All language subtitles for Dying.for.Motherhood.2020.HDTV.x264-W4F

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,702 --> 00:00:04,303 ♪ 2 00:00:10,044 --> 00:00:17,583 ♪ 3 00:00:17,685 --> 00:00:19,585 Julie, is that you? 4 00:00:19,687 --> 00:00:20,986 ♪ 5 00:00:21,088 --> 00:00:22,755 - Julie? - Julie? 6 00:00:22,857 --> 00:00:25,657 It's me. Are you okay? 7 00:00:25,760 --> 00:00:27,459 Julie? 8 00:00:27,561 --> 00:00:29,661 ♪ 9 00:00:29,764 --> 00:00:32,131 Julie, we're worried about you. 10 00:00:32,233 --> 00:00:35,534 ♪ 11 00:00:35,636 --> 00:00:37,803 Open the door. 12 00:00:37,905 --> 00:00:39,271 Open the door. 13 00:00:39,373 --> 00:00:42,074 - Julie, open the door. - Go away, you psycho! 14 00:00:42,176 --> 00:00:45,477 - Open the door. - Come on, open the door. 15 00:00:45,579 --> 00:00:47,813 - Julie, open the door. - Open the door! 16 00:00:50,351 --> 00:00:55,587 ♪ 17 00:00:58,125 --> 00:01:06,899 ♪ 18 00:01:09,437 --> 00:01:17,543 ♪ 19 00:01:20,081 --> 00:01:26,485 ♪ 20 00:01:26,587 --> 00:01:27,820 Let me out! 21 00:01:27,922 --> 00:01:30,022 Let me out, I want to get out! 22 00:01:30,124 --> 00:01:34,226 Julie, you have to push for the baby, Julie. 23 00:01:34,328 --> 00:01:35,327 Okay? 24 00:01:35,429 --> 00:01:36,328 No. 25 00:01:36,430 --> 00:01:38,630 Count to three, okay? 26 00:01:38,732 --> 00:01:40,332 One, two... 27 00:01:40,434 --> 00:01:42,000 No! 28 00:01:42,103 --> 00:01:44,603 No! 29 00:01:46,907 --> 00:01:47,940 Push! 30 00:01:48,042 --> 00:01:49,408 Now push! 31 00:01:51,912 --> 00:01:53,112 ♪ 32 00:01:55,649 --> 00:02:05,290 ♪ 33 00:02:05,392 --> 00:02:16,935 ♪ 34 00:02:29,817 --> 00:02:31,483 So, have you been taking your prenatals 35 00:02:31,585 --> 00:02:33,085 like we talked about last time? 36 00:02:33,187 --> 00:02:35,854 Ah, I was actually gonna go get them today, so... 37 00:02:35,956 --> 00:02:38,991 Please do, Tracy, it's really important. 38 00:02:39,093 --> 00:02:40,926 And how have you been feeling? 39 00:02:41,028 --> 00:02:42,995 Um, fine. Yeah. 40 00:02:43,097 --> 00:02:45,330 Yeah? The nausea is gone? 41 00:02:45,432 --> 00:02:48,000 Mm-hm, yeah, for the most part. 42 00:02:48,102 --> 00:02:50,669 Well, I have to tell you, 43 00:02:50,771 --> 00:02:53,572 you look great for 21 weeks. 44 00:02:56,110 --> 00:02:57,676 Do you want to know what it is? 45 00:02:57,778 --> 00:02:59,378 Um... 46 00:02:59,480 --> 00:03:01,513 Yeah, you know, I prefer not to know. 47 00:03:01,615 --> 00:03:03,749 So you want to keep it a surprise, huh? 48 00:03:03,851 --> 00:03:06,485 Yeah, it was a surprise all right. 49 00:03:07,888 --> 00:03:09,354 Here. 50 00:03:14,495 --> 00:03:16,361 Tracy, is everything okay at home? 51 00:03:16,463 --> 00:03:18,730 Uh, yeah, it's fine. 52 00:03:18,832 --> 00:03:19,932 You know if you're in trouble, 53 00:03:20,034 --> 00:03:21,233 there are people who can help you. 54 00:03:21,335 --> 00:03:23,235 I'm okay. It-- it's okay. 55 00:03:23,337 --> 00:03:24,870 Really. 56 00:03:24,972 --> 00:03:26,405 You know what? I've got to go. 57 00:03:26,507 --> 00:03:28,507 Okay, hey. 58 00:03:28,609 --> 00:03:30,642 Don't forget your picture. 59 00:03:30,744 --> 00:03:32,678 Oh. 60 00:03:32,780 --> 00:03:34,079 ♪ 61 00:03:34,181 --> 00:03:35,781 You know, all right. 62 00:03:35,883 --> 00:03:36,748 What is it? 63 00:03:36,850 --> 00:03:39,318 It's a girl. 64 00:03:39,420 --> 00:03:40,953 All right. 65 00:03:41,055 --> 00:03:42,821 Thanks. 66 00:03:42,923 --> 00:03:45,624 That'll be $25. 67 00:03:48,128 --> 00:03:49,795 ♪ 68 00:03:49,897 --> 00:03:52,598 We accept credit cards or personal checks, too. 69 00:03:52,700 --> 00:03:54,333 Okay. 70 00:03:54,435 --> 00:03:57,135 I don't suppose I can make it out to cash, can I? 71 00:03:57,238 --> 00:03:58,737 No, sorry, it has to be to the clinic. 72 00:03:58,839 --> 00:04:01,306 Ugh, okay. 73 00:04:01,408 --> 00:04:03,075 ♪ 74 00:04:03,177 --> 00:04:05,877 - Your shoes. - Oh, I forgot my shoes. 75 00:04:05,980 --> 00:04:07,512 Um... 76 00:04:07,615 --> 00:04:17,289 ♪ 77 00:04:17,391 --> 00:04:23,362 ♪ 78 00:04:25,833 --> 00:04:27,532 ♪ 79 00:04:27,635 --> 00:04:30,602 Wow, look who decided to show up for work. 80 00:04:30,704 --> 00:04:31,937 ♪ 81 00:04:32,039 --> 00:04:33,171 Where's your uniform? 82 00:04:33,274 --> 00:04:35,107 I need to talk to Ed. 83 00:04:35,209 --> 00:04:37,909 Yeah, Ed's busy. 84 00:04:38,012 --> 00:04:41,113 - What's going on? - Becca, please, it's important. 85 00:04:41,215 --> 00:04:43,615 I need to talk to him. 86 00:04:46,720 --> 00:04:49,354 You know, we were short-staffed this morning. 87 00:04:55,129 --> 00:04:56,395 Hey. 88 00:04:56,497 --> 00:04:58,430 Yeah, Tracy just got in. 89 00:04:58,532 --> 00:05:01,199 Mm-hm. She said she wants to talk to you. 90 00:05:02,403 --> 00:05:03,969 Okay. 91 00:05:05,539 --> 00:05:07,339 He says go back. 92 00:05:09,109 --> 00:05:11,910 Yeah, next time call ahead so I can get a replacement. 93 00:05:13,280 --> 00:05:14,746 Useless. 94 00:05:28,962 --> 00:05:30,395 Come. 95 00:05:31,732 --> 00:05:33,365 Hey, Trace. 96 00:05:33,467 --> 00:05:35,467 Grab a seat. 97 00:05:35,569 --> 00:05:36,468 What do you have in the bag? 98 00:05:36,570 --> 00:05:38,403 Oh, this? 99 00:05:38,505 --> 00:05:40,138 It's just stuff. 100 00:05:40,240 --> 00:05:42,474 Okay. So what's going on? 101 00:05:44,011 --> 00:05:46,044 Ed, I have to go. 102 00:05:47,147 --> 00:05:49,548 Go? Go where? 103 00:05:49,650 --> 00:05:51,450 Um, I don't know. 104 00:05:51,552 --> 00:05:54,886 What do you mean you don't know? 105 00:05:54,988 --> 00:05:57,489 You're having trouble with Bobby again. 106 00:05:57,591 --> 00:06:00,192 I'm pregnant. 107 00:06:00,294 --> 00:06:01,927 I've been trying to hide it for a couple of months. 108 00:06:02,029 --> 00:06:03,261 Just to figure out what I'm gonna do, 109 00:06:03,364 --> 00:06:05,130 but I'm gonna start to show soon, 110 00:06:05,232 --> 00:06:07,032 and if Bobby finds out, he's gonna kill me. 111 00:06:07,134 --> 00:06:08,867 I mean, he's told me a million times 112 00:06:08,969 --> 00:06:11,403 that if he finds out I'm pregnant, he'll shoot me. 113 00:06:11,505 --> 00:06:12,771 I told you before. 114 00:06:12,873 --> 00:06:14,940 What he's doing to you is not right. 115 00:06:15,042 --> 00:06:17,909 - You should press charges. - What for? 116 00:06:18,011 --> 00:06:19,878 He may not be a cop anymore, but that doesn't mean 117 00:06:19,980 --> 00:06:22,881 they're not all buddies. 118 00:06:22,983 --> 00:06:25,183 So, where you gonna go? You got family? Friends? 119 00:06:25,285 --> 00:06:27,052 A place to stay? 120 00:06:27,154 --> 00:06:28,720 No. I'm all alone. 121 00:06:28,822 --> 00:06:30,922 But that's why I need your help. 122 00:06:32,559 --> 00:06:34,926 Well, my place is pretty cramped right now, 123 00:06:35,028 --> 00:06:36,228 - but I can talk to... - Oh, no, Ed, I don't want 124 00:06:36,330 --> 00:06:37,195 to stay at your house. 125 00:06:37,297 --> 00:06:40,298 Um, I need an advance. 126 00:06:41,402 --> 00:06:43,001 Okay. 127 00:06:43,103 --> 00:06:44,002 Give me a couple of days and I'll see what I can do. 128 00:06:44,104 --> 00:06:45,504 No. I can't wait. 129 00:06:45,606 --> 00:06:47,873 If Bobby finds out... 130 00:06:50,411 --> 00:06:51,710 ♪ 131 00:06:51,812 --> 00:06:52,878 You know what? 132 00:06:52,980 --> 00:06:55,213 Thanks anyway. 133 00:06:55,315 --> 00:06:57,082 Wait, wait. 134 00:06:57,184 --> 00:07:04,856 ♪ 135 00:07:04,958 --> 00:07:06,858 Maybe this can hold you over for a couple of days. 136 00:07:06,960 --> 00:07:09,661 It's-- that's all I have left. 137 00:07:09,763 --> 00:07:12,697 Thanks, Ed. I appreciate it. 138 00:07:12,800 --> 00:07:15,734 ♪ 139 00:07:22,042 --> 00:07:31,650 ♪ 140 00:07:31,752 --> 00:07:33,285 Hey, baby. 141 00:07:33,387 --> 00:07:35,020 Where you goin'? 142 00:07:35,122 --> 00:07:36,788 Taking out the trash. 143 00:07:36,890 --> 00:07:39,825 What, does it look like I'm going to the beach? 144 00:07:39,927 --> 00:07:42,294 Why aren't you wearing your uniform then? 145 00:07:42,396 --> 00:07:44,029 It got dirt on it. 146 00:07:44,131 --> 00:07:45,597 What do you care anyways? 147 00:07:45,699 --> 00:07:48,600 Did you want to help me? 148 00:07:48,702 --> 00:07:52,904 You know, I, uh, didn't hear you leaving this morning. 149 00:07:53,006 --> 00:07:56,308 It's probably because you were passed out on the couch. 150 00:07:56,410 --> 00:07:59,344 Don't talk to me like that. 151 00:07:59,446 --> 00:08:01,346 Let go of me. 152 00:08:01,448 --> 00:08:02,848 Hey, look at me. I love you. 153 00:08:02,950 --> 00:08:04,716 Yeah, yeah, I know. 154 00:08:04,818 --> 00:08:08,019 It's just sometimes, you know, you-- you... 155 00:08:08,121 --> 00:08:09,221 Hey, baby, I'm-- I'm sorry. 156 00:08:09,323 --> 00:08:10,889 Hey, come here. 157 00:08:10,991 --> 00:08:13,124 ♪ 158 00:08:13,227 --> 00:08:14,392 It's my fault. Okay? 159 00:08:14,495 --> 00:08:15,460 I'm sorry. 160 00:08:15,562 --> 00:08:17,295 I'm sorry, baby. 161 00:08:17,397 --> 00:08:19,631 ♪ 162 00:08:19,733 --> 00:08:22,000 Maybe you want to go see a movie later? 163 00:08:22,102 --> 00:08:23,101 - Yeah. - Yeah? 164 00:08:23,203 --> 00:08:25,270 That'd be great. 165 00:08:25,372 --> 00:08:35,046 ♪ 166 00:08:35,148 --> 00:08:51,096 ♪ 167 00:08:54,668 --> 00:08:56,301 Okay. 168 00:08:56,403 --> 00:09:06,044 ♪ 169 00:09:06,146 --> 00:09:14,085 ♪ 170 00:09:14,187 --> 00:09:17,188 All right, $60 a night. 171 00:09:17,291 --> 00:09:19,291 In advance. Cash money. 172 00:09:19,393 --> 00:09:23,528 No smoking, no pets, and no guests. 173 00:09:25,232 --> 00:09:27,265 I'm not a prostitute. 174 00:09:27,367 --> 00:09:30,168 Yeah, right. 175 00:09:30,270 --> 00:09:32,804 Did I say 40? It's 60. 176 00:09:34,408 --> 00:09:36,541 Nice try. 177 00:09:36,643 --> 00:09:38,843 All right. 178 00:09:38,946 --> 00:09:42,147 You're in Room 17, 179 00:09:42,249 --> 00:09:44,516 right outside to the right. 180 00:09:48,689 --> 00:09:50,855 And don't be calling me about the leaky shower head. 181 00:09:50,958 --> 00:09:52,591 I already know it. 182 00:09:52,693 --> 00:09:54,893 Have a nice stay. 183 00:09:59,833 --> 00:10:02,000 ♪ 184 00:10:02,102 --> 00:10:03,768 Hm. 185 00:10:03,870 --> 00:10:07,205 ♪ 186 00:10:07,307 --> 00:10:08,807 Hey, kiddo. 187 00:10:08,909 --> 00:10:10,275 ♪ 188 00:10:10,377 --> 00:10:13,178 Can I call you kiddo? 189 00:10:13,280 --> 00:10:16,615 You know, that's what my dad used to call me. 190 00:10:16,717 --> 00:10:18,350 ♪ 191 00:10:18,452 --> 00:10:21,620 So, you're a girl. 192 00:10:21,722 --> 00:10:25,123 That just means things are gonna be harder for you. 193 00:10:25,225 --> 00:10:27,692 I'm sorry about that. 194 00:10:27,794 --> 00:10:30,829 ♪ 195 00:10:30,931 --> 00:10:32,731 Goodnight. 196 00:10:32,833 --> 00:10:41,106 ♪ 197 00:10:41,208 --> 00:10:43,308 Have you talked to your doctor? 198 00:10:48,382 --> 00:10:51,983 ♪ 199 00:10:52,085 --> 00:10:53,284 Tracy McCann? 200 00:10:53,387 --> 00:10:55,720 Oh, yes, that's me. 201 00:10:57,057 --> 00:10:58,056 Hi. 202 00:11:00,360 --> 00:11:02,060 I see you're expecting a girl. 203 00:11:02,162 --> 00:11:06,398 - How far along are you? - Oh, uh, 21 and a half, I think. 204 00:11:06,500 --> 00:11:08,333 I don't see the father's name on here. 205 00:11:08,435 --> 00:11:11,703 Do you have permission to put the child up for adoption? 206 00:11:11,805 --> 00:11:16,374 Yeah, that's kind of a problem. 207 00:11:16,476 --> 00:11:18,043 We're not together anymore. 208 00:11:18,145 --> 00:11:22,213 And he doesn't really know he's the father. 209 00:11:22,315 --> 00:11:24,315 He's not really the fatherly type. 210 00:11:24,418 --> 00:11:27,919 Okay, I just think it's best if he doesn't find out. 211 00:11:28,021 --> 00:11:29,421 I'm afraid that is a problem. 212 00:11:29,523 --> 00:11:30,622 - Without his signature... - What if we just say 213 00:11:30,724 --> 00:11:32,123 I don't know who the father is? 214 00:11:32,225 --> 00:11:33,525 That can happen, can't it? 215 00:11:33,627 --> 00:11:36,361 I'm sorry, I can't. 216 00:11:36,463 --> 00:11:39,664 Look, I'm just trying to do what's best for my baby. 217 00:11:39,766 --> 00:11:42,133 I mean, you can understand that, right? 218 00:11:42,235 --> 00:11:44,803 All moms want to do what's best for their children. 219 00:11:44,905 --> 00:11:47,205 But this agency has very strict policies 220 00:11:47,307 --> 00:11:48,673 about these sorts of things. 221 00:11:48,775 --> 00:11:51,710 Maybe they can help you someplace else. 222 00:11:53,447 --> 00:11:54,412 You know? No. 223 00:11:54,514 --> 00:11:56,881 I... 224 00:11:56,983 --> 00:11:59,150 Please. 225 00:11:59,252 --> 00:12:00,785 Look, I'm begging you. 226 00:12:00,887 --> 00:12:02,353 Please, help me. 227 00:12:02,456 --> 00:12:05,156 Help this kid. 228 00:12:05,258 --> 00:12:08,026 Come. Follow me. 229 00:12:09,663 --> 00:12:12,897 We did have one couple contact us, just today. 230 00:12:12,999 --> 00:12:14,332 They haven't put a book together yet, 231 00:12:14,434 --> 00:12:15,767 but I'm sure they're not gonna have 232 00:12:15,869 --> 00:12:16,935 any problem getting a placement. 233 00:12:17,037 --> 00:12:19,904 He's an investor, she's a, um... 234 00:12:20,006 --> 00:12:22,574 she's a nurse. 235 00:12:22,676 --> 00:12:24,242 That's perfect. 236 00:12:24,344 --> 00:12:26,344 When can we meet? 237 00:12:28,882 --> 00:12:38,556 ♪ 238 00:12:38,658 --> 00:12:54,606 ♪ 239 00:13:04,785 --> 00:13:06,818 Is this place for real? 240 00:13:06,920 --> 00:13:08,419 ♪ 241 00:13:08,522 --> 00:13:10,622 Come on. They're waiting. 242 00:13:13,160 --> 00:13:16,427 ♪ 243 00:13:18,965 --> 00:13:22,767 ♪ 244 00:13:25,272 --> 00:13:31,709 ♪ 245 00:13:31,812 --> 00:13:33,111 I'm Genevieve Parker. 246 00:13:33,213 --> 00:13:34,412 Please, come in. 247 00:13:34,514 --> 00:13:35,647 Hi. I'm Tracy. 248 00:13:35,749 --> 00:13:37,882 Nice to meet you. 249 00:13:37,984 --> 00:13:40,151 If you don't mind, I'll just wait in the car. 250 00:13:40,253 --> 00:13:43,021 As you wish. 251 00:13:43,123 --> 00:13:45,824 Come on, Tracy, I'll show you around. 252 00:13:45,926 --> 00:13:49,060 ♪ 253 00:13:49,162 --> 00:13:51,329 Wow. 254 00:13:51,431 --> 00:13:53,031 Oh. Wow. 255 00:13:53,133 --> 00:13:55,033 - Those are cute boots. - Oh, thanks. 256 00:13:55,135 --> 00:13:56,501 My dad actually made them for me. 257 00:13:56,603 --> 00:13:58,303 He must be a cool guy. 258 00:13:58,405 --> 00:14:00,872 Yeah. He was. 259 00:14:00,974 --> 00:14:02,473 ♪ 260 00:14:02,576 --> 00:14:03,942 Do you mind leaving them at the door? 261 00:14:04,044 --> 00:14:05,977 - Oh, yeah, not at all. - Here, let me help you 262 00:14:06,079 --> 00:14:07,912 - with your things. - Thank you. 263 00:14:08,014 --> 00:14:11,382 The slippers are clean, so you can put those on. 264 00:14:11,484 --> 00:14:13,618 Maria is laying out tea in the living room. 265 00:14:13,720 --> 00:14:16,087 This way. 266 00:14:16,189 --> 00:14:17,655 Wow. 267 00:14:17,757 --> 00:14:20,758 This view is amazing. 268 00:14:20,861 --> 00:14:23,528 ♪ 269 00:14:23,630 --> 00:14:25,530 Do you two live here alone? 270 00:14:25,632 --> 00:14:27,332 Yes. Sometimes we have guests. 271 00:14:27,434 --> 00:14:28,833 But mostly it's just us. 272 00:14:28,935 --> 00:14:30,568 Wow. 273 00:14:30,670 --> 00:14:32,537 ♪ 274 00:14:32,639 --> 00:14:34,839 Not too shabby, huh? 275 00:14:34,941 --> 00:14:36,274 ♪ 276 00:14:36,376 --> 00:14:37,876 - Want a bite? - Patrick, I made those 277 00:14:37,978 --> 00:14:39,510 especially for Tracy! 278 00:14:39,613 --> 00:14:40,979 Oh, yeah. I know, I know, 279 00:14:41,081 --> 00:14:42,113 I just want to make sure it wouldn't poison her! 280 00:14:42,215 --> 00:14:43,281 Oh, stop it. She's gonna think 281 00:14:43,383 --> 00:14:44,616 I'm a witch or something. 282 00:14:44,718 --> 00:14:45,917 Oh, no, she's definitely, she-- 283 00:14:46,019 --> 00:14:47,485 Oh, God. 284 00:14:47,587 --> 00:14:49,020 I'm just kidding, sweetie. 285 00:14:49,122 --> 00:14:50,321 There is a full plate, so please. 286 00:14:50,423 --> 00:14:52,090 Oh. 287 00:14:52,192 --> 00:14:54,759 Please, come sit. 288 00:14:54,861 --> 00:14:56,594 Did you make these yourself? 289 00:14:56,696 --> 00:14:58,863 Normally, I would have had Maria make them, 290 00:14:58,965 --> 00:15:03,568 but I'm practicing my mommy skills, you could say. 291 00:15:03,670 --> 00:15:05,169 Would you like some hot tea? 292 00:15:05,272 --> 00:15:06,304 Um, tea is fine. 293 00:15:06,406 --> 00:15:07,538 I like tea. 294 00:15:07,641 --> 00:15:10,508 Okay. Maria, can you bring out teas 295 00:15:10,610 --> 00:15:13,278 and Patrick's medication, please? 296 00:15:13,380 --> 00:15:23,187 ♪ 297 00:15:23,290 --> 00:15:26,057 Why don't you have the ginger tea? 298 00:15:26,159 --> 00:15:29,661 - Oh, but, um... - It's safer for the pregnancy 299 00:15:29,763 --> 00:15:31,663 and it helps with anxiety and morning sickness. 300 00:15:31,765 --> 00:15:33,431 Have you had any of that lately? 301 00:15:33,533 --> 00:15:35,667 Um, I don't-- 302 00:15:35,769 --> 00:15:38,569 I don't really, I don't... 303 00:15:38,672 --> 00:15:41,339 Oh, I'm-- I'm so sorry. I... 304 00:15:41,441 --> 00:15:43,708 You know what they say, once a nurse, always a nurse. 305 00:15:43,810 --> 00:15:45,009 I didn't know they said that. 306 00:15:45,111 --> 00:15:48,279 Yeah, I just can't seem to turn it off. 307 00:15:49,849 --> 00:15:51,849 Why don't you tell us more about you, Tracy? 308 00:15:51,952 --> 00:15:55,353 - What do you do? - Oh, me, well... 309 00:15:55,455 --> 00:15:58,323 I'm a waitress, but I can turn that off easily. 310 00:15:58,425 --> 00:15:59,724 And I went to school for a year, 311 00:15:59,826 --> 00:16:01,893 but then I had to leave, so... 312 00:16:01,995 --> 00:16:03,528 Really? What was your major? 313 00:16:03,630 --> 00:16:05,096 Photography. 314 00:16:05,198 --> 00:16:08,166 But then my dad got sick and I had to sell my equipment, 315 00:16:08,268 --> 00:16:11,302 so I don't really do it anymore. 316 00:16:11,404 --> 00:16:13,371 Photography. We just went to the Andrew Urban-- 317 00:16:13,473 --> 00:16:15,106 - Urban exhibit. - Yeah. 318 00:16:15,208 --> 00:16:16,708 Yeah, do you still have the catalogue? 319 00:16:16,810 --> 00:16:19,577 Yes. I know exactly where it is. 320 00:16:22,482 --> 00:16:24,515 So, what about the father? 321 00:16:24,617 --> 00:16:27,652 Mm, he's a musician. 322 00:16:27,754 --> 00:16:30,521 And how does he feel about the adoption? 323 00:16:30,623 --> 00:16:32,623 Um... 324 00:16:32,726 --> 00:16:33,691 He's, um... 325 00:16:33,793 --> 00:16:37,228 He's dead. He, uh, he died. 326 00:16:39,165 --> 00:16:40,999 I'm so sorry to hear that. 327 00:16:41,101 --> 00:16:43,601 Yeah, it was really unexpected. 328 00:16:48,541 --> 00:16:50,041 Hi. Can I help you? 329 00:16:50,143 --> 00:16:52,543 Hey, yeah, where's, uh, where's Tracy? 330 00:16:52,645 --> 00:16:55,480 Oh, she's off today. 331 00:16:55,582 --> 00:16:57,782 I was supposed to meet her last night after her shift. 332 00:16:57,884 --> 00:17:00,218 Yeah, well, she hasn't been here for a couple of days. 333 00:17:00,320 --> 00:17:02,820 She hasn't been in for a couple days? 334 00:17:02,922 --> 00:17:04,756 Then why did I see her in here yesterday, 335 00:17:04,858 --> 00:17:06,758 - with my own two eyes? - Right. 336 00:17:06,860 --> 00:17:09,027 She came in to talk to Ed and then she left. 337 00:17:09,129 --> 00:17:10,194 Oh, right, right. 338 00:17:10,296 --> 00:17:12,597 So, where is she now? 339 00:17:12,699 --> 00:17:14,132 I don't know. 340 00:17:14,234 --> 00:17:15,166 Oh, you don't know? 341 00:17:15,268 --> 00:17:17,235 You work here, don't you? 342 00:17:17,337 --> 00:17:18,770 Yeah, but that doesn't mean I know where she-- 343 00:17:18,872 --> 00:17:20,371 I swear to God! 344 00:17:20,473 --> 00:17:22,173 - What are you doing? - If you're lying for her... 345 00:17:22,275 --> 00:17:23,708 - I don't... - Where is she? 346 00:17:23,810 --> 00:17:26,044 Let her go! 347 00:17:26,146 --> 00:17:28,446 I said, "Let her go." 348 00:17:28,548 --> 00:17:29,680 Oh. 349 00:17:31,885 --> 00:17:34,252 Now leave. 350 00:17:34,354 --> 00:17:35,486 Where's my wife? 351 00:17:35,588 --> 00:17:37,288 She's gone. 352 00:17:37,390 --> 00:17:39,757 And she ain't coming back, so get out. 353 00:17:39,859 --> 00:17:42,493 What are you gonna do about it? 354 00:17:42,595 --> 00:17:44,896 See, I don't care who you think you are. 355 00:17:44,998 --> 00:17:47,999 But if I see your face around my place again, 356 00:17:48,101 --> 00:17:50,435 I will put a hole in it. 357 00:17:50,537 --> 00:17:52,170 Now go. 358 00:17:52,272 --> 00:17:53,538 Fine. 359 00:17:53,640 --> 00:17:55,339 Fine. 360 00:17:55,442 --> 00:17:58,309 ♪ 361 00:17:58,411 --> 00:18:00,144 This isn't over. 362 00:18:00,246 --> 00:18:02,246 ♪ 363 00:18:04,317 --> 00:18:06,451 ♪ 364 00:18:06,553 --> 00:18:09,253 So, lately I've just been focusing on fundraising 365 00:18:09,355 --> 00:18:11,389 and volunteer work, but once the baby comes, 366 00:18:11,491 --> 00:18:13,424 I plan on being a full-time mom. 367 00:18:13,526 --> 00:18:15,593 So, you don't have any kids already? 368 00:18:15,695 --> 00:18:18,629 No. Not really. 369 00:18:18,731 --> 00:18:20,932 I was pregnant once when I was very young. 370 00:18:21,034 --> 00:18:23,835 Oh, if you don't mind me asking, 371 00:18:23,937 --> 00:18:25,570 what happened? 372 00:18:25,672 --> 00:18:27,205 I had a car accident. 373 00:18:27,307 --> 00:18:29,140 Oh. I'm sorry. 374 00:18:29,242 --> 00:18:32,176 That-- that must have been devastating. 375 00:18:32,278 --> 00:18:34,445 Yes, it was. 376 00:18:34,547 --> 00:18:38,649 I ruptured my uterus in the crash. 377 00:18:38,751 --> 00:18:42,453 That's why I can't have any kids of my own. 378 00:18:42,555 --> 00:18:44,288 That was so long ago. 379 00:18:44,390 --> 00:18:45,923 I mean, that's why Patrick and I decided 380 00:18:46,025 --> 00:18:48,759 that it was time for us to start the adoption process 381 00:18:48,862 --> 00:18:50,495 - before we got too old. - I want to make sure 382 00:18:50,597 --> 00:18:53,731 I can still dance at my daughter's wedding. 383 00:18:53,833 --> 00:18:56,100 Oh, not that we care whether it's a girl or a boy. 384 00:18:56,202 --> 00:18:57,802 Oh, no, it's okay. 385 00:18:57,904 --> 00:19:00,037 And, yes, it is a girl. 386 00:19:00,140 --> 00:19:02,273 - A girl. - Yes, I knew it. 387 00:19:02,375 --> 00:19:05,376 I've always dreamed of having a girl. 388 00:19:07,113 --> 00:19:08,946 Would you like anything else to eat? 389 00:19:09,048 --> 00:19:10,648 Oh my gosh, I didn't even realize 390 00:19:10,750 --> 00:19:12,450 I ate all the cookies. 391 00:19:12,552 --> 00:19:14,919 No, I am thrilled that you liked them. 392 00:19:15,021 --> 00:19:16,921 Um, you know, I really should be going. 393 00:19:17,023 --> 00:19:18,756 Mrs. Cunningham is still in the car, so... 394 00:19:18,858 --> 00:19:20,091 Patrick can drive you back if you like. 395 00:19:20,193 --> 00:19:21,425 - Yeah, absolutely. - No, you guys 396 00:19:21,528 --> 00:19:24,362 have already done so much. 397 00:19:24,464 --> 00:19:25,696 And thank you for the cookies 398 00:19:25,798 --> 00:19:27,698 and for showing me your beautiful home. 399 00:19:27,800 --> 00:19:31,068 It's been so wonderful getting to know you, Tracy. 400 00:19:31,171 --> 00:19:33,504 You already feel like part of the family. 401 00:19:33,606 --> 00:19:36,541 It's been so good getting to know you guys, too. 402 00:19:36,643 --> 00:19:40,444 But I do want to let you know, this is such a big decision, 403 00:19:40,547 --> 00:19:42,713 I want to take some time and think about it, so... 404 00:19:42,815 --> 00:19:44,315 - Of course. - Absolutely. 405 00:19:44,417 --> 00:19:45,783 We understand. 406 00:19:45,885 --> 00:19:47,218 Okay then. 407 00:19:47,320 --> 00:19:49,320 - I should go. - Okay. 408 00:19:52,425 --> 00:19:54,659 This was so lovely. 409 00:19:54,761 --> 00:19:56,127 ♪ 410 00:19:56,229 --> 00:19:57,895 You're a very thoughtful girl. 411 00:19:57,997 --> 00:20:00,665 And your baby is very lucky to have you. 412 00:20:00,767 --> 00:20:02,967 Oh, gosh. 413 00:20:03,069 --> 00:20:05,736 Thanks for saying that. I... 414 00:20:05,838 --> 00:20:08,372 Sometimes I feel like such a terrible mother, you know? 415 00:20:08,474 --> 00:20:09,740 Giving away my baby? 416 00:20:09,842 --> 00:20:12,543 Like, who does that? 417 00:20:12,645 --> 00:20:14,478 It's okay. 418 00:20:14,581 --> 00:20:16,214 Oh, gosh. I'm sorry, I'm so-- 419 00:20:16,316 --> 00:20:19,116 No, no, no, no. 420 00:20:19,219 --> 00:20:23,054 Look, whatever decision you make, 421 00:20:23,156 --> 00:20:26,324 I'm sure everything will turn out for the best. 422 00:20:26,426 --> 00:20:28,326 Thanks. I hope you're right. 423 00:20:28,428 --> 00:20:30,461 I know I am. 424 00:20:30,563 --> 00:20:32,597 Okay, well, I should go. 425 00:20:32,699 --> 00:20:34,332 - Don't forget your shoes. - Oh my gosh! 426 00:20:34,434 --> 00:20:36,567 I always forget these. 427 00:20:36,669 --> 00:20:38,836 - Keep the slippers. - Thank you. 428 00:20:38,938 --> 00:20:42,607 ♪ 429 00:20:45,144 --> 00:20:47,445 ♪ 430 00:20:47,547 --> 00:20:49,447 So, how did it go? 431 00:20:49,549 --> 00:20:52,750 It went well, yeah, very well. 432 00:20:52,852 --> 00:20:55,519 And I got to keep these cool slippers. 433 00:20:55,622 --> 00:20:57,054 Oh! 434 00:20:57,156 --> 00:20:59,490 So, it's a yes? 435 00:20:59,592 --> 00:21:01,759 Um... 436 00:21:01,861 --> 00:21:03,995 I don't know. 437 00:21:04,097 --> 00:21:08,132 Couples like the Parkers don't come along very often. 438 00:21:08,234 --> 00:21:12,870 Think about all the advantages your child would have. 439 00:21:14,741 --> 00:21:16,807 Look, I know. I know that. 440 00:21:16,909 --> 00:21:18,809 It's just, it's such a big decision. 441 00:21:18,911 --> 00:21:20,611 Look... 442 00:21:20,713 --> 00:21:22,880 It's normal to have doubts. 443 00:21:22,982 --> 00:21:25,016 But if you're going to do this, 444 00:21:25,118 --> 00:21:29,220 you're not gonna find anyone any better than them. 445 00:21:32,759 --> 00:21:35,726 I've got a bunch of girls all lined up 446 00:21:35,828 --> 00:21:39,196 who would die for an opportunity like this. 447 00:21:39,299 --> 00:21:41,465 So, what will it be? 448 00:21:41,567 --> 00:21:44,669 I don't know. I have to think about it. 449 00:21:46,139 --> 00:21:47,938 Tell you what. 450 00:21:48,041 --> 00:21:50,308 You sleep on it 451 00:21:50,410 --> 00:21:54,879 and then you get back to me tomorrow morning. 452 00:21:54,981 --> 00:21:57,915 I don't think it's fair to keep the Parkers waiting. 453 00:21:58,017 --> 00:22:00,184 Okay. I can do that. 454 00:22:02,689 --> 00:22:12,363 ♪ 455 00:22:12,465 --> 00:22:29,080 ♪ 456 00:22:29,182 --> 00:22:30,915 Nuh-uh, girly. Where's my money? 457 00:22:31,017 --> 00:22:32,650 I paid you yesterday. 458 00:22:32,752 --> 00:22:33,884 Oh, yeah! Well, today is a whole other day. 459 00:22:33,986 --> 00:22:35,119 See, no pay, no stay. 460 00:22:35,221 --> 00:22:36,587 Yeah, okay! Let me just... 461 00:22:36,689 --> 00:22:38,322 Let me just... 462 00:22:38,424 --> 00:22:42,159 ♪ 463 00:22:42,261 --> 00:22:43,260 Uh, I can't find my wallet. 464 00:22:43,363 --> 00:22:44,829 I know-- I know it was in here. 465 00:22:44,931 --> 00:22:46,097 Oh, yeah, right, like I never heard that before. 466 00:22:46,199 --> 00:22:47,665 Yeah, no, it was in here. 467 00:22:47,767 --> 00:22:49,767 Really, it's not. Please, just-- just let me-- 468 00:22:49,869 --> 00:22:52,770 No, no, look, this ain't no boarding house. 469 00:22:52,872 --> 00:22:55,172 I'll get you the money tomorrow, I swear. 470 00:22:55,274 --> 00:22:56,974 I don't have anywhere else to go. 471 00:22:57,076 --> 00:22:59,610 Okay, wait, we got a way, I can work this out. 472 00:22:59,712 --> 00:23:01,112 You want to stay here? 473 00:23:01,214 --> 00:23:02,546 Stay with me. 474 00:23:02,648 --> 00:23:04,715 No, please. No, no, no. 475 00:23:04,817 --> 00:23:06,183 Get your hands off her! What are you doing? 476 00:23:06,285 --> 00:23:08,919 - Who are you? - Why? Who are you? 477 00:23:09,021 --> 00:23:10,454 ♪ 478 00:23:10,556 --> 00:23:11,822 Call the cops on yourself, how about that? 479 00:23:11,924 --> 00:23:13,557 - Call the cops on me. - Hello, 911? 480 00:23:13,659 --> 00:23:16,460 Hi, this is Hank, Vogin Villa, I got a guy trespassing 481 00:23:16,562 --> 00:23:18,262 on my property and I got a stiff. 482 00:23:18,364 --> 00:23:21,332 - Room 17. - That's right, get out of here. 483 00:23:21,434 --> 00:23:24,402 ♪ 484 00:23:24,504 --> 00:23:25,936 - Patrick! - Hey... 485 00:23:26,038 --> 00:23:27,772 ♪ 486 00:23:27,874 --> 00:23:29,273 We tried to call you, we didn't have your number. 487 00:23:29,375 --> 00:23:32,376 Yeah, I don't have a phone. 488 00:23:32,478 --> 00:23:34,945 Genny found your wallet in our foyer. 489 00:23:35,047 --> 00:23:39,049 She, uh, she found a receipt for this motel in it. 490 00:23:39,152 --> 00:23:42,319 Wanted to bring it to you. 491 00:23:42,422 --> 00:23:44,121 - Thank you! - You sure you're okay? 492 00:23:44,223 --> 00:23:45,322 Yeah. 493 00:23:45,425 --> 00:23:47,391 Yeah, I'm fine now. 494 00:23:47,493 --> 00:23:50,161 All right, good. 495 00:23:50,263 --> 00:23:52,096 So, you're really staying here? 496 00:23:52,198 --> 00:23:55,466 Yeah, you know, the Ritz was all booked up, so... 497 00:23:55,568 --> 00:23:57,368 I'm joking, but yeah, 498 00:23:57,470 --> 00:24:00,004 just until I find someplace better. 499 00:24:00,106 --> 00:24:02,473 Well, you have found someplace better. 500 00:24:02,575 --> 00:24:04,442 Just come stay with us for the night. 501 00:24:04,544 --> 00:24:07,011 Oh, no, I can't. 502 00:24:07,113 --> 00:24:08,879 You totally can. 503 00:24:08,981 --> 00:24:10,981 You got to take care of yourself. 504 00:24:11,083 --> 00:24:13,551 For the baby. 505 00:24:13,653 --> 00:24:17,354 It's a nice offer, but what would Genny think? 506 00:24:17,457 --> 00:24:19,457 I'm sure Genny would love it. 507 00:24:19,559 --> 00:24:20,524 ♪ 508 00:24:20,626 --> 00:24:22,460 Come on! Just for one night. 509 00:24:22,562 --> 00:24:24,028 Okay? No strings attached. 510 00:24:24,130 --> 00:24:25,930 Promise. 511 00:24:26,032 --> 00:24:32,970 ♪ 512 00:24:33,072 --> 00:24:34,939 I hope it's okay. 513 00:24:35,041 --> 00:24:36,907 The sheets and everything are clean, 514 00:24:37,009 --> 00:24:38,342 and you can leave your dirty clothes outside 515 00:24:38,444 --> 00:24:41,645 for Maria to wash them in the morning. 516 00:24:41,747 --> 00:24:43,113 Your things, mademoiselle. 517 00:24:43,216 --> 00:24:44,882 Ah, thank you. 518 00:24:44,984 --> 00:24:46,484 - What, no tip? - Well, you know, 519 00:24:46,586 --> 00:24:49,820 I'm kind of strapped for cash right now, so... 520 00:24:49,922 --> 00:24:51,622 There's soap and towels in there. 521 00:24:51,724 --> 00:24:54,058 But if you need anything else, please just let us know. 522 00:24:54,160 --> 00:24:55,359 Thank you. 523 00:24:55,461 --> 00:24:56,594 I really can't thank you enough. 524 00:24:56,696 --> 00:24:58,629 It's nothing really, Tracy. 525 00:24:58,731 --> 00:25:01,966 - We're happy to help. - No, to me this is not nothing. 526 00:25:02,068 --> 00:25:03,567 This is... 527 00:25:03,669 --> 00:25:05,269 Oh. 528 00:25:05,371 --> 00:25:09,974 ♪ 529 00:25:10,076 --> 00:25:14,445 Well, I'm gonna go to sleep. 530 00:25:14,547 --> 00:25:16,180 It's been a day! 531 00:25:16,282 --> 00:25:18,482 Still let us know if you need anything. 532 00:25:18,584 --> 00:25:20,784 Goodnight! Sleep well. 533 00:25:20,887 --> 00:25:21,919 We're right around the corner. 534 00:25:22,021 --> 00:25:23,954 - Night! - Night! 535 00:25:24,056 --> 00:25:28,859 ♪ 536 00:25:31,397 --> 00:25:37,368 ♪ 537 00:25:39,906 --> 00:25:47,278 ♪ 538 00:25:47,380 --> 00:25:54,518 ♪ 539 00:25:54,620 --> 00:25:56,520 "Tracy, I was going to donate this. 540 00:25:56,622 --> 00:25:58,188 Feel free to take whatever you like. 541 00:25:58,291 --> 00:26:00,024 Genevieve." 542 00:26:00,126 --> 00:26:09,767 ♪ 543 00:26:09,869 --> 00:26:25,816 ♪ 544 00:26:46,939 --> 00:26:48,606 ♪ 545 00:26:48,708 --> 00:26:50,674 Oh my gosh. 546 00:26:50,776 --> 00:27:00,417 ♪ 547 00:27:00,519 --> 00:27:16,467 ♪ 548 00:27:23,643 --> 00:27:26,610 Oh! You scared me. 549 00:27:26,712 --> 00:27:28,646 Sorry, I was just walking past and the door was open, 550 00:27:28,748 --> 00:27:30,848 so I came in. 551 00:27:30,950 --> 00:27:34,284 I didn't mean to intrude. 552 00:27:34,387 --> 00:27:37,454 I suppose you think I'm foolish doing all of this 553 00:27:37,556 --> 00:27:39,390 before we even have a baby. 554 00:27:39,492 --> 00:27:40,457 Um, no! 555 00:27:40,559 --> 00:27:43,327 No, I think it's very sweet. 556 00:27:54,306 --> 00:27:57,908 I guess I was trying to fill a hole inside of me. 557 00:28:00,579 --> 00:28:03,647 Nothing can really fill it. 558 00:28:03,749 --> 00:28:05,949 I mean, nothing but... 559 00:28:06,052 --> 00:28:08,652 Well, you know. 560 00:28:10,122 --> 00:28:11,789 You know. 561 00:28:13,125 --> 00:28:15,225 Um, you must be hungry. 562 00:28:15,327 --> 00:28:18,462 Why don't I make you some breakfast? 563 00:28:20,132 --> 00:28:22,066 Genevieve... 564 00:28:24,670 --> 00:28:26,136 I've made my decision. 565 00:28:26,238 --> 00:28:27,705 I want it to be you and Patrick 566 00:28:27,807 --> 00:28:30,407 who adopt the kiddo here. 567 00:28:30,509 --> 00:28:32,209 ♪ 568 00:28:32,311 --> 00:28:34,511 - You mean it? - Yes. 569 00:28:34,613 --> 00:28:36,380 ♪ 570 00:28:36,482 --> 00:28:37,815 Patrick? 571 00:28:37,917 --> 00:28:39,883 Patrick! 572 00:28:39,985 --> 00:28:42,820 - What's wrong? - Nothing, nothing. 573 00:28:42,922 --> 00:28:45,022 We're gonna be a family. 574 00:28:45,124 --> 00:28:46,724 Awesome! Yes! 575 00:28:46,826 --> 00:28:48,358 Oh, whoa, whoa! The baby, the baby! 576 00:28:48,461 --> 00:28:49,927 Oh, right, the baby. 577 00:28:50,029 --> 00:28:51,695 Tracy, I want you to move in here with us. 578 00:28:51,797 --> 00:28:55,099 - Oh, gosh, I can't. - Of course you can. 579 00:28:55,201 --> 00:28:57,901 I want you here right where I can spoil you. 580 00:28:58,003 --> 00:28:59,636 And I've got plenty of mothering skills 581 00:28:59,739 --> 00:29:02,773 that I need to practice before the baby comes. 582 00:29:02,875 --> 00:29:06,110 You can't say you'll get a better offer than that. 583 00:29:06,212 --> 00:29:08,912 Okay. But only for the sake of the baby. 584 00:29:09,014 --> 00:29:12,349 For the sake of our baby. 585 00:29:12,451 --> 00:29:15,052 - It's our baby! - Our baby! 586 00:29:15,154 --> 00:29:17,454 I'm going to be a dad! 587 00:29:17,556 --> 00:29:21,425 ♪ 588 00:29:23,329 --> 00:29:26,430 Wow. You really didn't have to do all this. 589 00:29:26,532 --> 00:29:28,031 I know I didn't have to, silly. 590 00:29:28,134 --> 00:29:29,366 I wanted to. 591 00:29:29,468 --> 00:29:31,168 Besides, Maria did most of the work. 592 00:29:31,270 --> 00:29:33,737 Uh, thank you, Maria. 593 00:29:35,608 --> 00:29:37,908 This is so unreal. 594 00:29:38,010 --> 00:29:39,676 I know what you mean. 595 00:29:39,779 --> 00:29:42,746 - Yeah, I wasn't always rich. - Do you ever get used to it? 596 00:29:42,848 --> 00:29:44,848 Well, the novelty wears off after a while, 597 00:29:44,950 --> 00:29:46,884 but I like to always say, 598 00:29:46,986 --> 00:29:48,252 it's better to be rich and miserable 599 00:29:48,354 --> 00:29:49,753 than poor and miserable. 600 00:29:49,855 --> 00:29:51,388 It's better to not be miserable at all. 601 00:29:51,490 --> 00:29:53,657 That's true. 602 00:29:53,759 --> 00:29:54,925 Here you go. 603 00:29:55,027 --> 00:29:57,795 Get ready to sign your life away. 604 00:29:57,897 --> 00:30:00,097 Um... 605 00:30:00,199 --> 00:30:01,598 What's this? 606 00:30:01,700 --> 00:30:04,802 Patrick is joking as usual. 607 00:30:04,904 --> 00:30:05,903 These are just some papers 608 00:30:06,005 --> 00:30:07,204 that we had the lawyers draw up 609 00:30:07,306 --> 00:30:09,807 to formalize our agreement. 610 00:30:09,909 --> 00:30:12,442 My Genny don't mess around. 611 00:30:12,545 --> 00:30:13,577 Okay, Patrick. 612 00:30:13,679 --> 00:30:15,479 That's enough. 613 00:30:15,581 --> 00:30:18,215 You did this just now? 614 00:30:18,317 --> 00:30:20,150 No, we had them from before. 615 00:30:20,252 --> 00:30:23,086 Oh, um, this is a lot. 616 00:30:23,189 --> 00:30:25,722 You sure it's necessary? 617 00:30:25,825 --> 00:30:28,058 Um, I'm... 618 00:30:28,160 --> 00:30:29,560 I'm afraid so. 619 00:30:29,662 --> 00:30:30,961 A lot of people try to take advantage 620 00:30:31,063 --> 00:30:32,629 of people in our position. 621 00:30:32,731 --> 00:30:34,131 We have to protect ourselves. 622 00:30:34,233 --> 00:30:35,699 But you know I would never try-- 623 00:30:35,801 --> 00:30:38,035 I know, I know. 624 00:30:38,137 --> 00:30:41,171 We just have to make sure that you won't change your mind. 625 00:30:41,273 --> 00:30:43,140 We've been burned before, 626 00:30:43,242 --> 00:30:45,876 so we don't want to go through that again. 627 00:30:45,978 --> 00:30:47,811 So, you've tried to adopt before? 628 00:30:47,913 --> 00:30:49,012 Yes. 629 00:30:49,114 --> 00:30:50,714 It's a long story. 630 00:30:50,816 --> 00:30:53,183 I'd rather not get into it right now. 631 00:30:53,285 --> 00:30:54,852 Um. 632 00:30:54,954 --> 00:30:58,889 ♪ 633 00:30:58,991 --> 00:31:00,924 If you need some more time... 634 00:31:03,462 --> 00:31:06,597 ♪ 635 00:31:06,699 --> 00:31:08,498 You know? It's fine. 636 00:31:08,601 --> 00:31:10,801 It's fine. I... 637 00:31:10,903 --> 00:31:22,579 ♪ 638 00:31:25,117 --> 00:31:37,327 ♪ 639 00:31:37,429 --> 00:31:40,464 Great, now let's celebrate! 640 00:31:43,469 --> 00:31:46,470 Oh! 641 00:31:46,572 --> 00:31:49,973 Woo-hoo! Got you, didn't I? 642 00:31:50,075 --> 00:31:51,942 Ah, it's beautiful out here. 643 00:31:52,044 --> 00:31:57,114 ♪ 644 00:31:57,216 --> 00:32:00,951 - Genny, what are you doing? - I'm fine. 645 00:32:01,053 --> 00:32:02,719 I know you're fine, but it's gorgeous in here. 646 00:32:02,821 --> 00:32:05,289 - Why don't you come in? - I'm enjoying my drink. 647 00:32:05,391 --> 00:32:10,894 ♪ 648 00:32:13,399 --> 00:32:23,440 ♪ 649 00:32:26,011 --> 00:32:28,011 - Tracy? - Tracy! 650 00:32:28,113 --> 00:32:30,047 Tracy! 651 00:32:30,149 --> 00:32:32,716 ♪ 652 00:32:32,818 --> 00:32:34,818 I got her neck! 653 00:32:37,022 --> 00:32:38,021 ♪ 654 00:32:38,123 --> 00:32:39,556 Tracy? 655 00:32:39,658 --> 00:32:40,891 ♪ 656 00:32:40,993 --> 00:32:42,592 Tracy? 657 00:32:42,695 --> 00:32:44,561 Tracy, can you hear me? 658 00:32:44,663 --> 00:32:51,668 ♪ 659 00:32:51,770 --> 00:32:53,303 Tracy... 660 00:32:53,405 --> 00:32:54,705 ♪ 661 00:32:54,807 --> 00:32:56,673 How are you feeling? 662 00:32:56,775 --> 00:32:59,743 Like I shouldn't have had that third muffin. 663 00:32:59,845 --> 00:33:03,280 Well, at least your sense of humor is still intact. 664 00:33:03,382 --> 00:33:06,016 Is everything okay? 665 00:33:06,118 --> 00:33:08,185 I don't know. 666 00:33:08,287 --> 00:33:09,386 You tell me. 667 00:33:11,924 --> 00:33:15,592 Tracy, you and I, we're the same person. 668 00:33:15,694 --> 00:33:19,129 This is gonna sound silly, but when I first saw you 669 00:33:19,231 --> 00:33:22,532 I felt this deep connection. 670 00:33:22,634 --> 00:33:25,535 Like we were meant to find one another. 671 00:33:29,475 --> 00:33:31,408 Do you usually have high blood pressure? 672 00:33:31,510 --> 00:33:33,677 Um, no, not that I know of. Why? 673 00:33:33,779 --> 00:33:36,013 - These numbers are elevated. - Is there a problem? 674 00:33:36,115 --> 00:33:37,781 I mean, the doctor said everything was fine. 675 00:33:37,883 --> 00:33:39,249 Preeclampsia usually doesn't show up 676 00:33:39,351 --> 00:33:40,917 until after the 20th week. 677 00:33:41,020 --> 00:33:42,719 Will the baby be okay? 678 00:33:42,821 --> 00:33:44,855 I'll make sure of it. 679 00:33:44,957 --> 00:33:46,957 - What's that? - It lets me listen 680 00:33:47,059 --> 00:33:49,426 to the baby's heart rate. 681 00:33:49,528 --> 00:33:52,129 Do you mind? 682 00:33:52,231 --> 00:33:54,131 Not at all. 683 00:33:56,635 --> 00:33:58,268 Is she okay? 684 00:33:58,370 --> 00:34:00,170 Shh. 685 00:34:03,776 --> 00:34:04,641 Yes. 686 00:34:04,743 --> 00:34:06,076 She's fine. 687 00:34:06,178 --> 00:34:08,311 Can I listen? 688 00:34:08,414 --> 00:34:10,313 Sure. 689 00:34:21,527 --> 00:34:22,692 Oh, wow! 690 00:34:22,795 --> 00:34:25,128 That's amazing! 691 00:34:30,436 --> 00:34:32,002 I'm gonna leave these things here, but please 692 00:34:32,104 --> 00:34:35,205 don't touch them when I'm not around. 693 00:34:35,307 --> 00:34:37,340 Maria will come up with your food 694 00:34:37,443 --> 00:34:40,577 and a cup for your urine sample. 695 00:34:40,679 --> 00:34:43,313 Don't worry, it's clean. 696 00:34:43,415 --> 00:34:45,682 Is there anything else I can help you with? 697 00:34:45,784 --> 00:34:47,484 Um, yeah, actually. 698 00:34:47,586 --> 00:34:49,786 Can I use the phone? 699 00:34:51,190 --> 00:34:52,622 Yes. 700 00:34:52,724 --> 00:34:54,257 Of course. 701 00:34:54,359 --> 00:34:56,193 Thanks. 702 00:34:58,530 --> 00:35:01,064 You can give the phone to Maria when she comes up. 703 00:35:01,166 --> 00:35:03,033 Okay, thanks. 704 00:35:09,108 --> 00:35:10,740 ♪ 705 00:35:16,248 --> 00:35:18,548 ♪ 706 00:35:18,650 --> 00:35:21,418 Hey, Ed, it's Tracy, um... 707 00:35:21,520 --> 00:35:23,553 I'm so sorry, I saw what happened on the news, 708 00:35:23,655 --> 00:35:27,324 and I feel like this is all my fault. 709 00:35:27,426 --> 00:35:29,693 I'll try and call back later. 710 00:35:29,795 --> 00:35:32,295 Bye. 711 00:35:34,833 --> 00:35:39,369 ♪ 712 00:35:41,874 --> 00:35:47,611 ♪ 713 00:35:47,713 --> 00:35:48,912 Thank you. 714 00:35:49,014 --> 00:35:50,881 Uh, here's the phone. 715 00:35:52,251 --> 00:35:55,218 Do you speak English? 716 00:35:57,589 --> 00:36:00,157 - Vete! - What? 717 00:36:00,259 --> 00:36:02,659 Tienes que irte. Go! 718 00:36:02,761 --> 00:36:05,295 I'm sorry, I don't speak Spanish. 719 00:36:07,065 --> 00:36:09,065 Esta gente estáloca. Tienes que irte. 720 00:36:09,168 --> 00:36:11,668 - You have to go. - I don't... 721 00:36:14,206 --> 00:36:16,072 ♪ 722 00:36:16,175 --> 00:36:18,842 What the heck was that? 723 00:36:18,944 --> 00:36:28,585 ♪ 724 00:36:28,687 --> 00:36:44,634 ♪ 725 00:36:47,973 --> 00:36:50,006 Genevieve! 726 00:36:50,108 --> 00:37:03,286 ♪ 727 00:37:38,790 --> 00:37:41,291 Hey! What are you doing up? 728 00:37:41,393 --> 00:37:44,294 I looked around the house, but I didn't see anybody. 729 00:37:44,396 --> 00:37:46,229 Patrick had to run some errands, 730 00:37:46,331 --> 00:37:50,166 and I'm just organizing your birthing suite. 731 00:37:50,269 --> 00:37:53,637 Um, birthing suite? 732 00:37:53,739 --> 00:37:55,205 Here? 733 00:37:55,307 --> 00:37:58,141 Isn't it safer to have a baby in a hospital? 734 00:37:58,243 --> 00:38:00,577 Trust me. Women have been giving birth in their homes 735 00:38:00,679 --> 00:38:02,646 for hundreds of years. 736 00:38:02,748 --> 00:38:05,382 It's much more comfortable, 737 00:38:05,484 --> 00:38:09,286 plus there's nothing they can give you in the hospital 738 00:38:09,388 --> 00:38:11,888 that I can't give you here. 739 00:38:18,797 --> 00:38:20,263 What is it? 740 00:38:20,365 --> 00:38:22,699 What's on your mind? 741 00:38:22,801 --> 00:38:24,501 Um, you know what? 742 00:38:24,603 --> 00:38:26,903 I've been thinking, maybe it's best 743 00:38:27,005 --> 00:38:28,305 if I stay somewhere else. 744 00:38:28,407 --> 00:38:30,073 You and Patrick have been so nice. 745 00:38:30,175 --> 00:38:32,976 Where do you want to go? 746 00:38:33,078 --> 00:38:35,011 I don't know, um... 747 00:38:35,113 --> 00:38:37,047 What's going on, Tracy? 748 00:38:37,149 --> 00:38:39,115 Nothing. 749 00:38:39,217 --> 00:38:41,318 Come on, you can tell me. 750 00:38:41,420 --> 00:38:44,321 We're family now. 751 00:38:44,423 --> 00:38:45,922 If this is gonna work, we're gonna have to be honest 752 00:38:46,024 --> 00:38:47,524 with each other. 753 00:38:47,626 --> 00:38:51,594 No phone, no car, no place to stay. 754 00:38:51,697 --> 00:38:53,029 What's going on? 755 00:38:55,567 --> 00:39:08,278 ♪ 756 00:39:08,380 --> 00:39:11,514 Um, you know what? 757 00:39:11,616 --> 00:39:13,216 You're right. I-- 758 00:39:13,318 --> 00:39:15,452 I haven't been completely truthful 759 00:39:15,554 --> 00:39:18,621 with you and Patrick. 760 00:39:18,724 --> 00:39:22,459 You see, Bobby, um, the baby's father, 761 00:39:22,561 --> 00:39:26,696 he's not actually dead. 762 00:39:26,798 --> 00:39:28,798 - Your bruises. - Yeah. 763 00:39:28,900 --> 00:39:30,100 ♪ 764 00:39:33,138 --> 00:39:35,872 Why didn't you tell me before? 765 00:39:35,974 --> 00:39:37,474 I wanted to. 766 00:39:37,576 --> 00:39:38,975 I just didn't know how you would react. 767 00:39:39,077 --> 00:39:40,110 It's okay. 768 00:39:40,212 --> 00:39:42,145 It's okay. I... 769 00:39:42,247 --> 00:39:44,314 I forgive you. 770 00:39:44,416 --> 00:39:47,484 In the pool earlier, 771 00:39:47,586 --> 00:39:50,286 I saw the place that I used to work, it burned down. 772 00:39:50,389 --> 00:39:52,255 I'm pretty sure Bobby did it, and I just didn't want you 773 00:39:52,357 --> 00:39:53,790 and Patrick to be in any danger. 774 00:39:53,892 --> 00:39:55,258 Listen, 775 00:39:55,360 --> 00:39:58,528 as long as you're here with us, you're safe. 776 00:39:58,630 --> 00:40:00,597 ♪ 777 00:40:00,699 --> 00:40:02,165 You just don't know Bobby. 778 00:40:02,267 --> 00:40:04,801 - He's crazy. - I'm crazier. 779 00:40:04,903 --> 00:40:06,002 ♪ 780 00:40:06,104 --> 00:40:07,337 Do you understand? 781 00:40:21,686 --> 00:40:23,553 ♪ 782 00:40:26,224 --> 00:40:31,961 ♪ 783 00:40:32,063 --> 00:40:33,663 Night sweats. 784 00:40:33,765 --> 00:40:36,666 They told me that this would happen. 785 00:40:38,069 --> 00:40:45,475 ♪ 786 00:40:47,946 --> 00:40:49,712 Crap! Crap, crap, crap! 787 00:40:49,815 --> 00:40:50,980 Um... 788 00:41:10,402 --> 00:41:12,068 Stop her! 789 00:41:12,170 --> 00:41:13,503 - What? - Get away from the window. 790 00:41:13,605 --> 00:41:14,938 What's going on? What the-- 791 00:41:16,041 --> 00:41:17,740 - Stop. - Ow, you're hurting me! 792 00:41:17,843 --> 00:41:19,542 Why were you trying to go out the window? 793 00:41:19,644 --> 00:41:22,378 I just-- I woke up and I was hot and I wanted some fresh air. 794 00:41:22,481 --> 00:41:24,848 Okay, I-- I'm so sorry, Tracy. 795 00:41:24,950 --> 00:41:27,450 We just thought that... 796 00:41:27,552 --> 00:41:29,252 We couldn't let you hurt the baby. 797 00:41:29,354 --> 00:41:31,855 I would never... 798 00:41:31,957 --> 00:41:35,258 Why would you think I would jump out the window? 799 00:41:37,696 --> 00:41:39,128 Wait here. 800 00:41:41,333 --> 00:41:48,204 ♪ 801 00:41:50,408 --> 00:41:53,877 ♪ 802 00:41:53,979 --> 00:41:55,645 Mr. Parker, Mrs. Parker, 803 00:41:55,747 --> 00:41:57,814 we, uh, got a notice about a security breach. 804 00:41:57,916 --> 00:41:59,449 I was just in the neighborhood. 805 00:41:59,551 --> 00:42:01,451 Yeah, thanks for coming by so fast. 806 00:42:01,553 --> 00:42:03,186 Turns out it was just a faulty latch 807 00:42:03,288 --> 00:42:04,721 on one of the windows on the back. 808 00:42:04,823 --> 00:42:06,055 Oh, all right. 809 00:42:06,157 --> 00:42:08,191 Well, if you're sure that's all it was. 810 00:42:08,293 --> 00:42:09,492 - Yes. - Yeah. 811 00:42:09,594 --> 00:42:11,561 Gave us quite the fright though. 812 00:42:11,663 --> 00:42:14,531 But thank you for stopping by, and, yeah, have a good night. 813 00:42:14,633 --> 00:42:15,999 - Have a great night. - You do the same. 814 00:42:16,101 --> 00:42:17,300 - All right. - Thank you. 815 00:42:17,402 --> 00:42:23,072 ♪ 816 00:42:23,174 --> 00:42:24,908 I'll tell you what, I'll, um, 817 00:42:25,010 --> 00:42:28,645 I'll just hang around in the area, you know, 818 00:42:28,747 --> 00:42:30,380 just in case. 819 00:42:30,482 --> 00:42:32,649 Great. Thanks. 820 00:42:32,751 --> 00:42:34,484 - Okay. - All right. 821 00:42:34,586 --> 00:42:44,260 ♪ 822 00:42:44,362 --> 00:43:00,310 ♪ 823 00:43:04,282 --> 00:43:13,890 ♪ 824 00:43:13,992 --> 00:43:23,132 ♪ 825 00:43:23,234 --> 00:43:25,702 Tracy, it's me. 826 00:43:25,804 --> 00:43:28,137 Patrick, what are you doing? 827 00:43:28,239 --> 00:43:32,308 I-- I just wanted to apologize again for earlier. 828 00:43:32,410 --> 00:43:35,144 - I didn't mean to... - What happened? 829 00:43:35,246 --> 00:43:38,181 Why did you react like that? 830 00:43:38,283 --> 00:43:41,618 - I wish I could explain. - Please do. 831 00:43:41,720 --> 00:43:43,553 I can't. 832 00:43:43,655 --> 00:43:46,456 Look, Patrick, if you don't tell me what's going on, I'm leaving. 833 00:43:46,558 --> 00:43:48,057 Shh. 834 00:43:50,228 --> 00:43:53,129 Genny, she just, um... 835 00:43:54,432 --> 00:43:56,099 You know, she's been through a lot. 836 00:43:56,201 --> 00:43:57,266 Okay, through what? 837 00:43:57,369 --> 00:43:59,168 I can't tell you. 838 00:43:59,270 --> 00:44:00,503 Why? 839 00:44:00,605 --> 00:44:02,772 You can tell me anything. 840 00:44:02,874 --> 00:44:03,973 What did you do? 841 00:44:04,075 --> 00:44:05,642 I just do what she asks me to do. 842 00:44:05,744 --> 00:44:07,010 Why? 843 00:44:09,581 --> 00:44:12,782 Because... 844 00:44:12,884 --> 00:44:16,252 I wouldn't be alive if it weren't for her. 845 00:44:16,354 --> 00:44:18,921 What do you mean? 846 00:44:19,024 --> 00:44:23,292 I was...recovering 847 00:44:23,395 --> 00:44:25,762 from my second suicide attempt. 848 00:44:25,864 --> 00:44:27,163 ♪ 849 00:44:27,265 --> 00:44:29,766 I met her at Broocken View. 850 00:44:29,868 --> 00:44:31,567 That psychiatric hospital? 851 00:44:31,670 --> 00:44:34,037 ♪ 852 00:44:34,139 --> 00:44:37,106 Yeah, she, uh, 853 00:44:37,208 --> 00:44:39,642 she's the one who got me out. 854 00:44:39,744 --> 00:44:44,847 Before that, I couldn't find a reason to live, so... 855 00:44:44,949 --> 00:44:47,784 Oh, and the pill that you weren't taking? 856 00:44:47,886 --> 00:44:49,385 Lithium. 857 00:44:49,487 --> 00:44:51,187 Yeah, she, uh, she thinks I still need it, 858 00:44:51,289 --> 00:44:52,422 but I got it under control. 859 00:44:52,524 --> 00:44:55,091 - Yeah, I can tell. - I really do. 860 00:44:55,193 --> 00:44:56,659 The thing is... 861 00:44:56,761 --> 00:44:58,961 when Genny gets something in her head, 862 00:44:59,064 --> 00:45:01,531 there ain't a god or a devil that can stop her. 863 00:45:01,633 --> 00:45:04,867 ♪ 864 00:45:04,969 --> 00:45:06,669 Anyways, I... 865 00:45:06,771 --> 00:45:08,838 I gotta get back to her before she wakes up 866 00:45:08,940 --> 00:45:10,106 and notices I'm missing. 867 00:45:10,208 --> 00:45:11,340 Okay, goodnight. 868 00:45:12,477 --> 00:45:14,043 What the hell is going on? 869 00:45:14,145 --> 00:45:15,712 I was just apologizing. 870 00:45:15,814 --> 00:45:17,447 Go to your room. 871 00:45:17,549 --> 00:45:19,048 Go, now! 872 00:45:19,150 --> 00:45:22,218 ♪ 873 00:45:22,320 --> 00:45:23,820 Genny, he's telling the truth. 874 00:45:23,922 --> 00:45:25,321 You stay away from him. 875 00:45:25,423 --> 00:45:26,723 You hear? 876 00:45:26,825 --> 00:45:29,025 He's not safe. 877 00:45:29,127 --> 00:45:31,661 I know you don't see it, 878 00:45:31,763 --> 00:45:33,896 but you stay clear. 879 00:45:33,998 --> 00:45:36,199 - Understand? - Yeah. 880 00:45:36,301 --> 00:45:37,633 Good. 881 00:45:37,736 --> 00:45:40,303 ♪ 882 00:45:44,409 --> 00:45:45,374 ♪ 883 00:45:47,545 --> 00:45:57,186 ♪ 884 00:45:57,288 --> 00:46:05,995 ♪ 885 00:46:12,837 --> 00:46:22,512 ♪ 886 00:46:22,614 --> 00:46:32,121 ♪ 887 00:46:34,559 --> 00:46:43,099 ♪ 888 00:46:47,505 --> 00:46:56,412 ♪ 889 00:46:57,882 --> 00:47:05,221 ♪ 890 00:47:07,258 --> 00:47:16,966 ♪ 891 00:47:17,068 --> 00:47:28,311 ♪ 892 00:47:30,849 --> 00:47:35,885 ♪ 893 00:47:37,789 --> 00:47:39,455 ♪ 894 00:47:39,557 --> 00:47:41,624 Tracy, come in. 895 00:47:41,726 --> 00:47:46,295 ♪ 896 00:47:46,397 --> 00:47:48,030 How are you feeling? 897 00:47:48,132 --> 00:47:51,033 Uh, I'm fine. 898 00:47:51,135 --> 00:47:54,837 Is, uh, is everything okay? 899 00:47:54,939 --> 00:47:57,306 Of course. 900 00:47:57,408 --> 00:48:01,210 I'm sorry about my little episode yesterday. 901 00:48:01,312 --> 00:48:03,279 I don't know what I was thinking. 902 00:48:03,381 --> 00:48:08,184 All I know is that one second, I was sound asleep in my bed... 903 00:48:08,286 --> 00:48:10,586 All of a sudden, the alarm's going off, 904 00:48:10,688 --> 00:48:14,490 I don't know what's going on, and I'm scared half to death. 905 00:48:14,592 --> 00:48:17,493 Then I see Patrick in your room, I... 906 00:48:19,130 --> 00:48:23,766 You're gonna think this... is stupid, but... 907 00:48:25,703 --> 00:48:29,171 I think it was kind of... 908 00:48:29,274 --> 00:48:31,941 expectant parent nerves. 909 00:48:32,043 --> 00:48:33,609 Please forgive me. 910 00:48:35,947 --> 00:48:37,213 It's okay. 911 00:48:37,315 --> 00:48:38,614 It was just a misunderstanding. 912 00:48:38,716 --> 00:48:41,717 There's really nothing to even forgive. 913 00:48:46,424 --> 00:48:50,026 It's the only thing of his I have left. 914 00:48:50,128 --> 00:48:54,130 He was just a year old when he died. 915 00:48:54,232 --> 00:48:56,165 My son. 916 00:48:56,267 --> 00:48:58,434 I thought you said you couldn't have children. 917 00:48:58,536 --> 00:49:00,369 I can't. 918 00:49:00,471 --> 00:49:03,773 I think it was... God's way of punishing me. 919 00:49:06,377 --> 00:49:07,977 It was a beautiful day. 920 00:49:08,079 --> 00:49:09,478 ♪ 921 00:49:09,580 --> 00:49:12,548 The sky was so blue. 922 00:49:12,650 --> 00:49:15,751 And the water was sparkling below the bridge. 923 00:49:15,853 --> 00:49:18,087 ♪ 924 00:49:18,189 --> 00:49:21,490 I reached back for just a second. 925 00:49:23,161 --> 00:49:30,800 ♪ 926 00:49:32,370 --> 00:49:34,570 I met, um, I met Patrick 927 00:49:34,672 --> 00:49:36,939 in the psychiatric hospital. 928 00:49:37,041 --> 00:49:38,941 Yeah, he told me. 929 00:49:39,043 --> 00:49:40,843 ♪ 930 00:49:40,945 --> 00:49:42,979 He told you? 931 00:49:43,081 --> 00:49:44,680 That you met in a hospital. 932 00:49:44,782 --> 00:49:46,682 I just assumed that you worked there as a nurse. 933 00:49:46,784 --> 00:49:48,351 I didn't... 934 00:49:48,453 --> 00:49:50,886 ♪ 935 00:49:52,490 --> 00:49:55,458 I don't know why I just told you all this. 936 00:49:55,560 --> 00:49:59,028 You must be freaked out. 937 00:49:59,130 --> 00:50:00,429 It's okay. 938 00:50:00,531 --> 00:50:10,139 ♪ 939 00:50:10,241 --> 00:50:12,875 I was thinking we could go shopping. 940 00:50:12,977 --> 00:50:16,078 You look like you're getting a touch of cabin fever. 941 00:50:16,180 --> 00:50:19,548 I'd love to buy you and the baby some things. 942 00:50:19,650 --> 00:50:22,551 What do you say? 943 00:50:22,653 --> 00:50:23,586 Okay. 944 00:50:23,688 --> 00:50:25,254 Yeah, I'd like that. 945 00:50:25,356 --> 00:50:27,256 Let me grab my purse. 946 00:50:27,358 --> 00:50:29,558 ♪ 947 00:50:34,832 --> 00:50:43,472 ♪ 948 00:50:45,510 --> 00:50:50,980 ♪ 949 00:50:56,054 --> 00:51:00,823 ♪ 950 00:51:09,801 --> 00:51:10,933 Look at this. 951 00:51:11,035 --> 00:51:12,735 It's perfect. 952 00:51:12,837 --> 00:51:15,538 - An MP3 player? - It's for the baby. 953 00:51:15,640 --> 00:51:17,907 It comes with Bluetooth speakers that you can stick to your skin. 954 00:51:18,009 --> 00:51:19,241 Aww. 955 00:51:19,343 --> 00:51:21,243 I wonder what type of music she'll like. 956 00:51:21,345 --> 00:51:22,812 No, it's not for music. 957 00:51:22,914 --> 00:51:25,181 It's so she can get used to the sound of my voice. 958 00:51:25,283 --> 00:51:27,650 I want my baby to get to know me right away. 959 00:51:27,752 --> 00:51:31,253 It'll make the transition easier for when you leave. 960 00:51:31,355 --> 00:51:34,623 Yeah, of course. 961 00:51:34,725 --> 00:51:36,826 You know what, I need to go do something really quick. 962 00:51:36,928 --> 00:51:38,961 Have a look around, see if there's anything else you like, 963 00:51:39,063 --> 00:51:40,396 and I'll be right back, okay? 964 00:51:40,498 --> 00:51:41,664 Okay. 965 00:51:46,804 --> 00:51:50,106 All right, kiddo, what do you think about this one? 966 00:51:50,208 --> 00:51:54,076 Mmm, yeah, it's too girly. 967 00:51:55,713 --> 00:51:58,080 - Hi. - Bobby, how did you find me? 968 00:51:58,182 --> 00:51:59,515 Shut up and walk. 969 00:51:59,617 --> 00:52:00,616 I can explain. 970 00:52:00,718 --> 00:52:02,818 - I said walk! - Okay, okay. 971 00:52:02,920 --> 00:52:04,253 ♪ 972 00:52:04,355 --> 00:52:05,354 What? 973 00:52:05,456 --> 00:52:07,756 What are you lookin' at, huh? 974 00:52:07,859 --> 00:52:09,091 Thought so. 975 00:52:09,193 --> 00:52:10,259 Come on. 976 00:52:10,361 --> 00:52:13,095 ♪ 977 00:52:13,197 --> 00:52:15,030 Stop! 978 00:52:15,133 --> 00:52:16,298 Don't. 979 00:52:16,400 --> 00:52:18,033 Get in the car. 980 00:52:18,136 --> 00:52:19,535 Get in the car. 981 00:52:19,637 --> 00:52:28,944 ♪ 982 00:52:29,046 --> 00:52:30,446 Sit! 983 00:52:30,548 --> 00:52:31,847 ♪ 984 00:52:33,751 --> 00:52:37,720 ♪ 985 00:52:37,822 --> 00:52:39,688 You get the hell out of the way! 986 00:52:39,790 --> 00:52:41,223 ♪ 987 00:52:42,460 --> 00:52:43,826 I will run you over! 988 00:52:43,928 --> 00:52:47,096 ♪ 989 00:52:47,198 --> 00:52:49,098 You stay right there. 990 00:52:50,468 --> 00:52:51,367 ♪ 991 00:52:53,037 --> 00:52:54,904 ♪ 992 00:52:56,274 --> 00:52:57,506 She ain't goin' back with you. 993 00:52:57,608 --> 00:52:58,474 Get out of the way. 994 00:52:58,576 --> 00:53:00,075 She doesn't want to be with you. 995 00:53:00,178 --> 00:53:01,944 You mind your own business. 996 00:53:02,046 --> 00:53:04,146 ♪ 997 00:53:04,248 --> 00:53:05,814 - Move. - No. 998 00:53:05,917 --> 00:53:08,450 - I said move! - She's carrying my baby. 999 00:53:08,553 --> 00:53:10,619 ♪ 1000 00:53:10,721 --> 00:53:11,820 What? 1001 00:53:11,923 --> 00:53:13,189 ♪ 1002 00:53:16,961 --> 00:53:21,363 ♪ 1003 00:53:21,465 --> 00:53:22,531 Pop the trunk. 1004 00:53:24,068 --> 00:53:25,668 Do you know how to get to my house? 1005 00:53:25,770 --> 00:53:27,870 Yeah, I think so. 1006 00:53:27,972 --> 00:53:29,438 You need to go straight there. 1007 00:53:29,540 --> 00:53:31,173 Do not stop for any reason, do you understand me? 1008 00:53:31,275 --> 00:53:33,642 Yeah, yeah, okay, okay. 1009 00:53:33,744 --> 00:53:35,110 Go, go. 1010 00:53:35,213 --> 00:53:41,317 ♪ 1011 00:53:48,893 --> 00:53:51,560 I think he's still alive. 1012 00:53:51,662 --> 00:53:53,862 Good. Take him to the birthing suite. 1013 00:53:53,965 --> 00:53:56,332 Yeah. 1014 00:53:56,434 --> 00:53:57,700 Come on, buddy, let's go. 1015 00:53:59,437 --> 00:54:00,469 Get you up. 1016 00:54:00,571 --> 00:54:02,104 ♪ 1017 00:54:04,609 --> 00:54:06,842 Why did you leave me? Where did you go? 1018 00:54:06,944 --> 00:54:09,945 I went to get you a camera, as a gift. 1019 00:54:10,047 --> 00:54:11,547 It's gonna be okay, all right? 1020 00:54:11,649 --> 00:54:12,715 Come on. 1021 00:54:12,817 --> 00:54:16,352 ♪ 1022 00:54:17,822 --> 00:54:23,626 ♪ 1023 00:54:27,832 --> 00:54:41,243 ♪ 1024 00:54:43,080 --> 00:54:44,146 ♪ 1025 00:54:46,183 --> 00:54:55,858 ♪ 1026 00:54:55,960 --> 00:55:11,907 ♪ 1027 00:55:26,724 --> 00:55:40,803 ♪ 1028 00:55:42,306 --> 00:55:54,316 ♪ 1029 00:55:58,689 --> 00:56:00,289 Tracy? 1030 00:56:00,391 --> 00:56:02,458 Tracy, is that you? 1031 00:56:02,560 --> 00:56:04,593 Come closer, huh? 1032 00:56:07,031 --> 00:56:08,464 Water. 1033 00:56:09,934 --> 00:56:11,600 I need water. 1034 00:56:11,702 --> 00:56:13,168 Please. 1035 00:56:13,270 --> 00:56:15,704 ♪ 1036 00:56:19,210 --> 00:56:27,816 ♪ 1037 00:56:27,918 --> 00:56:29,618 ♪ 1038 00:56:29,720 --> 00:56:31,120 ♪ 1039 00:56:33,958 --> 00:56:35,758 ♪ 1040 00:56:35,860 --> 00:56:37,192 You have to let me out. 1041 00:56:37,294 --> 00:56:39,328 I can't. 1042 00:56:39,430 --> 00:56:42,865 Tracy, you hit me with your car. 1043 00:56:44,635 --> 00:56:45,701 I'm begging you. 1044 00:56:45,803 --> 00:56:48,036 What would your father think? 1045 00:56:48,139 --> 00:56:50,205 I don't have the key, Bobby. 1046 00:56:50,307 --> 00:56:51,974 I have to go. 1047 00:56:52,076 --> 00:56:53,909 If she finds me here, she'll get upset. 1048 00:56:54,011 --> 00:56:55,577 Why didn't you tell me? 1049 00:56:55,679 --> 00:56:57,946 ♪ 1050 00:56:58,048 --> 00:57:01,183 Why didn't I tell you what? 1051 00:57:01,285 --> 00:57:03,652 - About the baby? - Yeah. 1052 00:57:03,754 --> 00:57:06,221 Because I know you, Bobby. 1053 00:57:06,323 --> 00:57:10,025 - You would've killed us. - Oh, come on! 1054 00:57:10,127 --> 00:57:13,896 You honestly think that I could do something like that? 1055 00:57:13,998 --> 00:57:16,899 With all the times that I've told you I love you. 1056 00:57:17,001 --> 00:57:18,834 ♪ 1057 00:57:18,936 --> 00:57:21,303 - I have to go. - No, wait, wait, wait, wait. 1058 00:57:21,405 --> 00:57:22,905 You're not safe. 1059 00:57:23,007 --> 00:57:28,944 ♪ 1060 00:57:29,046 --> 00:57:31,246 Why? 1061 00:57:31,348 --> 00:57:33,482 I looked your friends up. 1062 00:57:33,584 --> 00:57:35,050 The Parkers. 1063 00:57:35,152 --> 00:57:36,485 ♪ 1064 00:57:36,587 --> 00:57:38,587 They were in a nuthouse. 1065 00:57:38,689 --> 00:57:40,355 The both of them were. 1066 00:57:40,458 --> 00:57:42,891 ♪ 1067 00:57:42,993 --> 00:57:44,927 Tracy, 1068 00:57:45,029 --> 00:57:48,096 she killed her own son. 1069 00:57:48,199 --> 00:57:50,399 Yeah, I know. 1070 00:57:50,501 --> 00:57:51,967 She told me. 1071 00:57:52,069 --> 00:57:55,437 ♪ 1072 00:57:55,539 --> 00:57:57,973 Well, did she tell you about the-- the pregnant girl 1073 00:57:58,075 --> 00:58:01,844 that-- that was staying here before you, huh? 1074 00:58:01,946 --> 00:58:03,779 A Julie Mayer. 1075 00:58:03,881 --> 00:58:05,514 ♪ 1076 00:58:05,616 --> 00:58:07,416 She didn't tell you that? 1077 00:58:07,518 --> 00:58:10,219 ♪ 1078 00:58:10,321 --> 00:58:12,087 When I saw you earlier, you were wearing 1079 00:58:12,189 --> 00:58:13,856 the same clothes that she was. 1080 00:58:13,958 --> 00:58:15,591 ♪ 1081 00:58:15,693 --> 00:58:17,926 Tracy, look at me. 1082 00:58:19,263 --> 00:58:21,129 Look at me. 1083 00:58:23,033 --> 00:58:24,766 They killed her. 1084 00:58:24,869 --> 00:58:27,436 ♪ 1085 00:58:27,538 --> 00:58:28,437 I... 1086 00:58:31,275 --> 00:58:33,542 I see he's awake. 1087 00:58:33,644 --> 00:58:36,044 Well, since we're all here, we should probably have him sign 1088 00:58:36,146 --> 00:58:37,145 the adoption papers. 1089 00:58:37,248 --> 00:58:38,714 Huh, what do you think? 1090 00:58:38,816 --> 00:58:40,682 I mean, it would make things so much easier. 1091 00:58:40,784 --> 00:58:42,184 Go to hell. 1092 00:58:42,286 --> 00:58:45,854 Yeah, I figured. 1093 00:58:45,956 --> 00:58:47,923 Gen, what are you gonna do to him? 1094 00:58:48,025 --> 00:58:49,858 ♪ 1095 00:58:49,960 --> 00:58:53,095 Tracy, this is the scum of the earth. 1096 00:58:53,197 --> 00:58:54,496 I mean, he's everything that's wrong with you. 1097 00:58:54,598 --> 00:58:56,231 - "Scum of the earth." - You need to shut up 1098 00:58:56,333 --> 00:58:57,866 before I shut you up. 1099 00:58:57,968 --> 00:59:00,235 He is everything that is wrong with this world. 1100 00:59:00,337 --> 00:59:01,937 - You don't know that. - He has made you fear 1101 00:59:02,039 --> 00:59:03,539 for your life every single second-- 1102 00:59:03,641 --> 00:59:05,140 You don't know-- Don't listen to her. 1103 00:59:05,242 --> 00:59:06,875 And you protect him. 1104 00:59:06,977 --> 00:59:08,410 Why? 1105 00:59:08,512 --> 00:59:10,946 Because you think underneath all this garbage here 1106 00:59:11,048 --> 00:59:13,982 - there's a decent human being? - Stop pointing that gun! 1107 00:59:14,084 --> 00:59:16,952 Or, maybe, somehow, 1108 00:59:17,054 --> 00:59:19,888 you feel that you're responsible for all this. 1109 00:59:19,990 --> 00:59:22,124 ♪ 1110 00:59:22,226 --> 00:59:24,493 Oh, you still think he loves you. 1111 00:59:24,595 --> 00:59:26,261 ♪ 1112 00:59:26,363 --> 00:59:28,463 Trust me, he doesn't. 1113 00:59:28,566 --> 00:59:29,998 That's not true. 1114 00:59:30,100 --> 00:59:31,466 - That's not true. - Shut up! 1115 00:59:31,569 --> 00:59:33,502 - That's not true. - Stop! 1116 00:59:33,604 --> 00:59:36,238 - He is incapable of love. - Listen to me, listen. 1117 00:59:36,340 --> 00:59:37,839 I love you, okay? 1118 00:59:37,942 --> 00:59:40,108 I told you from day one, I love you. 1119 00:59:40,210 --> 00:59:42,844 - Wow, he's really special. - You know that. 1120 00:59:42,947 --> 00:59:45,614 He is incapable of love. 1121 00:59:45,716 --> 00:59:48,150 All he cares about is control. That's why he manipulates you. 1122 00:59:48,252 --> 00:59:50,052 - He makes you feel sorry... - I don't manipulate her. 1123 00:59:50,154 --> 00:59:52,888 Yes, you do, and guilty and afraid, 1124 00:59:52,990 --> 00:59:55,057 'cause that's what turns him on. 1125 00:59:55,159 --> 00:59:57,426 Not feelin' so turned on now, are we? 1126 00:59:57,528 --> 00:59:59,328 Are we, Bobby? Hmm? 1127 00:59:59,430 --> 01:00:00,729 ♪ 1128 01:00:02,032 --> 01:00:03,065 Here. 1129 01:00:03,167 --> 01:00:04,333 ♪ 1130 01:00:04,435 --> 01:00:05,467 Take it. 1131 01:00:05,569 --> 01:00:07,736 ♪ 1132 01:00:07,838 --> 01:00:09,972 Tracy, don't you listen to her. 1133 01:00:10,074 --> 01:00:12,174 Now you have the power. 1134 01:00:12,276 --> 01:00:14,009 What are you gonna do with it? 1135 01:00:19,016 --> 01:00:20,315 Baby, don't do that. 1136 01:00:20,417 --> 01:00:21,516 Don't listen to her. 1137 01:00:21,619 --> 01:00:23,085 Are you serious? 1138 01:00:23,187 --> 01:00:24,953 ♪ 1139 01:00:25,055 --> 01:00:26,622 Patrick? 1140 01:00:26,724 --> 01:00:27,856 ♪ 1141 01:00:27,958 --> 01:00:30,125 Don't just stand there. 1142 01:00:30,227 --> 01:00:31,893 We could never get away with this. 1143 01:00:31,996 --> 01:00:33,362 People saw us leave the store together. 1144 01:00:33,464 --> 01:00:34,796 There are cameras in the parking lot. 1145 01:00:34,898 --> 01:00:36,198 That's right, there's cameras everywhere. 1146 01:00:36,300 --> 01:00:37,466 We'll take care of it. 1147 01:00:37,568 --> 01:00:38,700 How? 1148 01:00:38,802 --> 01:00:40,168 You don't need to know the details. 1149 01:00:40,270 --> 01:00:42,037 You are out of your mind. 1150 01:00:42,139 --> 01:00:43,872 You have no idea. 1151 01:00:43,974 --> 01:00:47,342 ♪ 1152 01:00:49,580 --> 01:00:51,213 ♪ 1153 01:00:51,315 --> 01:00:53,148 Baby, look at me, look at me. 1154 01:00:53,250 --> 01:00:55,784 Hey, please, don't. 1155 01:00:55,886 --> 01:00:57,953 Don't do this. 1156 01:00:58,055 --> 01:00:59,421 I can't, I can't. 1157 01:00:59,523 --> 01:01:01,790 We're in this together. Here. 1158 01:01:01,892 --> 01:01:03,058 Let me show you. 1159 01:01:03,160 --> 01:01:04,326 Stop. 1160 01:01:04,428 --> 01:01:06,628 Okay, just like that. 1161 01:01:06,730 --> 01:01:08,697 Stop pointing the gun at me! 1162 01:01:09,933 --> 01:01:10,899 Stop. 1163 01:01:11,001 --> 01:01:11,933 Come on! 1164 01:01:12,036 --> 01:01:13,135 You can do this. 1165 01:01:13,237 --> 01:01:14,770 Just squeeze the trigger. 1166 01:01:14,872 --> 01:01:16,972 - I can't. - Come on, you can do it. 1167 01:01:17,074 --> 01:01:18,273 - I can't. - You can. 1168 01:01:18,375 --> 01:01:19,608 - No, I can't. - Just squeeze it. 1169 01:01:19,710 --> 01:01:21,209 - I can't. - Just squeeze it. 1170 01:01:21,311 --> 01:01:23,111 - Baby, don't listen to her! - Come on, you can do it. 1171 01:01:23,213 --> 01:01:25,514 - Just squeeze it! - No, I can't! 1172 01:01:25,616 --> 01:01:27,082 You know what, fine. 1173 01:01:27,184 --> 01:01:29,985 If you're not gonna do it, then we should just let him go. 1174 01:01:30,087 --> 01:01:31,253 All right? Okay. 1175 01:01:31,355 --> 01:01:33,689 Well, Patrick, take his cuffs off. 1176 01:01:33,791 --> 01:01:34,990 ♪ 1177 01:01:35,092 --> 01:01:36,925 - No... - Uncuff him, Patrick. 1178 01:01:37,027 --> 01:01:38,193 Patrick, don't. 1179 01:01:40,130 --> 01:01:41,596 ♪ 1180 01:01:43,367 --> 01:01:45,033 - Gen... - No, he's a really good guy, 1181 01:01:45,135 --> 01:01:46,935 set him free. 1182 01:01:47,037 --> 01:01:49,304 Please don't do this, he'll hurt the baby. 1183 01:01:49,406 --> 01:01:51,106 I'm not gonna hurt the baby. 1184 01:01:53,177 --> 01:01:54,643 ♪ 1185 01:01:54,745 --> 01:01:57,079 Come on, now, let's go. 1186 01:01:57,181 --> 01:01:59,915 Car is in the driveway, keys are inside, let's go. 1187 01:02:00,017 --> 01:02:01,316 Come on, this is taking too long. 1188 01:02:01,418 --> 01:02:02,751 Don't touch me. 1189 01:02:02,853 --> 01:02:04,519 ♪ 1190 01:02:04,621 --> 01:02:05,487 Tracy, I... 1191 01:02:09,159 --> 01:02:13,662 ♪ 1192 01:02:13,764 --> 01:02:15,263 I am so sorry. 1193 01:02:15,365 --> 01:02:18,633 I just couldn't have him mess up your birthing chair. 1194 01:02:18,736 --> 01:02:21,536 ♪ 1195 01:02:21,638 --> 01:02:23,305 You should get some rest. 1196 01:02:23,407 --> 01:02:26,775 Patrick and I will take care of the rest, okay? 1197 01:02:26,877 --> 01:02:28,543 What, what is it? 1198 01:02:28,645 --> 01:02:29,778 ♪ 1199 01:02:29,880 --> 01:02:31,146 Oh... 1200 01:02:31,248 --> 01:02:32,881 ♪ 1201 01:02:32,983 --> 01:02:35,250 I'm not gonna shoot you, silly. 1202 01:02:35,352 --> 01:02:36,618 ♪ 1203 01:02:36,720 --> 01:02:38,220 You have my baby. 1204 01:02:40,257 --> 01:02:42,858 ♪ 1205 01:02:47,397 --> 01:02:58,240 ♪ 1206 01:02:58,342 --> 01:02:59,908 Don't worry, kiddo. 1207 01:03:00,010 --> 01:03:02,444 We're getting out of here, I promise. 1208 01:03:02,546 --> 01:03:12,187 ♪ 1209 01:03:12,289 --> 01:03:23,799 ♪ 1210 01:03:25,269 --> 01:03:27,202 Good morning. 1211 01:03:27,304 --> 01:03:29,337 You hungry? 1212 01:03:29,439 --> 01:03:31,072 I'm fine. 1213 01:03:31,175 --> 01:03:32,941 ♪ 1214 01:03:33,043 --> 01:03:34,843 Patrick, grab her a yogurt. 1215 01:03:34,945 --> 01:03:36,511 The sugar-free kind. 1216 01:03:36,613 --> 01:03:41,349 ♪ 1217 01:03:41,451 --> 01:03:42,951 Where's Maria? 1218 01:03:43,053 --> 01:03:45,487 - I had to let her go. - Why? 1219 01:03:45,589 --> 01:03:47,055 She was too nosy. 1220 01:03:47,157 --> 01:03:51,893 ♪ 1221 01:03:51,995 --> 01:03:53,195 Thanks. 1222 01:03:53,297 --> 01:03:54,896 ♪ 1223 01:03:54,998 --> 01:03:57,933 I was thinking about going into town today to get a few things. 1224 01:03:58,035 --> 01:04:00,635 Do you guys need anything? 1225 01:04:00,737 --> 01:04:02,671 What things? 1226 01:04:02,773 --> 01:04:05,440 Just some personal stuff. 1227 01:04:05,542 --> 01:04:08,944 Patrick can grab them for you. Right, Patrick? 1228 01:04:09,046 --> 01:04:10,745 I'd really rather go by myself. 1229 01:04:10,848 --> 01:04:13,215 I can call a car if you'd like. 1230 01:04:13,317 --> 01:04:14,516 Look, Tracy, 1231 01:04:14,618 --> 01:04:16,985 this is really not a good time 1232 01:04:17,087 --> 01:04:18,520 for you to leave. 1233 01:04:18,622 --> 01:04:19,888 Okay? 1234 01:04:19,990 --> 01:04:22,390 Maybe next time. 1235 01:04:22,492 --> 01:04:24,659 Now finish your yogurt. 1236 01:04:24,761 --> 01:04:26,461 I'm really full. 1237 01:04:26,563 --> 01:04:28,697 ♪ 1238 01:04:28,799 --> 01:04:30,365 Come on, now. 1239 01:04:30,467 --> 01:04:33,368 For the sake of the baby. 1240 01:04:33,470 --> 01:04:34,703 I'm fine. 1241 01:04:34,805 --> 01:04:36,538 Eat it. 1242 01:04:36,640 --> 01:04:46,281 ♪ 1243 01:04:46,383 --> 01:04:58,994 ♪ 1244 01:05:01,265 --> 01:05:02,931 What is it? 1245 01:05:03,033 --> 01:05:05,433 Nothing, it's just... a little cramping. 1246 01:05:05,535 --> 01:05:07,102 How long has this been going on? 1247 01:05:07,204 --> 01:05:08,904 Why didn't you say something before? 1248 01:05:09,006 --> 01:05:10,272 It's just happened a few times, 1249 01:05:10,374 --> 01:05:12,207 and I didn't want to worry you, so... 1250 01:05:12,309 --> 01:05:14,876 Let's go to your room. Patrick, help her up. 1251 01:05:14,978 --> 01:05:18,046 ♪ 1252 01:05:18,148 --> 01:05:20,215 Blood pressure's still a little high. 1253 01:05:20,317 --> 01:05:21,616 ♪ 1254 01:05:21,718 --> 01:05:23,451 You're not cramping right now, are you? 1255 01:05:23,553 --> 01:05:26,554 No, it went away. 1256 01:05:26,657 --> 01:05:28,757 - Maybe I should go to a doctor. - That's not necessary. 1257 01:05:28,859 --> 01:05:31,493 But wouldn't it be what's best? I mean, just for the baby. 1258 01:05:31,595 --> 01:05:35,230 There's nothing a doctor can do for the baby that I can't. 1259 01:05:35,332 --> 01:05:37,365 ♪ 1260 01:05:37,467 --> 01:05:39,634 That's right, little baby. 1261 01:05:39,736 --> 01:05:42,304 Mommy is right here to take care of you. 1262 01:05:42,406 --> 01:05:46,141 ♪ 1263 01:05:46,243 --> 01:05:49,678 I think we'll put you on bed rest until it's time. 1264 01:05:49,780 --> 01:05:50,879 Bed rest? No. 1265 01:05:50,981 --> 01:05:52,180 No, I can't do that, Genevieve, 1266 01:05:52,282 --> 01:05:53,581 that's like five months away. 1267 01:05:53,684 --> 01:05:55,016 You listen to me. 1268 01:05:55,118 --> 01:05:57,886 That is my baby that you have inside you, 1269 01:05:57,988 --> 01:06:00,488 that I've been feeding and caring for, 1270 01:06:00,590 --> 01:06:02,257 and I will do whatever it takes to make sure 1271 01:06:02,359 --> 01:06:04,159 that she comes into this world perfect, 1272 01:06:04,261 --> 01:06:06,695 including putting you on bed rest. 1273 01:06:06,797 --> 01:06:09,764 If you try to get up or run away, 1274 01:06:09,866 --> 01:06:12,901 I will hunt you down to the ends of the earth 1275 01:06:13,003 --> 01:06:15,737 and drag you back here and tie you to the bed. 1276 01:06:15,839 --> 01:06:17,472 ♪ 1277 01:06:17,574 --> 01:06:20,775 It's okay, it's okay. 1278 01:06:20,877 --> 01:06:22,210 We're on the same team, we-- 1279 01:06:22,312 --> 01:06:24,312 we both want what is best for the baby. 1280 01:06:24,414 --> 01:06:25,714 Right? 1281 01:06:25,816 --> 01:06:37,158 ♪ 1282 01:06:39,062 --> 01:06:41,329 ♪ 1283 01:06:41,431 --> 01:06:43,565 Just in case you get any ideas. 1284 01:06:43,667 --> 01:06:47,435 ♪ 1285 01:06:49,106 --> 01:06:55,010 ♪ 1286 01:06:55,112 --> 01:06:57,412 - What? - Nothing. 1287 01:06:57,514 --> 01:07:00,048 ♪ 1288 01:07:00,150 --> 01:07:01,916 I'm sorry. 1289 01:07:02,019 --> 01:07:04,619 I need some help. 1290 01:07:04,721 --> 01:07:06,187 What's wrong? 1291 01:07:06,289 --> 01:07:08,556 It's the toilet, it's overflowing. 1292 01:07:08,658 --> 01:07:11,159 The whole bathroom is flooded. 1293 01:07:12,462 --> 01:07:13,661 Patrick, can you go 1294 01:07:13,764 --> 01:07:16,164 please check it out? 1295 01:07:16,266 --> 01:07:18,199 Patrick will be right up. 1296 01:07:18,301 --> 01:07:24,572 ♪ 1297 01:07:26,343 --> 01:07:27,709 Uh... 1298 01:07:27,811 --> 01:07:29,277 How's it goin' in there? 1299 01:07:30,714 --> 01:07:31,913 I'm done. 1300 01:07:32,015 --> 01:07:33,681 Looks like someone accidentally flushed 1301 01:07:33,784 --> 01:07:35,050 a hand towel down the toilet. 1302 01:07:35,152 --> 01:07:36,117 You're all set. 1303 01:07:37,821 --> 01:07:40,622 - What are you doing? - I have to ask you something. 1304 01:07:40,724 --> 01:07:43,358 - No, no, no, no. - Julie Mayer. 1305 01:07:43,460 --> 01:07:45,927 ♪ 1306 01:07:46,029 --> 01:07:48,463 Why'd you do it? 1307 01:07:48,565 --> 01:07:50,899 I don't know what you're talking about, I didn't... 1308 01:07:51,001 --> 01:07:53,601 ♪ 1309 01:07:53,703 --> 01:07:55,537 How do you know about her? 1310 01:07:55,639 --> 01:07:57,605 It's all over the news. 1311 01:07:57,707 --> 01:07:58,973 Julie, is that you? 1312 01:07:59,076 --> 01:08:00,508 Julie ran away. 1313 01:08:00,610 --> 01:08:02,010 You're lying. 1314 01:08:02,112 --> 01:08:03,912 Was she here? 1315 01:08:04,014 --> 01:08:05,780 Was she in this room? 1316 01:08:05,882 --> 01:08:07,482 Is that why you grabbed me that night? 1317 01:08:07,584 --> 01:08:08,750 Did she jump out the window? 1318 01:08:08,852 --> 01:08:09,918 You can't-- 1319 01:08:10,020 --> 01:08:12,253 ♪ 1320 01:08:12,355 --> 01:08:13,721 Julie, no! 1321 01:08:13,824 --> 01:08:15,657 Did you bury her where you buried Bobby? 1322 01:08:15,759 --> 01:08:16,925 Tell me the truth. 1323 01:08:17,027 --> 01:08:18,693 Genevieve tried to save her and her baby. 1324 01:08:18,795 --> 01:08:20,195 She did everything she could. 1325 01:08:20,297 --> 01:08:21,362 Then why'd she jump? 1326 01:08:21,465 --> 01:08:22,497 I don't know. 1327 01:08:22,599 --> 01:08:24,532 Maybe she was trapped? 1328 01:08:24,634 --> 01:08:26,468 Maybe she didn't want to give her baby to Genevieve? 1329 01:08:26,570 --> 01:08:28,536 - That was her only way out? - She signed the agreement. 1330 01:08:28,638 --> 01:08:30,305 I signed the agreement! 1331 01:08:30,407 --> 01:08:32,240 Maybe she changed her mind. 1332 01:08:32,342 --> 01:08:33,942 I didn't-- I didn't kill her. 1333 01:08:34,044 --> 01:08:35,376 Patrick. 1334 01:08:35,479 --> 01:08:36,744 I know that you're not a bad guy, 1335 01:08:36,847 --> 01:08:38,279 but Genevieve, she's not right. 1336 01:08:38,381 --> 01:08:40,548 - You need to get out of my way. - She's manipulating you. 1337 01:08:40,650 --> 01:08:41,850 - Move out of my way. - Please, Patrick, 1338 01:08:41,952 --> 01:08:43,451 you're the only person who can save me! 1339 01:08:43,553 --> 01:08:44,586 She's gonna kill me! 1340 01:08:44,688 --> 01:08:45,653 - I can't. - Please. 1341 01:08:45,755 --> 01:08:46,721 - Stop, please, I just-- - Please. 1342 01:08:46,823 --> 01:08:48,623 - I can't! - Please! 1343 01:08:48,725 --> 01:08:50,291 ♪ 1344 01:08:52,062 --> 01:08:52,994 What happened? 1345 01:08:53,096 --> 01:08:55,363 Did you fix it? 1346 01:08:55,465 --> 01:08:56,698 Patrick? 1347 01:08:56,800 --> 01:08:58,933 ♪ 1348 01:08:59,035 --> 01:09:00,401 Are you okay? 1349 01:09:02,639 --> 01:09:04,272 Patrick, open this door. 1350 01:09:06,009 --> 01:09:09,944 ♪ 1351 01:09:10,046 --> 01:09:12,981 Come on, please open the door. 1352 01:09:13,083 --> 01:09:15,316 Open the door. 1353 01:09:15,418 --> 01:09:17,385 Patrick, please open the door. 1354 01:09:19,022 --> 01:09:31,166 ♪ 1355 01:09:31,268 --> 01:09:33,401 What's going on with you? 1356 01:09:33,503 --> 01:09:35,436 ♪ 1357 01:09:35,539 --> 01:09:36,871 It's okay. 1358 01:09:36,973 --> 01:09:38,673 ♪ 1359 01:09:38,775 --> 01:09:40,375 It's gonna be okay. 1360 01:09:40,477 --> 01:09:41,809 ♪ 1361 01:09:46,216 --> 01:10:00,662 ♪ 1362 01:10:03,600 --> 01:10:11,606 ♪ 1363 01:10:11,708 --> 01:10:13,308 I'm sorry, kiddo. 1364 01:10:13,410 --> 01:10:15,443 This is the only way out. 1365 01:10:15,545 --> 01:10:22,717 ♪ 1366 01:10:25,222 --> 01:10:28,656 ♪ 1367 01:10:30,160 --> 01:10:31,259 Tracy. 1368 01:10:31,361 --> 01:10:32,860 My baby. 1369 01:10:32,963 --> 01:10:35,597 ♪ 1370 01:10:35,699 --> 01:10:36,998 Tracy? 1371 01:10:38,668 --> 01:10:45,473 ♪ 1372 01:10:45,575 --> 01:10:46,841 I'm so sorry. 1373 01:10:46,943 --> 01:10:48,476 ♪ 1374 01:10:50,981 --> 01:10:52,614 What's going on? 1375 01:10:52,716 --> 01:10:57,218 I tried to clean it up so you wouldn't see, but... 1376 01:10:57,320 --> 01:10:59,087 the cramping, it just got so bad, 1377 01:10:59,189 --> 01:11:01,356 so I came in here. 1378 01:11:01,458 --> 01:11:03,057 And that's when... 1379 01:11:03,159 --> 01:11:06,094 ♪ 1380 01:11:06,196 --> 01:11:07,962 Come on, let's go. 1381 01:11:08,064 --> 01:11:09,297 The baby's fine. 1382 01:11:09,399 --> 01:11:10,999 The baby's gonna be fine. 1383 01:11:11,101 --> 01:11:17,472 ♪ 1384 01:11:18,608 --> 01:11:19,574 I'm so sorry. 1385 01:11:21,444 --> 01:11:22,777 I'm sorry. 1386 01:11:22,879 --> 01:11:24,712 ♪ 1387 01:11:26,383 --> 01:11:35,823 ♪ 1388 01:11:38,061 --> 01:11:42,630 ♪ 1389 01:11:42,732 --> 01:11:44,232 What? 1390 01:11:44,334 --> 01:11:46,401 My baby. 1391 01:11:46,503 --> 01:11:47,969 What? 1392 01:11:48,071 --> 01:11:50,238 ♪ 1393 01:11:50,340 --> 01:11:52,573 I'm so sorry. 1394 01:11:52,676 --> 01:11:56,277 I'm so sorry. I did everything you asked me to. I... 1395 01:11:56,379 --> 01:11:58,212 It's nobody's fault. 1396 01:11:59,449 --> 01:12:01,082 This is all your fault. 1397 01:12:02,485 --> 01:12:04,018 You killed my baby! 1398 01:12:06,489 --> 01:12:08,756 ♪ 1399 01:12:15,932 --> 01:12:18,199 ♪ 1400 01:12:25,842 --> 01:12:27,775 ♪ 1401 01:12:30,046 --> 01:12:39,487 ♪ 1402 01:12:39,589 --> 01:12:41,356 Patrick? 1403 01:12:41,458 --> 01:12:47,695 ♪ 1404 01:12:47,797 --> 01:12:49,497 Genny, what happened? 1405 01:12:49,599 --> 01:12:51,165 Are you okay? 1406 01:12:51,267 --> 01:12:52,834 Our baby. 1407 01:12:52,936 --> 01:12:54,469 She killed our baby. 1408 01:12:54,571 --> 01:12:56,170 She what? 1409 01:12:56,272 --> 01:12:57,705 ♪ 1410 01:12:57,807 --> 01:12:59,073 Wait, what? 1411 01:12:59,175 --> 01:13:00,808 What are you doin'? 1412 01:13:00,910 --> 01:13:10,551 ♪ 1413 01:13:10,653 --> 01:13:19,360 ♪ 1414 01:13:20,930 --> 01:13:23,164 ♪ 1415 01:13:23,266 --> 01:13:25,566 What did she do? 1416 01:13:26,770 --> 01:13:28,136 You little... 1417 01:13:28,238 --> 01:13:30,037 ♪ 1418 01:13:30,140 --> 01:13:32,073 Genny, what's goin' on? 1419 01:13:32,175 --> 01:13:34,575 ♪ 1420 01:13:34,677 --> 01:13:36,377 Genny? 1421 01:13:36,479 --> 01:13:50,291 ♪ 1422 01:13:53,563 --> 01:13:55,062 What-- what is it? What is it? 1423 01:13:57,367 --> 01:13:58,800 Patrick, our baby's alive. 1424 01:13:58,902 --> 01:14:00,535 Our baby's alive. I have to go find her. 1425 01:14:00,637 --> 01:14:02,003 No, honey, it's probably too late. 1426 01:14:02,105 --> 01:14:03,304 She's-- she's gone by now. 1427 01:14:03,406 --> 01:14:04,906 No, I have to. 1428 01:14:05,008 --> 01:14:06,541 - No! - Wait, listen to me. 1429 01:14:06,643 --> 01:14:08,709 What are we doing? We can't-- We can't keep her trapped here. 1430 01:14:08,812 --> 01:14:10,411 We're going to have to just let her go. 1431 01:14:10,513 --> 01:14:13,080 No! No, my baby is out there, and I have to go find her. 1432 01:14:13,183 --> 01:14:14,615 - I have to go find her! - Genny, listen to me, 1433 01:14:14,717 --> 01:14:16,551 you can't go out in this condition. 1434 01:14:16,653 --> 01:14:19,187 I'm trying to help you. Okay, stop, stop, stop! 1435 01:14:19,289 --> 01:14:21,189 Stop, stop. 1436 01:14:21,291 --> 01:14:22,590 I'll do it. 1437 01:14:22,692 --> 01:14:24,992 Okay, I'll go and find her. 1438 01:14:25,094 --> 01:14:26,594 Okay, go! 1439 01:14:26,696 --> 01:14:28,496 - Go now! - I'm going, I'm going. 1440 01:14:28,598 --> 01:14:31,566 ♪ 1441 01:14:33,970 --> 01:14:38,873 ♪ 1442 01:14:42,479 --> 01:14:43,744 Calm down, kiddo. 1443 01:14:45,114 --> 01:14:46,514 We're gonna get out of here. 1444 01:14:47,584 --> 01:14:57,258 ♪ 1445 01:14:57,360 --> 01:15:12,306 ♪ 1446 01:15:15,912 --> 01:15:18,646 ♪ 1447 01:15:18,748 --> 01:15:20,147 Let's go. 1448 01:15:20,250 --> 01:15:21,482 Move. 1449 01:15:21,584 --> 01:15:31,259 ♪ 1450 01:15:31,361 --> 01:15:37,732 ♪ 1451 01:15:37,834 --> 01:15:39,667 I bet you thought that trick you played back there 1452 01:15:39,769 --> 01:15:42,336 was pretty clever, huh? 1453 01:15:42,438 --> 01:15:44,772 That is my baby that you're carrying, 1454 01:15:44,874 --> 01:15:48,009 and I will die before I let you get away with her. 1455 01:15:48,111 --> 01:15:50,912 This baby will never be yours. 1456 01:15:51,014 --> 01:15:52,013 Oh, yeah? 1457 01:15:52,115 --> 01:15:54,282 And how are you gonna stop me? 1458 01:15:55,518 --> 01:15:57,952 I already did. 1459 01:15:58,054 --> 01:15:59,620 What are you talking about? 1460 01:15:59,722 --> 01:16:03,491 You see, there was this girl. 1461 01:16:03,593 --> 01:16:06,360 She wasn't rich or powerful. 1462 01:16:06,462 --> 01:16:09,130 She was kind and caring. 1463 01:16:09,232 --> 01:16:11,299 But one day that girl found out she was pregnant 1464 01:16:11,401 --> 01:16:13,234 and she got scared. 1465 01:16:13,336 --> 01:16:15,036 She didn't think she could be a good mother, 1466 01:16:15,138 --> 01:16:17,138 so she decided to give her baby up 1467 01:16:17,240 --> 01:16:18,839 to a wealthy family 1468 01:16:18,942 --> 01:16:21,475 that she met through a woman at an adoption agency. 1469 01:16:23,146 --> 01:16:24,245 Tracy McCann? 1470 01:16:24,347 --> 01:16:26,147 This couple lived in a big, 1471 01:16:26,249 --> 01:16:28,416 beautiful house on the beach. 1472 01:16:28,518 --> 01:16:30,851 She was a nurse. 1473 01:16:30,954 --> 01:16:33,721 He was an investor. 1474 01:16:33,823 --> 01:16:35,690 This couple, 1475 01:16:35,792 --> 01:16:38,559 they weren't what they appeared to be. 1476 01:16:38,661 --> 01:16:41,495 And when the girl changed her mind about giving them her baby, 1477 01:16:41,598 --> 01:16:43,030 the woman trapped her in the house 1478 01:16:43,132 --> 01:16:44,799 and threatened to kill her. 1479 01:16:44,901 --> 01:16:47,802 ♪ 1480 01:16:47,904 --> 01:16:50,371 That girl tried to escape, 1481 01:16:50,473 --> 01:16:52,840 but she didn't make it, did she? 1482 01:16:52,942 --> 01:16:54,609 ♪ 1483 01:16:54,711 --> 01:16:56,877 I met her at the clinic the first time I found out 1484 01:16:56,980 --> 01:16:59,981 I was pregnant. 1485 01:17:00,083 --> 01:17:02,350 I was crying in the lobby. 1486 01:17:02,452 --> 01:17:05,419 She came over and hugged me. 1487 01:17:05,521 --> 01:17:07,622 A complete stranger showed me more kindness 1488 01:17:07,724 --> 01:17:11,092 in that moment than more people have showed me my entire life. 1489 01:17:11,194 --> 01:17:12,893 ♪ 1490 01:17:12,996 --> 01:17:15,997 We got close, really close, 1491 01:17:16,099 --> 01:17:19,033 and she promised me, when she had her baby, 1492 01:17:19,135 --> 01:17:20,968 she would come for me, and we would go away, 1493 01:17:21,070 --> 01:17:23,270 just me, my baby, and Julie. 1494 01:17:23,373 --> 01:17:27,108 ♪ 1495 01:17:27,210 --> 01:17:30,411 But then I never heard from her again. 1496 01:17:30,513 --> 01:17:33,047 It's like-- it's like she vanished. 1497 01:17:33,149 --> 01:17:35,583 ♪ 1498 01:17:35,685 --> 01:17:37,818 Julie was my friend. 1499 01:17:37,920 --> 01:17:41,722 Julie was my only friend, and you killed her! 1500 01:17:41,824 --> 01:17:45,559 I had nothing to do with that. 1501 01:17:45,662 --> 01:17:47,128 That's-- that's not true. 1502 01:17:47,230 --> 01:17:48,462 Julie killed herself. 1503 01:17:48,564 --> 01:17:51,165 No. No, I know it was you, 1504 01:17:51,267 --> 01:17:53,067 just like you killed Bobby 1505 01:17:53,169 --> 01:17:55,903 and anybody else who gets in your way. 1506 01:17:56,005 --> 01:17:58,239 I killed Bobby for you 1507 01:17:58,341 --> 01:17:59,974 so you could be free. 1508 01:18:00,076 --> 01:18:02,576 What gives you the right to take someone's life? 1509 01:18:02,679 --> 01:18:04,712 I can take whatever I want. 1510 01:18:04,814 --> 01:18:06,280 I'm rich. 1511 01:18:06,382 --> 01:18:07,748 Yeah? 1512 01:18:07,850 --> 01:18:10,017 ♪ 1513 01:18:10,119 --> 01:18:12,520 Why don't you say that to the police? 1514 01:18:12,622 --> 01:18:14,755 ♪ 1515 01:18:18,928 --> 01:18:24,899 ♪ 1516 01:18:25,001 --> 01:18:26,534 Oh my... 1517 01:18:26,636 --> 01:18:28,135 Patrick. 1518 01:18:28,237 --> 01:18:35,443 ♪ 1519 01:18:35,545 --> 01:18:37,011 Put your hands up! 1520 01:18:37,113 --> 01:18:38,679 Where I can see 'em! 1521 01:18:38,781 --> 01:18:40,448 ♪ 1522 01:18:40,550 --> 01:18:41,882 - Sir. - Let her go! 1523 01:18:41,984 --> 01:18:43,884 - She has my baby. - Sir, let her go! 1524 01:18:45,555 --> 01:18:47,221 You're under arrest. 1525 01:18:47,323 --> 01:18:48,723 What's happening? 1526 01:18:48,825 --> 01:18:51,425 ♪ 1527 01:18:51,527 --> 01:18:52,927 You have the right to remain silent. 1528 01:18:53,029 --> 01:18:54,662 Anything you say can and will be held against you 1529 01:18:54,764 --> 01:18:55,896 in a court of law. 1530 01:18:55,998 --> 01:18:57,164 You have the right to an attorney. 1531 01:18:57,266 --> 01:18:58,466 If you cannot afford an attorney, 1532 01:18:58,568 --> 01:18:59,934 one will be provided free of charge. 1533 01:19:00,036 --> 01:19:01,402 Do you understand? 1534 01:19:01,504 --> 01:19:07,374 ♪ 1535 01:19:09,645 --> 01:19:13,247 ♪ 1536 01:19:24,794 --> 01:19:26,060 ♪ 1537 01:19:26,162 --> 01:19:28,529 Well, kiddo, 1538 01:19:28,631 --> 01:19:31,465 this is who you're named after. 1539 01:19:31,567 --> 01:19:40,775 ♪ 1540 01:19:40,877 --> 01:19:42,143 Julie. 1541 01:19:42,245 --> 01:19:51,919 ♪ 1542 01:19:52,021 --> 01:19:52,419 ♪ 97268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.