All language subtitles for Extraction.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:15,583 --> 00:01:16,875 [panting] 4 00:01:32,666 --> 00:01:33,791 -[bullet whizzes] -[grunts] 5 00:01:37,916 --> 00:01:38,958 [groans] 6 00:01:51,000 --> 00:01:52,083 [wheezing] 7 00:01:56,083 --> 00:01:57,000 [coughs] 8 00:01:58,333 --> 00:01:59,583 [groans] 9 00:02:28,333 --> 00:02:30,541 -[school bell ringing] -[indistinct chatter] 10 00:02:34,125 --> 00:02:36,083 {\an8}[Ovi] I think I'll watch a movie and... 11 00:02:37,583 --> 00:02:39,958 Come on, let's go to my place. We'll watch a movie. 12 00:02:40,041 --> 00:02:41,583 -It'll be great. -[Arjun] Come on. 13 00:02:47,583 --> 00:02:49,583 [Sachin] ...inside the school. And then guess who found him? 14 00:02:49,666 --> 00:02:50,500 -[Arjun] Who? -[Sachin] Amit sir. 15 00:02:50,583 --> 00:02:51,833 -Oh! -[laughing] 16 00:02:52,333 --> 00:02:53,625 That's epic! Good! 17 00:02:55,083 --> 00:02:56,625 Go over and tell her who you are. 18 00:02:56,708 --> 00:02:58,791 -Get her one coffee. -No, I don't have money for it. 19 00:02:58,875 --> 00:03:00,666 I'll pay for the coffee. Hey, hey, listen. 20 00:03:00,750 --> 00:03:01,875 She's looking at you. She's blushing. 21 00:03:01,958 --> 00:03:03,666 She's blushing. Dude, she wants you. 22 00:03:03,750 --> 00:03:04,958 -Go over and talk. -No, no, no. 23 00:03:10,916 --> 00:03:12,791 -That's Ovi, though. -Isn't that hilarious? 24 00:03:12,875 --> 00:03:13,875 No! No! 25 00:03:41,875 --> 00:03:43,583 [in Hindi] Where have you been? 26 00:03:45,958 --> 00:03:47,291 [in English] With friends. 27 00:03:48,958 --> 00:03:51,750 [in Hindi] Hasn't your father told you to come straight home after school? 28 00:03:54,333 --> 00:03:55,416 Hmm? 29 00:04:04,083 --> 00:04:05,250 [Saju in English] Okay. 30 00:04:05,333 --> 00:04:07,041 [playing soft piano music] 31 00:04:33,291 --> 00:04:34,666 [cell phone vibrates] 32 00:04:43,166 --> 00:04:44,666 -[upbeat song playing] -[indistinct chatter] 33 00:04:45,791 --> 00:04:47,583 Insane night pub. I'm gonna come back. 34 00:04:47,666 --> 00:04:51,250 [band performing] ♪ Can I feel the space ♪ 35 00:04:52,500 --> 00:04:54,916 -♪ Someone from the world ♪ -Hey. 36 00:04:55,000 --> 00:04:58,291 ♪ Is coming down to meet me ♪ 37 00:05:00,958 --> 00:05:03,083 -♪ I can feel this... ♪ -[Arjun] Oh! 38 00:05:03,500 --> 00:05:06,875 Hey! What's up? Did you talk to her yet? 39 00:05:07,541 --> 00:05:08,458 Ah! 40 00:05:08,541 --> 00:05:09,750 Did you talk to her yet? 41 00:05:10,333 --> 00:05:11,625 -No. -Did he talk to... 42 00:05:11,708 --> 00:05:14,416 Come on, Ovi. You gotta go talk to her. 43 00:05:14,500 --> 00:05:15,791 Oh, she's smiling. 44 00:05:16,708 --> 00:05:18,250 I know what you need. Come on. 45 00:05:24,750 --> 00:05:26,875 Try it. Take one hit, man, it'll help you. 46 00:05:29,041 --> 00:05:30,416 [indistinct conversation] 47 00:05:30,916 --> 00:05:32,041 [car doors open] 48 00:05:32,125 --> 00:05:34,208 -[officer in Hindi] Having fun tonight? -[Ovi] Drop it. 49 00:05:35,500 --> 00:05:36,583 Ah... 50 00:05:36,666 --> 00:05:39,000 Are you guys from inside? Huh? 51 00:05:41,750 --> 00:05:43,416 I think you dropped something, no? 52 00:05:43,500 --> 00:05:44,875 [both] No! 53 00:05:44,958 --> 00:05:45,875 No? 54 00:05:52,500 --> 00:05:53,541 Did you buy this inside? 55 00:05:53,625 --> 00:05:55,625 -No, it's not ours. -[in English] Chill. Relax. 56 00:05:58,708 --> 00:05:59,875 [in Hindi] It's all good. 57 00:05:59,958 --> 00:06:01,416 You boys are lucky. 58 00:06:01,916 --> 00:06:03,541 You got your whole lives ahead of you. 59 00:06:05,875 --> 00:06:07,333 [yelling and struggling] 60 00:06:08,375 --> 00:06:10,583 [in English] No! 61 00:06:10,750 --> 00:06:12,750 {\an8}[leader counting in Hindi] 62 00:06:33,583 --> 00:06:35,291 [guard 1 in Hindi] You all leave. 63 00:06:35,375 --> 00:06:38,708 [guard 2] Leave. Move fast. 64 00:06:53,791 --> 00:06:56,333 [in Hindi] I told you, you dumb motherfucker, 65 00:06:57,041 --> 00:06:59,250 to watch his every move... 66 00:06:59,875 --> 00:07:02,375 ...and yet Amir Asif has grabbed my son. 67 00:07:03,625 --> 00:07:04,875 We can negotiate. 68 00:07:04,958 --> 00:07:06,833 This isn't about ransom, Saju. 69 00:07:08,458 --> 00:07:09,833 It's about humiliation. 70 00:07:17,833 --> 00:07:18,958 Go to Dhaka. 71 00:07:21,250 --> 00:07:22,166 And do what? 72 00:07:22,625 --> 00:07:23,833 Steal him back. 73 00:07:24,833 --> 00:07:26,583 I'd need an army, Ovi. 74 00:07:26,666 --> 00:07:28,541 Then hire a fucking army! 75 00:07:32,458 --> 00:07:33,666 What do you think? 76 00:07:35,416 --> 00:07:38,791 You think I can't hurt you from here? 77 00:07:40,750 --> 00:07:42,083 Ovi, please... 78 00:07:43,666 --> 00:07:46,958 You want your son to see his next birthday? 79 00:07:49,333 --> 00:07:50,375 Then... 80 00:07:51,708 --> 00:07:53,541 get mine back. 81 00:08:09,541 --> 00:08:12,333 [in Hindi] Tell Mahajan to pay the ransom and get his son back. 82 00:08:14,666 --> 00:08:16,000 Why are they getting us involved in this? 83 00:08:21,416 --> 00:08:22,541 Neysa... 84 00:08:23,958 --> 00:08:25,416 There's not enough money. 85 00:08:25,916 --> 00:08:28,333 The NCB have frozen Mahajan's assets. 86 00:08:29,708 --> 00:08:31,208 [in English] I'm all he's got. 87 00:08:31,750 --> 00:08:32,666 You understand? 88 00:08:35,416 --> 00:08:36,458 Animals! 89 00:08:41,708 --> 00:08:44,166 [in Hindi] There's a man who does this sort of thing. 90 00:08:44,666 --> 00:08:48,291 His price will be out of Mahajan's reach. 91 00:08:48,916 --> 00:08:50,666 But there's a way I can play this. 92 00:08:50,750 --> 00:08:52,250 It will not be easy. 93 00:08:54,458 --> 00:08:55,875 Do whatever you have to. 94 00:09:11,750 --> 00:09:13,333 [in English] Christ! That is high. 95 00:09:13,708 --> 00:09:15,208 [Koen] It's only 30 meters. 96 00:09:18,166 --> 00:09:19,375 [Rata] Fuckin' high. 97 00:09:20,833 --> 00:09:23,583 -It's fuckin' beautiful, though. -[Koen] Mmm-hmm. 98 00:09:27,166 --> 00:09:28,000 [Rata] He okay? 99 00:09:29,291 --> 00:09:30,125 [Koen] He's fine. 100 00:09:30,833 --> 00:09:32,625 [Rata] You sure, bruh? 'Cause he looks fuckin' dead. 101 00:09:33,041 --> 00:09:34,541 Quit swearin' all the time. 102 00:09:34,916 --> 00:09:36,500 -So? -It makes you sound stupid. 103 00:09:36,583 --> 00:09:38,166 Find another fuckin' adjective. 104 00:09:38,250 --> 00:09:39,625 [Tyler chuckles] 105 00:09:40,333 --> 00:09:41,291 Told you he's fine. 106 00:09:47,083 --> 00:09:48,041 [exhales heavily] 107 00:09:48,125 --> 00:09:50,625 [Koen singing indistinctly] 108 00:09:53,708 --> 00:09:56,208 ♪ Oh and the night will look back ♪ 109 00:09:57,583 --> 00:10:00,875 ♪ I'm gonna travel all day all night ♪ 110 00:10:01,583 --> 00:10:03,625 -Hold my beer, would you? -Oh, I gotcha. 111 00:10:06,333 --> 00:10:08,625 -I said hold it. Don't drink it. -[Koen] I gotcha. 112 00:10:17,041 --> 00:10:18,458 -Christ! -[Koen laughs] 113 00:11:26,875 --> 00:11:28,333 [dog barks] 114 00:11:34,208 --> 00:11:35,041 Come here, girl. 115 00:11:36,875 --> 00:11:37,708 Hey. 116 00:11:49,708 --> 00:11:51,416 [Tyler] Make yourself at home. 117 00:11:51,500 --> 00:11:52,875 [chickens clucking] 118 00:11:55,000 --> 00:11:56,250 [water running] 119 00:11:58,333 --> 00:12:01,000 There's a chicken in your bathroom. 120 00:12:01,083 --> 00:12:04,125 Yeah, I like chickens, except when they shit everywhere. 121 00:12:15,291 --> 00:12:16,333 We landed the whale. 122 00:12:17,041 --> 00:12:17,875 Oh, yeah? 123 00:12:17,958 --> 00:12:20,000 Extraction. Indian kid. 124 00:12:20,083 --> 00:12:21,500 Drug lord's son. 125 00:12:21,583 --> 00:12:23,791 A rival gangster is holding this kid in Dhaka. 126 00:12:24,541 --> 00:12:25,958 I think Gaspar lives in Dhaka. 127 00:12:26,041 --> 00:12:27,583 Gaspar is out of the game. 128 00:12:28,500 --> 00:12:31,375 Clock's running at 16 hours. Deadline, Friday, noon. 129 00:12:32,000 --> 00:12:33,916 Proof of life as of six hours ago. 130 00:12:40,041 --> 00:12:41,250 Yeah, I'll take it. 131 00:12:42,875 --> 00:12:43,750 [grunts] 132 00:12:50,791 --> 00:12:55,166 This gangster, Amir Asif, he holds a massive sway in Dhaka. 133 00:12:55,250 --> 00:12:58,875 You get your hands on this kid, it's gonna get complicated. 134 00:12:59,416 --> 00:13:01,375 It's always fuckin' complicated, innit? 135 00:13:12,458 --> 00:13:13,583 This was a mistake. 136 00:13:16,500 --> 00:13:18,208 God, Nik, what are you doing here? 137 00:13:19,041 --> 00:13:20,708 [Tyler] Don't bullshit yourself. 138 00:13:21,333 --> 00:13:24,083 No one else is gonna commit to somethin' this fucked up. 139 00:13:33,208 --> 00:13:34,416 And why would you? 140 00:13:35,041 --> 00:13:36,458 I need the money. 141 00:13:37,958 --> 00:13:39,333 Chickens aren't cheap. 142 00:13:41,541 --> 00:13:43,916 You're hoping if you spin the chamber enough times, 143 00:13:44,000 --> 00:13:45,791 you're gonna catch a bullet. 144 00:13:51,916 --> 00:13:55,500 Tomorrow morning, I'll meet you in Fitzroy Crossing. 145 00:13:55,583 --> 00:13:57,541 If you're not sober, don't show up. 146 00:14:06,083 --> 00:14:07,166 What's his name? 147 00:14:08,333 --> 00:14:11,750 Ovi. Ovi Mahajan. 148 00:14:13,416 --> 00:14:15,083 Head on straight, Tyler. 149 00:15:00,583 --> 00:15:04,208 {\an8}[Yaz] This is our extract. Ovi Mahajan, 14 years old. 150 00:15:04,291 --> 00:15:07,291 His father, Ovi Mahajan Senior, is in jail. 151 00:15:07,375 --> 00:15:09,958 So, his people employed us to get the boy back, 152 00:15:10,041 --> 00:15:11,208 and they refuse to negotiate. 153 00:15:11,291 --> 00:15:12,625 What about our opposition? 154 00:15:12,708 --> 00:15:15,916 [Yaz] Amir Asif. Dhaka's very own Pablo Escobar. 155 00:15:16,000 --> 00:15:19,333 Biggest drug lord in India versus biggest drug lord in Bangladesh. 156 00:15:19,416 --> 00:15:20,666 Sounds like some mythic shit. 157 00:15:20,750 --> 00:15:23,041 [Yaz] A lot of bad blood between them. 158 00:15:23,125 --> 00:15:27,333 This is our extraction point. So, José and Thiago will man a boat, 159 00:15:27,416 --> 00:15:31,125 ferry you and the kid nine miles down the river to a chopper. 160 00:15:31,208 --> 00:15:33,458 -Any questions? -How many hostiles on site? 161 00:15:34,416 --> 00:15:37,500 [Yaz] Maybe 20. Okay, clock is ticking. Let's chop-chop! 162 00:16:01,208 --> 00:16:03,208 [indistinct chatter] 163 00:16:23,333 --> 00:16:24,541 [cell phone ringing] 164 00:16:25,333 --> 00:16:27,250 [Kalam] You see the laundry across the street? 165 00:16:30,333 --> 00:16:31,291 [Tyler] Yep. 166 00:16:31,375 --> 00:16:32,375 [Kalam] Walk to it. 167 00:16:49,208 --> 00:16:50,458 Now what? 168 00:16:51,041 --> 00:16:52,333 Welcome to Dhaka. 169 00:17:03,541 --> 00:17:06,791 [Kalam in Bengali] Do we look like we muck around? Give us the money and get lost. 170 00:17:06,875 --> 00:17:08,000 [in Bengali] Show me the proof. 171 00:17:09,833 --> 00:17:11,041 Proof. 172 00:17:11,916 --> 00:17:12,916 Money. 173 00:17:13,541 --> 00:17:14,458 Proof. 174 00:17:16,958 --> 00:17:18,166 Show me proof. 175 00:17:18,250 --> 00:17:19,833 Money! 176 00:17:20,208 --> 00:17:22,833 [in English] You show me the kid's all right, I tell my people, they pay you. 177 00:17:22,916 --> 00:17:24,583 -Do you under-- -[all laugh] 178 00:17:26,958 --> 00:17:28,708 Fuck... come here. Hey! 179 00:17:40,916 --> 00:17:43,041 Listen, you boys seem like real busy professionals, 180 00:17:43,125 --> 00:17:45,583 so let's say we cut this shit and get down to business, yeah? 181 00:17:49,000 --> 00:17:49,916 Okay. 182 00:17:58,458 --> 00:17:59,416 [gun clicks] 183 00:18:02,166 --> 00:18:03,750 [all laughing] 184 00:18:06,416 --> 00:18:07,375 [in Bengali] Bastard! 185 00:18:07,458 --> 00:18:09,250 Didn't even blink! 186 00:18:09,333 --> 00:18:11,000 [in English] Hey, man, you're crazy or what? 187 00:18:11,083 --> 00:18:13,791 -There's no magazine in it. -[Kalam chuckles] 188 00:18:14,375 --> 00:18:16,208 -Boom! -[men chuckle] 189 00:18:21,000 --> 00:18:22,208 Enough talk. 190 00:18:24,708 --> 00:18:26,250 Let's get to business. 191 00:18:31,583 --> 00:18:32,458 [Ovi] No. 192 00:18:32,625 --> 00:18:33,833 [Kalam in Bengali] Come on, boy! 193 00:18:34,625 --> 00:18:36,208 Show me your face. 194 00:18:39,333 --> 00:18:41,375 Beautiful! 195 00:18:41,958 --> 00:18:43,166 [in English] Good night! 196 00:18:43,250 --> 00:18:44,916 [Ovi] No. No. 197 00:18:53,208 --> 00:18:54,500 [Kalam] Now you go. 198 00:18:55,416 --> 00:18:57,791 Tell them. Pay. 199 00:18:58,166 --> 00:18:59,208 If not? 200 00:19:01,875 --> 00:19:03,166 I take this... 201 00:19:04,666 --> 00:19:07,708 stick in his ass and blow his insides out. 202 00:19:18,625 --> 00:19:19,458 [in Bengali] Move it! 203 00:19:19,541 --> 00:19:21,166 Let's go! 204 00:19:24,541 --> 00:19:25,708 [Tyler grunting] 205 00:19:32,333 --> 00:19:33,791 [both grunting] 206 00:19:43,166 --> 00:19:44,458 [bones crack] 207 00:19:50,208 --> 00:19:51,958 [man on TV speaking Bengali] 208 00:19:52,791 --> 00:19:54,166 [knocking on door] 209 00:20:14,666 --> 00:20:16,333 [all clamoring] 210 00:20:22,041 --> 00:20:23,041 [gunshots in distance] 211 00:20:23,125 --> 00:20:24,333 [speaking indistinctly] 212 00:20:32,916 --> 00:20:34,291 [men shouting] 213 00:20:41,291 --> 00:20:42,458 [man yells] 214 00:20:55,333 --> 00:20:56,541 [in Bengali] Hey, you! 215 00:21:02,416 --> 00:21:03,583 [grunts] 216 00:21:08,750 --> 00:21:10,208 [man 2 yells and groans] 217 00:21:18,166 --> 00:21:19,250 [man 3 yells in Bengali] 218 00:21:34,291 --> 00:21:35,541 [grunts] 219 00:21:36,208 --> 00:21:37,833 [man 4 yells in Bengali] 220 00:21:49,875 --> 00:21:51,000 [struggling] 221 00:21:52,958 --> 00:21:54,041 [straining] 222 00:21:54,708 --> 00:21:55,750 [grunts] 223 00:21:57,041 --> 00:21:58,000 [yells] 224 00:21:58,500 --> 00:22:00,500 [wheezing] 225 00:22:07,958 --> 00:22:08,916 [gun clicks] 226 00:22:14,416 --> 00:22:15,500 [gun resetting] 227 00:22:16,875 --> 00:22:17,750 [gun clicks] 228 00:22:18,625 --> 00:22:20,166 [gun resetting] 229 00:22:24,791 --> 00:22:25,625 [gun clicks] 230 00:22:26,416 --> 00:22:27,791 [gun resetting] 231 00:22:29,041 --> 00:22:30,500 [breathing heavily] 232 00:22:32,625 --> 00:22:33,458 [gun clicks] 233 00:22:59,458 --> 00:23:03,541 [Ovi] No! No! No! No! No! 234 00:23:03,625 --> 00:23:04,833 Shh! 235 00:23:06,125 --> 00:23:07,041 Who are you? 236 00:23:15,125 --> 00:23:16,250 -Can you walk? -Yeah. 237 00:23:16,333 --> 00:23:18,750 All right. Put this on. 238 00:24:11,208 --> 00:24:12,208 [Shadek grunts] 239 00:24:13,458 --> 00:24:14,833 -[Shadek exclaims] -[boy struggling] 240 00:24:14,916 --> 00:24:19,416 No! No, Amir, no! Amir, no! [screams] 241 00:24:19,500 --> 00:24:20,500 [Shadek in Bengali] Swine. 242 00:24:20,583 --> 00:24:21,791 [body thuds] 243 00:24:29,041 --> 00:24:31,125 Sons of bitches. 244 00:24:32,250 --> 00:24:34,208 Anybody feel like they remember now? 245 00:24:36,000 --> 00:24:36,958 Huh? 246 00:24:37,041 --> 00:24:38,000 [boy squeals] 247 00:24:38,083 --> 00:24:38,916 [Farhad] Wait! 248 00:24:40,041 --> 00:24:40,916 I know... 249 00:24:46,666 --> 00:24:48,416 -I know who took the money. -Who? 250 00:24:48,500 --> 00:24:50,125 -Sanjib. -Who's Sanjib? 251 00:24:50,208 --> 00:24:52,500 You just threw him off the roof. 252 00:24:52,875 --> 00:24:53,708 [chuckles] 253 00:24:56,166 --> 00:24:57,166 Come here. 254 00:25:05,208 --> 00:25:06,291 What's your name? 255 00:25:06,666 --> 00:25:07,500 Farhad. 256 00:25:07,916 --> 00:25:08,916 Farhad? 257 00:25:10,416 --> 00:25:12,333 You're pretty clever. 258 00:25:15,625 --> 00:25:17,083 Pay attention... 259 00:25:17,458 --> 00:25:18,333 and learn... 260 00:25:19,083 --> 00:25:20,666 that's how you survive. 261 00:25:21,250 --> 00:25:24,750 You need to be smart. Use your wits. 262 00:25:25,833 --> 00:25:27,708 Eh, Farhad? 263 00:25:40,583 --> 00:25:42,041 Cut off two of your fingers. 264 00:25:43,458 --> 00:25:44,583 Any two. 265 00:25:45,083 --> 00:25:45,916 Why? 266 00:25:46,000 --> 00:25:50,666 Because the kid who stole from me is dead. 267 00:25:51,333 --> 00:25:53,875 And I'd like a walking reminder 268 00:25:54,375 --> 00:25:57,500 of what happens when you touch my money. 269 00:26:03,000 --> 00:26:04,458 I'd recommend the left hand. 270 00:26:05,125 --> 00:26:08,500 So you can still hold a gun. 271 00:26:16,166 --> 00:26:17,000 [colonel] Amir! 272 00:26:17,083 --> 00:26:18,416 I am talking! 273 00:26:18,500 --> 00:26:19,750 Amir, we lost the kid. 274 00:26:26,250 --> 00:26:27,375 [tsks] 275 00:26:28,833 --> 00:26:31,750 Clever and lucky... 276 00:26:38,500 --> 00:26:39,916 Close the city. 277 00:26:40,500 --> 00:26:41,791 Bridges, trains, airports... 278 00:26:41,875 --> 00:26:43,166 Close everything. 279 00:26:43,750 --> 00:26:44,833 Impossible, Amir. 280 00:26:48,875 --> 00:26:51,750 Make it possible, Colonel, 281 00:26:53,666 --> 00:26:56,250 or you'll lose more than just a finger. 282 00:26:58,291 --> 00:26:59,125 Hmm? 283 00:27:17,958 --> 00:27:20,083 Okay, get out. Let's go. 284 00:27:23,625 --> 00:27:24,625 [Ovi coughing] 285 00:27:26,333 --> 00:27:28,208 Here. Hey. 286 00:27:38,416 --> 00:27:40,416 Kid, you wanna survive, you do exactly as I say. 287 00:27:42,750 --> 00:27:43,791 Here. Put these on. 288 00:28:05,125 --> 00:28:07,750 Here, eat this. Your blood sugar is low. That's why you feel like shit. 289 00:28:17,958 --> 00:28:20,416 Twenty-one hundred meters out. In possession. 290 00:28:20,500 --> 00:28:23,041 [Nik on radio] Copy. Alpha team is with the boat. In position. 291 00:28:27,833 --> 00:28:28,916 All right. Arms up. 292 00:28:43,333 --> 00:28:44,458 [trunk slams closed] 293 00:28:46,958 --> 00:28:49,416 -[recorder beeps] -Okay. All right. Name? 294 00:28:52,083 --> 00:28:53,083 Say your name, mate. 295 00:28:54,250 --> 00:28:55,875 Say your bloody name, come on. 296 00:28:57,541 --> 00:28:58,958 -Ovi. -Last name? 297 00:28:59,625 --> 00:29:00,458 Mahajan. 298 00:29:00,541 --> 00:29:01,708 Your birthday? 299 00:29:01,791 --> 00:29:03,708 Twenty-first of January, 2005. 300 00:29:04,750 --> 00:29:07,625 Proceeding to extraction. Let's go. 301 00:29:22,125 --> 00:29:25,708 Satellite's online. Rake and the kid are en route. 302 00:29:29,791 --> 00:29:30,791 You good? 303 00:29:32,500 --> 00:29:33,583 Good. 304 00:29:46,833 --> 00:29:49,500 [Tyler on radio] You guys ready for us? We're 1,600 meters out. 305 00:29:49,583 --> 00:29:50,708 Ready and waiting. 306 00:29:50,791 --> 00:29:51,791 [Tyler] Copy. See you soon. 307 00:29:51,875 --> 00:29:53,708 -[Tyler on video] Last name? -Mahajan. 308 00:29:53,791 --> 00:29:56,708 -Your birthday? -Twenty-first of January, 2005. 309 00:29:57,458 --> 00:29:59,000 [dialing] 310 00:29:59,083 --> 00:30:00,458 [line ringing] 311 00:30:01,291 --> 00:30:02,875 [Yaz] Sending proof of possession. 312 00:30:03,375 --> 00:30:05,500 You have seven minutes to transfer the funds. 313 00:30:11,250 --> 00:30:12,833 It's G. I'm in position. 314 00:30:13,375 --> 00:30:14,791 [alarm ringing] 315 00:30:19,208 --> 00:30:21,583 [Thiago on radio] There's an alarm going off in the engine room. 316 00:30:21,666 --> 00:30:24,333 -G, I need you to be my eyes. -Copy that. 317 00:30:24,916 --> 00:30:26,583 [colonel in Bengali] Blockades have been set up 318 00:30:26,666 --> 00:30:27,875 on every bridge into and out of Dhaka. 319 00:30:28,458 --> 00:30:31,666 I have teams combing the Buriganga as we speak. 320 00:30:31,750 --> 00:30:33,166 We'll find them, sir. 321 00:30:39,333 --> 00:30:40,166 I like this one. 322 00:30:41,375 --> 00:30:43,958 Get him a gun. Put his fingers to work. 323 00:30:50,458 --> 00:30:51,666 [police siren buzzing] 324 00:31:02,000 --> 00:31:03,083 [Ovi panting] 325 00:31:03,583 --> 00:31:05,708 [Ovi in English] I... I can't breathe. 326 00:31:07,083 --> 00:31:09,375 -Deep breath, mate. Deep breath. -[panting] 327 00:31:12,416 --> 00:31:14,500 Yeah, we gotta keep moving. Come on. 328 00:31:16,583 --> 00:31:17,708 [alarm ringing] 329 00:31:26,333 --> 00:31:28,250 Rake's about five minutes from the boat. 330 00:31:29,083 --> 00:31:30,583 Where are we at with the transfer? 331 00:31:34,708 --> 00:31:35,833 Where is it? 332 00:31:35,916 --> 00:31:38,375 -I don't know. -Well, try it again. 333 00:31:42,875 --> 00:31:43,875 -[grunts] -[bones crack] 334 00:31:55,000 --> 00:31:56,666 -Nada. -Fuckin' shit. 335 00:31:57,250 --> 00:32:00,958 Call them back. Tell them they have 60 seconds to make the transfer. 336 00:32:01,041 --> 00:32:03,875 Otherwise they're gonna find a boy's body floating in the Buriganga. 337 00:32:10,958 --> 00:32:12,333 [ling ringing] 338 00:32:14,375 --> 00:32:15,750 We're getting played. 339 00:32:18,750 --> 00:32:20,625 -Give me verbal. -[G on radio] G here. 340 00:32:21,291 --> 00:32:22,125 Thiago? 341 00:32:23,708 --> 00:32:25,375 -Thiago? -Shit. 342 00:32:28,166 --> 00:32:29,458 [Nik on radio] Thiago? 343 00:32:30,666 --> 00:32:33,625 Tyler, something's wrong. Hold your position. 344 00:32:33,708 --> 00:32:34,541 Holding. 345 00:32:35,458 --> 00:32:37,875 G, you got the eyes on the boat? 346 00:32:37,958 --> 00:32:40,833 I'm looking at it right now. Our boys haven't come up yet. 347 00:32:40,916 --> 00:32:42,541 I'm moving in for a closer look. 348 00:32:44,750 --> 00:32:48,625 [in Bengali] Colonel, stand by. We think we found something. 349 00:32:49,208 --> 00:32:51,416 -Nik, you're gonna wanna see this. -What is it? 350 00:32:52,708 --> 00:32:53,708 Shit! 351 00:32:53,791 --> 00:32:55,666 Tyler, two inbound police boats. 352 00:32:55,750 --> 00:32:58,375 -Two hundred meters and closing in fast. -G? 353 00:33:06,541 --> 00:33:07,916 There's someone else in those woods. 354 00:33:08,333 --> 00:33:11,000 About a hundred meters out and closing in on your position. 355 00:33:23,041 --> 00:33:24,416 [twig snaps] 356 00:33:37,708 --> 00:33:42,458 Kid... Move fast. Stay low. Go! 357 00:33:54,125 --> 00:33:55,208 [indistinct radio chatter] 358 00:33:55,291 --> 00:33:56,166 They found the boat. 359 00:33:58,416 --> 00:34:00,458 [man in Bengali] We need air support by the river. 360 00:34:00,541 --> 00:34:02,000 They're in the forest. 361 00:34:02,083 --> 00:34:03,916 Tyler, chopper's inbound. 362 00:34:06,500 --> 00:34:07,416 [helicopter whirring] 363 00:34:07,500 --> 00:34:08,458 [Tyler] Go, go! 364 00:34:16,125 --> 00:34:16,958 [Ovi yelps] 365 00:34:19,125 --> 00:34:20,416 Down. 366 00:34:20,500 --> 00:34:21,791 [in Hindi] Ovi, it's Saju! 367 00:34:22,416 --> 00:34:23,666 I'm here to take you home! 368 00:34:23,750 --> 00:34:25,916 -[in English] Saju, I'm here! -Sit down and shut up! 369 00:34:26,791 --> 00:34:28,916 [helicopter whirring] 370 00:34:32,166 --> 00:34:35,750 [in English] I need the boy! I won't hurt him! 371 00:34:35,833 --> 00:34:39,708 Okay, when I tell you to, run like hell or I'm gonna kill you both. Understand? 372 00:34:42,750 --> 00:34:43,583 Go! 373 00:34:48,208 --> 00:34:49,125 Okay kid, go! 374 00:34:51,625 --> 00:34:54,000 Go on, kid. Go, go! Go! Come on. 375 00:34:54,083 --> 00:34:55,958 -[Saju] Ovi! -[Tyler] Move, boy! 376 00:34:56,041 --> 00:34:58,500 -Here, get in the car. Get in the car. -[Saju] Stop running! 377 00:35:17,416 --> 00:35:19,250 [horn honking] 378 00:35:21,291 --> 00:35:22,375 -[shouts in Bengali] -[Tyler] Shit! 379 00:35:22,458 --> 00:35:23,791 -[officers shouting] -[car accelerates] 380 00:35:25,708 --> 00:35:27,083 Come on! Go! 381 00:35:27,166 --> 00:35:28,583 [police sirens wailing] 382 00:35:34,541 --> 00:35:36,458 -[guns firing] -[Tyler] Get down! 383 00:35:36,541 --> 00:35:37,958 [Ovi] Saju! Help! 384 00:35:41,125 --> 00:35:41,958 Hey! Hey! 385 00:35:42,625 --> 00:35:44,583 Please let me go! Saju works for my father. 386 00:35:44,666 --> 00:35:47,458 I work for your father. But something is fucked here. 387 00:35:47,541 --> 00:35:50,333 Saju could have a deal with the men who grabbed you and send you back to them. 388 00:35:50,416 --> 00:35:52,625 -Then take me to the police. -The cops are in on it. 389 00:35:52,708 --> 00:35:54,708 Look, if you wanna live, you have to trust me. 390 00:35:56,541 --> 00:35:58,875 I need eyes. Radio's compromised. Call my sat. 391 00:36:00,125 --> 00:36:01,250 [ringing] 392 00:36:01,333 --> 00:36:02,583 [Nik on phone] Turn right, after the bridge. 393 00:36:02,666 --> 00:36:04,375 -[Tyler] How far past the gate? -What gate? 394 00:36:05,666 --> 00:36:08,291 -Turn right. -Can't. Bloody truck is in the way. 395 00:36:14,500 --> 00:36:15,958 [Nik] Tyler, on your right. 396 00:36:16,625 --> 00:36:18,000 [police sirens wailing] 397 00:36:20,500 --> 00:36:21,833 [people screaming] 398 00:36:21,916 --> 00:36:23,166 Fuck off! 399 00:36:23,250 --> 00:36:24,458 [horn honking] 400 00:36:52,666 --> 00:36:53,541 [tires screech] 401 00:37:02,500 --> 00:37:03,958 [Nik on phone] Up ahead, make a left. 402 00:37:05,458 --> 00:37:09,000 No, no, no! Left! You just passed it. 403 00:37:09,083 --> 00:37:10,166 [Tyler] For fuck's sake! 404 00:37:14,916 --> 00:37:15,750 Get down! 405 00:37:29,291 --> 00:37:30,708 I'm in survival mode. 406 00:37:31,875 --> 00:37:34,083 -Put your belt on. -What belt? 407 00:37:34,166 --> 00:37:35,333 Your fucking seat belt. 408 00:37:35,416 --> 00:37:37,541 It's been on. You drive like you're insane! 409 00:37:38,958 --> 00:37:39,958 [Tyler] Hold tight. 410 00:37:40,041 --> 00:37:41,250 [horn blaring] 411 00:37:43,166 --> 00:37:45,333 -You okay, kid? -[Ovi] I'm fine. 412 00:37:45,416 --> 00:37:47,750 [Tyler] We gotta move. Go. Up the stairs. 413 00:37:52,375 --> 00:37:54,166 [indistinct clamoring and screaming] 414 00:38:04,416 --> 00:38:05,666 [officer 1 in Bengali] Go, go, go! 415 00:38:09,500 --> 00:38:11,500 [police siren wailing] 416 00:38:29,541 --> 00:38:30,625 [officer 2] This way. 417 00:38:40,958 --> 00:38:42,666 [song playing on speakers] 418 00:39:25,750 --> 00:39:26,750 [grunting] 419 00:39:35,208 --> 00:39:36,083 Shh. 420 00:39:36,166 --> 00:39:39,541 [whispering] Come on. Come on. 421 00:39:43,125 --> 00:39:44,041 [grunting] 422 00:39:45,458 --> 00:39:46,750 [officers groaning] 423 00:39:46,833 --> 00:39:47,666 Move! 424 00:39:52,791 --> 00:39:54,041 [Ovi grunting] 425 00:40:02,500 --> 00:40:03,750 [Ovi struggling] 426 00:40:05,750 --> 00:40:06,750 [gunshot] 427 00:40:07,666 --> 00:40:08,541 [Ovi panting] 428 00:40:11,250 --> 00:40:13,875 -[in Bengali] Help! Help! Help! -[woman exclaims] 429 00:40:14,708 --> 00:40:16,541 [officer yelling indistinctly in Bengali] 430 00:40:20,416 --> 00:40:22,333 -[officer in Bengali] Come here. -[Ovi groaning] 431 00:40:32,458 --> 00:40:33,791 Come here, you little shit-- 432 00:41:00,083 --> 00:41:01,375 [officer screams] 433 00:41:03,375 --> 00:41:04,416 [Tyler] Run, go. 434 00:41:05,500 --> 00:41:06,750 [guns firing] 435 00:41:11,250 --> 00:41:13,541 Get up the stairs. Go. Come on. Move! 436 00:41:15,916 --> 00:41:17,125 [Tyler panting] 437 00:41:19,666 --> 00:41:20,791 [helicopter whirring] 438 00:41:24,458 --> 00:41:25,333 [whispering] Get down. 439 00:41:28,041 --> 00:41:29,291 All right, kid. Do you trust me? 440 00:41:29,375 --> 00:41:30,500 -No. -Good. 441 00:41:31,583 --> 00:41:32,583 -No! -[grunts] 442 00:41:36,041 --> 00:41:37,416 [grunts] 443 00:41:38,625 --> 00:41:39,666 Get up, kid. 444 00:41:50,041 --> 00:41:51,500 [song playing on speakers] 445 00:41:54,791 --> 00:41:56,000 Okay! [exclaims] 446 00:42:00,750 --> 00:42:02,000 [dog barking] 447 00:42:03,000 --> 00:42:04,333 [song playing loudly] 448 00:42:08,625 --> 00:42:09,958 Stay on my shoulder, all right? 449 00:42:17,666 --> 00:42:19,583 [both grunting] 450 00:42:23,583 --> 00:42:24,416 [Tyler grunts] 451 00:42:32,458 --> 00:42:33,541 [both yell] 452 00:42:36,125 --> 00:42:37,583 [both grunting and groaning] 453 00:43:17,875 --> 00:43:19,041 [Saju yells] 454 00:43:19,625 --> 00:43:20,625 [horn honking] 455 00:43:35,625 --> 00:43:37,125 [groaning] 456 00:43:49,541 --> 00:43:51,041 [indistinct clamoring] 457 00:43:59,125 --> 00:44:00,166 Fuck. 458 00:44:14,458 --> 00:44:16,791 [Ovi in Hindi] Help me! Let me go! 459 00:44:23,375 --> 00:44:24,916 [in English] Let me go! 460 00:44:28,125 --> 00:44:29,208 Help! 461 00:44:30,041 --> 00:44:31,375 [officer in Bengali] Hey, I am telling you to stop. 462 00:44:31,458 --> 00:44:32,791 Stop there or I will kill you. 463 00:44:37,375 --> 00:44:38,541 [Ovi groaning] 464 00:44:41,125 --> 00:44:42,625 Are you hurt? 465 00:44:52,208 --> 00:44:53,375 [vehicle approaching] 466 00:45:06,083 --> 00:45:08,375 Get in, kid. Come on. Come on! 467 00:45:13,916 --> 00:45:15,750 -You hit him with the truck. -Yeah. 468 00:45:24,875 --> 00:45:26,250 [Ovi] They're still following us. 469 00:45:26,333 --> 00:45:27,500 [police sirens wailing] 470 00:45:29,833 --> 00:45:30,666 [Tyler] Hold on. 471 00:45:53,708 --> 00:45:55,125 -[tires screeching] -[horns blaring] 472 00:46:07,666 --> 00:46:10,083 All right, kid. I need you to slide on over here. 473 00:46:11,916 --> 00:46:13,583 Okay, we're gonna jump on three. All right? 474 00:46:13,666 --> 00:46:14,916 -What? -One... 475 00:46:15,416 --> 00:46:17,333 -[Ovi yells] -[both grunt] 476 00:46:31,958 --> 00:46:35,083 [man in Bengali over radio] The vehicle crashed. It flipped over and is in flames. 477 00:46:37,291 --> 00:46:38,750 I want to see the bodies. 478 00:46:41,583 --> 00:46:42,875 We're coming. 479 00:46:43,791 --> 00:46:44,791 [Tyler grunting] 480 00:46:48,041 --> 00:46:49,458 -[police sirens wailing] -[helicopter whirring] 481 00:46:54,458 --> 00:46:55,958 [indistinct clamoring] 482 00:46:57,958 --> 00:46:59,916 -[horn blaring] -[Saju grunting] 483 00:47:11,083 --> 00:47:12,333 -[horn stops] -[officer groaning] 484 00:47:37,166 --> 00:47:38,166 [in Bengali] They're still alive. 485 00:47:38,750 --> 00:47:41,541 One is seriously injured. 486 00:47:44,791 --> 00:47:49,416 I want every gun in Dhaka pointed at this guy. 487 00:48:06,208 --> 00:48:07,791 All right. Close the door. Close the door. 488 00:48:14,291 --> 00:48:15,125 [grunts] 489 00:48:18,500 --> 00:48:19,333 [groans] 490 00:48:23,916 --> 00:48:25,750 [breathing heavily] 491 00:48:35,375 --> 00:48:36,208 [Tyler grunts] 492 00:48:39,875 --> 00:48:42,208 [panting and groaning] 493 00:48:45,833 --> 00:48:46,791 Can you give me a hand? 494 00:48:49,000 --> 00:48:50,958 I need eyes. Hold that on there. 495 00:48:52,583 --> 00:48:55,041 Just hook it through there and then pull it back this way. 496 00:48:55,125 --> 00:48:55,958 Yeah. 497 00:48:59,333 --> 00:49:00,166 [groans loudly] 498 00:49:01,083 --> 00:49:01,916 Yep. 499 00:49:02,208 --> 00:49:03,458 -Yeah? -Yeah, I got it. 500 00:49:07,833 --> 00:49:09,125 [exhales heavily] 501 00:49:09,208 --> 00:49:10,375 [cell phone vibrating] 502 00:49:19,000 --> 00:49:19,833 Yeah? 503 00:49:19,916 --> 00:49:22,875 [Nik on phone] Our new friend is Saju Rav. Ex-Special Forces. 504 00:49:22,958 --> 00:49:24,666 He works for the kid's father. 505 00:49:27,500 --> 00:49:28,416 We were played. 506 00:49:29,583 --> 00:49:31,208 Second transfer never came through. 507 00:49:31,750 --> 00:49:34,958 Mahajan got us to do the heavy lifting, and he doesn't wanna pay. 508 00:49:35,583 --> 00:49:36,583 What about G? 509 00:49:37,583 --> 00:49:39,041 [Nik] The whole team is dead. 510 00:49:39,708 --> 00:49:40,541 Shit. 511 00:49:42,375 --> 00:49:45,666 -City's on lockdown. You got cover? -Yeah. 512 00:49:46,083 --> 00:49:47,000 And the kid? 513 00:49:49,583 --> 00:49:50,541 He's with me. 514 00:49:52,125 --> 00:49:54,791 There's a clearing on east side of Sultana Kamal Bridge, 515 00:49:54,875 --> 00:49:58,625 just outside the city. We can send a chopper and get you out. 516 00:49:59,666 --> 00:50:02,416 -How far? -Four kilometers. 517 00:50:06,416 --> 00:50:08,333 You gotta leave the kid behind, Tyler. 518 00:50:16,666 --> 00:50:17,583 Tyler? 519 00:50:24,250 --> 00:50:25,208 Tyler? 520 00:50:28,958 --> 00:50:29,958 That's not the job. 521 00:50:30,041 --> 00:50:31,500 The job is fucked. 522 00:50:36,791 --> 00:50:38,375 Just find my money, Nik. 523 00:50:50,375 --> 00:50:52,541 [Ovi] Are you gonna leave me in the street? 524 00:50:55,166 --> 00:50:57,166 Your phone... It's loud. 525 00:50:59,916 --> 00:51:02,666 The only chance of getting my money is you, mate. So... 526 00:51:03,916 --> 00:51:04,916 no. 527 00:51:08,750 --> 00:51:10,125 I'm like a package then. 528 00:51:12,250 --> 00:51:13,333 Yeah, pretty much. 529 00:51:14,791 --> 00:51:16,291 In brown paper. 530 00:51:25,625 --> 00:51:26,708 What are you doing? 531 00:51:27,333 --> 00:51:28,166 This? 532 00:51:29,083 --> 00:51:32,958 Piano. I play the piano when I'm nervous. 533 00:51:34,375 --> 00:51:35,208 It helps. 534 00:51:36,958 --> 00:51:38,666 My father hates it when I do it. 535 00:51:44,125 --> 00:51:46,083 He thinks of me the same way you do. 536 00:51:48,416 --> 00:51:50,041 More like a thing than a person. 537 00:51:55,500 --> 00:51:57,625 I didn't... I didn't mean it like that. 538 00:52:03,000 --> 00:52:03,875 It's okay. 539 00:52:25,083 --> 00:52:28,333 -[breathing heavily] -[song playing faintly over speakers] 540 00:52:42,958 --> 00:52:43,875 Sir. 541 00:52:44,708 --> 00:52:46,083 [in Bengali] How many beds? 542 00:53:14,083 --> 00:53:15,416 -[nose cracks] -[yells] 543 00:53:17,708 --> 00:53:18,750 [groans loudly] 544 00:53:28,416 --> 00:53:30,416 [cell phone ringing] 545 00:53:34,291 --> 00:53:35,125 Saju? 546 00:53:35,916 --> 00:53:37,583 [Saju in English] Hey, beautiful. 547 00:53:39,541 --> 00:53:40,750 [Neysa in Hindi] Are you okay? 548 00:53:41,416 --> 00:53:43,000 [Saju in Hindi] Listen to me carefully. 549 00:53:43,833 --> 00:53:46,416 If you don't hear from me in the next 12 hours... 550 00:53:47,791 --> 00:53:49,875 take the cash and go. 551 00:53:51,750 --> 00:53:52,916 Disappear. 552 00:53:55,250 --> 00:53:56,666 You understand me, right? 553 00:53:57,666 --> 00:53:58,833 [Neysa] I understand. 554 00:54:00,208 --> 00:54:01,291 Are you okay? 555 00:54:02,625 --> 00:54:03,583 I'm fine. 556 00:54:05,333 --> 00:54:06,958 Just tired. 557 00:54:12,166 --> 00:54:13,208 [in English] I love you. 558 00:54:14,166 --> 00:54:15,250 I love you, too. 559 00:54:17,583 --> 00:54:19,000 Put Aarav on the phone. 560 00:54:22,708 --> 00:54:25,041 [Neysa in Hindi] Aarav, Papa's on the phone. 561 00:54:27,708 --> 00:54:28,541 Sadia. 562 00:54:30,625 --> 00:54:31,875 [in English] Hello, Papa. 563 00:54:32,458 --> 00:54:33,791 Hey, champ. 564 00:54:35,000 --> 00:54:37,083 [in Hindi] Are you coming home soon? 565 00:54:37,791 --> 00:54:40,750 Yes, it'll be very soon. 566 00:54:40,833 --> 00:54:41,750 When? 567 00:54:41,833 --> 00:54:42,750 When? 568 00:54:46,166 --> 00:54:48,125 When you wake up in the morning. 569 00:54:51,666 --> 00:54:53,833 You help your mother, okay? 570 00:54:54,833 --> 00:54:57,791 Yes, Papa, I will. 571 00:54:59,666 --> 00:55:01,083 [in English] I love you. 572 00:55:04,416 --> 00:55:05,333 Always. 573 00:55:08,083 --> 00:55:09,750 I love you too, Papa. 574 00:55:11,625 --> 00:55:12,458 Bye. 575 00:55:16,208 --> 00:55:17,208 [kisses] 576 00:55:24,666 --> 00:55:25,791 [cell phone vibrating] 577 00:55:29,750 --> 00:55:30,583 Yeah. 578 00:55:30,666 --> 00:55:33,416 [Nik] You got a chopper. Meet you at the east side of the bridge. 579 00:55:33,500 --> 00:55:34,750 Copy. I'm on the move. 580 00:55:37,000 --> 00:55:39,916 Kid. Kid. Hey, come on. 581 00:55:51,875 --> 00:55:52,750 Hey. 582 00:55:55,875 --> 00:55:56,875 Get in, go. 583 00:56:14,125 --> 00:56:15,208 Come on, you bastard. 584 00:56:19,500 --> 00:56:20,666 [bike engine revving] 585 00:56:22,541 --> 00:56:23,458 Get out of the car. 586 00:56:26,291 --> 00:56:27,583 Go, go, go, go, go! 587 00:56:35,083 --> 00:56:36,916 -Stay there! -Yeah. 588 00:56:54,083 --> 00:56:57,791 -[in Bengali] Hey, this guy wants my gun! -[in Bengali] My ankle is broken! 589 00:57:00,166 --> 00:57:01,333 [boy] Leave my gun. 590 00:57:01,416 --> 00:57:02,666 Leave it! 591 00:57:02,750 --> 00:57:04,708 My friend is gonna shoot you! 592 00:57:04,791 --> 00:57:07,250 Hey! Give me my gun... Give it back! 593 00:57:07,333 --> 00:57:09,333 That's my gun. Give it back to me! 594 00:57:10,666 --> 00:57:13,250 -Give it back or I'll blow you away! -[Farhad] I will finish you off. 595 00:57:13,750 --> 00:57:15,166 The fuck? 596 00:57:27,791 --> 00:57:29,083 [coughs] 597 00:57:42,500 --> 00:57:43,458 [screaming] 598 00:57:46,333 --> 00:57:47,208 [grunting and yelling] 599 00:58:00,458 --> 00:58:01,583 [in Bengali] Son of a bitch! 600 00:58:01,666 --> 00:58:03,791 I will finish you off! [yells] 601 00:58:18,416 --> 00:58:19,250 [gun cocks] 602 00:58:20,583 --> 00:58:21,958 I'll kill you! 603 00:58:23,000 --> 00:58:24,541 I'll murder you. 604 00:58:26,583 --> 00:58:28,208 -[grunts] -Piss off! 605 00:58:29,916 --> 00:58:31,541 Fucking shits. 606 00:58:31,625 --> 00:58:33,750 [officer over megaphone] You are surrounded. 607 00:58:33,833 --> 00:58:35,583 Please surrender to DMP 608 00:58:35,666 --> 00:58:38,125 -or else you will be shot. -Fuck! Come on. We gotta move. 609 00:58:38,208 --> 00:58:43,208 -[over megaphone in Bengali] -Shit! Go, go, go, go, go! 610 00:58:48,500 --> 00:58:50,041 [Tyler] All right. Get in. 611 00:58:54,791 --> 00:58:55,875 [Ovi coughing] 612 00:59:07,458 --> 00:59:08,833 [Tyler gagging] 613 00:59:08,916 --> 00:59:10,541 [flies buzzing] 614 00:59:20,291 --> 00:59:21,125 [line ringing] 615 00:59:21,208 --> 00:59:22,291 [Nik] Talk to me. 616 00:59:22,375 --> 00:59:24,125 -Call Gaspar. -What's going on? 617 00:59:24,208 --> 00:59:27,875 We just got attacked by the Goonies from hell. We made it about four blocks. 618 00:59:27,958 --> 00:59:29,458 I said get rid of the kid. 619 00:59:29,541 --> 00:59:31,250 I don't give a shit what you said. 620 00:59:31,333 --> 00:59:33,333 We're in the worst smelling sewer on the planet. 621 00:59:33,416 --> 00:59:36,458 There's about 200 cops over our heads. Just call Gaspar. 622 00:59:36,541 --> 00:59:40,166 -Tyler, I don't think that's a good idea. -The guy owes me his life, Nik. 623 00:59:40,250 --> 00:59:42,000 -Tyler, I-- -Call him. 624 00:59:44,250 --> 00:59:45,916 [breathing heavily and groaning] 625 00:59:54,000 --> 00:59:55,500 Your name's Tyler? 626 00:59:56,666 --> 00:59:57,500 Mmm-hmm. 627 01:00:03,291 --> 01:00:04,416 I'm Ovi. 628 01:00:07,083 --> 01:00:08,166 Nice to meet ya. 629 01:00:13,750 --> 01:00:15,125 [rats squeaking] 630 01:00:29,291 --> 01:00:31,041 [Hindi rap song playing over stereo] 631 01:00:46,625 --> 01:00:48,541 [Gaspar] Ugh, Jesus Christ! 632 01:01:17,208 --> 01:01:18,666 [Gaspar] Hey, how's it going? 633 01:01:19,416 --> 01:01:20,916 Yeah, better after the shower. 634 01:01:27,708 --> 01:01:28,583 [Tyler grunts] 635 01:01:34,083 --> 01:01:34,916 Cheers. 636 01:01:41,875 --> 01:01:43,125 Good to see you, man. 637 01:01:44,916 --> 01:01:46,333 I appreciate you coming for us. 638 01:01:46,875 --> 01:01:48,875 The hell is wrong with you? Don't insult me. 639 01:01:51,333 --> 01:01:53,375 -You hungry? -Yeah. 640 01:01:53,458 --> 01:01:54,541 Hey, how's that kid? 641 01:01:55,166 --> 01:01:56,416 Uh, he's resting. 642 01:01:58,666 --> 01:01:59,833 So, where are we? 643 01:02:00,500 --> 01:02:03,916 We are south of the city center. 644 01:02:04,416 --> 01:02:08,875 I told Nik that an extraction is... It's not feasible. 645 01:02:08,958 --> 01:02:11,416 Well, you know, the city is surrounded by rivers. 646 01:02:11,500 --> 01:02:13,083 There are bridges going in and out. 647 01:02:13,166 --> 01:02:18,416 But every one of those bridges currently is blocked by a roadblock 648 01:02:18,500 --> 01:02:21,833 because you are a very popular individual. 649 01:02:24,666 --> 01:02:28,250 I figure we lie low a couple days, we let the panic dissipate. 650 01:02:28,333 --> 01:02:33,500 And we'll get you going. Now, my wife made that. 651 01:02:33,583 --> 01:02:35,583 So, I want you to be very careful what you say. 652 01:02:36,416 --> 01:02:37,416 Your wife? 653 01:02:37,500 --> 01:02:38,625 [chuckles] 654 01:02:40,125 --> 01:02:41,458 And what's that for, the knee? 655 01:02:42,083 --> 01:02:44,333 Yeah, knee, back, shoulder... 656 01:02:44,875 --> 01:02:49,208 Hang on one sec... my knee. Ow! Oh, God. Oh, it hurts. 657 01:02:50,166 --> 01:02:51,458 Two oughta do it. 658 01:02:55,833 --> 01:02:56,875 [swallows and exhales] 659 01:02:56,958 --> 01:02:59,625 Okay. I gotta go. I gotta go. 660 01:03:00,125 --> 01:03:01,583 I gotta kiss my wife. 661 01:03:02,583 --> 01:03:06,666 But you stay here and rest up. And I will be back. 662 01:03:09,333 --> 01:03:11,791 It's good to see you, man. I missed you. 663 01:03:20,333 --> 01:03:21,333 [door closes] 664 01:03:28,541 --> 01:03:29,375 [sighs] 665 01:03:34,958 --> 01:03:36,958 [engine revving] 666 01:03:41,500 --> 01:03:43,500 [hip-hop song playing] 667 01:04:16,125 --> 01:04:17,416 [in Bengali] Don't you see I'm eating? 668 01:04:18,000 --> 01:04:20,083 -[Farhad] I had him... -[Asif] Had who? 669 01:04:20,166 --> 01:04:21,833 The man you want. 670 01:04:22,416 --> 01:04:24,416 I lost him... 671 01:04:24,500 --> 01:04:25,625 near the market. 672 01:04:26,625 --> 01:04:28,625 Tell them to scour the market. 673 01:04:28,708 --> 01:04:29,916 [Shadek] Yes, sir. 674 01:04:39,250 --> 01:04:41,291 -What is this? -A gift. 675 01:04:42,000 --> 01:04:44,500 When you catch him, 676 01:04:44,583 --> 01:04:46,666 I want to be the one to pull the trigger. 677 01:04:47,333 --> 01:04:49,541 If you let me do that, 678 01:04:50,125 --> 01:04:52,666 I'll give you the other finger! 679 01:05:08,750 --> 01:05:09,958 He made me feel like a fool. 680 01:05:11,500 --> 01:05:12,708 Of course he did. 681 01:05:16,125 --> 01:05:18,458 You're only a kid. Hmm? 682 01:05:37,208 --> 01:05:41,333 Here's some advice, a gift. 683 01:05:43,333 --> 01:05:46,583 Keep your other finger. 684 01:05:47,250 --> 01:05:51,125 Because no matter how badass you think you are... 685 01:05:51,750 --> 01:05:55,458 there's always a badass who's bigger than you. 686 01:06:13,833 --> 01:06:14,916 [Tyler exhales heavily] 687 01:06:19,125 --> 01:06:20,125 [Ovi] Tyler. 688 01:06:22,375 --> 01:06:23,250 Yeah? 689 01:06:24,916 --> 01:06:28,791 If you had been killed today, it would have been my fault. 690 01:06:32,000 --> 01:06:34,750 No, mate. But it would've been my fault. 691 01:06:36,666 --> 01:06:38,208 You don't look like a Tyler. 692 01:06:39,291 --> 01:06:40,541 [chuckles softly] 693 01:06:41,041 --> 01:06:42,208 No? 694 01:06:42,291 --> 01:06:43,333 What do I look like? 695 01:06:46,416 --> 01:06:47,250 A Brad. 696 01:06:48,083 --> 01:06:49,166 [chuckles] 697 01:06:51,875 --> 01:06:52,750 Yeah. 698 01:06:56,500 --> 01:06:58,000 Can I ask you something? 699 01:06:59,500 --> 01:07:00,500 It's Rake. 700 01:07:01,250 --> 01:07:03,208 -What's Rake? -My last name. 701 01:07:04,208 --> 01:07:05,916 That's not what I was going to ask. 702 01:07:07,125 --> 01:07:08,875 That's a strange last name, though. 703 01:07:10,208 --> 01:07:12,125 Isn't that like a gardening tool? 704 01:07:16,291 --> 01:07:17,500 What were you gonna ask me? 705 01:07:19,666 --> 01:07:25,666 If you were always this way. You know... brave. 706 01:07:26,291 --> 01:07:27,666 I'm not brave, mate. 707 01:07:29,500 --> 01:07:33,291 Of course you are. You rescue people. 708 01:07:34,666 --> 01:07:38,666 Yeah, sometimes. Sometimes I do other things. 709 01:07:41,625 --> 01:07:42,875 Like killing people? 710 01:07:45,791 --> 01:07:46,666 Yeah. 711 01:07:48,333 --> 01:07:51,166 My father, he kills people, too. 712 01:07:53,000 --> 01:07:58,791 Sometimes, I would sit with him at dinner, look at him and think, 713 01:08:00,416 --> 01:08:02,750 he just killed somebody else's father that day. 714 01:08:04,541 --> 01:08:05,791 And I'd feel sick. 715 01:08:25,041 --> 01:08:26,458 You have a family? 716 01:08:29,083 --> 01:08:31,250 I did have me a wife. 717 01:08:32,166 --> 01:08:33,208 Where is she? 718 01:08:34,208 --> 01:08:37,791 I don't know. I haven't seen her in a long time. 719 01:08:39,833 --> 01:08:41,083 Children? 720 01:08:43,416 --> 01:08:44,625 Yeah, a son. 721 01:08:46,125 --> 01:08:47,208 Where is he? 722 01:08:53,375 --> 01:08:55,208 He died a few years ago. 723 01:08:58,500 --> 01:08:59,625 How did he die? 724 01:09:02,041 --> 01:09:03,041 Lymphoma. 725 01:09:12,041 --> 01:09:13,041 How old was he? 726 01:09:16,625 --> 01:09:17,541 Six. 727 01:09:21,916 --> 01:09:23,291 [breath trembling] 728 01:09:24,166 --> 01:09:25,375 [scoffs] 729 01:09:26,916 --> 01:09:30,875 I wasn't even there... when he died. 730 01:09:33,333 --> 01:09:34,750 Where were you? 731 01:09:37,000 --> 01:09:40,125 Kandahar, Afghanistan. It was my third tour. 732 01:09:42,208 --> 01:09:43,375 You were called away? 733 01:09:52,208 --> 01:09:53,166 No. 734 01:09:57,875 --> 01:09:59,000 I left. 735 01:10:01,833 --> 01:10:02,958 Voluntary. 736 01:10:07,875 --> 01:10:09,250 Because you couldn't watch? 737 01:10:15,125 --> 01:10:15,958 Yep. 738 01:10:23,250 --> 01:10:25,625 I told you, mate. I'm not brave. I'm just... 739 01:10:27,500 --> 01:10:28,916 I'm just the opposite. 740 01:10:32,375 --> 01:10:33,208 You know... 741 01:10:36,875 --> 01:10:41,333 "You drown not by falling into the river, 742 01:10:43,041 --> 01:10:44,875 but by staying submerged in it." 743 01:10:49,541 --> 01:10:50,916 Who told you that? 744 01:10:52,083 --> 01:10:53,750 I read it in a book in school. 745 01:11:17,916 --> 01:11:19,500 [vehicle approaching] 746 01:11:31,791 --> 01:11:35,875 [in Spanish] Estancia Los Chanares. 747 01:11:35,958 --> 01:11:38,208 -[in English] Yes. Yes! -[chuckles] I don't know... 748 01:11:38,291 --> 01:11:39,916 It's the best dove hunting in Argentina. 749 01:11:40,583 --> 01:11:44,208 Just lie in this pool... You lie in a pool and they fly around! 750 01:11:44,291 --> 01:11:45,750 [mimics wings flapping] 751 01:11:45,833 --> 01:11:48,458 And you shoot them. [mimics gun firing] 752 01:11:48,541 --> 01:11:50,166 And you sip a Cuba Libre. 753 01:11:51,208 --> 01:11:55,458 I shot my first dove when I was ten years old. Have I told you this? 754 01:11:55,541 --> 01:11:57,416 -I haven't. Listen. -I think you have. 755 01:11:57,500 --> 01:12:02,083 No. It was when I was ten years old, my dad... My dad... The gun backfired, 756 01:12:02,166 --> 01:12:05,000 gave me a black eye, and my dad laughs at me. 757 01:12:05,083 --> 01:12:09,083 I used to move so quick, kill those little shits. 758 01:12:10,375 --> 01:12:11,291 Not anymore, though. 759 01:12:12,500 --> 01:12:14,916 It sucks getting old, man. Sucks! 760 01:12:15,000 --> 01:12:16,833 -[loudly] Getting old sucks. -Shh. 761 01:12:16,916 --> 01:12:18,208 [softly] Sucks! 762 01:12:20,000 --> 01:12:21,250 I think he's asleep. 763 01:12:25,500 --> 01:12:27,541 What a goddamn tragedy, hmm? 764 01:12:31,416 --> 01:12:33,666 That kid is a walking corpse. 765 01:12:40,416 --> 01:12:42,083 Asif will never let him live. 766 01:12:44,041 --> 01:12:45,291 Think the disgrace. 767 01:12:46,375 --> 01:12:50,708 I mean, you get him home. And then, what? His father's in prison. 768 01:12:52,041 --> 01:12:53,541 There's no way to protect him. 769 01:12:57,541 --> 01:12:59,125 You know what the best thing you could do? 770 01:12:59,208 --> 01:13:02,125 The best thing you could do, honestly, would be to go up there right now 771 01:13:02,916 --> 01:13:05,916 and just go put a bullet in his brain. Make it painless. 772 01:13:08,000 --> 01:13:12,583 'Cause the animals out there, they're not gonna be... as kind to him. 773 01:13:14,875 --> 01:13:16,541 They like to start with the ears. 774 01:13:17,875 --> 01:13:20,666 Then they cut off each finger at the joint. 775 01:13:20,750 --> 01:13:21,833 Mate, you're drunk. 776 01:13:25,333 --> 01:13:27,416 I'm talking about mercy, Tyler. 777 01:13:36,250 --> 01:13:37,791 You know how much he's worth? 778 01:13:39,208 --> 01:13:40,541 We're talking about a kid, Gaspar. 779 01:13:40,625 --> 01:13:42,500 We're talking about a gangster's kid. 780 01:13:44,708 --> 01:13:46,541 With a price tag of ten million on his head. 781 01:13:46,625 --> 01:13:48,166 You need to sober up, mate. 782 01:13:49,541 --> 01:13:53,875 You're a mercenary, right, Tyler? Why don't you act the mercenary? 783 01:13:54,833 --> 01:13:57,458 Aren't you sick of this life? 'Cause I am and I... 784 01:13:58,833 --> 01:14:03,666 I do not wanna end it playing hero on some goddamn suicide mission-- 785 01:14:03,750 --> 01:14:05,541 What are you doing? You said you'd help me. 786 01:14:05,625 --> 01:14:08,708 I am helping you. Ten million dollars. 787 01:14:10,375 --> 01:14:12,333 I'll get you to the border in a couple hours. 788 01:14:12,416 --> 01:14:16,708 It's money in your pocket. I take care of the body. Painless. 789 01:14:16,791 --> 01:14:18,583 And it's the best that that kid can hope for. 790 01:14:21,000 --> 01:14:21,958 Did you call someone? 791 01:14:22,666 --> 01:14:23,916 -[groans] -Who'd you call? 792 01:14:24,000 --> 01:14:27,583 Why are you such a hypocrite? You've got the blood of a hundred men on your hands-- 793 01:14:27,666 --> 01:14:28,500 [grunts] Answer me! 794 01:14:30,083 --> 01:14:32,375 [panting] Put your hands on me? 795 01:14:32,458 --> 01:14:33,416 What'd you do? 796 01:14:33,500 --> 01:14:37,000 Do you know what happens to me if they find out that I'm helping you? 797 01:14:37,083 --> 01:14:39,083 You know what happens to my wife? 798 01:14:40,625 --> 01:14:41,583 Asif's a friend. 799 01:14:42,916 --> 01:14:45,291 I did some work for him. We made a deal. 800 01:14:46,000 --> 01:14:49,958 He gets the kid, you get your freedom, and we both get rich. 801 01:14:50,041 --> 01:14:52,500 What do you want from me? Walk upstairs and shoot the kid 802 01:14:52,583 --> 01:14:53,625 in the fucking head? 803 01:14:53,708 --> 01:14:57,375 No. No. I'll do it. 804 01:15:03,416 --> 01:15:04,250 Don't do this. 805 01:15:04,333 --> 01:15:05,666 You saved my life once. 806 01:15:08,458 --> 01:15:09,666 Now I'm gonna save yours. 807 01:15:12,250 --> 01:15:13,375 Step aside. 808 01:15:17,083 --> 01:15:18,541 [both grunting] 809 01:15:38,875 --> 01:15:40,500 Come on, Tyler. Stop! 810 01:15:43,750 --> 01:15:44,708 [choking] 811 01:15:56,750 --> 01:15:58,000 [panting] 812 01:16:00,333 --> 01:16:02,333 What are we doing, man? Huh? 813 01:16:04,166 --> 01:16:05,500 Come on, stay down. 814 01:16:06,000 --> 01:16:06,958 Stay down. 815 01:16:08,083 --> 01:16:09,166 [Tyler grunts] 816 01:16:19,666 --> 01:16:20,500 [yells] 817 01:16:23,708 --> 01:16:24,750 [panting] 818 01:16:26,208 --> 01:16:27,083 Hey, kid. 819 01:16:39,041 --> 01:16:41,875 I know it looks bad. I know it looks bad. 820 01:16:48,208 --> 01:16:49,250 [gasping] 821 01:16:55,916 --> 01:16:57,375 [breathing raggedly] 822 01:17:08,875 --> 01:17:09,916 [gasping] 823 01:17:35,000 --> 01:17:35,916 [breathing stops] 824 01:17:42,958 --> 01:17:44,041 [shuddering] 825 01:18:06,750 --> 01:18:08,416 [shakily] I want to go home. 826 01:18:19,750 --> 01:18:20,958 I'll get you home, mate. 827 01:18:26,166 --> 01:18:27,250 I'll get you home. 828 01:18:36,250 --> 01:18:37,416 [cell phone vibrating] 829 01:18:48,250 --> 01:18:51,458 [Tyler] I've got the boy. I need your help. 830 01:18:57,208 --> 01:18:59,583 [prayer chant playing over speakers] 831 01:19:21,958 --> 01:19:22,791 Stay here. 832 01:19:57,625 --> 01:19:58,458 Just like that? 833 01:19:59,250 --> 01:20:00,708 Yeah, just like that. 834 01:20:01,250 --> 01:20:03,708 I want the boy out of here. That's all I care about. 835 01:20:05,208 --> 01:20:06,041 Why? 836 01:20:07,291 --> 01:20:08,250 'Cause I do. 837 01:20:13,041 --> 01:20:15,875 He was gonna kill my family if I didn't get his son back. 838 01:20:26,708 --> 01:20:28,458 My people are waiting for him on the other side 839 01:20:28,541 --> 01:20:29,958 of the Sultana Kamal bridge. 840 01:20:30,666 --> 01:20:32,875 There's two blockades between here and there. 841 01:20:32,958 --> 01:20:34,833 I'll do my best to draw them away from both. 842 01:20:45,208 --> 01:20:46,750 You get him to the other side. 843 01:20:55,541 --> 01:20:56,375 Tyler. 844 01:21:00,375 --> 01:21:01,333 See you soon, mate. 845 01:21:07,416 --> 01:21:08,458 [Saju in Hindi] Let's go. 846 01:21:09,791 --> 01:21:10,625 [in English] Come on. 847 01:21:11,916 --> 01:21:14,041 -[indistinct chatter] -[horns honking] 848 01:21:50,958 --> 01:21:51,875 Do you trust him? 849 01:21:53,625 --> 01:21:54,458 I do. 850 01:22:04,041 --> 01:22:05,083 Seat belt. 851 01:22:41,791 --> 01:22:43,291 [officer 1 in Bengali] Run fast! 852 01:22:46,375 --> 01:22:47,916 [officer 2 in Bengali] Go, go, go! 853 01:22:50,500 --> 01:22:51,958 -[officer 3 shouts] -Oh, sh-- 854 01:23:07,500 --> 01:23:09,291 [indistinct clamoring] 855 01:23:16,333 --> 01:23:18,250 [in Hindi] We'll have to go on foot. 856 01:23:45,083 --> 01:23:46,500 [in Bengali] Any sign of the boy? 857 01:23:47,083 --> 01:23:48,208 [colonel] Not yet. 858 01:23:48,833 --> 01:23:50,625 But we've seen our friend... 859 01:23:51,250 --> 01:23:52,583 the kid must be near. 860 01:24:03,125 --> 01:24:04,541 [officer 1 yelling in Bengali] 861 01:24:08,125 --> 01:24:09,083 [officer 2 in English] Grenade! 862 01:24:23,541 --> 01:24:25,666 [indistinct clamoring] 863 01:24:31,083 --> 01:24:33,541 [man in Hindi] We need to go to India. 864 01:24:34,250 --> 01:24:36,708 You can't go. I'm telling you, you can't go. 865 01:24:36,791 --> 01:24:38,416 [arguing continues indistinctly] 866 01:24:46,375 --> 01:24:48,500 [in Bengali] Hey! You there! 867 01:24:51,625 --> 01:24:56,291 Hey! Hey, stop! Don't cross the bridge. 868 01:24:58,791 --> 01:25:00,916 Hey! I'm telling you to stop! 869 01:25:01,000 --> 01:25:02,625 Hey, stop! 870 01:25:06,583 --> 01:25:08,500 -Take his hat off. Let me see his face. -Huh? 871 01:25:08,583 --> 01:25:09,458 [in Hindi] I don't understand. 872 01:25:09,541 --> 01:25:11,583 [in Bengali] His hat. Take it off. 873 01:25:17,375 --> 01:25:18,916 [in Hindi] Do what he says. 874 01:25:19,000 --> 01:25:20,458 Take off your cap. 875 01:25:33,041 --> 01:25:34,375 [crowd screaming] 876 01:25:35,208 --> 01:25:36,875 [officers shouting] 877 01:25:40,375 --> 01:25:42,041 -[officer 1] Move! Move! -[officer 2] Go, go, go! 878 01:25:42,125 --> 01:25:43,083 [in English] Stay here. 879 01:25:45,041 --> 01:25:46,208 [woman screams] 880 01:26:26,750 --> 01:26:28,250 [in Bengali] Take two more units to the bridge. 881 01:26:30,333 --> 01:26:32,041 Two units to the bridge. Hurry! 882 01:26:33,458 --> 01:26:34,791 Bring me my rifle! 883 01:26:59,958 --> 01:27:02,000 [indistinct chatter over radio] 884 01:27:15,541 --> 01:27:19,833 [in English] Stay here. Stay down. I'm gonna draw them away from you. 885 01:27:23,875 --> 01:27:24,708 Go. 886 01:28:02,291 --> 01:28:03,750 [women screaming] 887 01:28:35,958 --> 01:28:37,875 Rake, I need you on the bridge! 888 01:28:38,875 --> 01:28:39,958 Yeah, on my way. 889 01:28:41,958 --> 01:28:43,250 Oh, sh-- 890 01:28:54,000 --> 01:28:55,375 [guns firing] 891 01:29:23,041 --> 01:29:24,541 [gunfire in distance] 892 01:29:29,125 --> 01:29:30,583 [officers speaking indistinctly] 893 01:29:34,250 --> 01:29:35,416 [all yelling and grunting] 894 01:29:43,416 --> 01:29:44,875 [grunting] 895 01:30:10,291 --> 01:30:11,750 [yelling and grunting] 896 01:30:16,125 --> 01:30:17,500 [officer struggling] 897 01:30:30,208 --> 01:30:31,083 Where's the kid? 898 01:30:31,166 --> 01:30:33,500 [Saju over radio] In hiding. About halfway across the bridge. 899 01:30:33,583 --> 01:30:34,958 I'm trying to clear a path. 900 01:30:39,541 --> 01:30:41,375 Yaz, where are you? 901 01:30:42,083 --> 01:30:43,083 Two minutes out. 902 01:30:47,041 --> 01:30:48,333 [gunshots] 903 01:30:56,958 --> 01:30:57,875 [groans] 904 01:31:01,208 --> 01:31:02,958 [gunfire continues in distance] 905 01:31:41,250 --> 01:31:42,208 [groans] 906 01:31:47,416 --> 01:31:49,041 [officers yelling indistinctly] 907 01:32:06,750 --> 01:32:08,000 [yelling] 908 01:32:57,791 --> 01:33:02,041 Fuck! I'm taking fire. I'm going... I'm going around. 909 01:33:09,250 --> 01:33:10,166 [gunshot] 910 01:33:20,583 --> 01:33:21,708 [panting] 911 01:33:43,000 --> 01:33:43,958 [screaming in pain] 912 01:34:10,083 --> 01:34:11,791 [men shouting in distance] 913 01:34:49,458 --> 01:34:50,833 -[bullet whizzes] -[grunts] 914 01:35:17,125 --> 01:35:18,958 [breathing heavily] 915 01:36:06,583 --> 01:36:08,000 You see that helicopter? 916 01:36:12,083 --> 01:36:15,708 I need you to run as fast as you can for it. 917 01:36:16,708 --> 01:36:19,541 No. Please. Please, get up. 918 01:36:26,333 --> 01:36:27,500 [helicopter whirring] 919 01:36:31,416 --> 01:36:34,333 [Yaz] Bogeys are down. LZ clear. Two-minute window. 920 01:36:35,833 --> 01:36:36,666 Go. 921 01:36:37,708 --> 01:36:40,291 -Please... -Run. 922 01:36:42,375 --> 01:36:43,208 Run! 923 01:37:03,208 --> 01:37:04,250 [gunfire] 924 01:37:16,416 --> 01:37:17,666 [gunfire continues] 925 01:38:21,208 --> 01:38:22,875 [imperceptible] 926 01:39:30,625 --> 01:39:33,541 [helicopter whirring] 927 01:40:56,208 --> 01:40:58,083 {\an8}[mournful music playing] 58590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.