Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,350 --> 00:00:05,135
- ♪ Boo, boo, boo, boo
2
00:00:05,179 --> 00:00:09,313
♪ Boo, boo,
boo, boo ♪
3
00:00:09,357 --> 00:00:13,274
♪ Boo, boo, boo, boo
4
00:00:13,317 --> 00:00:17,321
♪ Boo, boo,
boo, boo ♪
5
00:00:17,365 --> 00:00:21,412
♪ Boo, boo, boo, boo
6
00:00:21,456 --> 00:00:23,849
♪ Boo, boo,
boo, boo ♪
7
00:00:23,893 --> 00:00:24,850
- [laughs]
8
00:00:24,894 --> 00:00:26,026
Ooh! [growls]
9
00:00:26,069 --> 00:00:27,636
- Mommy!
- Aaaaaaah!
10
00:00:27,679 --> 00:00:29,203
- Duncan!
- Duncan!
11
00:00:32,902 --> 00:00:35,383
- I'm wearing
a ski jacket and skis.
12
00:00:35,426 --> 00:00:37,820
Can you guess where I am?
13
00:00:37,863 --> 00:00:39,082
- Burning Man!
- You know,
14
00:00:39,126 --> 00:00:40,823
you don't have to guess.
15
00:00:40,866 --> 00:00:43,347
- Easy, easy.
Engage your core, Jack.
16
00:00:43,391 --> 00:00:45,654
- Are you trying to get
in shape again? Give up!
17
00:00:45,697 --> 00:00:47,308
- We're seeing
Bruce Springsteen
18
00:00:47,351 --> 00:00:49,092
and the E Street Band tonight,
and I gotta be able
19
00:00:49,136 --> 00:00:50,615
to hold your mother on my
shoulders for four hours.
20
00:00:50,659 --> 00:00:52,574
- Isn't that rude
to the people behind you
21
00:00:52,617 --> 00:00:54,402
to be staring at Mom's butt
all night?
22
00:00:54,445 --> 00:00:57,361
- Rude? I think they're lucky,
'cause they get two shows.
23
00:00:57,405 --> 00:00:59,189
- Aw...
kids: Eew!
24
00:00:59,233 --> 00:01:00,886
- [kiss]
[phone chimes]
25
00:01:00,930 --> 00:01:02,932
- Oh, great, our sitter
just canceled.
26
00:01:02,975 --> 00:01:04,934
Her dad's shipping out
in the morning.
27
00:01:04,977 --> 00:01:06,675
Why does that have to
ruin our evening?
28
00:01:06,718 --> 00:01:07,676
[water splashing]
29
00:01:07,719 --> 00:01:09,112
- Hmm.
30
00:01:09,156 --> 00:01:12,159
Hey, Helen, do you wanna
babysit our kids?
31
00:01:12,202 --> 00:01:13,856
- I'll watch the cute one.
32
00:01:13,899 --> 00:01:16,902
The girls can sleep
in the yard.
33
00:01:16,946 --> 00:01:19,818
- I guess I should be relieved
she's so blatant about it.
34
00:01:19,862 --> 00:01:21,777
Ah, she's a hot ticket.
- What about that dog
35
00:01:21,820 --> 00:01:23,561
down the street, the one
that almost saved his owner
36
00:01:23,605 --> 00:01:25,085
from dying of a heart attack.
37
00:01:25,128 --> 00:01:27,696
- 811 was so close.
38
00:01:27,739 --> 00:01:29,263
- I hear it still haunts him.
39
00:01:29,306 --> 00:01:32,266
- [muffled barks]
40
00:01:32,309 --> 00:01:34,311
- But you left us alone
a few weeks ago,
41
00:01:34,355 --> 00:01:35,704
and we did great
as far as you know.
42
00:01:35,747 --> 00:01:38,141
- Okay, we said we left you
alone, but we really didn't.
43
00:01:38,185 --> 00:01:40,230
- We were watching you
the entire time.
44
00:01:40,274 --> 00:01:42,232
This urn with
my grandmother's ashes
45
00:01:42,276 --> 00:01:44,974
is actually a nanny cam.
kids: Huh?!
46
00:01:45,017 --> 00:01:46,758
- Her ashes are actually
in that creepy doll
47
00:01:46,802 --> 00:01:48,325
we keep in the garage.
48
00:01:48,369 --> 00:01:49,761
- No, it's right there.
49
00:01:49,805 --> 00:01:52,329
- How does that keep
getting in here?!
50
00:01:52,373 --> 00:01:53,896
- You were spying on us?
51
00:01:53,939 --> 00:01:56,420
- Are spying, honey.
All the time.
52
00:01:56,464 --> 00:01:58,727
- I don't need a sitter.
I'm 15 years old.
53
00:01:58,770 --> 00:02:00,424
I'm a big, big boy.
54
00:02:00,468 --> 00:02:03,340
- And I'm 12--kids at school
have already hurt me in ways
55
00:02:03,384 --> 00:02:04,776
a burglar never could.
56
00:02:04,820 --> 00:02:06,517
kids: Please?!
57
00:02:06,561 --> 00:02:08,432
- I don't know.
If we went to that concert
58
00:02:08,476 --> 00:02:09,955
and anything ever
happened to any of you,
59
00:02:09,999 --> 00:02:11,479
I would never forgive myself.
60
00:02:11,522 --> 00:02:13,394
- On the other hand,
if we don't go
61
00:02:13,437 --> 00:02:15,396
and I find out tomorrow
he played "Jungleland",
62
00:02:15,439 --> 00:02:17,267
I will never forgive
any of you.
63
00:02:17,311 --> 00:02:19,400
- [sighs] Okay, Duncan.
64
00:02:19,443 --> 00:02:21,532
You're in charge.
Kimberly, watch Duncan.
65
00:02:21,576 --> 00:02:24,318
Jing, if anything goes wrong,
get the neighbor dog.
66
00:02:24,361 --> 00:02:26,407
He needs a win.
67
00:02:26,450 --> 00:02:27,582
- One, two--hup!
68
00:02:27,625 --> 00:02:28,887
[thud]
- Oof!
69
00:02:28,931 --> 00:02:30,454
- I'm at Burning Man!
70
00:02:30,498 --> 00:02:33,196
- Ha. Pay up.
71
00:02:33,240 --> 00:02:36,417
- Bruuuuce!
- Bruuuuce!
72
00:02:36,460 --> 00:02:37,940
- This is great!
Now that the kids
73
00:02:37,983 --> 00:02:39,420
are old enough to be
responsible,
74
00:02:39,463 --> 00:02:40,899
our lives are never
gonna be the same.
75
00:02:40,943 --> 00:02:42,640
- We could follow Bruce
all over the world
76
00:02:42,684 --> 00:02:44,990
until he gets a restraining
order against us.
77
00:02:45,034 --> 00:02:47,123
[singsong]
And he'll have to sign it!
78
00:02:47,167 --> 00:02:50,039
- Then we'll get to see him
in concert and in court!
79
00:02:50,082 --> 00:02:53,477
[siren wailing]
80
00:02:53,521 --> 00:02:55,566
- You don't suppose
that's for our house...
81
00:02:55,610 --> 00:02:56,959
- No!
82
00:02:57,002 --> 00:02:58,613
There are so many
other people's homes
83
00:02:58,656 --> 00:03:00,180
that could be on fire.
84
00:03:00,223 --> 00:03:01,485
Helen Diggins
probably fell asleep
85
00:03:01,529 --> 00:03:03,270
with a cigarette
in her mouth again.
86
00:03:03,313 --> 00:03:05,185
- Yeah, she's a wreck.
87
00:03:06,664 --> 00:03:08,013
- Damn it!
- Damn it.
88
00:03:08,057 --> 00:03:10,625
- Bruuuuce!
- Bruuuuce!
89
00:03:13,410 --> 00:03:15,499
- We were gone for 20 minutes!
90
00:03:15,543 --> 00:03:17,588
- Okay, we wanted pizza,
but I didn't know
91
00:03:17,632 --> 00:03:20,461
if I should set the oven
to 200 or 300,
92
00:03:20,504 --> 00:03:22,463
so I split the difference
and I set it to 500.
93
00:03:22,506 --> 00:03:23,681
- And in my defense,
94
00:03:23,725 --> 00:03:26,728
the plastic wrapper looked
a lotlike shiny cheese.
95
00:03:26,771 --> 00:03:29,252
- At least the sad doggie
called 911.
96
00:03:29,296 --> 00:03:32,124
- [growling]
97
00:03:32,168 --> 00:03:33,604
- Why didn't you use
the fire extinguisher?
98
00:03:33,648 --> 00:03:35,476
- I did!
99
00:03:36,346 --> 00:03:38,479
That's it.
Do your thing.
100
00:03:38,522 --> 00:03:39,697
Aah!
101
00:03:39,741 --> 00:03:42,396
- Why didn't you run
and get help from a neighbor?
102
00:03:42,439 --> 00:03:45,050
- And get murdered?
We barely know those people!
103
00:03:45,094 --> 00:03:48,489
- Do the words "stranger,
danger" mean nothingto you?
104
00:03:48,532 --> 00:03:50,752
- So you stayed
in a burning house?
105
00:03:50,795 --> 00:03:53,320
- I had to make a tough
decision, and I stand by it.
106
00:03:53,363 --> 00:03:54,538
[crunch]
107
00:03:54,582 --> 00:03:56,671
What?
I didn't have any dinner!
108
00:03:56,714 --> 00:03:58,586
- Got a text from Hal.
109
00:03:58,629 --> 00:04:00,805
Bruce played "Jungleland"
twice.
110
00:04:00,849 --> 00:04:02,329
I hate those kids.
111
00:04:02,372 --> 00:04:04,505
- It's our own fault
for leaving them alone.
112
00:04:04,548 --> 00:04:05,854
They're just not ready.
113
00:04:05,897 --> 00:04:07,290
I hate them too.
114
00:04:07,334 --> 00:04:09,423
- Good evening, Annie, Jack.
115
00:04:09,466 --> 00:04:11,686
[deep sniff]
Mmm!
116
00:04:11,729 --> 00:04:13,470
Jasmine.
117
00:04:13,514 --> 00:04:16,125
Why does it only bloom
at night?
118
00:04:16,168 --> 00:04:18,649
- Bradley, it's 9 p.m.
Won't your mom be worried?
119
00:04:18,693 --> 00:04:22,000
- No. She believes
in "fwee wange parwenting."
120
00:04:22,044 --> 00:04:23,872
You see, Jack,
121
00:04:23,915 --> 00:04:26,875
helicopter parwenting
has made kids helpless
122
00:04:26,918 --> 00:04:29,225
and fearful of the world.
123
00:04:29,269 --> 00:04:30,226
Tie my shoe?
124
00:04:30,270 --> 00:04:32,489
No!
- But you just said--
125
00:04:34,926 --> 00:04:38,365
- And thatis
"fwee wange parwenting."
126
00:04:38,408 --> 00:04:39,540
- Whoa!
- Wow.
127
00:04:39,583 --> 00:04:41,585
Duncan still can't do that.
128
00:04:41,629 --> 00:04:44,109
He uses Velcro even though
the sound scares him.
129
00:04:44,153 --> 00:04:46,851
Maybe we should give this
free range thingy a chance.
130
00:04:46,895 --> 00:04:49,463
- Come on, honey, the kids
made one deadly mistake.
131
00:04:49,506 --> 00:04:51,334
We can't abandon
all our parenting beliefs
132
00:04:51,378 --> 00:04:53,249
on the advice
of a five-year-old.
133
00:04:53,293 --> 00:04:55,077
[siren blaring]
134
00:04:55,120 --> 00:04:56,600
- Mom, Dad, I got
something to tell you,
135
00:04:56,644 --> 00:04:58,341
but you gotta promise
not to be mad.
136
00:04:58,385 --> 00:05:00,952
- I wouldn't make that promise.
137
00:05:00,996 --> 00:05:02,650
- That does it!
138
00:05:02,693 --> 00:05:04,782
We're going fwee wange.
139
00:05:04,826 --> 00:05:06,349
- Are you mocking me?
140
00:05:07,524 --> 00:05:09,700
- Okay, I looked up
free range parenting
141
00:05:09,744 --> 00:05:13,400
in my Facebook moms group,of which I am an administrator.
142
00:05:13,443 --> 00:05:15,489
all: We know.
- And it's the complete
143
00:05:15,532 --> 00:05:17,578
opposite of
helicopter parenting.
144
00:05:17,621 --> 00:05:19,493
- Instead of us coddling you
and sheltering you
145
00:05:19,536 --> 00:05:21,930
from the outside world,we're gonna shove you out there
146
00:05:21,973 --> 00:05:23,410
and let you fall on your face,
147
00:05:23,453 --> 00:05:25,586
just the way our parents
did for us.
148
00:05:25,629 --> 00:05:27,631
- Didn't you get hit
by a bus when you were a kid?
149
00:05:27,675 --> 00:05:30,155
- And I learned to look both
ways before I cross.
150
00:05:30,199 --> 00:05:32,070
Both ways before I cross.
Both ways before I cross.
151
00:05:32,114 --> 00:05:33,594
- Honey, it's happening again.
- Both ways before I--
152
00:05:33,637 --> 00:05:35,160
Good morning!
153
00:05:35,204 --> 00:05:37,641
- Free range parenting?
That sounds like another one
154
00:05:37,685 --> 00:05:40,514
of your stupid "I wanna be
a better parent" things,
155
00:05:40,557 --> 00:05:42,385
like the chore chart.
156
00:05:42,429 --> 00:05:44,735
- Or when you tried to make us
a sugar-free household.
157
00:05:44,779 --> 00:05:47,651
- Come on, you spearmint
son of a bitch--
158
00:05:47,695 --> 00:05:48,913
get in my mouth!
159
00:05:48,957 --> 00:05:51,133
- You're gonna be okay, honey.
You're just jonesing.
160
00:05:51,176 --> 00:05:53,353
[gasps]
161
00:05:53,396 --> 00:05:54,658
[clattering]
162
00:05:54,702 --> 00:05:56,573
- Yah!
- A Skittle!
163
00:05:56,617 --> 00:05:58,227
You're holding out on us?
- Yes!
164
00:05:58,270 --> 00:05:59,968
- Duncan!
165
00:06:00,011 --> 00:06:01,709
- I'm sorry, I'm sorry,
I'm sorry so bad!
166
00:06:01,752 --> 00:06:03,537
[doorbell rings]
kids: Trick or treat?
167
00:06:03,580 --> 00:06:05,887
- Why did we start this today?
168
00:06:05,930 --> 00:06:07,628
- Leave this place!
children: Aah!
169
00:06:07,671 --> 00:06:09,020
- Yeah, I still think
we should have
170
00:06:09,064 --> 00:06:10,500
given it a second day.
171
00:06:10,544 --> 00:06:12,850
- You're overreacting
to two fires in one day.
172
00:06:12,894 --> 00:06:15,244
We can take care of ourselves.
173
00:06:17,551 --> 00:06:19,422
Mom, milk's on fire.
174
00:06:19,466 --> 00:06:20,597
[loud gulping]
175
00:06:24,688 --> 00:06:27,299
- It's very simple, Duncan.
176
00:06:27,343 --> 00:06:29,084
Just walk up to the hostess
and say,
177
00:06:29,127 --> 00:06:30,999
"Table for five, please."
178
00:06:31,042 --> 00:06:33,436
- How am I supposed to
remember all that?
179
00:06:33,480 --> 00:06:35,003
[sighs]
[muttering] Table for five.
180
00:06:35,046 --> 00:06:37,440
Table for five.
Table for five.
181
00:06:37,484 --> 00:06:39,007
Table for--
182
00:06:39,050 --> 00:06:41,618
- Hello, welcome to Chapman's.
Inside or patio?
183
00:06:41,662 --> 00:06:44,012
- She said all the cooks
are dead--we gotta go!
184
00:06:44,055 --> 00:06:46,188
- Okay, Kimberly, you try.
185
00:06:46,231 --> 00:06:47,755
- Give us your phone.
- I can't talk to people
186
00:06:47,798 --> 00:06:49,670
without somethingin my hand.
187
00:06:49,713 --> 00:06:51,541
At least give me a cigarette.
- If neither if you kids
188
00:06:51,585 --> 00:06:53,674
are going to go up there,
then we are not gonna eat.
189
00:06:53,717 --> 00:06:55,806
- That's right.
We'll wait all night.
190
00:06:55,850 --> 00:06:56,851
[background chatter]
191
00:06:56,894 --> 00:06:58,113
[dishes clatter]
192
00:06:58,156 --> 00:06:59,506
[stomach rumbles]
193
00:06:59,549 --> 00:07:00,811
- Daddy,
your stomach's moving.
194
00:07:00,855 --> 00:07:03,988
- Come on, everyone.
We'll free range at the table.
195
00:07:04,032 --> 00:07:06,556
- Okay, kids, I know you're
used to us ordering for you,
196
00:07:06,600 --> 00:07:08,732
but today you're gonna
order for yourselves.
197
00:07:08,776 --> 00:07:09,820
- What?
- No!
198
00:07:09,864 --> 00:07:11,692
- You can do this.
When the server comes over,
199
00:07:11,735 --> 00:07:13,345
you just look 'em in the eye
200
00:07:13,389 --> 00:07:15,130
and clearly enunciate
what you'd like to eat.
201
00:07:15,173 --> 00:07:17,175
- Do we have to make
the food too?
202
00:07:17,219 --> 00:07:18,525
[giggling]
- Zing!
203
00:07:18,568 --> 00:07:20,875
- Hi, I'm Chad.
- Buckaroo Burger, Chad.
204
00:07:20,918 --> 00:07:22,833
- Aah!
- Okay, that was terrifying.
205
00:07:22,877 --> 00:07:24,226
Duncan.
206
00:07:24,269 --> 00:07:25,880
- [mumbling]
- I'm sorry?
207
00:07:25,923 --> 00:07:27,838
- [mumbling louder]
Please!
208
00:07:27,882 --> 00:07:28,839
- Louder...
209
00:07:28,883 --> 00:07:30,754
- [mutters rapidly]
210
00:07:30,798 --> 00:07:32,147
- You know what?
211
00:07:32,190 --> 00:07:34,497
I'll have two orders
of chicken nuggets.
212
00:07:34,541 --> 00:07:36,499
- No helping your brother.
213
00:07:36,543 --> 00:07:37,500
- Ugh!
214
00:07:37,544 --> 00:07:39,067
Chicken nuggets.
215
00:07:39,110 --> 00:07:40,634
- Oh! Chicken nuggets.
216
00:07:40,677 --> 00:07:42,636
Yeah, we don't have that.
217
00:07:42,679 --> 00:07:44,812
- Ohh! Why am I even alive?
218
00:07:44,855 --> 00:07:46,901
- Duncan, sit up straight.
- I wanna look at the gum
219
00:07:46,944 --> 00:07:48,859
under the table.
- No, you are going to
220
00:07:48,903 --> 00:07:50,687
pick something else to eat.
221
00:07:50,731 --> 00:07:53,081
- Come on, honey, he just
wants to look at the gum.
222
00:07:53,124 --> 00:07:55,300
- Fine. Look at the gum.
223
00:07:55,344 --> 00:07:57,520
- I need to use the bathroom.
Can one of you go check
224
00:07:57,564 --> 00:07:58,826
and make sure there's not
a stranger in there?
225
00:07:58,869 --> 00:08:00,218
- You'll be fine.
226
00:08:00,262 --> 00:08:02,786
A stranger is just a friend
you haven't met yet.
227
00:08:02,830 --> 00:08:04,788
Just use your instincts
and size 'em up.
228
00:08:04,832 --> 00:08:06,137
If they have a neck tattoo,
229
00:08:06,181 --> 00:08:07,574
that means
they're probably cool.
230
00:08:07,617 --> 00:08:08,923
- Jack, that's only often true.
231
00:08:08,966 --> 00:08:10,620
You can't go through life
232
00:08:10,664 --> 00:08:12,492
thinking someone's
always trying to kill you
233
00:08:12,535 --> 00:08:13,884
or you'll never go poop!
234
00:08:13,928 --> 00:08:15,625
- Mom, it's pee.
235
00:08:15,669 --> 00:08:17,714
- Sure it is, honey.
Sure, it is.
236
00:08:23,415 --> 00:08:24,504
[hinges squeak]
- [gasps]
237
00:08:28,725 --> 00:08:30,161
[door opens]
238
00:08:30,205 --> 00:08:32,120
[footsteps]
239
00:08:32,163 --> 00:08:35,123
[ominous music]
240
00:08:35,166 --> 00:08:36,777
Hello?
241
00:08:36,820 --> 00:08:38,822
- [singsong]
I'm very proud of you!
242
00:08:38,866 --> 00:08:40,781
- Mom, get out!
243
00:08:40,824 --> 00:08:41,869
Hmm?
244
00:08:41,912 --> 00:08:43,697
Aah!
245
00:08:43,740 --> 00:08:46,003
- Okay, look at me--tell me
what you're gonna do again.
246
00:08:46,047 --> 00:08:48,353
- Walk into the store,
buy a three-pack of Hanes,
247
00:08:48,397 --> 00:08:50,791
count my change, don't apply
for a store credit card.
248
00:08:50,834 --> 00:08:53,358
- Excellent! And don't just
grab the first pair you see.
249
00:08:53,402 --> 00:08:55,230
There's lots to choose from--
boxers,
250
00:08:55,273 --> 00:08:57,754
briefs, boxer briefs,
jockey cut, quad shorts,
251
00:08:57,798 --> 00:08:59,277
banana hammock,
banana hammock briefs--
252
00:08:59,321 --> 00:09:00,801
- Just tell me
which one I like!
253
00:09:00,844 --> 00:09:02,629
- That's the beauty of this.
254
00:09:02,672 --> 00:09:04,152
You get to ask
a complete stranger,
255
00:09:04,195 --> 00:09:06,676
and remember, if you don't likethe service you're getting,
256
00:09:06,720 --> 00:09:08,548
ask to see a person in charge.
257
00:09:10,811 --> 00:09:12,769
[chuckles]
258
00:09:12,813 --> 00:09:15,729
Okay, that's it, yeah.
Pick the color you like.
259
00:09:15,772 --> 00:09:18,079
Mmm, squeeze the package.
260
00:09:18,122 --> 00:09:20,168
Yes, you big boy, yes!
261
00:09:20,211 --> 00:09:21,865
- 'Scuse me, ma'am.
What are you doing?
262
00:09:21,909 --> 00:09:23,737
- Oh, me?
Oh, I'm just watching
263
00:09:23,780 --> 00:09:25,826
that beautiful boy
buy underwear.
264
00:09:25,869 --> 00:09:27,871
That's it...pay my bail.
265
00:09:27,915 --> 00:09:31,179
Firm handshake, identify
which prisoner is yours.
266
00:09:31,222 --> 00:09:32,920
Good job, Dunkie!
267
00:09:35,313 --> 00:09:37,751
- Movie's about to start.
See ya!
268
00:09:37,794 --> 00:09:39,883
- What? No!
I'm not seeing a movie alone!
269
00:09:39,927 --> 00:09:41,624
- I see movies alone
all the time.
270
00:09:41,668 --> 00:09:43,017
It's fun, 'cause you can
tell everyone
271
00:09:43,060 --> 00:09:45,106
your favorite lines
with no context.
272
00:09:45,149 --> 00:09:48,979
"Out of the way, Richie!"
Ha ha ha!
273
00:09:49,023 --> 00:09:51,982
- If the projectionist sees me,he'll think I just got dumped!
274
00:09:52,026 --> 00:09:55,812
- Relax, everyone knows
you don't have a boyfriend.
275
00:09:57,379 --> 00:09:59,773
- Are you alone?
Did you get dumped?
276
00:09:59,816 --> 00:10:01,601
Did you...?
277
00:10:01,644 --> 00:10:02,776
- So he runs through the rain
278
00:10:02,819 --> 00:10:05,648
into the hospital room
where he kisses Jill--
279
00:10:05,692 --> 00:10:06,693
with tongue--
280
00:10:06,736 --> 00:10:08,999
only Jill's been dead
for days!
281
00:10:09,043 --> 00:10:11,436
- Gross!
He kissed a dead girl?
282
00:10:11,480 --> 00:10:13,308
- It's called true love, Jing.
283
00:10:13,351 --> 00:10:15,223
You'll understand
when you're grown up like me.
284
00:10:15,266 --> 00:10:17,355
- Well, I am proud of you,
honey.
285
00:10:17,399 --> 00:10:18,748
Jack, fire up the grill.
286
00:10:18,792 --> 00:10:21,577
I'll go to the grocery store
and get some salad fixins.
287
00:10:21,621 --> 00:10:22,839
- We can go for you.
288
00:10:22,883 --> 00:10:24,885
- Did you hear that, Jack?
What's next--
289
00:10:24,928 --> 00:10:27,322
Duncan tying his own shoes?
290
00:10:27,365 --> 00:10:28,453
[both gasp]
291
00:10:28,497 --> 00:10:30,368
- Well, it feels like yesterday
292
00:10:30,412 --> 00:10:31,805
that they were so worthless.
293
00:10:31,848 --> 00:10:33,676
Do you really think
they're ready?
294
00:10:33,720 --> 00:10:35,635
- Only one way to find out.
295
00:10:35,678 --> 00:10:36,853
Bradley!
296
00:10:36,897 --> 00:10:37,898
- They're weady!
297
00:10:37,941 --> 00:10:40,074
[liquid bubbling]
298
00:10:42,903 --> 00:10:44,252
- I think everyone on the bus
299
00:10:44,295 --> 00:10:46,080
was really impressed
with how grown up we are.
300
00:10:46,123 --> 00:10:48,038
- Yeah, that one guy
kept patting my back.
301
00:10:48,082 --> 00:10:49,039
- Hmm?
302
00:10:49,083 --> 00:10:50,867
This lettuce is bad.
303
00:10:50,911 --> 00:10:52,477
- All lettuce is bad.
304
00:10:52,521 --> 00:10:55,219
- No, it's gone bad--we can't
bring this back to Mom.
305
00:10:55,263 --> 00:10:57,439
Not after all she hasn't
done for us this week.
306
00:10:57,482 --> 00:10:59,049
I bet they have fresh
lettuce in the back.
307
00:10:59,093 --> 00:11:00,834
- You're right.
Let's be responsible
308
00:11:00,877 --> 00:11:03,053
and sneak into
that restricted area.
309
00:11:06,317 --> 00:11:07,971
[rustling]
Oof--
310
00:11:08,015 --> 00:11:10,191
Kimberly, help!
311
00:11:10,234 --> 00:11:11,801
- [groaning]
312
00:11:11,845 --> 00:11:13,934
- [panting] That was like
the dry cleaning bag
313
00:11:13,977 --> 00:11:15,892
all over again!
314
00:11:16,893 --> 00:11:19,287
All right!
Let's toss this salad!
315
00:11:22,899 --> 00:11:24,248
- You don't thump it, idiot.
316
00:11:24,292 --> 00:11:26,250
You shake it.
317
00:11:26,294 --> 00:11:28,209
- I don't know what kind of
"Ocean's Eleven" kind of heist
318
00:11:28,252 --> 00:11:30,602
you're trying to pull here,
but do not try to
319
00:11:30,646 --> 00:11:32,213
pass this cabbage off
as lettuce.
320
00:11:32,256 --> 00:11:34,302
- Will you at least admit
they look similar?
321
00:11:34,345 --> 00:11:35,956
- I mean...yeah.
322
00:11:35,999 --> 00:11:37,697
- Well, that's all
I needed to hear.
323
00:11:39,960 --> 00:11:42,571
[mechanism whirring]
324
00:11:43,833 --> 00:11:44,834
[engine turns]
325
00:11:44,878 --> 00:11:46,967
- Whoo...
- Ohh...
326
00:11:50,884 --> 00:11:52,059
- We've been driving forever.
327
00:11:52,102 --> 00:11:53,930
Doesn't he need to pee
or buy speed?
328
00:11:53,974 --> 00:11:56,803
- The cabbage is too thick
to get a signal!
329
00:11:56,846 --> 00:11:59,153
The guy at the phone kiosk
warned me about this.
330
00:11:59,196 --> 00:12:01,546
- I got this.
I'll eat our way out.
331
00:12:01,590 --> 00:12:03,505
[crunch]
I'm full--kill me.
332
00:12:03,548 --> 00:12:05,333
[sizzling]
333
00:12:08,815 --> 00:12:11,382
[groans]
Daddy, I wanna be a grown-up
334
00:12:11,426 --> 00:12:13,036
like Duncan and Kimberly.
335
00:12:13,080 --> 00:12:14,734
Can I grill for real?
336
00:12:14,777 --> 00:12:17,040
- Sorry, honey, but grilling
is dangerous
337
00:12:17,084 --> 00:12:18,346
and for grown-ups only.
338
00:12:18,389 --> 00:12:20,174
Owie!
- I'm sick of people
339
00:12:20,217 --> 00:12:21,915
telling me I'm not a grown-up!
340
00:12:21,958 --> 00:12:24,874
I wanna be able to burn meat
just like you.
341
00:12:24,918 --> 00:12:26,920
- But I love what you make
on your BabyBBQ.
342
00:12:26,963 --> 00:12:29,444
Your baby baby-back ribs
are delicious!
343
00:12:29,487 --> 00:12:32,795
- This isn't real.
I've seen you take fake bites.
344
00:12:32,839 --> 00:12:34,579
- No, I really eat it.
345
00:12:34,623 --> 00:12:36,930
Mmm! Chew, chew, chew,
num, num, num.
346
00:12:36,973 --> 00:12:38,148
- Swallow it.
347
00:12:38,192 --> 00:12:39,933
[ominous music]
348
00:12:39,976 --> 00:12:41,717
[growls]
349
00:12:41,761 --> 00:12:43,153
♪
350
00:12:43,197 --> 00:12:44,589
[door opens]
351
00:12:44,633 --> 00:12:46,374
- The kids have been gone
a long time, Jack.
352
00:12:46,417 --> 00:12:47,897
Maybe you should
give them a call.
353
00:12:47,941 --> 00:12:50,508
- Me? I don't want them
to think I don't trust them.
354
00:12:50,552 --> 00:12:52,075
- You don't have their numbers
in your phone, do you?
355
00:12:52,119 --> 00:12:54,599
- I kept texting, "I love you,"and they blocked me.
356
00:12:58,081 --> 00:12:59,996
- It didn't work.
- Did she at least
357
00:13:00,040 --> 00:13:02,607
say they look similar?
- I mean...yeah.
358
00:13:02,651 --> 00:13:04,609
- You did good.
359
00:13:04,653 --> 00:13:06,133
[both gasp]
360
00:13:06,176 --> 00:13:08,048
- I've got a signal!
361
00:13:08,091 --> 00:13:10,528
Now I can see how many texts
I missed from my friends.
362
00:13:10,572 --> 00:13:12,052
Weird.
363
00:13:12,095 --> 00:13:14,402
They must be inside
a cabbage truck too.
364
00:13:14,445 --> 00:13:16,447
[beep]
[dial tone]
365
00:13:16,491 --> 00:13:18,885
- Mom, it's me, Duncan.
From the house.
366
00:13:18,928 --> 00:13:20,756
- Duncan, where are you?
367
00:13:20,800 --> 00:13:22,192
I haven't been
worried sick at all!
368
00:13:22,236 --> 00:13:23,890
- I don't know--
there's like one of those
369
00:13:23,933 --> 00:13:25,892
Mexican Day of the Dead
parades,
370
00:13:25,935 --> 00:13:27,981
[bell chiming]
some Mexican churches.
371
00:13:28,024 --> 00:13:29,983
What do you call
those Mexican wrestlers?
372
00:13:30,026 --> 00:13:31,941
- Luchadores?
- Yeah, that sounds right.
373
00:13:31,985 --> 00:13:33,638
- You're in Mexico!
374
00:13:33,682 --> 00:13:34,988
Madre de Dios!
375
00:13:35,031 --> 00:13:36,206
[dramatic Spanish music]
376
00:13:39,906 --> 00:13:41,864
- You've gotta stop
blaming yourself.
377
00:13:41,908 --> 00:13:44,127
You are a good boy.
378
00:13:44,171 --> 00:13:45,868
- I hope you're happy, Bradley!
379
00:13:45,912 --> 00:13:49,567
Our kids free ranged themselvesto Mexico because of you!
380
00:13:49,611 --> 00:13:51,656
- Do not listen to him.
He's a quack!
381
00:13:52,657 --> 00:13:55,095
- My methods are controversial.
382
00:13:55,138 --> 00:13:57,140
Home, please.
383
00:13:57,184 --> 00:13:59,142
[grunting]
384
00:13:59,186 --> 00:14:01,449
[tires screeching]
385
00:14:01,492 --> 00:14:03,843
- We need three tickets
to Mexico--now!
386
00:14:03,886 --> 00:14:06,019
- No problem--I can get you
on the next flight.
387
00:14:06,062 --> 00:14:07,629
- Yes!
- Which is...
388
00:14:07,672 --> 00:14:09,239
Thursday!
- Thursday?
389
00:14:09,283 --> 00:14:11,459
Our kids are lost in Mexico
now!
390
00:14:11,502 --> 00:14:13,809
- Sorry, but Oakdale Airport
used to be
391
00:14:13,853 --> 00:14:15,680
the exclusive hub
for Delta Song
392
00:14:15,724 --> 00:14:17,160
and when they went under,
393
00:14:17,204 --> 00:14:19,423
we turned the tarmac
into part-time tennis courts.
394
00:14:19,467 --> 00:14:21,121
- Hey, we reserved this space!
395
00:14:21,164 --> 00:14:22,687
- My bad!
396
00:14:23,514 --> 00:14:25,168
- Excuse me, sir.
397
00:14:25,212 --> 00:14:26,866
we're trying to find
our way home to Oakdale.
398
00:14:26,909 --> 00:14:28,171
- Sorry, I can't help you.
399
00:14:28,215 --> 00:14:29,694
[harp chords]
- And if you're not
400
00:14:29,738 --> 00:14:31,871
getting good service,
ask for the man in charge.
401
00:14:31,914 --> 00:14:33,742
- I wanna speak to
the man in charge.
402
00:14:33,785 --> 00:14:35,657
- You mean the guy
who runs this town?
403
00:14:35,700 --> 00:14:38,138
- Yeah, sure, whatever.
404
00:14:38,181 --> 00:14:40,444
[heavy door clanks open]
405
00:14:40,488 --> 00:14:42,403
Let's go.
- We're gonna walk into
406
00:14:42,446 --> 00:14:44,144
the house of someone
we don't know?
407
00:14:44,187 --> 00:14:45,885
[harp chords]
- You'll be fine.
408
00:14:45,928 --> 00:14:49,236
A stranger is just a friend
you haven't met yet.
409
00:14:49,279 --> 00:14:51,978
- Come on!
Let's go talk to strangers.
410
00:14:52,021 --> 00:14:54,154
- Table for five,
table for five.
411
00:14:54,197 --> 00:14:57,548
[Spanish rap playing]
412
00:14:57,592 --> 00:15:00,247
♪
413
00:15:00,290 --> 00:15:01,465
[bird squeals]
414
00:15:01,509 --> 00:15:03,511
- Nature is beautiful,
is it not?
415
00:15:03,554 --> 00:15:05,992
Let us get down to business.
416
00:15:09,778 --> 00:15:11,998
- These are guns.I thought we were buying drugs.
417
00:15:12,041 --> 00:15:14,304
- Drugs are stopped
at the border.
418
00:15:14,348 --> 00:15:16,002
Guns are welcome.
419
00:15:16,045 --> 00:15:19,222
And the best part--the guns are made of chocolate.
420
00:15:19,266 --> 00:15:21,094
So when your transaction
is done,
421
00:15:21,137 --> 00:15:23,313
you have a fun little treat.
422
00:15:23,357 --> 00:15:25,576
- Mmm, mm, que rico,ooh!
423
00:15:25,620 --> 00:15:26,751
Russell Stover.
424
00:15:26,795 --> 00:15:29,058
- Yes.
Nothing but the best.
425
00:15:29,102 --> 00:15:31,843
So, Don Rumaldo,
you have my money?
426
00:15:33,193 --> 00:15:35,108
- Excuse me--which one of you
is the manager?
427
00:15:35,151 --> 00:15:36,587
[both gasp]
- Oh, my God!
428
00:15:36,631 --> 00:15:39,808
Everyone's looking at us.
This is soembarrassing!
429
00:15:40,809 --> 00:15:42,767
- Jack, get on social media
430
00:15:42,811 --> 00:15:44,073
and make a big cyber to-do!
431
00:15:44,117 --> 00:15:46,946
- On it!
If anyone on Facebook
432
00:15:46,989 --> 00:15:49,905
knows how to use Twitter...
433
00:15:49,949 --> 00:15:51,776
- Never mind!
434
00:15:51,820 --> 00:15:54,257
Rise up, fellow outraged
travelers.
435
00:15:54,301 --> 00:15:57,347
You, in Hudson News,wondering where the cashier is,
436
00:15:57,391 --> 00:16:00,220
you, pulling a warm Dasani
from the fridge,
437
00:16:00,263 --> 00:16:02,135
and you, people hovering
near the gate
438
00:16:02,178 --> 00:16:04,528
even though
you're boarding group D--
439
00:16:04,572 --> 00:16:06,182
- All right, you two,
440
00:16:06,226 --> 00:16:08,315
an airport is no place
for angry people.
441
00:16:08,358 --> 00:16:10,012
[click]
442
00:16:10,056 --> 00:16:13,015
both: You seduce the guard.
I'll make a run for it.
443
00:16:13,059 --> 00:16:15,148
- Hello, handsome.
- Hello, Handsome.
444
00:16:15,191 --> 00:16:16,584
- Whoa--
- Oh, easy!
445
00:16:16,627 --> 00:16:18,716
[men grumbling]
446
00:16:18,760 --> 00:16:20,109
- What do we do?
447
00:16:20,153 --> 00:16:22,720
- Just remember
what Mom and Dad told us.
448
00:16:22,764 --> 00:16:24,070
- Outta the way, Richie!
449
00:16:24,113 --> 00:16:26,376
- Banana hammock.
Banana hammock briefs.
450
00:16:26,420 --> 00:16:28,204
- How can we tell
if he's a good person
451
00:16:28,248 --> 00:16:30,990
or a bad person?
- Use our instincts.
452
00:16:31,033 --> 00:16:32,252
- Look--a neck tattoo.
453
00:16:32,295 --> 00:16:33,818
That means he's cool.
- Mom and Dad
454
00:16:33,862 --> 00:16:35,255
would be so proud of us
right now.
455
00:16:35,298 --> 00:16:36,865
Good day.
My name is Duncan Harris.
456
00:16:36,908 --> 00:16:38,258
- And I'm Kimberly.
457
00:16:38,301 --> 00:16:39,650
I'm comfortable
seeing movies alone.
458
00:16:39,694 --> 00:16:41,304
- What are you doing?
459
00:16:41,348 --> 00:16:43,219
People have died
for touching El Espantoso.
460
00:16:43,263 --> 00:16:45,178
- Don Rumaldo,
you can't go through life
461
00:16:45,221 --> 00:16:46,831
thinking someone's
gonna kill you,
462
00:16:46,875 --> 00:16:49,051
or you'll never go poop.
- Mm!
463
00:16:49,095 --> 00:16:50,400
- You're as wise
as you are brave,
464
00:16:50,444 --> 00:16:52,402
and your handshake was firm.
465
00:16:52,446 --> 00:16:55,405
I wish my idiot kids
had your poise and confidence.
466
00:16:55,449 --> 00:16:57,625
- Dad, stop talking
[mumbles] about me, please!
467
00:16:57,668 --> 00:16:59,496
- Ugh! I beg you
to take my life.
468
00:16:59,540 --> 00:17:02,238
- I'm sorry--you've caught me
in the middle of a...
469
00:17:02,282 --> 00:17:04,675
business transaction.
- So what are you selling?
470
00:17:04,719 --> 00:17:06,286
These chocolate guns?
[everyone gasps]
471
00:17:06,329 --> 00:17:07,635
[triggers clicking]
You know what's good?
472
00:17:07,678 --> 00:17:09,289
Put 'em in a freezer
for a while.
473
00:17:09,332 --> 00:17:10,464
- It's a little trick
our grandma taught us.
474
00:17:10,507 --> 00:17:12,640
- Yes, yes, grandmas are great.
475
00:17:12,683 --> 00:17:14,729
Don Rumaldo--my money.
476
00:17:16,165 --> 00:17:17,688
Pleasure doing business
with you.
477
00:17:17,732 --> 00:17:19,168
- Wait a minute--you're just
gonna let him go?
478
00:17:19,212 --> 00:17:21,083
- Is there a problem?
- Well, you should
479
00:17:21,127 --> 00:17:22,737
always count your money,
480
00:17:22,780 --> 00:17:26,262
like if you're buying underwear
or paying your mom's bail.
481
00:17:26,306 --> 00:17:27,785
- Hmm.
482
00:17:30,919 --> 00:17:32,138
[beep]
483
00:17:32,181 --> 00:17:33,269
[beep!]
484
00:17:33,313 --> 00:17:34,618
Feed him to the gators.
485
00:17:34,662 --> 00:17:37,273
- No, please!
You're making a mistake!
486
00:17:37,317 --> 00:17:40,363
- Gracias. You have saved me
from a grievous error.
487
00:17:40,407 --> 00:17:43,105
- I have a dollar in my car!
Please!
488
00:17:43,149 --> 00:17:45,412
- That's okay--When you said,
"Feed him to the gators,"
489
00:17:45,455 --> 00:17:46,848
what did you mean by that?
490
00:17:46,891 --> 00:17:48,458
- It's just a regional
expression
491
00:17:48,502 --> 00:17:50,504
like how some people say...
- Aah!
492
00:17:50,547 --> 00:17:52,854
- Soda and some people say pop.- Please, I beg you!
493
00:17:52,897 --> 00:17:54,334
I know right where it is!
494
00:17:54,377 --> 00:17:56,684
- I get it, like,
"Outta the way, Richie!"
495
00:17:56,727 --> 00:17:59,078
- Ha ha.
[laughing] Yes, yes.
496
00:17:59,121 --> 00:18:03,256
Richie--
alwaysin the way.
497
00:18:03,299 --> 00:18:05,345
So to show my gratitude...
- Aah!
498
00:18:05,388 --> 00:18:07,347
what can I do for you?
- We're trying to get home
499
00:18:07,390 --> 00:18:09,697
to our mom and dad.
- Wait--there it is!
500
00:18:09,740 --> 00:18:11,394
On the floor!
I-it fell out!
501
00:18:11,438 --> 00:18:13,962
- Oh, that is nice.
Family is everything.
502
00:18:14,005 --> 00:18:15,485
- Aah!
- I would be happy
503
00:18:15,529 --> 00:18:16,965
to fly you home
on my private jet.
504
00:18:17,008 --> 00:18:18,706
- Really?
You'd do that?
505
00:18:18,749 --> 00:18:20,708
- Yes.
I'm not made of stone.
506
00:18:20,751 --> 00:18:23,711
- Literally--just look down.
You're standing on it.
507
00:18:23,754 --> 00:18:25,669
Aah!
508
00:18:27,584 --> 00:18:30,239
- Oh, hey, he was
screaming the truth!
509
00:18:30,283 --> 00:18:33,155
Wanna get a soda?
- I call it pop.
510
00:18:33,199 --> 00:18:35,984
- You can't arrest us
for loving our kids.
511
00:18:36,027 --> 00:18:37,986
both: The whole world
is watching!
512
00:18:38,029 --> 00:18:39,901
The whole world
is watching!
513
00:18:39,944 --> 00:18:41,207
- All right, that's it.
514
00:18:41,250 --> 00:18:42,773
We're putting you
with the lost luggage
515
00:18:42,817 --> 00:18:44,427
and dead pets.
516
00:18:44,471 --> 00:18:46,299
- Excuse me.
517
00:18:46,342 --> 00:18:48,170
Hi. What's your name?
518
00:18:48,214 --> 00:18:49,563
- Beth. Why?
- Hi, Beth, I'm Jing.
519
00:18:49,606 --> 00:18:52,696
I'm sorry for my parents'
bad behavior.
520
00:18:52,740 --> 00:18:54,220
If you could please
let them go,
521
00:18:54,263 --> 00:18:56,178
I promise they'll never
be naughty again.
522
00:18:56,222 --> 00:18:58,137
Isn't that right?
523
00:18:58,180 --> 00:19:00,400
- Uh, yeah.
- Yes, we'll be good.
524
00:19:00,443 --> 00:19:01,531
- Well, aren't you lucky
525
00:19:01,575 --> 00:19:03,403
to have such a grown-up
little girl?
526
00:19:03,446 --> 00:19:05,318
- Would you say
I'm old enough to grill?
527
00:19:05,361 --> 00:19:07,015
- Of course!
- Aha!
528
00:19:07,058 --> 00:19:08,582
[click]
- Mm.
529
00:19:08,625 --> 00:19:11,019
Whoa! Look at that.
530
00:19:11,062 --> 00:19:13,761
[rock music]
531
00:19:13,804 --> 00:19:15,458
♪
532
00:19:15,502 --> 00:19:18,200
- Hey!
- ♪ Hey, hey, whoa-oa-oa
533
00:19:18,244 --> 00:19:20,768
- Let's go!
- ♪ Hey, hey, whoa-oa
534
00:19:20,811 --> 00:19:22,030
- Our babies!
535
00:19:22,073 --> 00:19:24,772
- Oh, Duncan looks so handsome!
536
00:19:24,815 --> 00:19:27,209
- Ah ha!
Oh, thank God you're home.
537
00:19:27,253 --> 00:19:29,298
Wait till we tell you
what happened to us.
538
00:19:29,342 --> 00:19:31,605
It is the craziest story
ever.
539
00:19:33,433 --> 00:19:34,477
- El Espantoso?
540
00:19:34,521 --> 00:19:37,263
I watched in "20/20"
about your prison escape!
541
00:19:37,306 --> 00:19:40,048
- Two days zipped inside
a soiled mattress.
542
00:19:40,091 --> 00:19:42,050
Disgustingly brilliant!
543
00:19:42,093 --> 00:19:43,834
- You're too kind.
Before I go,
544
00:19:43,878 --> 00:19:46,402
I want to tell you
what amazing,
545
00:19:46,446 --> 00:19:47,621
independent children
you have.
546
00:19:47,664 --> 00:19:49,579
Perhaps too independent.
547
00:19:49,623 --> 00:19:52,974
Childhood is such a small
amount of one's life.
548
00:19:53,017 --> 00:19:54,802
Don't rush it.
549
00:19:54,845 --> 00:19:57,457
Let them be kids.
- Hmm. You're right.
550
00:19:58,414 --> 00:20:00,808
Duncan, Kimberly,
would you like to go back
551
00:20:00,851 --> 00:20:03,202
to being helpless
and noncommunicative?
552
00:20:03,245 --> 00:20:05,204
- [mumbles]
- Sure, whatever.
553
00:20:05,247 --> 00:20:07,423
- Thank you so much
for bringing them home.
554
00:20:07,467 --> 00:20:09,425
I can't let you
go back to Mexico
555
00:20:09,469 --> 00:20:11,166
without giving you a hug.
Come here!
556
00:20:11,210 --> 00:20:14,256
- I would like to, but my feet
cannot touch U.S. soil.
557
00:20:14,300 --> 00:20:17,041
- Oh, come on, gimme a hug,
you lug.
558
00:20:17,085 --> 00:20:18,391
- Mm...
559
00:20:18,434 --> 00:20:19,783
- Mm...
- Mm...
560
00:20:19,827 --> 00:20:22,612
- Come on, everybody.
Let's go home.
561
00:20:22,656 --> 00:20:24,353
- I watched an alligator
eat a man today.
562
00:20:24,397 --> 00:20:28,314
- And I tried cabbage.
[engine turns]
563
00:20:28,357 --> 00:20:30,881
[sound of engine
fading]
564
00:20:37,497 --> 00:20:40,761
- Let's wave good-bye
to our new friend.
565
00:20:40,804 --> 00:20:43,067
[squeaking]
566
00:20:43,111 --> 00:20:46,070
- Hey, he got a window seat.
Lucky!
567
00:20:46,114 --> 00:20:47,420
- He gave me a chocolate gun.
568
00:20:47,463 --> 00:20:49,639
- Ooh, let me try!
[crunching]
569
00:20:49,683 --> 00:20:52,773
Wow! It's got a kick.
I'm gonna run home.
570
00:20:52,816 --> 00:20:54,035
[panting]
571
00:20:54,078 --> 00:20:56,167
Jing, we should start a band!
572
00:21:00,955 --> 00:21:02,522
- Thanks for letting me
grill with you.
573
00:21:02,565 --> 00:21:04,524
What do grown-ups talk about
while the meat cooks?
574
00:21:04,567 --> 00:21:05,916
- All kinds of stuff!
575
00:21:05,960 --> 00:21:08,441
Power tools, crab grass,
boats we're never gonna buy,
576
00:21:08,484 --> 00:21:10,399
all the girls from high school
we--
577
00:21:10,443 --> 00:21:12,706
- Uh-huh...
- Shook hands with.
578
00:21:12,749 --> 00:21:14,838
Anything but our feelings,
really.
579
00:21:14,882 --> 00:21:16,579
- Grilling's the best!
580
00:21:16,623 --> 00:21:18,494
- Hell, yeah, it is.
581
00:21:18,538 --> 00:21:21,454
- I think Mommy
had too much chocolate.
582
00:21:21,497 --> 00:21:22,846
- Jing, you wanna see me
do a cartwheel?
583
00:21:22,890 --> 00:21:24,326
Say yes, yes, yes, yes!
584
00:21:24,370 --> 00:21:26,937
Yes!
[squealing/grunting]
585
00:21:28,548 --> 00:21:31,986
- So, what kinda boatare you thinking of not buying?
586
00:21:39,602 --> 00:21:41,561
-Yaah!-ANNOUNCER:
Welcome to the world of
Duncanville.
42172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.