dulu setiap pestamu...
72
00:07:41,375 --> 00:07:43,874
...untuk menghindari masalah.
73
00:07:43,875 --> 00:07:46,499
Ayo pergi.
74
00:08:06,250 --> 00:08:08,874
Skakmat!
75
00:08:09,375 --> 00:08:13,041
Tenang... /
Tenang?
76
00:08:13,875 --> 00:08:17,041
Periksa rencongmu. Skakmat.
77
00:08:22,792 --> 00:08:25,458
Tak perlu lagi berpikir.
78
00:08:25,459 --> 00:08:28,958
Skakmat. Tak ada jalan keluar.
79
00:08:29,459 --> 00:08:32,083
Aku kalah lagi.
80
00:08:34,334 --> 00:08:36,374
Minum.
81
00:08:42,250 --> 00:08:44,749
Saudara Yu.
82
00:08:44,750 --> 00:08:46,374
Terima kasih. /
Tak perlu.
83
00:08:46,375 --> 00:08:48,374
Kau bukan tandinganku
dalam hal catur.
84
00:08:48,375 --> 00:08:50,749
Ada yang menyombongkan diri.
Lain kali kau kukalahkan.
85
00:08:50,750 --> 00:08:52,208
Baiklah.
86
00:08:52,209 --> 00:08:54,958
Mari kuantar kau ke bawah. /
Baiklah.
87
00:08:56,542 --> 00:08:58,333
Jaga bosmu. /
Baik, Tuan.
88
00:08:58,334 --> 00:09:01,458
Saudara Yu, hati-hati./
Baik, sampai nanti.
89
00:09:19,917 --> 00:09:22,916
L, M, 1953.
90
00:09:22,917 --> 00:09:27,833
Apa kita harus mengikuti mereka
Inspektur Liu? / Untuk apa?
91
00:09:30,125 --> 00:09:31,291
Halo.
92
00:09:31,292 --> 00:09:33,291
Bagaimana dengan
di sebelah sana?
93
00:09:33,292 --> 00:09:37,041
Tak banyak. Kami cuma melihat
Soso memberikan cek pada bosnya.
94
00:09:37,042 --> 00:09:39,416
Cuma itu? /
Ya.
95
00:09:39,417 --> 00:09:42,041
Baiklah.
96
00:09:42,042 --> 00:09:44,624
Inspektur Liu.
97
00:09:45,042 --> 00:09:48,083
Bawa ke Urusan Dalam dan
cari tahu siapa mereka.
98
00:09:48,084 --> 00:09:49,374
Baik.
99
00:09:49,375 --> 00:09:51,124
Mereka ini sangat lihai,
100
00:09:51,125 --> 00:09:53,916
...aku ragu kita bisa
temukan sesuatu.
101
00:09:53,917 --> 00:09:58,499
Polisi mereka suap. Untuk
menutupi bisnis kotor...
102
00:09:58,542 --> 00:10:01,291
...dan bahkan untuk memastikan
keselamatan keluarga.
103
00:10:01,959 --> 00:10:04,624
Jadi intinya...
104
00:10:04,625 --> 00:10:06,583
Apakah Paman Yu anggota triad?
105
00:10:06,584 --> 00:10:11,666
Tentu saja. Dialah yang
membiayai geng itu.
106
00:10:12,209 --> 00:10:15,583
Contoh saja, bank
meminjamkan uang ke pabrik,
107
00:10:15,584 --> 00:10:18,458
...tapi bank tidak
menjalankan pabrik itu.
108
00:10:18,459 --> 00:10:20,458
Cuma perlu tangkap pembunuh
dalam kasus pembunuhan begitu?
109
00:10:20,459 --> 00:10:23,791
Kejahatan dari otak
kriminal jauh lebih hebat!
110
00:10:23,792 --> 00:10:27,333
Tapi otaknya adalah Lin Ho Lung.
111
00:10:27,334 --> 00:10:32,208
Jika kau secara sadar meminjamkan uang
pada Lin Ho Lung untuk membunuh orang,...
112
00:10:32,209 --> 00:10:34,999
...bukankah kau ikut terlibat?
113
00:10:36,625 --> 00:10:39,208
Benar juga.
114
00:10:40,542 --> 00:10:42,583
Kau sungguh ingin
kembali ditempatkan?
115
00:10:42,584 --> 00:10:45,583
Ya, Inspektur Liu.
116
00:10:45,584 --> 00:10:47,583
Aku akan dapat masalah
jika kau pergi.
117
00:10:47,584 --> 00:10:52,999
Tiga putriku masih kecil-kecil, aku
tak mau lagi bekerja setiap saat.
118
00:10:53,000 --> 00:10:55,583
Aku mengerti.
119
00:10:55,709 --> 00:10:59,416
Sebaiknya kau ditempatkan
kembali di distrik ini.
120
00:11:00,084 --> 00:11:04,291
Ada banyak sekolah
bagus di sini.
121
00:11:05,000 --> 00:11:07,083
Terima kasih, Pak!
122
00:11:07,084 --> 00:11:09,666
Terima kasih banyak!
123
00:11:24,125 --> 00:11:29,166
Kakak, Quartz dan yang
lain masih bicara.
124
00:11:41,209 --> 00:11:44,374
Kakak, taksinya sudah tiba.
125
00:11:44,542 --> 00:11:48,208
Berhenti di kedai makanan.
Cepat!
126
00:12:15,709 --> 00:12:20,249
Jika mereka tak pakai
pistol, kita juga.
127
00:12:20,250 --> 00:12:22,333
Baik.
128
00:12:22,334 --> 00:12:24,624
Kalian tetap di sini. /
Kakak!
129
00:12:24,625 --> 00:12:27,999
Jangan bergerak.
Waktunya pertunjukan.
130
00:13:17,875 --> 00:13:22,166
Menebas orang seperti
tanaman, kau serius?
131
00:14:15,042 --> 00:14:16,749
Kebetulan sekali.
132
00:14:16,750 --> 00:14:19,833
Kami cuma berusaha tepat waktu.
133
00:14:21,250 --> 00:14:24,458
Tn. Law dan Tn. Kwok,
Tn. Lin sudah datang.
134
00:14:31,750 --> 00:14:34,874
Tin Hung jadi
pahlawan tadi malam.
135
00:14:34,875 --> 00:14:39,624
Beraksi seperti Rambo, menghancurkan
seluruh geng Billy sendirian!
136
00:14:39,625 --> 00:14:41,291
Gila!
137
00:14:41,292 --> 00:14:43,499
Sekarang ini, satu
lawan satu sudah kuno!
138
00:14:43,500 --> 00:14:46,499
Kita bersaing dengan
pikiran dan kekayaan!
139
00:14:46,500 --> 00:14:52,374
Ingatkan dia untuk menghormati Dewa
Perang, bukan jadi Dewa Perang, oke?
140
00:15:00,334 --> 00:15:03,499
Tunggu! Tunggu!
141
00:15:03,917 --> 00:15:07,833
Kalian tidak dengar? /
Tunggu!
142
00:15:20,584 --> 00:15:23,624
Kalian tak apa? /
Kami baik-baik saja.
143
00:15:23,625 --> 00:15:25,958
Kalian yakin? /
Tak apa.
144
00:15:26,375 --> 00:15:29,708
Kami memang akan pergi. /
Kami baik-baik saja.
145
00:15:32,125 --> 00:15:35,041
Kakak. /
Kakak.
146
00:15:42,667 --> 00:15:46,166
Kau main untukku. / Ayo
mainlah sebentar, Ny. Lam.
147
00:15:46,167 --> 00:15:48,249
Fat.
148
00:16:07,834 --> 00:16:10,208
Bagaimana biaya
kirimnya begitu mahal?
149
00:16:10,209 --> 00:16:14,041
Kita mengimpor barang bagus.
Harganya juga naik.
150
00:16:14,042 --> 00:16:16,083
Apa itu benar? /
Ya.
151
00:16:16,084 --> 00:16:21,124
Amerika, Belanda, Columbia. Beberapa
kiriman besar ketahuan oleh polisi.
152
00:16:21,125 --> 00:16:23,708
Kini di seluruh dunia
kekurangan barang.
153
00:16:23,709 --> 00:16:26,624
Dan saat ini ada beberapa
tempat yang butuh barang mahal.
154
00:16:26,625 --> 00:16:31,374
Jika tak kita impor lebih banyak, bisnis
kita akan diambil alih oleh Flirt.
155
00:16:31,375 --> 00:16:33,833
Jadi, tak akan semahal itu? /
Ya.
156
00:16:33,834 --> 00:16:37,999
Beli mahal, jual mahal.
Tak ada masalah.
157
00:16:38,000 --> 00:16:42,166
Waspada dan berhati-hatilah. /
Tak masalah.
158
00:16:59,459 --> 00:17:00,541
Hei!
159
00:17:00,542 --> 00:17:02,874
Tung? Kau ikut makan
malam atau tidak?
160
00:17:02,875 --> 00:17:05,499
Aku tak bisa. Aku sedang makan
malam dengan orang lain.
161
00:17:05,500 --> 00:17:07,708
Apa yang tadi itu kakakmu?
162
00:17:07,709 --> 00:17:11,999
Dia bertanya apa aku datang makan
malam, tapi ada makan malam tiap hari.
163
00:17:12,000 --> 00:17:14,666
Jadi, sekarang?
164
00:17:22,000 --> 00:17:24,041
Kupasang semua,
lihatkan kartumu.
165
00:17:24,042 --> 00:17:28,291
Sama, aku panen.
166
00:17:28,792 --> 00:17:30,333
Sial!
167
00:17:30,334 --> 00:17:32,541
Maaf.
168
00:17:32,542 --> 00:17:36,166
Sial, aku sedikit lapar.
169
00:17:36,167 --> 00:17:37,874
Biar kuambilkan makanan.
170
00:17:37,875 --> 00:17:40,666
Fong. /
Ya, Tuan.
171
00:17:40,667 --> 00:17:42,458
Tung, ikutlah denganku.
172
00:17:42,459 --> 00:17:45,041
Aku ada sesuatu untuk kakakmu.
173
00:17:52,875 --> 00:17:55,666
Ayo masuk.
174
00:17:57,792 --> 00:18:02,916
Hei, cek yang kau
berikan tak berlaku.
175
00:18:05,459 --> 00:18:08,999
Ditambah dengan yang malam
ini, hutangmu 20 juta.
176
00:18:09,000 --> 00:18:10,916
Maaf.
177
00:18:10,917 --> 00:18:13,791
Aku memberimu tanpa bunga...
178
00:18:13,792 --> 00:18:17,333
...tapi itu bukan jadi alasan
untuk tak membayar hutangmu.
179
00:18:17,334 --> 00:18:20,041
Maafkan aku, lain kali akan
kubayar semuanya dengan bunga.
180
00:18:20,042 --> 00:18:25,666
Tak perlu. Berikan
ini pada kakakmu.
181
00:19:21,834 --> 00:19:24,458
Dasar sialan! Merampas
barang dari orang tua!
182
00:19:24,459 --> 00:19:28,666
Apa kau gila? Pergilah ke
neraka, dasar penjahat!
183
00:19:28,667 --> 00:19:30,791
Bukankah orang tua
juga butuh makan?!
184
00:19:30,792 --> 00:19:33,249
Dasar sialan!
185
00:19:56,000 --> 00:20:00,499
Janet, bagaimana cara menulis "Kwun"
pada Kwun Tong dalam aksara Cina?
186
00:20:00,500 --> 00:20:04,999
Dua silang, dua kotak, dengan "zhui"
dan kata "lihat" sebagai dasar.
187
00:20:06,334 --> 00:20:08,499
Yang mana?
188
00:20:08,500 --> 00:20:11,833
Seperti kata "kuen", tapi pakai kata
"lihat" dan bukan "kayu" sebagai dasar.
189
00:20:11,834 --> 00:20:13,499
Oh, begitu.
190
00:20:13,500 --> 00:20:20,958
Kata "lihat" sebagai dasar...
191
00:20:24,000 --> 00:20:27,124
Tampaknya ada yang salah.
192
00:20:28,375 --> 00:20:31,083
Itu terbalik.
193
00:20:31,084 --> 00:20:34,958
Oh, iya. Terima kasih.
194
00:20:34,959 --> 00:20:37,833
Aku selalu lupa saat
harus menulisnya.
195
00:20:38,500 --> 00:20:41,458
Berdoalah agar kau tak pernah
ditempatkan di belakang meja.
196
00:20:41,459 --> 00:20:44,416
Tak akan jadi masalah. Aku
bisa meneleponmu kapan saja.
197
00:20:44,417 --> 00:20:46,916
Aku bisa meneleponmu
saat ada perlu.
198
00:20:46,917 --> 00:20:49,416
Jika tak bisa,
199
00:20:50,375 --> 00:20:53,458
...kau dan aku bisa
ditempatkan bersama.
200
00:20:53,459 --> 00:20:55,624
Bagaimana kalau ditempatkan
untuk menjaga bendungan?
201
00:20:55,625 --> 00:21:01,208
Maka kita bisa memancing tiap hari. /
Menjaga bendungan? Tidak...
202
00:21:01,209 --> 00:21:04,166
Ada banyak hantu air!
203
00:21:05,250 --> 00:21:06,374
Ayah!
204
00:21:06,375 --> 00:21:09,541
Hai, sayang. Sudah
pergi ke dokter?
205
00:21:09,542 --> 00:21:11,833
Dia bilang lubang di jantung
Chiu tidak membesar.
206
00:21:11,834 --> 00:21:14,874
Tapi Ayah harus datang
bersama kami lain kali.
207
00:21:14,917 --> 00:21:17,124
Ya, Ayah tahu.
208
00:21:21,084 --> 00:21:24,208
Tak ada lampu yang berfungsi.
209
00:21:27,959 --> 00:21:30,041
Tak apa, aku cuma ingin
bicara denganmu.
210
00:21:30,042 --> 00:21:31,708
Tin Hung.
211
00:21:31,709 --> 00:21:36,083
Bisnis Tong dirampas
oleh orang Flirt, Cowie.
212
00:21:36,084 --> 00:21:39,374
Tong sudah tua, tanpa
anak buah dan kekuasaan.
213
00:21:39,375 --> 00:21:41,374
Aku ingin kau membantunya.
214
00:21:41,375 --> 00:21:44,958
Tong tak akan mampu
membayar banyak...
215
00:21:44,959 --> 00:21:47,958
...jadi kutambahkan
beberapa ratus ribu.
216
00:21:47,959 --> 00:21:50,291
Tak apa, Kakak.
217
00:21:50,292 --> 00:21:53,083
Berapa pun yang Tong
tawarkan tak masalah bagiku.
218
00:21:53,084 --> 00:21:55,999
Ini cuma bantuan kecil.
219
00:22:09,500 --> 00:22:14,624
Tong, apa kau sepayah itu sampai-sampai
kau suruh Tin Hung mewakilimu?
220
00:22:14,625 --> 00:22:18,583
Tidak juga! Kau bilang
kau penguasa di sini.
221
00:22:18,584 --> 00:22:21,624
Aku cuma datang untuk
menikmati pertunjukan.
222
00:22:21,625 --> 00:22:24,499
Itu bukan urusanmu.
Itu tidak pantas.
223
00:22:24,500 --> 00:22:27,999
Kau kelewatan dengan bisnismu,
itu juga tidak pantas.
224
00:22:28,000 --> 00:22:30,291
Tak ada yang benar-benar
bertanggung jawab di sini.
225
00:22:30,292 --> 00:22:32,958
Aku sudah di sini selama
sebulan mengambil hakku....
226
00:22:32,959 --> 00:22:36,958
...dan tak ada yang berani mengusirku.
Itu berarti bisnis ini milikku.
227
00:22:36,959 --> 00:22:40,791
Kini aku duduk di sini.
Coba kalau berani usir aku.
228
00:22:41,084 --> 00:22:43,541
Keluar.
229
00:23:03,084 --> 00:23:06,874
Ingat, gunakan ancaman jika mereka tak mau
dengar, pukuli mereka jika mereka tak takut,
230
00:23:06,875 --> 00:23:10,624
Bunuh jika mereka masih
membangkang. / Baik.
231
00:23:12,292 --> 00:23:15,208
Suruh seseorang
perbaiki lampunya.
232
00:23:18,334 --> 00:23:20,541
Ayo. /
Ayo.
233
00:23:20,542 --> 00:23:22,833
Lima 2. /
Lima 6.
234
00:23:22,834 --> 00:23:25,041
Lima 6, buka! /
Beraninya kau membukanya.
235
00:23:25,042 --> 00:23:28,416
Kau harus minum
lagi, maksudku aku.
236
00:23:28,625 --> 00:23:31,166
Minumlah.
237
00:23:31,167 --> 00:23:33,791
Ayo, Tung.
238
00:23:38,042 --> 00:23:39,958
Kau kalah.
239
00:23:40,459 --> 00:23:42,958
Ayo.
240
00:23:43,000 --> 00:23:45,374
Kau bisa tahan dengan
"makanan anjing" ini?
241
00:23:45,375 --> 00:23:48,624
Saudara Tung, aku suka
"makanan anjing".
242
00:23:48,625 --> 00:23:50,749
Paman, apa maksudmu?
243
00:23:50,750 --> 00:23:54,374
Maksudku kau jelek! /
Pergilah ke neraka.
244
00:23:55,209 --> 00:23:56,708
Kau bilang apa?
245
00:23:56,709 --> 00:23:58,708
Saudara Tung... /
Katakan lagi!
246
00:23:58,709 --> 00:24:00,458
Saudara Tung.
247
00:24:00,459 --> 00:24:03,041
Maafkan kami. /
Ayolah! Ambil 3!
248
00:24:03,042 --> 00:24:04,499
Bagaimana dengan kami?
249
00:24:04,500 --> 00:24:08,124
Baik. Masing-masing
kalian ambil satu.
250
00:24:08,125 --> 00:24:10,833
Aku juga mau. /
Aku juga.
251
00:24:10,834 --> 00:24:13,374
Buka mulutmu.
252
00:24:14,292 --> 00:24:17,583
Pintarlah. Kau harus
sadar posisimu.
253
00:24:17,584 --> 00:24:19,999
Yang benar saja.
Diminum dengan bir?
254
00:24:20,000 --> 00:24:23,416
Kau tua, kau tak mengerti
kami orang muda.
255
00:24:23,417 --> 00:24:25,416
Benarkah? Vodka?
256
00:24:25,417 --> 00:24:28,124
Bagus. /
Langsung ke neraka.
257
00:24:30,959 --> 00:24:33,458
Tidakkah efek sampingnya
bahaya jika diminum begitu?
258
00:24:33,459 --> 00:24:37,416
Tak masalah jika tak ada efek samping.
Yang lebih penting aku bisa beraksi!
259
00:24:37,417 --> 00:24:39,416
Ayo, bersulang!
260
00:24:39,417 --> 00:24:42,166
Ayo, giliranmu.
261
00:24:43,042 --> 00:24:44,166
Kakak?
262
00:24:44,167 --> 00:24:47,249
Aku ada pertemuan dengan Fattie B.
Aku mau kau ikut denganku.
263
00:24:47,250 --> 00:24:50,291
Baiklah. Kau di mana? /
Di luar. Keluarlah.
264
00:24:50,292 --> 00:24:52,333
Baik.
265
00:25:05,875 --> 00:25:08,458
Ayo.
266
00:25:33,209 --> 00:25:36,041
Ke mana?
267
00:25:38,500 --> 00:25:41,041
Hentikan mobilnya.
268
00:26:08,500 --> 00:26:10,999
Tung.
269
00:26:12,417 --> 00:26:16,458
Apa benar kau berhutang
20 juta karena berjudi?
270
00:26:16,459 --> 00:26:20,749
Tung, kau tak boleh
boros seperti itu lagi.
271
00:26:20,750 --> 00:26:22,958
Kau tagihkan ke rekeningku.
272
00:26:22,959 --> 00:26:26,999
10 juta, 20 juta? Dari mana
aku dapat uang sebanyak itu?
273
00:26:27,000 --> 00:26:29,124
Ambil dari bagianku...
274
00:26:29,125 --> 00:26:34,291
Bagianmu? Bahkan bagianku
juga ikut dikurangi untukmu!
275
00:26:34,292 --> 00:26:36,708
Tung, kita tidak bisa begini.
276
00:26:36,709 --> 00:26:41,583
Jika kita terus mengambil uang organisasi
seperti ini, TT&L tak akan selamat.
277
00:26:41,584 --> 00:26:44,416
Organisasi kita akan hancur.
278
00:26:45,125 --> 00:26:47,624
Aku tak akan berjudi lagi.
279
00:26:47,625 --> 00:26:49,499
Kau pernah bilang
itu sebelumnya.
280
00:26:49,500 --> 00:26:52,124
Kali ini aku serius.
281
00:26:54,875 --> 00:26:56,749
Apa kau serius dengan
yang barusan kau katakan?
282
00:26:56,750 --> 00:26:59,416
Tak ada lagi judi.
283
00:27:00,792 --> 00:27:03,583
Benarkah? Tak ada lagi judi?
284
00:27:10,167 --> 00:27:13,958
Kakak, tempat ini mirip
Taman Little Stone ya?
285
00:27:13,959 --> 00:27:16,499
Taman Little Stone
tak seindah ini.
286
00:27:16,500 --> 00:27:18,499
Hampir sama.
287
00:27:18,500 --> 00:27:21,208
Baiklah jika kau bilang begitu.
288
00:27:30,375 --> 00:27:34,499
Kau ingat, saat usiaku
6 atau 7 tahun...
289
00:27:34,709 --> 00:27:37,999
...dan pergi bermain
ke Taman Little Stone?
290
00:27:38,000 --> 00:27:43,291
Aku dipukuli saat tiba di sana.
Seseorang mengusirku.
291
00:27:43,292 --> 00:27:46,333
Aku pulang berdarah-darah.
292
00:27:47,042 --> 00:27:53,499
Saat kau melihatku begitu, kau lari
keluar dengan memegang tongkat...
293
00:27:53,500 --> 00:27:56,958
...untuk memukuli
para sialan itu.
294
00:28:04,000 --> 00:28:09,374
Sejak saat itu, tak ada yang
berani melarang kita masuk.
295
00:28:16,334 --> 00:28:19,041
Aku yang pertama.
296
00:28:40,917 --> 00:28:43,249
Aku terlalu tua untuk ini.
297
00:28:43,250 --> 00:28:45,749
Jangan sampai ada
yang melihat ini.
298
00:28:45,750 --> 00:28:49,541
Bahwa para pemimpin TT&L
bermain dore, babi terbang.
299
00:28:49,542 --> 00:28:51,624
Kau babinya. /
Maksudku bukan kau.
300
00:28:51,625 --> 00:28:53,249
Aneh sekali ya kedengarannya.
301
00:28:53,250 --> 00:28:56,041
Kau bau!
302
00:28:59,125 --> 00:29:02,208
Gudang-gudang kayu itu sudah
dihancurkan 20 tahun lalu.
303
00:29:02,209 --> 00:29:04,583
Hampir.
304
00:29:23,500 --> 00:29:26,083
Kakak.
305
00:29:26,750 --> 00:29:29,999
Apa aku tak berguna? Semua
orang bergantung padamu.
306
00:29:30,584 --> 00:29:33,291
Oh tidak, ada apa?
307
00:29:35,792 --> 00:29:38,583
Maaf.
308
00:29:39,417 --> 00:29:41,791
Ada apa?
309
00:29:45,292 --> 00:29:50,041
Aku sangat ingin membuktikan
diriku. Sangat.
310
00:29:50,167 --> 00:29:53,624
Jangan bodoh, jangan begitu.
311
00:29:56,500 --> 00:30:00,749
Aku akan berubah.
Aku harus berubah.
312
00:30:00,750 --> 00:30:03,374
Bagus. Aku tahu.
313
00:30:05,500 --> 00:30:09,083
Jangan sampai para
bodigard melihat ini.
314
00:30:26,375 --> 00:30:28,624
Apa kau bisa melihat dengan
kacamata itu malam hari?
315
00:30:28,625 --> 00:30:32,458
Tentu. Aku kan gengster.
316
00:30:33,500 --> 00:30:36,166
Ayo pergi.
317
00:31:10,000 --> 00:31:12,499
Mau ke ranjang?
318
00:31:45,792 --> 00:31:49,749
Sayang, aku sangat
lelah malam ini.
319
00:31:49,750 --> 00:31:52,749
Aku mau tidur.
320
00:31:58,042 --> 00:32:02,249
Sayang, kita sudah
lama tak bermesraan.
321
00:32:02,250 --> 00:32:04,583
Apa kau marah?
322
00:32:04,584 --> 00:32:08,458
Tak apa. Kau sedang
sangat sibuk.
323
00:32:08,584 --> 00:32:12,583
Selama hanya ada aku di
hatimu, itu tak apa-apa.
324
00:32:12,584 --> 00:32:14,874
Kau selalu yang terbaik.
325
00:32:14,875 --> 00:32:16,291
Yang benar saja!
326
00:32:16,292 --> 00:32:18,249
Apa? Kau bilang apa?
327
00:32:18,250 --> 00:32:22,249
Maksudku, kita sudah lelah,
mari kita istirahat.
328
00:32:22,250 --> 00:32:24,249
Baiklah.
329
00:32:24,250 --> 00:32:26,916
Sayang, selamat tidur.
330
00:32:26,917 --> 00:32:30,666
Selamat tidur, sayang.
331
00:32:44,042 --> 00:32:47,249
Cepat!
332
00:32:53,125 --> 00:32:56,416
Ada apa dengan "makanan
anjing" itu? / Sayang sekali.
333
00:32:56,417 --> 00:33:00,624
Masih ada satu. Entah apa
kekuatan tubuhku yang melemah.
334
00:33:00,625 --> 00:33:03,458
Tung, apa kau kembali untuk
menjemput gadis-gadismu?
335
00:33:03,459 --> 00:33:07,791
Tidak, aku merasa sedih setelah bicara
dengan kakakku. Aku pulang dan tidur.
336
00:33:07,792 --> 00:33:10,541
Tak berguna! Cepat!
337
00:33:11,125 --> 00:33:14,458
Ada yang tak beres. /
Ada apa?
338
00:33:14,459 --> 00:33:15,791
Tak ada pesan.
339
00:33:15,792 --> 00:33:19,749
Tung, satu kendaraan sudah dimuat
penuh. Kau pergi lebih dulu.
340
00:33:19,750 --> 00:33:21,666
Aku akan ikuti dari belakang.
341
00:33:21,667 --> 00:33:24,166
Cepat!
342
00:33:27,375 --> 00:33:29,833
Cukup. Ayo pergi.
343
00:33:38,042 --> 00:33:40,624
Nyalakan mobilnya. /
Cepat!
344
00:33:40,667 --> 00:33:45,583
Cepat!
345
00:33:52,042 --> 00:33:54,624
Polisi sialan!
346
00:36:20,442 --> 00:36:22,624
Matilah kalian!
347
00:37:15,042 --> 00:37:17,624
Persetan!
348
00:37:34,792 --> 00:37:38,249
Muatan yang besar.
Semua milikmu?
349
00:37:38,250 --> 00:37:39,916
Lebih dari 1 ton...
350
00:37:39,917 --> 00:37:42,624
Hukumannya akan lebih dari 3
kali kurungan seumur hidup.
351
00:37:47,667 --> 00:37:50,874
Satu ton? Apa kau
sedang menjebakku?
352
00:37:50,875 --> 00:37:52,666
Kau mau bilang sesuatu?
353
00:37:52,667 --> 00:37:56,416
Jangan buang waktumu.
Semua barang itu milikku.
354
00:37:59,542 --> 00:38:02,833
Dari mana kau dapat uang
untuk semua barang ini?
355
00:38:02,834 --> 00:38:04,249
Tentu, aku tak punya uang.
356
00:38:04,250 --> 00:38:07,958
Istriku pelacur dan aku gigolo.
Ada masalah?
357
00:38:10,334 --> 00:38:13,791
Apa pantatmu benar-benar
seberharga itu?
358
00:38:13,792 --> 00:38:16,874
Jangan kau remehkan.
359
00:38:19,959 --> 00:38:24,333
Soso, Wu menjadikan dirinya bertanggung jawab
atas kejahatan besar untuk melindungi Kakak.
360
00:38:24,334 --> 00:38:28,208
Nilainya lebih dari
100 ribu, kan?
361
00:38:28,667 --> 00:38:31,166
Ini baru uang muka.
362
00:38:31,167 --> 00:38:34,791
Kami akan berikan
selebihnya nanti.
363
00:38:35,375 --> 00:38:37,749
Berapa?
364
00:38:38,084 --> 00:38:42,249
Jangan tanya. Tak akan kurang.
365
00:38:42,834 --> 00:38:47,291
Seharusnya kau tak bicara seperti itu. Wu
bisa dipenjara selama 20 sampai 30 tahun.
366
00:38:47,292 --> 00:38:51,541
Dengan uang yang sedikit, bagaimana
aku dan keluargaku bertahan?
367
00:38:53,875 --> 00:38:56,791
Apa kau tawar-menawar denganku?
368
00:38:57,459 --> 00:38:59,208
Aku tak akan berani.
369
00:38:59,209 --> 00:39:04,166
Aku dan suamiku selalu merasa tidak
nyaman dengan ketidakadilan Kakak.
370
00:39:04,167 --> 00:39:06,583
Saudaranya boleh menghamburkan
uang sebanyak yang dia mau.
371
00:39:06,584 --> 00:39:10,208
Sedangkan kami bertaruh nyawa
hanya untuk imbalan yang sedikit.
372
00:39:12,125 --> 00:39:17,083
Sombong sekali. Kau
berani menceramahi Lung?
373
00:39:19,792 --> 00:39:23,666
Soso, aku tahu kau akan mengabaikan
kami setelah memanfaatkan kami.
374
00:39:23,667 --> 00:39:26,458
Jika kau tak memberiku
jumlah yang masuk akal,
375
00:39:26,459 --> 00:39:31,541
...aku tak bisa jamin Wu tak
akan membocorkan rahasia.
376
00:39:31,917 --> 00:39:33,916
Memangnya dia bisa bilang apa?
377
00:39:33,917 --> 00:39:37,041
Apakah dia akan menuduh
Lung sebagai anggota Triad?
378
00:39:37,042 --> 00:39:39,124
Kuyakin tidak akan.
379
00:39:39,125 --> 00:39:44,083
Hanya saja dia mungkin akan bilang
pada polisi nomor rekening bankmu.
380
00:39:47,584 --> 00:39:50,166
Oh, itu ternyata.
381
00:39:50,542 --> 00:39:53,541
Berapa yang kau mau?
382
00:39:55,792 --> 00:40:00,541
20 juta, dan kujamin
Wu akan tutup mulut.
383
00:40:02,792 --> 00:40:05,458
Kau memerasku? Bunuh dia!
384
00:40:05,459 --> 00:40:09,458
Tapi apa yang dia katakan harus
ditanggapi dengan serius.
385
00:40:09,459 --> 00:40:11,791
Hanya sebuah nomor rekening
yang diperlukan.....
386
00:40:11,792 --> 00:40:16,624
...oleh polisi untuk dapat meretas
sistem pencucian uang kita.
387
00:40:16,625 --> 00:40:18,999
Apa Wu punya nomor
rekening kita?
388
00:40:19,000 --> 00:40:22,916
Seharusnya tidak. Tapi
bagaimana kalau dia punya?
389
00:40:23,667 --> 00:40:26,374
Apa kau tahu rekening
pengedar narkoba.....
390
00:40:26,375 --> 00:40:28,791
...bisa dibekukan pemerintah
tanpa batas waktu?
391
00:40:28,792 --> 00:40:32,041
Jika dia buka mulut, tak akan
ada gunanya membunuhnya.
392
00:40:32,042 --> 00:40:33,874
Tak bisakah uangnya
ditransfer keluar?
393
00:40:33,875 --> 00:40:37,791
Setidaknya perlu seminggu, meskipun
begitu, tak semuanya bisa kita pindahkan.
394
00:40:37,792 --> 00:40:39,124
Berapa banyak uang
kita dalam sistem?
395
00:40:39,125 --> 00:40:42,124
Empat sampai lima ratus juta.
396
00:40:42,500 --> 00:40:46,041
Apa boleh buat. Lumpuhkan
dia di kantor polisi.
397
00:40:46,042 --> 00:40:49,374
Tapi tanyai dulu pelacur itu, cari
tahu apa ada orang lain yang terlibat.
398
00:40:49,375 --> 00:40:51,999
Kemudian bunuh mereka semua!
399
00:40:52,000 --> 00:40:55,458
Bicara!
400
00:40:55,459 --> 00:40:57,666
Aku tak tahu nomor rekeningnya.
401
00:40:57,667 --> 00:40:59,749
Masih menolak bicara?
402
00:40:59,750 --> 00:41:04,124
Aku sungguh tak tahu apa-apa.
Tak ada gunanya memukuliku.
403
00:41:04,125 --> 00:41:06,958
Aku sungguh tak tahu apa-apa.
Aku harus bilang apa?
404
00:41:06,959 --> 00:41:09,374
Katakan!
405
00:41:12,334 --> 00:41:15,749
Apa maumu? / Apa kau
sungguh tak akan bicara?
406
00:41:15,750 --> 00:41:18,666
Aku sungguh tak tahu apa-apa.
407
00:41:21,667 --> 00:41:23,999
Tidak!
408
00:41:33,500 --> 00:41:35,999
Baiklah.
409
00:41:36,334 --> 00:41:41,041
Akan kukatakan semuanya!
410
00:41:41,417 --> 00:41:43,291
Berapa nomor rekeningnya?
411
00:41:43,292 --> 00:41:45,749
Nomor rekening itu...
412
00:41:45,750 --> 00:41:49,249
Hanya Wu yang tahu.
413
00:41:49,459 --> 00:41:52,041
Masih berbohong?
414
00:41:52,042 --> 00:41:54,291
Tidak. Tidak...
415
00:41:54,292 --> 00:41:56,791
Tidak.
416
00:42:11,167 --> 00:42:13,416
Berapa nomor rekeningnya?
417
00:42:13,417 --> 00:42:16,124
Aku sungguh tak tahu.
418
00:42:16,125 --> 00:42:18,791
Aku sungguh tak tahu apa-apa.
419
00:42:18,792 --> 00:42:20,666
Kau masih bohong?
420
00:42:20,667 --> 00:42:22,583
Tidak, tidak!
421
00:42:22,584 --> 00:42:26,708
Aku sungguh tak tahu apa-apa.
422
00:42:26,709 --> 00:42:29,541
Bagaimana aku bisa
mempercayaimu?
423
00:42:37,000 --> 00:42:39,958
Akan kukatakan.
424
00:42:40,375 --> 00:42:42,999
Ini tak ada hubungannya
dengan Wu.
425
00:42:43,000 --> 00:42:45,583
Kami tak tahu nomor
rekening apa pun.
426
00:42:45,584 --> 00:42:48,874
Ching yang menyuruhku
untuk menipu Kakak.
427
00:42:48,875 --> 00:42:50,374
Siapa itu Ching?
428
00:42:50,375 --> 00:42:52,958
Ching yang mana?
429
00:42:53,584 --> 00:42:56,666
Kwok Wing Ching.
430
00:42:57,792 --> 00:43:00,541
Jelaskan lebih jelas!
431
00:43:06,417 --> 00:43:08,833
Ching adalah pacarku.
432
00:43:08,834 --> 00:43:11,624
Dia menyuruhku melakukannya.
433
00:43:11,625 --> 00:43:14,999
Kami berencana kabur setelah
mendapatkan uang itu.
434
00:43:18,167 --> 00:43:20,999
Cuma itu.
435
00:43:25,167 --> 00:43:28,624
Tolong lepaskan aku.
436
00:43:29,209 --> 00:43:31,249
Kau percaya padanya?
437
00:43:31,250 --> 00:43:34,666
Mungkin saja benar.
Bagaimana menurutmu?
438
00:43:35,209 --> 00:43:38,041
Jangan ambil risiko.
Bunuh Wu sesuai rencana.
439
00:43:38,042 --> 00:43:40,874
Siapa yang akan membunuh Ching? /
Biar aku saja.
440
00:45:19,584 --> 00:45:22,999
Tidak, tidak! Aku tak terlibat.
441
00:46:03,834 --> 00:46:06,499
Ball, kau akan ditempatkan
2 minggu lagi.
442
00:46:06,500 --> 00:46:10,666
Ya, kali ini sedikit lebih
cepat. / Ke bagian mana?
443
00:46:10,667 --> 00:46:13,916
Sepertinya kurirnya sudah kembali.
Kesempatan untuk merampingkan perutku.
444
00:46:13,917 --> 00:46:16,124
Bagus. Kau harus
mentraktir kami.
445
00:46:16,125 --> 00:46:19,291
Bagus, ayo berburu
kari daging sayur.
446
00:46:28,500 --> 00:46:30,874
Bu.
447
00:47:07,500 --> 00:47:10,083
Ada orang di sana?
448
00:47:13,667 --> 00:47:16,291
Siapa di sana?
449
00:47:47,875 --> 00:47:50,124
Pak, kiriman untuk ruang 303.
450
00:47:50,125 --> 00:47:52,541
Bawa ke atas.
451
00:48:23,834 --> 00:48:26,916
Hei, kau mau ke mana?
452
00:48:39,292 --> 00:48:41,583
Tin Hung, sedang
apa kau di sini?
453
00:48:44,250 --> 00:48:47,416
Aku tak bilang apa pun!
Jangan bunuh aku! Percayalah!
454
00:48:47,542 --> 00:48:50,458
Kiriman untuk ruang 303.
455
00:48:50,459 --> 00:48:53,916
303? Untuk siapa?
456
00:48:56,834 --> 00:48:59,208
Tin Hung, jangan bunuh aku!
457
00:48:59,625 --> 00:49:01,249
Ini aku.
458
00:49:01,250 --> 00:49:03,708
Fat, aku tak
membocorkan apa pun.
459
00:49:03,709 --> 00:49:06,874
Fat, jangan bunuh aku.
Fat, jangan bunuh aku!
460
00:49:11,709 --> 00:49:14,416
Apa yang kau tunggu?
461
00:49:20,959 --> 00:49:23,624
Cuma tinggal kita.
462
00:49:34,375 --> 00:49:37,083
Jangan bergerak!
463
00:49:43,917 --> 00:49:46,291
Ke sana.
464
00:53:18,750 --> 00:53:22,499
Pergilah, jangan sok pahlawan!
465
00:55:20,750 --> 00:55:22,999
Ngomong-ngomong, bagaimana
kabar ketiga gadis itu?
466
00:55:23,000 --> 00:55:27,499
Tn. dan Ny. Wong dulu yatim piatu,
dan kini Tn. Wong sudah mati.
467
00:55:27,500 --> 00:55:30,499
Kami akan mengirim mereka ke
panti asuhan milik pemerintah.
468
00:55:30,500 --> 00:55:32,749
Apa mereka tahu ayah
mereka sudah meninggal?
469
00:55:32,750 --> 00:55:35,291
Belum.
470
00:55:35,625 --> 00:55:39,791
Ibu mereka meninggal karena
kanker 3 bulan lalu.
471
00:55:41,917 --> 00:55:43,833
Bisakah kuadopsi mereka?
472
00:55:43,834 --> 00:55:47,499
Tidak, Pak. Anda masih lajang.
473
00:55:48,459 --> 00:55:51,499
Makanlah coklat ini.
474
00:55:57,834 --> 00:55:59,124
Kenapa kau tak memakannya?
475
00:55:59,125 --> 00:56:01,666
Aku tak mau yang manis-manis,
aku tak mau jadi gemuk.
476
00:56:01,667 --> 00:56:05,833
Aku ingin secantik dirimu
saat dewasa nanti.
477
00:56:06,000 --> 00:56:08,999
Aku tidak cantik.
478
00:56:10,334 --> 00:56:13,624
Kau tak akan mau menjadi
sepertiku sama sekali.
479
00:56:21,042 --> 00:56:24,541
Dengar, ada perkembangan
baru tentang Lung.
480
00:56:24,542 --> 00:56:27,458
Tinggalkan pager dan ponsel
kalian di atas meja.
481
00:56:27,459 --> 00:56:29,874
Berkumpul di ruang rapat segera.
482
00:56:29,875 --> 00:56:32,458
Baik, Pak!
483
00:56:49,834 --> 00:56:53,666
Inspektur Liu,
informasi itu palsu.
484
00:56:55,334 --> 00:56:57,708
Bubar.
485
00:56:59,584 --> 00:57:06,249
Kami yakin bahwa WPC47653
Janet Lui adalah pengkhianat.
486
00:57:06,459 --> 00:57:09,624
Saat Inspektur Liu memerintahkan
semua orang untuk ambil posisi,
487
00:57:09,625 --> 00:57:15,666
...hanya satu SMS yang dikirim, dan
itu berasal dari nomor 641 73654,
488
00:57:15,667 --> 00:57:20,541
...dari kantor Inspektur Liu ke
ponsel lainnya, nomor 974 46924.
489
00:57:20,542 --> 00:57:23,208
Pesannya adalah " 311-554".
490
00:57:23,209 --> 00:57:25,333
Aku yakin itu kode mereka.
491
00:57:25,334 --> 00:57:28,916
Nomor 974 446924 pasti milik
salah satu orang Lung.
492
00:57:28,917 --> 00:57:30,999
Kami tak menemukan yang lainnya.
493
00:57:31,000 --> 00:57:35,708
Tapi nomor ponsel Janet
adalah 641 73654.
494
00:57:35,709 --> 00:57:38,791
Dia membelinya di
supermarket 2 bulan lalu.
495
00:57:38,792 --> 00:57:42,291
Kami sudah lama mengikutinya.
496
00:57:42,625 --> 00:57:44,874
"Tidak menjawab"
seharusnya menandakan...
497
00:57:44,875 --> 00:57:47,666
...ada perkembangan pada
insiden Tai Mong Tsai.
498
00:57:47,667 --> 00:57:52,291
Mari kita lihat rekaman kamera
pengawas dari serangan di kantor polisi.
499
00:57:55,542 --> 00:57:58,916
Kami tak bisa melihat wajah
tersangka yang di depan di rekaman,
500
00:57:58,917 --> 00:58:03,208
...tapi kami yakin bahwa tersangka yang
di belakang yang berjaket putih...
501
00:58:03,209 --> 00:58:08,666
...memakai jaket luar dalam yang
sama dengan si penembak, Lam.
502
00:58:08,667 --> 00:58:12,124
Dia memakai bagian hitam
jaketnya sebelum dia tewas.
503
00:58:12,375 --> 00:58:16,999
Janet memimpin mereka masuk untuk
menghindari interogasi di gerbang.
504
00:58:17,000 --> 00:58:20,708
Mari kita lihat.
Ini lantai satu.
505
00:58:23,792 --> 00:58:26,374
Dan ini lantai dua.
506
00:58:26,375 --> 00:58:29,041
Jelas bahwa mereka
berpisah di sini.
507
00:58:29,042 --> 00:58:31,833
Mereka ingin memanfaatkan
rekaman ini sebagai bukti.
508
00:58:31,834 --> 00:58:33,833
Untuk membuktikan bahwa
mereka tidak saling kenal.
509
00:58:33,834 --> 00:58:37,249
Tetapi, Janet membuat kesalahan.
510
00:58:37,834 --> 00:58:41,833
Coba pikir. Bagaimana bisa 2 orang
asing mengikutimu dengan begitu dekat,
511
00:58:41,834 --> 00:58:43,708
...berjarak 2 anak tangga...
512
00:58:43,709 --> 00:58:46,374
...tanpa menoleh agak
sekali pada mereka?
513
00:58:46,375 --> 00:58:52,041
Pak, aku meminta izin untuk
tidak menahan Janet saat ini.
514
00:58:52,042 --> 00:58:55,166
Aku ingin biarkan umpan itu
untuk ikan yang lebih besar.
515
00:58:55,167 --> 00:58:59,999
Kita akan kepung seluruh geng
Lung di waktu yang tepat.
516
00:59:00,000 --> 00:59:02,833
Muslihat yang bagus untuk
menabur pertikaian.
517
00:59:09,875 --> 00:59:12,541
Soso suka permainan ini juga?
518
00:59:18,000 --> 00:59:20,083
Tembakan yang luar biasa!
519
00:59:20,084 --> 00:59:22,458
Itu yang kupelajari
dari ahlinya.
520
00:59:22,459 --> 00:59:26,083
Bagus untuk bicara
secara rahasia.
521
00:59:28,834 --> 00:59:33,666
Lihatlah, jalan yang besar.
522
00:59:34,042 --> 00:59:37,374
Mari kita bicara sambil jalan.
523
00:59:37,375 --> 00:59:39,958
Tak ada yang akan menguping
pembicaraan kita.
524
00:59:39,959 --> 00:59:42,541
Kecuali jika...
525
00:59:42,584 --> 00:59:45,999
...ada mikrofon penyadap
di pakaian kita.
526
00:59:46,000 --> 00:59:48,874
Bukankah ada yang namanya
mikrofon jarak jauh?
527
00:59:48,875 --> 00:59:51,499
Benar.
528
00:59:51,500 --> 00:59:55,708
Dan juga ada satelit
mata-mata di atas sana.
529
00:59:55,709 --> 00:59:58,958
Kau terlalu banyak
menonton film.
530
01:00:00,125 --> 01:00:03,749
Bagaimana? Kau sudah
memikirkannya?
531
01:00:04,542 --> 01:00:06,791
Kita tak punya pilihan.
532
01:00:06,792 --> 01:00:09,708
Aku tahu pasti rekening TT&L.
533
01:00:09,709 --> 01:00:13,749
Kita bisa dapat satu
atau dua juta kapan pun.
534
01:00:14,375 --> 01:00:19,124
Kita harus minta tebusan? Tidak
berasal dari keluarga Paman Yu?
535
01:00:20,292 --> 01:00:25,624
Jika keluarga Paman Yu butuh uang
tunai 100 juta, mereka pergi ke bank.
536
01:00:25,625 --> 01:00:29,333
Tapi, lupakan 100 juta,
tarik saja 10 juta tunai,
537
01:00:29,334 --> 01:00:33,166
...maka bank akan segera
melapor pada polisi.
538
01:00:33,292 --> 01:00:36,666
Triad tidak begitu.
539
01:00:36,709 --> 01:00:39,624
Uang tunai itu penting.
540
01:00:39,709 --> 01:00:42,541
Tak ada kartu kredit yang dipakai
dalam jual beli narkoba.
541
01:00:42,542 --> 01:00:46,083
Tak boleh ada cek dalam
bisnis seks, kan?
542
01:00:57,834 --> 01:01:00,291
Ayo kita lakukan!
543
01:01:03,834 --> 01:01:06,541
Kau punya rencana?
544
01:01:08,292 --> 01:01:11,124
Aku tahu pasti
cara melakukannya.
545
01:01:11,125 --> 01:01:15,541
Di Hong Kong, hanya polisi yang sedang tak
bertugas yang boleh membawa pistol secara sah.
546
01:01:15,542 --> 01:01:18,666
Lung selalu menyewa 2 polisi
untuk melindungi Paman Yu.
547
01:01:18,667 --> 01:01:21,666
Kita harus bereskan
2 polisi ini.
548
01:01:21,667 --> 01:01:24,749
Tapi kita tak perlu membunuhnya.
549
01:01:25,042 --> 01:01:26,833
Mereka sangat berhati-hati.
550
01:01:26,834 --> 01:01:29,916
Polisi dan bodigard tak pernah
saling kontak secara langsung,
551
01:01:29,917 --> 01:01:31,291
...mereka menggunakan
kode rahasia.
552
01:01:31,292 --> 01:01:33,874
Ada dua pria berpakaian
polisi di sebuah Corolla.
553
01:01:33,875 --> 01:01:36,916
Dengan kode itu kita
bisa mengelabui mereka.
554
01:01:36,917 --> 01:01:39,499
Dan soal bodigard...
555
01:01:40,959 --> 01:01:43,499
Kita harus bunuh mereka.
556
01:01:57,084 --> 01:02:01,124
Bagaimana mereka tahu ada 2 polisi
sedang tak bertugas di sana?
557
01:02:01,125 --> 01:02:03,249
Tidak mengejutkan!
558
01:02:03,250 --> 01:02:06,166
Kami selalu mengganti orang yang kami
gunakan. Mungkin ada yang buka mulut.
559
01:02:06,167 --> 01:02:08,499
Siapa yang berani lakukan ini?
560
01:02:08,500 --> 01:02:12,166
Entahlah. Mungkin orang
Cina daratan yang nekad.
561
01:02:12,167 --> 01:02:15,499
Tidakkah mereka bisa bedakan kapur dengan
keju? Apa mereka berani memeras kita?
562
01:02:15,500 --> 01:02:18,583
Kita TT&L, bukan bank!
563
01:02:18,875 --> 01:02:22,249
Mungkin ini serangan terencana,
menyerang kita saat kita lemah.
564
01:02:22,250 --> 01:02:23,916
Mereka melakukannya dengan baik.
565
01:02:23,917 --> 01:02:27,583
Jika yang lain tahu, itu
akan merusak reputasi kita.
566
01:02:30,917 --> 01:02:33,166
Kalian keluarlah.
567
01:02:48,500 --> 01:02:50,791
Kita tak bisa biarkan
Paman Yu terluka.
568
01:02:50,792 --> 01:02:53,208
Berapa banyak uang
tunai yang kita punya?
569
01:02:53,209 --> 01:02:57,291
Satu atau dua ratus juta.
Untuk apa?
570
01:02:57,792 --> 01:03:01,333
Bukankah seharusnya keluarga Paman
Yu yang mengurus tebusannya?
571
01:03:01,334 --> 01:03:05,291
Bagaimana bisa seorang pengusaha yang
jujur punya uang tunai 100 juta?
572
01:03:05,292 --> 01:03:09,791
Jika mereka ke bank, bank
akan beritahu polisi.
573
01:03:10,125 --> 01:03:14,624
Triad tidak seperti itu.
Uang tunai itu penting.
574
01:03:14,625 --> 01:03:17,124
Tak ada kartu kredit
dalam jual beli narkoba.
575
01:03:17,125 --> 01:03:19,874
Tak boleh ada cek dalam
bisnis seks, kan?
576
01:03:21,959 --> 01:03:25,249
Kita bayar tebusan semudah ini?
577
01:03:26,292 --> 01:03:29,999
Kita tak lakukan apa pun sebelum
Paman Yu kembali dengan selamat.
578
01:03:44,959 --> 01:03:48,374
Kau lihat itu?
579
01:03:49,292 --> 01:03:51,874
Perhatikan baik-baik.
580
01:03:52,375 --> 01:03:56,916
Dua panjang dan 1 pendek.
Itu kode kita.
581
01:03:57,209 --> 01:03:59,458
Ada pengkhianat?
582
01:04:03,417 --> 01:04:07,499
Kapan kau ada uangnya? /
Kapan pun.
583
01:04:07,500 --> 01:04:11,874
Aku mau pergi dengan Tung. /
Baik.
584
01:05:36,875 --> 01:05:38,291
Apa-apaan?
585
01:05:38,292 --> 01:05:41,666
Mereka tidak gay, kan?
586
01:06:01,500 --> 01:06:04,666
Fat, siapa yang menyelenggarakan
pemakaman hari ini?
587
01:06:09,167 --> 01:06:11,833
Ho. /
Baik, Bos.
588
01:06:20,000 --> 01:06:22,874
Kenapa?
589
01:06:23,417 --> 01:06:26,291
Kenapa mereka mau membeli narkoba?
590
01:06:27,084 --> 01:06:30,041
Kenapa membiarkanku
menghasilkan banyak uang?
591
01:07:10,167 --> 01:07:12,749
Ada masalah?
592
01:07:18,959 --> 01:07:23,166
Pine meneleponku.
593
01:07:25,667 --> 01:07:28,249
Kenapa kau meneleponku
di nomor ini?
594
01:07:28,250 --> 01:07:32,458
Bukan apa-apa, aku cuma mau
tahu semuanya baik-baik saja.
595
01:07:32,459 --> 01:07:38,291
Jangan telepon aku. Ini sangat berbahaya.
Kami akan meneleponmu jika ada masalah.
596
01:07:38,292 --> 01:07:41,874
Aku cuma ingin tahu kapan
kami dapat uangnya?
597
01:07:41,875 --> 01:07:44,916
Jangan tanya. Kau tak
perlu tahu soal itu.
598
01:07:44,917 --> 01:07:47,583
Soso, jangan terlalu sombong.
599
01:07:47,584 --> 01:07:50,791
Kami mempertaruhkan nyawa.
600
01:07:50,917 --> 01:07:55,124
Kami cuma ingin tahu kapan
kami dapat bagian kami.
601
01:07:56,209 --> 01:07:58,874
Itu benar.
602
01:08:01,209 --> 01:08:03,499
Maksudku adalah. ...karena...
603
01:08:03,500 --> 01:08:06,416
...tak aman bicara
lewat telepon.
604
01:08:06,417 --> 01:08:10,958
Bagaimana kalau aku
datang ke tempatmu?
605
01:08:11,584 --> 01:08:12,833
Bagus.
606
01:08:12,834 --> 01:08:14,999
Baiklah.
607
01:08:23,042 --> 01:08:26,291
Dia memanggilku Soso.
608
01:08:27,542 --> 01:08:31,333
Apa kau menanyakan bosnya ada di
dekatnya? Mungkin dia tak mendengarnya?
609
01:08:32,875 --> 01:08:35,083
Bagaimana caranya aku bertanya?
610
01:08:35,084 --> 01:08:37,499
Jika demikian, kita tamat.
611
01:08:39,375 --> 01:08:41,749
Mereka akan kabur.
612
01:08:42,250 --> 01:08:45,833
Kita akan sulit
menemukan mereka.
613
01:08:47,334 --> 01:08:50,124
Aku tak berani ambil risiko itu.
614
01:08:50,875 --> 01:08:53,958
Dan aku tak mau ambil risiko.
615
01:09:11,250 --> 01:09:15,791
Kau akan dapat uangmu dalam
2 hari. Jangan khawatir.
616
01:09:18,417 --> 01:09:22,124
Tak ada orang yang pantas
makan seperti itu.
617
01:09:22,459 --> 01:09:25,708
Gunakan jari-jarimu,
kedua tangan.
618
01:09:25,709 --> 01:09:28,291
Bagus.
619
01:09:28,417 --> 01:09:31,708
Robek. Bagus.
620
01:11:04,709 --> 01:11:06,374
Tolong. Tolong!
621
01:11:06,375 --> 01:11:09,208
Jangan bunuh aku.
Aku tak mau mati.
622
01:11:09,209 --> 01:11:11,249
Aku akan memberimu
uang yang kau minta.
623
01:11:11,250 --> 01:11:15,791
Tolong lepaskan aku. Aku tak akan telepon
polisi. Aku tak akan balas dendam.
624
01:11:15,792 --> 01:11:18,583
Tolong. Jangan bunuh aku!
625
01:11:18,584 --> 01:11:20,333
Tolong lepaskan aku!
Lepaskan aku.
626
01:11:20,334 --> 01:11:22,749
Diam!
627
01:11:33,209 --> 01:11:34,666
Siapa aku?
628
01:11:34,667 --> 01:11:36,749
Aku tak tahu apa-apa.
629
01:11:36,750 --> 01:11:40,083
Aku sungguh tak tahu apa-apa!
630
01:12:01,792 --> 01:12:03,374
Ayo pergi ke diskotik nanti malam.
631
01:12:03,375 --> 01:12:08,291
Tak bisa, aku ada giliran tugas pagi
besok. / Tak bisa? Benarkah?
632
01:12:08,292 --> 01:12:11,416
Kau sedang liburan? /
Ya.
633
01:12:13,084 --> 01:12:15,874
Kau jaga di sana untukku. /
Baik.
634
01:12:58,042 --> 01:13:00,499
Ada apa?
635
01:13:06,667 --> 01:13:08,999
Bagaimana dengan hutang Lee? /
Dia terus menunda.
636
01:13:09,000 --> 01:13:11,208
Bahkan setelah kami
mengganggu putrinya.
637
01:13:11,209 --> 01:13:13,583
Apa kau ini bocah 3 tahun?
638
01:13:13,584 --> 01:13:18,041
Jika asam sulfat tak membuatnya
takut, bunuh ibunya.
639
01:13:18,042 --> 01:13:20,374
Jika kau tak membunuh ibunya,.
640
01:13:20,375 --> 01:13:22,999
..maka bunuhlah ibumu, mengerti?
641
01:13:23,000 --> 01:13:25,583
Aku mengerti.
642
01:13:42,459 --> 01:13:45,374
Berani sekali mereka!
643
01:13:45,375 --> 01:13:48,333
Bunuh mereka semua!
644
01:13:50,709 --> 01:13:53,291
Rentetan kejadian yang
terjadi akhir-akhir ini,
645
01:13:53,292 --> 01:13:55,541
...aku yakin ada sesuatu
di belakangnya.
646
01:13:55,542 --> 01:13:57,999
Ada satu masalah
dalam kasus ini.
647
01:13:58,000 --> 01:14:00,124
Dua pada kasus Tai Mong Tsai,
satu pada kasus Paman Yu.
648
01:14:00,125 --> 01:14:02,208
Kita sudah kehilangan
lebih dari 300 juta.
649
01:14:02,209 --> 01:14:04,708
Sejak kejadian di kantor polisi,
650
01:14:04,709 --> 01:14:07,458
...polisi berusaha mati-matian
mengganggu bisnis kita,
651
01:14:07,459 --> 01:14:09,333
...bahkan yang legal sekalipun.
652
01:14:09,334 --> 01:14:12,666
Sauna, bar, diskotik.
653
01:14:12,667 --> 01:14:16,333
Entah memeriksa izinnya atau
pun mengecek tanda pengenal.
654
01:14:16,334 --> 01:14:19,999
Bahkan restoran juga
dihentikan menjalankan bisnis.
655
01:14:20,000 --> 01:14:22,958
Itu membuat kita tak
punya pemasukan.
656
01:14:23,459 --> 01:14:27,624
Kurasa seseorang berusaha
memotong aliran uang kita.
657
01:14:28,917 --> 01:14:31,416
Banyak orang luar yang
memasuki wilayah kita.
658
01:14:31,417 --> 01:14:34,249
Kita tak punya cukup orang.
659
01:14:34,667 --> 01:14:36,583
Flirt yang paling untung.
660
01:14:36,584 --> 01:14:39,291
Jika kita tak segera
bertindak, TT&L akan tamat!
661
01:14:39,292 --> 01:14:42,333
Kita harus melawan balik selagi
kita masih punya kekuatan.
662
01:14:43,292 --> 01:14:46,333
Kita harus melawan, untuk
memperbaiki nama kita.
663
01:14:46,334 --> 01:14:49,374
Bagaimana kita bisa
melawan mereka semua?
664
01:14:50,959 --> 01:14:53,708
Lawan yang terbesar.
665
01:14:55,292 --> 01:14:57,458
Ayo kita lawan Flirt.
666
01:15:06,292 --> 01:15:08,208
Semua pistol sudah di
sini, empat kotak.
667
01:15:08,209 --> 01:15:11,124
34 pendek, 16 panjang.
668
01:15:11,125 --> 01:15:13,666
Dan juga yang dua ini.
669
01:15:15,459 --> 01:15:17,958
Senjata yang sesungguhnya.
670
01:15:35,834 --> 01:15:39,791
Kakak, ganti pistol antikmu.
671
01:15:48,834 --> 01:15:51,374
Kakak, biar kubantu.
672
01:16:10,584 --> 01:16:12,749
Greenpeace.
673
01:16:20,959 --> 01:16:22,124
Apa yang kau lakukan?
674
01:16:22,125 --> 01:16:23,458
Kiriman. Propana.
675
01:16:23,459 --> 01:16:25,499
Propana apa?
676
01:16:25,500 --> 01:16:28,083
Itu pesananku.
677
01:16:29,875 --> 01:16:32,916
Pelacur dan penjudi, keluar!
678
01:17:51,834 --> 01:17:55,874
Flirt ingin menemuimu,
begitu juga Paman Dee.
679
01:17:55,875 --> 01:17:57,916
Paman Dee?
680
01:18:01,625 --> 01:18:03,958
Berikan tas itu.
681
01:18:11,125 --> 01:18:13,166
Paman Dee.
682
01:18:13,375 --> 01:18:17,083
Paman Dee, lama tak bertemu.
Apa kabar?
683
01:18:17,084 --> 01:18:20,208
Makin tua, banyak
masalah penuaan.
684
01:18:20,209 --> 01:18:22,541
Kau tampak sehat.
685
01:18:22,542 --> 01:18:24,624
Terima kasih.
686
01:18:24,667 --> 01:18:27,291
Tung, Lung, kalian
baik-baik saja?
687
01:18:29,417 --> 01:18:32,083
Kau memakai ini? Hari
ini suhunya 17 derajat.
688
01:18:32,084 --> 01:18:34,666
Celsius, bukan Fahrenheit.
689
01:18:35,792 --> 01:18:37,624
Kau ingin minum?
690
01:18:37,625 --> 01:18:40,416
Kau punya soda? /
Ya, botol kecil.
691
01:18:40,417 --> 01:18:43,541
Sudah lama sekali.
Kau masih ingat?
692
01:18:43,542 --> 01:18:47,874
Aku tahu Paman Dee akan datang,
jadi aku sengaja berbelanja.
693
01:18:53,292 --> 01:18:55,791
Terima kasih.
694
01:19:02,125 --> 01:19:05,249
Lung, ayo bicara soal bisnis.
695
01:19:05,250 --> 01:19:07,458
Tentu.
696
01:19:29,625 --> 01:19:30,791
Kau tak minum?
697
01:19:30,792 --> 01:19:32,416
Aku tak mau jadi gemuk.
698
01:19:32,417 --> 01:19:36,208
Aku tak ada hubungannya
dengan kematian Paman Yu.
699
01:19:37,959 --> 01:19:39,958
Kupastikan itu padamu.
700
01:19:39,959 --> 01:19:45,208
Jika kita berperang, itu hanya
akan menguntungkan pihak pesaing.
701
01:19:45,209 --> 01:19:49,666
Mereka akan beruntung jika kita
berselisih, tidakkah kau mengerti?
702
01:19:50,250 --> 01:19:52,874
Kaulah yang tidak mengerti.
703
01:19:53,334 --> 01:19:56,208
Kau ingin kita berdua mati?
704
01:19:56,375 --> 01:19:58,708
Kita lihat saja nanti.
705
01:20:03,000 --> 01:20:05,624
Kau mau tambah? /
Tentu.
706
01:20:06,375 --> 01:20:08,958
Putramu baru lahir.
707
01:20:08,959 --> 01:20:10,874
Selamat!
708
01:20:10,875 --> 01:20:13,291
Terima kasih.
709
01:20:13,667 --> 01:20:15,999
Kau luar biasa.
710
01:20:16,000 --> 01:20:19,374
Punya anak di usiamu saat ini.
711
01:20:19,875 --> 01:20:22,666
Cucu perempuanku kini sudah TK.
712
01:20:22,667 --> 01:20:26,041
Hanya seorang pembantu yang
mengantarnya ke sekolah tiap hari.
713
01:20:27,792 --> 01:20:31,958
Putri kecilku Fong,
kau ingat dia?
714
01:20:31,959 --> 01:20:34,999
Kini dia dokter di Kanada.
715
01:20:35,000 --> 01:20:36,791
Karenamu,
716
01:20:36,792 --> 01:20:38,791
...aku harus meneleponnya
tanpa alasan,
717
01:20:38,792 --> 01:20:42,958
...dan menyuruhnya
berlibur bersama suaminya.
718
01:20:44,500 --> 01:20:47,249
Apa kau paham betapa
memalukannya itu?
719
01:20:47,250 --> 01:20:48,791
Kau sungguh ingin
aku mengatakan...
720
01:20:48,792 --> 01:20:53,833
"Ayah mertuamu
adalah bos mafia"?
721
01:20:54,125 --> 01:20:55,416
Triad.
722
01:20:55,417 --> 01:20:56,874
Apa?
723
01:20:56,875 --> 01:20:59,791
Kami triad, bukan mafia.
724
01:20:59,792 --> 01:21:03,916
Mafia itu orang Italia.
725
01:21:07,000 --> 01:21:09,541
Lung...
726
01:21:09,542 --> 01:21:12,333
Kita sudah bersaing
lebih dari 10 tahun.
727
01:21:12,334 --> 01:21:15,166
Berperang puluhan kali.
728
01:21:15,167 --> 01:21:17,749
Lebih dari 100 orang tewas.
729
01:21:18,709 --> 01:21:21,041
"Perlakukan bisnis jiang-hu
dengan gaya jiang-hu."
730
01:21:21,042 --> 01:21:23,208
Kita tak boleh
libatkan keluarga.
731
01:21:23,209 --> 01:21:25,791
Bagaimana mungkin aku
melukaimu bosmu?
732
01:21:26,292 --> 01:21:28,624
Siapa yang akan percaya padamu?
733
01:21:28,625 --> 01:21:31,749
Gunakan sedotan, lebih enak.
734
01:21:31,917 --> 01:21:34,083
Benarkah?
735
01:21:37,334 --> 01:21:39,833
Kau tak lagi takut jadi gemuk?
736
01:21:39,834 --> 01:21:42,416
Aku akan lari ekstra
2 putaran besok.
737
01:21:44,125 --> 01:21:49,249
Aku sudah ikut Paman
Dee selama 40 tahun.
738
01:21:49,625 --> 01:21:52,291
40 tahun.
739
01:21:53,667 --> 01:21:55,958
Aku akan korbankan nyawaku,
740
01:21:55,959 --> 01:22:00,208
...seluruh keluargaku,
hanya untuk Paman Dee.
741
01:22:00,209 --> 01:22:01,916
Dan kini karenamu,
742
01:22:01,917 --> 01:22:05,708
...aku harus mengantarnya ke mana-mana
hanya untuk membuatnya tetap aman.
743
01:22:05,709 --> 01:22:08,791
Aku cuma takut kau menggila
dan melukai Paman Dee.
744
01:22:08,792 --> 01:22:12,333
Kalau begitu kita tak
punya pilihan lain.
745
01:22:13,834 --> 01:22:15,999
Baiklah.
746
01:22:16,000 --> 01:22:21,166
Aku mengaku. Aku yang membocorkan
dua insiden itu pada polisi.
747
01:22:23,084 --> 01:22:28,749
Yang mana? / Tai Mong
Tsai dan Sai Wan.
748
01:22:31,625 --> 01:22:35,666
Kau membuatku kesulitan
beberapa hari terakhir ini.
749
01:22:35,667 --> 01:22:39,749
Kita impas. Mari
kita lupakan itu.
750
01:22:39,750 --> 01:22:43,958
Tapi jika kau ingin bertarung,
kapan pun aku siap.
751
01:22:44,542 --> 01:22:46,541
Lung...
752
01:22:46,542 --> 01:22:50,041
Pukuli aku atau bunuh
aku jika kau bisa.
753
01:22:50,042 --> 01:22:54,749
Tapi jangan tuduh aku
membunuh Paman Yu.
754
01:22:55,917 --> 01:22:58,083
Kau sungguh tak melakukannya?
755
01:22:58,084 --> 01:23:01,291
Sumpah demi Tuhan!
756
01:23:10,500 --> 01:23:13,166
Sekarang bagaimana?
757
01:23:15,042 --> 01:23:19,791
Aku tak akan libatkan keluarga. Ini
tak ada hubungannya dengan Paman Dee.
758
01:23:20,125 --> 01:23:22,541
Baiklah!
759
01:23:26,500 --> 01:23:29,749
Insiden Sai Wan, kau
yakin soal itu?
760
01:23:29,750 --> 01:23:32,249
Dua muatan akan dibongkar
di dua tempat berbeda.
761
01:23:32,250 --> 01:23:34,916
Luar biasa, bukan?
762
01:23:35,875 --> 01:23:38,041
Jaga dirimu.
763
01:23:38,375 --> 01:23:40,749
Terima kasih.
764
01:25:11,667 --> 01:25:13,958
Ayo.
765
01:25:17,542 --> 01:25:19,333
Apa yang kau punya untukku.
766
01:25:19,334 --> 01:25:22,458
Paman Yu dibunuh
oleh Soso dan Fat.
767
01:25:22,459 --> 01:25:25,916
Aku tak sengaja mendengar
percakapan antara Liu dan OCTB.
768
01:25:25,917 --> 01:25:29,666
Ternyata mereka sudah cukup lama
tahu siapa yang menculik Paman Yu.
769
01:25:29,667 --> 01:25:34,333
Orang-orang Fat sudah
memutilasi tubuh si penculik.
770
01:25:34,334 --> 01:25:36,416
Salah seorangnya bernama Pine.
771
01:25:36,417 --> 01:25:39,458
Dia bekerja pada Fat
beberapa tahun lalu.
772
01:25:39,459 --> 01:25:42,833
Polisi tak akan
bertindak saat ini.
773
01:25:42,834 --> 01:25:46,291
Mereka ingin menyaksikan
TT&L hancur.
774
01:25:49,667 --> 01:25:52,208
Kapan kau akan melepaskanku?
775
01:25:52,209 --> 01:25:56,291
Bukankah kau bilang hutang 500 ribu
dolar di Macau sudah dihapuskan?
776
01:25:56,292 --> 01:25:59,083
Kau masih ingat
yang 500 ribu itu?
777
01:25:59,084 --> 01:26:01,916
Hutang itu sudah dihapus.
778
01:26:01,917 --> 01:26:06,083
Kini kau mengelabui
hukum, menyuap.
779
01:26:06,417 --> 01:26:09,916
Membantu komunitas triad
dalam kegiatan ilegal.
780
01:26:09,917 --> 01:26:12,333
Kau tahu soal itu tapi
tak lakukan apa pun.
781
01:26:12,334 --> 01:26:15,916
Persekongkolan untuk
membunuh, impor ilegal.
782
01:26:15,917 --> 01:26:19,083
Kau bagian dari kami.
783
01:26:21,709 --> 01:26:23,833
Kau sedang terburu-buru?
784
01:26:23,834 --> 01:26:26,458
Mari bermesraan
sebelum kita pergi.
785
01:26:46,167 --> 01:26:47,874
Seharusnya sudah
kusadari sejak awal.
786
01:26:47,875 --> 01:26:51,708
Soso yang mengelola keuangan. Tak
ada yang lebih tahu daripada dia.
787
01:26:51,709 --> 01:26:54,499
Dengan pengiriman senilai 200 juta
itu, mereka memakan bagianku.
788
01:26:54,500 --> 01:26:57,208
Impor barang senilai 300 juta,
dan melaporkannya 200 juta.
789
01:26:57,209 --> 01:27:00,541
Setengah untuk kami dan setengah
untuk mereka di Sai Wan.
790
01:27:00,542 --> 01:27:03,583
Dia tak mengira Flirt akan membocorkannya pada
polisi. Kini kedua pengiriman itu lenyap.
791
01:27:03,584 --> 01:27:05,624
Mereka perlu uang secepatnya
untuk melakukan pembayaran.
792
01:27:05,625 --> 01:27:08,041
Jadi mereka menculik
Paman Yu dan memerasku.
793
01:27:08,042 --> 01:27:11,999
Mereka pikir itulah cara terbaik
untuk mendapatkan uang dengan cepat.
794
01:27:21,000 --> 01:27:24,291
Kakak, apa kau yakin
dugaanmu benar?
795
01:27:25,750 --> 01:27:28,166
Kita akan segera tahu.
796
01:27:36,709 --> 01:27:39,833
Nyonya Soso dan Saudara Fat.
797
01:27:39,834 --> 01:27:43,541
Kakak ingin bertemu
kalian di tempat lain.
798
01:27:43,834 --> 01:27:46,416
Kapan dia bilang begitu?
799
01:27:46,500 --> 01:27:50,333
Kakak bilang sebaiknya
kau meneleponnya.
800
01:28:01,500 --> 01:28:03,041
Ya.
801
01:28:03,375 --> 01:28:05,874
Kenapa kau mengubah
tempat pertemuannya?
802
01:28:05,875 --> 01:28:08,791
Bukan apa-apa, cuma
ingin lebih aman.
803
01:28:08,792 --> 01:28:11,374
Datanglah.
804
01:28:14,709 --> 01:28:17,166
Baiklah.
805
01:28:19,542 --> 01:28:22,124
Ayo pergi.
806
01:28:39,917 --> 01:28:44,416
Kakak bilang dia ingin
kalian ikut denganku.
807
01:28:44,625 --> 01:28:47,791
Cuma kalian berdua.
808
01:29:01,917 --> 01:29:04,041
Bunuh dia.
809
01:29:04,042 --> 01:29:06,958
Soso, kau mau ke mana?
810
01:29:19,334 --> 01:29:21,916
Jalan.
811
01:29:30,917 --> 01:29:32,833
Pergilah dan lindungi Kakak!
812
01:29:32,834 --> 01:29:35,041
Cepat!
813
01:30:34,917 --> 01:30:38,499
Kakak, jangan kejar mereka.
Polisi segera datang!
814
01:30:38,500 --> 01:30:41,708
Jangan ikuti aku, pergilah.
815
01:31:56,125 --> 01:31:58,708
Sombong sekali kau.
816
01:31:59,834 --> 01:32:02,333
Punya lebih banyak
uang daripada aku.
817
01:32:03,375 --> 01:32:05,999
Punya lebih banyak
orang daripada aku.
818
01:32:34,042 --> 01:32:37,666
Kini kau punya lebih banyak
lubang peluru daripada aku.
819
01:32:55,125 --> 01:32:57,749
Gang TT&L sedang saling bunuh.
820
01:32:57,750 --> 01:33:01,124
Mereka berani pakai granat tangan
di Hong Kong? Lung sudah tamat.
821
01:33:01,125 --> 01:33:04,958
WPC47653, kau tak akan keluar.
822
01:35:07,667 --> 01:35:10,124
Kenapa kau melakukannya?
823
01:35:10,459 --> 01:35:12,791
Kenapa?!
824
01:35:17,459 --> 01:35:20,249
Apa kau berselingkuh dengan Fat?
825
01:35:20,542 --> 01:35:22,958
Benarkah?
826
01:35:35,667 --> 01:35:37,916
Lin Ho Lung.
827
01:35:37,917 --> 01:35:40,791
Kau anggap aku ini apa?
828
01:35:40,834 --> 01:35:43,791
Bermitra dengan Fat hanya
untuk bisa tidur dengannya?
829
01:35:43,792 --> 01:35:47,333
Pasti bukan hanya karena
uang, kan? / Uang?
830
01:35:47,334 --> 01:35:49,624
Tak cukupkah yang kuberikan?
831
01:35:49,625 --> 01:35:51,541
Maaf?
832
01:35:51,542 --> 01:35:54,291
Kenapa aku harus
butuh sumbanganmu?
833
01:35:54,834 --> 01:35:58,458
Aku harus menunggu sampai
kau mau memberi sedekah?
834
01:36:00,750 --> 01:36:01,999
Tanya dirimu sendiri.
835
01:36:02,000 --> 01:36:05,541
Berapa banyak uang yang
kau hasilkan untuk TT&L?
836
01:36:07,667 --> 01:36:10,374
Aku yang menghasilkan
semua uang itu!
837
01:36:10,667 --> 01:36:14,791
Kau harus mengalahkan geng lain untuk dihormati.
Bisakah kau takuti mereka dengan otakmu?
838
01:36:14,792 --> 01:36:18,916
Jika tak ada yang takut padamu di
dunia ini, kau akan makan tanah!
839
01:36:18,917 --> 01:36:24,249
Sekali pelacur, tetap pelacur,
di otakmu hanya ada uang!
840
01:36:27,792 --> 01:36:30,208
Aku tahu.
841
01:36:30,542 --> 01:36:35,374
Kau tak pernah lupa
bahwa dulu aku pelacur.
842
01:36:35,792 --> 01:36:38,541
Tapi kau tahu yang sebenarnya
saat kita bertemu.
843
01:36:38,542 --> 01:36:41,083
Aku tak berbohong.
844
01:36:42,167 --> 01:36:45,749
Aku sudah keguguran tiga kali.
Aku tak bisa punya anak.
845
01:36:45,750 --> 01:36:48,416
Jadi, kenapa kau menikahiku?
846
01:36:48,417 --> 01:36:51,583
Kenapa kau biarkan
aku berharap banyak?
847
01:36:51,792 --> 01:36:56,749
Kau tak akan punya masalah, kau akan
cari gadis muda untuk punya putra.
848
01:36:56,750 --> 01:37:00,749
Pernahkah kau
pertimbangkan perasaanku?
849
01:37:00,750 --> 01:37:03,958
Apa kau peduli pada
apa yang kurasakan?
850
01:37:04,500 --> 01:37:09,291
Betapa terlukanya aku?
Betapa kehilangannya aku?
851
01:37:10,459 --> 01:37:13,499
Aku tahu kau tak lagi milikku.
852
01:37:13,500 --> 01:37:16,416
Apakah salah jika aku
merencanakan masa depanku?
853
01:37:16,417 --> 01:37:18,499
Kau bodoh.
854
01:37:18,500 --> 01:37:22,041
Pernahkah aku memperlakukanmu
seolah kau bukan istriku?
855
01:37:22,042 --> 01:37:24,083
Siapa yang akan berani tidak
memanggilmu sebagai Ny. Lung?
856
01:37:24,084 --> 01:37:27,041
Ny. Lung, pantatku!
857
01:37:27,542 --> 01:37:30,166
Itu cuma sebutan!
858
01:37:30,667 --> 01:37:34,374
Kakak Lung, aku sudah bersamamu
sejak berusia 16 tahun.
859
01:37:34,375 --> 01:37:37,333
Tiga puluh tahun.
860
01:37:38,000 --> 01:37:40,583
Untukmu...
861
01:37:41,417 --> 01:37:46,083
...aku mempelajari bahasa
Inggris, akuntansi.
862
01:37:47,209 --> 01:37:50,499
Saat itu baru saja
aku lulus SMP.
863
01:37:52,334 --> 01:37:56,666
Aku hidup sebatang kara
tanpa orang-orang terkasih.
864
01:37:57,042 --> 01:38:00,249
Aku begitu naif mencintaimu
sepenuh hati....
865
01:38:00,250 --> 01:38:03,291
...dan berharap kau
akan membalas cintaku.
866
01:38:03,292 --> 01:38:05,624
Ternyata itu sia-sia.
867
01:38:05,625 --> 01:38:08,749
Semua laki-laki itu sama.
868
01:38:15,167 --> 01:38:17,208
Aku tahu.
869
01:38:17,209 --> 01:38:21,874
Kau begitu takut orang bilang
istrimu seorang pelacur.
870
01:38:21,875 --> 01:38:23,208
Aku juga.
871
01:38:23,209 --> 01:38:27,833
Tapi itulah kenyataannya dan
aku tak bisa mengubahnya.
872
01:38:28,125 --> 01:38:30,874
Tapi jangan lupa,
873
01:38:31,417 --> 01:38:35,833
...saat pertama kali aku bertemu denganmu,
kau hanyalah seorang penjaga klab.
874
01:38:35,834 --> 01:38:37,958
Aku tak pernah meremehkanmu.
875
01:38:37,959 --> 01:38:41,958
Kau berjudi dan
menghabiskan semua uangku.
876
01:38:42,167 --> 01:38:44,041
Kita berbagi kotak makan siang.
877
01:38:44,042 --> 01:38:48,041
Kita minum air keran bersama.
Tidakkah kau ingat?
878
01:38:48,042 --> 01:38:52,499
Aku tak pernah menyalahkanmu.
Pernahkah aku menyalahkanmu?
879
01:38:56,334 --> 01:38:59,208
Kaulah yang mengajariku.
880
01:39:00,459 --> 01:39:03,249
Kau bilang bahwa...
881
01:39:04,292 --> 01:39:10,833
...kau akan dikutuk Tuhan jika kau
tak merencanakan masa depan kita.
882
01:39:14,834 --> 01:39:21,541
Jika aku tak punya makanan, hanya
aku sajalah yang menderita.
883
01:39:32,000 --> 01:39:35,833
Jika kau ingin
membunuhku, lakukanlah.
884
01:39:36,000 --> 01:39:38,583
Lakukanlah.
885
01:39:40,084 --> 01:39:43,249
Aku tak pernah menyangka kau
melihat segalanya seperti ini.
886
01:39:59,459 --> 01:40:02,041
Mungkin...
887
01:40:02,375 --> 01:40:05,499
Aku pernah benar-benar
mencintaimu.
888
01:40:08,125 --> 01:40:10,708
Tapi...
889
01:40:11,209 --> 01:40:13,916
...itu dulu sekali.
890
01:40:15,042 --> 01:40:18,041
Aku tak ingat...
891
01:40:32,459 --> 01:40:34,916
Lung.
892
01:40:45,959 --> 01:40:48,999
Lung!
893
01:41:16,584 --> 01:41:19,208
Angkat tangan!
894
01:41:19,209 --> 01:41:21,791
Kalian yang di dalam, dengar!
Ini polisi.
895
01:41:21,792 --> 01:41:24,124
Kalian telah dikepung!
896
01:41:24,125 --> 01:41:28,583
Jangan melawan. Keluar
dan menyerahlah.
897
01:41:28,584 --> 01:41:30,124
Ko. /
Ya, Pak.
898
01:41:30,125 --> 01:41:32,374
Katakan pada mereka untuk
menghalangi sinyal di area ini.
899
01:41:32,375 --> 01:41:34,749
Jangan biarkan mereka menelepon.
900
01:41:34,750 --> 01:41:36,958
Baik, Pak.
901
01:41:43,917 --> 01:41:48,041
Aku tak boleh sampai tertangkap.
902
01:41:50,375 --> 01:41:53,541
Kalian keluar dan menyerahlah.
903
01:43:04,292 --> 01:43:06,499
Siapa yang kau telepon?
904
01:43:06,500 --> 01:43:10,041
Aku cuma ingin tahu apa
Tung baik-baik saja.
905
01:43:15,250 --> 01:43:17,083
Kau tahu?
906
01:43:17,084 --> 01:43:22,291
Aku tak pernah percaya kau
adalah orang nomor satu.
907
01:47:03,542 --> 01:47:06,874
Dingin sekali.
908
01:47:08,417 --> 01:47:12,416
Kakak,
909
01:47:12,750 --> 01:47:20,249
...dingin sekali.
910
01:47:23,917 --> 01:47:25,749
Kau pergilah lebih dulu!
911
01:47:25,750 --> 01:47:28,041
Aku akan segera mengikutimu.
912
01:48:21,125 --> 01:48:25,249
Letakkan senjata
dan angkat tangan!
913
01:50:23,125 --> 01:50:24,958
Saudara Hang!
914
01:50:24,959 --> 01:50:27,166
Saudara Hang! Ada apa?
915
01:50:27,167 --> 01:50:29,499
Saudara Hang. /
Pak! Tolong...
916
01:50:29,500 --> 01:50:32,124
Apa yang terjadi? Kau tak apa?
917
01:50:32,250 --> 01:50:34,458
Panggil dokter!
918
01:50:35,959 --> 01:50:38,374
Saudara Hang... /
Kau tak apa?
919
01:50:38,375 --> 01:50:40,458
Pak, panggil ambulan!
920
01:50:40,875 --> 01:50:43,458
Saudara Hang.
921
01:51:25,375 --> 01:51:28,499
Tunggu di sini sebentar.
922
01:54:16,209 --> 01:54:19,583
Satu langkah yang salah,
923
01:54:19,584 --> 01:54:24,291
...bunuh mereka semua.
924
01:54:24,791 --> 01:54:34,791
Diterjemahkan oleh:
Lebah Jelek, dkk
925
01:54:34,792 --> 01:59:36,420
Jika agan suka sub kami, mohon donasinya gan, atas nama:
(anonim) ke: Bank Permata (013) 5893 8535 0811 9097
68947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.