All language subtitles for DCs.Legends.of.Tomorrow.S05E10.iNTERNAL.480p.x264-mSD[eztv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,205 --> 00:00:02,150 Previously, on "Legends of Tomorrow"... 2 00:00:02,285 --> 00:00:03,462 - How did you do that? - How did I do that? 3 00:00:03,546 --> 00:00:04,916 Remember when we dented history? 4 00:00:05,001 --> 00:00:07,633 By building Heyworld, we changed the future. 5 00:00:07,718 --> 00:00:10,542 What you think of as a haunting is a temporal echo. 6 00:00:10,627 --> 00:00:12,877 She is the you before you. 7 00:00:12,962 --> 00:00:14,760 Zari, no! What is that? 8 00:00:14,845 --> 00:00:16,253 You can't kill me. 9 00:00:16,370 --> 00:00:18,356 - No! - I'm a God. 10 00:00:20,141 --> 00:00:22,459 We're being hunted by a pair of bloody Gods. 11 00:00:22,544 --> 00:00:24,518 The situation just got a hell of a lot more dicey. 12 00:00:24,603 --> 00:00:27,542 Behrad is dead. Can that Loom bring him back? 13 00:00:27,627 --> 00:00:28,979 If we get the last piece, yeah. 14 00:00:39,093 --> 00:00:40,342 Oh, there you are. 15 00:00:40,427 --> 00:00:42,874 It's always the artsy types with you, ain't it? 16 00:00:43,319 --> 00:00:45,650 How many times must I tell you my powers 17 00:00:45,735 --> 00:00:48,001 are not a tool for your amusement, Clotho? 18 00:00:48,086 --> 00:00:49,465 Wait, wait, wait, time out. 19 00:00:49,550 --> 00:00:51,292 But you did look different at the time, though, right? 20 00:00:51,376 --> 00:00:53,007 Shapeshifter. 'Course I did. 21 00:00:53,092 --> 00:00:54,582 But it makes the story easier to imagine 22 00:00:54,666 --> 00:00:55,938 if you just picture me. 23 00:00:56,023 --> 00:00:57,694 - Yeah, just pay attention. - Yeah, yeah. 24 00:00:57,779 --> 00:01:00,202 Anyway, then she said her magic word... 25 00:01:00,422 --> 00:01:02,149 Enchantress. 26 00:01:06,147 --> 00:01:08,554 I imagine this has something to do with your theft 27 00:01:08,639 --> 00:01:10,046 of the Loom of Fate? 28 00:01:10,166 --> 00:01:11,689 You disapprove? 29 00:01:12,459 --> 00:01:13,810 No. 30 00:01:14,078 --> 00:01:16,146 Humanity's status quo should be shaken up 31 00:01:16,230 --> 00:01:17,614 every few millennia. 32 00:01:17,741 --> 00:01:19,093 It's good for them. 33 00:01:19,178 --> 00:01:21,163 Well, I'm glad you think so, 34 00:01:21,322 --> 00:01:23,774 because this is a pretty big shake-up. 35 00:01:24,273 --> 00:01:26,609 I need to make sure that no one ever finds this. 36 00:01:26,694 --> 00:01:29,153 Not even me, and especially not Lachesis. 37 00:01:29,238 --> 00:01:30,394 You think you can do that? 38 00:01:30,479 --> 00:01:32,332 Question. La-who? 39 00:01:32,417 --> 00:01:34,964 Lachesis, she's my elder sister. 40 00:01:35,078 --> 00:01:36,616 And also the Leader of the Fates. 41 00:01:36,701 --> 00:01:38,750 Now, she's a real master manipulator. 42 00:01:38,835 --> 00:01:41,171 Atropos kills because Lachesis wills it. 43 00:01:41,255 --> 00:01:44,491 It is you, Clotho, that has the difficult task. 44 00:01:44,576 --> 00:01:46,160 What, running and hiding? 45 00:01:46,268 --> 00:01:48,203 I'm relieving you of a piece of the Loom 46 00:01:48,288 --> 00:01:50,613 that has been your entire reason for existence. 47 00:01:50,903 --> 00:01:52,816 Now that you are free of it, 48 00:01:53,035 --> 00:01:54,843 it'll be up to you to determine what, 49 00:01:54,928 --> 00:01:57,360 if anything, is left of Clotho in its wake. 50 00:01:57,638 --> 00:02:01,057 All I need is to make sure that that ring is never found. 51 00:02:01,579 --> 00:02:04,081 Existential actualization can come later. 52 00:02:08,140 --> 00:02:10,374 You cannot run forever, Clotho. 53 00:02:12,557 --> 00:02:14,251 And that is the last thing that I remember. 54 00:02:14,378 --> 00:02:16,888 You have no idea what spell Enchantress cast? 55 00:02:17,015 --> 00:02:18,080 Well, that would kind of defeat the whole point 56 00:02:18,164 --> 00:02:19,409 of going to her, now wouldn't it? 57 00:02:19,493 --> 00:02:21,594 But Charlie, all we need is the third ring 58 00:02:21,679 --> 00:02:23,740 - to bring Behrad back... - And now you're telling us 59 00:02:23,824 --> 00:02:25,114 it's impossible to find? Maybe 60 00:02:25,199 --> 00:02:26,258 you could've mentioned that 61 00:02:26,343 --> 00:02:27,623 before your sister got on the ship? 62 00:02:27,707 --> 00:02:28,839 See, this is exactly the kind of thing 63 00:02:28,923 --> 00:02:30,541 - I was afraid would happen. - Stop. 64 00:02:30,626 --> 00:02:32,664 Passing blame is not gonna help anything. 65 00:02:33,841 --> 00:02:34,928 I'm sorry, Z. 66 00:02:35,343 --> 00:02:37,532 This Enchantress is a witch, right? 67 00:02:37,877 --> 00:02:40,863 Well, we have whatever it is you are. 68 00:02:41,046 --> 00:02:42,999 So do some hocus pocus and find the ring. 69 00:02:43,083 --> 00:02:44,561 Yeah, well, it's not as simple as 70 00:02:44,646 --> 00:02:46,043 finding Atropos's ring, love. 71 00:02:46,353 --> 00:02:48,134 Locating something hidden by someone 72 00:02:48,219 --> 00:02:49,938 as powerful as Enchantress, that can take months, 73 00:02:50,022 --> 00:02:52,209 - maybe even years. - I don't accept that. 74 00:02:52,824 --> 00:02:54,710 Behrad is gone and he's not coming back 75 00:02:54,795 --> 00:02:56,459 until you find the ring. 76 00:02:56,816 --> 00:02:59,383 So figure it out, magic man. 77 00:03:00,575 --> 00:03:02,037 Fast. 78 00:03:16,105 --> 00:03:17,992 *DC's LEGENDS OF TOMORROW* Season 05 Episode 10 79 00:03:18,132 --> 00:03:20,109 Title: "The Great British Fake Off" Aired on: April 28, 2020 80 00:03:25,502 --> 00:03:26,927 Hey. 81 00:03:27,787 --> 00:03:29,138 You know, um, 82 00:03:29,262 --> 00:03:30,949 I'm here for you if you everwant to 83 00:03:31,114 --> 00:03:32,554 talk about Behrad. 84 00:03:32,887 --> 00:03:34,134 We're getting him back. 85 00:03:35,913 --> 00:03:37,409 There is no point in dwelling on it, 86 00:03:37,494 --> 00:03:39,601 because everything's gonna be fine. 87 00:03:39,744 --> 00:03:41,835 - Totally. - By the way, uh, 88 00:03:41,920 --> 00:03:44,994 when I went on that totem journey thing, 89 00:03:45,807 --> 00:03:48,300 I met the other me. 90 00:03:49,224 --> 00:03:50,564 Really? 91 00:03:53,060 --> 00:03:54,600 How... how is she? 92 00:03:55,722 --> 00:03:56,975 She's great. 93 00:03:57,324 --> 00:03:58,945 Tough, cool... 94 00:03:59,572 --> 00:04:01,872 You must have a thing for warrior women. 95 00:04:01,957 --> 00:04:04,114 Only if they're from another time period 96 00:04:04,198 --> 00:04:06,534 and eventually will leave me, sure. 97 00:04:07,828 --> 00:04:10,553 Did she have a message for me? 98 00:04:11,372 --> 00:04:12,571 No. 99 00:04:16,051 --> 00:04:19,563 But I can tell she really cares about you. 100 00:04:20,481 --> 00:04:22,200 I really care about her. 101 00:04:22,765 --> 00:04:24,783 And just so you know, I, um, 102 00:04:25,293 --> 00:04:26,602 I care about you too. 103 00:04:30,104 --> 00:04:31,640 Oh, all right, lovebirds, 104 00:04:31,725 --> 00:04:32,792 look, I think I've got something. 105 00:04:32,876 --> 00:04:35,152 Now, it won't be pretty, but it might just work, 106 00:04:35,237 --> 00:04:36,669 so come on, chop-chop! 107 00:04:59,535 --> 00:05:01,614 Sara, are you there? 108 00:05:02,409 --> 00:05:03,864 Hey, Sara? 109 00:05:04,689 --> 00:05:05,912 Sara? You 110 00:05:06,732 --> 00:05:07,792 all right? 111 00:05:07,891 --> 00:05:09,878 Yeah, I just, um... 112 00:05:11,648 --> 00:05:14,552 It was nothing. I'm good. 113 00:05:15,004 --> 00:05:17,419 Listen, you got hit full-force 114 00:05:17,504 --> 00:05:18,827 with the power of Atropos. 115 00:05:18,912 --> 00:05:20,385 - Yeah. - I know you survived, 116 00:05:20,470 --> 00:05:21,793 but there could still be repercussions. 117 00:05:21,877 --> 00:05:24,027 Charlie, look, I'm telling you, 118 00:05:24,112 --> 00:05:26,464 I'm... completely fine, all right? 119 00:05:26,704 --> 00:05:28,364 Assassin's honor. 120 00:05:29,049 --> 00:05:30,200 Fine. 121 00:05:31,535 --> 00:05:33,036 All right, you lot, listen up. 122 00:05:33,290 --> 00:05:36,595 Our Lachesis's ring could be anywhere in space and time. 123 00:05:36,706 --> 00:05:38,614 I'm gonna need to borrow a little bit of magical energy 124 00:05:38,698 --> 00:05:41,148 off you lot to help amplify the summoning spell. 125 00:05:41,321 --> 00:05:43,667 - Exactly how does that work? - It's easy. 126 00:05:43,752 --> 00:05:45,145 All you need to do is keep your mouths shut 127 00:05:45,229 --> 00:05:47,028 and let me use your auras like batteries. 128 00:05:47,113 --> 00:05:48,546 Is this safe? It doesn't sound safe. 129 00:05:48,631 --> 00:05:49,911 It isn't. Any more questions? 130 00:05:49,995 --> 00:05:51,420 Good, let's hold hands. 131 00:05:54,330 --> 00:06:00,088 O circule, te vocavi ad hunc locum et tempus. 132 00:06:01,511 --> 00:06:05,125 Veni hic, te iubeo. 133 00:06:05,286 --> 00:06:07,394 Whoa, this feels weird. 134 00:06:07,479 --> 00:06:08,772 It is weird. 135 00:06:08,857 --> 00:06:10,864 Kinda like that time we went mushroom picking. 136 00:06:10,949 --> 00:06:13,026 Focus, or you'll botch the bloody spell! 137 00:06:13,111 --> 00:06:16,947 Vincio cum hunc loco. 138 00:06:35,927 --> 00:06:37,905 - Sara! - Focus! 139 00:06:37,997 --> 00:06:41,584 Vincio ad hunc tempori! 140 00:07:04,236 --> 00:07:05,688 Where is everyone? 141 00:07:08,946 --> 00:07:11,020 Wait, something happened. 142 00:07:11,373 --> 00:07:12,724 Oh, bollocks. 143 00:07:13,044 --> 00:07:14,311 When everyone lost focus, 144 00:07:14,396 --> 00:07:16,131 I'd successfully bound the ring to the house, 145 00:07:16,215 --> 00:07:18,845 but I was still working to anchor it temporally. 146 00:07:19,298 --> 00:07:20,898 So you, me, and the ring have been 147 00:07:20,983 --> 00:07:22,477 whooshed into the past? 148 00:07:22,675 --> 00:07:23,881 Good work. 149 00:07:24,017 --> 00:07:25,169 It's magic, love, 150 00:07:25,254 --> 00:07:27,204 it's more of an art than a science. 151 00:07:27,289 --> 00:07:28,267 Mm-hmm. 152 00:07:28,352 --> 00:07:32,543 Oh, my, are those guests? I didn't hear the bell ring. 153 00:07:32,627 --> 00:07:34,733 Well, hello. I'm Mrs. Hughes. 154 00:07:34,818 --> 00:07:36,748 I'm so sorry to keep you waiting. 155 00:07:36,833 --> 00:07:38,851 Oh, no bother, love. 156 00:07:39,077 --> 00:07:41,751 This is a lovely, uh, boarding house. 157 00:07:41,836 --> 00:07:43,871 You know, I could see myself living here. 158 00:07:44,054 --> 00:07:47,222 Now where ever did my etui get to? 159 00:07:47,363 --> 00:07:49,708 - Ugh. Oh. - Is it that? 160 00:07:49,937 --> 00:07:51,377 Thank you, my dear. 161 00:07:51,566 --> 00:07:54,429 I would've found it eventually. 162 00:07:54,556 --> 00:07:57,686 Sometimes one just needs to stop looking. 163 00:07:57,847 --> 00:07:59,165 Right, totally. 164 00:07:59,312 --> 00:08:02,706 Whoh. Is that another guest already? 165 00:08:02,904 --> 00:08:04,641 It is, indeed. 166 00:08:04,921 --> 00:08:07,171 Dr. White at your service. 167 00:08:08,307 --> 00:08:10,501 Were you two going to book a room, or... 168 00:08:10,627 --> 00:08:12,783 Right you are. Yes, me and my wife here... 169 00:08:12,868 --> 00:08:15,323 Oh, we are not... not married. 170 00:08:16,232 --> 00:08:18,556 Well, I'm afraid I'm a bit traditional. 171 00:08:18,643 --> 00:08:22,600 I don't allow single women to stay in my establishment. 172 00:08:23,361 --> 00:08:26,183 But we are engaged, yay. 173 00:08:26,286 --> 00:08:29,867 Ah, my sincerest congratulations. 174 00:08:29,951 --> 00:08:30,951 Please sign here. 175 00:08:31,074 --> 00:08:32,669 Oh, yes, of course. 176 00:08:34,956 --> 00:08:38,304 And you will be in room number three, upstairs. 177 00:08:38,389 --> 00:08:40,620 Supper is at 8:00, sharp. 178 00:08:40,862 --> 00:08:43,417 Right, thank you. Mr. White. 179 00:08:48,036 --> 00:08:50,252 Huh. You know, you should take note. 180 00:08:50,337 --> 00:08:51,882 This place could actually look kind of decent 181 00:08:51,966 --> 00:08:53,103 with a bit of TLC. 182 00:08:53,188 --> 00:08:54,937 See what a difference a nice set of curtains 183 00:08:55,022 --> 00:08:56,894 - can make? - Yeah, all right. Now let's, uh, 184 00:08:56,979 --> 00:08:58,753 take stock of our situation, shall we? 185 00:08:58,838 --> 00:09:00,923 Now, I'm assuming you can wield the totem like Behrad. 186 00:09:01,007 --> 00:09:03,080 Mm-mm. I'm just holding onto this for him. 187 00:09:03,231 --> 00:09:04,657 I don't have a superpower. 188 00:09:04,742 --> 00:09:06,492 Unless you count having flawless brows. 189 00:09:06,577 --> 00:09:07,691 I don't. 190 00:09:07,776 --> 00:09:09,123 Oh, and by age 15, 191 00:09:09,208 --> 00:09:10,362 I built a social media empire 192 00:09:10,446 --> 00:09:12,009 valued at over $500 million. 193 00:09:12,093 --> 00:09:14,240 "The New York Times" called me the most influential influencer 194 00:09:14,324 --> 00:09:15,684 - of my generation. - Oh, 195 00:09:15,769 --> 00:09:17,081 "The New York Times", eh? 196 00:09:17,165 --> 00:09:18,822 Yeah, it's like an app that tells you the news. 197 00:09:18,906 --> 00:09:20,181 So, uh, 198 00:09:20,328 --> 00:09:23,936 your superpower is that you're... sort of popular? 199 00:09:24,072 --> 00:09:26,043 Aww, calling me "sort of" popular 200 00:09:26,128 --> 00:09:28,146 is like calling da Vinci "sort of" a genius. 201 00:09:28,230 --> 00:09:30,362 Great. Got it. 202 00:09:31,135 --> 00:09:33,747 What about you? What exactly do you do, 203 00:09:33,832 --> 00:09:35,857 besides wear the same outfit every day 204 00:09:35,942 --> 00:09:38,359 - and screw up spells? - Well, I've banished demons, 205 00:09:38,443 --> 00:09:40,146 slain dragons, and walked through the fires of Hell. 206 00:09:40,230 --> 00:09:41,870 I'm a sneaky bastard and the greatest sorcerer 207 00:09:41,954 --> 00:09:42,973 - that ever lived. - Cool, cool, cool. 208 00:09:43,057 --> 00:09:44,269 Do you wanna go ahead and "sorcer" something 209 00:09:44,353 --> 00:09:46,104 so we can find the ring and get out of here? 210 00:09:46,189 --> 00:09:49,939 - Mm. Yeah. - Yeah. 211 00:09:59,206 --> 00:10:01,413 Okay, so does that mean it's in there? 212 00:10:01,531 --> 00:10:04,195 Yeah, it seems so. This is the Doctor's room. 213 00:10:04,279 --> 00:10:06,764 Maybe you could, uh, influence him out 214 00:10:06,848 --> 00:10:08,866 - while I go check it out? - Mmm, see? 215 00:10:08,950 --> 00:10:10,756 You need my skill set already. 216 00:10:11,257 --> 00:10:13,702 Yeah, right. Good luck. 217 00:10:21,839 --> 00:10:22,959 Can I help you? 218 00:10:24,818 --> 00:10:27,781 I seem to have come down with something, Doctor. 219 00:10:28,102 --> 00:10:30,293 Might you be able to give me a checkup? 220 00:10:30,388 --> 00:10:32,691 Of course. Be happy to help. 221 00:10:32,833 --> 00:10:35,352 Please, come in. 222 00:10:35,614 --> 00:10:38,224 Perhaps we could go down to the sitting room. 223 00:10:38,309 --> 00:10:40,831 I am a newly engaged woman, after all. 224 00:10:40,916 --> 00:10:42,107 I understand. 225 00:10:42,726 --> 00:10:44,371 One moment. 226 00:10:47,332 --> 00:10:48,930 Ah. 227 00:10:49,260 --> 00:10:51,093 Hmm. 228 00:10:57,193 --> 00:10:58,671 No ring? 229 00:10:58,883 --> 00:11:00,922 We are still looking for one. 230 00:11:01,007 --> 00:11:03,387 And you arrived with no luggage, if I'm not mistaken. 231 00:11:03,692 --> 00:11:05,252 Couldn't wait to get away from the city. 232 00:11:05,378 --> 00:11:08,039 Yes, I could see why your betrothed would want to get you 233 00:11:08,141 --> 00:11:09,786 to himself as quickly as possible. 234 00:11:10,211 --> 00:11:11,591 You have a beautiful face. 235 00:11:11,732 --> 00:11:14,031 Oh, thank you. I moisturize. 236 00:11:14,115 --> 00:11:15,657 It's not like my face. 237 00:11:16,418 --> 00:11:18,493 No one remembers my face. 238 00:11:19,346 --> 00:11:21,428 Huh. You know, you could, uh, 239 00:11:21,520 --> 00:11:24,086 look into getting a rebranding specialist. 240 00:11:25,152 --> 00:11:27,545 I'm afraid your case is worse than I thought. 241 00:11:27,629 --> 00:11:29,254 I must insist we return to my room 242 00:11:29,338 --> 00:11:31,928 for a more thorough examination. 243 00:11:33,567 --> 00:11:35,480 Oh, my gosh. Look at that. 244 00:11:35,704 --> 00:11:37,235 No more cough. 245 00:11:38,605 --> 00:11:40,892 You are a real miracle worker, Doc. 246 00:11:40,977 --> 00:11:43,155 You should just stay here, relax, 247 00:11:43,250 --> 00:11:45,196 have a drink, and I'm gonna... 248 00:11:45,364 --> 00:11:46,700 okay, bye-bye. 249 00:11:52,476 --> 00:11:53,864 Ew. 250 00:12:06,890 --> 00:12:08,223 John! 251 00:12:08,468 --> 00:12:09,654 John? 252 00:12:09,818 --> 00:12:12,397 It seems we did end up in my room, after all. 253 00:12:12,536 --> 00:12:14,948 Shall we begin the examination? 254 00:12:32,668 --> 00:12:34,274 John, you killed him! 255 00:12:34,359 --> 00:12:37,157 'Course I did. He's Jack the bloody Ripper. 256 00:12:38,330 --> 00:12:39,829 Behind you! 257 00:12:43,152 --> 00:12:45,004 Blimey. 258 00:12:45,089 --> 00:12:47,508 Old Leather Apron here must be an Encore. 259 00:12:47,681 --> 00:12:49,611 Hand me some rope now, will you, love? 260 00:12:52,440 --> 00:12:53,528 Cheers. 261 00:12:53,725 --> 00:12:55,095 Captain Lance is experiencing 262 00:12:55,180 --> 00:12:57,066 unusual activity in the striatum, 263 00:12:57,151 --> 00:12:59,200 a region of the brain that processes time. 264 00:12:59,409 --> 00:13:00,925 I am continuing to run tests 265 00:13:01,010 --> 00:13:02,461 to determine the cause. 266 00:13:02,758 --> 00:13:04,736 So Atropos not only killed Behrad, 267 00:13:04,821 --> 00:13:06,688 but also managed to put Sara in a coma. 268 00:13:06,773 --> 00:13:08,192 I don't think the team's gonna survive 269 00:13:08,276 --> 00:13:09,644 another run-in with your sister, Charlie. 270 00:13:09,728 --> 00:13:11,551 Well, if we had it my way, we never would've run into her 271 00:13:11,635 --> 00:13:13,821 - in the first place. - Pardon me, but Dr. Heywood 272 00:13:13,905 --> 00:13:16,191 and Mr. Green are requesting your presence on the Bridge. 273 00:13:16,275 --> 00:13:19,262 The Prognosticator is showing unusual Encore activity. 274 00:13:19,548 --> 00:13:21,099 Hey. 275 00:13:21,350 --> 00:13:23,021 You got this, Captain. 276 00:13:23,187 --> 00:13:24,498 Right. 277 00:13:25,503 --> 00:13:26,761 Captain. 278 00:13:29,944 --> 00:13:31,996 All the Encores are moving through time. 279 00:13:32,081 --> 00:13:34,293 More specifically, they're all heading 280 00:13:34,378 --> 00:13:35,733 towards a particular point. 281 00:13:35,817 --> 00:13:37,360 Looks like they're hunting something. 282 00:13:37,445 --> 00:13:38,635 Or someone. 283 00:13:38,720 --> 00:13:40,583 Astra must have sent the Encores after John. 284 00:13:40,667 --> 00:13:42,715 Gideon, pinpoint where and when they're converging. 285 00:13:43,288 --> 00:13:45,049 See, guys? I knew all my time spent creating 286 00:13:45,134 --> 00:13:46,510 the Prognosticator would be worth it. 287 00:13:46,594 --> 00:13:48,912 Ava Sharpe saves the day again. 288 00:13:48,996 --> 00:13:50,103 I'm sorry, Captain. 289 00:13:50,187 --> 00:13:51,551 It appears that the Prognosticator 290 00:13:51,636 --> 00:13:53,862 is not equipped to handle time-traveling Encores. 291 00:13:55,063 --> 00:13:56,947 Ava, take a deep breath... 292 00:13:57,032 --> 00:13:58,625 You know what? We don't even know if Sara's gonna wake up, 293 00:13:58,709 --> 00:13:59,990 and if she does, she's gonna find out 294 00:14:00,074 --> 00:14:01,101 that two of the Legends are missing. 295 00:14:01,185 --> 00:14:02,411 This is beyond unacceptable. 296 00:14:02,496 --> 00:14:03,960 Let's just sit down. 297 00:14:04,045 --> 00:14:05,948 I'll brew you a cup of your favorite herbal tea... 298 00:14:06,032 --> 00:14:07,423 I'm not just gonna sit around 299 00:14:07,508 --> 00:14:09,261 and do nothing. If we can't track the Encores, 300 00:14:09,345 --> 00:14:11,547 we have to go after them at the source... Astra. 301 00:14:11,738 --> 00:14:13,804 I seriously doubt she's just gonna agree to stop doing 302 00:14:13,888 --> 00:14:15,543 whatever her current evil plan is. 303 00:14:16,466 --> 00:14:18,291 That's why I'm not gonna give her a choice. 304 00:14:20,003 --> 00:14:21,328 Nighty-night, Jackie-boy. 305 00:14:21,413 --> 00:14:23,446 Sweet dreams of disembowelment and all that jazz. 306 00:14:23,531 --> 00:14:24,959 What the hell, John? 307 00:14:25,727 --> 00:14:27,650 Astra must have sent him here after me. 308 00:14:27,735 --> 00:14:29,900 You know, not everything is about you. 309 00:14:29,984 --> 00:14:31,992 Yeah, well, it'd be a big bloody coincidence 310 00:14:32,076 --> 00:14:34,186 if an Encore just happened to show up in the same time 311 00:14:34,270 --> 00:14:36,367 and place as us for no apparent reason. 312 00:14:36,452 --> 00:14:38,687 Okay, fine, but I thought you and Astra had a deal? 313 00:14:38,772 --> 00:14:40,808 Clearly she got impatient, all right? 314 00:14:40,893 --> 00:14:42,508 Yeah, I know the feeling. 315 00:14:42,650 --> 00:14:43,964 Did you find the ring? 316 00:14:44,049 --> 00:14:45,160 It wasn't in his room. 317 00:14:45,244 --> 00:14:47,705 Now something is interfering with my magic. 318 00:14:47,790 --> 00:14:49,572 Yeah, some great sorcerer. 319 00:14:49,657 --> 00:14:51,742 Ooh, some great influencer. 320 00:14:51,867 --> 00:14:53,917 You could barely keep him distracted for ten minutes. 321 00:14:54,001 --> 00:14:55,095 Oh, I'm sorry, 322 00:14:55,179 --> 00:14:57,097 should I have let myself be serial killed 323 00:14:57,182 --> 00:14:58,434 so you would've had five more minutes 324 00:14:58,518 --> 00:14:59,837 to not find the ring? 325 00:15:00,085 --> 00:15:01,147 You know what? 326 00:15:01,232 --> 00:15:03,532 We should split up so we can both find this in peace. 327 00:15:03,651 --> 00:15:05,009 Fine by me, sweetheart. 328 00:15:12,847 --> 00:15:15,146 Howdy, ma'am. My name's Clyde Barrow. 329 00:15:15,231 --> 00:15:16,521 And my name's Bonnie. 330 00:15:16,606 --> 00:15:18,579 And we're in need of some accommodations. 331 00:15:19,085 --> 00:15:21,336 Bloody hell, they're all Encores. 332 00:15:26,799 --> 00:15:28,687 All right, while I'm down there, you two need to work on 333 00:15:28,771 --> 00:15:31,706 fixing the Prognosticator so we can track down Zari and John. 334 00:15:31,926 --> 00:15:34,218 - Well, tech is not really... - Charlie. 335 00:15:34,335 --> 00:15:35,686 Sure, we'll figure it out. 336 00:15:35,770 --> 00:15:37,552 Um, I feel like somebody has to ask you. 337 00:15:37,637 --> 00:15:40,990 Are you 100% certain you want Gary to take you to Hell? 338 00:15:41,075 --> 00:15:42,564 I was kinda wondering the same thing. 339 00:15:42,649 --> 00:15:44,880 Look, Gary's the only wizard I have access to, and besides, 340 00:15:44,964 --> 00:15:46,215 I'm not only taking Gary down there, 341 00:15:46,299 --> 00:15:47,709 I'm gonna need some extra muscle too. 342 00:15:47,793 --> 00:15:49,873 Well, thank you for noticing the extra reps 343 00:15:49,958 --> 00:15:51,536 I've been putting on the lat machine. 344 00:15:51,621 --> 00:15:52,902 - You ready, Mick? - Oh. 345 00:15:52,986 --> 00:15:54,683 Oh, Mick, I thought you were taking time off 346 00:15:54,767 --> 00:15:55,631 to hang out with the kid? 347 00:15:55,716 --> 00:15:57,770 She told me to go to Hell. Where are we headed? 348 00:15:57,863 --> 00:15:59,178 The portal to Hell is ready, Captain. 349 00:15:59,262 --> 00:16:01,096 All that's left is for... 350 00:16:01,672 --> 00:16:03,778 me to drink some of this demon blood. 351 00:16:03,926 --> 00:16:05,678 - Come on, Gary. - Okay, yeah. Okay. 352 00:16:07,103 --> 00:16:08,349 Ugh. 353 00:16:10,909 --> 00:16:12,493 Huh. It's actually quite tangy. 354 00:16:12,577 --> 00:16:13,894 Okay, how do we do this? 355 00:16:14,229 --> 00:16:15,829 I will say some words, and then the sigil 356 00:16:15,913 --> 00:16:19,566 will transport us to Hell for precisely four hours. 357 00:16:19,651 --> 00:16:21,832 After that, we'll be transported right back here. 358 00:16:21,917 --> 00:16:23,501 Sounds good to me. 359 00:16:23,755 --> 00:16:25,336 Enter. 360 00:16:33,498 --> 00:16:35,045 Flesh become my flesh. 361 00:16:35,180 --> 00:16:36,931 Soul become my soul. 362 00:16:37,380 --> 00:16:40,087 Hades, firstborn of Cronus and Rhea, 363 00:16:40,171 --> 00:16:41,702 I call upon you. 364 00:16:42,908 --> 00:16:44,793 All right, Mick, get ready to light it up. 365 00:16:49,759 --> 00:16:51,500 - Beer? - Yeah. 366 00:16:53,918 --> 00:16:55,481 This was a terrible idea. 367 00:16:55,820 --> 00:16:57,839 Should've worn shoulder pads to blend in. 368 00:16:57,923 --> 00:16:59,740 I like it. There's fire. 369 00:16:59,986 --> 00:17:01,169 Let's just find Astra. 370 00:17:01,278 --> 00:17:02,957 About time we killed the bitch. 371 00:17:03,042 --> 00:17:05,032 No! John has been working so hard 372 00:17:05,116 --> 00:17:06,178 to rehabilitate her. Also, 373 00:17:06,263 --> 00:17:07,563 I thought we didn't use that word anymore. 374 00:17:07,647 --> 00:17:09,206 You know what? I'm gonna let the B-word slide this time. 375 00:17:09,290 --> 00:17:10,705 She sent a bunch of criminals after our friends. 376 00:17:10,789 --> 00:17:12,592 How do we even find her? What are we supposed to do, 377 00:17:12,676 --> 00:17:14,731 just ask a random demon off the street? 378 00:17:16,852 --> 00:17:18,603 - Where's Astra? - She's at her club. 379 00:17:18,743 --> 00:17:21,049 Uh, two streets down, make a left. 380 00:17:21,849 --> 00:17:23,876 Wow, I didn't expect that to work. 381 00:17:23,961 --> 00:17:25,308 Thanks, Mickey. 382 00:17:33,832 --> 00:17:34,809 You know, it's times like this, 383 00:17:34,894 --> 00:17:36,283 that I wish I hadn't given up smoking. 384 00:17:36,367 --> 00:17:38,844 Yeah, well, I wish I had brought my own hairbrush. 385 00:17:38,928 --> 00:17:40,099 Guess we're both out of luck. 386 00:17:40,183 --> 00:17:42,126 Why would Astra send so many Encores after me? 387 00:17:42,211 --> 00:17:44,677 I mean, seems like overkill. 388 00:17:44,768 --> 00:17:47,290 Again, maybe it's not all about you. 389 00:17:47,488 --> 00:17:49,149 What if they're after the ring? 390 00:17:49,831 --> 00:17:51,874 You know, I never told Astra about the Loom of Fate, 391 00:17:51,959 --> 00:17:53,425 but you might be onto something. 392 00:17:55,085 --> 00:17:58,040 Oh, look at that. Supper time. 393 00:17:58,302 --> 00:18:00,995 You're not seriously suggesting 394 00:18:01,080 --> 00:18:02,608 we go dine with Hell-people. 395 00:18:02,693 --> 00:18:04,119 I am seriously suggesting 396 00:18:04,204 --> 00:18:05,705 that you stay while I handle it. 397 00:18:05,842 --> 00:18:07,247 I am part of this. 398 00:18:07,332 --> 00:18:09,315 And possess far superior social skills. 399 00:18:09,407 --> 00:18:10,714 Yeah, well, you bottled it 400 00:18:10,799 --> 00:18:11,844 when Jack the Ripper attacked. 401 00:18:11,928 --> 00:18:13,535 Look, I can't look after you 402 00:18:13,620 --> 00:18:15,924 and figure out what Astra's up to at the same time. 403 00:18:16,009 --> 00:18:17,910 This might be Behrad's totem, 404 00:18:17,995 --> 00:18:20,439 but there is a little warrior me inside here 405 00:18:20,524 --> 00:18:22,804 from a different timeline and she's gonna protect me. 406 00:18:23,523 --> 00:18:25,408 I don't even know what to say to that. 407 00:18:25,493 --> 00:18:26,966 But I will say this. 408 00:18:27,405 --> 00:18:30,161 Even if I have to tie you up myself, 409 00:18:30,246 --> 00:18:31,686 you're staying here. 410 00:18:38,320 --> 00:18:40,338 Quiesce. 411 00:18:40,751 --> 00:18:42,581 - What are you doing? - Well, I can't exactly 412 00:18:42,666 --> 00:18:45,098 go out there as John Constantine now, can I? 413 00:18:46,835 --> 00:18:48,458 I think I have an idea. 414 00:18:50,800 --> 00:18:54,719 Clyde and I were tortured by Manaxos the Mutilator himself. 415 00:18:54,860 --> 00:18:56,228 Your pain was a mere trifle 416 00:18:56,313 --> 00:18:58,198 compared to what the Norfulthing did to me. 417 00:18:58,308 --> 00:19:00,249 I thought the Hellhounds were the worst evil 418 00:19:00,334 --> 00:19:01,363 a man could suffer. 419 00:19:01,448 --> 00:19:02,569 Who exactly are you 420 00:19:02,653 --> 00:19:04,653 that you were worth Norfulthing's time? 421 00:19:04,739 --> 00:19:06,891 I am, of course, King Henry VIII, 422 00:19:07,047 --> 00:19:09,099 ruler of the British Empire. 423 00:19:09,258 --> 00:19:11,870 And what crime sent you to Hell? 424 00:19:11,955 --> 00:19:13,960 - Mmm. - We rob banks. 425 00:19:14,090 --> 00:19:16,208 And I plunder boats. 426 00:19:16,292 --> 00:19:19,603 You may have heard of me. The name's Black Caesar. 427 00:19:19,989 --> 00:19:23,184 - Caesar? - Ah, and you must be Brutus. 428 00:19:23,459 --> 00:19:24,801 I always favored beheadings 429 00:19:24,886 --> 00:19:26,259 over stabbing someone in the back. 430 00:19:26,344 --> 00:19:27,770 Less cowardly. 431 00:19:28,426 --> 00:19:31,045 Supper is ready. 432 00:19:31,129 --> 00:19:33,574 Now, stop dillydallying and come and have a seat 433 00:19:33,659 --> 00:19:35,071 before the food gets cold. 434 00:19:46,924 --> 00:19:48,466 Excuse me, Miss Astra. 435 00:19:48,682 --> 00:19:51,135 Found this scum lurking by the entrance. 436 00:19:51,343 --> 00:19:53,502 "Lurking" seems like an overly sinister way 437 00:19:53,587 --> 00:19:55,490 - to describe it... - Why are you here, twerp? 438 00:19:55,575 --> 00:19:57,360 John Constantine is outside. 439 00:19:57,445 --> 00:19:58,621 He knows you're impatient with him, 440 00:19:58,705 --> 00:20:00,817 but he has the, uh, thing he promised you. 441 00:20:00,902 --> 00:20:02,722 But he doesn't want to come in here and risk being seen. 442 00:20:02,806 --> 00:20:04,191 So if you could take a quick break 443 00:20:04,276 --> 00:20:07,266 from eating... bugs and come with me... 444 00:20:07,350 --> 00:20:10,149 Waste my time and I'll let my demonic friends here 445 00:20:10,234 --> 00:20:12,682 use you as a human piƱata. 446 00:20:19,316 --> 00:20:21,303 So that's where Genghis Khan's sword went. 447 00:20:21,388 --> 00:20:22,880 It's over, Astra. 448 00:20:22,965 --> 00:20:24,466 We know you've sent your Encores after John, 449 00:20:24,550 --> 00:20:25,563 so don't play coy. 450 00:20:25,648 --> 00:20:26,821 What the hell's an Encore? 451 00:20:26,905 --> 00:20:28,589 It's what we've been calling the corrupted souls 452 00:20:28,673 --> 00:20:30,288 that you've been sending back to Earth. 453 00:20:30,510 --> 00:20:33,646 I haven't sent a single "Encore" back to Earth 454 00:20:33,730 --> 00:20:35,081 since John and I last spoke. 455 00:20:35,253 --> 00:20:36,866 - Kill her already. - Good idea. 456 00:20:36,951 --> 00:20:38,201 Wait, Ava. 457 00:20:38,891 --> 00:20:40,416 What if she's telling the truth? 458 00:20:40,545 --> 00:20:43,492 Come inside and I'll prove it to you. 459 00:20:48,462 --> 00:20:50,611 Ah, just in time. 460 00:20:51,010 --> 00:20:52,973 Oh, I love a good carving. 461 00:20:53,058 --> 00:20:55,165 And who the devil are you supposed to be? 462 00:20:55,386 --> 00:20:58,373 I, my friend, am Jack the Ripper. 463 00:20:58,572 --> 00:21:00,345 You got quite the reputation, Jack. 464 00:21:00,430 --> 00:21:02,274 - Join us. - Cheers, mate. 465 00:21:06,795 --> 00:21:08,145 My mistake, sugar. 466 00:21:08,229 --> 00:21:09,980 I would have noticed if the ring was sitting 467 00:21:10,064 --> 00:21:11,499 directly in front of me. 468 00:21:11,699 --> 00:21:14,084 So we are all here for the ring. 469 00:21:14,271 --> 00:21:17,371 I don't share me treasure with anyone but me crew. 470 00:21:17,605 --> 00:21:19,056 We've been set up. 471 00:21:19,252 --> 00:21:21,662 And I assume that we all got the same deal, yeah? 472 00:21:21,747 --> 00:21:24,404 The ring in exchange for free rein on Earth. 473 00:21:24,489 --> 00:21:27,976 It would appear we are in direct competition. 474 00:21:28,302 --> 00:21:30,971 So then what the hell are we doing eating dinner? 475 00:21:47,069 --> 00:21:49,642 Oh, that's a bit on the nose, isn't it, Brutie? 476 00:21:50,389 --> 00:21:52,823 Just so we're all on the same page here, 477 00:21:52,907 --> 00:21:54,758 each one of us has a Hell-weapon 478 00:21:54,843 --> 00:21:57,080 and we could well and truly end each other 479 00:21:57,165 --> 00:21:58,439 right here, right now. 480 00:21:58,524 --> 00:22:00,997 Clyde, the way I see it, this here Jack the Ripper 481 00:22:01,082 --> 00:22:02,388 is our greatest competition. 482 00:22:02,473 --> 00:22:04,308 Yeah, I think you're right, peaches. 483 00:22:04,704 --> 00:22:07,152 Jack here never was caught by the police. 484 00:22:15,480 --> 00:22:16,990 Greetings, subjects. 485 00:22:17,075 --> 00:22:18,704 I'm your Queen, 486 00:22:19,671 --> 00:22:21,945 Cleopatra. 487 00:22:29,138 --> 00:22:31,210 Yes, I see. 488 00:22:31,433 --> 00:22:35,276 They're very big and impressive. 489 00:22:35,787 --> 00:22:38,170 That's not what I came here for. 490 00:22:38,836 --> 00:22:40,317 Great, you all have scary weapons. 491 00:22:40,402 --> 00:22:41,745 Now that we know that, 492 00:22:41,856 --> 00:22:43,678 is it really necessary for everyone to get 493 00:22:43,763 --> 00:22:45,424 cramps in their arms? 494 00:22:46,409 --> 00:22:49,817 You, of course, remember Brutus? 495 00:22:51,049 --> 00:22:52,550 Yes, of course. 496 00:22:52,700 --> 00:22:54,870 "It was not that I loved Caesar less 497 00:22:55,195 --> 00:22:57,912 but that I loved Rome more". 498 00:22:58,588 --> 00:23:01,331 We never had the chance of meeting before. 499 00:23:01,416 --> 00:23:02,703 - Mmm. - But I would have thought 500 00:23:02,788 --> 00:23:05,763 my murder of your lover would be unforgivable. 501 00:23:05,889 --> 00:23:07,964 Damn skippy. Kill him. 502 00:23:08,161 --> 00:23:10,868 I'm not a petty despot ruled by past grievances. 503 00:23:10,952 --> 00:23:12,634 I'm a strategist. 504 00:23:13,039 --> 00:23:15,470 The most sensible thing to do 505 00:23:15,990 --> 00:23:18,373 is to work together. 506 00:23:18,458 --> 00:23:20,762 As soon as one of us finds the ring, 507 00:23:20,959 --> 00:23:23,230 it's off to the Pits for the rest. 508 00:23:23,511 --> 00:23:25,282 You're just gonna accept that? 509 00:23:25,530 --> 00:23:27,384 As soon as we have the ring in our hands, 510 00:23:27,481 --> 00:23:30,320 we have all the power. We can march right into Hell 511 00:23:30,405 --> 00:23:32,133 and demand our freedom. 512 00:23:32,218 --> 00:23:35,192 Hey, hear, hear to that, eh? 513 00:23:35,276 --> 00:23:36,723 All right. 514 00:23:37,256 --> 00:23:39,290 Now, let's eat, okay? 515 00:23:39,430 --> 00:23:40,870 Okay. 516 00:23:46,449 --> 00:23:47,941 So where's the lug-head? 517 00:23:48,076 --> 00:23:49,447 Rory's guarding our exit, 518 00:23:49,532 --> 00:23:51,201 and he enjoying some entertainment. 519 00:23:51,286 --> 00:23:53,537 Yeah, I'll definitely be seeing that one again 520 00:23:53,622 --> 00:23:55,116 down here. 521 00:23:56,005 --> 00:23:57,959 Oh, you're no fun. 522 00:23:58,429 --> 00:24:00,895 Now, this is where I keep all my soul coins, 523 00:24:00,979 --> 00:24:04,101 and as you can see, they're all right... 524 00:24:06,446 --> 00:24:07,607 Did you lose something? 525 00:24:10,758 --> 00:24:12,565 No one with an "executive privacy" button 526 00:24:12,650 --> 00:24:14,120 has good intentions. 527 00:24:14,756 --> 00:24:16,402 My vault is empty. 528 00:24:16,599 --> 00:24:19,563 Besides me, you're the only one with access, Tiberius. 529 00:24:19,648 --> 00:24:20,761 Care to explain? 530 00:24:20,845 --> 00:24:22,322 Is this one of those human pranks? 531 00:24:22,407 --> 00:24:24,553 You had me take them out for you last week. 532 00:24:24,638 --> 00:24:26,699 - Like hell I did. - I swear it. 533 00:24:26,784 --> 00:24:28,739 I saw you myself. 534 00:24:29,831 --> 00:24:31,162 A shapeshifter. 535 00:24:31,373 --> 00:24:32,933 Damn it! 536 00:24:37,479 --> 00:24:38,855 Oh, don't look at me like that. 537 00:24:39,019 --> 00:24:40,680 He'll be fine in a few hours. 538 00:24:40,831 --> 00:24:43,493 Better, even, 'cause he'll have learned to be less gullible. 539 00:24:43,612 --> 00:24:45,924 At least the most valuable one is still... 540 00:24:51,470 --> 00:24:53,625 Who the hell is Vandal Savage? 541 00:24:53,757 --> 00:24:55,475 Oh, I actually know that one. He's... 542 00:24:55,560 --> 00:24:56,627 Shut up. 543 00:24:58,621 --> 00:25:00,606 I can't believe she did this to me. 544 00:25:00,741 --> 00:25:02,617 Wait, you know who stole your coins? 545 00:25:03,177 --> 00:25:04,324 Yeah. 546 00:25:05,366 --> 00:25:06,984 But she's... 547 00:25:08,279 --> 00:25:10,715 too powerful for me to take on. 548 00:25:10,801 --> 00:25:12,679 Okay, well, what if you had backup, you know? 549 00:25:12,764 --> 00:25:14,725 Enemy of my enemy sort of thing. 550 00:25:14,809 --> 00:25:15,926 Fine. 551 00:25:16,443 --> 00:25:18,159 But this will require stealth. 552 00:25:18,513 --> 00:25:22,250 Wakey-wakey. 553 00:25:23,410 --> 00:25:24,706 The boys stay here. 554 00:25:29,409 --> 00:25:32,367 Now that... was influencing. 555 00:25:32,452 --> 00:25:34,377 You really think there's saint's chance in Hell 556 00:25:34,462 --> 00:25:35,279 that your truce is gonna hold? 557 00:25:35,363 --> 00:25:37,744 May I remind you that one of them is ruddy Brutus! 558 00:25:37,855 --> 00:25:39,918 Sorry, was that some weird British-y way of saying, 559 00:25:40,003 --> 00:25:41,752 "Thank you for saving my life, Zari"? 560 00:25:41,836 --> 00:25:42,744 Yeah, okay, all right. 561 00:25:42,829 --> 00:25:44,583 I was in a bit of a pickle, I admit it. 562 00:25:44,668 --> 00:25:47,608 But, may I suggest that we use the few minutes 563 00:25:47,693 --> 00:25:49,226 that you bought us to go and look for the ring? 564 00:25:49,310 --> 00:25:50,505 Shh. 565 00:26:07,528 --> 00:26:09,432 Sorry about this, hon. 566 00:26:09,956 --> 00:26:11,656 Please, don't. 567 00:26:11,751 --> 00:26:13,083 Don't be scared. 568 00:26:13,356 --> 00:26:15,586 "The evil that men do lives after them", 569 00:26:15,670 --> 00:26:17,185 and all that. 570 00:26:21,636 --> 00:26:23,108 So who's this being we're going to see? 571 00:26:23,192 --> 00:26:25,396 The woman who found me terrified and alone 572 00:26:25,481 --> 00:26:27,339 when John left me o rot down here. 573 00:26:27,602 --> 00:26:29,226 She took me in and raised me, 574 00:26:29,311 --> 00:26:31,035 taught me how to make it in Hell. 575 00:26:31,247 --> 00:26:33,173 Wow, and now she's betrayed you. 576 00:26:33,258 --> 00:26:36,040 She was the one person I thought I could trust. 577 00:26:36,261 --> 00:26:38,613 Everything I am, I owe to her. 578 00:26:39,376 --> 00:26:40,950 You know, I don't know if that's some sob story 579 00:26:41,034 --> 00:26:42,988 or what, Astra, but I know how you feel. 580 00:26:43,230 --> 00:26:44,434 - Really? - Yeah. 581 00:26:44,519 --> 00:26:45,871 I think it's a pretty specific story. 582 00:26:45,955 --> 00:26:48,531 Yeah, well, I had a mentor once. 583 00:26:48,616 --> 00:26:50,928 Guy's name was Rip. I trusted him with my life 584 00:26:51,013 --> 00:26:53,536 until I found out that he fabricated all my memories 585 00:26:53,620 --> 00:26:55,012 to make me good at my job. 586 00:26:55,097 --> 00:26:56,293 That's awful. 587 00:26:56,377 --> 00:26:57,509 So what did you do when you found out? 588 00:26:57,593 --> 00:26:59,363 - Did you kill him? - Ooh. 589 00:26:59,651 --> 00:27:01,155 I wanted to so bad. 590 00:27:01,240 --> 00:27:04,210 But... you know what? The one thing I learned is, 591 00:27:04,345 --> 00:27:06,682 the only way to keep going is to take control of your life. 592 00:27:06,809 --> 00:27:09,329 Stop letting everybody act like they know what's best for you 593 00:27:09,414 --> 00:27:11,330 and make your own choices, you know? 594 00:27:11,777 --> 00:27:12,966 What the? 595 00:27:15,821 --> 00:27:17,605 So it was a sob story, after all. 596 00:27:17,698 --> 00:27:19,369 No, it was the truth. 597 00:27:19,520 --> 00:27:21,211 Thanks for the therapy session. 598 00:27:21,561 --> 00:27:23,715 Don't have too much fun without me, boys. 599 00:27:23,929 --> 00:27:25,248 I'll be back soon. 600 00:27:37,254 --> 00:27:40,287 Show me the treasure I seek. 601 00:27:43,824 --> 00:27:46,218 Yeah, that compass must have some sort of Hell powers. 602 00:27:46,303 --> 00:27:47,711 He's using it to track the ring. 603 00:27:47,796 --> 00:27:49,562 Okay, then we need to get the compass. 604 00:27:49,647 --> 00:27:53,103 - All right, I'll grab it. - Hey, I'm going with you. 605 00:27:54,778 --> 00:27:56,734 All right, follow me. 606 00:28:04,456 --> 00:28:05,496 Oh. 607 00:28:05,611 --> 00:28:07,198 Whoo-ee! 608 00:28:12,604 --> 00:28:13,871 Hey. 609 00:28:18,565 --> 00:28:20,516 Well, that was bloody convenient, wasn't it? 610 00:28:20,728 --> 00:28:22,261 Yeah. 611 00:28:27,234 --> 00:28:29,596 I tried to fight them, just like Rory. 612 00:28:29,681 --> 00:28:32,152 You folded like a cheap deck of cards, you bum. 613 00:28:33,234 --> 00:28:34,591 Easy. 614 00:28:34,815 --> 00:28:37,651 It's okay, Gary. I totally got played by Astra. 615 00:28:40,106 --> 00:28:42,083 On the bright side, there's not much time left on the sigil. 616 00:28:42,167 --> 00:28:44,501 We'll pop back to the Waverider soon enough. 617 00:28:44,585 --> 00:28:46,937 Um, about that. 618 00:28:47,021 --> 00:28:48,258 I'm the one who cast the spell, 619 00:28:48,342 --> 00:28:49,612 so I'll pop back to the Waverider, 620 00:28:49,696 --> 00:28:50,913 along with anyone who's touching me 621 00:28:50,997 --> 00:28:53,010 when the time runs out. 622 00:28:53,094 --> 00:28:54,578 Sorry. 623 00:28:54,662 --> 00:28:55,846 Didn't I mention that? 624 00:28:55,930 --> 00:28:57,247 No! 625 00:28:57,331 --> 00:28:58,788 Listen, you dweeb, I gotta get out of here. 626 00:28:58,872 --> 00:29:00,407 I got a thing. 627 00:29:00,491 --> 00:29:02,332 What thing? 628 00:29:02,416 --> 00:29:03,856 Lita has a soccer match. 629 00:29:03,940 --> 00:29:05,027 She didn't invite me, 630 00:29:05,111 --> 00:29:06,736 but I'm inviting myself. 631 00:29:06,863 --> 00:29:09,081 - Sorry, Rory. - And I refuse to die here 632 00:29:09,166 --> 00:29:10,739 without getting to know my daughter. 633 00:29:11,454 --> 00:29:13,289 Do we understand each other? 634 00:29:14,235 --> 00:29:16,744 - What position does she play? - Gary. 635 00:29:19,954 --> 00:29:22,331 Hold on, we were here just a minute ago. 636 00:29:22,426 --> 00:29:24,136 John, we're going in circles. 637 00:29:24,221 --> 00:29:25,878 Yeah, it seems like it's not just my magic 638 00:29:25,963 --> 00:29:26,975 that's wonky in this place. 639 00:29:27,059 --> 00:29:28,979 Okay, magic or no, there's so many people looking 640 00:29:29,063 --> 00:29:30,827 for this ring... it should've turned up by now. 641 00:29:30,911 --> 00:29:31,913 It's like... 642 00:29:31,998 --> 00:29:33,780 It doesn't want to be found. 643 00:29:35,067 --> 00:29:37,498 Hold on a minute, you might be on to something. 644 00:29:38,992 --> 00:29:41,814 "Sometimes you just have to stop looking", right? 645 00:29:41,899 --> 00:29:42,993 Why would we stop looking? 646 00:29:43,077 --> 00:29:45,567 Because I'm beginning to suspect that the spell 647 00:29:45,652 --> 00:29:47,567 on the ring is of a particular breed. 648 00:29:47,652 --> 00:29:49,816 So if you want to find the ring, 649 00:29:50,175 --> 00:29:51,635 you can't find it. 650 00:29:54,249 --> 00:29:55,984 You have got to hand it to Enchantress. 651 00:29:56,069 --> 00:29:57,643 She is a crafty one. 652 00:29:57,728 --> 00:29:59,776 Okay, it's not just gonna slip our minds, 653 00:29:59,860 --> 00:30:01,260 so what do we do? 654 00:30:03,802 --> 00:30:05,276 We drink. 655 00:30:14,538 --> 00:30:16,637 I know what you did, Lachesis. 656 00:30:21,082 --> 00:30:22,099 Who's she? 657 00:30:22,264 --> 00:30:23,565 Astra, my dear, 658 00:30:23,650 --> 00:30:26,179 I'd like you to meet my sister Atropos. 659 00:30:26,436 --> 00:30:29,415 I have wanted you two to meet for quite some time now. 660 00:30:29,500 --> 00:30:30,650 Your sister? 661 00:30:31,092 --> 00:30:34,506 We've worn many faces in our long lives, 662 00:30:34,951 --> 00:30:36,230 but we are family. 663 00:30:36,315 --> 00:30:37,566 Anything you need to say to me 664 00:30:37,651 --> 00:30:38,994 you can say in front of her. 665 00:30:39,338 --> 00:30:41,735 I know you stole my soul coins. 666 00:30:42,464 --> 00:30:45,149 Of course I did. I had to. 667 00:30:45,338 --> 00:30:48,090 Astra, they were becoming a distraction. 668 00:30:48,183 --> 00:30:50,554 You'd amassed all this power, for what? 669 00:30:50,785 --> 00:30:53,415 Parties? Gambling? 670 00:30:53,530 --> 00:30:56,649 You need to think in grander terms. 671 00:30:56,734 --> 00:30:58,285 Much grander. 672 00:30:58,427 --> 00:30:59,944 You see, Astra, 673 00:31:00,242 --> 00:31:04,696 my sister and I are two of the three Fates. 674 00:31:06,152 --> 00:31:07,837 The Loom of Fate belongs to us. 675 00:31:08,001 --> 00:31:09,847 It is our birthright. 676 00:31:10,840 --> 00:31:12,413 Why didn't you tell me? 677 00:31:12,521 --> 00:31:14,278 You weren't ready. 678 00:31:14,873 --> 00:31:17,784 Oh, Astra, making soul coins 679 00:31:17,869 --> 00:31:21,978 and using them to control the denizens of Hell 680 00:31:22,127 --> 00:31:24,797 was a cheap reflection of my former glory. 681 00:31:24,905 --> 00:31:29,192 Now that the Loom of Fate is within reach, 682 00:31:29,824 --> 00:31:32,243 I want you to become one of us. 683 00:31:32,328 --> 00:31:34,496 Become our third sister. 684 00:31:35,489 --> 00:31:38,008 You'd have the power of a God. 685 00:31:38,401 --> 00:31:41,542 Astra, this is what I have been preparing you for 686 00:31:41,627 --> 00:31:43,823 ever since I took you in as a young girl. 687 00:31:44,776 --> 00:31:46,549 But what about my mom? 688 00:31:46,634 --> 00:31:49,282 John had promised that he'd use the Loom of Fate 689 00:31:49,367 --> 00:31:50,323 to make it so she never died. 690 00:31:50,408 --> 00:31:53,183 Astra, you need to move beyond 691 00:31:53,268 --> 00:31:55,797 these petty human desires. 692 00:31:56,074 --> 00:32:00,665 I am offering you the power to design destiny. 693 00:32:01,624 --> 00:32:04,273 You once sought to rule over Hell, 694 00:32:04,456 --> 00:32:07,807 now you can rule over the whole cosmos. 695 00:32:08,479 --> 00:32:10,160 Will you join us? 696 00:32:11,757 --> 00:32:13,341 What do you say, girl? 697 00:32:13,426 --> 00:32:15,458 Oh, trust me, Astra, I know what's best for you. 698 00:32:15,543 --> 00:32:17,362 Sister always knows best. 699 00:32:19,411 --> 00:32:21,929 Of course I'll join you. 700 00:32:22,108 --> 00:32:24,751 How could I ever turn down so much power? 701 00:32:24,836 --> 00:32:26,087 Good girl! 702 00:32:26,229 --> 00:32:28,589 There's just, uh, one thing. 703 00:32:29,091 --> 00:32:31,226 John Constantine's coin. 704 00:32:31,935 --> 00:32:33,578 He's mine to toy with. 705 00:32:34,817 --> 00:32:36,597 Seems like a fair trade. 706 00:32:50,836 --> 00:32:52,232 Mmm. 707 00:33:03,645 --> 00:33:04,723 I took care of Brutus. 708 00:33:04,808 --> 00:33:07,294 And I got our pirate friend Caesar. 709 00:33:07,379 --> 00:33:08,519 Any luck with the ring? 710 00:33:08,604 --> 00:33:10,304 Damn thing might as well be invisible. 711 00:33:10,389 --> 00:33:12,850 Well, Bonnie, guess we got no choice 712 00:33:12,994 --> 00:33:15,166 but to make the rest of our fellow guests disappear. 713 00:33:15,251 --> 00:33:16,750 Mm-hmm. 714 00:33:24,062 --> 00:33:27,000 Now, what do we have here? 715 00:33:27,085 --> 00:33:30,137 Another Hellian to kill? Lucky us. 716 00:33:31,502 --> 00:33:33,475 - I'm Jack the Ripper. - Nice try. 717 00:33:33,569 --> 00:33:36,152 - We already met Jack. - That Jack's an imposter. 718 00:33:36,237 --> 00:33:38,743 Worse, he's John Constantine. 719 00:33:38,828 --> 00:33:40,355 That liar! 720 00:33:40,440 --> 00:33:42,040 He must be here to send us back to Hell. 721 00:33:42,125 --> 00:33:43,763 Now, don't lose your temper, Bonnie. 722 00:33:43,848 --> 00:33:46,568 We'll teach that grifter a lesson, okay? 723 00:33:49,200 --> 00:33:50,485 Ahh. 724 00:33:50,800 --> 00:33:52,617 Good old Mrs. Hughes. 725 00:33:52,718 --> 00:33:54,752 Okay, I'm not thinking about the ring. 726 00:33:55,117 --> 00:33:57,126 I'm not thinking about the ring. 727 00:33:57,352 --> 00:33:58,875 Yeah, that's not gonna work. 728 00:33:58,960 --> 00:34:01,392 So you're just gonna accept failure when we're this close? 729 00:34:01,629 --> 00:34:02,918 I'm not giving up. 730 00:34:03,011 --> 00:34:05,730 Oh, I don't see it as giving up, so much as, uh, 731 00:34:05,852 --> 00:34:08,225 accepting reality. 732 00:34:08,310 --> 00:34:09,798 I know myself. 733 00:34:09,938 --> 00:34:13,925 I'm a ripe old mix of, uh, guilt and torment. 734 00:34:14,128 --> 00:34:17,306 If the Loom of Fate offers me even one glimmer of hope 735 00:34:17,391 --> 00:34:19,731 of redemption for all my past sins, 736 00:34:20,782 --> 00:34:22,925 particularly Astra, then, uh, 737 00:34:23,871 --> 00:34:25,873 I'll never not be thinking about it. 738 00:34:28,058 --> 00:34:30,148 You know, it's funny, I'm usually an expert 739 00:34:30,233 --> 00:34:32,586 at getting things out of my head. 740 00:34:34,974 --> 00:34:38,307 Boyfriend cheating on me with my assistant/best friend? 741 00:34:38,840 --> 00:34:42,565 No time to cry, I have a fall fashion line to plan. 742 00:34:43,580 --> 00:34:46,578 Overhearing my mother tell a friend she's embarrassed 743 00:34:46,663 --> 00:34:48,882 her daughter is so shallow and self-absorbed? 744 00:34:48,985 --> 00:34:50,550 Definitely can't process that. 745 00:34:50,635 --> 00:34:53,991 I will check my CatChat analytics. 746 00:34:59,828 --> 00:35:01,753 But my baby brother dying because 747 00:35:01,838 --> 00:35:03,480 he was trying to protect me? 748 00:35:06,552 --> 00:35:09,046 There's nothing that can get that out of my head. 749 00:35:14,847 --> 00:35:17,777 I was wearing the totem when he died. 750 00:35:20,441 --> 00:35:23,020 If I hadn't been, then maybe he... 751 00:35:24,996 --> 00:35:27,263 maybe he would've had a chance. 752 00:35:31,998 --> 00:35:35,110 Now, look, you can take it from an expert. 753 00:35:38,041 --> 00:35:41,410 Nothing good ever comes from beating yourself up, love. 754 00:35:42,344 --> 00:35:44,199 Don't try to make me feel better. 755 00:35:48,339 --> 00:35:49,728 John. 756 00:35:50,407 --> 00:35:52,176 What if we don't find the ring? 757 00:35:52,760 --> 00:35:54,639 What if I never get him back? 758 00:35:55,243 --> 00:35:57,161 Yoo-hoo! 759 00:35:57,317 --> 00:35:59,520 John friggin' Constantine! 760 00:35:59,612 --> 00:36:01,721 We know who you are, and there's someone here 761 00:36:01,837 --> 00:36:03,479 you'll be just dying to meet. 762 00:36:03,657 --> 00:36:07,392 They do say imitation is the sincerest form of flattery. 763 00:36:12,710 --> 00:36:14,249 This passage leads outside. 764 00:36:14,334 --> 00:36:15,907 I'll distract them while you escape. 765 00:36:16,060 --> 00:36:18,012 - No, come with me. - Go. 766 00:36:18,143 --> 00:36:21,468 This is my house and I'm just crazy enough to defend it. 767 00:36:21,553 --> 00:36:24,282 Listen, you can get Behrad back, Zari. 768 00:36:24,367 --> 00:36:26,150 I truly believe that, but unless you get out of here 769 00:36:26,234 --> 00:36:28,960 right now, then neither of you stand a chance. 770 00:36:30,541 --> 00:36:31,829 Okay. 771 00:36:52,162 --> 00:36:54,129 Ava, I'd just like to say, 772 00:36:54,298 --> 00:36:56,298 you're the best boss I've ever had. 773 00:36:56,616 --> 00:36:58,582 Well, the only boss I've ever had. 774 00:36:58,667 --> 00:37:01,632 I'm more apprentice than employee with John, 775 00:37:01,717 --> 00:37:02,790 and before the Bureau, well... 776 00:37:02,874 --> 00:37:06,126 Ah, finally. You've come to kill us. 777 00:37:06,430 --> 00:37:09,092 About time. I was getting bored. 778 00:37:13,383 --> 00:37:15,551 Get out of here. 779 00:37:16,115 --> 00:37:17,698 Astra, what made you change your mind? 780 00:37:17,783 --> 00:37:19,469 You're helping John find the Loom for me. 781 00:37:19,554 --> 00:37:21,718 Might as well let you. Either he'll come through 782 00:37:21,802 --> 00:37:22,988 or Lachesis is bound to. 783 00:37:23,072 --> 00:37:25,775 Did you say Lachesis? The Fate? 784 00:37:25,891 --> 00:37:28,543 - Wait, how do you know who... - It's a small underworld 785 00:37:28,628 --> 00:37:30,235 after all. Time's almost up. 786 00:37:30,320 --> 00:37:31,496 Come with us! 787 00:37:31,702 --> 00:37:33,484 - What? - Astra, it is time 788 00:37:33,569 --> 00:37:35,677 for you to take control, okay? Don't wait for them. 789 00:37:35,762 --> 00:37:37,879 You can help us find the Loom and save your mother yourself. 790 00:37:37,963 --> 00:37:39,448 Ten seconds left. 791 00:37:40,356 --> 00:37:41,522 The choice is yours. 792 00:37:44,073 --> 00:37:45,616 Wait, did she ever, like, channel an animal 793 00:37:45,700 --> 00:37:47,178 while you were, you know... 794 00:37:47,409 --> 00:37:48,713 She did once. 795 00:37:48,858 --> 00:37:50,802 But it was... 796 00:37:54,052 --> 00:37:55,903 - Is that... - Meet Astra. 797 00:37:56,300 --> 00:37:58,337 - Why does she have the sword? - There's no time to explain. 798 00:37:58,421 --> 00:37:59,795 We got to move. 799 00:38:02,974 --> 00:38:04,573 Where's the ring, John? 800 00:38:04,658 --> 00:38:06,758 I don't know where the ring is. 801 00:38:06,843 --> 00:38:09,037 And even if I did, I wouldn't tell you Muppets. 802 00:38:09,122 --> 00:38:11,482 John. John, be reasonable. 803 00:38:11,751 --> 00:38:13,639 We are going to kill you regardless, 804 00:38:13,724 --> 00:38:16,694 but it's up to you how painful that death has to be. 805 00:38:17,557 --> 00:38:18,614 You'd be surprised how long 806 00:38:18,698 --> 00:38:20,595 you can stay alive without... 807 00:38:21,196 --> 00:38:23,479 - certain organs. - Ah. 808 00:38:25,736 --> 00:38:27,343 You want your coat back, don't you? 809 00:38:27,428 --> 00:38:29,605 - Mmm. - You can all go to Hell. 810 00:38:30,971 --> 00:38:32,194 Hmm. 811 00:38:35,272 --> 00:38:37,011 Stop! 812 00:38:38,353 --> 00:38:39,866 Cleopatra? 813 00:38:40,020 --> 00:38:43,168 Yes. I order you to stop. 814 00:38:43,253 --> 00:38:45,068 You don't have that kind of power here, honey. 815 00:38:45,153 --> 00:38:47,092 Are you both serious? She's with him. 816 00:38:47,219 --> 00:38:50,192 Is that so? Maybe this will make you talk. 817 00:38:50,277 --> 00:38:52,336 I don't know where the ring is, all right? 818 00:38:52,518 --> 00:38:54,014 Funny, I believe you. 819 00:38:54,098 --> 00:38:55,945 What a shame. 820 00:38:56,148 --> 00:38:57,495 Oh, cheer up, darling. 821 00:38:57,580 --> 00:38:59,419 - We can kill him now. - Mm. 822 00:38:59,788 --> 00:39:02,211 No. 823 00:39:08,445 --> 00:39:11,298 Solvite. 824 00:39:11,382 --> 00:39:14,349 Hey, you come back. 825 00:39:41,435 --> 00:39:42,647 You okay? 826 00:39:42,982 --> 00:39:44,689 - Yeah. - Yeah. 827 00:39:49,385 --> 00:39:51,044 Blimey. 828 00:39:52,594 --> 00:39:54,064 What? 829 00:39:54,291 --> 00:39:56,258 The bloody ring. 830 00:40:02,773 --> 00:40:04,651 Must've been here the whole time. 831 00:40:04,869 --> 00:40:07,077 I guess I stopped thinking about it. 832 00:40:10,240 --> 00:40:12,481 Guys, we're here to save you! 833 00:40:12,809 --> 00:40:16,162 But, uh, looks like you, uh, 834 00:40:16,247 --> 00:40:18,100 - took care of it on your own. - Thank God. 835 00:40:18,185 --> 00:40:19,531 Please tell me that you found the ring. 836 00:40:19,615 --> 00:40:22,451 We did. Thanks to Zari. 837 00:40:22,614 --> 00:40:24,899 - Fantastic. - Good. 838 00:40:24,983 --> 00:40:26,935 Wait a second, are those Hell weapons? 839 00:40:27,020 --> 00:40:28,169 Yeah. 840 00:40:28,253 --> 00:40:29,801 We could use those, especially... 841 00:40:29,886 --> 00:40:31,818 Yeah, let's just get them and get out of here. 842 00:40:32,152 --> 00:40:33,758 Good morning. 843 00:40:34,233 --> 00:40:35,593 Are those even more guests? 844 00:40:35,678 --> 00:40:37,157 Oh, um, no. 845 00:40:37,308 --> 00:40:39,891 So sorry, ma'am, we were just leaving. 846 00:40:44,203 --> 00:40:46,821 And, uh, here's me thinking 847 00:40:46,905 --> 00:40:49,157 you weren't allowed to meddle anymore. 848 00:40:49,329 --> 00:40:51,059 Could've been a touch more direct. 849 00:40:51,275 --> 00:40:53,404 I'm sure I don't know what you mean. 850 00:40:54,549 --> 00:40:56,789 Yeah, right. 851 00:41:02,834 --> 00:41:05,608 See you around, John Constantine. 852 00:41:09,628 --> 00:41:11,112 So you got the totem to work? 853 00:41:11,196 --> 00:41:13,291 Yeah, I did. It was amazing. 854 00:41:13,376 --> 00:41:15,671 Terrifying, but amazing. 855 00:41:16,234 --> 00:41:19,254 I sort of felt like Behrad was there with me. 856 00:41:19,595 --> 00:41:21,790 He'd be so proud of you. I'm so proud of you. 857 00:41:21,874 --> 00:41:23,894 Congratulations. 858 00:41:24,309 --> 00:41:26,964 - John! You're safe! - Yeah, all right, buddy. 859 00:41:27,049 --> 00:41:29,597 Oh, okay, right, slow down, all right? 860 00:41:29,681 --> 00:41:32,701 I'm happy to see you too, mate. Hey, how's Sara doing? 861 00:41:32,888 --> 00:41:35,844 Oh, she's still unconscious. Charlie's sitting with her now. 862 00:41:35,955 --> 00:41:37,276 I'm gonna try to distract myself 863 00:41:37,361 --> 00:41:38,579 by fixing the Prognosticator. 864 00:41:38,671 --> 00:41:40,607 Technical skills are not Charlie and I's strong suit. 865 00:41:40,691 --> 00:41:42,877 - I know. - Whoa, whoa, hold on a tick. 866 00:41:43,184 --> 00:41:45,650 If that contraption is broke, how the hell did you find us? 867 00:41:45,734 --> 00:41:47,657 Uh, about that. 868 00:41:47,958 --> 00:41:49,565 Hey, John. 869 00:41:51,638 --> 00:41:54,585 I hear we have a Loom to build. 62979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.