Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,702 --> 00:00:04,303
♪
2
00:00:10,044 --> 00:00:17,583
♪
3
00:00:17,685 --> 00:00:19,585
Julie, is that you?
4
00:00:19,687 --> 00:00:20,986
♪
5
00:00:21,088 --> 00:00:22,755
- Julie?
- Julie?
6
00:00:22,857 --> 00:00:25,657
It's me. Are you okay?
7
00:00:25,760 --> 00:00:27,459
Julie?
8
00:00:27,561 --> 00:00:29,661
♪
9
00:00:29,764 --> 00:00:32,131
Julie, we're worried about you.
10
00:00:32,233 --> 00:00:35,534
♪
11
00:00:35,636 --> 00:00:37,803
Open the door.
12
00:00:37,905 --> 00:00:39,271
Open the door.
13
00:00:39,373 --> 00:00:42,074
- Julie, open the door.
- Go away, you psycho!
14
00:00:42,176 --> 00:00:45,477
- Open the door.
- Come on, open the door.
15
00:00:45,579 --> 00:00:47,813
- Julie, open the door.
- Open the door!
16
00:00:50,351 --> 00:00:55,587
♪
17
00:00:58,125 --> 00:01:06,899
♪
18
00:01:09,437 --> 00:01:17,543
♪
19
00:01:20,081 --> 00:01:26,485
♪
20
00:01:26,587 --> 00:01:27,820
Let me out!
21
00:01:27,922 --> 00:01:30,022
Let me out, I want to get out!
22
00:01:30,124 --> 00:01:34,226
Julie, you have to push
for the baby, Julie.
23
00:01:34,328 --> 00:01:35,327
Okay?
24
00:01:35,429 --> 00:01:36,328
No.
25
00:01:36,430 --> 00:01:38,630
Count to three, okay?
26
00:01:38,732 --> 00:01:40,332
One, two...
27
00:01:40,434 --> 00:01:42,000
No!
28
00:01:42,103 --> 00:01:44,603
No!
29
00:01:46,907 --> 00:01:47,940
Push!
30
00:01:48,042 --> 00:01:49,408
Now push!
31
00:01:51,912 --> 00:01:53,112
♪
32
00:01:55,649 --> 00:02:05,290
♪
33
00:02:05,392 --> 00:02:16,935
♪
34
00:02:29,817 --> 00:02:31,483
So, have you been taking
your prenatals
35
00:02:31,585 --> 00:02:33,085
like we talked about last time?
36
00:02:33,187 --> 00:02:35,854
Ah, I was actually gonna
go get them today, so...
37
00:02:35,956 --> 00:02:38,991
Please do, Tracy,
it's really important.
38
00:02:39,093 --> 00:02:40,926
And how have you been feeling?
39
00:02:41,028 --> 00:02:42,995
Um, fine. Yeah.
40
00:02:43,097 --> 00:02:45,330
Yeah? The nausea is gone?
41
00:02:45,432 --> 00:02:48,000
Mm-hm, yeah, for the most part.
42
00:02:48,102 --> 00:02:50,669
Well, I have to tell you,
43
00:02:50,771 --> 00:02:53,572
you look great for 21 weeks.
44
00:02:56,110 --> 00:02:57,676
Do you want to know what it is?
45
00:02:57,778 --> 00:02:59,378
Um...
46
00:02:59,480 --> 00:03:01,513
Yeah, you know,
I prefer not to know.
47
00:03:01,615 --> 00:03:03,749
So you want to keep it
a surprise, huh?
48
00:03:03,851 --> 00:03:06,485
Yeah, it was a surprise
all right.
49
00:03:07,888 --> 00:03:09,354
Here.
50
00:03:14,495 --> 00:03:16,361
Tracy, is everything okay
at home?
51
00:03:16,463 --> 00:03:18,730
Uh, yeah, it's fine.
52
00:03:18,832 --> 00:03:19,932
You know if you're in trouble,
53
00:03:20,034 --> 00:03:21,233
there are people
who can help you.
54
00:03:21,335 --> 00:03:23,235
I'm okay. It-- it's okay.
55
00:03:23,337 --> 00:03:24,870
Really.
56
00:03:24,972 --> 00:03:26,405
You know what? I've got to go.
57
00:03:26,507 --> 00:03:28,507
Okay, hey.
58
00:03:28,609 --> 00:03:30,642
Don't forget your picture.
59
00:03:30,744 --> 00:03:32,678
Oh.
60
00:03:32,780 --> 00:03:34,079
♪
61
00:03:34,181 --> 00:03:35,781
You know, all right.
62
00:03:35,883 --> 00:03:36,748
What is it?
63
00:03:36,850 --> 00:03:39,318
It's a girl.
64
00:03:39,420 --> 00:03:40,953
All right.
65
00:03:41,055 --> 00:03:42,821
Thanks.
66
00:03:42,923 --> 00:03:45,624
That'll be $25.
67
00:03:48,128 --> 00:03:49,795
♪
68
00:03:49,897 --> 00:03:52,598
We accept credit cards
or personal checks, too.
69
00:03:52,700 --> 00:03:54,333
Okay.
70
00:03:54,435 --> 00:03:57,135
I don't suppose I can make it
out to cash, can I?
71
00:03:57,238 --> 00:03:58,737
No, sorry, it has to be
to the clinic.
72
00:03:58,839 --> 00:04:01,306
Ugh, okay.
73
00:04:01,408 --> 00:04:03,075
♪
74
00:04:03,177 --> 00:04:05,877
- Your shoes.
- Oh, I forgot my shoes.
75
00:04:05,980 --> 00:04:07,512
Um...
76
00:04:07,615 --> 00:04:17,289
♪
77
00:04:17,391 --> 00:04:23,362
♪
78
00:04:25,833 --> 00:04:27,532
♪
79
00:04:27,635 --> 00:04:30,602
Wow, look who decided
to show up for work.
80
00:04:30,704 --> 00:04:31,937
♪
81
00:04:32,039 --> 00:04:33,171
Where's your uniform?
82
00:04:33,274 --> 00:04:35,107
I need to talk to Ed.
83
00:04:35,209 --> 00:04:37,909
Yeah, Ed's busy.
84
00:04:38,012 --> 00:04:41,113
- What's going on?
- Becca, please, it's important.
85
00:04:41,215 --> 00:04:43,615
I need to talk to him.
86
00:04:46,720 --> 00:04:49,354
You know, we were short-staffed
this morning.
87
00:04:55,129 --> 00:04:56,395
Hey.
88
00:04:56,497 --> 00:04:58,430
Yeah, Tracy just got in.
89
00:04:58,532 --> 00:05:01,199
Mm-hm. She said
she wants to talk to you.
90
00:05:02,403 --> 00:05:03,969
Okay.
91
00:05:05,539 --> 00:05:07,339
He says go back.
92
00:05:09,109 --> 00:05:11,910
Yeah, next time call ahead
so I can get a replacement.
93
00:05:13,280 --> 00:05:14,746
Useless.
94
00:05:28,962 --> 00:05:30,395
Come.
95
00:05:31,732 --> 00:05:33,365
Hey, Trace.
96
00:05:33,467 --> 00:05:35,467
Grab a seat.
97
00:05:35,569 --> 00:05:36,468
What do you have in the bag?
98
00:05:36,570 --> 00:05:38,403
Oh, this?
99
00:05:38,505 --> 00:05:40,138
It's just stuff.
100
00:05:40,240 --> 00:05:42,474
Okay. So what's going on?
101
00:05:44,011 --> 00:05:46,044
Ed, I have to go.
102
00:05:47,147 --> 00:05:49,548
Go? Go where?
103
00:05:49,650 --> 00:05:51,450
Um, I don't know.
104
00:05:51,552 --> 00:05:54,886
What do you mean
you don't know?
105
00:05:54,988 --> 00:05:57,489
You're having trouble
with Bobby again.
106
00:05:57,591 --> 00:06:00,192
I'm pregnant.
107
00:06:00,294 --> 00:06:01,927
I've been trying to hide it
for a couple of months.
108
00:06:02,029 --> 00:06:03,261
Just to figure out
what I'm gonna do,
109
00:06:03,364 --> 00:06:05,130
but I'm gonna start
to show soon,
110
00:06:05,232 --> 00:06:07,032
and if Bobby finds out,
he's gonna kill me.
111
00:06:07,134 --> 00:06:08,867
I mean, he's told me
a million times
112
00:06:08,969 --> 00:06:11,403
that if he finds out
I'm pregnant, he'll shoot me.
113
00:06:11,505 --> 00:06:12,771
I told you before.
114
00:06:12,873 --> 00:06:14,940
What he's doing to you
is not right.
115
00:06:15,042 --> 00:06:17,909
- You should press charges.
- What for?
116
00:06:18,011 --> 00:06:19,878
He may not be a cop anymore,
but that doesn't mean
117
00:06:19,980 --> 00:06:22,881
they're not all buddies.
118
00:06:22,983 --> 00:06:25,183
So, where you gonna go?
You got family? Friends?
119
00:06:25,285 --> 00:06:27,052
A place to stay?
120
00:06:27,154 --> 00:06:28,720
No. I'm all alone.
121
00:06:28,822 --> 00:06:30,922
But that's why I need your help.
122
00:06:32,559 --> 00:06:34,926
Well, my place is
pretty cramped right now,
123
00:06:35,028 --> 00:06:36,228
- but I can talk to...
- Oh, no, Ed, I don't want
124
00:06:36,330 --> 00:06:37,195
to stay at your house.
125
00:06:37,297 --> 00:06:40,298
Um, I need an advance.
126
00:06:41,402 --> 00:06:43,001
Okay.
127
00:06:43,103 --> 00:06:44,002
Give me a couple of days
and I'll see what I can do.
128
00:06:44,104 --> 00:06:45,504
No. I can't wait.
129
00:06:45,606 --> 00:06:47,873
If Bobby finds out...
130
00:06:50,411 --> 00:06:51,710
♪
131
00:06:51,812 --> 00:06:52,878
You know what?
132
00:06:52,980 --> 00:06:55,213
Thanks anyway.
133
00:06:55,315 --> 00:06:57,082
Wait, wait.
134
00:06:57,184 --> 00:07:04,856
♪
135
00:07:04,958 --> 00:07:06,858
Maybe this can hold you over
for a couple of days.
136
00:07:06,960 --> 00:07:09,661
It's-- that's all I have left.
137
00:07:09,763 --> 00:07:12,697
Thanks, Ed. I appreciate it.
138
00:07:12,800 --> 00:07:15,734
♪
139
00:07:22,042 --> 00:07:31,650
♪
140
00:07:31,752 --> 00:07:33,285
Hey, baby.
141
00:07:33,387 --> 00:07:35,020
Where you goin'?
142
00:07:35,122 --> 00:07:36,788
Taking out the trash.
143
00:07:36,890 --> 00:07:39,825
What, does it look like
I'm going to the beach?
144
00:07:39,927 --> 00:07:42,294
Why aren't you wearing
your uniform then?
145
00:07:42,396 --> 00:07:44,029
It got dirt on it.
146
00:07:44,131 --> 00:07:45,597
What do you care anyways?
147
00:07:45,699 --> 00:07:48,600
Did you want to help me?
148
00:07:48,702 --> 00:07:52,904
You know, I, uh, didn't hear
you leaving this morning.
149
00:07:53,006 --> 00:07:56,308
It's probably because you were
passed out on the couch.
150
00:07:56,410 --> 00:07:59,344
Don't talk to me like that.
151
00:07:59,446 --> 00:08:01,346
Let go of me.
152
00:08:01,448 --> 00:08:02,848
Hey, look at me. I love you.
153
00:08:02,950 --> 00:08:04,716
Yeah, yeah, I know.
154
00:08:04,818 --> 00:08:08,019
It's just sometimes,
you know, you-- you...
155
00:08:08,121 --> 00:08:09,221
Hey, baby, I'm-- I'm sorry.
156
00:08:09,323 --> 00:08:10,889
Hey, come here.
157
00:08:10,991 --> 00:08:13,124
♪
158
00:08:13,227 --> 00:08:14,392
It's my fault. Okay?
159
00:08:14,495 --> 00:08:15,460
I'm sorry.
160
00:08:15,562 --> 00:08:17,295
I'm sorry, baby.
161
00:08:17,397 --> 00:08:19,631
♪
162
00:08:19,733 --> 00:08:22,000
Maybe you want to go
see a movie later?
163
00:08:22,102 --> 00:08:23,101
- Yeah.
- Yeah?
164
00:08:23,203 --> 00:08:25,270
That'd be great.
165
00:08:25,372 --> 00:08:35,046
♪
166
00:08:35,148 --> 00:08:51,096
♪
167
00:08:54,668 --> 00:08:56,301
Okay.
168
00:08:56,403 --> 00:09:06,044
♪
169
00:09:06,146 --> 00:09:14,085
♪
170
00:09:14,187 --> 00:09:17,188
All right, $60 a night.
171
00:09:17,291 --> 00:09:19,291
In advance. Cash money.
172
00:09:19,393 --> 00:09:23,528
No smoking, no pets,
and no guests.
173
00:09:25,232 --> 00:09:27,265
I'm not a prostitute.
174
00:09:27,367 --> 00:09:30,168
Yeah, right.
175
00:09:30,270 --> 00:09:32,804
Did I say 40? It's 60.
176
00:09:34,408 --> 00:09:36,541
Nice try.
177
00:09:36,643 --> 00:09:38,843
All right.
178
00:09:38,946 --> 00:09:42,147
You're in Room 17,
179
00:09:42,249 --> 00:09:44,516
right outside to the right.
180
00:09:48,689 --> 00:09:50,855
And don't be calling me
about the leaky shower head.
181
00:09:50,958 --> 00:09:52,591
I already know it.
182
00:09:52,693 --> 00:09:54,893
Have a nice stay.
183
00:09:59,833 --> 00:10:02,000
♪
184
00:10:02,102 --> 00:10:03,768
Hm.
185
00:10:03,870 --> 00:10:07,205
♪
186
00:10:07,307 --> 00:10:08,807
Hey, kiddo.
187
00:10:08,909 --> 00:10:10,275
♪
188
00:10:10,377 --> 00:10:13,178
Can I call you kiddo?
189
00:10:13,280 --> 00:10:16,615
You know, that's what my dad
used to call me.
190
00:10:16,717 --> 00:10:18,350
♪
191
00:10:18,452 --> 00:10:21,620
So, you're a girl.
192
00:10:21,722 --> 00:10:25,123
That just means things
are gonna be harder for you.
193
00:10:25,225 --> 00:10:27,692
I'm sorry about that.
194
00:10:27,794 --> 00:10:30,829
♪
195
00:10:30,931 --> 00:10:32,731
Goodnight.
196
00:10:32,833 --> 00:10:41,106
♪
197
00:10:41,208 --> 00:10:43,308
Have you talked to your doctor?
198
00:10:48,382 --> 00:10:51,983
♪
199
00:10:52,085 --> 00:10:53,284
Tracy McCann?
200
00:10:53,387 --> 00:10:55,720
Oh, yes, that's me.
201
00:10:57,057 --> 00:10:58,056
Hi.
202
00:11:00,360 --> 00:11:02,060
I see you're expecting a girl.
203
00:11:02,162 --> 00:11:06,398
- How far along are you?
- Oh, uh, 21 and a half, I think.
204
00:11:06,500 --> 00:11:08,333
I don't see the father's name
on here.
205
00:11:08,435 --> 00:11:11,703
Do you have permission to put
the child up for adoption?
206
00:11:11,805 --> 00:11:16,374
Yeah, that's kind of a problem.
207
00:11:16,476 --> 00:11:18,043
We're not together anymore.
208
00:11:18,145 --> 00:11:22,213
And he doesn't really know
he's the father.
209
00:11:22,315 --> 00:11:24,315
He's not really
the fatherly type.
210
00:11:24,418 --> 00:11:27,919
Okay, I just think it's best
if he doesn't find out.
211
00:11:28,021 --> 00:11:29,421
I'm afraid that is a problem.
212
00:11:29,523 --> 00:11:30,622
- Without his signature...
- What if we just say
213
00:11:30,724 --> 00:11:32,123
I don't know who the father is?
214
00:11:32,225 --> 00:11:33,525
That can happen, can't it?
215
00:11:33,627 --> 00:11:36,361
I'm sorry, I can't.
216
00:11:36,463 --> 00:11:39,664
Look, I'm just trying to do
what's best for my baby.
217
00:11:39,766 --> 00:11:42,133
I mean, you can understand that,
right?
218
00:11:42,235 --> 00:11:44,803
All moms want to do what's best
for their children.
219
00:11:44,905 --> 00:11:47,205
But this agency has
very strict policies
220
00:11:47,307 --> 00:11:48,673
about these sorts of things.
221
00:11:48,775 --> 00:11:51,710
Maybe they can help you
someplace else.
222
00:11:53,447 --> 00:11:54,412
You know? No.
223
00:11:54,514 --> 00:11:56,881
I...
224
00:11:56,983 --> 00:11:59,150
Please.
225
00:11:59,252 --> 00:12:00,785
Look, I'm begging you.
226
00:12:00,887 --> 00:12:02,353
Please, help me.
227
00:12:02,456 --> 00:12:05,156
Help this kid.
228
00:12:05,258 --> 00:12:08,026
Come. Follow me.
229
00:12:09,663 --> 00:12:12,897
We did have one couple
contact us, just today.
230
00:12:12,999 --> 00:12:14,332
They haven't put a book
together yet,
231
00:12:14,434 --> 00:12:15,767
but I'm sure
they're not gonna have
232
00:12:15,869 --> 00:12:16,935
any problem
getting a placement.
233
00:12:17,037 --> 00:12:19,904
He's an investor, she's a, um...
234
00:12:20,006 --> 00:12:22,574
she's a nurse.
235
00:12:22,676 --> 00:12:24,242
That's perfect.
236
00:12:24,344 --> 00:12:26,344
When can we meet?
237
00:12:28,882 --> 00:12:38,556
♪
238
00:12:38,658 --> 00:12:54,606
♪
239
00:13:04,785 --> 00:13:06,818
Is this place for real?
240
00:13:06,920 --> 00:13:08,419
♪
241
00:13:08,522 --> 00:13:10,622
Come on. They're waiting.
242
00:13:13,160 --> 00:13:16,427
♪
243
00:13:18,965 --> 00:13:22,767
♪
244
00:13:25,272 --> 00:13:31,709
♪
245
00:13:31,812 --> 00:13:33,111
I'm Genevieve Parker.
246
00:13:33,213 --> 00:13:34,412
Please, come in.
247
00:13:34,514 --> 00:13:35,647
Hi. I'm Tracy.
248
00:13:35,749 --> 00:13:37,882
Nice to meet you.
249
00:13:37,984 --> 00:13:40,151
If you don't mind,
I'll just wait in the car.
250
00:13:40,253 --> 00:13:43,021
As you wish.
251
00:13:43,123 --> 00:13:45,824
Come on, Tracy,
I'll show you around.
252
00:13:45,926 --> 00:13:49,060
♪
253
00:13:49,162 --> 00:13:51,329
Wow.
254
00:13:51,431 --> 00:13:53,031
Oh. Wow.
255
00:13:53,133 --> 00:13:55,033
- Those are cute boots.
- Oh, thanks.
256
00:13:55,135 --> 00:13:56,501
My dad actually made them
for me.
257
00:13:56,603 --> 00:13:58,303
He must be a cool guy.
258
00:13:58,405 --> 00:14:00,872
Yeah. He was.
259
00:14:00,974 --> 00:14:02,473
♪
260
00:14:02,576 --> 00:14:03,942
Do you mind leaving them
at the door?
261
00:14:04,044 --> 00:14:05,977
- Oh, yeah, not at all.
- Here, let me help you
262
00:14:06,079 --> 00:14:07,912
- with your things.
- Thank you.
263
00:14:08,014 --> 00:14:11,382
The slippers are clean,
so you can put those on.
264
00:14:11,484 --> 00:14:13,618
Maria is laying out tea
in the living room.
265
00:14:13,720 --> 00:14:16,087
This way.
266
00:14:16,189 --> 00:14:17,655
Wow.
267
00:14:17,757 --> 00:14:20,758
This view is amazing.
268
00:14:20,861 --> 00:14:23,528
♪
269
00:14:23,630 --> 00:14:25,530
Do you two live here alone?
270
00:14:25,632 --> 00:14:27,332
Yes. Sometimes we have guests.
271
00:14:27,434 --> 00:14:28,833
But mostly it's just us.
272
00:14:28,935 --> 00:14:30,568
Wow.
273
00:14:30,670 --> 00:14:32,537
♪
274
00:14:32,639 --> 00:14:34,839
Not too shabby, huh?
275
00:14:34,941 --> 00:14:36,274
♪
276
00:14:36,376 --> 00:14:37,876
- Want a bite?
- Patrick, I made those
277
00:14:37,978 --> 00:14:39,510
especially for Tracy!
278
00:14:39,613 --> 00:14:40,979
Oh, yeah. I know, I know,
279
00:14:41,081 --> 00:14:42,113
I just want to make sure
it wouldn't poison her!
280
00:14:42,215 --> 00:14:43,281
Oh, stop it. She's gonna think
281
00:14:43,383 --> 00:14:44,616
I'm a witch or something.
282
00:14:44,718 --> 00:14:45,917
Oh, no, she's definitely, she--
283
00:14:46,019 --> 00:14:47,485
Oh, God.
284
00:14:47,587 --> 00:14:49,020
I'm just kidding, sweetie.
285
00:14:49,122 --> 00:14:50,321
There is a full plate,
so please.
286
00:14:50,423 --> 00:14:52,090
Oh.
287
00:14:52,192 --> 00:14:54,759
Please, come sit.
288
00:14:54,861 --> 00:14:56,594
Did you make these yourself?
289
00:14:56,696 --> 00:14:58,863
Normally, I would have
had Maria make them,
290
00:14:58,965 --> 00:15:03,568
but I'm practicing
my mommy skills, you could say.
291
00:15:03,670 --> 00:15:05,169
Would you like some hot tea?
292
00:15:05,272 --> 00:15:06,304
Um, tea is fine.
293
00:15:06,406 --> 00:15:07,538
I like tea.
294
00:15:07,641 --> 00:15:10,508
Okay. Maria,
can you bring out teas
295
00:15:10,610 --> 00:15:13,278
and Patrick's medication,
please?
296
00:15:13,380 --> 00:15:23,187
♪
297
00:15:23,290 --> 00:15:26,057
Why don't you have
the ginger tea?
298
00:15:26,159 --> 00:15:29,661
- Oh, but, um...
- It's safer for the pregnancy
299
00:15:29,763 --> 00:15:31,663
and it helps with anxiety
and morning sickness.
300
00:15:31,765 --> 00:15:33,431
Have you had
any of that lately?
301
00:15:33,533 --> 00:15:35,667
Um, I don't--
302
00:15:35,769 --> 00:15:38,569
I don't really, I don't...
303
00:15:38,672 --> 00:15:41,339
Oh, I'm-- I'm so sorry. I...
304
00:15:41,441 --> 00:15:43,708
You know what they say,
once a nurse, always a nurse.
305
00:15:43,810 --> 00:15:45,009
I didn't know they said that.
306
00:15:45,111 --> 00:15:48,279
Yeah, I just can't seem
to turn it off.
307
00:15:49,849 --> 00:15:51,849
Why don't you tell us
more about you, Tracy?
308
00:15:51,952 --> 00:15:55,353
- What do you do?
- Oh, me, well...
309
00:15:55,455 --> 00:15:58,323
I'm a waitress, but I can
turn that off easily.
310
00:15:58,425 --> 00:15:59,724
And I went to school
for a year,
311
00:15:59,826 --> 00:16:01,893
but then I had to leave, so...
312
00:16:01,995 --> 00:16:03,528
Really? What was your major?
313
00:16:03,630 --> 00:16:05,096
Photography.
314
00:16:05,198 --> 00:16:08,166
But then my dad got sick
and I had to sell my equipment,
315
00:16:08,268 --> 00:16:11,302
so I don't really
do it anymore.
316
00:16:11,404 --> 00:16:13,371
Photography. We just went
to the Andrew Urban--
317
00:16:13,473 --> 00:16:15,106
- Urban exhibit.
- Yeah.
318
00:16:15,208 --> 00:16:16,708
Yeah, do you still have
the catalogue?
319
00:16:16,810 --> 00:16:19,577
Yes. I know exactly
where it is.
320
00:16:22,482 --> 00:16:24,515
So, what about the father?
321
00:16:24,617 --> 00:16:27,652
Mm, he's a musician.
322
00:16:27,754 --> 00:16:30,521
And how does he feel
about the adoption?
323
00:16:30,623 --> 00:16:32,623
Um...
324
00:16:32,726 --> 00:16:33,691
He's, um...
325
00:16:33,793 --> 00:16:37,228
He's dead. He, uh, he died.
326
00:16:39,165 --> 00:16:40,999
I'm so sorry to hear that.
327
00:16:41,101 --> 00:16:43,601
Yeah, it was really unexpected.
328
00:16:48,541 --> 00:16:50,041
Hi. Can I help you?
329
00:16:50,143 --> 00:16:52,543
Hey, yeah, where's, uh,
where's Tracy?
330
00:16:52,645 --> 00:16:55,480
Oh, she's off today.
331
00:16:55,582 --> 00:16:57,782
I was supposed to meet her
last night after her shift.
332
00:16:57,884 --> 00:17:00,218
Yeah, well, she hasn't been
here for a couple of days.
333
00:17:00,320 --> 00:17:02,820
She hasn't been in
for a couple days?
334
00:17:02,922 --> 00:17:04,756
Then why did I see her
in here yesterday,
335
00:17:04,858 --> 00:17:06,758
- with my own two eyes?
- Right.
336
00:17:06,860 --> 00:17:09,027
She came in to talk to Ed
and then she left.
337
00:17:09,129 --> 00:17:10,194
Oh, right, right.
338
00:17:10,296 --> 00:17:12,597
So, where is she now?
339
00:17:12,699 --> 00:17:14,132
I don't know.
340
00:17:14,234 --> 00:17:15,166
Oh, you don't know?
341
00:17:15,268 --> 00:17:17,235
You work here, don't you?
342
00:17:17,337 --> 00:17:18,770
Yeah, but that doesn't mean
I know where she--
343
00:17:18,872 --> 00:17:20,371
I swear to God!
344
00:17:20,473 --> 00:17:22,173
- What are you doing?
- If you're lying for her...
345
00:17:22,275 --> 00:17:23,708
- I don't...
- Where is she?
346
00:17:23,810 --> 00:17:26,044
Let her go!
347
00:17:26,146 --> 00:17:28,446
I said, "Let her go."
348
00:17:28,548 --> 00:17:29,680
Oh.
349
00:17:31,885 --> 00:17:34,252
Now leave.
350
00:17:34,354 --> 00:17:35,486
Where's my wife?
351
00:17:35,588 --> 00:17:37,288
She's gone.
352
00:17:37,390 --> 00:17:39,757
And she ain't coming back,
so get out.
353
00:17:39,859 --> 00:17:42,493
What are you gonna do about it?
354
00:17:42,595 --> 00:17:44,896
See, I don't care
who you think you are.
355
00:17:44,998 --> 00:17:47,999
But if I see your face
around my place again,
356
00:17:48,101 --> 00:17:50,435
I will put a hole in it.
357
00:17:50,537 --> 00:17:52,170
Now go.
358
00:17:52,272 --> 00:17:53,538
Fine.
359
00:17:53,640 --> 00:17:55,339
Fine.
360
00:17:55,442 --> 00:17:58,309
♪
361
00:17:58,411 --> 00:18:00,144
This isn't over.
362
00:18:00,246 --> 00:18:02,246
♪
363
00:18:04,317 --> 00:18:06,451
♪
364
00:18:06,553 --> 00:18:09,253
So, lately I've just been
focusing on fundraising
365
00:18:09,355 --> 00:18:11,389
and volunteer work,
but once the baby comes,
366
00:18:11,491 --> 00:18:13,424
I plan on being
a full-time mom.
367
00:18:13,526 --> 00:18:15,593
So, you don't have
any kids already?
368
00:18:15,695 --> 00:18:18,629
No. Not really.
369
00:18:18,731 --> 00:18:20,932
I was pregnant once
when I was very young.
370
00:18:21,034 --> 00:18:23,835
Oh, if you don't mind me asking,
371
00:18:23,937 --> 00:18:25,570
what happened?
372
00:18:25,672 --> 00:18:27,205
I had a car accident.
373
00:18:27,307 --> 00:18:29,140
Oh. I'm sorry.
374
00:18:29,242 --> 00:18:32,176
That-- that must have been
devastating.
375
00:18:32,278 --> 00:18:34,445
Yes, it was.
376
00:18:34,547 --> 00:18:38,649
I ruptured my uterus
in the crash.
377
00:18:38,751 --> 00:18:42,453
That's why I can't have
any kids of my own.
378
00:18:42,555 --> 00:18:44,288
That was so long ago.
379
00:18:44,390 --> 00:18:45,923
I mean, that's why
Patrick and I decided
380
00:18:46,025 --> 00:18:48,759
that it was time for us
to start the adoption process
381
00:18:48,862 --> 00:18:50,495
- before we got too old.
- I want to make sure
382
00:18:50,597 --> 00:18:53,731
I can still dance
at my daughter's wedding.
383
00:18:53,833 --> 00:18:56,100
Oh, not that we care
whether it's a girl or a boy.
384
00:18:56,202 --> 00:18:57,802
Oh, no, it's okay.
385
00:18:57,904 --> 00:19:00,037
And, yes, it is a girl.
386
00:19:00,140 --> 00:19:02,273
- A girl.
- Yes, I knew it.
387
00:19:02,375 --> 00:19:05,376
I've always dreamed
of having a girl.
388
00:19:07,113 --> 00:19:08,946
Would you like
anything else to eat?
389
00:19:09,048 --> 00:19:10,648
Oh my gosh,
I didn't even realize
390
00:19:10,750 --> 00:19:12,450
I ate all the cookies.
391
00:19:12,552 --> 00:19:14,919
No, I am thrilled
that you liked them.
392
00:19:15,021 --> 00:19:16,921
Um, you know,
I really should be going.
393
00:19:17,023 --> 00:19:18,756
Mrs. Cunningham
is still in the car, so...
394
00:19:18,858 --> 00:19:20,091
Patrick can drive you back
if you like.
395
00:19:20,193 --> 00:19:21,425
- Yeah, absolutely.
- No, you guys
396
00:19:21,528 --> 00:19:24,362
have already done so much.
397
00:19:24,464 --> 00:19:25,696
And thank you for the cookies
398
00:19:25,798 --> 00:19:27,698
and for showing me
your beautiful home.
399
00:19:27,800 --> 00:19:31,068
It's been so wonderful
getting to know you, Tracy.
400
00:19:31,171 --> 00:19:33,504
You already feel like
part of the family.
401
00:19:33,606 --> 00:19:36,541
It's been so good getting
to know you guys, too.
402
00:19:36,643 --> 00:19:40,444
But I do want to let you know,
this is such a big decision,
403
00:19:40,547 --> 00:19:42,713
I want to take some time
and think about it, so...
404
00:19:42,815 --> 00:19:44,315
- Of course.
- Absolutely.
405
00:19:44,417 --> 00:19:45,783
We understand.
406
00:19:45,885 --> 00:19:47,218
Okay then.
407
00:19:47,320 --> 00:19:49,320
- I should go.
- Okay.
408
00:19:52,425 --> 00:19:54,659
This was so lovely.
409
00:19:54,761 --> 00:19:56,127
♪
410
00:19:56,229 --> 00:19:57,895
You're a very thoughtful girl.
411
00:19:57,997 --> 00:20:00,665
And your baby is very lucky
to have you.
412
00:20:00,767 --> 00:20:02,967
Oh, gosh.
413
00:20:03,069 --> 00:20:05,736
Thanks for saying that. I...
414
00:20:05,838 --> 00:20:08,372
Sometimes I feel like such
a terrible mother, you know?
415
00:20:08,474 --> 00:20:09,740
Giving away my baby?
416
00:20:09,842 --> 00:20:12,543
Like, who does that?
417
00:20:12,645 --> 00:20:14,478
It's okay.
418
00:20:14,581 --> 00:20:16,214
Oh, gosh. I'm sorry, I'm so--
419
00:20:16,316 --> 00:20:19,116
No, no, no, no.
420
00:20:19,219 --> 00:20:23,054
Look, whatever decision
you make,
421
00:20:23,156 --> 00:20:26,324
I'm sure everything
will turn out for the best.
422
00:20:26,426 --> 00:20:28,326
Thanks. I hope you're right.
423
00:20:28,428 --> 00:20:30,461
I know I am.
424
00:20:30,563 --> 00:20:32,597
Okay, well, I should go.
425
00:20:32,699 --> 00:20:34,332
- Don't forget your shoes.
- Oh my gosh!
426
00:20:34,434 --> 00:20:36,567
I always forget these.
427
00:20:36,669 --> 00:20:38,836
- Keep the slippers.
- Thank you.
428
00:20:38,938 --> 00:20:42,607
♪
429
00:20:45,144 --> 00:20:47,445
♪
430
00:20:47,547 --> 00:20:49,447
So, how did it go?
431
00:20:49,549 --> 00:20:52,750
It went well, yeah, very well.
432
00:20:52,852 --> 00:20:55,519
And I got to keep
these cool slippers.
433
00:20:55,622 --> 00:20:57,054
Oh!
434
00:20:57,156 --> 00:20:59,490
So, it's a yes?
435
00:20:59,592 --> 00:21:01,759
Um...
436
00:21:01,861 --> 00:21:03,995
I don't know.
437
00:21:04,097 --> 00:21:08,132
Couples like the Parkers
don't come along very often.
438
00:21:08,234 --> 00:21:12,870
Think about all the advantages
your child would have.
439
00:21:14,741 --> 00:21:16,807
Look, I know. I know that.
440
00:21:16,909 --> 00:21:18,809
It's just,
it's such a big decision.
441
00:21:18,911 --> 00:21:20,611
Look...
442
00:21:20,713 --> 00:21:22,880
It's normal to have doubts.
443
00:21:22,982 --> 00:21:25,016
But if you're going to do this,
444
00:21:25,118 --> 00:21:29,220
you're not gonna find anyone
any better than them.
445
00:21:32,759 --> 00:21:35,726
I've got a bunch of girls
all lined up
446
00:21:35,828 --> 00:21:39,196
who would die
for an opportunity like this.
447
00:21:39,299 --> 00:21:41,465
So, what will it be?
448
00:21:41,567 --> 00:21:44,669
I don't know.
I have to think about it.
449
00:21:46,139 --> 00:21:47,938
Tell you what.
450
00:21:48,041 --> 00:21:50,308
You sleep on it
451
00:21:50,410 --> 00:21:54,879
and then you get back to me
tomorrow morning.
452
00:21:54,981 --> 00:21:57,915
I don't think it's fair
to keep the Parkers waiting.
453
00:21:58,017 --> 00:22:00,184
Okay. I can do that.
454
00:22:02,689 --> 00:22:12,363
♪
455
00:22:12,465 --> 00:22:29,080
♪
456
00:22:29,182 --> 00:22:30,915
Nuh-uh, girly.
Where's my money?
457
00:22:31,017 --> 00:22:32,650
I paid you yesterday.
458
00:22:32,752 --> 00:22:33,884
Oh, yeah! Well, today
is a whole other day.
459
00:22:33,986 --> 00:22:35,119
See, no pay, no stay.
460
00:22:35,221 --> 00:22:36,587
Yeah, okay! Let me just...
461
00:22:36,689 --> 00:22:38,322
Let me just...
462
00:22:38,424 --> 00:22:42,159
♪
463
00:22:42,261 --> 00:22:43,260
Uh, I can't find my wallet.
464
00:22:43,363 --> 00:22:44,829
I know-- I know it was in here.
465
00:22:44,931 --> 00:22:46,097
Oh, yeah, right,
like I never heard that before.
466
00:22:46,199 --> 00:22:47,665
Yeah, no, it was in here.
467
00:22:47,767 --> 00:22:49,767
Really, it's not.
Please, just-- just let me--
468
00:22:49,869 --> 00:22:52,770
No, no, look,
this ain't no boarding house.
469
00:22:52,872 --> 00:22:55,172
I'll get you the money
tomorrow, I swear.
470
00:22:55,274 --> 00:22:56,974
I don't have
anywhere else to go.
471
00:22:57,076 --> 00:22:59,610
Okay, wait, we got a way,
I can work this out.
472
00:22:59,712 --> 00:23:01,112
You want to stay here?
473
00:23:01,214 --> 00:23:02,546
Stay with me.
474
00:23:02,648 --> 00:23:04,715
No, please. No, no, no.
475
00:23:04,817 --> 00:23:06,183
Get your hands off her!
What are you doing?
476
00:23:06,285 --> 00:23:08,919
- Who are you?
- Why? Who are you?
477
00:23:09,021 --> 00:23:10,454
♪
478
00:23:10,556 --> 00:23:11,822
Call the cops on yourself,
how about that?
479
00:23:11,924 --> 00:23:13,557
- Call the cops on me.
- Hello, 911?
480
00:23:13,659 --> 00:23:16,460
Hi, this is Hank, Vogin Villa,
I got a guy trespassing
481
00:23:16,562 --> 00:23:18,262
on my property
and I got a stiff.
482
00:23:18,364 --> 00:23:21,332
- Room 17.
- That's right, get out of here.
483
00:23:21,434 --> 00:23:24,402
♪
484
00:23:24,504 --> 00:23:25,936
- Patrick!
- Hey...
485
00:23:26,038 --> 00:23:27,772
♪
486
00:23:27,874 --> 00:23:29,273
We tried to call you,
we didn't have your number.
487
00:23:29,375 --> 00:23:32,376
Yeah, I don't have a phone.
488
00:23:32,478 --> 00:23:34,945
Genny found your wallet
in our foyer.
489
00:23:35,047 --> 00:23:39,049
She, uh, she found a receipt
for this motel in it.
490
00:23:39,152 --> 00:23:42,319
Wanted to bring it to you.
491
00:23:42,422 --> 00:23:44,121
- Thank you!
- You sure you're okay?
492
00:23:44,223 --> 00:23:45,322
Yeah.
493
00:23:45,425 --> 00:23:47,391
Yeah, I'm fine now.
494
00:23:47,493 --> 00:23:50,161
All right, good.
495
00:23:50,263 --> 00:23:52,096
So, you're really staying here?
496
00:23:52,198 --> 00:23:55,466
Yeah, you know, the Ritz
was all booked up, so...
497
00:23:55,568 --> 00:23:57,368
I'm joking, but yeah,
498
00:23:57,470 --> 00:24:00,004
just until I find
someplace better.
499
00:24:00,106 --> 00:24:02,473
Well, you have found
someplace better.
500
00:24:02,575 --> 00:24:04,442
Just come stay with us
for the night.
501
00:24:04,544 --> 00:24:07,011
Oh, no, I can't.
502
00:24:07,113 --> 00:24:08,879
You totally can.
503
00:24:08,981 --> 00:24:10,981
You got to take care
of yourself.
504
00:24:11,083 --> 00:24:13,551
For the baby.
505
00:24:13,653 --> 00:24:17,354
It's a nice offer,
but what would Genny think?
506
00:24:17,457 --> 00:24:19,457
I'm sure Genny would love it.
507
00:24:19,559 --> 00:24:20,524
♪
508
00:24:20,626 --> 00:24:22,460
Come on! Just for one night.
509
00:24:22,562 --> 00:24:24,028
Okay? No strings attached.
510
00:24:24,130 --> 00:24:25,930
Promise.
511
00:24:26,032 --> 00:24:32,970
♪
512
00:24:33,072 --> 00:24:34,939
I hope it's okay.
513
00:24:35,041 --> 00:24:36,907
The sheets and everything
are clean,
514
00:24:37,009 --> 00:24:38,342
and you can leave
your dirty clothes outside
515
00:24:38,444 --> 00:24:41,645
for Maria to wash them
in the morning.
516
00:24:41,747 --> 00:24:43,113
Your things, mademoiselle.
517
00:24:43,216 --> 00:24:44,882
Ah, thank you.
518
00:24:44,984 --> 00:24:46,484
- What, no tip?
- Well, you know,
519
00:24:46,586 --> 00:24:49,820
I'm kind of strapped for cash
right now, so...
520
00:24:49,922 --> 00:24:51,622
There's soap and towels
in there.
521
00:24:51,724 --> 00:24:54,058
But if you need anything else,
please just let us know.
522
00:24:54,160 --> 00:24:55,359
Thank you.
523
00:24:55,461 --> 00:24:56,594
I really can't
thank you enough.
524
00:24:56,696 --> 00:24:58,629
It's nothing really, Tracy.
525
00:24:58,731 --> 00:25:01,966
- We're happy to help.
- No, to me this is not nothing.
526
00:25:02,068 --> 00:25:03,567
This is...
527
00:25:03,669 --> 00:25:05,269
Oh.
528
00:25:05,371 --> 00:25:09,974
♪
529
00:25:10,076 --> 00:25:14,445
Well, I'm gonna go to sleep.
530
00:25:14,547 --> 00:25:16,180
It's been a day!
531
00:25:16,282 --> 00:25:18,482
Still let us know
if you need anything.
532
00:25:18,584 --> 00:25:20,784
Goodnight! Sleep well.
533
00:25:20,887 --> 00:25:21,919
We're right around the corner.
534
00:25:22,021 --> 00:25:23,954
- Night!
- Night!
535
00:25:24,056 --> 00:25:28,859
♪
536
00:25:31,397 --> 00:25:37,368
♪
537
00:25:39,906 --> 00:25:47,278
♪
538
00:25:47,380 --> 00:25:54,518
♪
539
00:25:54,620 --> 00:25:56,520
"Tracy, I was going
to donate this.
540
00:25:56,622 --> 00:25:58,188
Feel free to take
whatever you like.
541
00:25:58,291 --> 00:26:00,024
Genevieve."
542
00:26:00,126 --> 00:26:09,767
♪
543
00:26:09,869 --> 00:26:25,816
♪
544
00:26:46,939 --> 00:26:48,606
♪
545
00:26:48,708 --> 00:26:50,674
Oh my gosh.
546
00:26:50,776 --> 00:27:00,417
♪
547
00:27:00,519 --> 00:27:16,467
♪
548
00:27:23,643 --> 00:27:26,610
Oh! You scared me.
549
00:27:26,712 --> 00:27:28,646
Sorry, I was just walking past
and the door was open,
550
00:27:28,748 --> 00:27:30,848
so I came in.
551
00:27:30,950 --> 00:27:34,284
I didn't mean to intrude.
552
00:27:34,387 --> 00:27:37,454
I suppose you think I'm foolish
doing all of this
553
00:27:37,556 --> 00:27:39,390
before we even have a baby.
554
00:27:39,492 --> 00:27:40,457
Um, no!
555
00:27:40,559 --> 00:27:43,327
No, I think it's very sweet.
556
00:27:54,306 --> 00:27:57,908
I guess I was trying
to fill a hole inside of me.
557
00:28:00,579 --> 00:28:03,647
Nothing can really fill it.
558
00:28:03,749 --> 00:28:05,949
I mean, nothing but...
559
00:28:06,052 --> 00:28:08,652
Well, you know.
560
00:28:10,122 --> 00:28:11,789
You know.
561
00:28:13,125 --> 00:28:15,225
Um, you must be hungry.
562
00:28:15,327 --> 00:28:18,462
Why don't I make you
some breakfast?
563
00:28:20,132 --> 00:28:22,066
Genevieve...
564
00:28:24,670 --> 00:28:26,136
I've made my decision.
565
00:28:26,238 --> 00:28:27,705
I want it to be you and Patrick
566
00:28:27,807 --> 00:28:30,407
who adopt the kiddo here.
567
00:28:30,509 --> 00:28:32,209
♪
568
00:28:32,311 --> 00:28:34,511
- You mean it?
- Yes.
569
00:28:34,613 --> 00:28:36,380
♪
570
00:28:36,482 --> 00:28:37,815
Patrick?
571
00:28:37,917 --> 00:28:39,883
Patrick!
572
00:28:39,985 --> 00:28:42,820
- What's wrong?
- Nothing, nothing.
573
00:28:42,922 --> 00:28:45,022
We're gonna be a family.
574
00:28:45,124 --> 00:28:46,724
Awesome! Yes!
575
00:28:46,826 --> 00:28:48,358
Oh, whoa, whoa!
The baby, the baby!
576
00:28:48,461 --> 00:28:49,927
Oh, right, the baby.
577
00:28:50,029 --> 00:28:51,695
Tracy, I want you
to move in here with us.
578
00:28:51,797 --> 00:28:55,099
- Oh, gosh, I can't.
- Of course you can.
579
00:28:55,201 --> 00:28:57,901
I want you here
right where I can spoil you.
580
00:28:58,003 --> 00:28:59,636
And I've got plenty
of mothering skills
581
00:28:59,739 --> 00:29:02,773
that I need to practice
before the baby comes.
582
00:29:02,875 --> 00:29:06,110
You can't say you'll get
a better offer than that.
583
00:29:06,212 --> 00:29:08,912
Okay. But only for the sake
of the baby.
584
00:29:09,014 --> 00:29:12,349
For the sake of our baby.
585
00:29:12,451 --> 00:29:15,052
- It's our baby!
- Our baby!
586
00:29:15,154 --> 00:29:17,454
I'm going to be a dad!
587
00:29:17,556 --> 00:29:21,425
♪
588
00:29:23,329 --> 00:29:26,430
Wow. You really didn't
have to do all this.
589
00:29:26,532 --> 00:29:28,031
I know I didn't have to, silly.
590
00:29:28,134 --> 00:29:29,366
I wanted to.
591
00:29:29,468 --> 00:29:31,168
Besides, Maria did
most of the work.
592
00:29:31,270 --> 00:29:33,737
Uh, thank you, Maria.
593
00:29:35,608 --> 00:29:37,908
This is so unreal.
594
00:29:38,010 --> 00:29:39,676
I know what you mean.
595
00:29:39,779 --> 00:29:42,746
- Yeah, I wasn't always rich.
- Do you ever get used to it?
596
00:29:42,848 --> 00:29:44,848
Well, the novelty wears off
after a while,
597
00:29:44,950 --> 00:29:46,884
but I like to always say,
598
00:29:46,986 --> 00:29:48,252
it's better to be rich
and miserable
599
00:29:48,354 --> 00:29:49,753
than poor and miserable.
600
00:29:49,855 --> 00:29:51,388
It's better to not be
miserable at all.
601
00:29:51,490 --> 00:29:53,657
That's true.
602
00:29:53,759 --> 00:29:54,925
Here you go.
603
00:29:55,027 --> 00:29:57,795
Get ready to sign
your life away.
604
00:29:57,897 --> 00:30:00,097
Um...
605
00:30:00,199 --> 00:30:01,598
What's this?
606
00:30:01,700 --> 00:30:04,802
Patrick is joking as usual.
607
00:30:04,904 --> 00:30:05,903
These are just some papers
608
00:30:06,005 --> 00:30:07,204
that we had the lawyers draw up
609
00:30:07,306 --> 00:30:09,807
to formalize our agreement.
610
00:30:09,909 --> 00:30:12,442
My Genny don't mess around.
611
00:30:12,545 --> 00:30:13,577
Okay, Patrick.
612
00:30:13,679 --> 00:30:15,479
That's enough.
613
00:30:15,581 --> 00:30:18,215
You did this just now?
614
00:30:18,317 --> 00:30:20,150
No, we had them from before.
615
00:30:20,252 --> 00:30:23,086
Oh, um, this is a lot.
616
00:30:23,189 --> 00:30:25,722
You sure it's necessary?
617
00:30:25,825 --> 00:30:28,058
Um, I'm...
618
00:30:28,160 --> 00:30:29,560
I'm afraid so.
619
00:30:29,662 --> 00:30:30,961
A lot of people
try to take advantage
620
00:30:31,063 --> 00:30:32,629
of people in our position.
621
00:30:32,731 --> 00:30:34,131
We have to protect ourselves.
622
00:30:34,233 --> 00:30:35,699
But you know
I would never try--
623
00:30:35,801 --> 00:30:38,035
I know, I know.
624
00:30:38,137 --> 00:30:41,171
We just have to make sure that
you won't change your mind.
625
00:30:41,273 --> 00:30:43,140
We've been burned before,
626
00:30:43,242 --> 00:30:45,876
so we don't want
to go through that again.
627
00:30:45,978 --> 00:30:47,811
So, you've tried
to adopt before?
628
00:30:47,913 --> 00:30:49,012
Yes.
629
00:30:49,114 --> 00:30:50,714
It's a long story.
630
00:30:50,816 --> 00:30:53,183
I'd rather not
get into it right now.
631
00:30:53,285 --> 00:30:54,852
Um.
632
00:30:54,954 --> 00:30:58,889
♪
633
00:30:58,991 --> 00:31:00,924
If you need some more time...
634
00:31:03,462 --> 00:31:06,597
♪
635
00:31:06,699 --> 00:31:08,498
You know? It's fine.
636
00:31:08,601 --> 00:31:10,801
It's fine. I...
637
00:31:10,903 --> 00:31:22,579
♪
638
00:31:25,117 --> 00:31:37,327
♪
639
00:31:37,429 --> 00:31:40,464
Great, now let's celebrate!
640
00:31:43,469 --> 00:31:46,470
Oh!
641
00:31:46,572 --> 00:31:49,973
Woo-hoo! Got you, didn't I?
642
00:31:50,075 --> 00:31:51,942
Ah, it's beautiful out here.
643
00:31:52,044 --> 00:31:57,114
♪
644
00:31:57,216 --> 00:32:00,951
- Genny, what are you doing?
- I'm fine.
645
00:32:01,053 --> 00:32:02,719
I know you're fine,
but it's gorgeous in here.
646
00:32:02,821 --> 00:32:05,289
- Why don't you come in?
- I'm enjoying my drink.
647
00:32:05,391 --> 00:32:10,894
♪
648
00:32:13,399 --> 00:32:23,440
♪
649
00:32:26,011 --> 00:32:28,011
- Tracy?
- Tracy!
650
00:32:28,113 --> 00:32:30,047
Tracy!
651
00:32:30,149 --> 00:32:32,716
♪
652
00:32:32,818 --> 00:32:34,818
I got her neck!
653
00:32:37,022 --> 00:32:38,021
♪
654
00:32:38,123 --> 00:32:39,556
Tracy?
655
00:32:39,658 --> 00:32:40,891
♪
656
00:32:40,993 --> 00:32:42,592
Tracy?
657
00:32:42,695 --> 00:32:44,561
Tracy, can you hear me?
658
00:32:44,663 --> 00:32:51,668
♪
659
00:32:51,770 --> 00:32:53,303
Tracy...
660
00:32:53,405 --> 00:32:54,705
♪
661
00:32:54,807 --> 00:32:56,673
How are you feeling?
662
00:32:56,775 --> 00:32:59,743
Like I shouldn't have had
that third muffin.
663
00:32:59,845 --> 00:33:03,280
Well, at least your
sense of humor is still intact.
664
00:33:03,382 --> 00:33:06,016
Is everything okay?
665
00:33:06,118 --> 00:33:08,185
I don't know.
666
00:33:08,287 --> 00:33:09,386
You tell me.
667
00:33:11,924 --> 00:33:15,592
Tracy, you and I,
we're the same person.
668
00:33:15,694 --> 00:33:19,129
This is gonna sound silly,
but when I first saw you
669
00:33:19,231 --> 00:33:22,532
I felt this deep connection.
670
00:33:22,634 --> 00:33:25,535
Like we were meant
to find one another.
671
00:33:29,475 --> 00:33:31,408
Do you usually have
high blood pressure?
672
00:33:31,510 --> 00:33:33,677
Um, no, not that I know of. Why?
673
00:33:33,779 --> 00:33:36,013
- These numbers are elevated.
- Is there a problem?
674
00:33:36,115 --> 00:33:37,781
I mean, the doctor said
everything was fine.
675
00:33:37,883 --> 00:33:39,249
Preeclampsia usually
doesn't show up
676
00:33:39,351 --> 00:33:40,917
until after the 20th week.
677
00:33:41,020 --> 00:33:42,719
Will the baby be okay?
678
00:33:42,821 --> 00:33:44,855
I'll make sure of it.
679
00:33:44,957 --> 00:33:46,957
- What's that?
- It lets me listen
680
00:33:47,059 --> 00:33:49,426
to the baby's heart rate.
681
00:33:49,528 --> 00:33:52,129
Do you mind?
682
00:33:52,231 --> 00:33:54,131
Not at all.
683
00:33:56,635 --> 00:33:58,268
Is she okay?
684
00:33:58,370 --> 00:34:00,170
Shh.
685
00:34:03,776 --> 00:34:04,641
Yes.
686
00:34:04,743 --> 00:34:06,076
She's fine.
687
00:34:06,178 --> 00:34:08,311
Can I listen?
688
00:34:08,414 --> 00:34:10,313
Sure.
689
00:34:21,527 --> 00:34:22,692
Oh, wow!
690
00:34:22,795 --> 00:34:25,128
That's amazing!
691
00:34:30,436 --> 00:34:32,002
I'm gonna leave
these things here, but please
692
00:34:32,104 --> 00:34:35,205
don't touch them
when I'm not around.
693
00:34:35,307 --> 00:34:37,340
Maria will come up
with your food
694
00:34:37,443 --> 00:34:40,577
and a cup for your urine sample.
695
00:34:40,679 --> 00:34:43,313
Don't worry, it's clean.
696
00:34:43,415 --> 00:34:45,682
Is there anything else
I can help you with?
697
00:34:45,784 --> 00:34:47,484
Um, yeah, actually.
698
00:34:47,586 --> 00:34:49,786
Can I use the phone?
699
00:34:51,190 --> 00:34:52,622
Yes.
700
00:34:52,724 --> 00:34:54,257
Of course.
701
00:34:54,359 --> 00:34:56,193
Thanks.
702
00:34:58,530 --> 00:35:01,064
You can give the phone to Maria
when she comes up.
703
00:35:01,166 --> 00:35:03,033
Okay, thanks.
704
00:35:09,108 --> 00:35:10,740
♪
705
00:35:16,248 --> 00:35:18,548
♪
706
00:35:18,650 --> 00:35:21,418
Hey, Ed, it's Tracy, um...
707
00:35:21,520 --> 00:35:23,553
I'm so sorry, I saw
what happened on the news,
708
00:35:23,655 --> 00:35:27,324
and I feel like
this is all my fault.
709
00:35:27,426 --> 00:35:29,693
I'll try and call back later.
710
00:35:29,795 --> 00:35:32,295
Bye.
711
00:35:34,833 --> 00:35:39,369
♪
712
00:35:41,874 --> 00:35:47,611
♪
713
00:35:47,713 --> 00:35:48,912
Thank you.
714
00:35:49,014 --> 00:35:50,881
Uh, here's the phone.
715
00:35:52,251 --> 00:35:55,218
Do you speak English?
716
00:35:57,589 --> 00:36:00,157
- Vete!
- What?
717
00:36:00,259 --> 00:36:02,659
Tienes que irte. Go!
718
00:36:02,761 --> 00:36:05,295
I'm sorry,
I don't speak Spanish.
719
00:36:07,065 --> 00:36:09,065
Esta gente estáloca.
Tienes que irte.
720
00:36:09,168 --> 00:36:11,668
- You have to go.
- I don't...
721
00:36:14,206 --> 00:36:16,072
♪
722
00:36:16,175 --> 00:36:18,842
What the heck was that?
723
00:36:18,944 --> 00:36:28,585
♪
724
00:36:28,687 --> 00:36:44,634
♪
725
00:36:47,973 --> 00:36:50,006
Genevieve!
726
00:36:50,108 --> 00:37:03,286
♪
727
00:37:38,790 --> 00:37:41,291
Hey! What are you doing up?
728
00:37:41,393 --> 00:37:44,294
I looked around the house,
but I didn't see anybody.
729
00:37:44,396 --> 00:37:46,229
Patrick had to run
some errands,
730
00:37:46,331 --> 00:37:50,166
and I'm just organizing
your birthing suite.
731
00:37:50,269 --> 00:37:53,637
Um, birthing suite?
732
00:37:53,739 --> 00:37:55,205
Here?
733
00:37:55,307 --> 00:37:58,141
Isn't it safer to have a baby
in a hospital?
734
00:37:58,243 --> 00:38:00,577
Trust me. Women have been
giving birth in their homes
735
00:38:00,679 --> 00:38:02,646
for hundreds of years.
736
00:38:02,748 --> 00:38:05,382
It's much more comfortable,
737
00:38:05,484 --> 00:38:09,286
plus there's nothing they can
give you in the hospital
738
00:38:09,388 --> 00:38:11,888
that I can't give you here.
739
00:38:18,797 --> 00:38:20,263
What is it?
740
00:38:20,365 --> 00:38:22,699
What's on your mind?
741
00:38:22,801 --> 00:38:24,501
Um, you know what?
742
00:38:24,603 --> 00:38:26,903
I've been thinking,
maybe it's best
743
00:38:27,005 --> 00:38:28,305
if I stay somewhere else.
744
00:38:28,407 --> 00:38:30,073
You and Patrick
have been so nice.
745
00:38:30,175 --> 00:38:32,976
Where do you want to go?
746
00:38:33,078 --> 00:38:35,011
I don't know, um...
747
00:38:35,113 --> 00:38:37,047
What's going on, Tracy?
748
00:38:37,149 --> 00:38:39,115
Nothing.
749
00:38:39,217 --> 00:38:41,318
Come on, you can tell me.
750
00:38:41,420 --> 00:38:44,321
We're family now.
751
00:38:44,423 --> 00:38:45,922
If this is gonna work,
we're gonna have to be honest
752
00:38:46,024 --> 00:38:47,524
with each other.
753
00:38:47,626 --> 00:38:51,594
No phone, no car,
no place to stay.
754
00:38:51,697 --> 00:38:53,029
What's going on?
755
00:38:55,567 --> 00:39:08,278
♪
756
00:39:08,380 --> 00:39:11,514
Um, you know what?
757
00:39:11,616 --> 00:39:13,216
You're right. I--
758
00:39:13,318 --> 00:39:15,452
I haven't been
completely truthful
759
00:39:15,554 --> 00:39:18,621
with you and Patrick.
760
00:39:18,724 --> 00:39:22,459
You see, Bobby,
um, the baby's father,
761
00:39:22,561 --> 00:39:26,696
he's not actually dead.
762
00:39:26,798 --> 00:39:28,798
- Your bruises.
- Yeah.
763
00:39:28,900 --> 00:39:30,100
♪
764
00:39:33,138 --> 00:39:35,872
Why didn't you tell me before?
765
00:39:35,974 --> 00:39:37,474
I wanted to.
766
00:39:37,576 --> 00:39:38,975
I just didn't know
how you would react.
767
00:39:39,077 --> 00:39:40,110
It's okay.
768
00:39:40,212 --> 00:39:42,145
It's okay. I...
769
00:39:42,247 --> 00:39:44,314
I forgive you.
770
00:39:44,416 --> 00:39:47,484
In the pool earlier,
771
00:39:47,586 --> 00:39:50,286
I saw the place that I used
to work, it burned down.
772
00:39:50,389 --> 00:39:52,255
I'm pretty sure Bobby did it,
and I just didn't want you
773
00:39:52,357 --> 00:39:53,790
and Patrick to be
in any danger.
774
00:39:53,892 --> 00:39:55,258
Listen,
775
00:39:55,360 --> 00:39:58,528
as long as you're here with us,
you're safe.
776
00:39:58,630 --> 00:40:00,597
♪
777
00:40:00,699 --> 00:40:02,165
You just don't know Bobby.
778
00:40:02,267 --> 00:40:04,801
- He's crazy.
- I'm crazier.
779
00:40:04,903 --> 00:40:06,002
♪
780
00:40:06,104 --> 00:40:07,337
Do you understand?
781
00:40:21,686 --> 00:40:23,553
♪
782
00:40:26,224 --> 00:40:31,961
♪
783
00:40:32,063 --> 00:40:33,663
Night sweats.
784
00:40:33,765 --> 00:40:36,666
They told me
that this would happen.
785
00:40:38,069 --> 00:40:45,475
♪
786
00:40:47,946 --> 00:40:49,712
Crap! Crap, crap, crap!
787
00:40:49,815 --> 00:40:50,980
Um...
788
00:41:10,402 --> 00:41:12,068
Stop her!
789
00:41:12,170 --> 00:41:13,503
- What?
- Get away from the window.
790
00:41:13,605 --> 00:41:14,938
What's going on? What the--
791
00:41:16,041 --> 00:41:17,740
- Stop.
- Ow, you're hurting me!
792
00:41:17,843 --> 00:41:19,542
Why were you trying
to go out the window?
793
00:41:19,644 --> 00:41:22,378
I just-- I woke up and I was hot
and I wanted some fresh air.
794
00:41:22,481 --> 00:41:24,848
Okay, I-- I'm so sorry, Tracy.
795
00:41:24,950 --> 00:41:27,450
We just thought that...
796
00:41:27,552 --> 00:41:29,252
We couldn't let you
hurt the baby.
797
00:41:29,354 --> 00:41:31,855
I would never...
798
00:41:31,957 --> 00:41:35,258
Why would you think
I would jump out the window?
799
00:41:37,696 --> 00:41:39,128
Wait here.
800
00:41:41,333 --> 00:41:48,204
♪
801
00:41:50,408 --> 00:41:53,877
♪
802
00:41:53,979 --> 00:41:55,645
Mr. Parker, Mrs. Parker,
803
00:41:55,747 --> 00:41:57,814
we, uh, got a notice
about a security breach.
804
00:41:57,916 --> 00:41:59,449
I was just in the neighborhood.
805
00:41:59,551 --> 00:42:01,451
Yeah, thanks for coming by
so fast.
806
00:42:01,553 --> 00:42:03,186
Turns out it was just
a faulty latch
807
00:42:03,288 --> 00:42:04,721
on one of the windows
on the back.
808
00:42:04,823 --> 00:42:06,055
Oh, all right.
809
00:42:06,157 --> 00:42:08,191
Well, if you're sure
that's all it was.
810
00:42:08,293 --> 00:42:09,492
- Yes.
- Yeah.
811
00:42:09,594 --> 00:42:11,561
Gave us quite the fright though.
812
00:42:11,663 --> 00:42:14,531
But thank you for stopping by,
and, yeah, have a good night.
813
00:42:14,633 --> 00:42:15,999
- Have a great night.
- You do the same.
814
00:42:16,101 --> 00:42:17,300
- All right.
- Thank you.
815
00:42:17,402 --> 00:42:23,072
♪
816
00:42:23,174 --> 00:42:24,908
I'll tell you what, I'll, um,
817
00:42:25,010 --> 00:42:28,645
I'll just hang around
in the area, you know,
818
00:42:28,747 --> 00:42:30,380
just in case.
819
00:42:30,482 --> 00:42:32,649
Great. Thanks.
820
00:42:32,751 --> 00:42:34,484
- Okay.
- All right.
821
00:42:34,586 --> 00:42:44,260
♪
822
00:42:44,362 --> 00:43:00,310
♪
823
00:43:04,282 --> 00:43:13,890
♪
824
00:43:13,992 --> 00:43:23,132
♪
825
00:43:23,234 --> 00:43:25,702
Tracy, it's me.
826
00:43:25,804 --> 00:43:28,137
Patrick, what are you doing?
827
00:43:28,239 --> 00:43:32,308
I-- I just wanted
to apologize again for earlier.
828
00:43:32,410 --> 00:43:35,144
- I didn't mean to...
- What happened?
829
00:43:35,246 --> 00:43:38,181
Why did you react like that?
830
00:43:38,283 --> 00:43:41,618
- I wish I could explain.
- Please do.
831
00:43:41,720 --> 00:43:43,553
I can't.
832
00:43:43,655 --> 00:43:46,456
Look, Patrick, if you don't tell
me what's going on, I'm leaving.
833
00:43:46,558 --> 00:43:48,057
Shh.
834
00:43:50,228 --> 00:43:53,129
Genny, she just, um...
835
00:43:54,432 --> 00:43:56,099
You know,
she's been through a lot.
836
00:43:56,201 --> 00:43:57,266
Okay, through what?
837
00:43:57,369 --> 00:43:59,168
I can't tell you.
838
00:43:59,270 --> 00:44:00,503
Why?
839
00:44:00,605 --> 00:44:02,772
You can tell me anything.
840
00:44:02,874 --> 00:44:03,973
What did you do?
841
00:44:04,075 --> 00:44:05,642
I just do what
she asks me to do.
842
00:44:05,744 --> 00:44:07,010
Why?
843
00:44:09,581 --> 00:44:12,782
Because...
844
00:44:12,884 --> 00:44:16,252
I wouldn't be alive
if it weren't for her.
845
00:44:16,354 --> 00:44:18,921
What do you mean?
846
00:44:19,024 --> 00:44:23,292
I was...recovering
847
00:44:23,395 --> 00:44:25,762
from my second suicide attempt.
848
00:44:25,864 --> 00:44:27,163
♪
849
00:44:27,265 --> 00:44:29,766
I met her at Broocken View.
850
00:44:29,868 --> 00:44:31,567
That psychiatric hospital?
851
00:44:31,670 --> 00:44:34,037
♪
852
00:44:34,139 --> 00:44:37,106
Yeah, she, uh,
853
00:44:37,208 --> 00:44:39,642
she's the one who got me out.
854
00:44:39,744 --> 00:44:44,847
Before that, I couldn't find
a reason to live, so...
855
00:44:44,949 --> 00:44:47,784
Oh, and the pill
that you weren't taking?
856
00:44:47,886 --> 00:44:49,385
Lithium.
857
00:44:49,487 --> 00:44:51,187
Yeah, she, uh,
she thinks I still need it,
858
00:44:51,289 --> 00:44:52,422
but I got it under control.
859
00:44:52,524 --> 00:44:55,091
- Yeah, I can tell.
- I really do.
860
00:44:55,193 --> 00:44:56,659
The thing is...
861
00:44:56,761 --> 00:44:58,961
when Genny gets something
in her head,
862
00:44:59,064 --> 00:45:01,531
there ain't a god or a devil
that can stop her.
863
00:45:01,633 --> 00:45:04,867
♪
864
00:45:04,969 --> 00:45:06,669
Anyways, I...
865
00:45:06,771 --> 00:45:08,838
I gotta get back to her
before she wakes up
866
00:45:08,940 --> 00:45:10,106
and notices I'm missing.
867
00:45:10,208 --> 00:45:11,340
Okay, goodnight.
868
00:45:12,477 --> 00:45:14,043
What the hell is going on?
869
00:45:14,145 --> 00:45:15,712
I was just apologizing.
870
00:45:15,814 --> 00:45:17,447
Go to your room.
871
00:45:17,549 --> 00:45:19,048
Go, now!
872
00:45:19,150 --> 00:45:22,218
♪
873
00:45:22,320 --> 00:45:23,820
Genny, he's telling the truth.
874
00:45:23,922 --> 00:45:25,321
You stay away from him.
875
00:45:25,423 --> 00:45:26,723
You hear?
876
00:45:26,825 --> 00:45:29,025
He's not safe.
877
00:45:29,127 --> 00:45:31,661
I know you don't see it,
878
00:45:31,763 --> 00:45:33,896
but you stay clear.
879
00:45:33,998 --> 00:45:36,199
- Understand?
- Yeah.
880
00:45:36,301 --> 00:45:37,633
Good.
881
00:45:37,736 --> 00:45:40,303
♪
882
00:45:44,409 --> 00:45:45,374
♪
883
00:45:47,545 --> 00:45:57,186
♪
884
00:45:57,288 --> 00:46:05,995
♪
885
00:46:12,837 --> 00:46:22,512
♪
886
00:46:22,614 --> 00:46:32,121
♪
887
00:46:34,559 --> 00:46:43,099
♪
888
00:46:47,505 --> 00:46:56,412
♪
889
00:46:57,882 --> 00:47:05,221
♪
890
00:47:07,258 --> 00:47:16,966
♪
891
00:47:17,068 --> 00:47:28,311
♪
892
00:47:30,849 --> 00:47:35,885
♪
893
00:47:37,789 --> 00:47:39,455
♪
894
00:47:39,557 --> 00:47:41,624
Tracy, come in.
895
00:47:41,726 --> 00:47:46,295
♪
896
00:47:46,397 --> 00:47:48,030
How are you feeling?
897
00:47:48,132 --> 00:47:51,033
Uh, I'm fine.
898
00:47:51,135 --> 00:47:54,837
Is, uh, is everything okay?
899
00:47:54,939 --> 00:47:57,306
Of course.
900
00:47:57,408 --> 00:48:01,210
I'm sorry about
my little episode yesterday.
901
00:48:01,312 --> 00:48:03,279
I don't know what
I was thinking.
902
00:48:03,381 --> 00:48:08,184
All I know is that one second,
I was sound asleep in my bed...
903
00:48:08,286 --> 00:48:10,586
All of a sudden,
the alarm's going off,
904
00:48:10,688 --> 00:48:14,490
I don't know what's going on,
and I'm scared half to death.
905
00:48:14,592 --> 00:48:17,493
Then I see Patrick
in your room, I...
906
00:48:19,130 --> 00:48:23,766
You're gonna think this...
is stupid, but...
907
00:48:25,703 --> 00:48:29,171
I think it was kind of...
908
00:48:29,274 --> 00:48:31,941
expectant parent nerves.
909
00:48:32,043 --> 00:48:33,609
Please forgive me.
910
00:48:35,947 --> 00:48:37,213
It's okay.
911
00:48:37,315 --> 00:48:38,614
It was just a misunderstanding.
912
00:48:38,716 --> 00:48:41,717
There's really nothing
to even forgive.
913
00:48:46,424 --> 00:48:50,026
It's the only thing of his
I have left.
914
00:48:50,128 --> 00:48:54,130
He was just a year old
when he died.
915
00:48:54,232 --> 00:48:56,165
My son.
916
00:48:56,267 --> 00:48:58,434
I thought you said
you couldn't have children.
917
00:48:58,536 --> 00:49:00,369
I can't.
918
00:49:00,471 --> 00:49:03,773
I think it was...
God's way of punishing me.
919
00:49:06,377 --> 00:49:07,977
It was a beautiful day.
920
00:49:08,079 --> 00:49:09,478
♪
921
00:49:09,580 --> 00:49:12,548
The sky was so blue.
922
00:49:12,650 --> 00:49:15,751
And the water was sparkling
below the bridge.
923
00:49:15,853 --> 00:49:18,087
♪
924
00:49:18,189 --> 00:49:21,490
I reached back
for just a second.
925
00:49:23,161 --> 00:49:30,800
♪
926
00:49:32,370 --> 00:49:34,570
I met, um, I met Patrick
927
00:49:34,672 --> 00:49:36,939
in the psychiatric hospital.
928
00:49:37,041 --> 00:49:38,941
Yeah, he told me.
929
00:49:39,043 --> 00:49:40,843
♪
930
00:49:40,945 --> 00:49:42,979
He told you?
931
00:49:43,081 --> 00:49:44,680
That you met in a hospital.
932
00:49:44,782 --> 00:49:46,682
I just assumed that you worked
there as a nurse.
933
00:49:46,784 --> 00:49:48,351
I didn't...
934
00:49:48,453 --> 00:49:50,886
♪
935
00:49:52,490 --> 00:49:55,458
I don't know why
I just told you all this.
936
00:49:55,560 --> 00:49:59,028
You must be freaked out.
937
00:49:59,130 --> 00:50:00,429
It's okay.
938
00:50:00,531 --> 00:50:10,139
♪
939
00:50:10,241 --> 00:50:12,875
I was thinking
we could go shopping.
940
00:50:12,977 --> 00:50:16,078
You look like you're getting
a touch of cabin fever.
941
00:50:16,180 --> 00:50:19,548
I'd love to buy you
and the baby some things.
942
00:50:19,650 --> 00:50:22,551
What do you say?
943
00:50:22,653 --> 00:50:23,586
Okay.
944
00:50:23,688 --> 00:50:25,254
Yeah, I'd like that.
945
00:50:25,356 --> 00:50:27,256
Let me grab my purse.
946
00:50:27,358 --> 00:50:29,558
♪
947
00:50:34,832 --> 00:50:43,472
♪
948
00:50:45,510 --> 00:50:50,980
♪
949
00:50:56,054 --> 00:51:00,823
♪
950
00:51:09,801 --> 00:51:10,933
Look at this.
951
00:51:11,035 --> 00:51:12,735
It's perfect.
952
00:51:12,837 --> 00:51:15,538
- An MP3 player?
- It's for the baby.
953
00:51:15,640 --> 00:51:17,907
It comes with Bluetooth speakers
that you can stick to your skin.
954
00:51:18,009 --> 00:51:19,241
Aww.
955
00:51:19,343 --> 00:51:21,243
I wonder what type
of music she'll like.
956
00:51:21,345 --> 00:51:22,812
No, it's not for music.
957
00:51:22,914 --> 00:51:25,181
It's so she can get used
to the sound of my voice.
958
00:51:25,283 --> 00:51:27,650
I want my baby
to get to know me right away.
959
00:51:27,752 --> 00:51:31,253
It'll make the transition easier
for when you leave.
960
00:51:31,355 --> 00:51:34,623
Yeah, of course.
961
00:51:34,725 --> 00:51:36,826
You know what, I need to go
do something really quick.
962
00:51:36,928 --> 00:51:38,961
Have a look around, see if
there's anything else you like,
963
00:51:39,063 --> 00:51:40,396
and I'll be right back, okay?
964
00:51:40,498 --> 00:51:41,664
Okay.
965
00:51:46,804 --> 00:51:50,106
All right, kiddo, what do
you think about this one?
966
00:51:50,208 --> 00:51:54,076
Mmm, yeah, it's too girly.
967
00:51:55,713 --> 00:51:58,080
- Hi.
- Bobby, how did you find me?
968
00:51:58,182 --> 00:51:59,515
Shut up and walk.
969
00:51:59,617 --> 00:52:00,616
I can explain.
970
00:52:00,718 --> 00:52:02,818
- I said walk!
- Okay, okay.
971
00:52:02,920 --> 00:52:04,253
♪
972
00:52:04,355 --> 00:52:05,354
What?
973
00:52:05,456 --> 00:52:07,756
What are you lookin' at, huh?
974
00:52:07,859 --> 00:52:09,091
Thought so.
975
00:52:09,193 --> 00:52:10,259
Come on.
976
00:52:10,361 --> 00:52:13,095
♪
977
00:52:13,197 --> 00:52:15,030
Stop!
978
00:52:15,133 --> 00:52:16,298
Don't.
979
00:52:16,400 --> 00:52:18,033
Get in the car.
980
00:52:18,136 --> 00:52:19,535
Get in the car.
981
00:52:19,637 --> 00:52:28,944
♪
982
00:52:29,046 --> 00:52:30,446
Sit!
983
00:52:30,548 --> 00:52:31,847
♪
984
00:52:33,751 --> 00:52:37,720
♪
985
00:52:37,822 --> 00:52:39,688
You get the hell out of the way!
986
00:52:39,790 --> 00:52:41,223
♪
987
00:52:42,460 --> 00:52:43,826
I will run you over!
988
00:52:43,928 --> 00:52:47,096
♪
989
00:52:47,198 --> 00:52:49,098
You stay right there.
990
00:52:50,468 --> 00:52:51,367
♪
991
00:52:53,037 --> 00:52:54,904
♪
992
00:52:56,274 --> 00:52:57,506
She ain't goin' back with you.
993
00:52:57,608 --> 00:52:58,474
Get out of the way.
994
00:52:58,576 --> 00:53:00,075
She doesn't want to be with you.
995
00:53:00,178 --> 00:53:01,944
You mind your own business.
996
00:53:02,046 --> 00:53:04,146
♪
997
00:53:04,248 --> 00:53:05,814
- Move.
- No.
998
00:53:05,917 --> 00:53:08,450
- I said move!
- She's carrying my baby.
999
00:53:08,553 --> 00:53:10,619
♪
1000
00:53:10,721 --> 00:53:11,820
What?
1001
00:53:11,923 --> 00:53:13,189
♪
1002
00:53:16,961 --> 00:53:21,363
♪
1003
00:53:21,465 --> 00:53:22,531
Pop the trunk.
1004
00:53:24,068 --> 00:53:25,668
Do you know how to get
to my house?
1005
00:53:25,770 --> 00:53:27,870
Yeah, I think so.
1006
00:53:27,972 --> 00:53:29,438
You need to go straight there.
1007
00:53:29,540 --> 00:53:31,173
Do not stop for any reason,
do you understand me?
1008
00:53:31,275 --> 00:53:33,642
Yeah, yeah, okay, okay.
1009
00:53:33,744 --> 00:53:35,110
Go, go.
1010
00:53:35,213 --> 00:53:41,317
♪
1011
00:53:48,893 --> 00:53:51,560
I think he's still alive.
1012
00:53:51,662 --> 00:53:53,862
Good. Take him
to the birthing suite.
1013
00:53:53,965 --> 00:53:56,332
Yeah.
1014
00:53:56,434 --> 00:53:57,700
Come on, buddy, let's go.
1015
00:53:59,437 --> 00:54:00,469
Get you up.
1016
00:54:00,571 --> 00:54:02,104
♪
1017
00:54:04,609 --> 00:54:06,842
Why did you leave me?
Where did you go?
1018
00:54:06,944 --> 00:54:09,945
I went to get you a camera,
as a gift.
1019
00:54:10,047 --> 00:54:11,547
It's gonna be okay, all right?
1020
00:54:11,649 --> 00:54:12,715
Come on.
1021
00:54:12,817 --> 00:54:16,352
♪
1022
00:54:17,822 --> 00:54:23,626
♪
1023
00:54:27,832 --> 00:54:41,243
♪
1024
00:54:43,080 --> 00:54:44,146
♪
1025
00:54:46,183 --> 00:54:55,858
♪
1026
00:54:55,960 --> 00:55:11,907
♪
1027
00:55:26,724 --> 00:55:40,803
♪
1028
00:55:42,306 --> 00:55:54,316
♪
1029
00:55:58,689 --> 00:56:00,289
Tracy?
1030
00:56:00,391 --> 00:56:02,458
Tracy, is that you?
1031
00:56:02,560 --> 00:56:04,593
Come closer, huh?
1032
00:56:07,031 --> 00:56:08,464
Water.
1033
00:56:09,934 --> 00:56:11,600
I need water.
1034
00:56:11,702 --> 00:56:13,168
Please.
1035
00:56:13,270 --> 00:56:15,704
♪
1036
00:56:19,210 --> 00:56:27,816
♪
1037
00:56:27,918 --> 00:56:29,618
♪
1038
00:56:29,720 --> 00:56:31,120
♪
1039
00:56:33,958 --> 00:56:35,758
♪
1040
00:56:35,860 --> 00:56:37,192
You have to let me out.
1041
00:56:37,294 --> 00:56:39,328
I can't.
1042
00:56:39,430 --> 00:56:42,865
Tracy, you hit me
with your car.
1043
00:56:44,635 --> 00:56:45,701
I'm begging you.
1044
00:56:45,803 --> 00:56:48,036
What would your father think?
1045
00:56:48,139 --> 00:56:50,205
I don't have the key, Bobby.
1046
00:56:50,307 --> 00:56:51,974
I have to go.
1047
00:56:52,076 --> 00:56:53,909
If she finds me here,
she'll get upset.
1048
00:56:54,011 --> 00:56:55,577
Why didn't you tell me?
1049
00:56:55,679 --> 00:56:57,946
♪
1050
00:56:58,048 --> 00:57:01,183
Why didn't I tell you what?
1051
00:57:01,285 --> 00:57:03,652
- About the baby?
- Yeah.
1052
00:57:03,754 --> 00:57:06,221
Because I know you, Bobby.
1053
00:57:06,323 --> 00:57:10,025
- You would've killed us.
- Oh, come on!
1054
00:57:10,127 --> 00:57:13,896
You honestly think that
I could do something like that?
1055
00:57:13,998 --> 00:57:16,899
With all the times
that I've told you I love you.
1056
00:57:17,001 --> 00:57:18,834
♪
1057
00:57:18,936 --> 00:57:21,303
- I have to go.
- No, wait, wait, wait, wait.
1058
00:57:21,405 --> 00:57:22,905
You're not safe.
1059
00:57:23,007 --> 00:57:28,944
♪
1060
00:57:29,046 --> 00:57:31,246
Why?
1061
00:57:31,348 --> 00:57:33,482
I looked your friends up.
1062
00:57:33,584 --> 00:57:35,050
The Parkers.
1063
00:57:35,152 --> 00:57:36,485
♪
1064
00:57:36,587 --> 00:57:38,587
They were in a nuthouse.
1065
00:57:38,689 --> 00:57:40,355
The both of them were.
1066
00:57:40,458 --> 00:57:42,891
♪
1067
00:57:42,993 --> 00:57:44,927
Tracy,
1068
00:57:45,029 --> 00:57:48,096
she killed her own son.
1069
00:57:48,199 --> 00:57:50,399
Yeah, I know.
1070
00:57:50,501 --> 00:57:51,967
She told me.
1071
00:57:52,069 --> 00:57:55,437
♪
1072
00:57:55,539 --> 00:57:57,973
Well, did she tell you
about the-- the pregnant girl
1073
00:57:58,075 --> 00:58:01,844
that-- that was staying here
before you, huh?
1074
00:58:01,946 --> 00:58:03,779
A Julie Mayer.
1075
00:58:03,881 --> 00:58:05,514
♪
1076
00:58:05,616 --> 00:58:07,416
She didn't tell you that?
1077
00:58:07,518 --> 00:58:10,219
♪
1078
00:58:10,321 --> 00:58:12,087
When I saw you earlier,
you were wearing
1079
00:58:12,189 --> 00:58:13,856
the same clothes that she was.
1080
00:58:13,958 --> 00:58:15,591
♪
1081
00:58:15,693 --> 00:58:17,926
Tracy, look at me.
1082
00:58:19,263 --> 00:58:21,129
Look at me.
1083
00:58:23,033 --> 00:58:24,766
They killed her.
1084
00:58:24,869 --> 00:58:27,436
♪
1085
00:58:27,538 --> 00:58:28,437
I...
1086
00:58:31,275 --> 00:58:33,542
I see he's awake.
1087
00:58:33,644 --> 00:58:36,044
Well, since we're all here,
we should probably have him sign
1088
00:58:36,146 --> 00:58:37,145
the adoption papers.
1089
00:58:37,248 --> 00:58:38,714
Huh, what do you think?
1090
00:58:38,816 --> 00:58:40,682
I mean, it would make things
so much easier.
1091
00:58:40,784 --> 00:58:42,184
Go to hell.
1092
00:58:42,286 --> 00:58:45,854
Yeah, I figured.
1093
00:58:45,956 --> 00:58:47,923
Gen, what are you
gonna do to him?
1094
00:58:48,025 --> 00:58:49,858
♪
1095
00:58:49,960 --> 00:58:53,095
Tracy, this is
the scum of the earth.
1096
00:58:53,197 --> 00:58:54,496
I mean, he's everything
that's wrong with you.
1097
00:58:54,598 --> 00:58:56,231
- "Scum of the earth."
- You need to shut up
1098
00:58:56,333 --> 00:58:57,866
before I shut you up.
1099
00:58:57,968 --> 00:59:00,235
He is everything
that is wrong with this world.
1100
00:59:00,337 --> 00:59:01,937
- You don't know that.
- He has made you fear
1101
00:59:02,039 --> 00:59:03,539
for your life
every single second--
1102
00:59:03,641 --> 00:59:05,140
You don't know--
Don't listen to her.
1103
00:59:05,242 --> 00:59:06,875
And you protect him.
1104
00:59:06,977 --> 00:59:08,410
Why?
1105
00:59:08,512 --> 00:59:10,946
Because you think
underneath all this garbage here
1106
00:59:11,048 --> 00:59:13,982
- there's a decent human being?
- Stop pointing that gun!
1107
00:59:14,084 --> 00:59:16,952
Or, maybe, somehow,
1108
00:59:17,054 --> 00:59:19,888
you feel that you're responsible
for all this.
1109
00:59:19,990 --> 00:59:22,124
♪
1110
00:59:22,226 --> 00:59:24,493
Oh, you still think
he loves you.
1111
00:59:24,595 --> 00:59:26,261
♪
1112
00:59:26,363 --> 00:59:28,463
Trust me, he doesn't.
1113
00:59:28,566 --> 00:59:29,998
That's not true.
1114
00:59:30,100 --> 00:59:31,466
- That's not true.
- Shut up!
1115
00:59:31,569 --> 00:59:33,502
- That's not true.
- Stop!
1116
00:59:33,604 --> 00:59:36,238
- He is incapable of love.
- Listen to me, listen.
1117
00:59:36,340 --> 00:59:37,839
I love you, okay?
1118
00:59:37,942 --> 00:59:40,108
I told you from day one,
I love you.
1119
00:59:40,210 --> 00:59:42,844
- Wow, he's really special.
- You know that.
1120
00:59:42,947 --> 00:59:45,614
He is incapable of love.
1121
00:59:45,716 --> 00:59:48,150
All he cares about is control.
That's why he manipulates you.
1122
00:59:48,252 --> 00:59:50,052
- He makes you feel sorry...
- I don't manipulate her.
1123
00:59:50,154 --> 00:59:52,888
Yes, you do,
and guilty and afraid,
1124
00:59:52,990 --> 00:59:55,057
'cause that's what turns him on.
1125
00:59:55,159 --> 00:59:57,426
Not feelin' so turned on now,
are we?
1126
00:59:57,528 --> 00:59:59,328
Are we, Bobby? Hmm?
1127
00:59:59,430 --> 01:00:00,729
♪
1128
01:00:02,032 --> 01:00:03,065
Here.
1129
01:00:03,167 --> 01:00:04,333
♪
1130
01:00:04,435 --> 01:00:05,467
Take it.
1131
01:00:05,569 --> 01:00:07,736
♪
1132
01:00:07,838 --> 01:00:09,972
Tracy, don't you listen to her.
1133
01:00:10,074 --> 01:00:12,174
Now you have the power.
1134
01:00:12,276 --> 01:00:14,009
What are you gonna do with it?
1135
01:00:19,016 --> 01:00:20,315
Baby, don't do that.
1136
01:00:20,417 --> 01:00:21,516
Don't listen to her.
1137
01:00:21,619 --> 01:00:23,085
Are you serious?
1138
01:00:23,187 --> 01:00:24,953
♪
1139
01:00:25,055 --> 01:00:26,622
Patrick?
1140
01:00:26,724 --> 01:00:27,856
♪
1141
01:00:27,958 --> 01:00:30,125
Don't just stand there.
1142
01:00:30,227 --> 01:00:31,893
We could never get away
with this.
1143
01:00:31,996 --> 01:00:33,362
People saw us leave
the store together.
1144
01:00:33,464 --> 01:00:34,796
There are cameras
in the parking lot.
1145
01:00:34,898 --> 01:00:36,198
That's right,
there's cameras everywhere.
1146
01:00:36,300 --> 01:00:37,466
We'll take care of it.
1147
01:00:37,568 --> 01:00:38,700
How?
1148
01:00:38,802 --> 01:00:40,168
You don't need to know
the details.
1149
01:00:40,270 --> 01:00:42,037
You are out of your mind.
1150
01:00:42,139 --> 01:00:43,872
You have no idea.
1151
01:00:43,974 --> 01:00:47,342
♪
1152
01:00:49,580 --> 01:00:51,213
♪
1153
01:00:51,315 --> 01:00:53,148
Baby, look at me, look at me.
1154
01:00:53,250 --> 01:00:55,784
Hey, please, don't.
1155
01:00:55,886 --> 01:00:57,953
Don't do this.
1156
01:00:58,055 --> 01:00:59,421
I can't, I can't.
1157
01:00:59,523 --> 01:01:01,790
We're in this together. Here.
1158
01:01:01,892 --> 01:01:03,058
Let me show you.
1159
01:01:03,160 --> 01:01:04,326
Stop.
1160
01:01:04,428 --> 01:01:06,628
Okay, just like that.
1161
01:01:06,730 --> 01:01:08,697
Stop pointing the gun at me!
1162
01:01:09,933 --> 01:01:10,899
Stop.
1163
01:01:11,001 --> 01:01:11,933
Come on!
1164
01:01:12,036 --> 01:01:13,135
You can do this.
1165
01:01:13,237 --> 01:01:14,770
Just squeeze the trigger.
1166
01:01:14,872 --> 01:01:16,972
- I can't.
- Come on, you can do it.
1167
01:01:17,074 --> 01:01:18,273
- I can't.
- You can.
1168
01:01:18,375 --> 01:01:19,608
- No, I can't.
- Just squeeze it.
1169
01:01:19,710 --> 01:01:21,209
- I can't.
- Just squeeze it.
1170
01:01:21,311 --> 01:01:23,111
- Baby, don't listen to her!
- Come on, you can do it.
1171
01:01:23,213 --> 01:01:25,514
- Just squeeze it!
- No, I can't!
1172
01:01:25,616 --> 01:01:27,082
You know what, fine.
1173
01:01:27,184 --> 01:01:29,985
If you're not gonna do it,
then we should just let him go.
1174
01:01:30,087 --> 01:01:31,253
All right? Okay.
1175
01:01:31,355 --> 01:01:33,689
Well, Patrick,
take his cuffs off.
1176
01:01:33,791 --> 01:01:34,990
♪
1177
01:01:35,092 --> 01:01:36,925
- No...
- Uncuff him, Patrick.
1178
01:01:37,027 --> 01:01:38,193
Patrick, don't.
1179
01:01:40,130 --> 01:01:41,596
♪
1180
01:01:43,367 --> 01:01:45,033
- Gen...
- No, he's a really good guy,
1181
01:01:45,135 --> 01:01:46,935
set him free.
1182
01:01:47,037 --> 01:01:49,304
Please don't do this,
he'll hurt the baby.
1183
01:01:49,406 --> 01:01:51,106
I'm not gonna hurt the baby.
1184
01:01:53,177 --> 01:01:54,643
♪
1185
01:01:54,745 --> 01:01:57,079
Come on, now, let's go.
1186
01:01:57,181 --> 01:01:59,915
Car is in the driveway,
keys are inside, let's go.
1187
01:02:00,017 --> 01:02:01,316
Come on, this is
taking too long.
1188
01:02:01,418 --> 01:02:02,751
Don't touch me.
1189
01:02:02,853 --> 01:02:04,519
♪
1190
01:02:04,621 --> 01:02:05,487
Tracy, I...
1191
01:02:09,159 --> 01:02:13,662
♪
1192
01:02:13,764 --> 01:02:15,263
I am so sorry.
1193
01:02:15,365 --> 01:02:18,633
I just couldn't have him
mess up your birthing chair.
1194
01:02:18,736 --> 01:02:21,536
♪
1195
01:02:21,638 --> 01:02:23,305
You should get some rest.
1196
01:02:23,407 --> 01:02:26,775
Patrick and I will take care
of the rest, okay?
1197
01:02:26,877 --> 01:02:28,543
What, what is it?
1198
01:02:28,645 --> 01:02:29,778
♪
1199
01:02:29,880 --> 01:02:31,146
Oh...
1200
01:02:31,248 --> 01:02:32,881
♪
1201
01:02:32,983 --> 01:02:35,250
I'm not gonna shoot you, silly.
1202
01:02:35,352 --> 01:02:36,618
♪
1203
01:02:36,720 --> 01:02:38,220
You have my baby.
1204
01:02:40,257 --> 01:02:42,858
♪
1205
01:02:47,397 --> 01:02:58,240
♪
1206
01:02:58,342 --> 01:02:59,908
Don't worry, kiddo.
1207
01:03:00,010 --> 01:03:02,444
We're getting out of here,
I promise.
1208
01:03:02,546 --> 01:03:12,187
♪
1209
01:03:12,289 --> 01:03:23,799
♪
1210
01:03:25,269 --> 01:03:27,202
Good morning.
1211
01:03:27,304 --> 01:03:29,337
You hungry?
1212
01:03:29,439 --> 01:03:31,072
I'm fine.
1213
01:03:31,175 --> 01:03:32,941
♪
1214
01:03:33,043 --> 01:03:34,843
Patrick, grab her a yogurt.
1215
01:03:34,945 --> 01:03:36,511
The sugar-free kind.
1216
01:03:36,613 --> 01:03:41,349
♪
1217
01:03:41,451 --> 01:03:42,951
Where's Maria?
1218
01:03:43,053 --> 01:03:45,487
- I had to let her go.
- Why?
1219
01:03:45,589 --> 01:03:47,055
She was too nosy.
1220
01:03:47,157 --> 01:03:51,893
♪
1221
01:03:51,995 --> 01:03:53,195
Thanks.
1222
01:03:53,297 --> 01:03:54,896
♪
1223
01:03:54,998 --> 01:03:57,933
I was thinking about going into
town today to get a few things.
1224
01:03:58,035 --> 01:04:00,635
Do you guys need anything?
1225
01:04:00,737 --> 01:04:02,671
What things?
1226
01:04:02,773 --> 01:04:05,440
Just some personal stuff.
1227
01:04:05,542 --> 01:04:08,944
Patrick can grab them for you.
Right, Patrick?
1228
01:04:09,046 --> 01:04:10,745
I'd really rather go by myself.
1229
01:04:10,848 --> 01:04:13,215
I can call a car if you'd like.
1230
01:04:13,317 --> 01:04:14,516
Look, Tracy,
1231
01:04:14,618 --> 01:04:16,985
this is really not a good time
1232
01:04:17,087 --> 01:04:18,520
for you to leave.
1233
01:04:18,622 --> 01:04:19,888
Okay?
1234
01:04:19,990 --> 01:04:22,390
Maybe next time.
1235
01:04:22,492 --> 01:04:24,659
Now finish your yogurt.
1236
01:04:24,761 --> 01:04:26,461
I'm really full.
1237
01:04:26,563 --> 01:04:28,697
♪
1238
01:04:28,799 --> 01:04:30,365
Come on, now.
1239
01:04:30,467 --> 01:04:33,368
For the sake of the baby.
1240
01:04:33,470 --> 01:04:34,703
I'm fine.
1241
01:04:34,805 --> 01:04:36,538
Eat it.
1242
01:04:36,640 --> 01:04:46,281
♪
1243
01:04:46,383 --> 01:04:58,994
♪
1244
01:05:01,265 --> 01:05:02,931
What is it?
1245
01:05:03,033 --> 01:05:05,433
Nothing, it's just...
a little cramping.
1246
01:05:05,535 --> 01:05:07,102
How long has this been going on?
1247
01:05:07,204 --> 01:05:08,904
Why didn't you say something
before?
1248
01:05:09,006 --> 01:05:10,272
It's just happened a few times,
1249
01:05:10,374 --> 01:05:12,207
and I didn't want
to worry you, so...
1250
01:05:12,309 --> 01:05:14,876
Let's go to your room.
Patrick, help her up.
1251
01:05:14,978 --> 01:05:18,046
♪
1252
01:05:18,148 --> 01:05:20,215
Blood pressure's
still a little high.
1253
01:05:20,317 --> 01:05:21,616
♪
1254
01:05:21,718 --> 01:05:23,451
You're not cramping
right now, are you?
1255
01:05:23,553 --> 01:05:26,554
No, it went away.
1256
01:05:26,657 --> 01:05:28,757
- Maybe I should go to a doctor.
- That's not necessary.
1257
01:05:28,859 --> 01:05:31,493
But wouldn't it be what's best?
I mean, just for the baby.
1258
01:05:31,595 --> 01:05:35,230
There's nothing a doctor can do
for the baby that I can't.
1259
01:05:35,332 --> 01:05:37,365
♪
1260
01:05:37,467 --> 01:05:39,634
That's right, little baby.
1261
01:05:39,736 --> 01:05:42,304
Mommy is right here
to take care of you.
1262
01:05:42,406 --> 01:05:46,141
♪
1263
01:05:46,243 --> 01:05:49,678
I think we'll put you
on bed rest until it's time.
1264
01:05:49,780 --> 01:05:50,879
Bed rest? No.
1265
01:05:50,981 --> 01:05:52,180
No, I can't do that, Genevieve,
1266
01:05:52,282 --> 01:05:53,581
that's like five months away.
1267
01:05:53,684 --> 01:05:55,016
You listen to me.
1268
01:05:55,118 --> 01:05:57,886
That is my baby
that you have inside you,
1269
01:05:57,988 --> 01:06:00,488
that I've been feeding
and caring for,
1270
01:06:00,590 --> 01:06:02,257
and I will do whatever it takes
to make sure
1271
01:06:02,359 --> 01:06:04,159
that she comes into this world
perfect,
1272
01:06:04,261 --> 01:06:06,695
including putting you
on bed rest.
1273
01:06:06,797 --> 01:06:09,764
If you try to get up
or run away,
1274
01:06:09,866 --> 01:06:12,901
I will hunt you down
to the ends of the earth
1275
01:06:13,003 --> 01:06:15,737
and drag you back here
and tie you to the bed.
1276
01:06:15,839 --> 01:06:17,472
♪
1277
01:06:17,574 --> 01:06:20,775
It's okay, it's okay.
1278
01:06:20,877 --> 01:06:22,210
We're on the same team, we--
1279
01:06:22,312 --> 01:06:24,312
we both want
what is best for the baby.
1280
01:06:24,414 --> 01:06:25,714
Right?
1281
01:06:25,816 --> 01:06:37,158
♪
1282
01:06:39,062 --> 01:06:41,329
♪
1283
01:06:41,431 --> 01:06:43,565
Just in case you get any ideas.
1284
01:06:43,667 --> 01:06:47,435
♪
1285
01:06:49,106 --> 01:06:55,010
♪
1286
01:06:55,112 --> 01:06:57,412
- What?
- Nothing.
1287
01:06:57,514 --> 01:07:00,048
♪
1288
01:07:00,150 --> 01:07:01,916
I'm sorry.
1289
01:07:02,019 --> 01:07:04,619
I need some help.
1290
01:07:04,721 --> 01:07:06,187
What's wrong?
1291
01:07:06,289 --> 01:07:08,556
It's the toilet,
it's overflowing.
1292
01:07:08,658 --> 01:07:11,159
The whole bathroom is flooded.
1293
01:07:12,462 --> 01:07:13,661
Patrick, can you go
1294
01:07:13,764 --> 01:07:16,164
please check it out?
1295
01:07:16,266 --> 01:07:18,199
Patrick will be right up.
1296
01:07:18,301 --> 01:07:24,572
♪
1297
01:07:26,343 --> 01:07:27,709
Uh...
1298
01:07:27,811 --> 01:07:29,277
How's it goin' in there?
1299
01:07:30,714 --> 01:07:31,913
I'm done.
1300
01:07:32,015 --> 01:07:33,681
Looks like someone
accidentally flushed
1301
01:07:33,784 --> 01:07:35,050
a hand towel down the toilet.
1302
01:07:35,152 --> 01:07:36,117
You're all set.
1303
01:07:37,821 --> 01:07:40,622
- What are you doing?
- I have to ask you something.
1304
01:07:40,724 --> 01:07:43,358
- No, no, no, no.
- Julie Mayer.
1305
01:07:43,460 --> 01:07:45,927
♪
1306
01:07:46,029 --> 01:07:48,463
Why'd you do it?
1307
01:07:48,565 --> 01:07:50,899
I don't know what you're talking
about, I didn't...
1308
01:07:51,001 --> 01:07:53,601
♪
1309
01:07:53,703 --> 01:07:55,537
How do you know about her?
1310
01:07:55,639 --> 01:07:57,605
It's all over the news.
1311
01:07:57,707 --> 01:07:58,973
Julie, is that you?
1312
01:07:59,076 --> 01:08:00,508
Julie ran away.
1313
01:08:00,610 --> 01:08:02,010
You're lying.
1314
01:08:02,112 --> 01:08:03,912
Was she here?
1315
01:08:04,014 --> 01:08:05,780
Was she in this room?
1316
01:08:05,882 --> 01:08:07,482
Is that why you grabbed me
that night?
1317
01:08:07,584 --> 01:08:08,750
Did she jump out the window?
1318
01:08:08,852 --> 01:08:09,918
You can't--
1319
01:08:10,020 --> 01:08:12,253
♪
1320
01:08:12,355 --> 01:08:13,721
Julie, no!
1321
01:08:13,824 --> 01:08:15,657
Did you bury her
where you buried Bobby?
1322
01:08:15,759 --> 01:08:16,925
Tell me the truth.
1323
01:08:17,027 --> 01:08:18,693
Genevieve tried to save
her and her baby.
1324
01:08:18,795 --> 01:08:20,195
She did everything she could.
1325
01:08:20,297 --> 01:08:21,362
Then why'd she jump?
1326
01:08:21,465 --> 01:08:22,497
I don't know.
1327
01:08:22,599 --> 01:08:24,532
Maybe she was trapped?
1328
01:08:24,634 --> 01:08:26,468
Maybe she didn't want to give
her baby to Genevieve?
1329
01:08:26,570 --> 01:08:28,536
- That was her only way out?
- She signed the agreement.
1330
01:08:28,638 --> 01:08:30,305
I signed the agreement!
1331
01:08:30,407 --> 01:08:32,240
Maybe she changed her mind.
1332
01:08:32,342 --> 01:08:33,942
I didn't-- I didn't kill her.
1333
01:08:34,044 --> 01:08:35,376
Patrick.
1334
01:08:35,479 --> 01:08:36,744
I know that you're not
a bad guy,
1335
01:08:36,847 --> 01:08:38,279
but Genevieve, she's not right.
1336
01:08:38,381 --> 01:08:40,548
- You need to get out of my way.
- She's manipulating you.
1337
01:08:40,650 --> 01:08:41,850
- Move out of my way.
- Please, Patrick,
1338
01:08:41,952 --> 01:08:43,451
you're the only person
who can save me!
1339
01:08:43,553 --> 01:08:44,586
She's gonna kill me!
1340
01:08:44,688 --> 01:08:45,653
- I can't.
- Please.
1341
01:08:45,755 --> 01:08:46,721
- Stop, please, I just--
- Please.
1342
01:08:46,823 --> 01:08:48,623
- I can't!
- Please!
1343
01:08:48,725 --> 01:08:50,291
♪
1344
01:08:52,062 --> 01:08:52,994
What happened?
1345
01:08:53,096 --> 01:08:55,363
Did you fix it?
1346
01:08:55,465 --> 01:08:56,698
Patrick?
1347
01:08:56,800 --> 01:08:58,933
♪
1348
01:08:59,035 --> 01:09:00,401
Are you okay?
1349
01:09:02,639 --> 01:09:04,272
Patrick, open this door.
1350
01:09:06,009 --> 01:09:09,944
♪
1351
01:09:10,046 --> 01:09:12,981
Come on, please open the door.
1352
01:09:13,083 --> 01:09:15,316
Open the door.
1353
01:09:15,418 --> 01:09:17,385
Patrick, please open the door.
1354
01:09:19,022 --> 01:09:31,166
♪
1355
01:09:31,268 --> 01:09:33,401
What's going on with you?
1356
01:09:33,503 --> 01:09:35,436
♪
1357
01:09:35,539 --> 01:09:36,871
It's okay.
1358
01:09:36,973 --> 01:09:38,673
♪
1359
01:09:38,775 --> 01:09:40,375
It's gonna be okay.
1360
01:09:40,477 --> 01:09:41,809
♪
1361
01:09:46,216 --> 01:10:00,662
♪
1362
01:10:03,600 --> 01:10:11,606
♪
1363
01:10:11,708 --> 01:10:13,308
I'm sorry, kiddo.
1364
01:10:13,410 --> 01:10:15,443
This is the only way out.
1365
01:10:15,545 --> 01:10:22,717
♪
1366
01:10:25,222 --> 01:10:28,656
♪
1367
01:10:30,160 --> 01:10:31,259
Tracy.
1368
01:10:31,361 --> 01:10:32,860
My baby.
1369
01:10:32,963 --> 01:10:35,597
♪
1370
01:10:35,699 --> 01:10:36,998
Tracy?
1371
01:10:38,668 --> 01:10:45,473
♪
1372
01:10:45,575 --> 01:10:46,841
I'm so sorry.
1373
01:10:46,943 --> 01:10:48,476
♪
1374
01:10:50,981 --> 01:10:52,614
What's going on?
1375
01:10:52,716 --> 01:10:57,218
I tried to clean it up
so you wouldn't see, but...
1376
01:10:57,320 --> 01:10:59,087
the cramping,
it just got so bad,
1377
01:10:59,189 --> 01:11:01,356
so I came in here.
1378
01:11:01,458 --> 01:11:03,057
And that's when...
1379
01:11:03,159 --> 01:11:06,094
♪
1380
01:11:06,196 --> 01:11:07,962
Come on, let's go.
1381
01:11:08,064 --> 01:11:09,297
The baby's fine.
1382
01:11:09,399 --> 01:11:10,999
The baby's gonna be fine.
1383
01:11:11,101 --> 01:11:17,472
♪
1384
01:11:18,608 --> 01:11:19,574
I'm so sorry.
1385
01:11:21,444 --> 01:11:22,777
I'm sorry.
1386
01:11:22,879 --> 01:11:24,712
♪
1387
01:11:26,383 --> 01:11:35,823
♪
1388
01:11:38,061 --> 01:11:42,630
♪
1389
01:11:42,732 --> 01:11:44,232
What?
1390
01:11:44,334 --> 01:11:46,401
My baby.
1391
01:11:46,503 --> 01:11:47,969
What?
1392
01:11:48,071 --> 01:11:50,238
♪
1393
01:11:50,340 --> 01:11:52,573
I'm so sorry.
1394
01:11:52,676 --> 01:11:56,277
I'm so sorry. I did everything
you asked me to. I...
1395
01:11:56,379 --> 01:11:58,212
It's nobody's fault.
1396
01:11:59,449 --> 01:12:01,082
This is all your fault.
1397
01:12:02,485 --> 01:12:04,018
You killed my baby!
1398
01:12:06,489 --> 01:12:08,756
♪
1399
01:12:15,932 --> 01:12:18,199
♪
1400
01:12:25,842 --> 01:12:27,775
♪
1401
01:12:30,046 --> 01:12:39,487
♪
1402
01:12:39,589 --> 01:12:41,356
Patrick?
1403
01:12:41,458 --> 01:12:47,695
♪
1404
01:12:47,797 --> 01:12:49,497
Genny, what happened?
1405
01:12:49,599 --> 01:12:51,165
Are you okay?
1406
01:12:51,267 --> 01:12:52,834
Our baby.
1407
01:12:52,936 --> 01:12:54,469
She killed our baby.
1408
01:12:54,571 --> 01:12:56,170
She what?
1409
01:12:56,272 --> 01:12:57,705
♪
1410
01:12:57,807 --> 01:12:59,073
Wait, what?
1411
01:12:59,175 --> 01:13:00,808
What are you doin'?
1412
01:13:00,910 --> 01:13:10,551
♪
1413
01:13:10,653 --> 01:13:19,360
♪
1414
01:13:20,930 --> 01:13:23,164
♪
1415
01:13:23,266 --> 01:13:25,566
What did she do?
1416
01:13:26,770 --> 01:13:28,136
You little...
1417
01:13:28,238 --> 01:13:30,037
♪
1418
01:13:30,140 --> 01:13:32,073
Genny, what's goin' on?
1419
01:13:32,175 --> 01:13:34,575
♪
1420
01:13:34,677 --> 01:13:36,377
Genny?
1421
01:13:36,479 --> 01:13:50,291
♪
1422
01:13:53,563 --> 01:13:55,062
What-- what is it?
What is it?
1423
01:13:57,367 --> 01:13:58,800
Patrick, our baby's alive.
1424
01:13:58,902 --> 01:14:00,535
Our baby's alive.
I have to go find her.
1425
01:14:00,637 --> 01:14:02,003
No, honey,
it's probably too late.
1426
01:14:02,105 --> 01:14:03,304
She's-- she's gone by now.
1427
01:14:03,406 --> 01:14:04,906
No, I have to.
1428
01:14:05,008 --> 01:14:06,541
- No!
- Wait, listen to me.
1429
01:14:06,643 --> 01:14:08,709
What are we doing? We can't--
We can't keep her trapped here.
1430
01:14:08,812 --> 01:14:10,411
We're going to have
to just let her go.
1431
01:14:10,513 --> 01:14:13,080
No! No, my baby is out there,
and I have to go find her.
1432
01:14:13,183 --> 01:14:14,615
- I have to go find her!
- Genny, listen to me,
1433
01:14:14,717 --> 01:14:16,551
you can't go out
in this condition.
1434
01:14:16,653 --> 01:14:19,187
I'm trying to help you.
Okay, stop, stop, stop!
1435
01:14:19,289 --> 01:14:21,189
Stop, stop.
1436
01:14:21,291 --> 01:14:22,590
I'll do it.
1437
01:14:22,692 --> 01:14:24,992
Okay, I'll go and find her.
1438
01:14:25,094 --> 01:14:26,594
Okay, go!
1439
01:14:26,696 --> 01:14:28,496
- Go now!
- I'm going, I'm going.
1440
01:14:28,598 --> 01:14:31,566
♪
1441
01:14:33,970 --> 01:14:38,873
♪
1442
01:14:42,479 --> 01:14:43,744
Calm down, kiddo.
1443
01:14:45,114 --> 01:14:46,514
We're gonna get out of here.
1444
01:14:47,584 --> 01:14:57,258
♪
1445
01:14:57,360 --> 01:15:12,306
♪
1446
01:15:15,912 --> 01:15:18,646
♪
1447
01:15:18,748 --> 01:15:20,147
Let's go.
1448
01:15:20,250 --> 01:15:21,482
Move.
1449
01:15:21,584 --> 01:15:31,259
♪
1450
01:15:31,361 --> 01:15:37,732
♪
1451
01:15:37,834 --> 01:15:39,667
I bet you thought that trick
you played back there
1452
01:15:39,769 --> 01:15:42,336
was pretty clever, huh?
1453
01:15:42,438 --> 01:15:44,772
That is my baby
that you're carrying,
1454
01:15:44,874 --> 01:15:48,009
and I will die before I let you
get away with her.
1455
01:15:48,111 --> 01:15:50,912
This baby will never be yours.
1456
01:15:51,014 --> 01:15:52,013
Oh, yeah?
1457
01:15:52,115 --> 01:15:54,282
And how are you gonna stop me?
1458
01:15:55,518 --> 01:15:57,952
I already did.
1459
01:15:58,054 --> 01:15:59,620
What are you talking about?
1460
01:15:59,722 --> 01:16:03,491
You see, there was this girl.
1461
01:16:03,593 --> 01:16:06,360
She wasn't rich or powerful.
1462
01:16:06,462 --> 01:16:09,130
She was kind and caring.
1463
01:16:09,232 --> 01:16:11,299
But one day that girl
found out she was pregnant
1464
01:16:11,401 --> 01:16:13,234
and she got scared.
1465
01:16:13,336 --> 01:16:15,036
She didn't think
she could be a good mother,
1466
01:16:15,138 --> 01:16:17,138
so she decided
to give her baby up
1467
01:16:17,240 --> 01:16:18,839
to a wealthy family
1468
01:16:18,942 --> 01:16:21,475
that she met through a woman
at an adoption agency.
1469
01:16:23,146 --> 01:16:24,245
Tracy McCann?
1470
01:16:24,347 --> 01:16:26,147
This couple lived in a big,
1471
01:16:26,249 --> 01:16:28,416
beautiful house on the beach.
1472
01:16:28,518 --> 01:16:30,851
She was a nurse.
1473
01:16:30,954 --> 01:16:33,721
He was an investor.
1474
01:16:33,823 --> 01:16:35,690
This couple,
1475
01:16:35,792 --> 01:16:38,559
they weren't what
they appeared to be.
1476
01:16:38,661 --> 01:16:41,495
And when the girl changed her
mind about giving them her baby,
1477
01:16:41,598 --> 01:16:43,030
the woman trapped her
in the house
1478
01:16:43,132 --> 01:16:44,799
and threatened to kill her.
1479
01:16:44,901 --> 01:16:47,802
♪
1480
01:16:47,904 --> 01:16:50,371
That girl tried to escape,
1481
01:16:50,473 --> 01:16:52,840
but she didn't make it, did she?
1482
01:16:52,942 --> 01:16:54,609
♪
1483
01:16:54,711 --> 01:16:56,877
I met her at the clinic
the first time I found out
1484
01:16:56,980 --> 01:16:59,981
I was pregnant.
1485
01:17:00,083 --> 01:17:02,350
I was crying in the lobby.
1486
01:17:02,452 --> 01:17:05,419
She came over and hugged me.
1487
01:17:05,521 --> 01:17:07,622
A complete stranger
showed me more kindness
1488
01:17:07,724 --> 01:17:11,092
in that moment than more people
have showed me my entire life.
1489
01:17:11,194 --> 01:17:12,893
♪
1490
01:17:12,996 --> 01:17:15,997
We got close, really close,
1491
01:17:16,099 --> 01:17:19,033
and she promised me,
when she had her baby,
1492
01:17:19,135 --> 01:17:20,968
she would come for me,
and we would go away,
1493
01:17:21,070 --> 01:17:23,270
just me, my baby, and Julie.
1494
01:17:23,373 --> 01:17:27,108
♪
1495
01:17:27,210 --> 01:17:30,411
But then I never heard
from her again.
1496
01:17:30,513 --> 01:17:33,047
It's like--
it's like she vanished.
1497
01:17:33,149 --> 01:17:35,583
♪
1498
01:17:35,685 --> 01:17:37,818
Julie was my friend.
1499
01:17:37,920 --> 01:17:41,722
Julie was my only friend,
and you killed her!
1500
01:17:41,824 --> 01:17:45,559
I had nothing to do with that.
1501
01:17:45,662 --> 01:17:47,128
That's-- that's not true.
1502
01:17:47,230 --> 01:17:48,462
Julie killed herself.
1503
01:17:48,564 --> 01:17:51,165
No. No, I know it was you,
1504
01:17:51,267 --> 01:17:53,067
just like you killed Bobby
1505
01:17:53,169 --> 01:17:55,903
and anybody else
who gets in your way.
1506
01:17:56,005 --> 01:17:58,239
I killed Bobby for you
1507
01:17:58,341 --> 01:17:59,974
so you could be free.
1508
01:18:00,076 --> 01:18:02,576
What gives you the right
to take someone's life?
1509
01:18:02,679 --> 01:18:04,712
I can take whatever I want.
1510
01:18:04,814 --> 01:18:06,280
I'm rich.
1511
01:18:06,382 --> 01:18:07,748
Yeah?
1512
01:18:07,850 --> 01:18:10,017
♪
1513
01:18:10,119 --> 01:18:12,520
Why don't you say that
to the police?
1514
01:18:12,622 --> 01:18:14,755
♪
1515
01:18:18,928 --> 01:18:24,899
♪
1516
01:18:25,001 --> 01:18:26,534
Oh my...
1517
01:18:26,636 --> 01:18:28,135
Patrick.
1518
01:18:28,237 --> 01:18:35,443
♪
1519
01:18:35,545 --> 01:18:37,011
Put your hands up!
1520
01:18:37,113 --> 01:18:38,679
Where I can see 'em!
1521
01:18:38,781 --> 01:18:40,448
♪
1522
01:18:40,550 --> 01:18:41,882
- Sir.
- Let her go!
1523
01:18:41,984 --> 01:18:43,884
- She has my baby.
- Sir, let her go!
1524
01:18:45,555 --> 01:18:47,221
You're under arrest.
1525
01:18:47,323 --> 01:18:48,723
What's happening?
1526
01:18:48,825 --> 01:18:51,425
♪
1527
01:18:51,527 --> 01:18:52,927
You have the right
to remain silent.
1528
01:18:53,029 --> 01:18:54,662
Anything you say
can and will be held against you
1529
01:18:54,764 --> 01:18:55,896
in a court of law.
1530
01:18:55,998 --> 01:18:57,164
You have the right
to an attorney.
1531
01:18:57,266 --> 01:18:58,466
If you cannot afford
an attorney,
1532
01:18:58,568 --> 01:18:59,934
one will be provided
free of charge.
1533
01:19:00,036 --> 01:19:01,402
Do you understand?
1534
01:19:01,504 --> 01:19:07,374
♪
1535
01:19:09,645 --> 01:19:13,247
♪
1536
01:19:24,794 --> 01:19:26,060
♪
1537
01:19:26,162 --> 01:19:28,529
Well, kiddo,
1538
01:19:28,631 --> 01:19:31,465
this is who you're named after.
1539
01:19:31,567 --> 01:19:40,775
♪
1540
01:19:40,877 --> 01:19:42,143
Julie.
1541
01:19:42,245 --> 01:19:51,919
♪
1542
01:19:52,021 --> 01:19:52,419
♪
97268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.