Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,600 --> 00:00:22,021
THE OTHERS
2
00:00:22,272 --> 00:00:23,773
[steps]
3
00:01:02,062 --> 00:01:03,313
Mrs. Evelina!
4
00:01:04,481 --> 00:01:07,150
-Where's Martha?
-Sorry, I couldn't do anything.
5
00:01:07,233 --> 00:01:08,234
Where's Martha?
6
00:01:08,318 --> 00:01:10,236
We were in the restroom,
and they took her.
7
00:01:10,320 --> 00:01:11,780
What do you mean? Who?
8
00:01:11,863 --> 00:01:12,864
The drug dealers.
9
00:01:36,721 --> 00:01:41,184
♪ I feel the warmthfrom my boiling blood ♪
10
00:01:41,267 --> 00:01:45,396
♪ I feel the fear,sweat dripping away ♪
11
00:01:45,522 --> 00:01:49,484
♪ There's a stillnessthat nothing transmits ♪
12
00:01:50,151 --> 00:01:56,324
♪ I'm a breeze that grows stronger ♪
13
00:01:56,533 --> 00:01:59,661
♪ Even when the clouds drift away ♪
14
00:02:00,787 --> 00:02:04,415
♪ Even when my skin dries away ♪
15
00:02:05,166 --> 00:02:08,711
♪ I'll be back someday ♪
16
00:02:09,712 --> 00:02:13,842
♪ To unleash my return ♪
17
00:02:18,388 --> 00:02:22,308
♪ I have the dust that protects the road ♪
18
00:02:22,559 --> 00:02:26,688
♪ I have the branches of a leafless tree ♪
19
00:02:27,397 --> 00:02:31,359
♪ I'm the guardian of the tired night ♪
20
00:02:31,568 --> 00:02:37,615
♪ There are silhouettes thatcome to meet me ♪
21
00:02:38,241 --> 00:02:42,495
♪ Even when the clouds drift away ♪
22
00:02:42,579 --> 00:02:45,540
♪ Even when my skin dries away ♪
23
00:02:46,583 --> 00:02:50,253
♪ I'll be back someday ♪
24
00:02:51,379 --> 00:02:55,258
♪ To unleash my return ♪
25
00:02:56,676 --> 00:03:00,179
WHERE ARE THEY?
26
00:03:22,535 --> 00:03:24,662
Hey, would you like to make some cash?
27
00:03:30,001 --> 00:03:31,085
What needs to be done?
28
00:03:31,794 --> 00:03:32,629
Come closer.
29
00:03:40,470 --> 00:03:41,387
Run!
30
00:04:32,897 --> 00:04:34,482
Did you think you'd get away?
31
00:04:34,565 --> 00:04:37,443
Please, tell me what I can do?
I'll do any job.
32
00:04:37,527 --> 00:04:39,445
I don't care.
We need people for the war.
33
00:04:41,698 --> 00:04:43,574
STATE PROSECUTOR'S OFFICE
34
00:04:43,658 --> 00:04:45,451
[woman] When will we have the bodies?
35
00:04:45,535 --> 00:04:47,036
[man] My son isn't on any list.
36
00:04:47,120 --> 00:04:49,497
[man 2] Neither is my daughter,
she was taken.
37
00:04:49,580 --> 00:04:50,915
[policeman] Silence, please.
38
00:04:50,999 --> 00:04:53,001
-Please...
-We've been waiting for hours.
39
00:04:53,793 --> 00:04:55,128
[chatter]
40
00:04:55,420 --> 00:04:57,463
Either you shut up, or you leave.
41
00:04:58,965 --> 00:05:02,802
It appears that this was an attack
from Sinaloa's Cartel on Gulf's Cartel.
42
00:05:03,511 --> 00:05:05,680
Are our children responsible?
43
00:05:06,139 --> 00:05:07,307
Tell us who killed them.
44
00:05:07,598 --> 00:05:09,642
Well, that's the information
we have so far.
45
00:05:09,976 --> 00:05:11,311
We'll keep you informed.
46
00:05:11,394 --> 00:05:13,229
[relatives yelling]
47
00:05:13,521 --> 00:05:14,355
Hey...
48
00:05:14,981 --> 00:05:16,441
My daughter isn't dead.
49
00:05:17,317 --> 00:05:19,527
-Please, sir.
-You must find her, please.
50
00:05:19,986 --> 00:05:21,571
She's just a girl.
51
00:05:21,696 --> 00:05:24,907
Please, you must find her, please!
52
00:05:26,367 --> 00:05:27,744
Please help me.
53
00:05:27,869 --> 00:05:29,579
Her name is Martha, they took her.
54
00:05:31,789 --> 00:05:34,625
If the Sinaloa cartel took her,
you'd better forget about her.
55
00:05:35,585 --> 00:05:37,336
Why? Where do they take them?
56
00:05:38,463 --> 00:05:40,465
Girls like your daughter are taken
57
00:05:40,590 --> 00:05:41,966
to Culiacan.
58
00:05:59,734 --> 00:06:03,362
GOLDEN TRIANGLE
NORTHEAST MEXICO
59
00:06:10,953 --> 00:06:12,914
I'm going to get water. Do you want some?
60
00:06:28,638 --> 00:06:29,847
Can I get some water?
61
00:06:30,681 --> 00:06:32,558
You only have two minutes.
62
00:07:15,977 --> 00:07:18,020
[muttering] Zenaida!
63
00:07:18,479 --> 00:07:19,856
[muttering] Juan.
64
00:07:42,378 --> 00:07:45,006
EMES SAFE HOUSE
65
00:08:23,503 --> 00:08:24,837
Don't be stupid, it's water.
66
00:08:34,597 --> 00:08:35,890
Be silent, you'll be fine.
67
00:08:54,075 --> 00:08:57,370
I can put you in prison
because you grow this shit.
68
00:09:00,498 --> 00:09:01,832
Who's the field manager?
69
00:09:07,505 --> 00:09:08,839
I don't like to ask twice.
70
00:09:09,924 --> 00:09:11,008
Who is it?
71
00:09:12,510 --> 00:09:13,344
It's me.
72
00:09:15,680 --> 00:09:16,514
Get up.
73
00:09:22,144 --> 00:09:23,729
We only follow orders, man.
74
00:09:24,313 --> 00:09:25,398
We work for the boss.
75
00:09:26,566 --> 00:09:28,526
-We work for Chente.
-You worked for Chente.
76
00:09:29,860 --> 00:09:31,237
Now you work for Sinaloa.
77
00:09:33,447 --> 00:09:34,365
Is that understood?
78
00:09:35,825 --> 00:09:37,201
If you do your job,
79
00:09:38,286 --> 00:09:39,912
you won't even notice the change.
80
00:09:43,291 --> 00:09:44,125
See that they do it.
81
00:09:44,959 --> 00:09:45,793
Yes, boss.
82
00:09:46,919 --> 00:09:49,338
Come on, guys. Back to work.
83
00:10:03,060 --> 00:10:05,438
Yes, we'll be available.
84
00:10:06,606 --> 00:10:07,481
Thanks a lot.
85
00:10:19,160 --> 00:10:20,077
What are you doing?
86
00:10:20,828 --> 00:10:22,580
I'm taking another outfit.
87
00:10:24,540 --> 00:10:25,750
She was wearing heels.
88
00:10:25,875 --> 00:10:29,170
They told us to stay here,
until they had more information.
89
00:10:34,717 --> 00:10:35,968
Nobody's looking for her.
90
00:10:39,972 --> 00:10:41,599
You're going to Culiacan,
91
00:10:42,224 --> 00:10:43,684
they'll kill you, too.
92
00:10:48,898 --> 00:10:50,191
Me too?
93
00:10:53,653 --> 00:10:55,112
Do you think she's dead?
94
00:11:02,286 --> 00:11:05,039
I'll tell my friend to drive
the taxi for a few days,
95
00:11:05,122 --> 00:11:06,123
so I can go with you.
96
00:11:09,502 --> 00:11:10,753
You stay here in case she calls.
97
00:11:12,880 --> 00:11:14,340
I'm going to Culiacan to look for her.
98
00:11:36,278 --> 00:11:38,948
If you do what I say, you'll be fine.
99
00:11:41,450 --> 00:11:43,119
The guys outside are ruthless.
100
00:11:43,661 --> 00:11:45,329
They won't think twice about killing you,
101
00:11:45,996 --> 00:11:46,872
so do as they say.
102
00:11:47,331 --> 00:11:50,084
So you can walk back home,
and not in a plastic bag.
103
00:11:51,043 --> 00:11:53,712
-Do you work here?
-I have no other choice.
104
00:11:55,631 --> 00:11:56,465
Here they come.
105
00:11:56,924 --> 00:11:59,218
Get ready, you'll do things
you've never done.
106
00:11:59,718 --> 00:12:00,678
What things?
107
00:12:01,137 --> 00:12:02,054
Get up, get up!
108
00:12:09,603 --> 00:12:12,148
You work for us now,
and your boss is Cano.
109
00:12:15,067 --> 00:12:16,152
Nobody can drop out.
110
00:12:17,069 --> 00:12:18,863
If you're useless, you're eliminated.
111
00:12:31,167 --> 00:12:32,543
Have you ever grabbed a gun?
112
00:12:34,879 --> 00:12:36,338
Let's see what you're made of.
113
00:13:18,130 --> 00:13:18,964
Sorry...
114
00:13:20,257 --> 00:13:21,091
Your t-shirt.
115
00:13:22,718 --> 00:13:25,763
-Is that your son?
-Yes, have you seen him?
116
00:13:26,847 --> 00:13:27,806
No, I'm sorry.
117
00:13:32,603 --> 00:13:33,938
This is my daughter.
118
00:13:41,612 --> 00:13:43,489
They said I could find her in Culiacan.
119
00:13:44,990 --> 00:13:46,116
You're lucky.
120
00:13:47,284 --> 00:13:48,827
At least you know where to look.
121
00:13:54,542 --> 00:13:56,126
My boy was in the fields.
122
00:13:56,460 --> 00:13:58,420
He was taken several months ago.
123
00:14:01,465 --> 00:14:03,133
I'm sorry for what I'm about to say,
124
00:14:04,385 --> 00:14:06,554
but if I were you,
I would search in the bars.
125
00:14:07,263 --> 00:14:08,722
They put them to work there.
126
00:14:31,161 --> 00:14:33,330
This son of a bitch is Chapo's man.
127
00:14:34,331 --> 00:14:37,084
He has killed our people,
entered our turf,
128
00:14:37,209 --> 00:14:38,794
he has tried to buy our people.
129
00:14:39,503 --> 00:14:40,713
Does he deserve to live?
130
00:14:45,384 --> 00:14:47,177
Answer, does he deserve to live?
131
00:14:52,600 --> 00:14:53,434
Gun...
132
00:14:57,938 --> 00:14:58,981
He's the enemy.
133
00:14:59,523 --> 00:15:00,691
Not us.
134
00:15:01,692 --> 00:15:04,320
We must exterminate them
so we can live in peace.
135
00:15:07,448 --> 00:15:09,909
You only have to pull the trigger.
136
00:15:17,416 --> 00:15:18,250
Fire.
137
00:15:29,303 --> 00:15:31,597
I'll help you. It's either him or you.
138
00:15:44,318 --> 00:15:45,277
Fire.
139
00:15:47,321 --> 00:15:48,447
Fire!
140
00:15:52,993 --> 00:15:54,578
Last chance, five...
141
00:15:55,162 --> 00:15:57,164
four, three...
142
00:15:58,207 --> 00:15:59,124
two...
143
00:16:00,084 --> 00:16:00,918
one.
144
00:16:19,019 --> 00:16:20,062
You'll die.
145
00:16:21,105 --> 00:16:24,400
But first we'll make you suffer
so much, you'll beg to die.
146
00:17:38,348 --> 00:17:40,476
I thought Juarez was the worst cartel.
147
00:17:42,061 --> 00:17:43,645
But these guys make me miss them.
148
00:17:46,315 --> 00:17:48,358
We must hold on, until the end of harvest.
149
00:17:51,445 --> 00:17:53,906
When this one's out,
they'll look for another field.
150
00:17:54,406 --> 00:17:55,657
That can take months.
151
00:17:55,783 --> 00:17:56,909
We don't have options.
152
00:18:00,287 --> 00:18:01,747
I don't know if I can take it.
153
00:18:02,748 --> 00:18:04,625
I prefer jail to continuing on like this.
154
00:18:14,093 --> 00:18:14,927
How much is it?
155
00:18:16,095 --> 00:18:17,096
180 pesos.
156
00:19:19,741 --> 00:19:20,576
Good afternoon.
157
00:19:22,578 --> 00:19:24,746
They told us you're
looking for your daughter.
158
00:19:28,000 --> 00:19:28,834
Yes, sir.
159
00:19:29,793 --> 00:19:30,752
That's her.
160
00:19:31,920 --> 00:19:33,463
They took her from Nuevo Laredo.
161
00:19:36,550 --> 00:19:37,634
Do you recognize her?
162
00:19:38,468 --> 00:19:39,344
Have you seen her?
163
00:19:41,471 --> 00:19:42,306
Yes, ma'am.
164
00:19:43,432 --> 00:19:46,226
A local drug lord
shows her around like a doll.
165
00:19:46,560 --> 00:19:48,478
You don't understand.
166
00:19:48,562 --> 00:19:50,022
Don't worry, ma'am.
167
00:19:50,105 --> 00:19:51,106
At least she's alive.
168
00:19:51,773 --> 00:19:53,609
This drug lord knows how to negotiate.
169
00:19:53,692 --> 00:19:54,860
How can I negotiate?
170
00:19:56,028 --> 00:19:58,530
He'll ask for a lot of money
to let her go.
171
00:20:00,741 --> 00:20:01,658
How much?
172
00:20:02,117 --> 00:20:03,785
70 thousand, at least.
173
00:20:06,455 --> 00:20:07,873
I don't have that money.
174
00:20:07,998 --> 00:20:09,041
Listen, ma'am.
175
00:20:10,542 --> 00:20:11,919
We can help you.
176
00:20:13,295 --> 00:20:14,880
But you need to get that money.
177
00:20:15,505 --> 00:20:17,758
Otherwise the drug lord
won't be interested.
178
00:20:18,300 --> 00:20:19,843
She could have more problems.
179
00:20:21,511 --> 00:20:23,013
I have to talk to my husband.
180
00:20:23,764 --> 00:20:25,057
Wait for me, please.
181
00:20:25,432 --> 00:20:26,558
Don't go.
182
00:20:31,730 --> 00:20:33,273
-[Manuel] Hello?
-It's me.
183
00:20:33,398 --> 00:20:35,359
Evelina, I was worried.
184
00:20:35,692 --> 00:20:37,736
A couple of police men recognized Martha.
185
00:20:37,819 --> 00:20:38,946
They know where she is.
186
00:20:39,279 --> 00:20:40,656
They'll go and get her.
187
00:20:41,615 --> 00:20:44,159
But we must pay the drug lord
to release her.
188
00:20:45,035 --> 00:20:45,869
How much?
189
00:20:47,120 --> 00:20:48,288
We must sell the taxi.
190
00:20:48,747 --> 00:20:50,874
I can sell it to Alfredo.
191
00:20:51,041 --> 00:20:53,502
But, if they know where she is
192
00:20:53,585 --> 00:20:54,920
why don't they ask for help?
193
00:20:55,003 --> 00:20:56,213
Because they'll kill her.
194
00:20:57,005 --> 00:20:58,882
It can't be done with force.
195
00:20:59,049 --> 00:21:00,509
They must negotiate.
196
00:21:00,634 --> 00:21:02,552
-What if it isn't true?
-What if it is?
197
00:21:02,928 --> 00:21:04,221
I won't take that risk.
198
00:21:04,846 --> 00:21:06,056
Send the money.
199
00:21:08,141 --> 00:21:10,060
I'll return with Martha, I promise.
200
00:21:20,153 --> 00:21:20,988
Hey.
201
00:21:24,116 --> 00:21:25,784
You didn't do so bad.
202
00:21:26,493 --> 00:21:29,538
The first time I did it,
I couldn't even lift my hand.
203
00:21:38,630 --> 00:21:41,633
I asked M16 to give you another chance.
204
00:21:42,384 --> 00:21:45,512
But no more, Omar.
You learn how to kill or they'll kill you.
205
00:21:47,389 --> 00:21:48,223
How do I do it?
206
00:21:53,353 --> 00:21:54,187
This helps.
207
00:21:56,148 --> 00:21:59,651
This, and thinking the person
in front of you is not like us.
208
00:22:00,444 --> 00:22:02,029
Have you ever killed a cockroach?
209
00:22:02,988 --> 00:22:06,366
It's the same. If there's a cockroach,
you don't hesitate,
210
00:22:06,450 --> 00:22:08,327
you just kill it, and that's it.
211
00:22:12,622 --> 00:22:14,082
Can I go and get some water?
212
00:22:16,960 --> 00:22:18,712
We've been working for many hours.
213
00:22:21,840 --> 00:22:24,051
[woman] Help! Help!
214
00:22:24,134 --> 00:22:24,968
What happened?
215
00:22:26,470 --> 00:22:27,304
What happened?
216
00:22:27,971 --> 00:22:30,557
Homero? Homero?
217
00:22:31,141 --> 00:22:33,143
Pedro, get some water!
218
00:22:33,518 --> 00:22:35,562
Homero? Hurry up!
219
00:22:36,772 --> 00:22:38,315
Give him some water.
220
00:22:38,523 --> 00:22:40,609
Stop that, get back to work!
221
00:22:40,692 --> 00:22:43,487
-Wait for a moment, please.
-Move!
222
00:22:46,656 --> 00:22:49,034
[woman screaming]
223
00:22:53,163 --> 00:22:54,498
-What happened?
-I sold it.
224
00:22:54,581 --> 00:22:57,167
But with the rush,I could only get 35 thousand.
225
00:22:57,292 --> 00:23:00,337
That's so little. They said 70 thousand,
at least.
226
00:23:00,462 --> 00:23:04,132
I can pawn the TV and everything I can.
227
00:23:04,216 --> 00:23:06,093
I think I can gather 50 thousand.
228
00:23:06,301 --> 00:23:08,428
I can do the deposit in about two hours.
229
00:23:08,929 --> 00:23:13,058
Don't give them the moneyuntil you're certain it's Martha.
230
00:23:13,350 --> 00:23:15,143
Yes, I'll ask for proof.
231
00:23:15,644 --> 00:23:17,479
But hurry up, Manuel.
232
00:23:24,277 --> 00:23:25,612
I wanted to be a lieutenant.
233
00:23:26,571 --> 00:23:29,449
I was on the right path.
I was the colonel's driver
234
00:23:30,117 --> 00:23:31,785
He had a very hot girlfriend.
235
00:23:32,410 --> 00:23:35,539
She also liked me,
we grew fond of each other.
236
00:23:36,873 --> 00:23:37,707
Until, one day...
237
00:23:39,417 --> 00:23:40,252
he caught us.
238
00:23:41,336 --> 00:23:44,256
That was it, I had to run away naked,
239
00:23:44,339 --> 00:23:46,800
while the colonel shot,
I ran like a baby deer,
240
00:23:46,883 --> 00:23:48,093
dodging the bullets.
241
00:23:55,308 --> 00:23:57,060
I wanted to be a soccer player.
242
00:23:58,687 --> 00:24:00,021
Are you good?
243
00:24:02,023 --> 00:24:04,776
I was about to get in third division,
with the Bravos.
244
00:24:04,860 --> 00:24:06,236
But they killed our coach.
245
00:24:07,154 --> 00:24:10,407
See? That motherfucking Sinaloa Cartel
has ruined our lives.
246
00:24:10,991 --> 00:24:13,326
We have to kill them
to settle things down.
247
00:24:19,457 --> 00:24:22,627
This helps, trust me.
248
00:24:32,012 --> 00:24:33,221
We have to leave.
249
00:24:34,389 --> 00:24:35,724
I don't get you, Juan.
250
00:24:36,308 --> 00:24:39,227
You just told me we should wait,
until the end of harvest.
251
00:24:39,603 --> 00:24:40,937
If we stay...
252
00:24:41,938 --> 00:24:43,148
we'll wind up dead.
253
00:24:45,192 --> 00:24:46,860
It's difficult to escape.
254
00:24:47,152 --> 00:24:48,528
They're everywhere.
255
00:24:48,778 --> 00:24:49,863
Through the Romero's house.
256
00:24:51,531 --> 00:24:53,617
We could go out from there, at night.
257
00:24:55,035 --> 00:24:57,871
If we get caught, we won't live to tell.
258
00:24:58,163 --> 00:24:59,456
We won't go if you don't want.
259
00:25:00,749 --> 00:25:02,083
But this is getting worse.
260
00:25:02,918 --> 00:25:05,712
More will come after,
we don't know what they'll be like.
261
00:25:11,509 --> 00:25:13,303
I'll talk with the Romero's.
262
00:26:11,027 --> 00:26:12,487
[policeman] How much did you get?
263
00:26:12,696 --> 00:26:14,572
A little more than I told you.
264
00:26:15,699 --> 00:26:17,617
We got 60 thousand.
265
00:26:19,286 --> 00:26:22,122
It will be hard,
but I think he'll agree to it.
266
00:26:25,166 --> 00:26:26,001
Thank you.
267
00:26:27,585 --> 00:26:30,297
Really, thank you for all
you're doing for Martha.
268
00:26:33,925 --> 00:26:34,926
Do you have children?
269
00:27:15,675 --> 00:27:18,636
[dogs barking]
270
00:28:09,979 --> 00:28:12,190
[voice 1] They'll be fine, trust me.
271
00:28:12,357 --> 00:28:15,276
-[voice 2] He's the enemy.
-[voice 1] We must finish them.
272
00:28:15,360 --> 00:28:17,320
-[voice 2] He's the enemy.
-[voice 3] Run!
273
00:28:17,404 --> 00:28:18,780
[voice 2] You can't escape.
274
00:28:18,863 --> 00:28:20,740
-[voice 1] Trust me.
-[voice 2] Shoot!
275
00:28:20,824 --> 00:28:22,700
-[voice 1] Trust me.
-[voice 2] Shoot!
276
00:28:22,784 --> 00:28:23,910
[Voice 1] Last chance.
277
00:28:23,993 --> 00:28:24,828
[gun shot]
278
00:28:57,986 --> 00:28:59,195
[barking]
279
00:29:02,365 --> 00:29:03,408
[rustling]
280
00:29:17,464 --> 00:29:18,548
[rustling]
281
00:29:46,534 --> 00:29:47,368
[grunt]
282
00:29:47,452 --> 00:29:48,536
Who's there?
283
00:29:54,501 --> 00:29:55,794
[man] Who's there?
284
00:30:02,133 --> 00:30:04,636
Juan, take them.
285
00:30:05,970 --> 00:30:08,223
[man] Here, take them, take care of them.
286
00:30:11,226 --> 00:30:12,560
It's me, boss.
287
00:30:14,270 --> 00:30:15,855
It's me, I'm sorry.
288
00:30:16,773 --> 00:30:17,982
You wanted to leave, fucker?
289
00:30:19,526 --> 00:30:22,403
The leader called me here yesterday...
290
00:30:28,701 --> 00:30:30,036
[panting]
291
00:31:04,737 --> 00:31:07,156
-Is this it?
-Yes.
292
00:31:07,949 --> 00:31:10,660
Give me the money,
and we'll talk with the drug lord.
293
00:31:13,454 --> 00:31:14,372
Can I go with you?
294
00:31:15,039 --> 00:31:16,666
What if it's not my daughter?
295
00:31:17,834 --> 00:31:19,419
That's not how things work.
296
00:31:19,794 --> 00:31:21,713
You give us the cash or there's no deal.
297
00:31:25,341 --> 00:31:26,676
[heavy breathing]
298
00:31:30,972 --> 00:31:32,015
Are you ready?
299
00:31:38,688 --> 00:31:40,940
[gun shots]
300
00:31:43,902 --> 00:31:46,946
[soldiers] Over there! Shoot them!
Don't let them escape!
301
00:31:47,030 --> 00:31:48,031
[gun shots continue]
302
00:31:50,700 --> 00:31:52,368
[child] Mommy, mommy!
303
00:31:54,370 --> 00:31:57,248
I need proof that it's my daughter.
304
00:31:57,916 --> 00:32:00,668
I recognized her.
What other proof do you need?
305
00:32:01,544 --> 00:32:05,006
The drug lord loves to say
she's like a souvenir from Laredo.
306
00:32:06,049 --> 00:32:07,717
We're risking ourselves, too, here.
307
00:32:07,884 --> 00:32:11,638
If you don't give us the money,
we go back and you never see her again.
308
00:32:14,724 --> 00:32:15,850
[gun cocking]
309
00:32:40,041 --> 00:32:43,252
Don't make me look bad,
or we both get killed.
310
00:32:46,047 --> 00:32:47,840
There they go! Don't let them go!
311
00:32:50,802 --> 00:32:51,636
Mommy, mommy!
312
00:32:51,761 --> 00:32:54,055
Hey kid, wait, kid!
313
00:32:54,180 --> 00:32:55,431
Juan, go get him!
314
00:32:59,560 --> 00:33:00,520
No! They killed him!
315
00:33:00,603 --> 00:33:01,437
They'll hear you.
316
00:33:07,694 --> 00:33:08,653
No!
317
00:33:09,112 --> 00:33:10,279
No, wait...
318
00:33:31,968 --> 00:33:34,429
[Zenaida] Juan! Where are you going?
Come back... Juan!
319
00:33:45,148 --> 00:33:48,359
You're alive! You're OK!
320
00:33:56,576 --> 00:33:59,495
-You saw her?
-I already told you I did.
321
00:34:05,209 --> 00:34:07,086
What color was her hair?
322
00:34:10,089 --> 00:34:11,466
Brown, like the photo.
323
00:34:17,055 --> 00:34:17,889
Well, that's it.
324
00:34:20,850 --> 00:34:22,268
Ma'am we don't have all night.
325
00:34:37,283 --> 00:34:38,659
You know what to do.
326
00:34:41,037 --> 00:34:41,871
[gun cocking]
327
00:34:49,629 --> 00:34:50,797
Please don't kill me.
328
00:34:51,839 --> 00:34:53,299
I'll never drop out again.
329
00:34:56,219 --> 00:34:58,262
It's him or you.
330
00:35:36,217 --> 00:35:38,761
Two months ago she dyed her hair blond.
331
00:35:39,137 --> 00:35:41,931
I told her not to, but she dyed it anyway.
332
00:35:42,557 --> 00:35:43,391
Please!
333
00:35:57,989 --> 00:36:00,533
That's all I have to find my daughter.
334
00:36:00,867 --> 00:36:04,287
Please give me back her stuff, please!
335
00:36:04,704 --> 00:36:06,831
Please give me back her stuff!
336
00:36:06,914 --> 00:36:08,666
Give me her stuff!
337
00:36:08,749 --> 00:36:09,792
Go back to Nuevo Laredo.
338
00:36:10,334 --> 00:36:13,296
Don't even think about talking about this,
or I'll shut you up.
339
00:36:22,930 --> 00:36:24,348
[crying]
340
00:37:13,105 --> 00:37:16,525
[president] I can tell you today,that we're rebuilding
341
00:37:16,609 --> 00:37:18,611
the social structure of this country,
342
00:37:19,237 --> 00:37:21,322
thanks to the advances we've had
343
00:37:21,405 --> 00:37:23,032
in the war against drugs.
344
00:37:23,991 --> 00:37:24,825
[inhaling]
345
00:37:24,951 --> 00:37:25,785
[crying]
346
00:37:25,952 --> 00:37:28,663
[president] The operations implementedin conflict areas
347
00:37:28,788 --> 00:37:31,207
have delivered tangible results.
348
00:37:31,540 --> 00:37:34,752
We have dismantledlarge criminal organizations.
349
00:37:35,169 --> 00:37:36,837
And we'll continue to do so.
350
00:37:45,096 --> 00:37:49,141
Drug cargoes have been seized
all across the country.
351
00:37:49,267 --> 00:37:51,143
What about the missing people?
352
00:37:55,356 --> 00:37:57,066
I can't welcome you here.
353
00:37:58,609 --> 00:38:02,321
Ever since you declared the war against
drugs, no one can live in peace.
354
00:38:04,031 --> 00:38:05,741
My daughter was kidnapped.
355
00:38:07,535 --> 00:38:09,578
So far nobody's done anything to find her.
356
00:38:10,955 --> 00:38:14,333
We have more dead and missing people
every day!
357
00:38:14,917 --> 00:38:16,836
And you come to talk about achievements?
358
00:38:17,336 --> 00:38:18,170
I understand.
359
00:38:18,754 --> 00:38:21,632
The other night, 50 kids died.
360
00:38:22,341 --> 00:38:24,427
You said all of them were gang members.
361
00:38:24,510 --> 00:38:25,928
Drug dealers.
362
00:38:27,555 --> 00:38:29,390
They were students!
363
00:38:30,474 --> 00:38:32,518
My daughter was also a student.
364
00:38:33,728 --> 00:38:35,396
She worked and studied.
365
00:38:38,149 --> 00:38:39,775
She was a good girl.
366
00:38:45,906 --> 00:38:48,576
You owe all of the parents an apology.
367
00:38:48,743 --> 00:38:50,661
And all of the residents, too.
368
00:38:51,287 --> 00:38:53,914
Because we have to put up with your war.
369
00:38:54,040 --> 00:38:54,874
Of course.
370
00:38:56,250 --> 00:38:58,252
If one of your children
had been kidnapped,
371
00:38:58,336 --> 00:39:00,671
you would have done
the impossible to find them.
372
00:39:03,090 --> 00:39:05,092
If one of your children had been murdered,
373
00:39:05,176 --> 00:39:09,013
you would look for those responsible,
even at your own risk.
374
00:39:10,306 --> 00:39:11,140
Of course.
375
00:39:11,390 --> 00:39:13,142
Don't "of course" me!
376
00:39:13,559 --> 00:39:15,019
Do something!
377
00:39:15,644 --> 00:39:17,813
Stop your war already!
378
00:39:28,991 --> 00:39:32,078
BUS STATION
MEXICO CITY
379
00:40:16,163 --> 00:40:17,331
Thank you.
380
00:40:26,257 --> 00:40:29,093
HAVE YOU SEEN HER?
381
00:40:58,247 --> 00:41:00,249
[cheerful music playing, crowd cheering]
382
00:41:31,322 --> 00:41:33,449
Hey, man, cheers.
383
00:41:33,532 --> 00:41:34,366
Buddy.
384
00:41:39,371 --> 00:41:40,998
Look at Moreno.
385
00:41:47,796 --> 00:41:49,381
[El Chapo] That's my boy!
386
00:41:54,303 --> 00:41:55,804
That's my fucking son.
387
00:42:13,322 --> 00:42:14,990
[El Chapo] I'll be right back.
388
00:42:16,784 --> 00:42:18,744
You have a lot of nerve to call me today.
389
00:42:18,911 --> 00:42:21,539
-You know I'm at my wedding.
-[Sol] I'm not congratulating you.
390
00:42:21,705 --> 00:42:24,542
The President is worried about
the Cano and Chente situation.
391
00:42:25,918 --> 00:42:27,461
The public is questioning him.
392
00:42:27,670 --> 00:42:28,796
The media is after him.
393
00:42:28,963 --> 00:42:29,838
He can suck it up.
394
00:42:30,839 --> 00:42:32,341
Nobody said this would be easy.
395
00:42:32,925 --> 00:42:34,343
He's getting impatient, Joaquín.
396
00:42:34,552 --> 00:42:36,387
If you don't finish this war,
397
00:42:36,720 --> 00:42:38,138
the agreement will end.
398
00:42:41,934 --> 00:42:42,977
What should I tell him?
399
00:42:44,770 --> 00:42:46,438
If war is not working,
400
00:42:46,605 --> 00:42:48,315
we have to try peace.
401
00:43:11,213 --> 00:43:13,007
Subtitle translation by:
Ana Teresa Arredondo Uribe
27824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.