All language subtitles for Eng.The Killers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:38,438 --> 00:02:40,372 Ketchup. 2 00:02:43,543 --> 00:02:45,477 What'll it be, gentlemen? 3 00:02:45,545 --> 00:02:48,480 I don't know. What do you want to eat, Al? 4 00:02:48,548 --> 00:02:51,016 I don't know what I want to eat. 5 00:02:51,084 --> 00:02:54,747 I'll have the roast pork tenderloin with the applesauce and mashed potatoes. 6 00:02:54,821 --> 00:02:58,018 - That's not ready yet. - Then what's it on the card for? 7 00:02:58,091 --> 00:03:00,559 Well, that's on the dinner. You can have that at 6:00. 8 00:03:00,627 --> 00:03:03,357 That clock is ten minutes fast. The dinner isn't ready yet. 9 00:03:03,430 --> 00:03:05,364 Never mind the clock. What have you got to eat? 10 00:03:05,432 --> 00:03:07,559 Well, I can give you any kind of sandwiches, 11 00:03:07,634 --> 00:03:09,932 bacon and eggs, liver and bacon, ham and eggs, steaks - 12 00:03:10,003 --> 00:03:13,166 I'll take the chicken croquettes with the cream sauce, 13 00:03:13,240 --> 00:03:15,174 the green peas and the mashed potatoes. 14 00:03:15,242 --> 00:03:17,540 That's on the dinner too. 15 00:03:17,777 --> 00:03:20,507 Everything we want's on the dinner. That's the way you work it, huh? 16 00:03:20,580 --> 00:03:23,947 - I can give you ham and eggs, bacon and eggs - - I'll take ham and eggs. 17 00:03:24,017 --> 00:03:25,951 Give me bacon and eggs. 18 00:03:26,019 --> 00:03:29,750 - One ham and, bacon and. - Comin' up! 19 00:03:29,823 --> 00:03:32,758 - You got anything to drink? - I can give you soda, beer, ginger ale - 20 00:03:32,826 --> 00:03:35,124 I said, have you got anything to drink? 21 00:03:35,195 --> 00:03:37,129 No. 22 00:03:37,197 --> 00:03:39,995 - This is a hot town. What do you call it? - Brentwood. 23 00:03:40,066 --> 00:03:43,263 Did you ever hear of Brentwood? 24 00:03:43,336 --> 00:03:45,270 What do you do here nights? 25 00:03:45,338 --> 00:03:47,272 They eat their dinner. 26 00:03:47,340 --> 00:03:50,571 They all come here and eat the big dinner. 27 00:03:50,644 --> 00:03:54,705 - That's right. - You're a pretty bright boy, aren't you? 28 00:03:54,781 --> 00:03:58,217 - Sure. - Well, you're not. Is he, Al? 29 00:03:58,285 --> 00:04:00,617 He's dumb. 30 00:04:00,687 --> 00:04:02,917 Hey, you, what's your name? 31 00:04:02,989 --> 00:04:05,719 Adams. Nick Adams. 32 00:04:05,792 --> 00:04:09,455 - Another bright boy. - The town's full of bright boys. 33 00:04:09,529 --> 00:04:11,929 One ham and, one bacon and. 34 00:04:14,568 --> 00:04:18,698 - Which one is yours? - Don't you remember, bright boy? 35 00:04:18,772 --> 00:04:20,899 What are you laughing at? 36 00:04:20,974 --> 00:04:23,670 - Nothing. - You see something funny? 37 00:04:23,743 --> 00:04:25,870 - No. - Then don't laugh. 38 00:04:27,981 --> 00:04:29,915 All right. 39 00:04:29,983 --> 00:04:34,386 - He thinks it's all right. - Oh, he's a thinker. 40 00:04:34,454 --> 00:04:36,649 What's the bright boy's name down the counter? 41 00:04:36,723 --> 00:04:39,749 I forget. 42 00:04:39,826 --> 00:04:41,123 - Hey. - Yeah? 43 00:04:41,194 --> 00:04:44,186 You go around the other side of the counter. 44 00:04:44,264 --> 00:04:46,459 - What? - You heard me. 45 00:04:48,301 --> 00:04:51,964 - What's the idea? - There isn't any idea. 46 00:04:57,377 --> 00:04:59,368 Better go around, bright boy. 47 00:05:05,986 --> 00:05:08,454 Who's out in the kitchen? 48 00:05:08,521 --> 00:05:10,989 - Only the cook. - Tell him to come in. 49 00:05:11,057 --> 00:05:14,652 - Say, where do you - - Use your head! Tell the cook to come out here. 50 00:05:18,331 --> 00:05:20,799 - Sam. - Yeah? 51 00:05:20,867 --> 00:05:22,801 Come here. 52 00:05:24,371 --> 00:05:26,339 What was it? 53 00:05:30,377 --> 00:05:32,811 I'm going out to the kitchen with him and bright boy. 54 00:05:32,879 --> 00:05:35,211 Come on back, you two. 55 00:05:43,089 --> 00:05:46,490 If anybody comes in, you tell 'em the cook is off. 56 00:05:47,761 --> 00:05:50,628 What's it all about? 57 00:05:50,697 --> 00:05:54,030 Hey, Al, bright boy wants to know what it's all about. 58 00:05:54,100 --> 00:05:57,729 - Why don't you tell him? - What do you think it's all about? 59 00:05:57,804 --> 00:06:01,296 - I don't know. - What do you think? 60 00:06:01,374 --> 00:06:03,535 I wouldn't say. 61 00:06:03,610 --> 00:06:09,242 Hey, Al, bright boy says he wouldn't say what he thinks it's all about. 62 00:06:09,315 --> 00:06:11,749 Hey, you. Come here. 63 00:06:14,721 --> 00:06:17,087 I'll tell you what's gonna happen. 64 00:06:17,157 --> 00:06:19,455 We're gonna kill the Swede. 65 00:06:19,526 --> 00:06:22,256 You know the big Swede works over at that filling station? 66 00:06:22,328 --> 00:06:24,694 You mean Pete Lunn? 67 00:06:24,764 --> 00:06:26,789 If that's what he calls himself. 68 00:06:26,866 --> 00:06:29,926 - Comes in every night at 6:00, don't he? - Yes, if he comes. 69 00:06:30,003 --> 00:06:31,994 We know all about that. 70 00:06:32,072 --> 00:06:35,564 What are you going to kill him for? What did Pete Lunn ever do to you? 71 00:06:35,642 --> 00:06:38,509 He never had a chance to do anything to us. 72 00:06:38,578 --> 00:06:43,015 - He never even seen us. - He's only going to see us once. 73 00:06:43,083 --> 00:06:45,381 What are you going to kill him for? 74 00:06:45,452 --> 00:06:49,115 - We're killing him for a friend. - Shut up. You talk too much. 75 00:06:49,189 --> 00:06:51,817 I got to keep bright boy amused, don't I? 76 00:06:51,891 --> 00:06:54,621 What are you going to do with us afterwards? 77 00:06:54,694 --> 00:06:56,719 That'll depend. 78 00:06:56,796 --> 00:06:59,458 That's one of those things you never know at the time. 79 00:07:06,606 --> 00:07:08,540 - Hello, George. - Hello, Fred. 80 00:07:08,608 --> 00:07:12,408 - Can I have supper? - Sam's out. He'll be back in about half an hour. 81 00:07:12,479 --> 00:07:16,279 - Oh. Well, maybe I better go up the street. - Sorry. 82 00:07:16,349 --> 00:07:18,283 That's all right. 83 00:07:23,056 --> 00:07:25,388 That was nice, bright boy. 84 00:07:25,458 --> 00:07:27,756 You're a regular little gentleman. 85 00:07:27,827 --> 00:07:29,761 Lunn won't be in tonight. 86 00:07:29,829 --> 00:07:32,093 - What makes you think so? - It's after six. 87 00:07:32,165 --> 00:07:34,793 If he comes, it's always before six. 88 00:07:34,868 --> 00:07:39,134 Hear that, Al? Bright boy says he don't think the Swede's going to show up. 89 00:07:43,910 --> 00:07:46,071 Sorry, but we're not serving. 90 00:07:46,146 --> 00:07:49,172 - Why not? - The cook's away. He's sick. 91 00:07:49,249 --> 00:07:51,410 Then why don't you get another cook? 92 00:07:51,484 --> 00:07:54,419 Are you running a lunch counter or aren't you? 93 00:08:00,026 --> 00:08:01,960 You, bright boy. 94 00:08:02,028 --> 00:08:04,462 That on the level about the Swede not showin' up tonight? 95 00:08:04,531 --> 00:08:07,591 - Yeah. - You wouldn't fool us, would you? 96 00:08:07,667 --> 00:08:10,397 When he's not here by six, he's not coming. 97 00:08:10,470 --> 00:08:12,836 No, he ain't fooling. 98 00:08:12,906 --> 00:08:15,067 He'd know better than to fool. 99 00:08:15,141 --> 00:08:18,508 - Come on, Al. - What about those two back there? 100 00:08:18,578 --> 00:08:20,739 Bright boy, here. 101 00:08:22,148 --> 00:08:24,173 - They're all right. - Think so? 102 00:08:24,250 --> 00:08:26,241 Sure. 103 00:08:26,319 --> 00:08:29,049 You got a lot of luck, bright boy. 104 00:08:30,757 --> 00:08:33,590 That's the truth. 105 00:08:33,660 --> 00:08:36,060 You ought to play the races. 106 00:08:54,414 --> 00:08:56,348 Oh, dear. 107 00:09:02,889 --> 00:09:05,289 I'm glad we're all alive. 108 00:09:07,327 --> 00:09:09,989 This never happened in this town before. 109 00:09:10,063 --> 00:09:14,090 - I don't like it. I don't like any part of it. - It's all right, Sam. 110 00:09:14,167 --> 00:09:16,727 They were going to kill Pete Lunn. 111 00:09:16,803 --> 00:09:19,237 They were going to shoot him when he came in to dinner. 112 00:09:19,305 --> 00:09:21,432 - The Swede? - Yes. 113 00:09:21,507 --> 00:09:24,704 I don't get it. Why would anyone want to kill the Swede? 114 00:09:24,777 --> 00:09:28,645 They've gone over to the station. They'll probably get his address from the daybook. 115 00:09:34,921 --> 00:09:36,752 Nick. 116 00:09:37,557 --> 00:09:41,015 - You work with the Swede. You better go and tell him. - I'm going for the cops. 117 00:09:41,094 --> 00:09:43,085 You better go tell the Swede first. 118 00:10:22,936 --> 00:10:24,870 Swede! 119 00:10:24,938 --> 00:10:27,907 I was over at Henry's. A couple of guys came in and tied up me and the cook. 120 00:10:27,974 --> 00:10:30,101 They shoved us in the kitchen. 121 00:10:30,176 --> 00:10:32,804 They said they were going to shoot you when you came in to supper. 122 00:10:32,879 --> 00:10:36,679 George thought I ought to come over and tell you. 123 00:10:36,749 --> 00:10:40,344 - There's nothing I can do about it. - I can tell you what they look like. 124 00:10:40,520 --> 00:10:44,456 I don't want to know what they're like. Thanks for coming. 125 00:10:44,524 --> 00:10:48,460 - Don't you want me to go and see the police? - No. 126 00:10:48,528 --> 00:10:51,656 - That wouldn't do any good. - Isn't there something I could do? 127 00:10:51,731 --> 00:10:55,428 - There ain't anything to do. - Couldn't you get out of town? 128 00:10:55,501 --> 00:10:59,096 No. I'm through with all that runnin' around. 129 00:11:00,840 --> 00:11:03,001 Why do they want to kill you? 130 00:11:04,077 --> 00:11:06,705 I did something wrong once. 131 00:11:08,348 --> 00:11:10,282 Thanks for coming. 132 00:11:12,385 --> 00:11:15,411 Yeah. That's all right. 133 00:12:54,120 --> 00:12:56,884 Brentwood Police Station. 134 00:12:56,956 --> 00:12:59,652 The chief is busy now. He'll call you back. 135 00:13:03,229 --> 00:13:06,960 The way I look at it, this killing doesn't rightly concern Brentwood at all. 136 00:13:07,033 --> 00:13:10,332 What concerns us is protecting the lives and property of our citizens. 137 00:13:10,403 --> 00:13:12,371 This man Lunn lived here, that's all. 138 00:13:12,438 --> 00:13:15,965 The killers came from out of town, and they were here looking for Lunn. 139 00:13:16,042 --> 00:13:18,340 They ain't gunning for anyone else in town. 140 00:13:18,411 --> 00:13:20,379 They made their getaway, 141 00:13:20,446 --> 00:13:23,142 and what happens to 'em from here on in is up to the state police. 142 00:13:23,216 --> 00:13:25,241 - It's out of our hands. - This is what I'm looking for. 143 00:13:25,318 --> 00:13:30,449 "Beneficiary: Mary Ellen Daugherty. Palms Hotel, Atlantic City. " Relative? 144 00:13:30,523 --> 00:13:32,821 Haven't checked yet. 145 00:13:36,596 --> 00:13:38,496 Souvenir, I guess. 146 00:13:38,564 --> 00:13:40,532 Yeah. Could be. 147 00:13:42,034 --> 00:13:44,764 - What do you know about Lunn? - Not much. 148 00:13:44,837 --> 00:13:46,771 Came here about a year ago. 149 00:13:46,839 --> 00:13:50,331 Lived at a boardinghouse out on Spruce Street. Mrs. Hirsch's. 150 00:13:50,409 --> 00:13:54,072 Never made any friends, as far as I can make out. Kept pretty much to himself. 151 00:13:54,147 --> 00:13:57,844 Ma Hirsch says she can't ever remember him getting any mail even. 152 00:13:57,917 --> 00:13:59,908 Well? 153 00:13:59,986 --> 00:14:02,181 - They weren't any of these guys. - That's for certain. 154 00:14:02,255 --> 00:14:05,486 These two boys saw the killers. They came into Henry's Diner looking for Lunn. 155 00:14:05,558 --> 00:14:08,118 Said right out they were gonna kill him when he came in. 156 00:14:08,194 --> 00:14:10,389 Just happened Nick Adams was in the place that night. 157 00:14:10,463 --> 00:14:12,556 He and Lunn worked together at the filling station. 158 00:14:12,632 --> 00:14:16,227 I ought to be getting back on the job. If you're done with me for now, I'd better go. 159 00:14:16,302 --> 00:14:18,634 - You can go. - Say, Adams. 160 00:14:19,672 --> 00:14:22,937 What kind of a fellow was the Swede? 161 00:14:23,009 --> 00:14:26,035 It's okay, Nick. Mr. Riordan's from the insurance company. 162 00:14:26,112 --> 00:14:28,672 Ah, he wasn't a bad sort of fellow. 163 00:14:28,748 --> 00:14:32,445 - You got along with him all right on the job? - Sure. Easy enough to get along with. 164 00:14:32,518 --> 00:14:35,510 Uh-huh. Think I'll have a look at the body. 165 00:14:35,588 --> 00:14:37,249 Right. 166 00:14:37,323 --> 00:14:40,292 Nick, you take Mr. Riordan down to Pluthner and introduce him. 167 00:14:40,359 --> 00:14:42,953 Mr. Pluthner's in charge of our county morgue. 168 00:14:43,029 --> 00:14:46,192 - Thanks. I'd like to have a chat with Nick anyway. - Anything else I can do, let me know. 169 00:14:46,265 --> 00:14:49,428 I'd like a copy of the report on Lunn's fingerprints soon as you get it from Washington. 170 00:14:49,502 --> 00:14:52,335 - I'll send it right on to you. - Fine. Mind if I keep this? 171 00:14:52,405 --> 00:14:55,033 - Keep it. Sure. - Thanks again. 172 00:14:55,208 --> 00:14:59,167 Tell me, Nick, the last time you and the Swede were together- 173 00:15:04,984 --> 00:15:07,248 Hello, Nick. What's on your mind? 174 00:15:07,320 --> 00:15:10,812 Mr. Pluthner, this is Mr. Riordan. The chief asked me to bring him down. 175 00:15:10,890 --> 00:15:12,858 I'm with the Atlantic Casualty Company. 176 00:15:12,925 --> 00:15:15,792 Tri-States Oil carries a group policy with us on its employees. 177 00:15:15,861 --> 00:15:19,558 - Lunn worked for them. - Well, the policy is now payable. 178 00:15:19,632 --> 00:15:22,965 Got eight slugs in him. Near tore him in half. 179 00:15:25,004 --> 00:15:28,132 - "Once I did something wrong. " - Huh? 180 00:15:28,207 --> 00:15:30,698 Those were his last words to Nick here. 181 00:15:30,776 --> 00:15:34,303 I wonder what he meant. "Once I did something wrong. " 182 00:15:34,380 --> 00:15:37,372 I don't know, but it was something a long time ago. 183 00:15:37,450 --> 00:15:40,851 - How do you know that? - Just the way he said it. 184 00:15:40,920 --> 00:15:43,411 Like it was something happened a long time back. 185 00:15:43,489 --> 00:15:46,583 - Did the Swede eat his supper at the diner every night? - Yeah. 186 00:15:46,659 --> 00:15:48,650 I wonder why he didn't show the night the killers were there. 187 00:15:48,728 --> 00:15:52,357 He'd been staying home for a few days. He didn't feel so good. 188 00:15:52,431 --> 00:15:55,195 - What was the matter with him? - I don't know. 189 00:15:55,268 --> 00:15:57,862 Stomach or something. 190 00:15:57,937 --> 00:16:00,633 It started Thursday, a week ago. 191 00:16:00,706 --> 00:16:02,765 I was at the filling station. 192 00:16:02,842 --> 00:16:07,211 About an hour before closing, a guy drives in in a big black car. 193 00:16:07,280 --> 00:16:09,214 Caddy, I think it was. 194 00:16:09,282 --> 00:16:11,944 - Fill 'er up. Ethyl. - Yes, sir. 195 00:16:21,794 --> 00:16:23,989 Hey, you.! 196 00:16:24,063 --> 00:16:26,497 Look at the oil, will ya? 197 00:16:54,660 --> 00:16:56,560 It's okay. 198 00:16:56,629 --> 00:16:59,189 Check the rear tires. 199 00:17:01,600 --> 00:17:03,534 Wipe the windshield. 200 00:17:45,878 --> 00:17:47,869 This town got a name? 201 00:17:49,749 --> 00:17:52,081 - Yeah. - What is it? 202 00:17:53,386 --> 00:17:55,581 - Brentwood. - Brentwood? 203 00:17:57,323 --> 00:18:01,089 - 3.83 with the tax. - Here, kid. Thanks. 204 00:18:01,160 --> 00:18:03,151 Thank you. 205 00:18:03,229 --> 00:18:05,163 Brentwood, huh? 206 00:18:16,575 --> 00:18:19,908 Nick, you close up. I'm going home. 207 00:18:21,714 --> 00:18:23,773 What's the matter, Swede? Are you sick? 208 00:18:23,849 --> 00:18:26,079 Yeah. 209 00:18:26,152 --> 00:18:28,086 I feel kind of sick. 210 00:18:30,356 --> 00:18:33,052 And he walked off rubbing his stomach, 211 00:18:33,125 --> 00:18:35,889 and he didn't come to work next day. 212 00:18:35,961 --> 00:18:38,293 Only time I knew him to miss a day. 213 00:18:38,364 --> 00:18:41,424 You didn't notice the license plates on the car, did you? 214 00:18:41,500 --> 00:18:43,434 It was an out-of-state car, though. 215 00:18:43,502 --> 00:18:45,595 Illinois, I think, or maybe Pennsylvania. 216 00:18:45,671 --> 00:18:48,970 And the man in the car, what did he look like? 217 00:18:49,041 --> 00:18:52,977 Well, he was kind of heavyset. Had a mustache. 218 00:18:53,045 --> 00:18:56,742 Look, mister, if you don't mind, I'm feelin' kind of sick myself. 219 00:18:56,816 --> 00:18:58,750 Yeah. 220 00:19:08,360 --> 00:19:11,727 I want to call Newark, honey. Market 3-2-600. 221 00:19:17,069 --> 00:19:19,128 Uh, Brentwood 2-7-7. 222 00:19:27,179 --> 00:19:29,773 This is Riordan. Let me have my office, please. 223 00:19:31,116 --> 00:19:34,244 Hello, Stella? I'm still up in Brentwood. Yeah. 224 00:19:34,320 --> 00:19:36,811 I've had some postmortem photographs made of this fellow Lunn. 225 00:19:36,889 --> 00:19:40,825 I'm sending you in a print. He's got broken knuckles, a fighter's hands. 226 00:19:40,893 --> 00:19:43,020 Have one of the boys take the picture over to Kelly's gym. 227 00:19:43,095 --> 00:19:47,498 See if anyone there can identify him. Get me anything you can on the guy. 228 00:19:47,566 --> 00:19:51,093 What? Oh, that can wait till I come in tomorrow. 229 00:19:51,170 --> 00:19:53,832 Well, tell the boys I've taken a run down to Atlantic City. 230 00:19:53,906 --> 00:19:55,897 I want to interview Lunn's beneficiary. 231 00:20:00,813 --> 00:20:02,906 She should be here any minute. 232 00:20:02,982 --> 00:20:06,383 She's usually home from church by now. 233 00:20:06,452 --> 00:20:08,386 There she is. 234 00:20:13,225 --> 00:20:15,659 Queenie, will you come here a minute? 235 00:20:21,033 --> 00:20:22,967 This is Mr. Riordan. 236 00:20:23,035 --> 00:20:25,595 Hello, Queenie. 237 00:20:25,671 --> 00:20:27,639 Thank you, Mrs. Grimes. 238 00:20:30,910 --> 00:20:32,844 - Sit down, Queenie. - Thank you, sir. 239 00:20:32,912 --> 00:20:34,971 I have news for you. It may be good, it may be bad, 240 00:20:35,047 --> 00:20:37,379 according to your feeling for the deceased. 241 00:20:37,449 --> 00:20:41,180 - Oh, did somebody die, sir? - Pete Lunn. 242 00:20:41,554 --> 00:20:45,513 - Who, sir? - Pete Lunn. 243 00:20:45,591 --> 00:20:47,889 Oh, I know no one of that name. 244 00:20:47,960 --> 00:20:51,896 Well, you must have known him, Queenie. You're his beneficiary. 245 00:20:51,964 --> 00:20:53,898 His what, sir? 246 00:20:53,966 --> 00:20:58,528 His life was insured for $2,500. It's payable to you. 247 00:20:58,604 --> 00:21:00,435 Oh. 248 00:21:01,307 --> 00:21:04,470 Oh, there must be some mistake. 249 00:21:04,543 --> 00:21:07,137 Nobody would be leaving me that much money. 250 00:21:07,212 --> 00:21:09,908 There aren't any other Mary Ellen Daughertys employed here, are there? 251 00:21:09,982 --> 00:21:11,415 No, sir. 252 00:21:14,520 --> 00:21:18,513 Oh. Him it is! 253 00:21:18,591 --> 00:21:21,754 - Who? - Oh, the man in 1212. 254 00:21:22,161 --> 00:21:24,425 But - But his name was never Lunn. 255 00:21:24,496 --> 00:21:27,932 It was, um, uh, Nelson. 256 00:21:28,000 --> 00:21:30,093 That's who that is. That's Mr. Nelson. 257 00:21:30,169 --> 00:21:32,194 And you only knew him as a guest in the hotel? 258 00:21:32,271 --> 00:21:35,729 Yes, sir. Oh, but that was years ago. 259 00:21:35,808 --> 00:21:39,141 The year of the hurricane. 1940, that was. 260 00:21:39,211 --> 00:21:42,647 I remember because it was when my sister's youngest was born. 261 00:21:42,715 --> 00:21:45,843 Was it a natural death he was dying, Mr. Riordan? 262 00:21:45,918 --> 00:21:48,751 No, Queenie. He was murdered. 263 00:21:48,821 --> 00:21:50,789 Murder, you say? 264 00:21:50,856 --> 00:21:54,257 How long did Mr. Nelson, as you call him, stay here? 265 00:21:54,326 --> 00:21:58,786 Well, I couldn't say exactly, sir, but no longer than a few days. 266 00:21:58,864 --> 00:22:02,459 - And you never saw him before those few days or after? - Never, sir. 267 00:22:02,534 --> 00:22:05,628 Why do you suppose he made his insurance payable to you? 268 00:22:05,704 --> 00:22:10,198 For the life of me, sir- Murder, it was? 269 00:22:10,275 --> 00:22:12,766 Tsk, tsk, tsk. Poor Mr. Nelson. 270 00:22:12,845 --> 00:22:16,406 Well, there's one thing to be thankful for. 271 00:22:16,482 --> 00:22:18,882 He can sleep in consecrated ground. 272 00:22:18,951 --> 00:22:22,512 - What do you mean by that? - The sin was not on his own soul. 273 00:22:23,756 --> 00:22:25,724 Why did you think he'd killed himself? 274 00:22:25,791 --> 00:22:30,228 Well, sir, now maybe I shouldn't be tellin' it. 275 00:22:30,295 --> 00:22:32,286 No, go ahead, Queenie. 276 00:22:32,364 --> 00:22:35,527 Well, sir, I was makin' my rounds. 277 00:22:35,601 --> 00:22:38,900 I was on night duty then, turnin' down the beds, 278 00:22:38,971 --> 00:22:40,962 and I came into 1212. 279 00:22:41,040 --> 00:22:44,771 Oh.! It was a sight to behold.! 280 00:23:01,994 --> 00:23:03,928 She's gone. 281 00:23:05,931 --> 00:23:09,662 - She's gone! - Who's gone, mister? 282 00:23:15,407 --> 00:23:18,308 Don't do it, mister! Mister, don't! Please, mister. 283 00:23:18,377 --> 00:23:20,504 Oh, if you did, you'd never see the face of God. 284 00:23:20,579 --> 00:23:23,878 You'd burn in hell to the end of time. Oh, you mustn't, mister. 285 00:23:23,949 --> 00:23:26,816 Oh, blessed Mother of God, help me. Oh, please. 286 00:23:31,390 --> 00:23:33,483 She's gone! 287 00:23:38,964 --> 00:23:42,832 Charleston was right. He was right. 288 00:23:42,901 --> 00:23:44,835 Charleston was right. 289 00:23:47,239 --> 00:23:49,298 Atlantic Casualty, claim department. 290 00:23:49,374 --> 00:23:51,604 There's your party. Go ahead. 291 00:24:05,858 --> 00:24:08,520 - Good morning, Stella. - Good morning, dream boy. 292 00:24:08,594 --> 00:24:12,963 - Mr. Kenyon wants to see you. - What about the Swede? Pete Lunn. 293 00:24:13,031 --> 00:24:16,228 - Oh, my notes aren't transcribed yet. - Uh-huh. 294 00:24:24,743 --> 00:24:26,677 - You sent for me? - What are you working on? 295 00:24:26,745 --> 00:24:29,908 - The Lunn case. - That one of those $2,500 death benefits? 296 00:24:29,982 --> 00:24:31,882 - That's right. - Forget it. 297 00:24:31,950 --> 00:24:35,818 - There's a damaged freight claim - - Ever hear of anyone called Charleston? 298 00:24:35,888 --> 00:24:37,753 Charleston. 299 00:24:37,823 --> 00:24:40,553 There was a petty-larceny thief. Why? 300 00:24:40,626 --> 00:24:44,118 Does a green handkerchief decorated with golden harps mean anything to you? 301 00:24:44,196 --> 00:24:47,097 What are you talking about, a green handkerchief? 302 00:24:47,166 --> 00:24:49,760 Did you ever try to remember something like somebody's name, 303 00:24:49,835 --> 00:24:51,769 have it on the tip of your tongue almost, 304 00:24:51,837 --> 00:24:55,500 - then, just as you're about to say it, lose it? - I guess so. 305 00:24:55,574 --> 00:24:59,704 Well, that's how it is with me and this green handkerchief. 306 00:25:00,379 --> 00:25:04,145 - It's real silk. Whose was it? - The dead man's. 307 00:25:04,216 --> 00:25:06,707 Listen. I'm trying to run an organization. 308 00:25:06,785 --> 00:25:08,719 The number of claims piled up here - 309 00:25:08,787 --> 00:25:11,779 I could use six other investigators and still be behind. 310 00:25:11,857 --> 00:25:14,690 And you're off fooling around with a two-for-a-nickel shooting. 311 00:25:14,760 --> 00:25:16,694 But this isn't a two-for-a-nickel shooting. 312 00:25:18,096 --> 00:25:20,326 Two professional killers show up in a small town... 313 00:25:20,399 --> 00:25:23,334 and put the blast on a filling station attendant, a nobody. 314 00:25:23,402 --> 00:25:26,132 There was no attempt at robbery. They were out for only one thing. 315 00:25:26,205 --> 00:25:28,400 To kill him. Why? 316 00:25:28,473 --> 00:25:31,169 I don't know. And what's more, I don't care. 317 00:25:31,243 --> 00:25:33,268 Here, get to work on these. 318 00:25:33,345 --> 00:25:36,473 Give me a couple of more days. Maybe a bell will ring. 319 00:25:36,548 --> 00:25:40,541 I'd fire you if I didn't know you'd go right over to more money at the Prudential. 320 00:25:42,521 --> 00:25:45,649 Go ahead. One more day. 321 00:25:52,931 --> 00:25:55,559 Never mind typing it up. You can do that later. Read it to me, huh? 322 00:25:55,634 --> 00:25:57,693 Kelly's gym was a good hunch. 323 00:25:57,769 --> 00:26:02,001 "Real name: Ole Andreson. Born: Philadelphia, June 23, 1908. 324 00:26:02,074 --> 00:26:05,407 "Mother died 1909. Father employed by Philadelphia Transit Company. 325 00:26:05,477 --> 00:26:09,277 "Died: 1916. Started fighting professionally in 1928. 326 00:26:09,348 --> 00:26:11,782 "Weight: 173. 327 00:26:11,850 --> 00:26:14,785 Last fight: Philadelphia Sports Arena, October 1935." 328 00:26:14,853 --> 00:26:16,878 I knew those hands were no accident. 329 00:26:16,955 --> 00:26:20,049 "Three years later, October 1938, arrested in Philadelphia for robbery. 330 00:26:20,125 --> 00:26:22,719 "Sentenced to three years of hard labor by Justice Reagen. 331 00:26:22,794 --> 00:26:25,627 Released for good behavior in May of'40." That's all I could get. 332 00:26:25,697 --> 00:26:28,928 That's enough. Look, call up Reynolds on the ledger. Give him the story. 333 00:26:29,001 --> 00:26:30,866 He's done good turns for us. 334 00:26:30,936 --> 00:26:34,872 And try and see if you can locate an old-time thief named Charleston, will you? 335 00:26:36,275 --> 00:26:39,574 Oh, by the way, who made that pinch on Andreson? 336 00:26:39,645 --> 00:26:42,739 Detective Lieutenant Lubinsky. Philadelphia, fifth precinct. 337 00:26:42,814 --> 00:26:44,748 Uh-huh. See you later. 338 00:26:48,453 --> 00:26:51,013 - Sam.! - Yes? 339 00:26:51,089 --> 00:26:53,751 - Someone to see you. - Out here. 340 00:26:58,030 --> 00:26:59,964 - Lieutenant Lubinsky? - That's right. 341 00:27:00,032 --> 00:27:01,966 What can I do for you? 342 00:27:04,002 --> 00:27:05,936 Sit down, Mr. Riordan. 343 00:27:06,004 --> 00:27:08,131 It's all right. They're dry. 344 00:27:09,908 --> 00:27:11,842 I don't know whether you remember, 345 00:27:11,910 --> 00:27:14,970 but you once arrested a man named Ole Andreson. 346 00:27:15,047 --> 00:27:17,880 - I remember. - Well, he's been murdered. 347 00:27:19,051 --> 00:27:21,349 - Insured with your company? - Yes. 348 00:27:21,420 --> 00:27:24,184 Okay, what do you want to know? 349 00:27:24,256 --> 00:27:26,190 Anything you can tell me. 350 00:27:26,258 --> 00:27:30,092 I can tell you almost everything about Ole up until the last few years. 351 00:27:30,162 --> 00:27:33,393 - This was his stamping ground? - Came from the 12th ward, right here in Philly. 352 00:27:33,465 --> 00:27:36,298 Both of us did. His old man and mine worked together. 353 00:27:36,368 --> 00:27:38,302 His was a motorman, mine a conductor. 354 00:27:38,370 --> 00:27:41,168 Ole and I ran around together when we were kids. 355 00:27:41,239 --> 00:27:45,335 I joined the department. He started fightin'. We always kept in touch. 356 00:27:45,410 --> 00:27:47,275 And you put the pinch on him? 357 00:27:49,114 --> 00:27:51,947 When you're a copper, you're a copper. 358 00:27:52,017 --> 00:27:55,214 Seems like I was always in there when he was losing. 359 00:27:55,287 --> 00:27:57,255 Did you ever see him fight? 360 00:27:57,322 --> 00:27:59,813 I don't think so. Not that I remember. 361 00:27:59,891 --> 00:28:03,657 He was pretty good. Take an awful lot of punishment. 362 00:28:03,729 --> 00:28:06,698 Yeah. I saw his first fight and I saw his last, 363 00:28:06,765 --> 00:28:09,461 though I didn't get there till the start of the last round. 364 00:28:09,534 --> 00:28:11,900 He was fightin' Tiger Lewis. 365 00:28:11,970 --> 00:28:13,904 Hiya, Lieutenant. 366 00:28:26,752 --> 00:28:29,949 All right, seconds out. Come on, fella, let's clear the ring. Outside. 367 00:28:30,022 --> 00:28:33,150 Now use your right, Swede. He's wide open, and it's the last round. 368 00:28:33,225 --> 00:28:37,161 Keep throwin' your right. 369 00:28:46,872 --> 00:28:49,306 Hello, Pete. Has he got a chance? 370 00:28:49,374 --> 00:28:52,138 He's gettin' murdered. Can't last. 371 00:29:08,827 --> 00:29:12,058 Your right, Swede. Let go with your right. 372 00:29:12,130 --> 00:29:14,121 Break it up, boys. Step back. 373 00:29:31,416 --> 00:29:34,647 One, two, three, 374 00:29:34,719 --> 00:29:39,418 - four, five, six, - Take nine, Swede. Take nine. 375 00:29:39,491 --> 00:29:43,120 Seven, eight, nine- 376 00:29:51,169 --> 00:29:54,730 What's the matter with you, Swede? Use your right! Your right! 377 00:29:59,578 --> 00:30:03,878 One, two, three, 378 00:30:03,949 --> 00:30:08,750 four, five, six, 379 00:30:08,820 --> 00:30:11,448 seven- 380 00:30:19,564 --> 00:30:22,761 The winner! 381 00:30:37,549 --> 00:30:41,781 Hey, Swede. Swede? Do you know who I am? 382 00:30:41,853 --> 00:30:43,787 - Uhh. - Who am I? 383 00:30:45,123 --> 00:30:48,286 - You're -You're - - Say who I am. 384 00:30:48,360 --> 00:30:51,193 Who am I? Say my name. 385 00:30:51,263 --> 00:30:54,494 Take a look at that hand. 386 00:30:54,566 --> 00:30:57,967 Gee. No wonder he didn't throw his right. 387 00:31:02,574 --> 00:31:04,906 Hey, Doc. In there, please. 388 00:31:10,448 --> 00:31:12,939 Take a look at this. 389 00:31:16,354 --> 00:31:19,221 Have him come into my office in the morning for an x-ray. 390 00:31:19,291 --> 00:31:21,691 - No wonder. - What round's comin' up? 391 00:31:21,760 --> 00:31:24,524 The fight's over, Swede. 392 00:31:24,596 --> 00:31:27,087 Yeah. You'd better get him under the shower. 393 00:31:34,005 --> 00:31:37,099 - He's fought his last fight. - Yeah. Just my luck. 394 00:31:37,175 --> 00:31:41,874 Well, he wasn't no Mickey Walker or no Rosenbloom, but he'd done all right. 395 00:31:41,947 --> 00:31:44,040 I figure I'm out about ten G's. 396 00:31:44,115 --> 00:31:46,515 That ain't hay for me these days. 397 00:31:48,086 --> 00:31:50,816 How you doing, Ole? 398 00:31:50,889 --> 00:31:55,087 - What happened? - You were on the deck when the bell rang. 399 00:31:55,160 --> 00:31:57,628 Yeah? 400 00:31:57,696 --> 00:31:59,926 See that he gets hot and cold compresses... 401 00:31:59,998 --> 00:32:02,466 on that hand tonight to take the swelling down. 402 00:32:02,534 --> 00:32:06,436 Swelling down, swelling up. It don't make no difference now. 403 00:32:06,504 --> 00:32:08,995 Ah, cheer up, Packy. There's more where he came from. 404 00:32:09,074 --> 00:32:11,565 Ten G's is ten G's. 405 00:32:11,643 --> 00:32:15,044 How'd ya like that Irish kid that was fourth on the card? That Callahan. 406 00:32:15,113 --> 00:32:17,877 He's a powerhouse, that boy. Wagner's got him. 407 00:32:17,949 --> 00:32:20,782 I bet you could buy Callahan off Wagner for two, three hundred. 408 00:32:20,852 --> 00:32:24,117 Anyway, it won't go down in the record books as a K.O., will it? 409 00:32:24,189 --> 00:32:26,123 That's right, Ole. 410 00:32:26,191 --> 00:32:29,490 There's no use hanging around here. I never did like wakes. Good night. 411 00:32:29,561 --> 00:32:31,586 - Good night. - Yeah, good night, fellas. 412 00:32:31,663 --> 00:32:34,029 I bet you that Callahan would get your ten G's back for you. 413 00:32:39,204 --> 00:32:41,331 That guy was a cinch. 414 00:32:42,407 --> 00:32:46,241 I could have taken him easy if my right had been workin'. 415 00:32:46,311 --> 00:32:48,506 Well, next time. 416 00:32:49,681 --> 00:32:51,979 There isn't gonna be a next time. 417 00:32:55,420 --> 00:32:59,322 What do you mean, no next time? 418 00:32:59,391 --> 00:33:01,552 You might as well know it right now. 419 00:33:01,626 --> 00:33:04,151 - You're through. - Huh? 420 00:33:06,431 --> 00:33:09,696 That hand will never be good again. Not for fighting. 421 00:33:10,635 --> 00:33:13,160 - Who said so? - The doc, for one. 422 00:33:14,739 --> 00:33:16,673 Maybe he's wrong. 423 00:33:16,741 --> 00:33:19,835 He's not wrong, Ole. The bones are all broken. 424 00:33:19,911 --> 00:33:21,845 Well, they can mend, can't they? 425 00:33:21,913 --> 00:33:25,679 Not so's you can hit a toy balloon without breakin' 'em all over again. 426 00:33:26,751 --> 00:33:29,982 No. You're done fightin', Ole. 427 00:33:30,055 --> 00:33:34,617 And if you want my opinion, it's a lucky thing. You aren't punchy yet. 428 00:33:34,693 --> 00:33:39,187 Suppose it was your brains were scrambled instead of your hand. 429 00:33:43,301 --> 00:33:45,235 I ain't quittin'. 430 00:33:45,303 --> 00:33:48,170 It's not quittin' if your hand's gone. 431 00:33:48,239 --> 00:33:51,367 - I stayed the limit, didn't I? - That's right. 432 00:33:51,443 --> 00:33:53,377 They can't take that away from you. 433 00:33:53,445 --> 00:33:56,414 - Want to eat? - Yeah. 434 00:34:03,621 --> 00:34:05,646 Last time there were 50 guys outside... 435 00:34:07,158 --> 00:34:09,558 just waitin' to shake this. 436 00:34:11,596 --> 00:34:14,827 Funny when you lose a fight, ain't it? 437 00:34:18,370 --> 00:34:20,395 - Hello, Lilly. - Oh. 438 00:34:20,472 --> 00:34:24,169 Hi. Hello, Swede. You all right? 439 00:34:24,242 --> 00:34:25,903 Yeah. 440 00:34:25,977 --> 00:34:28,104 I guess you don't feel like much celebration tonight. 441 00:34:28,179 --> 00:34:30,739 Maybe you'd like to come over to my house. I'll cook up something to eat. 442 00:34:30,815 --> 00:34:34,342 Well, Lilly, I'll tell you. Right now, I'm - I'm not hungry. 443 00:34:36,287 --> 00:34:40,189 - You invited the wrong guy. - Ah, you. You were born hungry. 444 00:34:41,426 --> 00:34:43,394 Did you see the fight? 445 00:34:43,461 --> 00:34:45,452 I was in my regular seat. 446 00:34:45,530 --> 00:34:48,363 I didn't notice tonight. 447 00:34:48,433 --> 00:34:51,197 Hey, what was the matter with your right? 448 00:34:51,269 --> 00:34:53,396 He hurt it. 449 00:34:53,471 --> 00:34:56,736 Too bad, Ole. You'd have taken him sure. 450 00:34:56,808 --> 00:34:58,799 Yeah. 451 00:35:06,351 --> 00:35:08,376 - Well, Lilly, I - - I know, Ole. 452 00:35:08,453 --> 00:35:10,614 Guess I better be going on home. 453 00:35:10,688 --> 00:35:13,418 - Yeah, I'll call you up tomorrow. - Okay. 454 00:35:13,491 --> 00:35:16,358 - Good night, Sam. - I'll be seeing you, Lilly. 455 00:35:20,498 --> 00:35:22,830 What am I going to do if I quit fightin'? 456 00:35:22,901 --> 00:35:24,869 Well, there's always the department. 457 00:35:24,936 --> 00:35:27,336 No, I wouldn't want to be a copper. 458 00:35:28,406 --> 00:35:32,399 It's not a bad life, Ole. Twenty years and you've got a pension. 459 00:35:32,477 --> 00:35:35,002 And it's $2,200 a year to start. 460 00:35:35,079 --> 00:35:37,377 $2,200 a year. 461 00:35:37,449 --> 00:35:39,349 You know something? 462 00:35:40,518 --> 00:35:43,248 Some months I made that much in one month. 463 00:35:43,321 --> 00:35:45,312 Some months. 464 00:35:52,530 --> 00:35:54,623 After that I didn't see much of Ole. 465 00:35:54,699 --> 00:35:57,429 It wasn't my fault. Just one of those things. 466 00:35:57,502 --> 00:35:59,436 - Sam.! - Yes? 467 00:35:59,504 --> 00:36:01,438 Open the door. 468 00:36:04,876 --> 00:36:06,867 Whew! It's getting muggy. 469 00:36:06,945 --> 00:36:08,879 Thought you might like some lemonade. 470 00:36:08,947 --> 00:36:11,006 Swell. This is Mr. Riordan. 471 00:36:11,082 --> 00:36:13,016 - My wife. - How are you? 472 00:36:13,084 --> 00:36:16,349 - We were just talking about Ole. - Poor boy. 473 00:36:16,421 --> 00:36:18,582 - You knew him, Mr. Riordan? - No. 474 00:36:18,656 --> 00:36:20,851 Mr. Riordan is investigating his death. 475 00:36:20,925 --> 00:36:23,723 He was a good boy. No one had any call to kill him. 476 00:36:23,795 --> 00:36:28,391 Lilly knew Ole too. The three of us were together a good part of the time. 477 00:36:28,466 --> 00:36:30,764 - She was always in love with him. - Sam! 478 00:36:30,835 --> 00:36:33,201 And I was always in love with her. 479 00:36:33,271 --> 00:36:36,172 Worked out fine for me anyway. 480 00:36:36,241 --> 00:36:38,368 I haven't been too unhappy myself. 481 00:36:38,443 --> 00:36:40,843 How recently had you seen the Swede, Mrs. Lubinsky? 482 00:36:40,912 --> 00:36:43,847 - Oh, not since Sam and I got married. - Just about nine years ago. 483 00:36:43,915 --> 00:36:46,975 September the 26th. Ole was best man. 484 00:36:47,051 --> 00:36:50,316 It was about six months before that that Ole and I, 485 00:36:50,388 --> 00:36:52,913 well, uh, stopped seeing each other. 486 00:36:52,991 --> 00:36:56,483 - Just about. - Why was that? 487 00:36:56,561 --> 00:37:00,395 I don't mean to be out of line, but your husband will tell you, we have so little to work on. 488 00:37:00,465 --> 00:37:02,797 Anything may help. 489 00:37:02,867 --> 00:37:05,427 Oh, I don't mind telling you, 490 00:37:05,503 --> 00:37:08,063 though it's not very flattering. 491 00:37:08,139 --> 00:37:11,233 Ole and I had a date to go to the movies. 492 00:37:11,309 --> 00:37:13,937 At least, I thought that's where we were going... 493 00:37:14,012 --> 00:37:16,446 until we went into this hotel. 494 00:37:22,654 --> 00:37:24,588 Who's giving this party? 495 00:37:24,656 --> 00:37:27,284 - Some guy lives here. Jake gave us the invite. - Jake who? 496 00:37:27,358 --> 00:37:30,225 Jake, the fella I introduced you to in the restaurant the other night. 497 00:37:30,295 --> 00:37:33,992 - Oh. I don't like him. - Why? 498 00:37:34,065 --> 00:37:36,124 He's got mean eyes. 499 00:37:36,200 --> 00:37:38,725 Him and me may be going into business. 500 00:37:41,139 --> 00:37:44,404 Look, honey, you go on ahead. I got a headache. 501 00:37:44,475 --> 00:37:48,343 Since when? Aw, come on. You'll have a good time. 502 00:37:54,052 --> 00:37:56,577 Hello. Come in, folks. Come in. 503 00:37:58,823 --> 00:38:01,257 - Swede, good to see you. - How's it, Jake? 504 00:38:01,326 --> 00:38:03,260 Fine, fine. 505 00:38:03,328 --> 00:38:05,523 And it's good to see the little lady too. 506 00:38:05,597 --> 00:38:08,088 - What was your name again, honey? - Miss Harmon. 507 00:38:08,166 --> 00:38:10,066 Miss Harmon. Swell. 508 00:38:12,370 --> 00:38:14,429 - Blinky, you know the Swede. - Oh. 509 00:38:14,505 --> 00:38:17,235 - Miss Harmon, Blinky Franklin. - How do you do? 510 00:38:21,012 --> 00:38:23,810 At the piano, Lou Tingle, and our hostess, Miss Collins. 511 00:38:23,881 --> 00:38:26,850 Kitty, Mr. Andreson and Miss Harmon. 512 00:38:26,918 --> 00:38:29,284 Hello. 513 00:38:29,354 --> 00:38:32,915 - What are you drinking, Miss Harmon? - Ginger ale, please. Plain. 514 00:38:32,991 --> 00:38:34,959 - Swede? - Rye and water. 515 00:38:35,026 --> 00:38:37,517 - Ah, Blinky. - Yeah? 516 00:38:37,595 --> 00:38:40,325 Rye and water and ginger ale plain. 517 00:38:40,398 --> 00:38:42,593 Make yourself at home, folks. 518 00:38:55,246 --> 00:38:58,147 - Jake tells me you're a fighter. - Do you like the fights? 519 00:38:58,216 --> 00:39:00,912 I'm afraid I've never seen one. 520 00:39:00,985 --> 00:39:04,648 - No kiddin'! - I hate brutality, Mr. Andreson. 521 00:39:04,722 --> 00:39:08,453 The idea of two men beating each other to a pulp makes me ill. 522 00:39:08,526 --> 00:39:10,687 I saw all Swede's fights. 523 00:39:10,762 --> 00:39:13,287 How wonderful of you. 524 00:39:13,364 --> 00:39:15,889 I could never bear to see a man I really care for being hurt. 525 00:39:15,967 --> 00:39:17,730 Kitty. 526 00:39:17,802 --> 00:39:19,360 Oh, excuse me. 527 00:39:28,246 --> 00:39:31,943 - She's beautiful. - Yes. 528 00:39:32,016 --> 00:39:34,576 Plain ginger ale for you, lady. 529 00:39:34,652 --> 00:39:37,587 I've changed my mind. You can sweeten it now. 530 00:39:37,655 --> 00:39:39,589 No trouble whatsoever. 531 00:39:42,860 --> 00:39:45,158 It's a nice apartment. 532 00:39:46,431 --> 00:39:49,059 Must cost a fortune to keep it up. 533 00:39:49,133 --> 00:39:52,762 I'll bet they need two servants at least to take care of it. 534 00:40:02,814 --> 00:40:04,748 Here's your drink, lady. 535 00:40:04,816 --> 00:40:08,081 - I said, here's your drink, lady. 536 00:40:33,745 --> 00:40:36,839 - Sit down. - Me? 537 00:40:39,751 --> 00:40:43,243 - Nice apartment. - Big Jim likes to live well. 538 00:40:43,321 --> 00:40:46,222 - Big Jim? - Yeah. Colfax. 539 00:40:46,290 --> 00:40:50,158 - He's not here tonight? - Tonight? No, ma'am. 540 00:40:50,228 --> 00:40:53,595 Nor last night nor tomorrow night. Not for a lot of nights. 541 00:40:53,664 --> 00:40:55,962 Big Jim has his time all booked up. 542 00:40:56,033 --> 00:40:58,661 Jim's out of town, Miss Harmon. 543 00:41:20,024 --> 00:41:23,118 Right then I knew the boat had sailed. 544 00:41:23,194 --> 00:41:25,754 I just got my things and went on home. 545 00:41:28,800 --> 00:41:31,826 I don't think Ole even missed me. 546 00:41:31,903 --> 00:41:34,235 He'd never been in love before. 547 00:41:34,305 --> 00:41:38,241 - Poor Ole. When he did fall, it had to be for dynamite. - Who's Big Jim? 548 00:41:38,309 --> 00:41:41,005 Colfax? A thief with a touch of class. 549 00:41:41,078 --> 00:41:44,309 Was in jail at the time. Went straight after he came out. 550 00:41:44,382 --> 00:41:46,816 That was seven, eight years ago. 551 00:41:46,884 --> 00:41:50,786 - And the Swede went crooked? - I know what you're thinking, Mr. Riordan. 552 00:41:50,855 --> 00:41:53,050 I seem like a good deal of a heel, don't I? 553 00:41:53,124 --> 00:41:56,150 First, I marry Ole's girl. Then I send him up for three years. 554 00:41:56,227 --> 00:42:01,358 Oh, now don't talk nonsense, Sam. I wasn't Ole's girl, not when I married you. 555 00:42:01,432 --> 00:42:03,627 And you didn't set out to arrest him. 556 00:42:03,701 --> 00:42:05,896 That's right. 557 00:42:05,970 --> 00:42:08,564 Lil and I had been married about a month then. 558 00:42:08,639 --> 00:42:10,903 And one night, I went into Lou Tingle's cafe. 559 00:42:10,975 --> 00:42:13,603 I'd been given a tip on some hot jewelry. 560 00:42:33,531 --> 00:42:35,499 - Hello, Sam. - Hiya, Charlie. 561 00:42:35,566 --> 00:42:37,966 Miss Bryson, Lieutenant Lubinsky. 562 00:42:38,035 --> 00:42:40,503 - How're tricks, Sam? - It's been a long time. 563 00:42:40,571 --> 00:42:43,665 - You're partly to blame for that. - Only 90 days' worth. 564 00:42:43,741 --> 00:42:45,971 No hard feelings. 565 00:42:46,043 --> 00:42:48,273 Who's the girl sittin' next to Jake the Rake? 566 00:42:50,248 --> 00:42:52,409 Name of Collins. 567 00:42:52,483 --> 00:42:55,247 - She got any other names? - None that I know of. 568 00:42:55,319 --> 00:42:57,719 She couldn't be Kitty Collins, could she? 569 00:42:57,788 --> 00:42:59,779 Waiter! 570 00:43:03,361 --> 00:43:05,295 Yes, sir? 571 00:43:06,597 --> 00:43:08,622 - More coffee. - Yes, sir. 572 00:43:16,674 --> 00:43:21,236 She's Big Jim Colfax's girl, isn't she? Or used to be. 573 00:43:21,312 --> 00:43:23,940 Ole Andreson's girl now, or so I hear. 574 00:43:28,452 --> 00:43:30,818 Good night, Ginny. 575 00:43:30,888 --> 00:43:34,881 Don't you know what happens to little boys who play with matches? 576 00:43:39,463 --> 00:43:42,159 Just a minute. 577 00:43:52,677 --> 00:43:55,737 - Pretty, isn't it? - I never saw it before in my life. 578 00:43:55,813 --> 00:43:57,940 I don't know anything about it. 579 00:43:58,015 --> 00:44:00,984 - I swear, Lieutenant. - Get your street clothes on. 580 00:44:09,026 --> 00:44:10,960 This belong to you? 581 00:44:11,028 --> 00:44:13,462 That? Me? No. 582 00:44:13,531 --> 00:44:17,092 - Maybe you know who the owner is. - I haven't any idea. 583 00:44:17,168 --> 00:44:19,568 Not you, Jake? 584 00:44:19,637 --> 00:44:22,197 How about the rest of you? 585 00:44:23,274 --> 00:44:27,768 Well, since it was Kitty here had it on, I guess she'll have to be the one I take in. 586 00:44:27,845 --> 00:44:29,813 - Let's go, Kitty. - Hi, Swede. 587 00:44:29,880 --> 00:44:31,780 Hello, Barbara. 588 00:44:32,717 --> 00:44:34,651 Oh, thank you. 589 00:44:34,719 --> 00:44:37,984 Hello, everybody. Kitty, Jake. All set to go? 590 00:44:38,055 --> 00:44:39,989 I finally got some front row - 591 00:44:40,057 --> 00:44:43,549 Sam! Well, I'll be! How are you, boy? 592 00:44:43,627 --> 00:44:45,618 Okay, Ole. Okay. 593 00:44:45,696 --> 00:44:49,393 You seem to be doing all right. That numbers racket really pays off. 594 00:44:49,467 --> 00:44:52,561 Boy, you know everything. This is one smart copper. 595 00:44:52,636 --> 00:44:55,969 You know how long him and me knows each other? Since we were little kids. 596 00:44:56,040 --> 00:44:58,235 How about a fast drink? 597 00:44:58,309 --> 00:45:00,607 What's the matter? 598 00:45:02,680 --> 00:45:04,614 Kitty, what is it? 599 00:45:04,682 --> 00:45:07,412 I'm runnin' her in, Swede. 600 00:45:07,485 --> 00:45:09,715 - You mean a pinch? - That's what I mean. 601 00:45:09,787 --> 00:45:11,618 But you can't do this, Sam. 602 00:45:11,689 --> 00:45:14,852 You're not going to try and stop me, are you, Ole? 603 00:45:14,925 --> 00:45:18,383 Don't you worry, honey. Nothing's gonna happen to you. 604 00:45:19,463 --> 00:45:23,160 - Sam, let's you and me go sit down and talk- - Some other time, Ole. 605 00:45:23,234 --> 00:45:25,930 But be reasonable, Sam. You don't understand. Kitty here and me are - 606 00:45:26,003 --> 00:45:29,404 I know. I know. But I'm only interested in this. 607 00:45:29,473 --> 00:45:32,408 Sorry your girl had to be wearin' it, but that's how it goes. 608 00:45:32,476 --> 00:45:35,877 - If your girl happens to be a shoplifter- - It's not true, Swede. 609 00:45:35,946 --> 00:45:39,279 I didn't take it. I had no idea it was stolen. 610 00:45:39,350 --> 00:45:43,218 Swede, make him listen. I'll give it back. I'll do anything if he'll just let me go. 611 00:45:43,287 --> 00:45:47,781 Please, don't let him take me in, Swede, or they'll throw the book at me. 612 00:45:47,858 --> 00:45:49,792 Sam. 613 00:45:49,860 --> 00:45:51,851 I'm asking you for old time's sake. 614 00:45:51,929 --> 00:45:55,365 - There's nothing I can do, Ole. Come on. - Wait a minute. 615 00:45:55,433 --> 00:45:58,368 You don't want her, Sam. 616 00:45:58,436 --> 00:46:00,495 I swiped that stuff myself. 617 00:46:00,571 --> 00:46:03,005 I was lettin' her wear it just for tonight. 618 00:46:03,074 --> 00:46:05,008 I'm the one you're after. Get me? 619 00:46:07,278 --> 00:46:09,178 Try and get me. 620 00:46:12,416 --> 00:46:14,441 Of course, we did get him the next day. 621 00:46:14,518 --> 00:46:17,009 He was trying to catch a bus to New York. 622 00:46:17,088 --> 00:46:20,057 I pleaded with him to tell the truth, but he stuck to his story. 623 00:46:20,124 --> 00:46:22,058 It got him three years. 624 00:46:22,126 --> 00:46:24,492 I went down to the train when they took him away, 625 00:46:24,562 --> 00:46:26,860 and that was the last I ever saw of him. 626 00:46:26,931 --> 00:46:30,526 You'd have never known that right of his was broken, the way it felt. 627 00:46:30,601 --> 00:46:34,196 - What became of Kitty? - Oh, she went her own sweet way. 628 00:46:34,271 --> 00:46:36,205 Haven't heard of her in years. 629 00:46:36,273 --> 00:46:38,241 - Oh, Lilly. - Yes, dear. 630 00:46:38,309 --> 00:46:40,800 You better get ready. 631 00:46:40,878 --> 00:46:43,608 We're burying Ole this afternoon, Mr. Riordan. 632 00:46:43,681 --> 00:46:45,774 Us and Packy Robinson. 633 00:46:45,850 --> 00:46:50,753 When I read in the papers about him being dead, I sent to Brentwood for his body. 634 00:46:50,821 --> 00:46:53,051 I figured we owed him a decent send-off. 635 00:46:53,791 --> 00:46:56,419 All that the Father giveth me shall come to me, 636 00:46:56,494 --> 00:47:00,260 and him that cometh to me I will in no wise cast out. 637 00:47:00,331 --> 00:47:03,266 He that raised up Jesus from the dead will also quicken... 638 00:47:03,334 --> 00:47:06,770 our mortal bodies by his spirit that dwelleth in us. 639 00:47:06,837 --> 00:47:09,567 Riordan, if you ever find out who killed Ole, 640 00:47:09,640 --> 00:47:12,131 let me in on it. 641 00:47:13,210 --> 00:47:15,371 Who's the man with the derby? 642 00:47:15,446 --> 00:47:18,210 Packy was his manager. 643 00:47:18,282 --> 00:47:21,615 - And the guy with him? - Joe Smalley, his trainer. 644 00:47:21,685 --> 00:47:24,779 At thy right hand, there is pleasure forever more. 645 00:47:24,855 --> 00:47:27,619 Who's the other fellow over there? 646 00:47:30,427 --> 00:47:32,918 Oh, an old-time hoodlum named Charleston. 647 00:47:32,997 --> 00:47:35,488 And we commit his body to the ground. 648 00:47:35,566 --> 00:47:40,799 Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. 649 00:47:44,275 --> 00:47:47,733 Charleston don't talk, see. 650 00:47:47,811 --> 00:47:51,372 Even if he's worked over head to foot by experts. 651 00:47:54,118 --> 00:47:56,746 - Charleston never talks. - Good enough. 652 00:47:56,820 --> 00:47:59,755 You know what happened to the Swede? 653 00:47:59,823 --> 00:48:01,814 I know plenty, mister. 654 00:48:01,892 --> 00:48:05,225 Plenty. Only I ain't tellin'. 655 00:48:07,831 --> 00:48:11,426 Old Charleston's the little monkey with his hands over his mouth. 656 00:48:11,502 --> 00:48:13,766 How well did you know the Swede? 657 00:48:13,837 --> 00:48:15,964 Me? 658 00:48:17,041 --> 00:48:18,975 Mister, 659 00:48:19,043 --> 00:48:24,140 I guess me and the Swede were about as close as two guys can get. 660 00:48:24,215 --> 00:48:26,240 For nearly two years, 661 00:48:26,317 --> 00:48:28,945 we weren't never more than eight and a half feet apart. 662 00:48:30,020 --> 00:48:32,045 That's how big the cell was. 663 00:48:40,030 --> 00:48:41,964 - There's Jupiter. - Mmm. 664 00:48:42,032 --> 00:48:43,966 Jupiter's a planet. 665 00:48:44,668 --> 00:48:47,364 Do you know how many planets there are circlin'the sun? 666 00:48:47,438 --> 00:48:49,372 - How many? - Nine. 667 00:48:51,108 --> 00:48:53,269 Jupiter's to the earth like a - 668 00:48:53,344 --> 00:48:55,835 like a football is to a marble. 669 00:48:55,913 --> 00:48:57,847 That big. 670 00:48:57,915 --> 00:49:01,681 Then on the other hand, Mars ain't no bigger than a bean. 671 00:49:01,752 --> 00:49:03,686 That small. 672 00:49:03,754 --> 00:49:06,484 How come you know so much about the stars? 673 00:49:06,557 --> 00:49:08,718 Oh, I don't know. 674 00:49:08,792 --> 00:49:12,387 Exceptin' after lights out, nights I couldn't sleep... 675 00:49:12,463 --> 00:49:16,456 I used to look at 'em through the bars. 676 00:49:16,533 --> 00:49:19,991 I knew they had names, and pretty soon I got to wonderin' which was which. 677 00:49:20,070 --> 00:49:23,062 So I got me a book from the prison library... 678 00:49:23,140 --> 00:49:25,301 and began to study up on 'em. 679 00:49:26,610 --> 00:49:28,976 I don't guess there's a better place in the whole world... 680 00:49:29,046 --> 00:49:32,675 for learning about stars than stir. 681 00:49:34,585 --> 00:49:37,645 - That up there's the constellation of Orion. - Where? 682 00:49:38,856 --> 00:49:42,485 There. Otherwise known as the "Big Bear. " 683 00:49:42,559 --> 00:49:45,392 You see that bright star in the center? 684 00:49:45,462 --> 00:49:48,488 That's Betelgeuse, the "Red Giant. " 685 00:49:48,565 --> 00:49:50,533 The brightest star in all the heavens. 686 00:49:51,869 --> 00:49:55,930 Only it's so far away it don't seem like it. 687 00:49:58,208 --> 00:49:59,300 Charleston. 688 00:50:00,978 --> 00:50:01,967 Yeah? 689 00:50:02,046 --> 00:50:05,379 - You know what harps mean? - Angels play 'em. 690 00:50:05,449 --> 00:50:08,145 They mean Ireland. 691 00:50:08,218 --> 00:50:10,652 That's why they call them Mick's Harps. 692 00:50:10,721 --> 00:50:12,655 Kitty's Irish. 693 00:50:12,723 --> 00:50:15,715 She gave me this. 694 00:50:15,793 --> 00:50:19,229 - A couple of more weeks, you'll be out. - Yeah. 695 00:50:19,296 --> 00:50:22,026 - I want you to do something for me. - You name it. 696 00:50:22,099 --> 00:50:24,533 It's been a long time since I heard from Kitty. 697 00:50:26,103 --> 00:50:28,037 Yeah, I know. 698 00:50:28,105 --> 00:50:31,973 - Look her up. See if she's okay, will you? - Sure thing. 699 00:50:32,042 --> 00:50:34,772 Maybe she's sick or somethin'. 700 00:50:34,845 --> 00:50:36,779 I'm worried. 701 00:50:39,249 --> 00:50:43,413 Swede, I studied up on girls times I wasn't in stir. 702 00:50:43,487 --> 00:50:45,546 And you know what? 703 00:50:45,622 --> 00:50:48,147 A girl don't write, 704 00:50:48,225 --> 00:50:50,819 that don't mean she's sick like you might think. 705 00:50:50,894 --> 00:50:52,828 Not necessarily. 706 00:50:57,234 --> 00:50:59,429 Yes, sir, 707 00:50:59,503 --> 00:51:03,371 I guess you'd say I knew the Swede real well. 708 00:51:04,975 --> 00:51:07,375 Did you find out about his girl? 709 00:51:07,444 --> 00:51:09,378 No, sir, I didn't. 710 00:51:09,446 --> 00:51:13,439 I didn't find out a thing. And do you know why? 711 00:51:13,517 --> 00:51:16,213 Because she didn't live there anymore. 712 00:51:17,287 --> 00:51:19,346 But you saw the Swede again? 713 00:51:19,423 --> 00:51:21,618 Sure, after he got out. 714 00:51:21,692 --> 00:51:24,092 When was the last time you saw him? 715 00:51:24,161 --> 00:51:27,426 - Mister, did you say when? - Yes. 716 00:51:29,133 --> 00:51:32,591 Mister, when it comes to dates, 717 00:51:32,669 --> 00:51:36,935 1492 is the only one I can remember. 718 00:51:37,007 --> 00:51:39,669 I can tell you what was the last time, 719 00:51:39,743 --> 00:51:42,974 but not where nor when or who was present. 720 00:51:43,046 --> 00:51:46,174 All right. What was the last time? 721 00:51:46,250 --> 00:51:48,878 That's better. Much better. 722 00:51:50,387 --> 00:51:52,878 Word was passed along to me... 723 00:51:52,956 --> 00:51:55,982 that a certain party wanted to see me. 724 00:51:56,059 --> 00:51:58,459 I was to be at a certain place... 725 00:51:58,529 --> 00:52:01,225 at a certain time and bring the Swede. 726 00:52:02,299 --> 00:52:05,735 He�d just got out a couple days before. 727 00:52:06,970 --> 00:52:08,904 Sit down! 728 00:52:12,743 --> 00:52:15,268 Never knew a guy who was in stir more than ten years... 729 00:52:15,345 --> 00:52:19,008 didn't walk up and down all the time. 730 00:52:19,082 --> 00:52:22,813 Oh, it ain't that. It's just I get nervous sittin' still. 731 00:52:22,886 --> 00:52:26,652 Well, we get nervous, you walking up and down all the time. 732 00:52:26,723 --> 00:52:30,159 - What are we waitin' for anyway? - Want to play some blackjack? 733 00:52:31,161 --> 00:52:33,527 Not with you I don't. I know your reputation. 734 00:52:33,597 --> 00:52:36,259 - What about my reputation? - Nothin'about it. 735 00:52:36,333 --> 00:52:38,665 I just don't want to play blackjack with you, that's all. 736 00:52:40,904 --> 00:52:42,838 Cut for deal. 737 00:52:42,906 --> 00:52:46,034 Anyhow, I didn't come up here to play cards. 738 00:52:46,109 --> 00:52:49,738 You were going to tell us about a caper. Go ahead. 739 00:52:49,813 --> 00:52:54,079 - We're waiting for the Swede to show. - Well, I'm tired of waiting. 740 00:52:54,151 --> 00:52:57,348 You can leave anytime you want, friend. 741 00:52:57,421 --> 00:53:00,720 Come on, easy does it, fellas. Easy does it. 742 00:53:00,791 --> 00:53:05,694 I don't like to be asked to come up here and then told I can go. 743 00:53:05,762 --> 00:53:07,696 Who do you think you're pushin' around? 744 00:53:09,867 --> 00:53:12,461 A minute ago we were talking about reputations. 745 00:53:12,536 --> 00:53:14,470 Well, you've got quite a reputation yourself. 746 00:53:14,538 --> 00:53:17,336 You're supposed to be a troublemaker. 747 00:53:19,409 --> 00:53:21,673 Okay, make some. 748 00:53:33,257 --> 00:53:36,522 - Who's there? - It's me. Andreson. 749 00:53:39,196 --> 00:53:41,255 - Hello, Swede. - Good evening. 750 00:53:41,331 --> 00:53:43,595 - Glad to see you, Swede. - Hello. 751 00:53:48,305 --> 00:53:51,536 - How are you, Charleston? - Hello, Swede. 752 00:53:56,179 --> 00:53:58,238 Hello. 753 00:53:58,315 --> 00:54:00,545 I take it you know everybody. 754 00:54:00,617 --> 00:54:03,177 - Yeah. - Grab yourself a chair. 755 00:54:09,993 --> 00:54:12,587 Now that the Swede's here, maybe we can get started. 756 00:54:12,663 --> 00:54:14,688 - Yeah, what's the pitch? - It's big. 757 00:54:14,765 --> 00:54:17,063 The biggest caper that's been pulled around here in years. 758 00:54:17,134 --> 00:54:19,694 It should be good for better than 250 grand. 759 00:54:19,770 --> 00:54:21,704 - Bank job? - Uh-uh. Payroll. 760 00:54:21,772 --> 00:54:25,708 - Where? - I'll tell you that when you decide whether you're in or not. 761 00:54:25,776 --> 00:54:28,040 How am I to decide if I don't know what the layout is? 762 00:54:30,113 --> 00:54:32,047 The job�s been cased backwards and forwards. 763 00:54:32,115 --> 00:54:35,812 The getaway's been fixed and we've got ten days to plan every last move. 764 00:54:35,886 --> 00:54:38,150 - Would just us be in on it? - Uh-huh. 765 00:54:38,221 --> 00:54:40,189 What'll the split be? 766 00:54:40,257 --> 00:54:43,420 I take the first hundred grand. The rest you divide to suit yourselves. 767 00:54:43,493 --> 00:54:46,951 Who declared you in for the big slice? 768 00:54:47,030 --> 00:54:49,658 I declared myself. 769 00:54:49,733 --> 00:54:52,759 If you don't like the setup, declare yourself out. 770 00:54:52,836 --> 00:54:54,929 And no hard feelings. 771 00:54:55,005 --> 00:54:57,439 What about her? 772 00:54:57,507 --> 00:55:00,374 She's with me. 773 00:55:00,444 --> 00:55:04,039 - It's a four-way split then without you. - What about it? 774 00:55:04,114 --> 00:55:06,878 I'm in, provided the rest of us share and share alike. 775 00:55:06,950 --> 00:55:11,148 - No more long splits. - Okay by me. You? 776 00:55:11,221 --> 00:55:14,987 You twitch a lot, friend. Nervous, huh? 777 00:55:15,058 --> 00:55:18,186 Carrying the monkey on your back, ain't you? 778 00:55:18,261 --> 00:55:20,661 - I was. I'm not anymore. - Is that straight? 779 00:55:20,731 --> 00:55:23,928 He wouldn't be here if it wasn't. 780 00:55:24,001 --> 00:55:26,333 Okay, I'm in. 781 00:55:26,403 --> 00:55:28,337 Charleston? 782 00:55:30,207 --> 00:55:32,971 - Count me out. - What's the matter? 783 00:55:33,043 --> 00:55:35,011 Oh, I don't know - 784 00:55:35,078 --> 00:55:37,478 - Something about the setup you don't like? - Maybe it's too big. 785 00:55:37,547 --> 00:55:39,481 I don't get you. 786 00:55:39,549 --> 00:55:43,007 If it's as big as you claim, it's not going to be any easy pickin's. 787 00:55:43,086 --> 00:55:45,179 Nothing that big ever is. 788 00:55:45,255 --> 00:55:48,088 And that's what I want from here on in. Easy pickin's. 789 00:55:48,158 --> 00:55:51,491 It'd go just as hard with you if you were taken for stickin' up a shine parlor. 790 00:55:51,561 --> 00:55:56,021 Yes, that's right, but the chances of being taken aren't as many. 791 00:55:56,099 --> 00:55:59,432 I don't know. Maybe - Maybe I'm just gettin' old. 792 00:55:59,503 --> 00:56:02,529 It's like you were saying before the Swede come in. 793 00:56:02,606 --> 00:56:04,801 I've done a lot of time. 794 00:56:04,875 --> 00:56:07,935 I've spent almost half my life in stir, 795 00:56:08,011 --> 00:56:10,912 and I don't intend to spend any more. 796 00:56:10,981 --> 00:56:13,449 Okay, Charleston. So long. 797 00:56:13,517 --> 00:56:15,382 So long. 798 00:56:15,452 --> 00:56:18,353 - No offense. - No offense. 799 00:56:18,422 --> 00:56:20,982 What about you, Swede? 800 00:56:23,093 --> 00:56:25,027 I'm in. 801 00:56:25,095 --> 00:56:28,758 - Right. - So long, Swede. 802 00:56:28,832 --> 00:56:30,766 Be seeing you, Charleston. 803 00:56:32,869 --> 00:56:35,133 - Do you want a word of advice? - Huh? 804 00:56:35,205 --> 00:56:38,265 Stop listening to those golden harps, Swede. 805 00:56:38,341 --> 00:56:40,673 They can land you into a lot of trouble. 806 00:56:40,744 --> 00:56:42,837 What are you drivin' at? 807 00:56:57,294 --> 00:57:00,991 I left him, and I waited out in the hall. 808 00:57:02,165 --> 00:57:06,829 I had hoped he'd walk out too, but he never showed up. 809 00:57:08,305 --> 00:57:11,331 And I never seen the Swede again. 810 00:57:13,009 --> 00:57:15,500 I was sorry... 811 00:57:15,579 --> 00:57:18,912 'cause him and me- 812 00:57:18,982 --> 00:57:22,179 We had some good talks about the stars. 813 00:57:29,693 --> 00:57:32,560 - Good morning, Stella. - Good morning, dream boy. 814 00:57:32,629 --> 00:57:34,654 I got that dope on Charleston for you. 815 00:57:34,731 --> 00:57:37,723 Working in a Philadelphia pool hall. 1700 block on Chestnut. 816 00:57:37,801 --> 00:57:40,269 - What am I doing here? - Don't change the subject. 817 00:57:40,337 --> 00:57:43,363 See if you can get anything on a girl named Kitty Collins. 818 00:57:49,646 --> 00:57:52,376 - Well, the bell rang. - What bell? 819 00:57:52,449 --> 00:57:56,010 The green handkerchief. I just came from the library. Take a look at this. 820 00:57:58,421 --> 00:58:01,413 "Bandits rob hat factory of quarter-million payroll. 821 00:58:01,491 --> 00:58:05,120 Prentiss Hat Company in Hackensack victim of daring holdup. " 822 00:58:05,195 --> 00:58:07,288 - What's the connection? - Well, read it. 823 00:58:08,665 --> 00:58:10,656 "The Prentiss Hat Company in Hackensack, New Jersey, 824 00:58:10,734 --> 00:58:13,259 "was the victim yesterday of a sensational robbery. 825 00:58:13,336 --> 00:58:16,931 "Each step of the holdup had obviously been carefully planned, 826 00:58:17,007 --> 00:58:19,202 "and police officials are certain the job was masterminded... 827 00:58:19,276 --> 00:58:23,576 "by someone with firsthand knowledge of the hat company's operations. 828 00:58:23,647 --> 00:58:26,309 "Shortly before 8;:00, four men, 829 00:58:26,383 --> 00:58:29,011 "all wearing employee identification badges, 830 00:58:29,085 --> 00:58:32,145 "joined the incoming day shift at the Prentiss factory. 831 00:58:32,222 --> 00:58:34,656 "There was nothing unusual about the interlopers... 832 00:58:34,724 --> 00:58:37,056 "as they lined up with the other employees, 833 00:58:37,127 --> 00:58:39,254 "and the gatekeeper had no reason for suspicion... 834 00:58:39,329 --> 00:58:41,297 "as the four robbers sauntered through the gate, 835 00:58:41,364 --> 00:58:43,855 "ostensibly on their way to work. 836 00:58:43,934 --> 00:58:45,868 "At the Prentiss factory, the paymaster's office... 837 00:58:45,936 --> 00:58:48,928 "is just across the yard from the employees� gate. 838 00:58:49,005 --> 00:58:51,530 "Apparently, the strangers merely crossed the yard, 839 00:58:51,608 --> 00:58:54,702 "loitered near the stairway that leads to the cashier's office, 840 00:58:54,778 --> 00:58:58,612 "and then entered the building, taking their own sweet time in the move. 841 00:58:58,682 --> 00:59:01,116 "A few seconds later, while the paymaster and his assistants... 842 00:59:01,184 --> 00:59:05,052 "were working on routine tasks in connection with company business, 843 00:59:05,121 --> 00:59:07,817 "the holdup men suddenly appeared. 844 00:59:07,891 --> 00:59:09,825 "At the point of drawn guns, 845 00:59:09,893 --> 00:59:12,691 "they performed the robbery with detailed precision. 846 00:59:12,762 --> 00:59:14,696 "Two of the bandits proceeded to rifle... 847 00:59:14,764 --> 00:59:16,891 "the company's safe and paymaster's till... 848 00:59:16,967 --> 00:59:20,403 "while the others bound and gagged the Prentiss employees. 849 00:59:20,470 --> 00:59:22,404 "They then left hastily, 850 00:59:22,472 --> 00:59:25,441 "using the same door through which they had previously entered. 851 00:59:25,508 --> 00:59:28,966 "They took with them the company's entire semi-monthly payroll... 852 00:59:29,045 --> 00:59:34,677 "amounting to $254,912. 853 00:59:34,751 --> 00:59:37,151 "Entering the yard again, the bandits fell in behind a truck... 854 00:59:37,220 --> 00:59:39,381 "that was just leaving the factory. 855 00:59:39,456 --> 00:59:42,721 "With the gates open to permit the truck to exit into the street, 856 00:59:42,792 --> 00:59:45,056 "the holdup men dashed into the clear... 857 00:59:45,128 --> 00:59:49,064 "and made their way to three cars that had been planted earlier for the escape. 858 00:59:49,132 --> 00:59:52,260 "The gatekeeper, Henry Wilson, of 411 Spring Street, 859 00:59:52,335 --> 00:59:54,929 "ran into the street, firing a warning shot... 860 00:59:55,005 --> 00:59:56,939 "and shouting for them to stop. 861 00:59:57,007 --> 01:00:00,101 "When they ignored his command, Wilson fired first at one car, 862 01:00:00,176 --> 01:00:03,168 "and then at another that was having trouble in the getaway. 863 01:00:03,246 --> 01:00:06,409 "This latter car returned the fire as it sped past Wilson, 864 01:00:06,483 --> 01:00:09,748 "and the gatekeeper fell to the ground with a bullet in his groin. 865 01:00:09,819 --> 01:00:11,753 "He is now in the Hackensack hospital, 866 01:00:11,821 --> 01:00:14,619 "where doctors say he will probably recover. 867 01:00:14,691 --> 01:00:17,888 "The four bandits all had their faces covered during the actual robbery, 868 01:00:17,961 --> 01:00:20,555 "so no detailed description is available. 869 01:00:20,630 --> 01:00:23,463 "One of them, however, is described by the paymaster as wearing... 870 01:00:23,533 --> 01:00:27,663 "an unusual green handkerchief decorated with golden harps over his face. 871 01:00:27,737 --> 01:00:29,568 State and local police are investigating. " 872 01:00:29,639 --> 01:00:31,573 "Unusual green handkerchief. " 873 01:00:31,641 --> 01:00:33,768 They sell those by the thousand every St. Patrick's Day. 874 01:00:33,843 --> 01:00:35,777 But this is the one that was used in that holdup. 875 01:00:35,845 --> 01:00:39,303 - How do you know that? - Follow me. 876 01:00:39,382 --> 01:00:42,818 Take an ex-pug named the Swede, falls for a girl named Kitty Collins. 877 01:00:42,886 --> 01:00:44,945 He takes a three-year rap for her. 878 01:00:45,021 --> 01:00:47,512 When he gets out, he's brought into a robbery setup... 879 01:00:47,590 --> 01:00:49,854 through an old-time thief named Charleston. 880 01:00:49,926 --> 01:00:52,224 There's a girl present the night of the big powwow. 881 01:00:52,295 --> 01:00:55,822 Charleston wouldn't name names, but my guess is that same Kitty Collins. 882 01:00:55,899 --> 01:00:57,764 Go on. 883 01:00:57,834 --> 01:01:00,894 The Prentiss Hat robbery was July 20, 1940. 884 01:01:00,971 --> 01:01:04,600 That same night, the Swede and an unidentified woman... 885 01:01:04,674 --> 01:01:07,472 check into a small hotel in Atlantic City. 886 01:01:07,544 --> 01:01:09,512 Two days later the woman takes a powder, 887 01:01:09,579 --> 01:01:11,513 and the Swede tries to pile out a window. 888 01:01:11,581 --> 01:01:13,515 A chambermaid saves his life, 889 01:01:13,583 --> 01:01:15,551 and he's grateful enough to leave her his insurance. 890 01:01:15,618 --> 01:01:17,449 - Is that all? - Just about. 891 01:01:17,520 --> 01:01:20,284 Until six years later, we find the Swede in Brentwood. 892 01:01:20,357 --> 01:01:23,326 As far as anyone knows, a filling-station attendant. 893 01:01:23,393 --> 01:01:25,691 Except... 894 01:01:25,762 --> 01:01:28,629 he's waiting for some killers to come and get him. 895 01:01:28,698 --> 01:01:31,496 Huh. Nice of him to hang on to this, wasn't it? 896 01:01:31,568 --> 01:01:35,197 Without it, I'd have gone on about my business and the whole thing would have blown over. 897 01:01:35,271 --> 01:01:37,205 - Forget it. - What? 898 01:01:37,273 --> 01:01:40,333 - It's not worth your time. - But we insured Prentiss Hat. 899 01:01:40,410 --> 01:01:44,312 There's a quarter of a million dollars of Atlantic Casualty money that's never been recovered. 900 01:01:44,381 --> 01:01:47,111 Riordan, you know the insurance business. 901 01:01:47,183 --> 01:01:50,983 The losses in any one year determine the premium to be paid the following. 902 01:01:51,054 --> 01:01:54,285 We pay out in 1940, as we did with Prentiss Hat. 903 01:01:54,357 --> 01:01:59,294 That's adjusted in our rates for 1941. This is 1946. 904 01:01:59,362 --> 01:02:01,728 Our job is to keep our losses at a minimum... 905 01:02:01,798 --> 01:02:04,995 so that the rates don't have to go up in 1947. 906 01:02:05,068 --> 01:02:08,299 - That's how we serve the public. - And you're not interested in recovering this money? 907 01:02:08,371 --> 01:02:10,339 Oh, sure I am, 908 01:02:10,407 --> 01:02:12,773 if you knew just where to lay your hands on it, but you don't. 909 01:02:12,842 --> 01:02:15,902 You have a hunch about one man who may have been in the holdup. 910 01:02:15,979 --> 01:02:19,107 He's dead. Aside from that, you know nothing. 911 01:02:19,182 --> 01:02:22,777 I didn't know that two days ago. 912 01:02:22,852 --> 01:02:24,820 Kenyon speaking. 913 01:02:24,888 --> 01:02:26,822 For you. 914 01:02:26,890 --> 01:02:30,121 Riordan. Hello, Lubinsky. How are you? 915 01:02:30,193 --> 01:02:34,220 What? The devil you say. Hold the wire a minute. 916 01:02:34,297 --> 01:02:36,857 Am I still on this case or have I quit Atlantic Casualty? 917 01:02:36,933 --> 01:02:39,299 - Well, I - - Which is it? 918 01:02:39,369 --> 01:02:41,735 All right. I'll give you a week. 919 01:02:41,805 --> 01:02:44,365 But if you don't turn up the dough, the time comes off your vacation. 920 01:02:44,441 --> 01:02:47,001 Okay, Lubinsky, I'll be with you in an hour. 921 01:02:50,180 --> 01:02:53,274 Two sailors found him lying in a depot washroom in a pool of blood. 922 01:02:53,349 --> 01:02:56,079 The shootin' couldn't have happened more than a minute or two earlier. 923 01:02:56,152 --> 01:02:59,383 - Who is he? - Ever hear of Blinky Franklin? That's who he is. 924 01:02:59,456 --> 01:03:02,186 Keeps ravin' on and on about the Swede, Dum-dum Clark... 925 01:03:02,258 --> 01:03:04,192 and our old friend Kitty Collins. 926 01:03:04,260 --> 01:03:07,161 No use my telling you, though. You can get it straight from the horse's mouth. 927 01:03:09,432 --> 01:03:11,366 - What are his chances? - Nil. 928 01:03:11,434 --> 01:03:14,631 - How long has he got? - He's behind schedule now. That's why I told you to hurry. 929 01:03:17,240 --> 01:03:22,439 - Hello, Doctor. - If that guy don't call by 10:30, we better get started anyway. 930 01:03:22,512 --> 01:03:25,743 Each one steal his own heap. 931 01:03:25,815 --> 01:03:29,911 Still raining. It would be. 932 01:03:29,986 --> 01:03:33,422 Bet ten. I'll stay. 933 01:03:33,490 --> 01:03:36,118 I never was in a hat factory before. 934 01:03:36,192 --> 01:03:40,595 - You ain't in this one yet. - He's talking about the night before the Prentiss Hat robbery. 935 01:03:40,663 --> 01:03:44,394 Give me two cards. I'll take three. 936 01:03:44,467 --> 01:03:48,870 If this rain keeps up, it'll be mud up to the axles on them hick roads. 937 01:03:48,938 --> 01:03:52,567 How many miles of dirt road is it to the Halfway House? 938 01:03:52,642 --> 01:03:55,509 I don't like anything about capers in the rain. 939 01:03:55,578 --> 01:03:57,773 Rain always gives me the creeps. 940 01:03:57,847 --> 01:04:00,372 I hate rain. I hate rain. 941 01:04:02,585 --> 01:04:04,644 One for the dealer. 942 01:04:06,556 --> 01:04:10,583 Eleven miles to the Halfway House, Blinky, your's and Dum-dum's route. 943 01:04:10,660 --> 01:04:15,029 - I can't win a pot. - Me either. 944 01:04:15,098 --> 01:04:17,760 How about it, boys? Got all the moves straight in your minds now? 945 01:04:17,834 --> 01:04:20,598 We ought to. We've been over it often enough. 946 01:04:20,670 --> 01:04:23,764 - Why don't that guy call? - Relax, Dum-dum. 947 01:04:23,840 --> 01:04:26,240 Waitin' on word about cars reminds me that... 948 01:04:26,309 --> 01:04:29,745 a couple of birds I used to know once stuck up a theater in L.A. 949 01:04:29,812 --> 01:04:33,009 Everything goes swell... until they go to get in their heap. 950 01:04:33,082 --> 01:04:35,482 You know what? Somebody stolen it. 951 01:04:35,552 --> 01:04:37,713 A traffic cop shoots one of the birds dead... 952 01:04:37,787 --> 01:04:39,812 up an alley in back of the theater. 953 01:04:39,889 --> 01:04:41,379 The other bird surrenders with all the money. 954 01:04:41,457 --> 01:04:43,516 Some story. Know any more like it? 955 01:04:43,593 --> 01:04:46,585 Yeah. There's another bird I used to know - 956 01:04:46,663 --> 01:04:49,154 Well, don't tell it! We don't want to listen to your stories, see? 957 01:04:49,232 --> 01:04:51,291 Go ahead, deal the cards. 958 01:04:52,368 --> 01:04:54,563 I fell asleep. 959 01:04:55,638 --> 01:04:59,597 - Let me cut before you deal, will ya? - What's the matter with you? 960 01:05:01,344 --> 01:05:05,212 - What do you mean, what's the matter? - You're nervous. You're all in a sweat. 961 01:05:05,281 --> 01:05:08,011 You keep your mouth shut if you don't want it slapped shut. 962 01:05:08,084 --> 01:05:10,780 - You been askin' for it lately. - Hey! 963 01:05:11,854 --> 01:05:13,822 - Any objections? - Yeah! 964 01:05:13,890 --> 01:05:16,358 Keep out of this, Swede. She's his girl. 965 01:05:16,426 --> 01:05:20,192 Mind your own business, Swede. I can take care of myself. 966 01:05:21,598 --> 01:05:24,726 You touch me and you won't live till morning. 967 01:05:26,169 --> 01:05:29,332 Come on, Swede, play a few hands. 968 01:05:32,475 --> 01:05:34,409 Move over. 969 01:05:37,480 --> 01:05:40,472 - Deal 'em. - Deal me out. 970 01:05:41,751 --> 01:05:44,242 - Three cards. - Same. 971 01:05:44,320 --> 01:05:47,949 One for the dealer. $ 150. 972 01:05:48,758 --> 01:05:51,386 I fold. 973 01:05:51,461 --> 01:05:54,225 Up you $100. 974 01:05:54,297 --> 01:05:57,528 - Up you $200. - Up you $200. 975 01:06:01,004 --> 01:06:05,338 - I'll look. - Two pair. Aces and sevens. 976 01:06:05,408 --> 01:06:08,206 Tough. Full house. Eights over deuces. 977 01:06:17,854 --> 01:06:20,516 Reach for that and I'll kick your brains out. 978 01:06:22,058 --> 01:06:24,856 What did he hit him for? I don't get it. 979 01:06:24,927 --> 01:06:27,623 Nobody can cheat me and get away with it. 980 01:06:34,671 --> 01:06:37,105 Didn't you think he had 'em? 981 01:06:37,173 --> 01:06:40,301 He oughta showed me his cards before reaching for the pot. 982 01:06:40,376 --> 01:06:43,209 If it wasn't for tomorrow, I'd be for giving you the works. 983 01:06:43,279 --> 01:06:46,180 - He should've turned his cards over. - Yeah. 984 01:06:49,319 --> 01:06:51,719 The job comes first, 985 01:06:51,788 --> 01:06:53,813 but afterwards, we'll have business together. 986 01:06:53,890 --> 01:06:56,484 Anytime you say. 987 01:07:00,129 --> 01:07:01,994 Hello. Yeah. 988 01:07:02,065 --> 01:07:04,033 Yeah, this is him. 989 01:07:04,100 --> 01:07:06,660 Uh-huh. What are they? 990 01:07:06,736 --> 01:07:08,704 Uh-huh. Okay. 991 01:07:09,806 --> 01:07:12,969 The cars are waiting at the garages. Everything is okay. 992 01:07:13,042 --> 01:07:15,738 - We may as well get goin' then. - See you in the morning. 993 01:07:15,812 --> 01:07:18,940 Yeah. You too, Swede. 994 01:07:28,858 --> 01:07:30,883 He shouldn't have hit you. 995 01:07:31,961 --> 01:07:36,227 You had 'em just like you said. He shouldn't have hit you. 996 01:07:38,401 --> 01:07:41,234 He shouldn't have hit you. 997 01:07:44,774 --> 01:07:47,242 Beats me. I don't know what keeps him going. 998 01:07:47,310 --> 01:07:49,335 Will he be able to talk anymore? 999 01:07:49,412 --> 01:07:51,437 He's dead now, except he's breathing. 1000 01:07:51,514 --> 01:07:54,711 Well, guess I'll have to hunt up my old friend, Kitty Collins. 1001 01:07:54,784 --> 01:07:56,877 We've got nothing on her. This isn't evidence. 1002 01:07:56,953 --> 01:07:59,148 Don't I know it? Swell chance of ever getting... 1003 01:07:59,222 --> 01:08:02,214 the ravings of a delirious man admitted as testimony. 1004 01:08:02,291 --> 01:08:04,657 Here's something, Lieutenant. 1005 01:08:05,728 --> 01:08:09,994 Hmm. A newspaper story of the Swede's murder... 1006 01:08:10,066 --> 01:08:12,660 - and a bus ticket to Brentwood. - They were in his pants pocket. 1007 01:08:17,740 --> 01:08:20,470 Step on it. Can't you get any more out of it than this? 1008 01:08:20,543 --> 01:08:23,011 Looks like a good clean getaway. 1009 01:08:23,079 --> 01:08:26,014 It's too bad you had to shoot that guy at the gate. 1010 01:08:26,082 --> 01:08:29,051 The robbery's over. This is the getaway. 1011 01:08:29,118 --> 01:08:31,746 Did it look like 200 G's to you? 1012 01:08:31,821 --> 01:08:34,813 Most money I ever saw all at once. 1013 01:08:34,891 --> 01:08:37,689 Wonder if the others are playing on the same luck we are. 1014 01:08:37,760 --> 01:08:40,228 They should be. They got away before we did. 1015 01:08:40,296 --> 01:08:42,230 I guess the Swede made it all right. 1016 01:08:42,298 --> 01:08:45,756 I seen him runnin' for his heap and nobody was between him and it. 1017 01:08:45,835 --> 01:08:48,326 Sure, he got away. 1018 01:08:48,404 --> 01:08:50,429 Keep your eyes peeled for Polk Road. 1019 01:08:50,506 --> 01:08:53,441 It's a left turn there. Yeah. A left on Polk Road. 1020 01:08:53,509 --> 01:08:56,205 We oughta be there in another five minutes. 1021 01:08:57,280 --> 01:08:59,214 Hello, farmer. 1022 01:09:03,319 --> 01:09:05,253 - Others here yet? - I'm in here. 1023 01:09:05,321 --> 01:09:07,949 Hey! 1024 01:09:08,024 --> 01:09:09,958 - Everything go okay? - Yeah. 1025 01:09:10,026 --> 01:09:11,960 Definitely. 1026 01:09:13,396 --> 01:09:15,330 Oh, boy. 1027 01:09:15,398 --> 01:09:17,923 And they aren't marked, either. 1028 01:09:22,071 --> 01:09:25,632 No use standin'around lookin'at it. Let's start countin' 1029 01:09:26,709 --> 01:09:28,939 Stand back, you. 1030 01:09:40,756 --> 01:09:42,883 All right, heist 'em! 1031 01:09:42,959 --> 01:09:46,292 Turn around. You, drop that gun. 1032 01:09:55,338 --> 01:09:58,933 Up against the wall. Put your hands up. Higher! 1033 01:10:18,861 --> 01:10:20,761 Swell idea you guys had. 1034 01:10:20,830 --> 01:10:23,822 Leavin' me holdin' the bag at the Halfway House while you split up the dough, huh? 1035 01:10:23,900 --> 01:10:25,834 I'll betcha it handed you a laugh. 1036 01:10:25,902 --> 01:10:28,302 The Halfway House burnt down last night. That's why we came here. 1037 01:10:28,371 --> 01:10:32,137 - Somebody oughta have let me know. - You were told. You're here. 1038 01:10:32,208 --> 01:10:34,802 Next time, play it straight. 1039 01:10:34,877 --> 01:10:37,437 I'll be seein'ya, Swede. 1040 01:10:56,198 --> 01:11:00,965 There goes a quarter of a million dollars! A quarter of a million. 1041 01:11:01,037 --> 01:11:03,096 A quarter of a million. 1042 01:11:10,513 --> 01:11:13,209 It took him six years to find out where the Swede was hiding. 1043 01:11:13,282 --> 01:11:15,216 - And then it was too late. - Yeah. 1044 01:11:15,284 --> 01:11:18,276 I wonder what he and the Swede'll have to say to each other now. 1045 01:11:18,354 --> 01:11:20,549 At least we know why Blinky was on his way to Brentwood. 1046 01:11:20,623 --> 01:11:24,150 A quarter of a million makes pretty good bait. 1047 01:11:24,226 --> 01:11:28,287 I wonder which other one of the gang knocked him off to beat him to the punch. 1048 01:11:28,364 --> 01:11:32,130 Hmm. The Swede's room in Brentwood should answer that. 1049 01:11:34,370 --> 01:11:36,304 Officer. 1050 01:12:05,101 --> 01:12:07,695 What is it? 1051 01:12:07,770 --> 01:12:10,796 - Got any rooms? - Just one. 1052 01:12:10,873 --> 01:12:14,036 - Can I see it? - This way. Upstairs. 1053 01:12:26,555 --> 01:12:28,489 Just got in town. 1054 01:12:28,557 --> 01:12:31,788 Fella runs the lunchroom down the street said you had a roomer here. 1055 01:12:31,861 --> 01:12:34,386 Name of Lunn, somethin' like that. 1056 01:12:34,463 --> 01:12:37,091 Said he died. Thought the room might still be empty. 1057 01:12:37,166 --> 01:12:40,294 It still is empty. This is it. 1058 01:12:43,973 --> 01:12:45,907 It'll do. 1059 01:12:45,975 --> 01:12:50,503 - Nine dollars a week, in advance. - Okay. 1060 01:12:50,579 --> 01:12:54,777 The bathroom's down the hall, the last room on the right. 1061 01:12:54,850 --> 01:12:57,910 Here's your money. I'll let you know if I want anything. 1062 01:12:57,987 --> 01:12:59,921 All right. 1063 01:13:07,063 --> 01:13:09,588 Is that the man? 1064 01:13:09,665 --> 01:13:11,826 I'll go call the police. 1065 01:14:10,626 --> 01:14:14,357 Find anything? Better put your hands up. 1066 01:14:22,204 --> 01:14:24,229 - What are you after? - Same thing you are. 1067 01:14:24,306 --> 01:14:26,433 The money from the Prentiss Hat caper. 1068 01:14:26,509 --> 01:14:29,740 - Where do you come in? - I know about it. That's enough. 1069 01:14:29,812 --> 01:14:32,645 - How do you know about it? - Blinky Franklin told me. 1070 01:14:32,715 --> 01:14:37,015 - Blinky's dead. - I know. Sit over there. 1071 01:14:42,758 --> 01:14:44,988 - Is this a pinch? - I'm not a cop. 1072 01:14:45,060 --> 01:14:46,994 Then what do you want from me? 1073 01:14:47,062 --> 01:14:48,996 You don't know what the Swede did with the money... 1074 01:14:49,064 --> 01:14:50,998 or you wouldn't be here tearing his room to pieces. 1075 01:14:51,066 --> 01:14:54,160 But maybe you do know things that, put together with the things I know, 1076 01:14:54,236 --> 01:14:56,500 will tell me where the money is. 1077 01:14:56,572 --> 01:15:00,770 And the way things stand, I think you'd better answer my questions. 1078 01:15:00,843 --> 01:15:03,471 What do you wanna know? 1079 01:15:07,716 --> 01:15:10,048 Why did you meet at the farmer's after the robbery... 1080 01:15:10,119 --> 01:15:12,110 instead of the Halfway House as you'd planned? 1081 01:15:13,589 --> 01:15:16,114 Well? 1082 01:15:16,192 --> 01:15:18,160 That caper was a long time ago. 1083 01:15:18,227 --> 01:15:20,218 Come on, Dum-dum. You remember. 1084 01:15:22,131 --> 01:15:24,691 Halfway House burned down the night before the caper. 1085 01:15:25,701 --> 01:15:28,295 Uh-huh. And who picked the farmer's? 1086 01:15:29,705 --> 01:15:31,639 Mister, you wanna know too much. 1087 01:15:31,707 --> 01:15:33,766 Dum-dum, 1088 01:15:33,843 --> 01:15:38,143 Blinky was killed with your special kind of a bullet out of a. 45. 1089 01:15:38,214 --> 01:15:42,878 - A gun just like this. - You makin' a deal? 1090 01:15:42,952 --> 01:15:45,944 I can't see you've anything to lose either way. 1091 01:15:46,021 --> 01:15:48,251 Who picked the farmer's? 1092 01:15:48,324 --> 01:15:52,192 - Who do you think? - I'm asking, you're answering. 1093 01:15:55,698 --> 01:15:58,599 Colfax. 1094 01:15:58,667 --> 01:16:01,761 That wouldn't be Big Jim, would it? 1095 01:16:03,305 --> 01:16:06,900 When did you get the news of the Halfway House burning down? 1096 01:16:06,976 --> 01:16:08,910 We'd all split up by then. 1097 01:16:08,978 --> 01:16:12,141 We weren't gonna meet until next mornin' at the factory. 1098 01:16:12,214 --> 01:16:15,615 Colfax knew where we all were. He sent us word about the change. 1099 01:16:15,684 --> 01:16:17,743 Who by? Kitty? 1100 01:16:17,820 --> 01:16:19,811 What time? 1101 01:16:19,889 --> 01:16:22,915 She got to my hideout around midnight. 1102 01:16:22,992 --> 01:16:25,358 At the farmer's when the Swede stuck you guys up, 1103 01:16:25,427 --> 01:16:27,793 he claimed he hadn't been told about the switch. 1104 01:16:27,863 --> 01:16:31,264 How else would he have known to come to the farmer's? 1105 01:16:31,333 --> 01:16:33,460 Did you kill the Swede? 1106 01:16:33,535 --> 01:16:36,504 Not me. I never could find him. 1107 01:16:36,572 --> 01:16:39,837 I didn't know where he was at until I read in the papers about his gettin' it. 1108 01:16:39,909 --> 01:16:43,276 - Who did kill him? - You got me. 1109 01:16:43,345 --> 01:16:46,678 It wasn't Blinky and me. We were after the money. 1110 01:16:46,749 --> 01:16:49,980 Would we knock off the one guy could tell us where it was? 1111 01:16:50,052 --> 01:16:52,247 And you killed Blinky so he couldn't get here ahead of you. 1112 01:16:52,321 --> 01:16:55,085 Aw, I'd have split with him. 1113 01:16:55,157 --> 01:16:58,820 I didn't want him to come here. He might of got picked up. 1114 01:16:58,894 --> 01:17:02,523 Those kind of guys'll blab anything if you work on 'em right. 1115 01:17:02,598 --> 01:17:04,589 Uh, okay if I smoke? 1116 01:17:04,667 --> 01:17:06,726 Yeah. 1117 01:17:08,504 --> 01:17:11,530 By the way, what's become of Kitty Collins? 1118 01:17:11,607 --> 01:17:13,700 Kitty? 1119 01:17:13,776 --> 01:17:18,008 Let me see now. Last I heard of Kitty- 1120 01:17:22,284 --> 01:17:26,050 Okay, mister. Now it's your turn to answer the questions. 1121 01:17:28,490 --> 01:17:31,288 Why'd you wanna know about Kitty? 1122 01:17:31,360 --> 01:17:35,126 Come on! Now I'm askin', you're answering. 1123 01:17:35,197 --> 01:17:37,631 I think she knows where the money is. 1124 01:17:37,700 --> 01:17:40,328 - How do you figure? - The Swede and some girl... 1125 01:17:40,402 --> 01:17:44,031 checked into an Atlantic City hotel the night of the holdup. 1126 01:17:44,106 --> 01:17:46,700 Two days later, the girl took a powder. 1127 01:17:46,775 --> 01:17:49,266 I've got an idea the dough went with her. 1128 01:17:49,345 --> 01:17:52,007 What makes you think it was Kitty? She was Colfax's girl. 1129 01:17:52,081 --> 01:17:55,073 I'm not arguing with you. 1130 01:17:55,150 --> 01:17:58,642 Yeah, yeah. I got it. 1131 01:18:03,892 --> 01:18:08,386 You're makin' a sucker play, Dum-dum. The cops are outside waitin' for you. 1132 01:18:08,464 --> 01:18:11,399 I'll take care of the cops. 1133 01:18:23,145 --> 01:18:27,206 So long, mister. 1134 01:18:36,258 --> 01:18:39,091 There's a man on the roof! 1135 01:18:56,078 --> 01:18:58,478 - Hello, Lieutenant. Glad to see you. - Hello. 1136 01:19:00,983 --> 01:19:02,917 - What gives? - I think we're on the home stretch. 1137 01:19:02,985 --> 01:19:04,816 - Where are we goin'? - Pittsburgh. 1138 01:19:04,887 --> 01:19:08,084 He doesn't know it yet, but I've got a date with your old friend, Big Jim Colfax. 1139 01:19:08,157 --> 01:19:11,786 - Remember? Kitty's ex-boyfriend? - Yeah. How does he figure? 1140 01:19:11,860 --> 01:19:15,387 As the number-one man. He planned the whole Prentiss Hat job. 1141 01:19:15,464 --> 01:19:18,627 - Where'd you get that? - Dum-dum. 1142 01:19:18,700 --> 01:19:20,634 - He showed, did he, at Brentwood? - Yeah. 1143 01:19:20,702 --> 01:19:23,603 - He also got away after a gun battle. - 'Board.! 1144 01:19:23,672 --> 01:19:25,606 They found blood on the roof where he'd been hit. 1145 01:19:25,674 --> 01:19:27,699 Every cop in Brentwood is claiming credit for the shot. 1146 01:19:27,776 --> 01:19:32,577 - What were you doing at the time? - I was up in the Swede's room, sleeping it off. 1147 01:19:32,648 --> 01:19:34,946 Big Jim, huh? He was supposed to have gone legit. 1148 01:19:35,017 --> 01:19:38,453 - He has. Big contractor now. - Mr. Riordan? 1149 01:19:38,520 --> 01:19:40,784 - Here I am. That's me. - James Riordan? 1150 01:19:40,856 --> 01:19:42,847 - Telegram, sir. - Thank you. 1151 01:19:48,130 --> 01:19:50,428 "Answering your query, Halfway House fire... 1152 01:19:50,499 --> 01:19:54,629 "July 20, 1940, at 2:53 a. m. 1153 01:19:54,703 --> 01:19:57,831 Signed, Kenny, Chief, Hackensack Fire Department. " 1154 01:19:57,906 --> 01:20:01,137 - What's it mean? - Means we're headed in the right direction. 1155 01:20:02,277 --> 01:20:04,609 Oh, by the way, did you bring along that extra. 45? 1156 01:20:04,680 --> 01:20:06,614 Yeah. What happened to yours? 1157 01:20:06,682 --> 01:20:11,142 - Oh, it got lost or stolen or- - Or something. 1158 01:20:11,220 --> 01:20:13,415 Mmm. Let's get some shut-eye. 1159 01:20:27,736 --> 01:20:29,670 - Mr. Colfax? - Yeah. 1160 01:20:33,175 --> 01:20:35,302 Not interested in insurance, Mr. Riordan. 1161 01:20:35,377 --> 01:20:37,402 I'm not a salesman. 1162 01:20:37,479 --> 01:20:40,471 I'm investigating the death of a man named Ole Andreson. 1163 01:20:40,549 --> 01:20:45,077 Alias Pete Lunn, but best known as the Swede. 1164 01:20:45,154 --> 01:20:47,349 I don't remember any of those names. 1165 01:20:47,422 --> 01:20:49,549 - Work for me? - You could call it that. 1166 01:20:49,625 --> 01:20:51,559 - How long ago? - 1940. 1167 01:20:51,627 --> 01:20:55,825 Oh. Hunting season starts pretty soon. I never miss the first day. 1168 01:20:57,699 --> 01:20:59,724 I learned that Andreson was a member of a gang... 1169 01:20:59,801 --> 01:21:02,463 that once robbed the Prentiss Hat Factory of about a quarter of a million. 1170 01:21:02,538 --> 01:21:04,403 Oh, yeah. I remember reading about that. 1171 01:21:04,473 --> 01:21:07,499 They all got away, didn't they? The law never caught up with any of them. 1172 01:21:07,576 --> 01:21:09,510 Not so far. 1173 01:21:09,578 --> 01:21:11,705 But most of them turned out to be unhealthy. 1174 01:21:11,780 --> 01:21:14,544 The farmer died from natural causes. 1175 01:21:14,616 --> 01:21:17,744 The Swede and Blinky Franklin were both killed. 1176 01:21:17,819 --> 01:21:21,550 Dum-dum went back to Brentwood and got shot in a fight with the police. 1177 01:21:21,623 --> 01:21:24,285 Do you know who else was in the gang? 1178 01:21:24,359 --> 01:21:26,589 You were. 1179 01:21:26,662 --> 01:21:28,721 Me? 1180 01:21:28,797 --> 01:21:32,130 No, brother, you're on the wrong track. 1181 01:21:32,201 --> 01:21:35,500 I'm an honest citizen. 1182 01:21:35,571 --> 01:21:38,438 - Seems to have paid off pretty well. - I've got no complaints. 1183 01:21:38,507 --> 01:21:40,441 People around here - the businessmen and all - 1184 01:21:40,509 --> 01:21:43,945 they know I served time, but they don't hold it against me. 1185 01:21:44,012 --> 01:21:47,072 They figure if a guy's trying to level, he deserves a helping hand. 1186 01:21:47,149 --> 01:21:49,583 Nice speech, Colfax. Solid. 1187 01:21:49,651 --> 01:21:53,280 Look, Riordan, if you're trying to pin anything on me, go right ahead. 1188 01:21:53,355 --> 01:21:56,586 - I got nothing to hide. - That's your opinion. 1189 01:21:56,658 --> 01:21:59,422 Anyhow, I haven't got one shred of evidence against you. 1190 01:21:59,494 --> 01:22:02,054 Nothin' but hearsay. 1191 01:22:02,130 --> 01:22:05,122 Frankly, it's not you I'm interested in. 1192 01:22:05,200 --> 01:22:09,102 I want to find out what's become of a girl named Kitty Collins. 1193 01:22:09,171 --> 01:22:13,665 - You remember Kitty? - Yeah, I remember Kitty. 1194 01:22:13,742 --> 01:22:17,803 Maybe I'm not telling you anything, but it was Kitty Collins and not the Swede that reaped the golden harvest. 1195 01:22:17,879 --> 01:22:21,144 - How do you mean? - When the gang met to divvy up after the robbery, 1196 01:22:21,216 --> 01:22:25,448 the Swede pulled a fast one and walked off with the whole take. 1197 01:22:25,520 --> 01:22:27,545 No wonder he got blasted. 1198 01:22:27,623 --> 01:22:30,649 That same night, he and Kitty were together in Atlantic City. 1199 01:22:30,726 --> 01:22:33,627 She walked out on him a couple of days later. 1200 01:22:33,695 --> 01:22:36,721 The money disappeared when she did. 1201 01:22:36,798 --> 01:22:38,732 Is that on the level, Riordan? 1202 01:22:38,800 --> 01:22:43,203 A chambermaid at the hotel can identify Kitty... 1203 01:22:43,272 --> 01:22:45,536 if I can produce her. 1204 01:22:47,442 --> 01:22:50,536 Any idea where she's at? 1205 01:22:50,612 --> 01:22:53,137 I thought you might be able to tell me. 1206 01:22:53,215 --> 01:22:55,706 Right now, I wish I knew. 1207 01:22:55,784 --> 01:22:58,116 I'll tell you something, Riordan. 1208 01:22:58,186 --> 01:23:02,054 If there's one thing in this world I hate, it's a double-crossing dame. 1209 01:23:02,124 --> 01:23:04,888 That guy-What's his name? The Swede? 1210 01:23:04,960 --> 01:23:06,894 Never had a chance, did he? 1211 01:23:06,962 --> 01:23:10,625 Any one of the gang that ran on to him would have been sure to knock him off. 1212 01:23:10,699 --> 01:23:15,602 - You might say Kitty Collins signed his death warrant. 1213 01:23:19,474 --> 01:23:22,671 Hello? Yeah, speaking. 1214 01:23:22,744 --> 01:23:26,339 Yeah. Mmm-hmm. 1215 01:23:26,415 --> 01:23:29,111 Yeah, he's here with me right now. 1216 01:23:30,185 --> 01:23:32,119 Okay. 1217 01:23:34,756 --> 01:23:36,690 A fellow named Jake the Rake. 1218 01:23:36,758 --> 01:23:40,159 - Asking about Kitty? - Yeah. 1219 01:23:40,228 --> 01:23:43,720 I sent out word that she had till 10:00 tonight to get in touch with me... 1220 01:23:44,800 --> 01:23:47,291 or I'd take what I know to the police. 1221 01:23:48,370 --> 01:23:51,498 So long, Colfax. Glad to have met you. 1222 01:23:51,573 --> 01:23:55,065 Say, Riordan. If ya do run on to her, let me know, will ya? 1223 01:23:56,545 --> 01:23:58,945 After you're through with her, 1224 01:23:59,014 --> 01:24:02,506 I'd like to have a word or two with Kitty myself. 1225 01:24:02,584 --> 01:24:04,984 We got some unfinished business. 1226 01:24:07,155 --> 01:24:09,749 I wonder if that chambermaid can really identify Kitty. 1227 01:24:09,825 --> 01:24:12,453 After six years? Not a chance. 1228 01:24:12,527 --> 01:24:15,394 But Colfax fell for it. I think Kitty will too. 1229 01:24:15,464 --> 01:24:19,400 You know what I think? I think we're nuts waitin' here for that dame to call. 1230 01:24:19,468 --> 01:24:21,402 She'll call. 1231 01:24:22,304 --> 01:24:24,272 A deuce'll get you four she won't. 1232 01:24:24,339 --> 01:24:26,705 I haven't been on the force all these years for nothin'. 1233 01:24:26,775 --> 01:24:31,678 I know more about women - 1234 01:24:37,219 --> 01:24:40,985 Yes? Riordan speaking. 1235 01:24:41,056 --> 01:24:43,456 Wherever you say, Miss Collins. 1236 01:24:43,525 --> 01:24:45,459 The Green Cat on Salton Street? 1237 01:24:45,527 --> 01:24:47,688 No. No, thanks. I don't like the Green Cat. 1238 01:24:47,763 --> 01:24:52,029 Better make it the lobby of the Adelphi Theater in 20 minutes. 1239 01:24:52,100 --> 01:24:55,467 No, I won't be there, but I'll send a man. 1240 01:24:55,537 --> 01:24:59,303 The show's already begun, so there won't be any crowd. He'll bring you to me. 1241 01:24:59,374 --> 01:25:02,366 Look, there'll be no police. I wanna make a deal. 1242 01:25:02,444 --> 01:25:06,175 If you're pinched, that ends that. Figure it out for yourself. 1243 01:25:06,248 --> 01:25:09,183 Good. The man'll be waiting. 1244 01:25:09,251 --> 01:25:12,152 Blue suit, bow tie. 1245 01:25:54,329 --> 01:25:56,729 Got a match? 1246 01:25:57,799 --> 01:26:02,463 Never mind. I only wanted to see your tie. I'm ready. 1247 01:26:03,505 --> 01:26:05,439 We'll take a cab. 1248 01:26:12,514 --> 01:26:15,449 Straight ahead. I'll tell you when to turn. 1249 01:26:45,514 --> 01:26:49,211 - Where's Riordan? - I'm Riordan. 1250 01:26:49,284 --> 01:26:51,377 I should have known. 1251 01:26:51,453 --> 01:26:55,549 I was hoping you'd call. How'd you know where to find me? 1252 01:26:55,624 --> 01:26:58,491 A voice from the past, Jake the Rake, called me. 1253 01:26:59,561 --> 01:27:01,620 I took the first plane for Pittsburgh. 1254 01:27:03,698 --> 01:27:05,996 Right at the next corner. 1255 01:27:06,067 --> 01:27:08,297 Where are we going? 1256 01:27:08,370 --> 01:27:11,271 The Green Cat on Salton Street. 1257 01:27:11,339 --> 01:27:13,364 Thought you didn't like the Green Cat. 1258 01:27:14,075 --> 01:27:16,168 Only when I'm not expected. 1259 01:27:58,286 --> 01:28:02,052 Glass of milk, hot. I haven't eaten all day. 1260 01:28:02,123 --> 01:28:04,421 Steak sandwich, rare, and a glass of beer. 1261 01:28:04,492 --> 01:28:06,426 Very good, sir. 1262 01:28:11,333 --> 01:28:14,097 Well, how about it? 1263 01:28:14,169 --> 01:28:19,732 - How about what, Mr. Riordan? - The $254,912. 1264 01:28:19,808 --> 01:28:23,437 - You think I have it? - For your sake, I hope so. 1265 01:28:23,511 --> 01:28:25,342 I'm not the law. 1266 01:28:25,413 --> 01:28:28,507 My job is to recover money that the company I work for is out. 1267 01:28:28,583 --> 01:28:30,642 If the money's gone, well, 1268 01:28:30,719 --> 01:28:32,653 putting you away for 20 years... 1269 01:28:32,721 --> 01:28:35,952 would be something to show for my time and effort. 1270 01:28:36,691 --> 01:28:38,659 Can you put me away, Mr. Riordan? 1271 01:28:38,727 --> 01:28:41,389 Blinky Franklin made a deathbed statement under oath. 1272 01:28:41,463 --> 01:28:43,363 There's no stronger testimony. 1273 01:28:43,431 --> 01:28:46,264 And there's a chambermaid in an Atlantic City hotel... 1274 01:28:46,334 --> 01:28:48,666 that has a memory for faces. 1275 01:28:51,373 --> 01:28:53,307 Well? 1276 01:28:53,375 --> 01:28:56,674 Oh, there's no use kidding myself. I'd do anything you wanted. 1277 01:28:56,745 --> 01:28:59,441 Give you every penny I could lay my hands on. 1278 01:28:59,514 --> 01:29:02,449 How many pennies is that? 1279 01:29:03,518 --> 01:29:07,454 Well, I - I might be able to raise $65,000, $70,000 at the most. 1280 01:29:07,522 --> 01:29:10,719 - Not enough. - That's all I could possibly get together. 1281 01:29:10,792 --> 01:29:14,888 I'm not stalling, Mr. Riordan, not now. I know when I'm beaten. 1282 01:29:14,963 --> 01:29:17,727 I'm fighting for my life. Not Kitty Collins� life, but mine. 1283 01:29:17,799 --> 01:29:20,131 I have a home now and a husband. 1284 01:29:20,201 --> 01:29:22,965 I've got a life worth fighting for and there's nothing in this world... 1285 01:29:23,038 --> 01:29:25,165 I wouldn't do to keep it just the way it is. 1286 01:29:25,240 --> 01:29:27,504 Well, we might still be able to do business... 1287 01:29:27,575 --> 01:29:29,668 if you put a prize in with the CrackerJacks. 1288 01:29:32,147 --> 01:29:34,638 What do you mean? 1289 01:29:34,716 --> 01:29:37,184 I want a fall guy for the law. 1290 01:29:38,253 --> 01:29:40,687 Who would that be? 1291 01:29:41,423 --> 01:29:43,084 Colfax. 1292 01:29:44,492 --> 01:29:47,393 Even the old Kitty Collins never sang, Mr. Riordan. 1293 01:29:48,930 --> 01:29:51,194 Well, I'll be moseying along. 1294 01:29:51,266 --> 01:29:54,133 Do I tell the police where you live and what time you'll be home? 1295 01:29:54,202 --> 01:29:56,432 Oh, please wait. What is it you want? 1296 01:29:58,707 --> 01:30:00,641 That's better. 1297 01:30:00,709 --> 01:30:02,836 Who planned the robbery? 1298 01:30:03,912 --> 01:30:06,073 - Colfax. - Was the Swede in love with you? 1299 01:30:07,415 --> 01:30:11,784 I hadn't seen him for a long time, but the minute I laid eyes on him, I knew. 1300 01:30:11,853 --> 01:30:15,516 He was always looking at me, and it doesn't sound like very much, 1301 01:30:15,590 --> 01:30:17,888 but he always carried a handkerchief I'd given him. 1302 01:30:19,627 --> 01:30:23,256 Green... with golden harps? 1303 01:30:27,736 --> 01:30:30,864 - Steak sandwich? - For me. The milk's for the lady. 1304 01:30:39,814 --> 01:30:43,113 Mr. Riordan, I'd like you to believe something. 1305 01:30:43,184 --> 01:30:47,814 I hated my life, only I wasn't strong enough to get away from it. 1306 01:30:47,889 --> 01:30:51,655 All I could do was dream of some big payoff that would let me quit the whole racket. 1307 01:30:51,726 --> 01:30:54,559 The Swede was my chance to make my dream come true. 1308 01:30:54,629 --> 01:30:58,030 If I could only be alone with him for a few hours. 1309 01:30:58,099 --> 01:31:00,590 But Colfax was always there. 1310 01:31:00,668 --> 01:31:04,604 I thought it was hopeless, and then suddenly my chance came. 1311 01:31:04,672 --> 01:31:06,731 You mean the burning down of the Halfway House. 1312 01:31:06,808 --> 01:31:09,971 Colfax sent me to tell the others what had happened, 1313 01:31:10,044 --> 01:31:12,604 and that they were to meet at the farmer's instead. 1314 01:31:12,680 --> 01:31:16,172 I went to Blinky Franklin first and then to Dum-dum. 1315 01:31:16,251 --> 01:31:18,185 I saved the Swede till last. 1316 01:31:19,487 --> 01:31:22,888 It was nearly 2;:00 in the morning when I got there. 1317 01:31:53,054 --> 01:31:54,681 Kitty! 1318 01:31:55,890 --> 01:31:57,152 What's up? 1319 01:31:57,225 --> 01:31:59,819 I'm taking my life in my hands coming to you like this. 1320 01:31:59,894 --> 01:32:03,386 But I just couldn't stand by, not after what you did for me that time in Philly. 1321 01:32:03,464 --> 01:32:05,659 Forget that. Why are you here now? 1322 01:32:05,733 --> 01:32:08,861 Colfax thinks I'm on my way to New York. He's meeting me there tomorrow. 1323 01:32:08,937 --> 01:32:10,962 But I just had to come to you, Swede, and tell you. 1324 01:32:11,039 --> 01:32:13,166 Tell me what? 1325 01:32:14,242 --> 01:32:16,335 They're planning to double-cross you. 1326 01:32:18,513 --> 01:32:20,777 Who is? 1327 01:32:20,849 --> 01:32:22,817 Colfax and the others. 1328 01:32:22,884 --> 01:32:26,752 They don't intend for you ever to get a smell of the money from tomorrow's job. 1329 01:32:26,821 --> 01:32:28,755 How do you know that? 1330 01:32:28,823 --> 01:32:32,589 Colfax sprung it tonight on Dum-dum and Blinky right after you left. 1331 01:32:32,660 --> 01:32:36,562 First he called you names and said dirty things about you, 1332 01:32:36,631 --> 01:32:38,758 and then he sprung it. 1333 01:32:38,833 --> 01:32:41,597 What if they were not to go to the Halfway House after the robbery? 1334 01:32:41,669 --> 01:32:43,762 You'd go there, 1335 01:32:43,838 --> 01:32:47,535 but they'd be someplace else and so would the money. 1336 01:32:47,609 --> 01:32:50,874 - What did Blinky and Dum-dum say? - They fell right in with the idea. 1337 01:32:58,586 --> 01:33:02,044 - Where are they gonna meet? - The farmhouse north of town on Polk Road, 1338 01:33:02,123 --> 01:33:04,489 eleven miles out on the turnpike. 1339 01:33:05,560 --> 01:33:07,494 Colfax hates you, Swede, 1340 01:33:07,562 --> 01:33:10,122 so much so that Blinky and Dum-dum have caught it from him, 1341 01:33:10,198 --> 01:33:12,189 and they hate you too. 1342 01:33:12,267 --> 01:33:14,735 Thanks for putting me wise, Kitty. 1343 01:33:14,802 --> 01:33:18,431 What are you gonna do? Swede, what are you gonna do? 1344 01:33:21,276 --> 01:33:23,904 I'm gonna do them like they mean to do me. 1345 01:33:23,978 --> 01:33:26,173 Promise me one thing. You won't give me away. 1346 01:33:26,247 --> 01:33:29,045 - If Colfax ever found out what I did - - Don't you worry. 1347 01:33:30,718 --> 01:33:35,246 You know why Colfax hates you? Because of me. 1348 01:33:35,323 --> 01:33:38,952 He's no fool. He sees what's happened. 1349 01:33:40,028 --> 01:33:42,963 Why did you ever go back to him, Kitty? 1350 01:33:44,032 --> 01:33:46,000 Maybe because I hate him. 1351 01:33:46,067 --> 01:33:48,763 I'm poison, Swede, to myself and everybody around me. 1352 01:33:48,836 --> 01:33:51,703 I'd be afraid to go with anyone I love for the harm I'd do them. 1353 01:33:51,773 --> 01:33:54,264 I don't care, harming him. 1354 01:33:57,612 --> 01:33:59,739 You're not meetin' him tomorrow. 1355 01:33:59,814 --> 01:34:01,873 Aren't I, Swede? 1356 01:34:10,525 --> 01:34:14,393 And that's it, Mr. Riordan. The whole story. 1357 01:34:15,463 --> 01:34:19,058 I knew then that by night the Swede'd have the money, all of it. 1358 01:34:19,133 --> 01:34:21,067 And it all worked out. 1359 01:34:21,135 --> 01:34:23,228 He met me right after he left the farmer's place. 1360 01:34:23,304 --> 01:34:25,397 We drove down to Atlantic City. 1361 01:34:25,473 --> 01:34:28,033 And as soon as you could break away, you left him flat. 1362 01:34:31,312 --> 01:34:35,078 I'd like to have known the old Kitty Collins. 1363 01:34:35,149 --> 01:34:38,277 You were in the clear because no one knew you'd been with the Swede. 1364 01:34:38,353 --> 01:34:40,344 You had nothing to fear from anyone. 1365 01:34:46,394 --> 01:34:48,954 Too bad it had to catch up with you now. 1366 01:34:52,333 --> 01:34:54,858 Let's get out of here, Mr. Riordan. I'm nervous. 1367 01:34:54,936 --> 01:34:57,404 - Where do you want to go? - It doesn't matter. 1368 01:34:57,472 --> 01:34:59,406 Take me back to your hotel with you. 1369 01:35:04,112 --> 01:35:06,205 - I'll powder my nose. - I'll wait for you. 1370 01:35:06,280 --> 01:35:08,248 Don't go away. 1371 01:36:55,456 --> 01:36:58,152 - How much further? - About three miles. 1372 01:37:00,194 --> 01:37:03,288 Cut your siren. We'll drive right up and hit the front door. 1373 01:37:03,364 --> 01:37:05,298 You boys cover the other doors and windows. 1374 01:37:05,366 --> 01:37:07,300 Right. 1375 01:37:09,504 --> 01:37:13,133 - Got your gun handy? - Sure. Why? 1376 01:37:13,207 --> 01:37:15,641 Just thought I'd ask. 1377 01:38:06,861 --> 01:38:08,692 It's Dum-dum. 1378 01:38:10,097 --> 01:38:12,759 Cover us! You get over there. 1379 01:38:36,657 --> 01:38:39,023 Operator, this is a police call. 1380 01:38:39,093 --> 01:38:42,460 Get an ambulance out to 792 River Bend. Fast. 1381 01:38:43,497 --> 01:38:47,627 - Ambulance won't do any good. - Sorry, Colfax. 1382 01:38:47,702 --> 01:38:52,435 I'd hoped to beat out Dum-dum. I wanted you alive. 1383 01:38:52,506 --> 01:38:57,808 - How'd you figure it, Riordan? - Dum-dum tipped me. 1384 01:38:59,547 --> 01:39:03,745 He said Kitty brought him word at midnight about the changed meeting place. 1385 01:39:03,818 --> 01:39:07,379 The Halfway House didn't burn down till nearly 3:00 in the morning. 1386 01:39:07,455 --> 01:39:11,949 That meant Kitty had a partner. And who could he be but you? 1387 01:39:19,267 --> 01:39:21,201 - Is this your woman? - Yeah. 1388 01:39:21,269 --> 01:39:23,237 - Hello, Kitty. - We got her outside. 1389 01:39:25,873 --> 01:39:28,740 - How bad is he? - The ambulance is on its way. 1390 01:39:28,809 --> 01:39:31,607 It's gonna be a little late. 1391 01:39:31,679 --> 01:39:34,079 I guess our luck's run out, Kitty. 1392 01:39:34,148 --> 01:39:36,412 You didn't have anything on her before now, did you? 1393 01:39:36,484 --> 01:39:38,645 No, but I had to make you think so. 1394 01:39:38,719 --> 01:39:42,177 Then I was sure you'd try to knock me off before I could find out Kitty was your wife. 1395 01:39:42,256 --> 01:39:45,919 - You knew that too? - Married people can't testify against each other. 1396 01:39:45,993 --> 01:39:48,757 Otherwise, I'd have tried playing you off, one against the other, 1397 01:39:48,829 --> 01:39:51,696 instead of making myself a target for those gunmen of yours. 1398 01:39:52,667 --> 01:39:54,760 Give me a cigarette, will you? 1399 01:40:06,280 --> 01:40:10,444 What I don't get is why you sent those two killers to blast the Swede. 1400 01:40:11,519 --> 01:40:14,113 He wasn't doing you any harm there in Brentwood. 1401 01:40:14,188 --> 01:40:16,156 Why didn't you let well enough alone? 1402 01:40:17,224 --> 01:40:19,158 I couldn't. 1403 01:40:19,226 --> 01:40:24,357 Suppose one of the gang ran into him, same as I did. 1404 01:40:24,432 --> 01:40:26,696 They were after the money. 1405 01:40:26,767 --> 01:40:30,567 He'd have had a chance to tell his story and that would have been the end of it. 1406 01:40:30,638 --> 01:40:32,902 They knew Kitty and I were married, 1407 01:40:32,973 --> 01:40:35,840 and they'd have seen through the frame-up. 1408 01:40:38,879 --> 01:40:44,249 Anyhow, if I hadn't had him knocked off, he'd have wondered why... 1409 01:40:44,318 --> 01:40:47,549 and begun thinking. 1410 01:40:49,423 --> 01:40:51,357 Jim! Jim! 1411 01:40:51,425 --> 01:40:54,019 Tell them I didn't know anything. Jim, listen to me. 1412 01:40:54,095 --> 01:40:56,029 You can save me. 1413 01:40:56,097 --> 01:40:59,362 Jim, do you hear me? Tell them I didn't know those gunmen were coming. 1414 01:40:59,433 --> 01:41:03,164 Say, "Kitty is innocent. I swear, Kitty is innocent. '" 1415 01:41:04,238 --> 01:41:06,706 Say it, Jim, say it! It'll save me if you do. 1416 01:41:06,774 --> 01:41:10,175 Don't ask a dying man to lie his soul into hell. 1417 01:41:10,244 --> 01:41:12,712 "Kitty is innocent. I swear, Kitty is innocent. " 1418 01:41:12,780 --> 01:41:16,716 It's no use, Kitty. Your would-be fall guy is dead. 1419 01:41:16,784 --> 01:41:20,743 Come back, Jim. Tell them. Come back! 1420 01:41:20,821 --> 01:41:22,755 Save me! Jim! 1421 01:41:22,823 --> 01:41:25,417 "Kitty is innocent. I swear, Kitty is innocent. " 1422 01:41:25,493 --> 01:41:28,257 "Kitty is innocent! I swear, Kitty is innocent!" 1423 01:41:28,329 --> 01:41:30,354 "Kitty is innocent!" 1424 01:41:30,431 --> 01:41:32,365 And the Swede never knew his girl... 1425 01:41:32,433 --> 01:41:34,924 had gone straight back to Colfax with all the money. 1426 01:41:35,002 --> 01:41:38,130 As for the others, they had no idea she'd ever been away from Colfax. 1427 01:41:38,205 --> 01:41:41,072 - Have I got it all straight? - Right. 1428 01:41:41,142 --> 01:41:44,270 Then Colfax framed the whole thing just so he wouldn't have to split the take. 1429 01:41:44,345 --> 01:41:47,781 - The double cross to end all double crosses. - Yeah. 1430 01:41:47,848 --> 01:41:50,783 And just to think, none of this would have ever come to light... 1431 01:41:50,851 --> 01:41:53,217 if it hadn't been for a $2,500 death benefit. 1432 01:41:53,287 --> 01:41:55,118 Uh-huh. 1433 01:41:55,189 --> 01:41:57,919 Well, I suppose you're waiting to be congratulated. 1434 01:41:57,992 --> 01:41:59,892 Ah, it's the job. 1435 01:41:59,960 --> 01:42:01,894 Owing to your splendid efforts, 1436 01:42:01,962 --> 01:42:05,625 the basic rate of the Atlantic Casualty Company as of 1947... 1437 01:42:05,699 --> 01:42:08,133 will probably drop one-tenth of a cent. 1438 01:42:08,202 --> 01:42:10,136 Congratulations, Mr. Riordan. 1439 01:42:11,205 --> 01:42:13,298 I'd rather have a night's sleep. 1440 01:42:13,374 --> 01:42:16,502 Why don't you take a good rest? I must say, you've earned it. 1441 01:42:18,579 --> 01:42:21,309 This is Friday. Don't come in till Monday. 1442 01:42:21,382 --> 01:42:23,316 Thanks. 119405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.