All language subtitles for Exorcism.at.60000.Feet.2019.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,418 --> 00:01:12,159 - May God have mercy. 2 00:01:24,171 --> 00:01:26,869 Yay though I walk through the valley 3 00:01:26,912 --> 00:01:28,610 of the shadow of death, 4 00:01:29,741 --> 00:01:33,876 I fear no evil, for Thou art with me. 5 00:01:33,919 --> 00:01:36,487 Thy rod, thy staff, comfort me. 6 00:01:54,853 --> 00:01:56,551 - Hello, Father. 7 00:01:56,594 --> 00:01:57,943 What took you so long? 8 00:02:03,079 --> 00:02:04,733 - Hello, Lieutenant. 9 00:02:09,912 --> 00:02:13,176 - Your friend Garvan is in here with us. 10 00:02:13,220 --> 00:02:14,873 - We were never friends. 11 00:02:20,488 --> 00:02:22,881 - Your buddy wants to talk to you but, 12 00:02:22,925 --> 00:02:24,013 you better give me a moment. 13 00:02:24,056 --> 00:02:25,928 It's a little crowded in here. 14 00:02:38,593 --> 00:02:39,420 - No! 15 00:02:47,558 --> 00:02:49,995 Come clean, you motherfucker! 16 00:02:55,175 --> 00:02:57,829 You think that's gonna save you? 17 00:02:59,614 --> 00:03:00,397 - If you're lucky. 18 00:03:00,441 --> 00:03:02,225 - The devil always wins. 19 00:03:14,150 --> 00:03:17,980 - Forgive me Father, for what I'm about to do. 20 00:04:17,648 --> 00:04:18,736 Burn in hell. 21 00:04:31,880 --> 00:04:32,663 - What? 22 00:04:34,143 --> 00:04:35,275 What happened? 23 00:04:36,624 --> 00:04:38,365 - You were possessed. 24 00:04:39,322 --> 00:04:40,149 It's over. 25 00:04:41,193 --> 00:04:42,020 He's gone. 26 00:04:45,502 --> 00:04:46,329 - My wife? 27 00:04:53,989 --> 00:04:57,993 No! 28 00:04:59,908 --> 00:05:00,735 Oh God! 29 00:05:05,566 --> 00:05:07,481 What about my children? 30 00:05:14,052 --> 00:05:15,053 Good God no! 31 00:05:17,795 --> 00:05:19,493 What about my mother? 32 00:05:20,972 --> 00:05:23,279 And my father. 33 00:05:23,323 --> 00:05:25,934 My grandfather. 34 00:05:25,977 --> 00:05:29,067 My . 35 00:05:30,939 --> 00:05:32,201 What did I do? 36 00:05:46,171 --> 00:05:48,609 They're all dead. 37 00:05:50,741 --> 00:05:51,525 I-- 38 00:05:53,744 --> 00:05:55,093 - It wasn't you. 39 00:05:56,268 --> 00:05:57,182 It was him. 40 00:05:58,619 --> 00:06:00,142 He made you do it. 41 00:06:02,231 --> 00:06:04,146 Bring the body outside. 42 00:07:01,421 --> 00:07:03,031 That's one way to do it. 43 00:09:44,540 --> 00:09:46,281 - See that? 44 00:09:47,543 --> 00:09:49,284 I was a captain, right off the bat. 45 00:09:51,460 --> 00:09:52,679 - I'd heard. 46 00:09:52,722 --> 00:09:55,290 - Yeah, it was about 4,000. 47 00:09:58,075 --> 00:09:59,250 Look at that moon. 48 00:10:00,687 --> 00:10:02,427 Hard to believe, for 40 years 49 00:10:02,471 --> 00:10:04,821 I've been flying these unfriendly skies. 50 00:10:06,301 --> 00:10:08,999 - Yep, I remember when we first met. 51 00:10:09,043 --> 00:10:11,915 I was just a young, foxy copilot 52 00:10:11,959 --> 00:10:14,178 with vim and vinegar in my veins. 53 00:10:14,222 --> 00:10:17,834 Two decades later, and I'm still a fuckin' copilot. 54 00:10:20,141 --> 00:10:22,186 You of course, are the big honcho, 55 00:10:22,230 --> 00:10:24,058 the big man in the sky. 56 00:10:24,101 --> 00:10:25,233 El Capitan de Cloudos. 57 00:10:26,713 --> 00:10:29,193 - Yes, it's all true, it's me. 58 00:10:29,237 --> 00:10:30,064 That's me. 59 00:10:30,934 --> 00:10:32,414 Anyway, 60 00:10:34,285 --> 00:10:36,331 I was saving this for when we landed. 61 00:10:36,374 --> 00:10:39,377 I bought it the first time I ever took over this route. 62 00:10:41,989 --> 00:10:42,903 Smell that. 63 00:10:43,860 --> 00:10:44,687 - Oh. 64 00:10:53,609 --> 00:10:54,654 - Sweet, you? 65 00:10:56,307 --> 00:10:57,308 Come on. 66 00:10:57,352 --> 00:10:58,135 - You really shouldn't. 67 00:10:58,179 --> 00:10:59,659 - Last chance. 68 00:10:59,702 --> 00:11:01,269 There you go. 69 00:11:01,312 --> 00:11:02,139 - Hoo. 70 00:11:09,451 --> 00:11:10,844 Oh! 71 00:11:10,887 --> 00:11:11,758 That's smooth. 72 00:11:11,801 --> 00:11:14,151 - Welcome to Viet Kong Airways. 73 00:11:14,195 --> 00:11:16,980 My name is Amanda, I'm your hostess. 74 00:11:17,024 --> 00:11:19,548 If you need anything, ask him. 75 00:11:19,591 --> 00:11:21,724 - Welcome to Viet Kong Airways. 76 00:11:21,768 --> 00:11:23,944 I'm Denny, if you need anything, 77 00:11:23,987 --> 00:11:25,075 please ask Amanda. 78 00:11:27,382 --> 00:11:28,470 - 40-F. 79 00:11:28,513 --> 00:11:31,125 - Oh yeah, straight on the left. 80 00:11:31,168 --> 00:11:32,953 - Hi there, ah thank you. 81 00:11:32,996 --> 00:11:33,910 That's a nice vest. 82 00:11:35,085 --> 00:11:36,173 Thank you so much. 83 00:11:37,522 --> 00:11:38,523 Hear that honey? 84 00:11:38,567 --> 00:11:39,873 - Fucking bullshit you couldn't get 85 00:11:39,916 --> 00:11:41,178 two seats next to each other. 86 00:11:41,222 --> 00:11:42,527 We shoulda canceled. 87 00:11:42,571 --> 00:11:44,921 - It's a hiccup, sweetheart. 88 00:11:44,965 --> 00:11:45,792 All right? 89 00:11:46,967 --> 00:11:48,098 Vietnam's gonna be fun. 90 00:11:48,142 --> 00:11:50,405 - Oh yeah, some second honeymoon. 91 00:11:53,800 --> 00:11:56,063 - Honey, please don't start our vacation with that attitude. 92 00:11:57,325 --> 00:11:59,327 We're flying standby and that's what happens. 93 00:11:59,370 --> 00:12:00,763 - Welcome. 94 00:12:00,807 --> 00:12:03,113 - Look honey, a real airplane. 95 00:12:03,157 --> 00:12:05,768 - Put a smile on that face. 96 00:12:05,812 --> 00:12:06,900 - Excuse me sir! 97 00:12:08,728 --> 00:12:10,512 Hey, hi, 98 00:12:10,555 --> 00:12:13,645 would you mind switching seats with my husband? 99 00:12:20,740 --> 00:12:22,045 ♪ She's so horny 100 00:12:22,089 --> 00:12:23,873 ♪ She's so horny 101 00:12:23,917 --> 00:12:25,266 ♪ She's so horny 102 00:12:25,309 --> 00:12:27,747 ♪ You like me one time 103 00:12:27,790 --> 00:12:29,487 ♪ She's so horny 104 00:12:29,531 --> 00:12:31,489 ♪ She's so horny 105 00:12:31,533 --> 00:12:32,882 ♪ She's so horny 106 00:12:32,926 --> 00:12:34,275 ♪ You like me one time 107 00:12:34,318 --> 00:12:36,407 - Excuse me sir, do you mind switching seats 108 00:12:36,451 --> 00:12:37,539 with my husband? 109 00:12:37,582 --> 00:12:39,019 His seat is all the way in the back, 110 00:12:39,062 --> 00:12:41,891 and it's actually right next to the toilet. 111 00:12:41,935 --> 00:12:43,110 It's a really good seat. - Ma'am? 112 00:12:43,153 --> 00:12:44,111 Would you mind? 113 00:12:44,154 --> 00:12:45,634 Yeah. - What's going on? 114 00:12:45,677 --> 00:12:48,245 - I want to switch seats with him. 115 00:12:48,289 --> 00:12:49,464 - No seat switches. 116 00:12:49,507 --> 00:12:52,032 - Oh yeah but if he's willing to switch, 117 00:12:52,075 --> 00:12:53,033 what difference does it make? 118 00:12:53,076 --> 00:12:54,817 - All right, airplane rules. 119 00:12:54,861 --> 00:12:57,733 - Rules are rules honey, I'll sit in my seat 120 00:12:57,777 --> 00:13:00,388 and I will come back and visit you during the flight. 121 00:13:01,302 --> 00:13:02,520 - You're handsome. 122 00:13:03,434 --> 00:13:04,348 - You're very kind. 123 00:13:04,392 --> 00:13:05,175 Very sweet. 124 00:13:05,219 --> 00:13:06,089 - Yeah, whatever. 125 00:13:06,133 --> 00:13:07,003 You're a pussy. 126 00:13:07,047 --> 00:13:08,439 - Hey, no pussy on the plane. 127 00:13:10,398 --> 00:13:13,227 - No pussy calling on the plane. 128 00:13:13,270 --> 00:13:15,533 Thanks honey, and thank you. 129 00:13:15,577 --> 00:13:17,100 Watch her. 130 00:13:17,144 --> 00:13:19,450 - Aw, hey Brad, Brad. 131 00:13:19,494 --> 00:13:21,670 Oh my God, Brad. 132 00:13:21,713 --> 00:13:22,802 - Hey, stop stop. 133 00:13:26,457 --> 00:13:27,241 - Brad? 134 00:13:27,284 --> 00:13:28,503 - Ma'am you talk too much, 135 00:13:28,546 --> 00:13:30,200 what you need to do is sit down. 136 00:13:30,244 --> 00:13:32,202 My God just sit in your seat. 137 00:13:35,858 --> 00:13:38,818 Welcome to King of the Sky, Viet Kong Airways. 138 00:13:38,861 --> 00:13:40,732 - This is Pookie, my service dog. 139 00:13:42,909 --> 00:13:44,258 - Wait, that dog dead. 140 00:13:44,998 --> 00:13:45,999 - Dead? 141 00:13:46,042 --> 00:13:47,478 - He can still provide a service. 142 00:13:54,050 --> 00:13:57,706 ♪ Hey Joe 143 00:13:57,749 --> 00:14:02,754 ♪ Where you goin' with that gun in your hand ♪ 144 00:14:06,846 --> 00:14:09,979 ♪ I'm goin' down to shoot my old lady ♪ 145 00:14:10,023 --> 00:14:12,068 ♪ You know I caught her messin' round ♪ 146 00:14:12,112 --> 00:14:13,417 - Is this plane going to Viet Nam? 147 00:14:13,461 --> 00:14:14,592 - Father, 148 00:14:14,636 --> 00:14:16,246 welcome on board. 149 00:14:16,290 --> 00:14:16,856 - Thank you. 150 00:14:16,899 --> 00:14:17,987 - Yes, 151 00:14:18,031 --> 00:14:20,860 this plane goes to Ho Chi Minh City. 152 00:14:20,903 --> 00:14:22,470 - Oh good good. 153 00:14:22,513 --> 00:14:25,908 - But it's non-smoking flight. 154 00:14:32,567 --> 00:14:33,568 You don't know that? 155 00:14:33,611 --> 00:14:34,438 Here. 156 00:14:34,482 --> 00:14:35,309 - Thank you. 157 00:14:36,963 --> 00:14:39,574 - Father, forgive me for, 158 00:14:39,617 --> 00:14:44,274 I have sinned, not once but twice, for more. 159 00:14:44,318 --> 00:14:45,101 - Good for you. 160 00:14:46,320 --> 00:14:47,277 I need to sit down. 161 00:14:47,321 --> 00:14:48,452 - Okay, go. 162 00:14:48,496 --> 00:14:50,237 - I'm a little dizzy. 163 00:14:59,550 --> 00:15:00,943 - Brad. 164 00:15:00,987 --> 00:15:03,206 - I feel kind of dirty. 165 00:15:03,250 --> 00:15:04,207 - About what? 166 00:15:05,556 --> 00:15:07,515 - Taking your seat wife. 167 00:15:11,127 --> 00:15:12,041 - Oh, she's not my wife. 168 00:15:12,085 --> 00:15:15,827 She is my, she's my secretary. 169 00:15:15,871 --> 00:15:17,046 She works for me. 170 00:15:18,656 --> 00:15:21,050 I don't like to mix business with pleasure. 171 00:15:23,400 --> 00:15:26,708 - Unless pleasure is your business. 172 00:15:29,624 --> 00:15:30,451 - Yeah. 173 00:15:59,436 --> 00:16:00,742 - This is Captain Houdee. 174 00:16:00,785 --> 00:16:04,354 Welcome to Viet Kong Airways, flight 665. 175 00:16:04,398 --> 00:16:08,619 This is the farewell flight of this Boeing 727. 176 00:16:08,663 --> 00:16:10,534 If it isn't Boeing, I ain't going, 177 00:16:10,578 --> 00:16:12,972 so consider yourselves the lucky ones. 178 00:16:13,015 --> 00:16:16,888 I've been flying this old bird for 27 years, 179 00:16:16,932 --> 00:16:19,239 and she's got a nearly spotless record. 180 00:16:19,282 --> 00:16:20,544 - Nearly? 181 00:16:20,588 --> 00:16:22,720 - So relax, and enjoy your flight. 182 00:16:22,764 --> 00:16:25,114 - Would you like to read a magazine with mommy? 183 00:16:32,034 --> 00:16:33,340 - Everything okay, ma'am? 184 00:16:33,383 --> 00:16:34,210 What's wrong? 185 00:16:35,255 --> 00:16:36,082 - Nothing. 186 00:16:37,605 --> 00:16:38,432 - Enjoy. 187 00:16:41,696 --> 00:16:42,697 - Release the brakes. 188 00:16:42,740 --> 00:16:44,046 - Aye aye, Captain. 189 00:16:56,450 --> 00:16:58,060 - Hit it again? 190 00:17:46,891 --> 00:17:47,892 - Want drink? 191 00:17:47,936 --> 00:17:49,590 - Scotch, neat. 192 00:17:49,633 --> 00:17:51,983 - I have something neat. 193 00:17:52,027 --> 00:17:52,854 A beer. 194 00:17:54,638 --> 00:17:55,726 You want something? 195 00:17:55,770 --> 00:17:58,686 - Oh, just a hot water, please. 196 00:17:58,729 --> 00:18:00,079 I brought my own tea. 197 00:18:01,384 --> 00:18:02,472 - Here. 198 00:18:02,516 --> 00:18:03,604 - Namaste. 199 00:18:03,647 --> 00:18:05,345 - Who you calling nasty? 200 00:18:05,388 --> 00:18:07,173 - It mean, I bow to you. 201 00:18:10,785 --> 00:18:11,612 - Hey. 202 00:18:22,013 --> 00:18:22,927 - Excuse me. 203 00:18:26,801 --> 00:18:27,628 - I'm sorry. 204 00:18:29,412 --> 00:18:31,284 I don't remember anyone sitting there. 205 00:18:34,025 --> 00:18:35,157 Must've fallen asleep. 206 00:18:35,201 --> 00:18:36,289 - Where would I go, silly? 207 00:18:36,332 --> 00:18:37,638 I'm your travel buddy. 208 00:18:38,900 --> 00:18:41,772 Say, you want to play a round. 209 00:18:42,947 --> 00:18:45,515 - What did you have in mind, gin rummy? 210 00:18:47,256 --> 00:18:48,127 - Ouja. 211 00:18:57,788 --> 00:18:59,138 - Oh, hey Matt Damon. 212 00:19:00,574 --> 00:19:01,488 - So sweet. 213 00:19:02,663 --> 00:19:03,968 - What would you like? 214 00:19:04,012 --> 00:19:05,318 - I want a milk. 215 00:19:07,972 --> 00:19:09,148 - Here you go. 216 00:19:10,540 --> 00:19:12,803 What would you like? 217 00:19:12,847 --> 00:19:14,370 - Same. 218 00:19:14,414 --> 00:19:15,241 - O, 219 00:19:16,546 --> 00:19:17,373 G, 220 00:19:19,288 --> 00:19:20,159 A, 221 00:19:21,638 --> 00:19:22,465 R, 222 00:19:23,684 --> 00:19:25,729 V, ooo, A, 223 00:19:27,253 --> 00:19:28,950 N, Garvan. 224 00:19:31,866 --> 00:19:33,607 Who the heck is Garvan? 225 00:19:33,650 --> 00:19:35,174 You know this thing usually works. 226 00:19:35,217 --> 00:19:37,524 It told me when my high school boyfriend was gonna die. 227 00:19:39,221 --> 00:19:40,614 - Honey, you drink? 228 00:19:40,657 --> 00:19:42,833 - Yes please, Diet Coke with just a little bit of ice 229 00:19:42,877 --> 00:19:43,965 and a flexy straw. 230 00:19:44,008 --> 00:19:45,793 I don't want to mess up my lipstick. 231 00:19:49,275 --> 00:19:50,058 Thank you. 232 00:19:50,101 --> 00:19:51,233 And a straw? 233 00:19:51,277 --> 00:19:53,017 - What do I look like, Denny? 234 00:19:54,236 --> 00:19:55,629 - Who's Denny? 235 00:19:55,672 --> 00:19:56,499 - No straw. 236 00:19:57,500 --> 00:19:58,327 Drink, mister? 237 00:20:00,068 --> 00:20:01,243 - Coffee, black please. 238 00:20:01,287 --> 00:20:03,114 - No black coffee, just coffee no milk. 239 00:20:03,158 --> 00:20:04,899 - That is black coffee. 240 00:20:04,942 --> 00:20:07,510 - Look I just told you, we don't have black coffee, 241 00:20:07,554 --> 00:20:08,555 so which is it then? 242 00:20:10,905 --> 00:20:12,602 - Coffee, without milk. 243 00:20:12,646 --> 00:20:13,908 - So not black then, yes. 244 00:20:14,778 --> 00:20:16,215 - Yes, I mean no. 245 00:20:17,346 --> 00:20:19,218 Yes, I mean no. 246 00:20:19,261 --> 00:20:21,437 - Make up your mind, I have to make rounds. 247 00:20:21,481 --> 00:20:23,178 - Never mind, you're confusing me. 248 00:20:24,745 --> 00:20:26,573 Bring me a Mary, Bloody. 249 00:20:26,616 --> 00:20:27,443 - Okay, you got. 250 00:20:28,705 --> 00:20:31,273 One Virgin Mary, Bloody. - Veronica. 251 00:20:31,317 --> 00:20:32,405 - Hello, Veronica. 252 00:20:32,448 --> 00:20:33,536 I'm Father Romero. 253 00:20:33,580 --> 00:20:35,408 - Pleasure to meet you, Father Romero. 254 00:20:35,451 --> 00:20:36,931 I know all about you guys. 255 00:20:36,974 --> 00:20:38,106 - You do? 256 00:20:38,149 --> 00:20:40,195 - Mm-hmm, I'm a fallen Catholic, myself. 257 00:20:40,239 --> 00:20:41,631 So I know how it all works. 258 00:20:41,675 --> 00:20:44,504 I do something bad, I go to confession. 259 00:20:44,547 --> 00:20:45,940 They tell me to put money in the basket, 260 00:20:45,983 --> 00:20:48,290 and say some prayers, and then I don't go to hell. 261 00:20:49,248 --> 00:20:50,118 - Some racket, huh? 262 00:20:50,161 --> 00:20:52,163 - I'll bet hell is a ton of fun. 263 00:20:52,207 --> 00:20:54,427 It's probably where all the cool people go. 264 00:20:54,470 --> 00:20:55,819 I mean who really wants to go to heaven 265 00:20:55,863 --> 00:20:58,909 with a bunch of blue-haired bingo players, 266 00:20:58,953 --> 00:21:00,302 and boring guys like you. 267 00:21:00,346 --> 00:21:00,998 No offense, Father. 268 00:21:01,042 --> 00:21:02,348 - No, none taken. 269 00:21:02,391 --> 00:21:05,002 Just remember to keep a soft place in your heart 270 00:21:05,046 --> 00:21:06,352 for the almighty. 271 00:21:06,395 --> 00:21:08,267 - My heart's rock hard, feel. 272 00:21:11,139 --> 00:21:12,271 - That's pretty hard. 273 00:21:12,314 --> 00:21:13,707 - Mm-hmm. 274 00:21:13,750 --> 00:21:15,491 - You should really massage those puppies. 275 00:21:15,535 --> 00:21:18,015 - You know, my plastic surgeon said the same thing. 276 00:21:18,059 --> 00:21:19,713 And my mom's boyfriend. 277 00:21:19,756 --> 00:21:21,192 - So why are you going to Vietnam? 278 00:21:21,236 --> 00:21:23,238 - Oh, vaginal rejuvenation. 279 00:21:24,239 --> 00:21:25,414 - Is that like a yoga retreat? 280 00:21:25,458 --> 00:21:27,198 - No silly, see? 281 00:21:33,335 --> 00:21:34,902 - Oh my God. 282 00:21:34,945 --> 00:21:36,382 - The doctor there's the best in the world. 283 00:21:36,425 --> 00:21:37,600 Says he's gonna make me tighter 284 00:21:37,644 --> 00:21:38,732 than a Chinese finger puzzle. 285 00:21:40,124 --> 00:21:42,431 Hey, you think that dog in first class in dead? 286 00:21:44,868 --> 00:21:45,782 - Veronica. 287 00:21:45,826 --> 00:21:46,827 - Father Romero. 288 00:21:47,915 --> 00:21:49,438 - Could I have another peek? 289 00:21:49,482 --> 00:21:50,483 - Of course. 290 00:22:01,929 --> 00:22:03,017 - Thang? 291 00:22:03,060 --> 00:22:04,540 Thang, come here. 292 00:22:04,584 --> 00:22:05,889 - What, what? 293 00:22:05,933 --> 00:22:07,500 - Take a look at this. 294 00:22:07,543 --> 00:22:08,370 Look. 295 00:22:08,414 --> 00:22:09,415 - Oh! - Look. 296 00:22:13,070 --> 00:22:14,724 - Holy shit. 297 00:22:19,773 --> 00:22:20,904 - Medical marijuana? 298 00:22:21,905 --> 00:22:23,254 - No. 299 00:22:23,298 --> 00:22:26,823 - Hey, sure smells like hippy lettuce to me. 300 00:22:26,867 --> 00:22:28,303 - Hippy lettuce? 301 00:22:28,347 --> 00:22:32,089 - You know, ganja, happy tobacky, Mary jane, boo ya. 302 00:22:32,133 --> 00:22:33,787 - Boo ya. - Boo ya, boo ya. 303 00:22:34,614 --> 00:22:37,399 - It cannabis sativa tea. 304 00:22:37,443 --> 00:22:38,792 I grow it myself. 305 00:22:38,835 --> 00:22:39,706 You try some? 306 00:22:39,749 --> 00:22:41,055 - No, no no. 307 00:22:41,098 --> 00:22:42,796 I'll stick with this warm beer for now. 308 00:22:56,549 --> 00:22:58,768 I'm gonna go to the shitter. 309 00:22:58,812 --> 00:23:00,204 - Go, in peace. 310 00:23:00,248 --> 00:23:02,293 - Oh yeah, I'm gonna peace me a river. 311 00:23:06,428 --> 00:23:07,255 Hey hey hey. 312 00:23:09,388 --> 00:23:11,564 - I'm deaf, I'm deaf! 313 00:23:11,607 --> 00:23:12,956 - Oh, all right. 314 00:23:32,280 --> 00:23:34,369 - I'm taking dinner order. 315 00:23:34,413 --> 00:23:35,196 Chicken or beef? 316 00:23:35,239 --> 00:23:36,415 - Chicken please. 317 00:23:37,633 --> 00:23:38,852 - Chicken or beef? 318 00:23:38,895 --> 00:23:40,897 - Oh my goodness, you're having the chicken? 319 00:23:40,941 --> 00:23:42,986 I'll have the chicken, that sounds delicious. 320 00:23:43,030 --> 00:23:44,510 - Thank you, so easy. 321 00:23:45,989 --> 00:23:48,514 Excuse me sir, I'm taking dinner order. 322 00:23:48,557 --> 00:23:50,167 Chicken or beef? 323 00:23:51,255 --> 00:23:53,910 Ah, just sleeping, so sweet. 324 00:23:53,954 --> 00:23:56,043 Your grandmother told me you want beef. 325 00:23:58,785 --> 00:23:59,655 Hello ma'am. 326 00:23:59,699 --> 00:24:00,482 - Hi. 327 00:24:00,526 --> 00:24:01,440 - Chicken or beef? 328 00:24:01,483 --> 00:24:02,789 - Chicken or beef? 329 00:24:02,832 --> 00:24:05,008 - Yeah, did I stutter? 330 00:24:05,052 --> 00:24:06,532 - I am vegan. 331 00:24:06,575 --> 00:24:10,361 - I don't recall anybody reserved the vegan order 332 00:24:10,405 --> 00:24:11,319 for this seat. 333 00:24:11,362 --> 00:24:12,712 - Yeah, and that's because 334 00:24:12,755 --> 00:24:15,192 this was a last-minute seat. 335 00:24:16,106 --> 00:24:18,761 - Okay, I make sure myself. 336 00:24:18,805 --> 00:24:21,285 I'll find one, just for you. 337 00:24:21,329 --> 00:24:22,722 - Thank you. 338 00:24:30,556 --> 00:24:33,820 - That fucking bitch, drive me absolutely nuts. 339 00:24:33,863 --> 00:24:35,822 Do you have anything, that's not breathing? 340 00:24:35,865 --> 00:24:36,997 - Yeah, you. 341 00:24:41,567 --> 00:24:42,959 - Fuck you. - Fuck you! 342 00:24:43,003 --> 00:24:43,786 Go find something. 343 00:24:43,830 --> 00:24:44,657 - Okay, I look. 344 00:24:46,049 --> 00:24:48,661 - Oh she drives me crazy. 345 00:24:48,704 --> 00:24:51,446 - Ah, we had something greenish, 346 00:24:51,490 --> 00:24:53,100 but I don't think it meat. 347 00:24:53,143 --> 00:24:54,231 I can't read the date. 348 00:24:54,275 --> 00:24:57,496 - Go ahead, make it hot, make it hot hot. 349 00:25:08,681 --> 00:25:12,772 - motherfucker. 350 00:25:13,990 --> 00:25:14,817 Die! 351 00:25:21,781 --> 00:25:22,869 Motherfucker. 352 00:25:23,696 --> 00:25:25,785 Don't even come near me. 353 00:25:25,828 --> 00:25:27,874 Your mother sucks cock. 354 00:25:30,746 --> 00:25:32,139 - This your little boy? 355 00:25:32,182 --> 00:25:34,315 - I'm sorry, my son doesn't mean what he's saying. 356 00:25:34,358 --> 00:25:37,536 - Bloody mother 357 00:25:42,932 --> 00:25:44,412 - How long has he been talking in tongues? 358 00:25:44,455 --> 00:25:46,414 - Dukie can't control himself. 359 00:25:46,457 --> 00:25:47,807 He has Tourette Syndrome. 360 00:25:47,850 --> 00:25:49,025 - Jackass. 361 00:25:49,069 --> 00:25:50,549 Eat my ass. 362 00:25:50,592 --> 00:25:51,811 - Oh, Tourette's, my God. 363 00:25:53,116 --> 00:25:54,291 My bad. 364 00:25:54,335 --> 00:25:55,902 For a minute I thought he was possessed. 365 00:25:55,945 --> 00:25:57,643 - So did I, it happens. 366 00:26:00,254 --> 00:26:01,472 - Whore! 367 00:26:01,516 --> 00:26:02,996 Some fuckin' twat! 368 00:26:04,258 --> 00:26:05,041 Cunt. 369 00:26:05,085 --> 00:26:05,651 - What happened? 370 00:26:05,694 --> 00:26:06,739 Everything okay? 371 00:26:06,782 --> 00:26:08,741 - Yes, thank you for your concern. 372 00:26:08,784 --> 00:26:10,307 May I have a towel. 373 00:26:10,351 --> 00:26:11,526 I think I'm gonna breastfeed him. 374 00:26:11,570 --> 00:26:12,658 It will calm him down. 375 00:26:15,486 --> 00:26:16,357 - Amanda? 376 00:26:16,400 --> 00:26:19,403 We need towel for baby lady. 377 00:26:19,447 --> 00:26:20,404 - Thank you. 378 00:26:26,367 --> 00:26:27,455 - Hey there. - Hi. 379 00:26:27,498 --> 00:26:28,587 - What you need towel for? 380 00:26:28,630 --> 00:26:30,676 - A towel, I'm gonna breastfeed him. 381 00:26:30,719 --> 00:26:32,678 So he'll stop screaming. 382 00:26:32,721 --> 00:26:34,244 Will that be okay? 383 00:26:34,288 --> 00:26:34,897 - It's okay. 384 00:26:34,941 --> 00:26:35,985 I can help you. 385 00:26:36,029 --> 00:26:37,987 - Okay, I was gonna have a towel, 386 00:26:38,031 --> 00:26:39,772 just so that, you don't care? 387 00:26:39,815 --> 00:26:40,816 - I don't care. 388 00:26:40,860 --> 00:26:42,688 - Will you block me, then? 389 00:26:42,731 --> 00:26:43,689 - Yeah, sure. 390 00:26:43,732 --> 00:26:45,778 - And I really don't care. 391 00:26:45,821 --> 00:26:47,910 Come on baby, I know you must be hungry. 392 00:26:47,954 --> 00:26:49,956 It's been a long time since we've eaten. 393 00:27:00,749 --> 00:27:02,838 - Oh my God, anybody smoke in here. 394 00:27:02,882 --> 00:27:04,710 - No, no, it's occupied. 395 00:27:06,973 --> 00:27:11,238 Hey, who's smokin', I'm not smokin'. 396 00:27:11,281 --> 00:27:15,634 I'm not smokin'. 397 00:27:15,677 --> 00:27:16,983 - Holy shit! 398 00:27:20,334 --> 00:27:21,640 - Take it easy! 399 00:27:21,683 --> 00:27:24,773 Take it easy! 400 00:27:27,297 --> 00:27:28,516 - Christ, what now? 401 00:27:30,083 --> 00:27:32,738 - I don't want to die. 402 00:27:44,663 --> 00:27:46,534 - You look like I bake a cake, 403 00:27:46,577 --> 00:27:47,578 but I didn't eat it. 404 00:27:48,797 --> 00:27:50,059 - What is this? 405 00:28:17,434 --> 00:28:18,871 - What take so long? 406 00:28:21,656 --> 00:28:22,788 Something wrong with me? 407 00:28:23,789 --> 00:28:24,615 - No. 408 00:28:24,659 --> 00:28:25,791 - Do I still look pretty? 409 00:28:26,879 --> 00:28:28,010 - Yes. 410 00:28:28,054 --> 00:28:28,968 Yeah, you look good. 411 00:28:29,011 --> 00:28:30,317 Kinda ashy, but. 412 00:28:30,360 --> 00:28:32,885 - Okay, give me hug. 413 00:28:32,928 --> 00:28:33,755 - Okay. 414 00:28:35,278 --> 00:28:36,758 Okay, that enough, that's okay. 415 00:28:37,803 --> 00:28:38,673 Okay. 416 00:28:40,806 --> 00:28:41,807 You gonna use it? 417 00:28:43,809 --> 00:28:45,114 - God. 418 00:28:45,158 --> 00:28:46,376 What a nightmare. 419 00:28:46,420 --> 00:28:47,813 - Yeah, what a nightmare. 420 00:28:49,684 --> 00:28:51,120 - Quick quick, cook cook. 421 00:28:51,164 --> 00:28:51,991 - Okay. 422 00:28:54,036 --> 00:28:54,863 Not done yet. 423 00:28:56,952 --> 00:28:58,649 Oh wait, it's done. 424 00:29:03,872 --> 00:29:05,656 I don't think you want to check that. 425 00:29:05,700 --> 00:29:06,745 - Shhh. 426 00:29:14,709 --> 00:29:16,842 Viet Kong Airways, fat-free, sugar-free, 427 00:29:16,885 --> 00:29:18,887 bleeding-free, gluten-free, everything-free, 428 00:29:18,931 --> 00:29:20,933 pea pea souffle. 429 00:29:20,976 --> 00:29:23,674 The finest, just for the eyeball lady. 430 00:29:23,718 --> 00:29:24,980 Ha ha. 431 00:29:25,024 --> 00:29:26,677 - Finally, man. 432 00:29:26,721 --> 00:29:29,028 I'm starving, I could eat a horse. 433 00:29:29,855 --> 00:29:31,117 A vegan horse that is. 434 00:29:33,162 --> 00:29:33,946 Thank you. 435 00:29:33,989 --> 00:29:35,251 - We serve the peas. 436 00:29:35,295 --> 00:29:37,688 Airplane always enjoy it. 437 00:29:37,732 --> 00:29:38,602 Let me check you. 438 00:29:39,908 --> 00:29:42,171 Oh, big eyeball. 439 00:29:43,651 --> 00:29:45,261 I love white men. 440 00:30:10,286 --> 00:30:12,419 - What are you eating? 441 00:30:12,462 --> 00:30:14,595 - Oh this is a kosher meal. 442 00:30:14,638 --> 00:30:16,553 - Looks like a chicken breast to me. 443 00:30:17,467 --> 00:30:19,295 - Well, yes it is. 444 00:30:21,036 --> 00:30:22,559 Any meat can be kosher. 445 00:30:22,603 --> 00:30:25,040 It just means that according to the Torah, 446 00:30:25,084 --> 00:30:29,175 the animal was slaughtered in a way that was not painful, 447 00:30:29,218 --> 00:30:33,179 during, before death, or during death, at any time. 448 00:30:33,222 --> 00:30:34,876 There's a lot of fuckin' rules of course, 449 00:30:34,920 --> 00:30:36,965 but it's kosher. 450 00:30:38,924 --> 00:30:43,842 - Is ball-handling okay? 451 00:31:02,469 --> 00:31:03,513 Is that kosher? 452 00:31:37,373 --> 00:31:39,158 - Sorry to wake you folks, this is your captain. 453 00:31:39,201 --> 00:31:41,595 It's looks like we've had a little turbulence. 454 00:31:41,638 --> 00:31:44,511 Please keep your seatbelts fastened. 455 00:31:44,554 --> 00:31:45,816 What? 456 00:31:45,860 --> 00:31:47,383 - I don't know, I was sleeping. 457 00:31:55,609 --> 00:31:56,958 - Oh, the bungee drop? 458 00:31:57,002 --> 00:31:57,828 - No! 459 00:32:04,879 --> 00:32:06,228 - Oh my God. 460 00:32:06,272 --> 00:32:11,277 I'm excited too. 461 00:32:15,411 --> 00:32:17,674 - Hail Mary, full of grace. 462 00:32:31,036 --> 00:32:32,994 - Do you ever wonder why you're still a copilot? 463 00:32:33,038 --> 00:32:34,865 - Don't go there. - Sorry folks, 464 00:32:34,909 --> 00:32:36,084 that was a little bouncy. 465 00:32:37,216 --> 00:32:39,479 It might freak a few of you out but, 466 00:32:40,349 --> 00:32:42,003 we're in one piece. 467 00:32:42,047 --> 00:32:44,963 And we're continuing on to Vietnam, 468 00:32:46,007 --> 00:32:47,443 through the Bikini Triangle. 469 00:32:47,487 --> 00:32:48,967 - Bikini! 470 00:32:49,010 --> 00:32:49,924 - Triangle! 471 00:33:13,687 --> 00:33:14,905 - Where are you from? 472 00:33:14,949 --> 00:33:17,125 Don't tell me, The Vatican? 473 00:33:18,300 --> 00:33:19,693 - You okay, honey? 474 00:33:27,222 --> 00:33:29,311 Maybe if you're lucky, 475 00:33:29,355 --> 00:33:31,792 you can catch the lightning from your window. 476 00:34:20,319 --> 00:34:21,233 - Mom! 477 00:34:21,276 --> 00:34:22,060 - What? 478 00:34:23,148 --> 00:34:25,454 Stop being silly, let mama sleep. 479 00:34:26,934 --> 00:34:31,939 - There's something on the wing of the plane. 480 00:34:36,900 --> 00:34:38,119 - What now Dukie? 481 00:34:38,163 --> 00:34:39,555 - He's out there. 482 00:34:42,863 --> 00:34:44,212 - Stop this now, Dukie. 483 00:34:44,256 --> 00:34:45,735 It's not funny. 484 00:34:45,779 --> 00:34:46,823 Act your age. 485 00:35:19,595 --> 00:35:20,422 - No. 486 00:35:28,909 --> 00:35:33,914 - I want into the depths of hell. 487 00:35:35,045 --> 00:35:38,136 Die mommy, die! - Dukie, keep still. 488 00:35:38,179 --> 00:35:39,572 - Die mommy, die! 489 00:35:53,368 --> 00:35:56,066 How do you like me now, bitches? 490 00:35:57,807 --> 00:35:59,940 - That's not the rips. 491 00:36:16,348 --> 00:36:17,566 - Lucifer. 492 00:36:21,222 --> 00:36:25,705 I command you, release this soul. 493 00:36:25,748 --> 00:36:26,880 The Father commands you. 494 00:36:26,923 --> 00:36:29,274 Christ the Son commands you. 495 00:36:29,317 --> 00:36:31,363 Father himself commands you. 496 00:36:31,406 --> 00:36:32,190 Be gone, 497 00:36:33,321 --> 00:36:35,149 into the fires of hell, 498 00:36:35,193 --> 00:36:36,150 for all eternity. 499 00:36:37,064 --> 00:36:38,283 - Baby, baby. 500 00:36:38,326 --> 00:36:39,632 What happened to you? 501 00:36:42,983 --> 00:36:45,377 What did you do to him? 502 00:36:45,420 --> 00:36:47,509 He's just a little boy. 503 00:36:47,553 --> 00:36:50,251 - He was possessed by the entity of the dark world. 504 00:36:50,295 --> 00:36:51,557 - An entity? 505 00:36:51,600 --> 00:36:54,037 - Yes, but I exorcized it. 506 00:36:54,081 --> 00:36:55,517 Your boy is safe now. 507 00:36:57,389 --> 00:37:00,130 - Hey everyone, go back to your seats. 508 00:37:00,174 --> 00:37:01,567 It was a medical thing. 509 00:37:01,610 --> 00:37:02,481 It's okay. 510 00:37:02,524 --> 00:37:03,482 You all go back to your seats. 511 00:37:03,525 --> 00:37:05,701 - He's fine, he was possessed. 512 00:37:05,745 --> 00:37:06,528 - You are. 513 00:37:06,572 --> 00:37:07,486 - He's fine now. 514 00:37:07,529 --> 00:37:08,356 - Possessed? 515 00:37:09,662 --> 00:37:10,880 My baby. 516 00:37:10,924 --> 00:37:12,447 - You need to breast feeding him. 517 00:37:12,491 --> 00:37:13,535 - Yes. 518 00:37:13,579 --> 00:37:15,102 - This ain't over. 519 00:37:15,145 --> 00:37:16,321 Because you're a baby honey. 520 00:37:16,364 --> 00:37:18,888 - Americans, trouble. 521 00:37:18,932 --> 00:37:20,586 - Because they won't calm down. 522 00:37:29,421 --> 00:37:30,465 - Oh my God! 523 00:37:30,509 --> 00:37:32,598 - John Wayne, I'm John Wayne. 524 00:37:32,641 --> 00:37:33,425 - You have to leave. 525 00:37:33,468 --> 00:37:34,600 - Go go go go go. 526 00:37:44,349 --> 00:37:45,959 Father, are you waiting for me? 527 00:37:46,002 --> 00:37:48,962 You go sit in your seat, and stay there, go! 528 00:37:49,005 --> 00:37:51,007 - How do I get into the plane's storage compartment? 529 00:37:52,008 --> 00:37:53,227 - Storage compartment? 530 00:37:53,271 --> 00:37:54,533 You're out of your fucking mind. 531 00:37:54,576 --> 00:37:56,883 - Everybody on board is in grave danger. 532 00:37:56,926 --> 00:37:58,667 - Americans, always trouble. 533 00:37:58,711 --> 00:38:00,321 Big troublemakers. 534 00:38:00,365 --> 00:38:02,628 Like America, grab 'em by the pussy. 535 00:38:02,671 --> 00:38:04,369 - No pussy, I'm not grabbin' anybody's pussy. 536 00:38:04,412 --> 00:38:05,152 Big trouble now. 537 00:38:05,195 --> 00:38:06,240 - You sit in your seat. 538 00:38:06,284 --> 00:38:07,937 - May God have mercy on your soul. 539 00:38:10,592 --> 00:38:12,420 You're a very bad girl. 540 00:38:12,464 --> 00:38:13,813 - Just for you. 541 00:38:13,856 --> 00:38:15,118 I'm a bad girl. 542 00:38:16,381 --> 00:38:17,469 You sit there, no move. 543 00:38:20,994 --> 00:38:21,821 Thank you. 544 00:38:24,519 --> 00:38:25,477 - She's so feisty. 545 00:38:28,741 --> 00:38:29,872 You want some prune juice, 546 00:38:29,916 --> 00:38:32,092 I can find out if they have prune juice. 547 00:38:32,135 --> 00:38:33,093 - Will you shut up! 548 00:38:37,576 --> 00:38:38,403 - I'm sorry. 549 00:38:39,665 --> 00:38:41,319 I thought this was the armrest. 550 00:38:42,537 --> 00:38:45,323 - You don't have to apologize, you can, 551 00:38:46,367 --> 00:38:48,064 press it there as long as you want. 552 00:38:51,807 --> 00:38:52,634 - So, 553 00:38:54,506 --> 00:38:56,769 are you a member of the club? 554 00:38:56,812 --> 00:38:57,813 - What club? 555 00:38:58,640 --> 00:39:00,468 - You know, that club. 556 00:39:01,817 --> 00:39:03,123 - That club? 557 00:39:03,166 --> 00:39:03,993 No. 558 00:39:08,911 --> 00:39:12,219 - Are you nervous about your secretary? 559 00:39:15,440 --> 00:39:16,745 What do you care about that? 560 00:39:20,053 --> 00:39:20,880 Follow me. 561 00:39:22,098 --> 00:39:23,448 Knock three times. 562 00:39:24,753 --> 00:39:25,580 Okay. 563 00:39:37,810 --> 00:39:41,335 ♪ Sittin' on a plane with my ticket in hand ♪ 564 00:39:41,379 --> 00:39:44,860 ♪ Ready to party with a one-night stand ♪ 565 00:39:44,904 --> 00:39:48,298 ♪ She's look so hot with her ass so tight ♪ 566 00:39:48,342 --> 00:39:52,041 ♪ I wonder if I'm gettin' some pussy tonight ♪ 567 00:39:52,085 --> 00:39:55,741 ♪ I want to get some booty 'cause it looks so good ♪ 568 00:39:55,784 --> 00:39:59,658 ♪ I want to bang this lady 569 00:39:59,701 --> 00:40:01,181 - Oh hey. 570 00:40:01,224 --> 00:40:02,748 Brad. 571 00:40:02,791 --> 00:40:04,445 Hi honey. 572 00:40:04,489 --> 00:40:06,882 I miss you baby, come here. 573 00:40:06,926 --> 00:40:08,318 I need a kiss from you. 574 00:40:11,931 --> 00:40:13,149 - I just had peanuts, 575 00:40:13,193 --> 00:40:18,024 and so I smell like perfume, peanuts, mm-mm. 576 00:40:18,677 --> 00:40:19,808 - Okay, well fine. 577 00:40:19,852 --> 00:40:21,201 I tried anyway. 578 00:40:21,244 --> 00:40:23,029 - You know what sweetie, just lie back, 579 00:40:23,072 --> 00:40:24,422 you've got those eye covers, 580 00:40:24,465 --> 00:40:25,901 and put the earphones in. 581 00:40:25,945 --> 00:40:26,815 Just relax, okay? 582 00:40:26,859 --> 00:40:28,251 We'll be there in no time. 583 00:40:28,295 --> 00:40:29,339 - Nighty-night. 584 00:40:31,951 --> 00:40:33,169 - Goodnight, sweetheart. 585 00:40:37,086 --> 00:40:39,828 ♪ She thrusts her hips with her tight little bod ♪ 586 00:40:39,872 --> 00:40:40,655 - Club done? 587 00:40:40,699 --> 00:40:41,874 Is there a way to club? 588 00:40:42,962 --> 00:40:44,529 ♪ In the airplane body 589 00:40:44,572 --> 00:40:48,794 ♪ And her hips 590 00:40:56,845 --> 00:40:58,499 - You're so hot. 591 00:40:59,457 --> 00:41:01,371 Oh wow, right away, huh? 592 00:41:01,415 --> 00:41:02,329 Gettin' right to it. 593 00:41:05,767 --> 00:41:06,986 Oh my God, 594 00:41:07,029 --> 00:41:09,075 it fits right in there, huh? 595 00:41:09,118 --> 00:41:09,945 Oh my God. 596 00:41:20,565 --> 00:41:21,435 Oh my God. 597 00:41:31,271 --> 00:41:32,620 Oh my God. 598 00:41:32,664 --> 00:41:37,669 Oh, oh. 599 00:41:50,725 --> 00:41:52,379 Oh my God, that burns. 600 00:41:52,422 --> 00:41:53,423 Please stop. 601 00:41:59,908 --> 00:42:03,521 - I hope you enjoyed this hot piece of ass. 602 00:42:08,569 --> 00:42:09,483 - Oh mommy. 603 00:42:19,145 --> 00:42:21,190 I shouldn't have cheated. 604 00:42:27,675 --> 00:42:29,459 I'm dying, I'm dying. 605 00:42:44,736 --> 00:42:45,824 - Oh shit. 606 00:42:45,867 --> 00:42:46,781 - Oh shit. 607 00:42:46,825 --> 00:42:48,566 - Oh shit. 608 00:42:48,609 --> 00:42:50,002 - What you do? 609 00:42:50,045 --> 00:42:50,829 - It was an accident. 610 00:42:50,872 --> 00:42:52,482 She fell and hit her head. 611 00:42:52,526 --> 00:42:53,527 - I smell smoke. 612 00:42:53,571 --> 00:42:54,354 Somebody smoking. 613 00:42:54,397 --> 00:42:56,356 - No, she was possessed. 614 00:42:56,399 --> 00:42:57,575 They were possessed. 615 00:42:57,618 --> 00:42:59,968 There's something evil on this plane. 616 00:43:00,012 --> 00:43:01,274 - Quit that. 617 00:43:01,317 --> 00:43:02,405 But just not that tight. 618 00:43:02,449 --> 00:43:04,886 - Listen to me, we're all gonna die 619 00:43:04,930 --> 00:43:06,496 if I don't get into the luggage department. 620 00:43:06,540 --> 00:43:08,542 - Father, why you Americans always yell at me. 621 00:43:08,586 --> 00:43:10,196 Everybody yell at me. 622 00:43:10,239 --> 00:43:12,067 - Please Amanda, I need your help. 623 00:43:13,895 --> 00:43:16,158 - Father, nobody say please to me. 624 00:43:16,202 --> 00:43:17,551 Please say it again. 625 00:43:18,683 --> 00:43:19,509 - Please. 626 00:43:22,382 --> 00:43:24,253 - Oh I like therapy. 627 00:43:24,297 --> 00:43:26,125 - Get a room! 628 00:43:26,168 --> 00:43:28,344 You expect me to figure this out. 629 00:43:28,388 --> 00:43:29,694 - Thang, listen, 630 00:43:29,737 --> 00:43:32,566 when we get the body away, you clean all the mess. 631 00:43:32,610 --> 00:43:33,785 Okay? 632 00:43:33,828 --> 00:43:34,699 - Come on. 633 00:43:36,962 --> 00:43:37,789 Sorry. 634 00:43:43,621 --> 00:43:45,361 - There nothing left. 635 00:43:49,278 --> 00:43:51,237 - Baby baby, relax. 636 00:43:51,280 --> 00:43:52,368 Take you to heaven. 637 00:43:52,412 --> 00:43:54,675 - Let's keep this hush-hush. 638 00:43:54,719 --> 00:43:56,721 We mustn't start a panic with the other passengers. 639 00:43:56,764 --> 00:43:58,026 - Okay, Father. 640 00:44:16,958 --> 00:44:17,742 Gentle, gentle. 641 00:44:19,134 --> 00:44:20,788 - Isn't there somewhere else we can put the body? 642 00:44:20,832 --> 00:44:22,355 Like a storage compartment? 643 00:44:22,398 --> 00:44:24,749 - Father, she paid for the seat, 644 00:44:24,792 --> 00:44:25,837 and she staying there. 645 00:44:25,880 --> 00:44:27,273 There are rules. 646 00:44:27,316 --> 00:44:30,276 - But that's when she was alive, now she's a corpse. 647 00:44:30,319 --> 00:44:31,973 - Father, there's no more space left. 648 00:44:32,017 --> 00:44:33,148 She paid for the seat. 649 00:44:33,192 --> 00:44:35,585 I mean, listen to me okay, you shut up. 650 00:44:37,805 --> 00:44:40,765 - I need help, I can't clean it up by myself. 651 00:44:40,808 --> 00:44:41,635 - Oh my God! 652 00:44:41,679 --> 00:44:43,332 What is this, go go! 653 00:44:45,770 --> 00:44:48,120 Father, we clean it. 654 00:44:48,163 --> 00:44:48,947 clean it. 655 00:44:48,990 --> 00:44:50,688 You gonna get punished. 656 00:45:37,604 --> 00:45:41,347 - Boy those steroids really put you to sleep. 657 00:45:43,175 --> 00:45:45,177 - What the hell are you doing? 658 00:45:45,220 --> 00:45:46,526 - I'm going to the bathroom. 659 00:45:46,569 --> 00:45:48,876 - Damn, can't a man get some sleep around here? 660 00:45:50,748 --> 00:45:51,574 Come on man. 661 00:46:08,417 --> 00:46:10,768 - What the hell happened to her? 662 00:46:10,811 --> 00:46:11,594 - Shh. 663 00:46:11,638 --> 00:46:12,378 - What? 664 00:46:12,421 --> 00:46:14,249 - Shh, it's complicated. 665 00:46:14,293 --> 00:46:15,076 - What? 666 00:46:15,120 --> 00:46:17,818 - It's complicated. 667 00:46:17,862 --> 00:46:19,428 - What? 668 00:46:19,472 --> 00:46:21,604 - Come sit down, sit down. 669 00:46:31,266 --> 00:46:33,181 - I'm Rabbi Feldman, by the way. 670 00:46:34,661 --> 00:46:36,576 How can I help you, Father? 671 00:46:36,619 --> 00:46:38,534 - Have you ever witnessed an exorcism? 672 00:46:40,014 --> 00:46:43,322 - Not really my field of expertise. 673 00:46:43,365 --> 00:46:46,238 Mostly brises and bar mitzvahs. 674 00:46:46,281 --> 00:46:47,326 But they can be hell. 675 00:46:48,806 --> 00:46:51,765 Unfortunately, Jews don't go in much for exorcisms, 676 00:46:51,809 --> 00:46:54,768 but I'll do what I can to help, Father. 677 00:46:54,812 --> 00:46:57,205 - Satan is very powerful, and cunning. 678 00:46:58,728 --> 00:46:59,817 We'll need to work together. 679 00:46:59,860 --> 00:47:01,862 The entity will show itself again. 680 00:47:01,906 --> 00:47:03,603 But where, we don't know. 681 00:47:05,039 --> 00:47:08,173 - Well how can you be certain it will strike again? 682 00:47:08,216 --> 00:47:10,740 - Because I brought Garvan's body on board 683 00:47:10,784 --> 00:47:12,438 when I checked in. 684 00:47:12,481 --> 00:47:13,482 - Who is Garvan? 685 00:47:18,748 --> 00:47:20,881 - I served as an Army Chaplain in Nam. 686 00:47:22,100 --> 00:47:23,623 This young mother 687 00:47:25,843 --> 00:47:27,496 who saw that I was a priest and, 688 00:47:29,237 --> 00:47:30,630 begged for my help. 689 00:47:30,673 --> 00:47:33,894 Her daughter was screaming, and going crazy. 690 00:47:33,938 --> 00:47:35,374 Our platoon leader, Lieutenant Garvan and I, 691 00:47:35,417 --> 00:47:36,505 entered the hut. 692 00:47:36,549 --> 00:47:39,117 On the floor were two dead US Marines 693 00:47:39,160 --> 00:47:42,294 with their heads twisted on backwards. 694 00:47:43,861 --> 00:47:46,559 And that's when Garvan snapped. 695 00:47:46,602 --> 00:47:48,648 The mother threw herself 696 00:47:48,691 --> 00:47:50,563 over the little girl to protect her. 697 00:47:50,606 --> 00:47:53,522 That's when Garvan stabbed her in the back 698 00:47:53,566 --> 00:47:54,872 with his bayonet. 699 00:47:54,915 --> 00:47:56,656 Garvan was distracted by the girl, 700 00:47:56,699 --> 00:47:58,571 as her possession rose, 701 00:47:58,614 --> 00:48:00,834 her eyes rolled back in her head. 702 00:48:02,270 --> 00:48:04,011 He shot her, in the heart. 703 00:48:12,715 --> 00:48:13,629 - What a terrible story. 704 00:48:14,979 --> 00:48:17,459 What happened to the entity, and the little girl? 705 00:48:18,634 --> 00:48:20,680 - I don't remember much more after that. 706 00:48:20,723 --> 00:48:23,770 I ran, bombs were going off. 707 00:48:23,813 --> 00:48:24,902 Bullets over my head. 708 00:48:26,120 --> 00:48:29,602 Bodies exploding, and then I saw Garvan, 709 00:48:33,040 --> 00:48:35,347 standing over me, with his gun. 710 00:48:37,566 --> 00:48:39,307 And he shot me, in the head. 711 00:48:40,743 --> 00:48:41,614 Right there. 712 00:48:42,789 --> 00:48:43,790 No, there. 713 00:48:46,619 --> 00:48:48,012 Yes yes. 714 00:48:48,055 --> 00:48:50,188 - Looks like a bird made a poo-poo. 715 00:48:52,277 --> 00:48:54,844 - I was barely alive when they medevaced me back 716 00:48:54,888 --> 00:48:56,368 to the base hospital, 717 00:48:56,411 --> 00:48:59,501 when I fell into a coma for five years. 718 00:48:59,545 --> 00:49:02,765 - You were in a coma for five years? 719 00:49:02,809 --> 00:49:04,680 - And then a miracle happened. 720 00:49:04,724 --> 00:49:07,901 I woke up with a metal plate in my head, 721 00:49:09,555 --> 00:49:11,861 with amnesia and PTSD. 722 00:49:13,733 --> 00:49:15,648 It took me a year and half 723 00:49:15,691 --> 00:49:18,346 to learn how to walk and talk again, without drooling. 724 00:49:20,000 --> 00:49:21,871 I never told anyone that story before. 725 00:49:23,047 --> 00:49:23,873 - Well, 726 00:49:25,223 --> 00:49:27,660 you are a very lucky man. 727 00:49:27,703 --> 00:49:30,532 - Yeah, but I don't think so good anymore. 728 00:49:30,576 --> 00:49:32,186 I have these terrible headaches. 729 00:49:33,709 --> 00:49:35,102 Keeps me awake at night. 730 00:49:37,061 --> 00:49:39,106 Things get so twisted around in my brain, 731 00:49:41,979 --> 00:49:43,981 I forget what I'm doing half the time. 732 00:49:44,024 --> 00:49:46,853 They give me pills to help me sleep, 733 00:49:46,896 --> 00:49:50,030 for anxiety, for the pain. 734 00:49:52,380 --> 00:49:54,513 It doesn't work because I forget to take them, 735 00:49:54,556 --> 00:49:57,559 and when I take them, it makes me aggressive, 736 00:49:57,603 --> 00:49:59,692 and horny, and suicidal. 737 00:50:04,392 --> 00:50:06,003 So why are you going to Vietnam? 738 00:50:07,004 --> 00:50:08,092 - Timeshare. 739 00:50:08,135 --> 00:50:10,442 - Oh. 740 00:50:22,584 --> 00:50:25,587 - How did you like your pea souffle? 741 00:50:27,067 --> 00:50:28,808 - Oh, I don't feel so good. 742 00:50:28,851 --> 00:50:31,115 I think I'm gonna throw up. 743 00:50:31,158 --> 00:50:32,681 - In the barf bag. 744 00:50:33,508 --> 00:50:34,988 - I don't have one. 745 00:50:35,032 --> 00:50:36,468 Oh God! 746 00:50:36,511 --> 00:50:38,209 - We need barf bag fast! 747 00:50:38,252 --> 00:50:39,775 - This is an emergency. 748 00:50:39,819 --> 00:50:42,039 Sorry to wake you up, but we need a barf bag. 749 00:50:42,082 --> 00:50:42,996 Anybody got one? 750 00:50:43,040 --> 00:50:44,128 - Honey move. 751 00:50:44,171 --> 00:50:45,259 - The seat in front of you. 752 00:50:45,303 --> 00:50:47,609 We need emergency, hurry, wake up. 753 00:50:47,653 --> 00:50:48,697 Anybody got it? 754 00:50:48,741 --> 00:50:49,524 Got it? 755 00:50:49,568 --> 00:50:50,395 Pass it by. 756 00:50:50,438 --> 00:50:52,179 Come on, quick, fast. 757 00:50:57,532 --> 00:51:00,448 Everybody, anybody find one? 758 00:51:00,492 --> 00:51:02,015 No no, hold it in. 759 00:51:04,800 --> 00:51:06,367 - We found one. 760 00:51:06,411 --> 00:51:07,455 - Got it. 761 00:51:14,288 --> 00:51:15,898 Holy shit! 762 00:51:30,174 --> 00:51:31,218 - I feel so much better. 763 00:51:38,617 --> 00:51:41,446 - Cute, you should keep that look. 764 00:51:49,715 --> 00:51:50,759 - I'll have the beef. 765 00:51:52,109 --> 00:51:53,588 - Okay. 766 00:51:53,632 --> 00:51:55,155 Okay. 767 00:51:55,199 --> 00:51:56,156 - Get back to sleep. 768 00:52:17,177 --> 00:52:18,265 - I knew that woman was trouble 769 00:52:18,309 --> 00:52:20,441 as soon as I saw her armpit hair. 770 00:52:23,183 --> 00:52:23,966 Oh! 771 00:52:24,010 --> 00:52:25,533 Stop, stop, oh wait. 772 00:52:25,577 --> 00:52:27,056 Wait, here. 773 00:52:27,100 --> 00:52:28,275 You need one of these. 774 00:52:28,319 --> 00:52:30,625 Missus Montegue's moist towelettes. 775 00:52:30,669 --> 00:52:32,061 That's my family. 776 00:52:32,105 --> 00:52:32,932 - Okay. 777 00:52:36,240 --> 00:52:37,241 - Puppy! 778 00:52:37,284 --> 00:52:39,460 Oh my God, it's a miracle. 779 00:52:40,983 --> 00:52:42,550 Pookie, come on Pookie. 780 00:52:42,594 --> 00:52:44,509 Come back, you little shit. 781 00:52:44,552 --> 00:52:48,730 God damn it, I knew I should have . 782 00:52:48,774 --> 00:52:52,125 Come on, come on, come on, bad dog. 783 00:52:52,169 --> 00:52:52,995 Come on. 784 00:52:55,041 --> 00:52:56,129 I'm gonna rip your balls off. 785 00:52:56,173 --> 00:52:57,348 Pookie, stop it. 786 00:52:57,391 --> 00:52:58,784 Stop it, stop. 787 00:52:58,827 --> 00:52:59,654 Whoa. 788 00:53:04,006 --> 00:53:04,920 Pookie, come here. 789 00:53:06,705 --> 00:53:08,359 God damn it, Pookie. 790 00:53:10,491 --> 00:53:11,318 Come on. 791 00:53:11,362 --> 00:53:12,189 Pookie? 792 00:53:15,714 --> 00:53:16,541 Pookie! 793 00:53:20,371 --> 00:53:23,548 Get this fuckin' thing off me. 794 00:53:26,855 --> 00:53:28,509 Oh, Lord forgive me. 795 00:53:28,553 --> 00:53:29,336 Oh Pookie! 796 00:53:38,389 --> 00:53:42,654 I am never buying another, whatever you are, again. 797 00:53:45,352 --> 00:53:46,223 Pookie? 798 00:53:47,615 --> 00:53:48,486 Pookie? 799 00:54:02,151 --> 00:54:03,283 - Lady, bitch. 800 00:54:12,727 --> 00:54:14,990 We got a mongrel running around here. 801 00:54:17,210 --> 00:54:18,080 - Wake up lady, 802 00:54:18,124 --> 00:54:20,082 this is nice glass champagne. 803 00:54:23,129 --> 00:54:24,478 Oh, Thang, come back here. 804 00:54:46,370 --> 00:54:47,284 Is it real? 805 00:54:48,763 --> 00:54:50,287 Oh God, it's real. 806 00:55:01,385 --> 00:55:04,301 - I think I'm gonna have this baby. 807 00:55:08,174 --> 00:55:11,569 - Can you wait a couple of hours to start? 808 00:55:19,272 --> 00:55:20,665 - Son of a bitch! 809 00:55:28,412 --> 00:55:30,631 She's having a devil baby! 810 00:55:30,675 --> 00:55:32,372 She's having Garvan's baby. 811 00:55:32,416 --> 00:55:33,286 - Who? 812 00:55:33,330 --> 00:55:35,419 - She's having Garvan's baby. 813 00:55:35,462 --> 00:55:36,681 - Oh, Garvan's baby. 814 00:55:36,724 --> 00:55:37,725 What? 815 00:55:37,769 --> 00:55:39,466 - The body of Christ compels you. 816 00:55:39,510 --> 00:55:42,121 The body of Christ compels you. 817 00:55:43,905 --> 00:55:45,690 The body of Christ compels you. 818 00:55:46,952 --> 00:55:48,127 It's coming out! 819 00:55:56,265 --> 00:55:57,136 Hurry, get him into the bathroom. 820 00:55:57,179 --> 00:55:58,006 Go, go. 821 00:56:00,661 --> 00:56:02,010 Come on, come on, come on. 822 00:56:04,578 --> 00:56:06,101 Come on, let's go! 823 00:56:51,190 --> 00:56:52,017 - What? 824 00:56:53,235 --> 00:56:54,541 What's going on? 825 00:57:05,422 --> 00:57:06,553 That little bitch bit my ear! 826 00:57:13,952 --> 00:57:16,694 - Put him up here, right in here. 827 00:57:23,483 --> 00:57:26,225 - This flight's gonna kill me. 828 00:57:26,268 --> 00:57:28,009 - Does anyone have a plunger? 829 00:57:28,053 --> 00:57:28,967 How about some Draino? 830 00:57:29,010 --> 00:57:31,448 Oy, he's still in there. 831 00:57:31,491 --> 00:57:32,971 I flushed it, I flushed it. 832 00:57:33,014 --> 00:57:34,102 Look, it's gone. 833 00:57:42,589 --> 00:57:43,198 Boy, 834 00:57:44,591 --> 00:57:48,160 that smelled like my Uncle Morey after Satyr dinner. 835 00:57:49,422 --> 00:57:50,858 Three gefilte fish. 836 00:57:52,381 --> 00:57:53,600 Woo. 837 00:57:55,733 --> 00:57:56,995 Wow. 838 00:57:57,038 --> 00:57:58,475 Do you think it's over, Father? 839 00:57:59,737 --> 00:58:02,000 - Not until we destroy the entity down below. 840 00:58:04,524 --> 00:58:06,221 - Father, I'm sorry to disturb you. 841 00:58:06,265 --> 00:58:07,919 - It's all right, it's all right. 842 00:58:07,962 --> 00:58:11,313 I'm just trying to save everyone from hell and damnation. 843 00:58:12,793 --> 00:58:14,534 - I'm scared. 844 00:58:14,578 --> 00:58:15,622 I don't want to die. 845 00:58:16,884 --> 00:58:18,538 I don't want to be possessed either. 846 00:58:18,582 --> 00:58:20,540 Looks gross, you know? 847 00:58:20,584 --> 00:58:22,455 Who's gonna pay to see that? 848 00:58:22,499 --> 00:58:23,630 But I believe now, 849 00:58:23,674 --> 00:58:25,371 or at the very least I believe in Satan, 850 00:58:25,414 --> 00:58:27,591 and I want to believe in God. 851 00:58:28,940 --> 00:58:31,682 Please, could you help me pray? 852 00:58:31,725 --> 00:58:32,683 - Well, what you've said 853 00:58:32,726 --> 00:58:34,598 is already a prayer to God. 854 00:58:35,729 --> 00:58:36,556 - Okay. 855 00:58:38,166 --> 00:58:39,559 - I want to confess my sins, Father, 856 00:58:39,603 --> 00:58:40,473 and I've got a lot. 857 00:58:41,605 --> 00:58:42,823 When I was 13 my, - Veronica please, 858 00:58:42,867 --> 00:58:44,259 Veronica, I don't have time. - When I was 13, 859 00:58:44,303 --> 00:58:45,696 my step-daddy took my cherry. 860 00:58:45,739 --> 00:58:47,480 But you know what, I kind of led him on. 861 00:58:47,524 --> 00:58:49,177 And then in high school there was the football team, 862 00:58:49,221 --> 00:58:51,963 the B squad, you know the A squad, they're all jerks. 863 00:58:52,920 --> 00:58:54,226 I stole money from the coffers, 864 00:58:54,269 --> 00:58:55,575 but not for anything like insidious, 865 00:58:55,619 --> 00:58:57,446 just a little bit of ecstasy that Freddy Baker, 866 00:58:57,490 --> 00:58:59,579 that his brother brought back from Florida. 867 00:58:59,623 --> 00:59:01,189 Then there was Father Flanagan, 868 00:59:01,233 --> 00:59:04,541 and I didn't leave that one on, a lot. 869 00:59:04,584 --> 00:59:06,107 And then there was Sister Constance, you know, 870 00:59:06,151 --> 00:59:07,195 'cause I'm open-minded, 871 00:59:07,239 --> 00:59:09,154 and then, oh Father, 20 minutes ago 872 00:59:09,197 --> 00:59:11,069 I gave the big muscly guy a blow job. 873 00:59:11,112 --> 00:59:13,332 I think he ejaculated protein shake mix in my hair. 874 00:59:13,375 --> 00:59:15,682 It was like strawberry, which I've had worse. 875 00:59:16,857 --> 00:59:19,381 Father, please tell me, do you think, 876 00:59:19,425 --> 00:59:21,819 do you think that Jesus Christ 877 00:59:21,862 --> 00:59:23,734 could forgive a beautiful blonde terpsacorian 878 00:59:23,777 --> 00:59:26,301 from Sandusky, Ohio on her way to Pokemon, Vietnam 879 00:59:26,345 --> 00:59:29,435 to get vaginal rejuvenation, or is that just ridiculous? 880 00:59:29,478 --> 00:59:31,089 - I think you need to stay off your knees, Veronica. 881 00:59:31,132 --> 00:59:32,743 - I really have to pee. 882 00:59:32,786 --> 00:59:35,441 - Yes, all right. 883 00:59:35,484 --> 00:59:37,182 - Father, Father, I want to confess, 884 00:59:37,225 --> 00:59:38,575 I want to confess, Father. 885 00:59:40,315 --> 00:59:41,665 - No please. 886 00:59:41,708 --> 00:59:44,581 I can't take, I can't take any more confessions. 887 00:59:44,624 --> 00:59:46,844 I just don't have the time, 888 00:59:46,887 --> 00:59:49,411 so please, in the name of the Father, 889 00:59:49,455 --> 00:59:51,239 the Son, and the Holy Spirit, 890 00:59:51,283 --> 00:59:54,895 go back to your seats and say 50 Hail Mary's, backwards. 891 00:59:54,939 --> 00:59:55,722 Thank you. 892 00:59:55,766 --> 00:59:57,419 - What an asshole! 893 01:00:00,509 --> 01:00:02,163 - Last time, Amanda, 894 01:00:02,207 --> 01:00:07,081 I need to get down to the god damn luggage compartment. 895 01:00:07,125 --> 01:00:08,648 - You're upset with luggage compartment. 896 01:00:08,692 --> 01:00:10,955 - No, the demon is down below. 897 01:00:10,998 --> 01:00:12,870 The source is down below. 898 01:00:12,913 --> 01:00:14,654 We're all gonna die. 899 01:00:14,698 --> 01:00:15,524 - Just say, please. 900 01:00:17,048 --> 01:00:20,138 - Please Amanda, let me enter the luggage compartment. 901 01:00:20,181 --> 01:00:21,400 There, where? 902 01:00:21,443 --> 01:00:22,357 - Go here. 903 01:00:22,401 --> 01:00:23,271 Open the cockpit. 904 01:00:24,142 --> 01:00:25,143 - Open the-- 905 01:00:25,186 --> 01:00:26,057 - This is it . 906 01:00:29,060 --> 01:00:30,322 Go Father, here. 907 01:00:43,161 --> 01:00:43,988 - Okay. 908 01:00:47,078 --> 01:00:49,297 I know you're down here, Garvan. 909 01:00:51,952 --> 01:00:54,999 Where are ya, ya son of a bitch. 910 01:00:55,042 --> 01:00:55,869 Come on out. 911 01:01:07,925 --> 01:01:08,752 Oh my God! 912 01:01:13,800 --> 01:01:16,020 He's gone. 913 01:01:16,063 --> 01:01:17,412 Gone. 914 01:01:17,456 --> 01:01:18,239 - No, Feldman. 915 01:01:18,283 --> 01:01:19,066 - No, Garvan. 916 01:01:19,110 --> 01:01:19,893 - No, Feldman. 917 01:01:19,937 --> 01:01:20,720 - Garvan. 918 01:01:24,855 --> 01:01:26,683 - Hey, Father Romero. 919 01:01:26,726 --> 01:01:27,292 How's he hangin'? 920 01:01:28,815 --> 01:01:32,297 - I'm gonna send you back to hell, you miserable bastard. 921 01:01:32,340 --> 01:01:33,690 - Really? 922 01:01:33,733 --> 01:01:34,908 I belong in hell? 923 01:01:34,952 --> 01:01:36,780 - Absolutely. 924 01:01:38,390 --> 01:01:40,087 - You want to get so funny? 925 01:01:40,131 --> 01:01:43,090 When you're surrounded by 72 virgins. 926 01:01:43,134 --> 01:01:44,918 - That's fire and brimstone. 927 01:01:44,962 --> 01:01:45,963 - Sorry. 928 01:01:47,660 --> 01:01:50,315 - What are you gonna do Rabbi, guilt me to death? 929 01:01:50,358 --> 01:01:54,101 - The power of modus compels you. 930 01:02:00,020 --> 01:02:01,456 - Hey, that hurts you know. 931 01:02:01,500 --> 01:02:03,632 By the way, that was kind of mean of you. 932 01:02:04,808 --> 01:02:06,026 I want to tell you one thing, 933 01:02:07,245 --> 01:02:09,769 I'm gonna kill everybody on this fuckin' plane. 934 01:02:09,813 --> 01:02:12,772 You've lost your faith, you cocksucker. 935 01:02:12,816 --> 01:02:14,731 - God is the everlasting light. 936 01:02:14,774 --> 01:02:16,950 It is God who commands you. 937 01:02:16,994 --> 01:02:19,083 - You're no match for me! 938 01:02:43,368 --> 01:02:45,370 - Forgive me Father, 939 01:02:45,413 --> 01:02:47,328 for I have sinned. 940 01:02:47,372 --> 01:02:48,547 - Oh fuck you. 941 01:03:43,080 --> 01:03:43,863 - Father? 942 01:03:43,907 --> 01:03:44,908 Father, wake up. 943 01:03:44,951 --> 01:03:47,258 Wake up, what I'm I gonna do? 944 01:04:11,978 --> 01:04:13,153 I thought you were dead. 945 01:04:14,807 --> 01:04:15,634 Come here. 946 01:04:21,858 --> 01:04:23,903 - What's going on? 947 01:04:23,947 --> 01:04:26,819 - My God, you're alive! 948 01:04:28,212 --> 01:04:30,301 We thought you were dead. 949 01:04:30,344 --> 01:04:33,652 I had to drag your body up from the luggage compartment, 950 01:04:33,695 --> 01:04:35,654 one step at a time. 951 01:04:35,697 --> 01:04:36,916 You're a lot heavier than you look. 952 01:04:36,960 --> 01:04:37,743 - What happened? 953 01:04:37,786 --> 01:04:38,570 Where am I? 954 01:04:38,613 --> 01:04:39,919 Who are you people? 955 01:04:39,963 --> 01:04:42,791 - Father, you're on a plane. 956 01:04:42,835 --> 01:04:45,882 You Americans always think you're better than yourself. 957 01:04:45,925 --> 01:04:47,753 I put faith in you, but you let me down. 958 01:04:49,015 --> 01:04:51,452 How am I gonna explain to all the passengers 959 01:04:51,496 --> 01:04:52,801 that paid for the seat, 960 01:04:52,845 --> 01:04:56,457 and the chaos you created for us, huh? 961 01:04:56,501 --> 01:04:57,676 How? 962 01:04:57,719 --> 01:05:00,287 - Listen, don't go all demon on us. 963 01:05:00,331 --> 01:05:02,811 I don't have the right to save you. 964 01:05:02,855 --> 01:05:03,900 - Now I remember. 965 01:05:04,944 --> 01:05:07,077 Yeah, I'm sorry. 966 01:05:07,120 --> 01:05:07,947 - What? 967 01:05:07,991 --> 01:05:09,383 - I can't do this. 968 01:05:09,427 --> 01:05:10,907 - What happened down there to you? 969 01:05:10,950 --> 01:05:12,647 - I'm a failure as a priest. 970 01:05:12,691 --> 01:05:13,910 I'm a failure as a man. 971 01:05:15,824 --> 01:05:17,348 I'm a lousy exorcist. 972 01:05:18,827 --> 01:05:20,786 I'm worthless in the eyes of God. 973 01:05:22,005 --> 01:05:23,354 - How could it be, 974 01:05:23,397 --> 01:05:25,922 that while you've spent your life helping others, 975 01:05:25,965 --> 01:05:27,967 forgiving them of their sins, 976 01:05:28,011 --> 01:05:29,664 you haven't forgiven yourself. 977 01:05:31,971 --> 01:05:34,974 - For the first time, the truth's right. 978 01:05:35,018 --> 01:05:38,499 Father, you should forgive yourself, as a old man. 979 01:05:38,543 --> 01:05:40,066 You're not a hero. 980 01:05:40,110 --> 01:05:42,112 You need a pretty lady, like me, 981 01:05:42,155 --> 01:05:45,550 to smooch, smash, and make sweet love. 982 01:05:48,901 --> 01:05:50,294 - Look, 983 01:05:50,337 --> 01:05:52,644 I guess, I've been angry. 984 01:05:54,428 --> 01:05:55,734 I've been angry, 985 01:06:00,347 --> 01:06:01,958 and I guess I've hated myself 986 01:06:02,001 --> 01:06:04,873 and God, since the Vietnam War. 987 01:06:06,353 --> 01:06:08,965 - But the only way 988 01:06:09,008 --> 01:06:13,317 is to have the world and its errors forgiven by you, 989 01:06:13,360 --> 01:06:15,319 so we can all forgive together. 990 01:06:16,711 --> 01:06:18,061 - I realize that now. 991 01:06:20,541 --> 01:06:21,847 - You need pussy. 992 01:06:23,370 --> 01:06:24,763 - She's right. 993 01:06:24,806 --> 01:06:25,633 - I feel better now. 994 01:06:25,677 --> 01:06:26,460 - Good. 995 01:06:26,504 --> 01:06:27,766 - Okay, listen. 996 01:06:29,420 --> 01:06:31,552 We have a lot of work to do, let's pray. 997 01:06:31,596 --> 01:06:32,423 - Okay. 998 01:06:33,467 --> 01:06:34,294 - But first, 999 01:06:35,382 --> 01:06:36,993 I need to piss like a racehorse. 1000 01:07:24,170 --> 01:07:24,997 - Help! 1001 01:07:25,041 --> 01:07:26,390 Help! 1002 01:07:30,046 --> 01:07:31,699 - I command you, 1003 01:07:31,743 --> 01:07:33,049 be gone! 1004 01:07:33,092 --> 01:07:35,660 - I'll eat your heart out, priest. 1005 01:07:36,835 --> 01:07:38,750 - Where's your holy water? 1006 01:07:38,793 --> 01:07:39,968 - I don't have it. 1007 01:07:40,012 --> 01:07:42,406 - I heard you the first time. 1008 01:07:57,769 --> 01:07:59,597 - What did you spray on him? 1009 01:07:59,640 --> 01:08:01,642 - Napalm spray, I got in Vietnam. 1010 01:08:01,686 --> 01:08:04,123 I always keep it in my tights, just in case. 1011 01:08:04,167 --> 01:08:05,820 To keep the bad boys away. 1012 01:08:06,952 --> 01:08:08,780 - Come with me, Amanda, come. 1013 01:08:10,825 --> 01:08:12,175 - Where in the hell's the priest goin'? 1014 01:08:12,218 --> 01:08:13,524 - It's the pills. 1015 01:08:13,567 --> 01:08:15,787 Makes him angry, horny, and suicidal. 1016 01:08:16,527 --> 01:08:17,615 By the way, he's the one 1017 01:08:17,658 --> 01:08:19,182 that brought the demon on the plane. 1018 01:08:19,225 --> 01:08:20,792 - Jesus H Christ! 1019 01:08:20,835 --> 01:08:21,619 - What? 1020 01:08:21,662 --> 01:08:22,446 - What? 1021 01:08:22,489 --> 01:08:23,273 - What? 1022 01:08:23,316 --> 01:08:24,230 - What? 1023 01:08:24,274 --> 01:08:25,101 - What? 1024 01:08:25,144 --> 01:08:25,927 - What? 1025 01:08:25,971 --> 01:08:26,798 - What? 1026 01:08:31,237 --> 01:08:32,108 - What! 1027 01:08:38,984 --> 01:08:39,811 - Birds! 1028 01:08:41,682 --> 01:08:44,032 - Come on, man. 1029 01:08:44,076 --> 01:08:45,947 - You were in Vietnam, during the war? 1030 01:08:47,210 --> 01:08:48,559 - I grew up on the street. 1031 01:08:48,602 --> 01:08:50,430 And the boys school. 1032 01:08:50,474 --> 01:08:52,476 - You were a boy back then? 1033 01:08:52,519 --> 01:08:53,738 - Yes. 1034 01:08:53,781 --> 01:08:55,131 Shh. 1035 01:08:55,174 --> 01:08:57,002 I'm a girl now. 1036 01:08:57,045 --> 01:08:58,917 Do I look pretty? 1037 01:08:58,960 --> 01:09:00,136 - Very pretty. 1038 01:09:00,179 --> 01:09:01,659 Where did you live in Vietnam? 1039 01:09:02,790 --> 01:09:05,010 - It was called Chu Chi in Saigon. 1040 01:09:06,272 --> 01:09:09,145 That's where my mother was killed, 1041 01:09:09,188 --> 01:09:10,885 by American soldier. 1042 01:09:10,929 --> 01:09:11,756 - Chu Chi? 1043 01:09:13,714 --> 01:09:15,412 I can't be. 1044 01:09:15,455 --> 01:09:16,239 Dao? 1045 01:09:17,370 --> 01:09:19,329 - How did you know my name? 1046 01:09:19,372 --> 01:09:20,721 - I was there, in the hut. 1047 01:09:20,765 --> 01:09:21,722 - You killed my mother? 1048 01:09:21,766 --> 01:09:23,681 - No, I tried to stop him. 1049 01:09:23,724 --> 01:09:26,727 I wanted to help your sister, she was possessed. 1050 01:09:26,771 --> 01:09:28,120 - Is American. 1051 01:09:28,164 --> 01:09:29,121 No. 1052 01:09:29,165 --> 01:09:30,601 No, you're lying. 1053 01:09:30,644 --> 01:09:31,602 I don't believe you. 1054 01:09:31,645 --> 01:09:33,343 You're lying! 1055 01:09:33,386 --> 01:09:35,997 - I remember the last words your mother spoke, 1056 01:09:36,041 --> 01:09:36,868 before she died. 1057 01:09:36,911 --> 01:09:40,524 She said, "Run Dao, run." 1058 01:09:40,567 --> 01:09:42,613 And then you ran out of the hut, escaped. 1059 01:09:44,745 --> 01:09:47,183 - I want to kill you. 1060 01:09:47,226 --> 01:09:48,532 What can you do to change it? 1061 01:09:48,575 --> 01:09:51,970 How can you live with that thing? 1062 01:09:52,013 --> 01:09:54,102 You acting like American. 1063 01:09:56,279 --> 01:09:58,890 - You're the reason why I'm going back to Vietnam. 1064 01:10:00,283 --> 01:10:02,241 To bring Garvan's body back, 1065 01:10:02,285 --> 01:10:03,851 so we can destroy it together. 1066 01:10:06,114 --> 01:10:08,856 - You brought me a corpse? 1067 01:10:08,900 --> 01:10:10,858 - That's a shitty deal. 1068 01:10:10,902 --> 01:10:11,729 - I know. 1069 01:10:17,474 --> 01:10:19,432 Then I wasn't thinking. 1070 01:10:19,476 --> 01:10:21,869 And now the demon is loose on this plane. 1071 01:10:23,349 --> 01:10:25,699 - Now, thanks to you we're all gonna die on this plane. 1072 01:10:25,743 --> 01:10:27,179 - Not if I can help it. 1073 01:10:27,223 --> 01:10:29,225 I mean this may sound crazy but, 1074 01:10:29,268 --> 01:10:31,444 hell is at the center of the Earth, right? 1075 01:10:31,488 --> 01:10:32,793 - If there is a hell. 1076 01:10:32,837 --> 01:10:33,968 - Assuming there is, 1077 01:10:35,361 --> 01:10:39,278 the further we fly from the hot core of the Earth, 1078 01:10:39,322 --> 01:10:40,932 more unlikely it will be 1079 01:10:40,975 --> 01:10:42,412 that the demon can reach us. 1080 01:10:45,676 --> 01:10:47,678 We need to convince the captain 1081 01:10:47,721 --> 01:10:50,855 to fly higher, into the colder temperatures, 1082 01:10:50,898 --> 01:10:55,990 and maybe that way we can go above the demon's jurisdiction. 1083 01:10:56,034 --> 01:10:59,037 - I don't know, it sounds crazy enough to make sense. 1084 01:10:59,080 --> 01:11:00,343 Or it will kill everyone. 1085 01:11:01,431 --> 01:11:02,910 - All our lives are in your hands. 1086 01:11:02,954 --> 01:11:03,737 - Captain? 1087 01:11:03,781 --> 01:11:04,564 - Hey! 1088 01:11:04,608 --> 01:11:05,391 - I need your help. 1089 01:11:05,435 --> 01:11:06,349 - You can't come in here. 1090 01:11:06,392 --> 01:11:07,001 Now, get out. 1091 01:11:07,045 --> 01:11:08,438 - I told them. 1092 01:11:08,481 --> 01:11:11,876 - Captain, these two men told me that you can help us 1093 01:11:11,919 --> 01:11:13,225 get rid of the demon. 1094 01:11:13,269 --> 01:11:14,095 - Demon? 1095 01:11:15,053 --> 01:11:16,272 What demon? 1096 01:11:16,315 --> 01:11:18,709 - In the luggage compartment. 1097 01:11:18,752 --> 01:11:19,884 - There's a demon? 1098 01:11:19,927 --> 01:11:21,364 In the luggage compartment? 1099 01:11:21,407 --> 01:11:22,669 Would that be a metaphor? 1100 01:11:24,062 --> 01:11:27,195 - No, this is nuts. 1101 01:11:27,239 --> 01:11:29,981 Get the fuck outta my cockpit. 1102 01:11:30,024 --> 01:11:32,026 - Hello, boys. 1103 01:11:32,070 --> 01:11:33,158 And girl. 1104 01:11:33,201 --> 01:11:34,202 Whatever you are. 1105 01:11:35,987 --> 01:11:37,162 - Jesus, what the fuck was that? 1106 01:11:38,642 --> 01:11:41,253 - The meanest passenger you've ever seen. 1107 01:11:41,297 --> 01:11:43,647 - Captain, many horrible deaths. 1108 01:11:43,690 --> 01:11:45,213 He's telling the truth. 1109 01:11:45,257 --> 01:11:46,432 - I wouldn't have believed it myself, 1110 01:11:46,476 --> 01:11:47,738 but there's an evil entity, 1111 01:11:47,781 --> 01:11:49,348 and it's infecting the passengers. 1112 01:11:49,392 --> 01:11:51,829 - And it's spreading like at evil fart. 1113 01:11:51,872 --> 01:11:55,398 - You farted, you fuckin' just farted, you 1114 01:11:55,441 --> 01:11:56,486 piece of shit. 1115 01:11:56,529 --> 01:11:57,965 - It stinks man. 1116 01:11:58,009 --> 01:11:59,315 - I didn't do it. 1117 01:12:03,623 --> 01:12:05,190 - Don't fart in public, go. 1118 01:12:06,278 --> 01:12:07,105 - Wipe your ass. 1119 01:12:13,024 --> 01:12:14,330 What do you want me to do? 1120 01:12:15,940 --> 01:12:17,376 - Increase your altitude. 1121 01:12:17,420 --> 01:12:18,986 - What good would that do? 1122 01:12:19,030 --> 01:12:20,205 - It'll freeze him out. 1123 01:12:21,119 --> 01:12:23,295 - How high can this plane fly? 1124 01:12:23,339 --> 01:12:24,383 - 40,000 feet, max. 1125 01:12:24,427 --> 01:12:25,428 - 50,000? 1126 01:12:28,126 --> 01:12:29,214 - We come apart. 1127 01:12:29,257 --> 01:12:30,084 - And higher? 1128 01:12:30,128 --> 01:12:30,911 - What? 1129 01:12:30,955 --> 01:12:31,999 - And higher? 1130 01:12:33,349 --> 01:12:35,873 - Oh, the passengers would freeze to death, 1131 01:12:35,916 --> 01:12:37,701 and we'd turn to ice shards. 1132 01:12:37,744 --> 01:12:39,442 - Take us to 60,000. 1133 01:12:39,485 --> 01:12:42,053 - You out of your freakin' mind? 1134 01:12:42,096 --> 01:12:43,446 No! 1135 01:12:43,489 --> 01:12:45,143 No, that would be suicide. 1136 01:12:45,186 --> 01:12:46,274 - How would you prefer to-- 1137 01:12:46,318 --> 01:12:47,188 - Suicide! 1138 01:12:47,232 --> 01:12:49,190 - How would you prefer to die? 1139 01:12:49,234 --> 01:12:50,714 Exploding into shards of ice, 1140 01:12:50,757 --> 01:12:53,804 or possessed and dragged through hell? 1141 01:12:53,847 --> 01:12:54,892 For all of eternity. 1142 01:12:58,983 --> 01:12:59,940 - Give me a moment. 1143 01:13:01,725 --> 01:13:02,552 Shards? 1144 01:13:04,336 --> 01:13:05,859 - I think I'll take the demon, 1145 01:13:05,903 --> 01:13:07,513 being dragged through hell for all of eternity. 1146 01:13:07,557 --> 01:13:09,385 But I will have a side of shards. 1147 01:13:09,428 --> 01:13:11,648 - Captain, we must try. 1148 01:13:11,691 --> 01:13:13,998 I have one last procedure left. 1149 01:13:15,652 --> 01:13:17,262 I don't want to die as a man. 1150 01:13:17,305 --> 01:13:18,742 Do you understand? 1151 01:13:18,785 --> 01:13:20,439 Snip, snip. 1152 01:13:20,483 --> 01:13:21,788 Snip, snip snip. 1153 01:13:21,832 --> 01:13:22,920 Snip. 1154 01:13:22,963 --> 01:13:24,008 Please? 1155 01:13:24,051 --> 01:13:25,923 - You know, I was savin' this 1156 01:13:25,966 --> 01:13:27,011 till we landed, but. 1157 01:13:27,054 --> 01:13:28,926 - Let me have a little of that. 1158 01:13:28,969 --> 01:13:29,753 Thank you. 1159 01:13:29,796 --> 01:13:31,058 - No no no. 1160 01:13:31,102 --> 01:13:32,190 - Please please? 1161 01:13:34,584 --> 01:13:35,933 Please? 1162 01:13:35,976 --> 01:13:40,198 - Amanda, make an announcement to the passengers, 1163 01:13:40,241 --> 01:13:42,418 that we are changing course, 1164 01:13:42,461 --> 01:13:43,810 and we're going to the moon. 1165 01:13:45,203 --> 01:13:46,117 - Yes, Captain. 1166 01:13:46,160 --> 01:13:46,987 Thank you. 1167 01:13:49,381 --> 01:13:50,730 We're going to the moon. 1168 01:13:51,862 --> 01:13:53,820 - Reckon she's already on the moon. 1169 01:13:57,607 --> 01:13:59,173 Here, have a slug. 1170 01:13:59,217 --> 01:14:00,174 - Thanks. 1171 01:14:00,218 --> 01:14:01,219 - Go for it. 1172 01:14:02,525 --> 01:14:03,743 - Thank you, Father Hog. 1173 01:14:05,397 --> 01:14:06,224 - All right, 1174 01:14:08,618 --> 01:14:09,880 we'd better hang on. 1175 01:14:09,923 --> 01:14:11,447 - Give her hell. 1176 01:14:28,507 --> 01:14:30,335 - 47, pull back a little bit more, a little more. 1177 01:14:31,205 --> 01:14:32,380 - He can't fake this. 1178 01:14:32,424 --> 01:14:34,861 - Don't hit stall speed. 1179 01:14:34,905 --> 01:14:36,341 Lower the nose just a hair. 1180 01:14:37,211 --> 01:14:38,082 All right, there we go. 1181 01:14:38,125 --> 01:14:39,605 Here we go. 1182 01:14:39,649 --> 01:14:42,303 This son of a bitch should fall apart right about now. 1183 01:14:43,566 --> 01:14:44,436 - And? 1184 01:14:45,872 --> 01:14:46,699 - Fuck. 1185 01:14:52,270 --> 01:14:54,446 - Hoo, let's hang a right. 1186 01:14:56,013 --> 01:14:59,364 Hocus pocus steady steady, steady. 1187 01:14:59,407 --> 01:15:00,713 We're at 50,000. 1188 01:15:14,684 --> 01:15:16,424 Don't stall it, don't stall it! 1189 01:15:16,468 --> 01:15:18,426 We're almost there, we're almost there. 1190 01:15:18,470 --> 01:15:19,558 - Where? 1191 01:15:19,602 --> 01:15:20,994 - Oh come on. 1192 01:15:21,038 --> 01:15:22,169 60! 1193 01:15:23,606 --> 01:15:24,563 Hear that? 1194 01:15:24,607 --> 01:15:25,433 - Yeah, what's that? 1195 01:15:25,477 --> 01:15:26,609 - Lower the nose. 1196 01:15:26,652 --> 01:15:28,001 - Come on, he's still alive. 1197 01:15:28,045 --> 01:15:29,263 - No, down. 1198 01:15:29,307 --> 01:15:31,527 - Oh my God, part of my knee is in my mouth. 1199 01:15:33,529 --> 01:15:34,355 Oh man. 1200 01:15:35,487 --> 01:15:37,141 - Come on, higher man. 1201 01:15:37,184 --> 01:15:40,492 - Knock this son of a bitch out. 1202 01:15:40,536 --> 01:15:42,146 Slow that nose speed. 1203 01:15:49,327 --> 01:15:53,461 I feel like a bobblehead. 1204 01:15:53,505 --> 01:15:54,375 - You good? 1205 01:15:54,419 --> 01:15:55,333 - Yeah, we're good. 1206 01:15:55,376 --> 01:15:56,334 Level out, level out, level out. 1207 01:16:00,164 --> 01:16:01,208 Oh shit. 1208 01:16:05,256 --> 01:16:06,605 We're wrong about this plan. 1209 01:16:08,738 --> 01:16:09,565 Shit. 1210 01:16:14,657 --> 01:16:15,919 We made it. 1211 01:16:15,962 --> 01:16:16,876 We made it. 1212 01:16:23,666 --> 01:16:26,451 - We need to serve some drinks and some booze. 1213 01:16:27,452 --> 01:16:28,409 Warm up the people. 1214 01:16:39,290 --> 01:16:40,857 May God have mercy. 1215 01:16:46,166 --> 01:16:47,080 - Amanda? 1216 01:16:47,124 --> 01:16:48,778 Amanda come here like I told you. 1217 01:16:50,083 --> 01:16:52,172 That's the holiest thing I've ever seen. 1218 01:17:05,490 --> 01:17:06,534 - Thang? 1219 01:17:06,578 --> 01:17:07,405 - Huh? 1220 01:17:16,414 --> 01:17:18,721 - Vagina shining with light. 1221 01:17:21,114 --> 01:17:22,855 I want one like that. 1222 01:17:24,161 --> 01:17:25,858 I want one like that. 1223 01:17:53,451 --> 01:17:55,540 - Flexing keep you warm. 1224 01:17:55,583 --> 01:17:57,498 More power, more power. 1225 01:18:02,416 --> 01:18:03,591 - Almost done. 1226 01:18:14,820 --> 01:18:16,692 - I will fear no evil. 1227 01:18:17,910 --> 01:18:20,826 Thy rod and thy staff, comforts me. 1228 01:18:30,140 --> 01:18:31,881 Let's sit right here. 1229 01:18:40,280 --> 01:18:42,892 - Drink one of these, it's hot. 1230 01:18:49,942 --> 01:18:50,900 - Hi, pretty lady. 1231 01:18:50,943 --> 01:18:52,162 I'm sorry so cold. 1232 01:18:53,250 --> 01:18:54,033 You're so beautiful. 1233 01:18:54,077 --> 01:18:54,686 I admire you. 1234 01:18:55,992 --> 01:18:58,037 Would you like to have a drink, keep you warm? 1235 01:18:58,081 --> 01:18:59,691 - Oh no, we don't drink. 1236 01:19:02,346 --> 01:19:03,869 Your loss, bitch. 1237 01:19:05,741 --> 01:19:07,873 - I'll pray for you. 1238 01:19:28,720 --> 01:19:30,287 - Flying at 60,000 feet didn't work, 1239 01:19:30,330 --> 01:19:32,289 nor did holy water. 1240 01:19:32,332 --> 01:19:33,638 I don't know what else to do. 1241 01:19:34,900 --> 01:19:37,903 - Perhaps your holy water isn't strong enough. 1242 01:19:37,947 --> 01:19:38,730 - What? 1243 01:19:40,123 --> 01:19:43,082 - I know ancient Vietnamese witch doctor potion, 1244 01:19:43,126 --> 01:19:43,822 for possession. 1245 01:19:44,997 --> 01:19:47,434 - Well why didn't you say so earlier? 1246 01:19:47,478 --> 01:19:48,566 - No one asked. 1247 01:19:49,741 --> 01:19:51,090 - You keep a secret from me? 1248 01:19:52,352 --> 01:19:54,267 - What's the ingredients to the magic potion? 1249 01:19:54,311 --> 01:19:58,837 - Okay, first is pubic hair of virgin. 1250 01:19:58,881 --> 01:19:59,969 - What? 1251 01:20:00,012 --> 01:20:01,709 - How do you expect? 1252 01:20:02,623 --> 01:20:03,624 - I got one. 1253 01:20:23,906 --> 01:20:25,342 - Forgive me Father, 1254 01:20:25,385 --> 01:20:30,390 for I have sinned. 1255 01:20:37,267 --> 01:20:41,445 - They're possessed. 1256 01:20:41,488 --> 01:20:42,968 They are possessed, aren't they? 1257 01:20:43,012 --> 01:20:44,665 - Of course, they're possessed. 1258 01:20:44,709 --> 01:20:47,016 The entity is getting stronger, multiplying. 1259 01:20:47,059 --> 01:20:49,496 Soon everyone on the plane is gonna be infected. 1260 01:20:52,891 --> 01:20:54,023 You see that over there? 1261 01:20:55,328 --> 01:20:56,547 - The green mist. 1262 01:20:56,590 --> 01:20:58,723 - It's gotten into the ventilation system. 1263 01:20:58,766 --> 01:21:01,378 - Okay, if it's everywhere, how do we stop it? 1264 01:21:02,770 --> 01:21:04,207 - Thang's magic potion. 1265 01:21:04,250 --> 01:21:06,774 We put it into the air-con system, 1266 01:21:06,818 --> 01:21:09,690 flush the entity out, and save the passengers. 1267 01:21:09,734 --> 01:21:11,910 - Okay, how do we do that? 1268 01:21:11,954 --> 01:21:13,172 - Ventilation system, 1269 01:21:13,216 --> 01:21:16,349 he can breathe it from the ventilation system. 1270 01:21:16,393 --> 01:21:17,829 - Ah, that's my boy. 1271 01:21:17,873 --> 01:21:18,917 My girl! 1272 01:21:22,225 --> 01:21:25,271 Hey, let's make the magic potion. 1273 01:21:25,315 --> 01:21:26,098 Come on. 1274 01:21:26,142 --> 01:21:27,273 - But, 1275 01:21:27,317 --> 01:21:30,711 not with the virgin, the hair. 1276 01:21:30,755 --> 01:21:31,843 You got them. 1277 01:21:35,673 --> 01:21:37,153 - Jesus Christ. 1278 01:21:37,196 --> 01:21:38,545 That's hot. 1279 01:21:38,589 --> 01:21:40,069 - Come on, let's go. 1280 01:21:46,336 --> 01:21:47,990 - God, it's hot now. 1281 01:21:54,997 --> 01:21:56,868 - What's on the shopping list. 1282 01:21:56,912 --> 01:21:58,261 - Hair of the dog. 1283 01:22:06,834 --> 01:22:07,661 - Relax. 1284 01:22:28,247 --> 01:22:29,248 - Is enough? 1285 01:22:30,858 --> 01:22:33,426 - Next, a human bone. 1286 01:22:33,470 --> 01:22:34,384 - I got it. 1287 01:22:44,089 --> 01:22:45,221 Sorry. 1288 01:22:45,264 --> 01:22:47,179 People will leave hell because of you. 1289 01:22:49,486 --> 01:22:51,009 - The bone. 1290 01:22:51,053 --> 01:22:51,923 - Yeah. 1291 01:22:52,880 --> 01:22:54,012 - And, what's next? 1292 01:22:54,056 --> 01:22:56,319 - Next, eye of newt. 1293 01:22:57,450 --> 01:23:02,107 - Okay, got it. 1294 01:23:15,120 --> 01:23:16,078 I'm terribly sorry. 1295 01:23:18,471 --> 01:23:19,298 This one? 1296 01:23:19,342 --> 01:23:21,039 - What's that for? 1297 01:23:21,083 --> 01:23:22,519 - Eye of newt. 1298 01:23:22,562 --> 01:23:23,781 - Close enough, now mix. 1299 01:23:34,835 --> 01:23:36,576 - Pour it into the air vent. 1300 01:23:36,620 --> 01:23:37,969 - There. 1301 01:23:42,582 --> 01:23:44,236 - Sorry sorry sorry. 1302 01:23:46,412 --> 01:23:47,196 Good? 1303 01:23:47,239 --> 01:23:48,762 - Smells like ass. 1304 01:23:53,463 --> 01:23:55,726 - Now I make announcement. 1305 01:23:55,769 --> 01:23:58,207 Hello, ladies and gentlemen, 1306 01:23:58,250 --> 01:24:00,078 this is Amanda, don't panic. 1307 01:24:09,870 --> 01:24:11,524 Please, don't panic. 1308 01:24:13,874 --> 01:24:15,267 - It's show time! 1309 01:24:20,925 --> 01:24:22,840 Happy new years losers. 1310 01:24:24,146 --> 01:24:26,583 - Watch out, he's got a bomb. 1311 01:24:36,027 --> 01:24:37,768 - I must warn you, Hercules, 1312 01:24:37,811 --> 01:24:40,640 I'm a trained assassin, with the-- 1313 01:24:53,697 --> 01:24:55,090 - Don't look him in the eye. 1314 01:24:55,133 --> 01:24:56,178 - What? 1315 01:24:56,221 --> 01:24:57,570 - Don't look him in the eye. 1316 01:24:58,528 --> 01:25:01,096 - It's hell, Doctor John Wayne. 1317 01:25:11,845 --> 01:25:13,412 - What's goin' on? 1318 01:25:13,456 --> 01:25:15,719 - You are in . 1319 01:25:27,905 --> 01:25:29,472 - Feldman, god damn it! 1320 01:25:29,515 --> 01:25:31,300 - You're on my balls. 1321 01:25:31,343 --> 01:25:32,170 - What? 1322 01:25:33,215 --> 01:25:34,607 - You're on my balls. 1323 01:25:34,651 --> 01:25:36,131 - Oh I thought you said boils. 1324 01:25:37,567 --> 01:25:40,570 - God damn it Feldman, open this god damn door. 1325 01:25:40,613 --> 01:25:41,484 - What? 1326 01:25:41,527 --> 01:25:43,050 - I said open the door, Feldman. 1327 01:25:43,094 --> 01:25:45,009 - Why didn't you say so? 1328 01:25:45,052 --> 01:25:46,228 - What's wrong with you? 1329 01:25:47,229 --> 01:25:48,404 - The hearing. 1330 01:25:51,363 --> 01:25:52,451 - What happened to him? 1331 01:25:52,495 --> 01:25:54,192 - I don't know, I think it's boils. 1332 01:25:55,062 --> 01:25:56,368 - Open the door! 1333 01:26:01,547 --> 01:26:04,202 - I'm gonna make sweeping the hall. 1334 01:26:04,246 --> 01:26:05,508 - Please don't. 1335 01:26:09,251 --> 01:26:10,730 - Go go go go. 1336 01:26:20,392 --> 01:26:25,397 Holy shit, fuck you, you big macho son of a bitch. 1337 01:26:32,230 --> 01:26:33,013 - Look! 1338 01:26:33,057 --> 01:26:34,058 There's an airfield. 1339 01:26:35,407 --> 01:26:37,192 What the hell? 1340 01:26:37,235 --> 01:26:39,150 - It's the pits, it's the pits. 1341 01:26:43,807 --> 01:26:45,156 - Captain? 1342 01:26:45,200 --> 01:26:46,070 Can you fly this plane? 1343 01:26:46,113 --> 01:26:47,941 - I can fly this plane 1344 01:26:49,508 --> 01:26:52,337 with my head turned backwards. 1345 01:26:57,037 --> 01:26:58,778 But who needs a head? 1346 01:27:06,308 --> 01:27:07,134 - Captain! 1347 01:27:08,658 --> 01:27:09,702 - Who's gonna fly the plane? 1348 01:27:09,746 --> 01:27:11,008 - I will. 1349 01:27:11,051 --> 01:27:12,879 - You know how to fly a commercial airliner? 1350 01:27:12,923 --> 01:27:15,665 - Better than a headless Captain. 1351 01:27:29,853 --> 01:27:32,116 - Why is Carrie Bellson in my bathrobe? 1352 01:27:33,291 --> 01:27:34,684 - He's still alive. 1353 01:27:34,727 --> 01:27:39,036 - Good good, maybe he can help me land this thing. 1354 01:27:39,079 --> 01:27:40,733 - 72 virgins. 1355 01:27:40,777 --> 01:27:42,387 - Talk to the controller. 1356 01:27:42,431 --> 01:27:44,607 Don't let him fall asleep. 1357 01:27:46,173 --> 01:27:47,479 - Turn the steering left 1358 01:27:47,523 --> 01:27:50,787 until you see the number on that dial hit 7-6-0. 1359 01:27:52,310 --> 01:27:55,618 Then you flip that blue switch on the lower right there. 1360 01:27:55,661 --> 01:27:57,315 That will lower the flaps. 1361 01:27:57,359 --> 01:27:58,664 - What do we do now? 1362 01:27:58,708 --> 01:28:00,840 - How far are we from the airport? 1363 01:28:00,884 --> 01:28:02,799 - We're 10 miles away. 1364 01:28:02,842 --> 01:28:04,801 - Lower landing gear. 1365 01:28:04,844 --> 01:28:05,628 - Landing gear. 1366 01:28:05,671 --> 01:28:06,585 - Lower the gear. 1367 01:28:06,629 --> 01:28:07,891 Lower the gear. 1368 01:28:23,733 --> 01:28:25,648 Going in for a landing. 1369 01:28:31,741 --> 01:28:33,960 - You're going to descend. 1370 01:28:57,506 --> 01:28:58,507 - We did it! 1371 01:29:02,946 --> 01:29:03,860 - I pooped my pants. 1372 01:29:04,817 --> 01:29:06,123 - Is that what that is? 1373 01:29:09,169 --> 01:29:10,388 - Vietnam. 1374 01:29:10,432 --> 01:29:11,346 I'm back. 1375 01:29:13,130 --> 01:29:14,566 - It's a miracle. 1376 01:29:14,610 --> 01:29:15,872 We landed. 1377 01:29:15,915 --> 01:29:16,960 Oy. 1378 01:29:17,003 --> 01:29:19,092 - We landed. - Father. 1379 01:29:19,136 --> 01:29:21,094 Poor Buzz, he didn't make it. 1380 01:29:21,138 --> 01:29:21,921 - I'm not dead though. 1381 01:29:21,965 --> 01:29:23,401 - He's the real hero. 1382 01:29:23,445 --> 01:29:24,794 - Yes, why? 1383 01:29:24,837 --> 01:29:27,362 - And everyone else on this plane who died. 1384 01:29:27,405 --> 01:29:28,014 - Lot of people. 1385 01:29:29,364 --> 01:29:31,453 Lot of people, I can't remember all their names. 1386 01:29:31,496 --> 01:29:35,631 - You know Father, for an American, you not so bad. 1387 01:29:35,674 --> 01:29:37,546 - Oh, thanks Thang. 1388 01:29:37,589 --> 01:29:39,286 You slanted-eyed devil. 1389 01:29:39,330 --> 01:29:40,636 You're not so bad yourself. 1390 01:29:42,594 --> 01:29:43,421 - Father? 1391 01:29:43,465 --> 01:29:44,248 - Yeah. 1392 01:29:44,291 --> 01:29:45,162 - And you? - Yeah. 1393 01:29:45,205 --> 01:29:46,468 - I don't care if you're gay, 1394 01:29:46,511 --> 01:29:47,947 You have great heart, 1395 01:29:47,991 --> 01:29:49,732 and thank you for saving our lives. 1396 01:29:50,646 --> 01:29:52,212 - Okay. 1397 01:29:52,256 --> 01:29:52,952 I'm outta here. 1398 01:29:52,996 --> 01:29:53,823 - She's right. 1399 01:29:53,866 --> 01:29:55,172 When you're right you're right. 1400 01:29:55,215 --> 01:29:57,740 - I've got another demon to exorcize. 1401 01:29:57,783 --> 01:29:59,611 - In the bathroom? 1402 01:29:59,655 --> 01:30:03,093 - Want to play with my little friend. 1403 01:30:10,840 --> 01:30:11,884 - You little shit. 1404 01:30:11,928 --> 01:30:14,452 I pumped out bigger turds than you. 1405 01:30:16,019 --> 01:30:17,760 - No wonder the toilet was so clogged. 1406 01:30:17,803 --> 01:30:18,674 Wanna play catch? 1407 01:30:37,867 --> 01:30:38,998 - Smell like poop. 1408 01:30:39,042 --> 01:30:40,913 - I'm not gonna clean that up. 1409 01:30:53,273 --> 01:30:55,058 - Good morning, Vietnam. 1410 01:30:56,320 --> 01:30:59,192 - I will never fly economy again. 1411 01:30:59,236 --> 01:31:01,064 Talk about hell. 1412 01:31:01,107 --> 01:31:02,500 - Be gone. 1413 01:31:02,544 --> 01:31:03,719 - Ah crap. 1414 01:31:07,244 --> 01:31:09,159 - Oy, here we go again. 1415 01:31:29,614 --> 01:31:30,702 - How's this? 1416 01:31:32,487 --> 01:31:33,313 - What? 1417 01:31:36,142 --> 01:31:37,404 - Isn't he fun? 1418 01:31:38,884 --> 01:31:40,320 - Hear I'm vegan. 1419 01:31:41,931 --> 01:31:42,845 - Oh mommy. 1420 01:31:48,590 --> 01:31:49,982 - Jesus H Christ! 1421 01:32:20,622 --> 01:32:22,406 - I'll have the beef. 1422 01:34:48,683 --> 01:34:50,206 - I really don't feel that bad. 1423 01:34:52,251 --> 01:34:53,339 That's weird. 1424 01:34:55,602 --> 01:34:56,821 Captain Houdee? 1425 01:34:58,780 --> 01:34:59,650 Whatever. 1426 01:35:11,793 --> 01:35:12,750 Fuck it, he's gone. 1427 01:35:16,406 --> 01:35:17,320 Yeah, okay. 1428 01:35:38,733 --> 01:35:39,559 Shit! 86248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.