Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,270 --> 00:01:07,984
Quinn, Jack. Your final assignment
is classification red.
2
00:01:08,150 --> 00:01:13,864
At 3:05 a truck with 32 kg . of
non-active plutonium was stolen...
3
00:01:14,031 --> 00:01:18,995
From an American installation
outside Croatia.
4
00:01:19,161 --> 00:01:25,251
Stavros and his organization will
sell it to lraq within 24 hours.
5
00:01:25,459 --> 00:01:30,590
Your objective is the safe return
of the plutonium to our base.
6
00:01:36,512 --> 00:01:39,682
Out of the way!
7
00:01:39,849 --> 00:01:43,352
Quinn's in ! The XRT is mobile.
8
00:01:43,519 --> 00:01:47,356
Quinn has 1 4 hours
to reach the border.
9
00:01:47,565 --> 00:01:51,819
lf he does make it,
his resignation is final.
10
00:04:34,104 --> 00:04:37,524
Jack, would you get that?
11
00:04:39,944 --> 00:04:45,324
Kathryn !
Your damn cow is in my way!
12
00:04:45,491 --> 00:04:51,205
- lt's not a cow, it's a swan.
- Whatever it is, it's in my way.
13
00:04:51,372 --> 00:04:54,667
ln your way?
14
00:04:57,294 --> 00:05:03,092
- The swan is beautiful. So are you.
- Not for long.
15
00:05:09,014 --> 00:05:14,561
You'll still be sexy.
A bit rounder, and a bit softer . . .
16
00:05:14,728 --> 00:05:20,985
- The baby, isn't it what we want?
- Of course.
17
00:05:24,488 --> 00:05:27,992
Bonjour, Jack.
18
00:05:29,827 --> 00:05:34,873
- You don't believe in front doors.
- You know all about back doors.
19
00:05:42,006 --> 00:05:45,926
- How did you find me?
- We never lost you.
20
00:05:46,135 --> 00:05:52,850
- Then you know l'm retired.
- How long can you watch the sunset?
21
00:05:53,017 --> 00:05:56,395
You're a hunter. You miss the game.
22
00:05:56,562 --> 00:06:02,526
You don't get it. For me, it's
personal. For you, it's politics.
23
00:06:02,693 --> 00:06:08,866
Politics makes money, opportunity.
Everything's politics.
24
00:06:09,032 --> 00:06:12,619
You want personal? Okay . . .
25
00:06:12,785 --> 00:06:18,416
Stavros is back.
We want him alive.
26
00:06:20,126 --> 00:06:25,548
We want all his nasty information.
Names, escape routes. We need you.
27
00:06:25,715 --> 00:06:30,345
You're the only guy who knows
how he works.
28
00:06:30,511 --> 00:06:37,101
Come on. lt's your last shot.
A Delta team is waiting in Antwerp.
29
00:06:37,268 --> 00:06:42,231
Face it, Jack.
You can't retire until he does.
30
00:06:48,821 --> 00:06:55,787
- ls Quinn coming back or not?
- lf he's not, we go to plan B.
31
00:07:00,083 --> 00:07:05,463
Move the seat up.
lt's a little tight in the rear.
32
00:07:05,630 --> 00:07:09,550
That's generally true of the ClA.
33
00:07:12,887 --> 00:07:19,060
You bust drug cartels in Third World
countries and testify for Congress.
34
00:07:19,269 --> 00:07:25,608
They make you a deputy director,
but you're just a minor leaguer.
35
00:07:25,775 --> 00:07:32,365
You were only good for getting
Quinn back. lt'll be challenging.
36
00:07:35,952 --> 00:07:40,540
l left you a present.
37
00:07:43,876 --> 00:07:47,880
Get me out! Help!
38
00:08:26,376 --> 00:08:29,046
Don't tell me it's not dangerous.
39
00:08:30,047 --> 00:08:34,551
That you're going to be back
in 36 hours.
40
00:09:04,581 --> 00:09:07,542
l'm looking for Yaz.
41
00:09:13,131 --> 00:09:16,260
l'm looking for Yaz.
42
00:09:18,929 --> 00:09:22,349
l bet that hurt.
43
00:09:22,849 --> 00:09:29,022
That hurt. These hurt.
But l like this one right here.
44
00:09:29,231 --> 00:09:33,068
- Who are you?
- l'm the man.
45
00:09:33,235 --> 00:09:38,699
Do you judge a person
by the way he looks? l hate that.
46
00:09:38,865 --> 00:09:41,493
Who does your hair,
Siegfried or Roy?
47
00:09:41,660 --> 00:09:47,040
The last who mocked my hair is still
pulling his head out of his ass.
48
00:09:47,207 --> 00:09:51,295
l don't want to know
about your sex life.
49
00:09:51,461 --> 00:09:57,551
- This has been fun. Who are you?
- Jack Quinn.
50
00:09:57,718 --> 00:10:01,930
lf you want to dance,
ask me nicely.
51
00:10:02,806 --> 00:10:06,935
l just want to make sure it's you.
52
00:10:07,602 --> 00:10:14,609
The legend walks. l heard
you dropped out of the game.
53
00:10:29,248 --> 00:10:34,045
Santa's workshop!
Who's that, Rudolph?
54
00:10:34,253 --> 00:10:40,676
- l have the best elves around.
- Christmas shopping for bad boys?
55
00:10:40,843 --> 00:10:45,640
l don't play with the bad boys
any more, only the good guys.
56
00:10:45,848 --> 00:10:51,771
What do you need? l got shit here
so new, l don't know l have it.
57
00:10:55,816 --> 00:10:59,737
- Offence gets the glory.
- But defence wins the game.
58
00:10:59,946 --> 00:11:06,911
l take cash, gold . . .
Did you open that?
59
00:11:07,536 --> 00:11:10,456
Fire in the hole!
60
00:11:13,042 --> 00:11:20,258
But no cheques. And my rule is:
You break it, you bought it.
61
00:11:32,979 --> 00:11:38,943
Gentlemen, this is Delta 1 .
Forget you ever saw him.
62
00:11:42,321 --> 00:11:49,704
Mr. Yamir here says Stavros will
surface tomorrow . . . close to here.
63
00:11:51,205 --> 00:11:54,083
An amusement park . . .
64
00:11:55,960 --> 00:12:00,673
- Who's my dead-eye?
- Me, sir.
65
00:12:04,884 --> 00:12:08,930
Do you know how to use it?
66
00:12:09,097 --> 00:12:15,604
lt's rigged for tranquilizer darts.
Can you hit a man at 200 yards?
67
00:12:15,770 --> 00:12:19,274
l can shoot
the dick off a hummingbird.
68
00:12:19,441 --> 00:12:24,946
He's like a snake. Look in his eyes,
he'll get you in the back.
69
00:12:25,989 --> 00:12:30,785
When we l D Stavros, move into
position. We only have one shot.
70
00:12:30,994 --> 00:12:36,958
Two darts will kill a man.
Three, a rhino. We want him alive.
71
00:13:06,363 --> 00:13:11,159
Delta 5, check the two women
by the carousel.
72
00:13:35,725 --> 00:13:41,982
- Something's happening.
- We have Stavros. Grey Mercedes.
73
00:13:42,190 --> 00:13:47,696
- We've got three men moving.
- Let them in.
74
00:13:47,862 --> 00:13:52,325
2 and 5, move to Baker.
Others, hold.
75
00:14:00,208 --> 00:14:03,336
This is way too easy.
76
00:14:06,005 --> 00:14:10,217
He's in my sight.
Ready to fire.
77
00:14:12,052 --> 00:14:15,389
That's not Stavros!
78
00:14:15,556 --> 00:14:20,269
Stavros is a lefty!
lt's not him !
79
00:14:20,436 --> 00:14:25,149
- Find the driver!
- En route to ground positions.
80
00:14:32,072 --> 00:14:37,870
- We're securing the exits.
- l got him.
81
00:14:38,454 --> 00:14:44,084
The woman's hiding something.
lt could be a bomb.
82
00:14:44,251 --> 00:14:47,838
My God . . .
83
00:14:51,550 --> 00:14:56,263
- l'm locked on.
- 2 and 5 in position.
84
00:14:56,430 --> 00:15:01,477
Ready to take him.
Why are we waiting, Delta 1 ?
85
00:15:02,853 --> 00:15:05,606
Ready to move in.
86
00:15:06,565 --> 00:15:09,234
- l'm waiting for your command.
- What are you waiting for?
87
00:15:09,234 --> 00:15:12,488
- l'm waiting for your command.
- What are you waiting for?
88
00:15:29,630 --> 00:15:33,384
- Clear out!
- Too late, clown boy.
89
00:15:45,813 --> 00:15:48,190
Move to position 3.
90
00:19:51,640 --> 00:19:56,979
His mother told me that his
favourite thing in the world -
91
00:19:57,145 --> 00:20:02,776
- was riding his little pony
on the weekends.
92
00:20:03,777 --> 00:20:07,698
He loved riding that pony.
93
00:20:10,449 --> 00:20:15,997
That little horse
is going to miss my boy.
94
00:20:17,957 --> 00:20:24,922
l'm a professional, Quinn.
l've killed. l've killed a lot.
95
00:20:25,965 --> 00:20:29,969
But most of the bastards l killed
deserved to die.
96
00:20:30,136 --> 00:20:37,393
My little boy was six years old.
97
00:20:38,894 --> 00:20:42,815
Now that makes it personal, mister.
98
00:22:45,186 --> 00:22:48,231
Candidate for Colony residency:
99
00:22:48,398 --> 00:22:53,194
Quinn, Jack Paul. Born 1959.
100
00:22:53,361 --> 00:22:56,656
Entered Foreign Service at 22.
101
00:22:56,823 --> 00:23:02,662
Trained in demolition, tracking,
psychological countermeasures.
102
00:23:02,829 --> 00:23:06,207
Specialty: Anti-terrorism.
103
00:23:06,374 --> 00:23:10,420
Last assignment:
Stavros acquisition.
104
00:23:10,587 --> 00:23:16,009
Video segment A- 19.
Antwerp interdiction.
105
00:23:16,176 --> 00:23:22,265
Quinn achieved clear opportunity
to acquire Alpha, but Alpha escaped.
106
00:23:22,432 --> 00:23:29,189
You went soft. But your skills
got you assigned to the Colony.
107
00:23:29,356 --> 00:23:34,319
- No!
- You do have an alternative.
108
00:23:34,527 --> 00:23:41,493
Nerve gas is painless and effective.
But you are already dead.
109
00:23:41,660 --> 00:23:49,960
That's what your wife thinks. lf you
wish to live, scan your thumbprint.
110
00:23:51,044 --> 00:23:55,799
10, 9, 8, 7, 6, -
111
00:23:55,966 --> 00:23:59,552
- 5, 4, 3, 2 ...
112
00:24:06,768 --> 00:24:10,772
ldentity confirmed.
Thank you, Mr. Quinn.
113
00:24:10,938 --> 00:24:15,067
Now, was that so bad?
114
00:24:30,916 --> 00:24:35,713
Jack, glad you decided to join us.
115
00:24:35,879 --> 00:24:39,383
- Alex Goldsmythe.
- The Tax Man.
116
00:24:39,550 --> 00:24:45,806
- You were killed six years ago.
- lt's been six years already?
117
00:24:49,059 --> 00:24:52,479
Climb on.
Some friends want to meet you.
118
00:24:53,272 --> 00:24:58,861
Gentlemen,
come and meet the famed Jack Quinn.
119
00:25:04,450 --> 00:25:09,163
- Moishe Levant, died in Lebanon.
- Beirut.
120
00:25:09,330 --> 00:25:17,212
- Everybody . . . all ex-agents.
- Or ex-enemies.
121
00:25:17,379 --> 00:25:21,800
We're too valuable to kill
and too dangerous to set free.
122
00:25:21,967 --> 00:25:25,262
Welcome to the Colony.
123
00:25:26,305 --> 00:25:30,601
- Quinn.
- Staal.
124
00:25:31,644 --> 00:25:35,064
l understand.
125
00:25:45,574 --> 00:25:50,454
This violence is not approved.
126
00:25:52,790 --> 00:25:58,003
- l killed him in Tuzla.
- Apparently not well enough.
127
00:25:58,170 --> 00:26:01,215
l really dislike that man.
128
00:26:01,382 --> 00:26:07,805
You must wear this at all times.
lt's part pager, part timer.
129
00:26:07,971 --> 00:26:12,600
lt tells you where to be.
When it signals, you must respond.
130
00:26:18,690 --> 00:26:24,404
We're a think-tank. We're linked
to every law enforcement database.
131
00:26:24,571 --> 00:26:29,867
We analyse terrorist incidents
and advise our client governments.
132
00:26:30,034 --> 00:26:34,122
We're the last line of defence
against global terrorism, -
133
00:26:34,289 --> 00:26:40,128
- and no one knows we exist.
What's on the menu for today?
134
00:26:45,508 --> 00:26:52,432
A Global Air 747 en route
from San Francisco to Seoul.
135
00:26:53,516 --> 00:26:58,104
We are interpreting signals
from the crash site.
136
00:27:05,862 --> 00:27:10,658
Headset on.
Hand on the scanner at all times.
137
00:27:20,418 --> 00:27:25,089
We have a feed coming in
from Washington.
138
00:27:27,508 --> 00:27:34,641
l have a statement from the
Secretary on the Global Air tragedy.
139
00:27:34,807 --> 00:27:39,520
Of the 1 76 passengers on board,
there are no survivors.
140
00:27:39,687 --> 00:27:45,485
The ClA reports that the plane was
deliberately downed by North Korea.
141
00:27:45,652 --> 00:27:51,824
The Secretary will brief you later
regarding the U. S. response.
142
00:27:51,991 --> 00:27:57,997
The Koreans deny responsibility, and
the President consults his allies.
143
00:28:02,627 --> 00:28:10,343
Jack, your worth is in your ability
to analyse data in times of crisis.
144
00:28:10,509 --> 00:28:15,264
This is the Colony's
reason to exist.
145
00:28:16,890 --> 00:28:22,521
The plane exploded from
internal malfunction. lt's gone.
146
00:28:23,480 --> 00:28:30,654
We've intercepted the transmission
of Global 277's voice recorder.
147
00:28:30,821 --> 00:28:35,242
We've got unscheduled traffic
at heading 329 ...
148
00:28:37,411 --> 00:28:43,417
lt's not a pleasant prospect,
the Koreans having that technology.
149
00:28:43,584 --> 00:28:48,797
Anyone with an alternative?
Anyone?
150
00:28:51,216 --> 00:28:56,179
Analysis confirms the report.
Moishe, do you buy it?
151
00:28:57,222 --> 00:29:00,559
l'm not sure.
152
00:29:02,936 --> 00:29:07,816
He's lying.
He's covering something up.
153
00:29:07,983 --> 00:29:12,863
- They know something about it.
- Let's examine the images.
154
00:29:16,241 --> 00:29:19,661
- Hold it.
- lt's a shadow.
155
00:29:19,828 --> 00:29:24,791
- Bingo. An AWACS.
- No, an F-4 Weasel.
156
00:29:25,000 --> 00:29:32,007
- lnclude it in the simulation.
- lt could've been hidden.
157
00:29:32,174 --> 00:29:37,554
The Koreans pick up the F-4 on radar
but shoot down the passenger jet.
158
00:29:37,721 --> 00:29:43,352
The U .S. used the jumbo as cover
for data recon on a weapons test.
159
00:29:44,311 --> 00:29:50,108
They were set up so the Americans
could eavesdrop on a military base.
160
00:29:50,275 --> 00:29:53,612
Nice call, Jack.
161
00:30:03,580 --> 00:30:07,417
Underwater lasers.
162
00:30:07,626 --> 00:30:12,839
One metre below the surface.
They destroy anything they contact.
163
00:30:13,005 --> 00:30:16,842
lf they don't get you,
the undertow will.
164
00:30:17,009 --> 00:30:22,431
- No one ever escaped?
- No one.
165
00:30:22,598 --> 00:30:28,187
A certain Bryce was the last to try.
Before the lasers were installed.
166
00:30:28,354 --> 00:30:33,943
Poor fellow didn't survive 48 hours.
His ''guardian'' took care of him.
167
00:30:34,110 --> 00:30:38,823
Each resident has a guardian,
without knowing who it is.
168
00:30:38,990 --> 00:30:45,329
The guardian observes the resident's
attitude, behaviour and production.
169
00:30:45,538 --> 00:30:49,750
lf the resident escapes,
the guardian terminates him.
170
00:30:49,917 --> 00:30:57,883
- How have you hidden this place?
- A masking device. We're invisible.
171
00:31:31,417 --> 00:31:35,713
- Hello, Kathryn?
- Hello?
172
00:31:35,880 --> 00:31:42,136
- l hope l'm not disturbing you.
- No . . .
173
00:31:42,345 --> 00:31:47,391
This is Maria Trifioli
from the Galleria Luna in Rome.
174
00:31:47,600 --> 00:31:55,983
We'd like to arrange an exhibition
of your sculptures. Surprised?
175
00:31:56,150 --> 00:32:00,780
l'll send you a plane ticket
in the morning.
176
00:32:11,248 --> 00:32:16,586
You have five minutes
to check in at your cottages.
177
00:32:29,266 --> 00:32:35,188
7, 6, 5, 4, 3, 2 ...
178
00:32:38,316 --> 00:32:42,362
Thank you, Mr. Quinn.
Please remain in contact.
179
00:33:07,304 --> 00:33:10,974
The lasers are disengaged.
180
00:34:33,722 --> 00:34:40,729
Hi, l'm Maria Trifioli.
l'm glad you accepted our offer.
181
00:34:40,896 --> 00:34:45,859
l'm very flattered.
But it would be so difficult . . .
182
00:34:46,026 --> 00:34:52,866
- You don't want to show your work?
- lt's only four months since . . .
183
00:34:53,033 --> 00:34:57,913
Perhaps this will open a new chapter
in your life.
184
00:34:58,122 --> 00:35:03,460
The problem is moving to Rome.
lt's so expensive . . .
185
00:35:03,627 --> 00:35:10,843
Stay with us at the Regina. l'll see
that you and the baby are cared for.
186
00:35:12,511 --> 00:35:18,434
Later you'll meet the gallery owner.
He's been waiting to meet you.
187
00:37:14,257 --> 00:37:21,973
lt's a typical Stavros operation,
and confirms our intelligence.
188
00:37:22,181 --> 00:37:30,732
But who is paying for his talents?
We anxiously await your analysis.
189
00:37:32,567 --> 00:37:37,030
What's unusual, is that
no one's claimed responsibility.
190
00:37:37,196 --> 00:37:42,911
Location: Barcelona. The Algerians
have flexed their muscles there.
191
00:37:43,077 --> 00:37:48,124
They can't afford Stavros.
Maybe it's personal vengeance.
192
00:37:48,291 --> 00:37:53,838
- Maybe Stavros is working alone.
- Why would he?
193
00:37:54,005 --> 00:37:58,968
- Suppose it was a random act?
- Many groups are active in Spain.
194
00:38:04,724 --> 00:38:09,604
- What do you think, Jack?
- No.
195
00:38:11,730 --> 00:38:15,400
We await your comment.
196
00:38:18,528 --> 00:38:23,867
lt's not Stavros.
lt's a copycat.
197
00:38:35,128 --> 00:38:41,301
l also failed to get Stavros.
He's my last unpaid debt.
198
00:38:41,510 --> 00:38:44,596
He's free, and l'm stuck here.
199
00:38:45,639 --> 00:38:51,979
You were our last hope,
the last one good enough to get him.
200
00:38:54,231 --> 00:38:59,945
- Does he know about this place?
- Maybe. That's why he's dangerous.
201
00:39:00,112 --> 00:39:05,784
Agencies around the world
used him for difficult work.
202
00:39:05,951 --> 00:39:10,080
When he was our ally, he was heroic.
203
00:39:10,247 --> 00:39:15,669
Now he works for someone else, he's
a scalawag. He's out of fashion.
204
00:39:15,836 --> 00:39:23,969
We've had to part with your swan.
l doubled the price.
205
00:39:26,096 --> 00:39:31,518
My husband loved that swan.
He thought it was a cow.
206
00:42:24,522 --> 00:42:29,027
You have five minutes
to check in at your cottages.
207
00:42:54,761 --> 00:42:58,765
5, 4, 3, 2 ...
208
00:42:59,766 --> 00:43:02,686
Thank you, Mr. Quinn.
209
00:43:47,314 --> 00:43:50,901
- Let's go!
- The lasers are down !
210
00:45:30,666 --> 00:45:38,215
l need help with the cable.
Give me some slack. Pull !
211
00:46:16,920 --> 00:46:20,423
- Got a parachute?
- Yes!
212
00:46:59,003 --> 00:47:03,716
Fasten your seat belts.
We'll be landing soon.
213
00:47:08,429 --> 00:47:11,766
Who is his guardian?
214
00:47:38,084 --> 00:47:43,840
- Boo!
- l heard they made you disappear.
215
00:47:44,007 --> 00:47:49,137
- l need merchandise.
- Sorry, l'm closed for the night.
216
00:47:53,016 --> 00:47:56,519
You're open now.
217
00:48:04,152 --> 00:48:06,237
Let's talk.
218
00:48:06,404 --> 00:48:14,120
- l need some mean toys.
- You'll be the bad boy in the hood.
219
00:48:14,328 --> 00:48:22,961
Check this out. Laser sight.
Automatic. You'll need a holster.
220
00:48:24,046 --> 00:48:27,382
- These are nice . . .
- Can you fly a plane?
221
00:48:27,549 --> 00:48:35,182
Like a bird. But l stay on the
ground . . . Gas grenades are on sale.
222
00:48:37,768 --> 00:48:43,732
You paying cash . .? l just declared
a seven-day cooling-off period.
223
00:48:43,899 --> 00:48:50,239
- You know l'm good for it.
- Dead men don't get credit.
224
00:48:53,492 --> 00:49:00,457
You get three ClA account numbers.
l get the stuff, you get the codes.
225
00:49:01,458 --> 00:49:06,171
When l look at you,
l see nothing but trouble . . .
226
00:49:09,049 --> 00:49:12,886
What the hell . . .
l like trouble.
227
00:49:15,681 --> 00:49:20,727
- A parachute?
- This is better than a parachute.
228
00:49:21,436 --> 00:49:28,819
- Are you sure this works?
- Of course.
229
00:49:28,986 --> 00:49:34,032
l'm positive it works.
230
00:49:34,241 --> 00:49:38,996
lf you die, you get a full refund.
231
00:49:40,872 --> 00:49:44,459
- Good luck.
- Thanks.
232
00:49:45,460 --> 00:49:48,672
What are you doing?
233
00:50:04,104 --> 00:50:08,275
- Give me a hand.
- How about a foot?
234
00:50:10,235 --> 00:50:14,156
- Let's try something else.
- That's love, baby.
235
00:50:14,322 --> 00:50:17,199
Watch your hands.
236
00:50:17,366 --> 00:50:20,870
That's what l call hang time.
237
00:50:27,126 --> 00:50:33,049
What's wrong with you?
You're crazier than my hairstylist!
238
00:50:33,215 --> 00:50:38,930
- Did you test it?
- l didn't need to, l built it!
239
00:50:39,096 --> 00:50:43,976
- Maybe l'll give you the codes.
- What do you mean ''maybe''?
240
00:50:45,311 --> 00:50:48,356
- Trust me.
- Bite me!
241
00:51:34,610 --> 00:51:38,614
Yes, Kathryn. l'm coming.
242
00:53:36,314 --> 00:53:37,274
Your baby's due tomorrow.
243
00:53:37,274 --> 00:53:39,985
Your baby's due tomorrow.
244
00:53:40,151 --> 00:53:47,284
That's his heartbeat. Don't be late.
l wouldn't take this car.
245
00:53:47,450 --> 00:53:54,124
l'm glad to see you can still play.
Check in to Hotel Navona in Rome.
246
00:53:54,291 --> 00:53:57,586
Your baby's due tomorrow.
247
00:53:57,752 --> 00:54:04,676
That's his heartbeat. Don't be late.
l wouldn't take this car.
248
00:54:04,843 --> 00:54:11,349
l'm glad to see you can still play.
Check in to Hotel Navona in Rome.
249
00:54:11,516 --> 00:54:15,020
Your baby's due tomorrow.
250
00:54:15,227 --> 00:54:19,398
That's his heartbeat ...
251
00:54:23,986 --> 00:54:27,364
Don't spoil the paint job.
252
00:54:29,241 --> 00:54:30,868
Thanks.
253
00:54:31,035 --> 00:54:37,541
l'm protecting my investment. But
this is too much. l want the codes.
254
00:54:38,834 --> 00:54:45,341
- l need transportation to Rome.
- Transportation, you say?
255
00:54:45,507 --> 00:54:48,844
l have some connections around here.
256
00:55:07,655 --> 00:55:13,702
lf they can make it, l can steal it.
We'll blend in, in this.
257
00:55:13,869 --> 00:55:18,374
So that's why you're dressed
like a carrot with earrings.
258
00:55:18,540 --> 00:55:22,628
Damn bicycles.
Get out of the way!
259
00:55:22,795 --> 00:55:27,049
l have them. They're on
the autostrada to Rome.
260
00:55:27,216 --> 00:55:31,554
That checks with our information.
Quin's wife is at the Regina.
261
00:55:31,720 --> 00:55:34,974
Splendid !
We've got a game going.
262
00:56:01,041 --> 00:56:05,713
- Anything for Jack Quinn?
- Si, signore. Right here.
263
00:56:12,428 --> 00:56:15,723
This was waiting for you, Quinn.
264
00:56:18,725 --> 00:56:23,938
lt's not a bomb.
Maybe it's the access codes.
265
00:56:24,105 --> 00:56:29,402
- l'd love to get paid.
- Those accounts are fronts. Empty.
266
00:56:31,529 --> 00:56:37,368
That figures. Why are you lying?
l bet the Colony doesn't even exist!
267
00:56:38,369 --> 00:56:43,416
- lt's not about the Colony.
- What the hell is this?
268
00:56:43,625 --> 00:56:49,047
A sonogram of my son.
Stavros has my boy.
269
00:56:49,213 --> 00:56:54,510
You go back to Antwerp.
l'll get your money. l pay my debts.
270
00:56:57,263 --> 00:57:01,309
Quinn. Keep your money.
271
00:57:06,397 --> 00:57:13,112
- Why didn't you tell me before?
- What for? You always play defence.
272
00:57:15,240 --> 00:57:22,080
lt's time to get off the bench.
The best defence is offence, right?
273
00:57:22,247 --> 00:57:25,291
Right.
274
00:57:29,712 --> 00:57:34,259
lf we play by Stavros' rules,
my wife and son are dead.
275
00:57:34,425 --> 00:57:39,222
lf you send that e-mail, it'll be
intercepted by all the agencies.
276
00:57:39,430 --> 00:57:44,394
- What's the plan?
- None. But Stavros doesn't know.
277
00:57:44,602 --> 00:57:52,485
So he'll do what he thinks l would
do, and lead us right to Kathryn.
278
00:58:02,579 --> 00:58:06,666
Quinn's clever.
A very sensitive man.
279
00:58:07,500 --> 00:58:12,714
Another time, another place . . .
lt's just too late.
280
00:58:22,139 --> 00:58:25,642
You're going to hospital.
You'll be safer there.
281
00:58:40,657 --> 00:58:43,452
Here, sir. Look.
282
00:58:49,499 --> 00:58:52,586
lt's a circus.
Everybody's here.
283
00:58:52,753 --> 00:58:58,508
There's the Mossad.
Some local boys, on the corner.
284
00:59:00,052 --> 00:59:05,390
Even the carabinieri .
Holy cow, it's a full house!
285
00:59:07,726 --> 00:59:11,855
- Pardon me!
- Keep moving, buddy!
286
00:59:18,779 --> 00:59:25,744
- lt seems your plan isn't working.
- Patience. He'll be here.
287
00:59:25,911 --> 00:59:30,207
- lf we need help, l have a brother.
- You have a brother?
288
00:59:30,374 --> 00:59:33,168
Yes. ln the Sancumini Chapel.
289
01:00:04,032 --> 01:00:07,786
Quinn, no!
That's what he wants.
290
01:00:07,995 --> 01:00:12,749
Kathryn !
291
01:00:18,462 --> 01:00:21,215
No!
292
01:00:33,853 --> 01:00:38,816
You know something, Jack?
l never break a promise.
293
01:00:44,989 --> 01:00:49,702
l promise l'll send you
an invitation to the christening.
294
01:00:51,996 --> 01:00:57,919
- Think about wearing black.
- Let my wife go. Take me.
295
01:00:58,085 --> 01:01:01,589
Actually,
l'm gonna take all three of you.
296
01:01:06,010 --> 01:01:10,223
l got Stavros and Quinn !
297
01:01:36,499 --> 01:01:39,835
Sniper on the roof!
298
01:02:50,822 --> 01:02:55,243
- You're out of the game.
- You sure?
299
01:03:18,141 --> 01:03:22,520
He's up . . .
He's in !
300
01:03:23,939 --> 01:03:27,192
That was a five-pointer.
301
01:04:17,783 --> 01:04:22,997
- Where is my wife?
- What are you talking about?
302
01:07:20,340 --> 01:07:26,221
- Where's Jack?
- Don't worry, it'll be fine.
303
01:07:26,387 --> 01:07:30,600
Who are you people?
304
01:07:52,080 --> 01:07:58,253
Jack's coming. Take care of it.
He mustn't know what day it is.
305
01:08:15,311 --> 01:08:20,024
Buonasera, Friar.
l'm looking for a guy named . . .
306
01:08:31,535 --> 01:08:38,792
- What are these walls?
- The bones of my brothers.
307
01:08:38,959 --> 01:08:44,381
You are a friend of Brother Yaz.
He has done us many favours.
308
01:08:44,548 --> 01:08:49,344
lncluding a mainframe
you wouldn't believe.
309
01:08:58,103 --> 01:09:01,148
- What's up?
- What's up?
310
01:09:01,315 --> 01:09:08,405
This is Brother Regulo and Brother
Ramulo. This is Brother Quinn.
311
01:09:12,826 --> 01:09:21,418
The monks have gathered information
on Rome for 500 years. Cybermonks!
312
01:09:21,585 --> 01:09:25,881
That prescription label you found?
He's tracing it.
313
01:09:35,766 --> 01:09:38,560
lnternet . . .
314
01:09:38,727 --> 01:09:44,066
27 doctors prescribed that
medication in the last few days.
315
01:09:45,943 --> 01:09:50,322
- lt's an outside signal.
- ls it going to crash?
316
01:09:50,489 --> 01:09:55,160
Where in heaven did that come from?
317
01:10:06,672 --> 01:10:09,758
May l?
318
01:10:13,095 --> 01:10:16,014
lncoming message.
319
01:10:16,181 --> 01:10:20,435
''Thanks for the blessing. Jack.''
320
01:10:30,486 --> 01:10:33,447
He's down here somewhere.
321
01:10:36,534 --> 01:10:40,454
Man, these antiques
are worth a fortune!
322
01:10:41,706 --> 01:10:45,084
ln a spiritual sense.
323
01:10:45,251 --> 01:10:51,424
We are now under the Tiber River,
going towards the lsland of Tiberi.
324
01:10:51,591 --> 01:10:57,305
- Under the bridge to the hospital.
- That's where Stavros' men will be?
325
01:11:00,600 --> 01:11:05,313
- Good luck!
- Thank you, brothers.
326
01:11:05,479 --> 01:11:08,983
- Catch you on the lnternet!
- l'll wait for your e-mail.
327
01:11:09,191 --> 01:11:16,824
Okay, push !
Like that! Push !
328
01:11:18,326 --> 01:11:23,039
- lt's stuck! But l have something.
- What do you have?
329
01:11:26,709 --> 01:11:33,132
- What's that?
- My lucky coin, my lucky detonator.
330
01:11:36,135 --> 01:11:40,514
- Semtex.
- That's it. Handier than duck tape.
331
01:11:40,681 --> 01:11:45,561
Preparation, my friend !
You've got to have the right tools.
332
01:11:46,938 --> 01:11:52,443
- Damn, not enough wire!
- Preparation, huh?
333
01:11:52,610 --> 01:11:55,321
Hold on.
334
01:11:56,155 --> 01:11:59,075
Let's find a rock.
335
01:12:01,577 --> 01:12:05,748
You don't mind, do you?
lt's for a good cause.
336
01:12:08,834 --> 01:12:13,381
- Oops, airball !
- You need practice, man.
337
01:12:13,548 --> 01:12:17,677
l hate practice.
But l never miss twice, brother.
338
01:12:32,774 --> 01:12:35,944
My baby!
339
01:12:57,215 --> 01:13:02,596
- He's on the island.
- Of course he is.
340
01:13:02,762 --> 01:13:08,560
l need time. Give me 60 seconds.
Then kill both the women.
341
01:13:17,652 --> 01:13:19,863
Up there.
342
01:13:25,535 --> 01:13:28,455
Go, go, go!
343
01:13:30,457 --> 01:13:34,044
Be careful.
You'll wind up in the hospital.
344
01:13:37,672 --> 01:13:41,593
Did you hear something?
Up there!
345
01:14:40,651 --> 01:14:45,948
- lt's me! lt's me.
- lt's you, it's you.
346
01:14:49,952 --> 01:14:55,416
This hospital is awfully quiet.
347
01:15:04,341 --> 01:15:08,095
You take care of it.
348
01:15:10,347 --> 01:15:13,684
They're over here . . .
Go!
349
01:15:14,602 --> 01:15:17,980
What are you doing just standing . .?
350
01:15:18,147 --> 01:15:21,817
lt's a hospital.
No running, please.
351
01:15:29,533 --> 01:15:32,578
Quiet.
352
01:15:37,791 --> 01:15:40,753
Let me help you down.
353
01:16:11,533 --> 01:16:15,120
Jack?
354
01:16:19,582 --> 01:16:24,170
What's going on?
355
01:16:28,424 --> 01:16:31,928
No, Jack. She saved me.
356
01:16:39,394 --> 01:16:48,027
- They said you were dead.
- lt's okay. l'm here.
357
01:16:52,782 --> 01:16:56,619
Stavros . . . Where is he?
358
01:17:00,748 --> 01:17:03,877
Where's our son?
359
01:17:09,340 --> 01:17:15,096
- Where's my son?
- l know where they are.
360
01:17:15,680 --> 01:17:21,394
You go get your boy.
l'll take care of her.
361
01:17:21,561 --> 01:17:26,524
- Thank you.
- You owe me.
362
01:18:04,771 --> 01:18:08,524
Get rid of it, or the party's over.
363
01:18:14,864 --> 01:18:20,203
You know, Jack . . .
l can call you Jack, can't l?
364
01:18:20,369 --> 01:18:27,334
l bet there's not a night you can
close your eyes tight enough, -
365
01:18:27,501 --> 01:18:32,297
- without seeing
my little boy's face.
366
01:18:32,464 --> 01:18:35,968
l'll give you a chance
to save your son.
367
01:18:37,302 --> 01:18:41,890
lf you live,
you'll get to know your son.
368
01:18:42,057 --> 01:18:47,813
And if you don't,
l'll raise him as my own.
369
01:18:47,980 --> 01:18:54,570
Men are strong, Jack.
But the tiger is stronger.
370
01:19:01,618 --> 01:19:03,996
Watch your step, Jack.
371
01:19:04,204 --> 01:19:09,751
lt's okay to step on a mine,
it's stepping off that counts.
372
01:19:30,731 --> 01:19:33,442
Quinn !
373
01:19:35,068 --> 01:19:38,030
Where did he come from?
374
01:19:38,780 --> 01:19:43,035
Yaz!
The crosses, they're mines.
375
01:20:50,184 --> 01:20:56,274
Don't go off and party without me.
l'll be back.
376
01:21:22,466 --> 01:21:25,344
Got you !
377
01:22:23,443 --> 01:22:26,488
Jack!
378
01:22:33,536 --> 01:22:37,290
The baby's safe.
Let's get the hell out.
379
01:22:37,499 --> 01:22:42,087
You take care of my son.
l'll take care of Stavros.
380
01:24:14,554 --> 01:24:21,519
Lift your foot, my tall friend, and
that mine'll turn you to red paint.
381
01:25:10,401 --> 01:25:18,367
You've got big feet, Mr. Quinn.
Be careful where you put them.
382
01:25:37,344 --> 01:25:43,601
Looks like you're the bitch now, Stavros.
l forgot to tell you . . .
383
01:25:43,767 --> 01:25:49,857
You went to a lot of trouble
digging holes, putting up markers.
384
01:25:50,024 --> 01:25:56,363
But l moved a couple of crosses.
Sorry!
385
01:25:56,572 --> 01:26:00,826
Yaz, behind you !
386
01:26:13,839 --> 01:26:19,762
- Where's my son?
- l'm looking ! He was right here.
387
01:27:23,491 --> 01:27:26,452
ls everybody okay?
388
01:27:38,089 --> 01:27:42,218
lt's me . . . Daddy.
389
01:28:05,074 --> 01:28:10,413
l want to remember
my Roman holiday.
390
01:28:13,082 --> 01:28:16,586
Give me a souvenir.
391
01:28:18,004 --> 01:28:22,508
Cut a piece of your hair.
And your shirt.
392
01:28:29,890 --> 01:28:34,019
Quinn, you may like this.
A souvenir from me.
393
01:28:35,687 --> 01:28:40,150
Maybe my coin will
be lucky for you, too.
394
01:28:53,997 --> 01:28:58,418
l'm not giving you any of
my hair, Mr. Goldsmythe.
395
01:28:59,836 --> 01:29:03,257
You are a magician, Mr. Yaz.
396
01:29:07,719 --> 01:29:12,474
Now it's my turn to disappear.
397
01:29:20,440 --> 01:29:26,363
They'll blame me for this.
l wonder what the fine will be?
33275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.