All language subtitles for Crooked Hearts-En

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,640 --> 00:02:44,903 The summer I was 11, 2 00:02:45,034 --> 00:02:48,472 I was desperately in love with the waitress in Hale's Cafe. 3 00:02:48,603 --> 00:02:50,779 Her name was Jennetta. 4 00:02:53,173 --> 00:02:57,438 I thought she was beautiful but there was something beyond that, 5 00:02:57,568 --> 00:03:00,049 something magical about her, 6 00:03:00,180 --> 00:03:02,834 the way there is about some movie stars. 7 00:03:10,015 --> 00:03:11,495 How're you guys doing? You need more coffee? 8 00:03:11,626 --> 00:03:13,323 Sure. 9 00:03:13,454 --> 00:03:16,979 It was a wasted summer in every other way. 10 00:03:17,109 --> 00:03:20,461 My little brother Ask and I spent every morning down at Hale's 11 00:03:20,591 --> 00:03:24,334 drinking Cokes while I mooned over Jennetta. 12 00:04:00,805 --> 00:04:03,155 There was a night that summer when my brother, Charley, 13 00:04:03,286 --> 00:04:05,810 got stuck babysitting Ask and me. 14 00:04:05,941 --> 00:04:08,335 Charley had plans that night 15 00:04:08,465 --> 00:04:12,339 and he wasn't about to break them just to look after us. 16 00:04:12,469 --> 00:04:15,472 So he did something we could never have imagined. 17 00:04:15,603 --> 00:04:17,779 He offered to take us with him 18 00:04:17,909 --> 00:04:21,173 and he made us swear we wouldn't tell Mom and Dad. 19 00:04:21,304 --> 00:04:22,262 So, boys, 20 00:04:24,438 --> 00:04:25,613 got any chicks lined up for tonight? 21 00:04:25,743 --> 00:04:27,179 Yeah, sure, Limber. 22 00:04:27,310 --> 00:04:29,051 Yeah, right. 23 00:04:29,181 --> 00:04:31,445 You'd just better not be hitting on mine. 24 00:04:51,203 --> 00:04:54,685 Charley's moods were up and down that whole summer. 25 00:04:54,816 --> 00:04:58,210 We were moving across the country to Tacoma, Washington. 26 00:04:58,341 --> 00:05:00,169 My dad was fed up with teaching 27 00:05:00,300 --> 00:05:02,519 and he was going into business with a friend. 28 00:05:02,650 --> 00:05:04,695 Charley was angry at having to miss his 29 00:05:04,826 --> 00:05:06,393 senior year in high school with his friends. 30 00:05:15,358 --> 00:05:18,579 Charley had always seemed mysterious to Ask and me. 31 00:05:18,709 --> 00:05:21,146 He was our brother but he was older. 32 00:05:21,277 --> 00:05:23,584 His world was different from ours. 33 00:05:23,714 --> 00:05:26,369 And even when he wasn't angry about moving, 34 00:05:26,500 --> 00:05:29,111 his moods had a way of surprising you, 35 00:05:29,241 --> 00:05:31,766 sometimes good, sometimes bad. 36 00:05:31,896 --> 00:05:34,029 And you never knew which was coming. 37 00:05:34,159 --> 00:05:35,726 You guys want a beer? 38 00:05:37,380 --> 00:05:38,294 Sure. 39 00:05:41,558 --> 00:05:42,733 Be cool about it. 40 00:05:48,260 --> 00:05:49,436 Very smooth. 41 00:05:51,786 --> 00:05:54,049 A couple of dudes in the back seat. 42 00:06:11,762 --> 00:06:13,808 Where you buttheads been? 43 00:06:13,938 --> 00:06:15,723 What's going on? 44 00:06:15,853 --> 00:06:18,682 Jennetta's in there dancing with anything that moves. 45 00:06:19,509 --> 00:06:20,380 Boy. 46 00:06:27,038 --> 00:06:30,172 Okay, I'm going to go inside and check out the girls. 47 00:06:30,302 --> 00:06:32,304 If there's any left over, I'll bring some out for you guys. 48 00:06:32,435 --> 00:06:34,437 Okay. 49 00:06:34,568 --> 00:06:37,048 Don't let anybody see you drinking that beer, okay? 50 00:06:50,018 --> 00:06:51,672 I'm gonna go take a look. 51 00:06:51,802 --> 00:06:53,369 You'd better not. 52 00:07:44,028 --> 00:07:44,942 How've you been? 53 00:07:45,073 --> 00:07:45,987 Great. 54 00:07:49,338 --> 00:07:52,254 Want to dance? 55 00:09:08,591 --> 00:09:09,853 Fuck you. 56 00:09:39,535 --> 00:09:42,364 I was embarrassed by what Charley had said 57 00:09:42,494 --> 00:09:44,105 but Jennetta said she understood 58 00:09:44,235 --> 00:09:47,195 and that Charley was just upset. 59 00:09:47,325 --> 00:09:49,589 She asked when we were moving. 60 00:09:49,719 --> 00:09:52,374 She made me promise to write to her. 61 00:09:52,504 --> 00:09:54,332 And then she did a funny thing. 62 00:09:55,203 --> 00:09:56,770 She kissed me. 63 00:09:57,858 --> 00:10:00,425 On the lips, too. 64 00:10:00,556 --> 00:10:04,778 And I wished Ask had seen it because I knew he'd never believe me. 65 00:10:06,040 --> 00:10:07,607 And then Charley came. 66 00:10:07,737 --> 00:10:08,564 Tom! 67 00:10:14,004 --> 00:10:14,918 Well, bye. 68 00:10:16,572 --> 00:10:17,617 See you tomorrow. 69 00:10:17,747 --> 00:10:18,356 Yeah. 70 00:10:38,550 --> 00:10:40,378 How come you said that to Jennetta? 71 00:10:46,863 --> 00:10:48,865 She wants me to deliver a message to Dad. 72 00:10:51,389 --> 00:10:52,695 What message? 73 00:10:54,871 --> 00:10:58,309 She said to tell him 74 00:10:58,440 --> 00:11:01,138 that she'll wait for him to work things out. 75 00:11:04,707 --> 00:11:05,665 Bull. 76 00:11:07,884 --> 00:11:08,842 No bull. 77 00:11:22,377 --> 00:11:25,423 What the hell happened to Jennetta, Charley? I missed my dance. 78 00:11:28,296 --> 00:11:29,427 What's wrong? 79 00:11:39,829 --> 00:11:41,962 We moved to Washington later that summer, 80 00:11:42,092 --> 00:11:44,878 although it seemed like a waste of effort. 81 00:11:45,008 --> 00:11:50,405 My father sold his business after a year and went back to teaching. 82 00:11:50,535 --> 00:11:53,364 No one ever spoke of that night at Hale's again. 83 00:11:53,495 --> 00:11:56,933 And after a while, the memory of it faded. 84 00:11:57,064 --> 00:12:00,763 And there were times I couldn't swear to you that it really happened. 85 00:12:00,894 --> 00:12:03,766 Sometimes I think being a kid is like that. 86 00:12:03,897 --> 00:12:06,116 The things that happen are like in a dream. 87 00:12:06,247 --> 00:12:09,163 Then you get older and you wake up 88 00:12:09,293 --> 00:12:11,992 and you see them in a different, clearer way. 89 00:12:12,122 --> 00:12:14,255 And you hope it's not too late to matter. 90 00:13:11,312 --> 00:13:14,881 Hey, I was gonna pick you up at the bus station. 91 00:13:15,011 --> 00:13:17,318 I had a little money for a cab. 92 00:13:17,448 --> 00:13:18,928 Yeah, well, welcome home. 93 00:13:21,017 --> 00:13:21,931 How you doing? 94 00:13:22,062 --> 00:13:22,889 Okay. 95 00:13:23,019 --> 00:13:24,542 Let me grab this. 96 00:13:27,937 --> 00:13:29,460 What have you got in these things?Books. 97 00:13:29,591 --> 00:13:31,854 Yeah?Yeah, here. 98 00:13:31,985 --> 00:13:34,204 Thanks. 99 00:13:34,335 --> 00:13:37,468 God, you look great. Berkeley hasn't changed you a bit. 100 00:13:37,599 --> 00:13:39,340 So, what's up? 101 00:13:39,470 --> 00:13:41,037 It's good to be home. 102 00:13:57,227 --> 00:13:59,534 There's not going to be a party, is there? 103 00:14:01,362 --> 00:14:03,059 Hi, Tom. 104 00:14:03,190 --> 00:14:04,626 Hey, Ma. 105 00:14:04,756 --> 00:14:06,193 Let me see you. 106 00:14:06,323 --> 00:14:09,413 Hey, put his luggage away. It looks like he's leaving. 107 00:14:09,544 --> 00:14:11,981 Hey. Don't you eat? You look skinny. 108 00:14:12,112 --> 00:14:13,940 He does not. 109 00:14:14,070 --> 00:14:15,115 Hey, Dad.Hey. 110 00:14:18,727 --> 00:14:19,815 Well, listen, I have some things 111 00:14:19,946 --> 00:14:21,469 to finish in the kitchen, okay? 112 00:14:21,599 --> 00:14:22,731 Would you get Cassie? I think she's upstairs. 113 00:14:22,862 --> 00:14:24,167 Sure. 114 00:14:24,298 --> 00:14:25,168 Edward, would you and Ask move the furniture, please? 115 00:14:25,299 --> 00:14:27,257 We're almost ready. 116 00:14:27,388 --> 00:14:29,172 Yeah, let's just slide the couch back against the wall. 117 00:14:29,303 --> 00:14:31,479 Okay. Well, let's get the table first. 118 00:14:33,481 --> 00:14:34,743 Leave that suitcase, Tom. I'll get that one. 119 00:14:34,874 --> 00:14:36,223 Okay. 120 00:14:36,353 --> 00:14:37,659 Where's Charley? 121 00:14:37,789 --> 00:14:39,139 I think he's getting the beer. 122 00:14:45,493 --> 00:14:47,060 Tom here yet?Yeah. 123 00:14:47,190 --> 00:14:49,714 Yeah, he just got in. He's waking up Cassie. 124 00:14:49,845 --> 00:14:51,194 No, he isn't. 125 00:14:55,807 --> 00:14:58,027 Charley, is all that gonna fit? 126 00:14:59,811 --> 00:15:03,250 We'll just have to throw out the food. 127 00:15:03,380 --> 00:15:07,123 Yeah, right, and walk back up with a few brewskies, right? 128 00:15:07,254 --> 00:15:08,646 Let me have one.Keep your hands off. 129 00:15:08,777 --> 00:15:09,778 I'm gonna get it. 130 00:15:09,909 --> 00:15:10,605 Stop it. 131 00:15:26,099 --> 00:15:26,969 Come in. 132 00:15:32,192 --> 00:15:33,193 Hi. 133 00:15:33,323 --> 00:15:34,237 Thanks. 134 00:15:36,805 --> 00:15:38,198 So? 135 00:15:39,547 --> 00:15:41,027 What happened? 136 00:15:42,202 --> 00:15:43,377 Couldn't dig in. 137 00:15:46,467 --> 00:15:48,425 Was it because of Eileen? 138 00:15:48,860 --> 00:15:50,688 Maybe. 139 00:15:52,038 --> 00:15:53,126 Hey. 140 00:15:54,692 --> 00:15:56,477 You know anything about this letter? 141 00:15:56,607 --> 00:15:58,827 No, did she send you a letter? 142 00:15:58,958 --> 00:16:00,002 Sort of. 143 00:16:02,918 --> 00:16:04,615 Are you gonna see her? 144 00:16:04,746 --> 00:16:06,226 What for? 145 00:16:06,356 --> 00:16:07,227 To talk. 146 00:16:09,229 --> 00:16:14,582 Ask, she's married to Sam Crawford. She's pregnant. 147 00:16:14,712 --> 00:16:16,932 What am I going to talk to her about? 148 00:16:17,063 --> 00:16:20,066 You could talk. Look, communication never hurts. 149 00:16:31,077 --> 00:16:34,297 Tom, get down here! 150 00:16:38,736 --> 00:16:42,827 Hi, honey, come on. Party time. 151 00:16:42,958 --> 00:16:45,482 Charley. How are you? 152 00:16:48,659 --> 00:16:51,010 Welcome to hard times. 153 00:17:01,150 --> 00:17:05,720 Hey, come on, Charley! Will you please put me down? Hey! 154 00:17:09,811 --> 00:17:11,769 Cassie's cake. 155 00:17:12,248 --> 00:17:14,337 Cassie. 156 00:17:14,468 --> 00:17:15,643 Looks great, Cassie. 157 00:17:15,773 --> 00:17:16,774 You made a cake? 158 00:17:16,905 --> 00:17:18,950 I made it for you. 159 00:17:19,081 --> 00:17:20,126 Come on, Ask. 160 00:17:21,388 --> 00:17:22,302 Does everybody have a drink? 161 00:17:22,432 --> 00:17:23,825 Happiness. 162 00:17:23,955 --> 00:17:26,741 Well, I believe I last stood here 163 00:17:26,871 --> 00:17:29,613 to commemorate the scientific achievements 164 00:17:29,744 --> 00:17:34,705 of our own Askew Warren, whose volcano project had just exploded, 165 00:17:34,836 --> 00:17:36,533 spewing forth a rich brown lava, 166 00:17:36,664 --> 00:17:38,144 redecorating the entire science laboratory. 167 00:17:40,320 --> 00:17:41,712 Thank you. Thank you. 168 00:17:41,843 --> 00:17:44,454 And before that, if I'm not mistaken, 169 00:17:44,585 --> 00:17:47,327 we celebrated Cassie's performance in the school play. 170 00:17:47,457 --> 00:17:50,243 Yes, I meant to do that, Dad. 171 00:17:50,373 --> 00:17:53,376 When she forgot her lines and decided her character should die on stage. 172 00:17:53,507 --> 00:17:55,465 It was a noble death. 173 00:17:55,596 --> 00:17:57,119 And it shortened the play. Cassie. 174 00:17:57,250 --> 00:18:01,297 And in that spirit, we welcome Tom Warren. 175 00:18:01,428 --> 00:18:03,125 Go, Tom!Home from school. 176 00:18:03,256 --> 00:18:04,692 Yeah, come on, Tom. 177 00:18:04,822 --> 00:18:05,867 Before a single year has elapsed, 178 00:18:05,997 --> 00:18:09,740 just a few weeks shy of his final exams. 179 00:18:09,871 --> 00:18:13,048 He puts us in mind of the great man who once said, 180 00:18:13,179 --> 00:18:16,921 "Half the failures in life arise from 181 00:18:17,052 --> 00:18:19,185 "pulling in one's horse as he's leaping." 182 00:18:19,315 --> 00:18:20,229 That's Tom. 183 00:18:20,360 --> 00:18:22,144 Let the banner fall. 184 00:18:32,502 --> 00:18:35,114 "You must know home to be a traveler." 185 00:18:36,811 --> 00:18:39,727 What does it mean, Ask? Please? 186 00:18:39,857 --> 00:18:41,816 Come on, it means what it says. 187 00:18:46,081 --> 00:18:47,561 It's philosophical. 188 00:18:49,693 --> 00:18:50,651 The Warrens! 189 00:18:50,781 --> 00:18:52,392 The Warrens!Yeah! 190 00:18:52,522 --> 00:18:53,480 To the Warrens.The Warrens. 191 00:18:53,610 --> 00:18:55,482 The Warrens. 192 00:18:59,529 --> 00:19:01,444 Ask, dance! 193 00:19:31,953 --> 00:19:34,085 You're crazy. 194 00:19:34,216 --> 00:19:35,913 I'm going to put this somewhere very safe. 195 00:19:38,829 --> 00:19:43,617 In my arms, sashay... 196 00:19:43,747 --> 00:19:45,488 Charley. 197 00:19:47,360 --> 00:19:49,840 What are you doing? 198 00:19:49,971 --> 00:19:51,842 Bonita, this is my brother, Tom. 199 00:19:52,843 --> 00:19:54,671 Tom, this is Bonita. 200 00:19:55,237 --> 00:19:56,412 Hi, Bonita. 201 00:19:56,543 --> 00:19:58,197 Hi. 202 00:19:58,327 --> 00:20:00,286 Bonita manages the Quickie Chicken at the mall. 203 00:20:47,158 --> 00:20:48,682 So, what are you doing here? 204 00:20:49,770 --> 00:20:51,337 I couldn't sleep. I'm sorry. 205 00:20:52,947 --> 00:20:55,906 I mean, what are you doing here? 206 00:20:56,037 --> 00:20:58,735 How come you couldn't make it down at Berkeley? 207 00:20:59,823 --> 00:21:01,738 I don't know. 208 00:21:02,696 --> 00:21:04,567 You're here. 209 00:21:06,177 --> 00:21:09,006 Yeah, well, I'm here wherever I am. 210 00:21:09,746 --> 00:21:11,661 But you were out. 211 00:21:11,792 --> 00:21:14,751 Man, you made a clean break. 212 00:21:14,882 --> 00:21:18,538 Jesus, if I could make a clean break, boy, I would be gone. 213 00:21:19,887 --> 00:21:22,324 What are you talking about? 214 00:21:22,455 --> 00:21:26,633 I'm just saying, it's not going to be so easy next time. 215 00:21:26,763 --> 00:21:29,375 This family's like a drug and we're all junkies. 216 00:21:38,471 --> 00:21:42,039 Here's Tom, all fired up and ready to face the day. 217 00:21:43,824 --> 00:21:46,870 Why don't you take it easy, Tom? You're so intense. 218 00:21:47,001 --> 00:21:48,742 Tom, are you busy Saturday? 219 00:21:48,872 --> 00:21:50,613 Nope. 220 00:21:50,744 --> 00:21:53,703 Do you remember Marriet Hoffman, Jeannie Hoffman's girl? 221 00:21:54,138 --> 00:21:56,010 Yes. 222 00:21:56,140 --> 00:21:58,534 Well, she's really had a rough time of things. 223 00:21:58,665 --> 00:22:02,146 She's back and most of her friends are either married or gone. 224 00:22:02,277 --> 00:22:04,323 She doesn't have anyone to go out with. 225 00:22:04,453 --> 00:22:06,194 I thought maybe you could do me a favor. 226 00:22:06,325 --> 00:22:09,589 Mom, look... No... I... I hate being fixed up. Please. 227 00:22:09,719 --> 00:22:13,767 Have a heart. She got used on in California. 228 00:22:13,897 --> 00:22:14,898 Do you tell that child everything? 229 00:22:15,029 --> 00:22:16,726 Yes, I do. Now, hush. 230 00:22:16,857 --> 00:22:19,468 Don't think of it as a date. Take her bowling or something. 231 00:22:19,599 --> 00:22:20,948 Think of it as being neighborly. 232 00:22:21,078 --> 00:22:22,428 Think of it as getting laid. 233 00:22:23,777 --> 00:22:25,256 Now that's funny. 234 00:22:25,387 --> 00:22:26,562 So, where are you going to take her? 235 00:22:26,693 --> 00:22:29,130 Bowling is the pits. Take her to the beach. 236 00:22:29,260 --> 00:22:30,653 No, don't take her to the beach. 237 00:22:30,784 --> 00:22:33,047 Take her bowling. At least you'll have something to do. 238 00:22:33,177 --> 00:22:35,963 I'm not going to take her anywhere, okay? I'm not gonna go. 239 00:22:36,093 --> 00:22:37,660 All right, let's go, school. Bye, hon. 240 00:22:37,791 --> 00:22:39,096 Bye, dear. 241 00:22:39,227 --> 00:22:40,533 I'll even lend you my car. 242 00:22:40,663 --> 00:22:42,796 You never let anybody touch your car. 243 00:22:42,926 --> 00:22:44,798 I'll pay for the gas. You should do it. 244 00:22:44,928 --> 00:22:47,017 It'll keep your mind off of what's-her-name. 245 00:22:50,281 --> 00:22:53,502 Mom, can we please, this one time, 246 00:22:53,633 --> 00:22:55,896 not make this a family decision? 247 00:22:56,026 --> 00:22:57,419 I already took the liberty. 248 00:22:58,420 --> 00:22:59,682 Saturday? 249 00:23:02,990 --> 00:23:04,687 I'm late for an appointment. 250 00:23:13,130 --> 00:23:16,873 So, what about you? Tell me something about yourself. 251 00:23:17,004 --> 00:23:18,919 Like what? 252 00:23:19,049 --> 00:23:20,399 Anything. You pick. 253 00:23:22,923 --> 00:23:25,621 How about you go first? 254 00:23:25,752 --> 00:23:30,496 Well, what do you want, good stuff or awful stuff? 255 00:23:30,626 --> 00:23:32,802 Let's start with the awful stuff. 256 00:23:34,978 --> 00:23:36,719 Well, let's see... 257 00:23:40,331 --> 00:23:41,942 My father left me and my little sister 258 00:23:42,072 --> 00:23:44,161 in the backseat of a Corvair once 259 00:23:45,859 --> 00:23:48,035 and he forgot about us. 260 00:23:48,165 --> 00:23:50,167 What made you think of that? 261 00:23:50,298 --> 00:23:54,824 I bought a fish today and it came in a plastic bag 262 00:23:54,955 --> 00:23:57,523 and it reminded me of being in the backseat of that car. 263 00:23:59,699 --> 00:24:00,700 You go. 264 00:24:04,617 --> 00:24:06,096 All right. 265 00:24:10,710 --> 00:24:13,756 I dropped out of school. 266 00:24:13,887 --> 00:24:15,715 Yeah, what school? 267 00:24:15,845 --> 00:24:20,937 Berkeley. I was at Pierce College for two years 268 00:24:21,068 --> 00:24:22,939 and then I went to Berkeley. 269 00:24:24,637 --> 00:24:26,595 You didn't like it? 270 00:24:26,726 --> 00:24:28,205 No, no, I liked it. 271 00:24:30,164 --> 00:24:32,122 It's kind of complicated. 272 00:24:35,038 --> 00:24:36,953 I dropped out, too. 273 00:24:37,867 --> 00:24:38,781 Of what? 274 00:24:39,782 --> 00:24:41,567 Of Los Angeles. 275 00:24:41,697 --> 00:24:42,524 School? 276 00:24:44,744 --> 00:24:46,615 The whole place. 277 00:24:51,011 --> 00:24:53,056 So, what happened in LA? 278 00:24:53,187 --> 00:24:56,016 I... 279 00:24:56,146 --> 00:25:01,108 I fell in love with a piranha who happened to be my boss, 280 00:25:01,238 --> 00:25:05,982 who was married, of course, and I slept with him. 281 00:25:06,113 --> 00:25:08,594 All your basic mistakes, except getting pregnant. 282 00:25:10,639 --> 00:25:11,858 What are you doing now? 283 00:25:11,988 --> 00:25:13,729 I'm coagulating. 284 00:25:13,860 --> 00:25:16,123 I hate to say "getting it together," 285 00:25:16,253 --> 00:25:20,127 so I'm... I'm regrouping, how's that? 286 00:25:20,257 --> 00:25:23,260 I'm selling TVs and stereos and... 287 00:25:24,958 --> 00:25:26,220 What about you? 288 00:25:27,787 --> 00:25:29,528 I'm getting it together. 289 00:25:51,462 --> 00:25:53,377 Well, thank you, I had a good time. 290 00:25:53,508 --> 00:25:54,857 Me, too. 291 00:25:54,988 --> 00:25:55,989 Good night. 292 00:25:56,119 --> 00:25:56,772 Good night. 293 00:25:59,775 --> 00:26:01,037 Good night. 294 00:26:01,168 --> 00:26:02,691 Good night. 295 00:26:07,827 --> 00:26:09,785 Do you want to come in? 296 00:26:10,699 --> 00:26:12,658 Sure. Yeah. 297 00:26:12,788 --> 00:26:14,224 Okay.Okay. 298 00:26:41,034 --> 00:26:43,819 You want something to drink? 299 00:26:43,950 --> 00:26:44,646 Sure. 300 00:26:59,879 --> 00:27:04,448 I didn't like what I was wearing. 301 00:27:05,232 --> 00:27:06,625 So, what do you think? 302 00:27:07,582 --> 00:27:10,280 It's nice. Sparse. 303 00:27:11,978 --> 00:27:14,894 Yeah, I left all my stuff in LA. 304 00:27:18,898 --> 00:27:20,856 I thought it would be easier to be someone new 305 00:27:20,987 --> 00:27:23,642 if I didn't have all my old junk lying around. 306 00:27:25,861 --> 00:27:26,949 It's water. 307 00:27:28,472 --> 00:27:29,648 Cheers. 308 00:27:29,778 --> 00:27:30,474 Cheers. 309 00:27:34,000 --> 00:27:35,958 Still drinking out of jars, though. 310 00:27:41,224 --> 00:27:42,661 Why do I do that? 311 00:27:44,053 --> 00:27:46,186 Do what? 312 00:27:46,316 --> 00:27:48,405 Want to see something really ugly? 313 00:27:51,234 --> 00:27:52,061 Sure. 314 00:28:01,201 --> 00:28:04,987 I bite my nails when I'm nervous. 315 00:28:08,904 --> 00:28:09,992 You nervous? 316 00:28:11,733 --> 00:28:13,866 Yeah. I guess. 317 00:28:15,694 --> 00:28:16,433 I... 318 00:28:18,044 --> 00:28:22,396 I like you, and that makes me nervous. 319 00:28:25,442 --> 00:28:28,315 Well, you know, I'm nervous, too. 320 00:28:29,142 --> 00:28:30,839 Meaning you like me? 321 00:28:34,103 --> 00:28:35,365 Yeah. 322 00:28:42,633 --> 00:28:44,548 I'm working on being forthright. 323 00:28:44,679 --> 00:28:46,899 And in my previous life I would have waited 324 00:28:47,029 --> 00:28:49,031 for the guy to say something first. 325 00:28:50,641 --> 00:28:53,688 Hey, you mind if I ask you something? 326 00:28:53,819 --> 00:28:57,779 I mean, would it be okay if we had an agreement, you know, just about us? 327 00:28:57,910 --> 00:29:00,347 I mean, not that there is an "us" yet, 328 00:29:00,477 --> 00:29:03,829 of course, but well, what if... 329 00:29:03,959 --> 00:29:06,222 What if we made a deal before we go to bed? 330 00:29:08,137 --> 00:29:09,530 A deal? 331 00:29:09,660 --> 00:29:11,227 Well, yeah. 332 00:29:11,358 --> 00:29:15,188 You know how you... People just have different expectations. 333 00:29:15,318 --> 00:29:21,063 So I have worked out a contract for lovers. 334 00:29:22,499 --> 00:29:24,763 Yeah. Come on, I'll show it to you. 335 00:29:31,813 --> 00:29:33,380 Sit down, sit down. 336 00:29:37,776 --> 00:29:41,997 It's just something where we agree to call one another 337 00:29:42,128 --> 00:29:44,478 and to spend the night if we have sex. 338 00:29:55,532 --> 00:29:57,447 Well, it protects you, too. 339 00:29:57,578 --> 00:30:01,321 I mean, it's not legal or anything. 340 00:30:01,451 --> 00:30:05,978 I mean, it's not a commitment, 341 00:30:07,718 --> 00:30:11,810 if that's what you're worried about. 342 00:30:11,940 --> 00:30:17,728 It's really starting to sound crazy, but it's... 343 00:30:17,859 --> 00:30:20,993 It's just something where we agree to be nice to each other. 344 00:30:33,353 --> 00:30:36,486 I'm being a complete asshole. 345 00:30:39,272 --> 00:30:41,317 Maybe we're going too fast. 346 00:30:47,497 --> 00:30:49,499 I'd like you to leave now. 347 00:30:50,500 --> 00:30:52,285 Marriet, we could talk. 348 00:30:53,155 --> 00:30:54,591 Please leave. 349 00:30:55,723 --> 00:30:57,594 I could stay, we could talk. 350 00:31:01,033 --> 00:31:02,121 Get out. 351 00:31:26,536 --> 00:31:28,364 What was that? 352 00:31:28,495 --> 00:31:30,323 Maybe she just wanted a little insurance. 353 00:31:30,453 --> 00:31:32,064 I mean, anyway, you said you liked her. 354 00:31:32,194 --> 00:31:33,674 So what, Ask? 355 00:31:33,804 --> 00:31:35,850 Would you want a girl to sign a contract 356 00:31:35,981 --> 00:31:37,417 agreeing to like you no matter what? 357 00:31:37,547 --> 00:31:38,940 Yeah.No matter what? 358 00:31:39,071 --> 00:31:40,463 Yeah. 359 00:31:40,594 --> 00:31:42,335 I'm not making that lay-up. 360 00:31:42,465 --> 00:31:44,163 Well, a contract sounds like a good idea to me. 361 00:31:44,293 --> 00:31:46,513 I sort of have one for myself, anyways. 362 00:31:46,643 --> 00:31:48,689 You know, my list of rules? 363 00:31:48,819 --> 00:31:50,169 List of rules? You still have that thing? 364 00:31:50,299 --> 00:31:51,561 Yeah. 365 00:31:51,692 --> 00:31:53,259 You made that up when we were kids. 366 00:31:53,389 --> 00:31:55,957 Yeah, well, I update it. I keep it in my wallet. Get away. 367 00:31:56,088 --> 00:31:57,176 In case I think of something new while I'm out. 368 00:31:57,306 --> 00:31:59,004 Like what? 369 00:31:59,134 --> 00:32:01,528 Like never put out electrical flames with water. 370 00:32:04,313 --> 00:32:07,664 That's one of the rules you live your life by? 371 00:32:07,795 --> 00:32:10,711 Look, all I'm saying is that a contract can be a good thing. 372 00:32:10,841 --> 00:32:13,192 And you've got to keep your mind open to new ideas. Let's go. 373 00:32:13,322 --> 00:32:15,237 You want to go again?I want to go again. 374 00:32:15,368 --> 00:32:16,847 Double or nothing?Double or nothing. Let's play. 375 00:32:16,978 --> 00:32:18,762 Okay, boy. 376 00:32:19,981 --> 00:32:20,895 Boo! 377 00:32:29,164 --> 00:32:30,165 Charley? 378 00:32:32,124 --> 00:32:33,603 Hi. 379 00:32:33,734 --> 00:32:34,648 Excuse me. 380 00:32:44,571 --> 00:32:47,878 Those are some funny-looking taco shells. 381 00:32:48,009 --> 00:32:51,012 What are they, chicken or pork, Mom? 382 00:32:51,143 --> 00:32:52,579 Pork.Chicken. 383 00:32:52,709 --> 00:32:53,884 Here, honey. Pork tacos, yeah. 384 00:32:54,015 --> 00:32:55,016 Don't tease your brother. Here. 385 00:32:55,147 --> 00:32:56,191 Aren't there pork tacos? 386 00:32:56,322 --> 00:32:57,497 I don't think so. Here. 387 00:32:57,627 --> 00:32:58,889 Stop kicking me. 388 00:32:59,020 --> 00:33:01,022 Pass this around for me, please. 389 00:33:02,850 --> 00:33:04,330 This looks good, Mom.Thank you. 390 00:33:04,460 --> 00:33:05,418 I'm very hungry. 391 00:33:05,548 --> 00:33:06,549 Thank you. 392 00:33:06,680 --> 00:33:07,681 Hey. 393 00:33:07,811 --> 00:33:09,552 Thank you. 394 00:33:09,683 --> 00:33:10,989 Charley, why don't you pull up another chair 395 00:33:11,119 --> 00:33:13,252 and invite your friend to join us? 396 00:33:13,382 --> 00:33:14,731 No, thanks. 397 00:33:14,862 --> 00:33:16,690 I'll get it. 398 00:33:16,820 --> 00:33:19,301 Ask, it's all right, you don't have to do that. Please sit down. 399 00:33:19,432 --> 00:33:22,174 No, it's okay. There's a chair right here. 400 00:33:22,304 --> 00:33:24,045 You know, it wouldn't hurt to pretend that 401 00:33:24,176 --> 00:33:25,351 you're part of the family once in a while. 402 00:33:25,481 --> 00:33:27,396 Edward, please, don't. 403 00:33:27,527 --> 00:33:31,139 Jill, the child has been in the house two days, nobody knows her name. 404 00:33:31,270 --> 00:33:32,401 Bonita.Bonita. 405 00:33:32,532 --> 00:33:34,186 I met her in the bathroom. 406 00:33:34,316 --> 00:33:37,015 Thanks, boys. 407 00:33:37,145 --> 00:33:39,495 Would you please ask your friend to join us? 408 00:33:47,373 --> 00:33:49,418 I'm tired, Mom. 409 00:33:49,549 --> 00:33:51,768 Cassie, don't go to sleep before you finish your homework. 410 00:33:51,899 --> 00:33:53,857 I'm tired now, Mom. 411 00:33:53,988 --> 00:33:55,207 Great, she's out. 412 00:33:55,337 --> 00:33:56,730 Cassie. 413 00:33:59,776 --> 00:34:01,387 Mom, this is Bonita. 414 00:34:01,517 --> 00:34:03,911 Hello, Bonita. Please sit down. 415 00:34:04,042 --> 00:34:06,435 My father, my two brothers, who you've met already. 416 00:34:06,566 --> 00:34:07,958 Hi. 417 00:34:08,089 --> 00:34:11,005 That's my sister Cassie when she's awake. 418 00:34:11,136 --> 00:34:12,485 So, would you like some dinner? 419 00:34:12,615 --> 00:34:14,226 Here, you can have Cassie's fork. 420 00:34:14,356 --> 00:34:16,097 I don't eat meat. 421 00:34:16,228 --> 00:34:19,666 We have cheese, lettuce. 422 00:34:19,796 --> 00:34:21,276 Well, I don't really eat cheese either 423 00:34:21,407 --> 00:34:25,063 'cause it really gums you up inside. 424 00:34:25,193 --> 00:34:26,368 Well, help yourself to whatever you see. 425 00:34:26,499 --> 00:34:27,761 Thanks. 426 00:34:29,328 --> 00:34:31,199 What do you do for a living, Bonita? 427 00:34:31,330 --> 00:34:33,636 I manage the Quickie Chicken over at the mall. 428 00:34:33,767 --> 00:34:35,682 I don't eat chicken, either. 429 00:34:36,596 --> 00:34:38,946 Why not? 430 00:34:39,077 --> 00:34:42,036 Well, they shoot them full of these growth hormones. 431 00:34:44,560 --> 00:34:47,085 You just don't want them in your chicken. 432 00:34:53,003 --> 00:34:55,963 So, Bonita, how did you and Charley meet? 433 00:34:56,094 --> 00:34:58,792 I used to work with Charley over at the warehouse. 434 00:34:58,922 --> 00:35:03,057 I just couldn't stand being around all those dead fish. 435 00:35:03,188 --> 00:35:05,712 I keep telling Charley he should leave. 436 00:35:05,842 --> 00:35:07,366 Did Charley tell you that he passed up 437 00:35:07,496 --> 00:35:10,020 a management internship over at Weyerhaeuser? 438 00:35:10,151 --> 00:35:12,588 No, Charley, you never told me that. 439 00:35:12,719 --> 00:35:14,764 They loved him. They didn't know why he wasn't in college. 440 00:35:14,895 --> 00:35:16,505 Charley's real smart. 441 00:35:16,636 --> 00:35:18,768 Everybody who meets Charley wants him on their team. 442 00:35:18,899 --> 00:35:19,900 Edward, I really don't think we need 443 00:35:20,030 --> 00:35:21,815 to go through this for Bonita's sake. 444 00:35:21,945 --> 00:35:23,338 We're not going through it for Bonita's sake. 445 00:35:23,469 --> 00:35:25,601 Then whose sake are we doing it for? 446 00:35:25,732 --> 00:35:27,821 We're not going through it for anyone's sake, Charley. 447 00:35:27,951 --> 00:35:30,606 I'm just trying to point out to you that people who meet you... 448 00:35:33,609 --> 00:35:35,220 For Christ's sake. 449 00:35:46,840 --> 00:35:49,364 It was a pleasure meeting you. 450 00:35:49,495 --> 00:35:51,236 You have a nice family. 451 00:35:53,194 --> 00:35:54,195 Thank you. 452 00:35:58,417 --> 00:36:00,332 What happened? 453 00:36:00,462 --> 00:36:03,639 Nothing. Charley wasn't hungry. 454 00:36:19,394 --> 00:36:22,354 Was he like this before I left? 455 00:36:22,484 --> 00:36:26,401 He's gotten worse since you left. 456 00:36:26,532 --> 00:36:27,924 For some reason, your brother thinks 457 00:36:28,055 --> 00:36:30,623 your father is a son of a bitch. 458 00:36:33,103 --> 00:36:35,149 I think we should throw Charley out. 459 00:36:35,280 --> 00:36:36,194 Why? 460 00:36:39,632 --> 00:36:42,417 Because he can't seem to bring himself to leave any other way. 461 00:36:42,548 --> 00:36:43,897 Does he want to leave? 462 00:36:44,027 --> 00:36:45,246 I think so. 463 00:36:48,206 --> 00:36:51,470 Well, he's a big boy, Mom. Why doesn't he just leave? 464 00:36:52,471 --> 00:36:56,257 It's hard for him. 465 00:36:56,388 --> 00:36:59,042 He and your father are all tangled up with each other. 466 00:36:59,173 --> 00:37:02,611 I don't know how to pull them apart. 467 00:37:02,742 --> 00:37:07,268 Tom, I almost forgot. I stopped by the bakery on the way home. 468 00:37:07,399 --> 00:37:09,444 Thanks. 469 00:37:09,575 --> 00:37:11,620 She's anxious to see you, to say hello. 470 00:37:11,751 --> 00:37:13,448 All right, Dad. Thanks. 471 00:37:48,396 --> 00:37:49,702 Hi. 472 00:37:49,832 --> 00:37:50,790 Hi. 473 00:37:52,879 --> 00:37:55,273 You want a cannoli and some coffee? It's on me. 474 00:37:55,838 --> 00:37:57,275 Okay. 475 00:38:17,512 --> 00:38:19,688 Have a seat. 476 00:38:27,522 --> 00:38:28,349 Thanks. 477 00:38:34,137 --> 00:38:36,052 I'm really glad you came. 478 00:38:40,622 --> 00:38:42,407 How far along are you? 479 00:38:42,537 --> 00:38:43,930 A few months. 480 00:38:47,281 --> 00:38:49,979 You must be curious about the circumstances. 481 00:38:50,110 --> 00:38:52,025 Miss, may I have the cream, please? 482 00:39:04,951 --> 00:39:06,431 I still love you. 483 00:39:17,833 --> 00:39:19,835 How's Sam?He's fine. 484 00:39:27,452 --> 00:39:28,844 The baby's not his. 485 00:39:30,803 --> 00:39:32,195 Excuse me? 486 00:39:32,326 --> 00:39:33,762 It's not Sam's baby. 487 00:39:40,639 --> 00:39:42,423 Whose baby is it? 488 00:39:55,436 --> 00:39:56,611 Eileen? 489 00:39:58,874 --> 00:40:00,093 Eileen? 490 00:40:01,964 --> 00:40:03,139 Is it my baby? 491 00:40:03,270 --> 00:40:04,576 No, it's not your baby, all right? 492 00:40:04,706 --> 00:40:07,013 Then whose baby is it? Whose? 493 00:40:14,673 --> 00:40:18,546 Whose baby is it? 494 00:40:19,678 --> 00:40:20,722 It's Charley's. 495 00:40:27,860 --> 00:40:29,383 The baby's Charley's. 496 00:40:30,906 --> 00:40:34,040 He wanted to marry me. 497 00:40:34,170 --> 00:40:36,651 He said it would be a way out for both of us. 498 00:40:37,522 --> 00:40:38,610 Out of what? 499 00:40:38,740 --> 00:40:42,440 I don't know. Your family? 500 00:40:44,180 --> 00:40:46,792 He got to me through you, Tom. 501 00:40:46,922 --> 00:40:50,317 He used to tell me all these stories about his life. 502 00:40:50,448 --> 00:40:56,105 And I held him and I made a mistake. I can't explain it. 503 00:40:58,064 --> 00:40:59,631 I wanted to get an abortion. 504 00:40:59,761 --> 00:41:01,502 Well, why didn't you? 505 00:41:01,633 --> 00:41:04,374 I was afraid of Charley. He wanted the baby. 506 00:41:04,505 --> 00:41:07,813 He wanted to marry me and run away. I didn't know what he'd do. 507 00:41:07,943 --> 00:41:12,078 I asked Sam to marry me and he said yes. I did it for you. 508 00:41:15,560 --> 00:41:17,083 That's great. 509 00:41:17,213 --> 00:41:20,260 First you fuck Charley because of me, 510 00:41:20,390 --> 00:41:23,306 then you married Sam Crawford for me. 511 00:41:23,437 --> 00:41:25,221 Jeez, Eileen, I think if you loved me any more, 512 00:41:25,352 --> 00:41:27,615 no man in Tacoma'd be safe. 513 00:41:44,763 --> 00:41:48,070 You have a million girls to choose from. 514 00:41:48,201 --> 00:41:50,333 Christ, you scared the shit out of me. 515 00:41:51,683 --> 00:41:54,120 Couldn't find anybody else to fuck? 516 00:41:57,993 --> 00:42:00,822 It was an accident, Tom. I didn't mean it to happen. 517 00:42:02,998 --> 00:42:04,913 What does that mean? 518 00:42:18,492 --> 00:42:20,015 Look at me, Charley. 519 00:42:25,847 --> 00:42:28,676 I didn't know if you were going to hit me, Tom. 520 00:42:28,807 --> 00:42:31,200 I don't want to hurt you. Don't fuck around. 521 00:42:32,288 --> 00:42:34,247 And don't try and come in here. 522 00:42:40,253 --> 00:42:41,907 He said he likes me? 523 00:42:42,037 --> 00:42:43,125 Yes.Gross. 524 00:42:43,256 --> 00:42:44,605 Hey. 525 00:42:45,519 --> 00:42:46,825 What are you, sick? 526 00:42:46,955 --> 00:42:48,914 No, I'm not sick. 527 00:42:49,044 --> 00:42:50,959 God, I wish I had the time to just lay around all day 528 00:42:51,090 --> 00:42:52,744 and read the newspaper. 529 00:42:52,874 --> 00:42:55,747 Cassie, you don't read the newspaper. 530 00:42:55,877 --> 00:42:59,054 Exactly, Tom. I don't have the time, you know. 531 00:43:03,755 --> 00:43:07,193 So, did you and Charley have an argument last night? 532 00:43:07,323 --> 00:43:09,674 I thought I heard doors slamming. 533 00:43:09,804 --> 00:43:11,197 I guess we did. 534 00:43:11,719 --> 00:43:12,764 What about? 535 00:43:15,157 --> 00:43:19,292 Charley got Eileen pregnant. 536 00:43:28,562 --> 00:43:30,782 I thought Sam Crawford got her pregnant. 537 00:43:32,174 --> 00:43:33,611 No, it was Charley. 538 00:43:34,916 --> 00:43:37,092 Who says? 539 00:43:37,223 --> 00:43:38,441 Eileen. 540 00:43:52,281 --> 00:43:54,283 I'd never do that. 541 00:43:54,414 --> 00:43:56,764 It's one of my rules. 542 00:43:56,895 --> 00:43:58,853 What, don't sleep with your brother's girlfriend? 543 00:43:58,984 --> 00:44:00,855 No. 544 00:44:00,986 --> 00:44:04,119 Never do anything with the sole intent of hurting someone else. 545 00:44:09,081 --> 00:44:12,824 Look, maybe he didn't. I mean, maybe he loved her. 546 00:44:12,954 --> 00:44:14,739 Does she love him, Tom? 547 00:44:14,869 --> 00:44:16,697 No, Ask, Charley's a slut. 548 00:44:21,659 --> 00:44:22,921 What are you talking about? 549 00:44:23,051 --> 00:44:24,313 Nothing.Nothing. 550 00:44:29,101 --> 00:44:31,146 Why don't you do something with your life, Tom? 551 00:44:31,277 --> 00:44:32,713 What? 552 00:44:32,844 --> 00:44:34,672 Well, you're turning weird, you know? 553 00:44:34,802 --> 00:44:37,413 And idle hands are the devil's playground. 554 00:44:38,937 --> 00:44:40,155 Figure that one out. 555 00:44:51,732 --> 00:44:55,518 You won't see much traffic at night. Mostly trucks. 556 00:44:59,522 --> 00:45:03,744 Put the money in the safe and lock it up at midnight. 557 00:45:03,875 --> 00:45:06,312 Okay, Dave, thanks a lot. I really appreciate it. 558 00:45:07,879 --> 00:45:08,880 Thank you. 559 00:45:36,995 --> 00:45:38,692 What are you doing? 560 00:45:42,174 --> 00:45:44,785 Where is everybody? 561 00:45:44,916 --> 00:45:48,354 Tom went to his new job and everyone else is gone. 562 00:45:51,531 --> 00:45:53,881 How come you're home? 563 00:45:54,012 --> 00:45:58,581 Miss Prison Warden wanted me to clean up my room and so I fell asleep. 564 00:46:02,977 --> 00:46:04,413 What are you doing? 565 00:46:05,893 --> 00:46:07,068 I'm leaving. 566 00:46:19,211 --> 00:46:20,429 Grab that? 567 00:46:38,578 --> 00:46:41,711 Where are you going? 568 00:46:41,842 --> 00:46:45,933 I quit my job, told Arnsberger to bite it. I'm going east. 569 00:46:46,064 --> 00:46:47,239 Why? 570 00:46:48,283 --> 00:46:51,156 Because I want a new life. 571 00:46:51,286 --> 00:46:54,550 Well, what about your old life, where I'm your sister? 572 00:46:58,119 --> 00:46:59,860 You'll still be my sister. 573 00:47:01,296 --> 00:47:03,472 You're deserting the ship, Charley. 574 00:47:17,182 --> 00:47:18,661 Go back to sleep. 575 00:47:21,534 --> 00:47:23,666 I'm leaving my car. It's a fair trade. 576 00:47:55,307 --> 00:47:56,525 Where is this? 577 00:48:05,056 --> 00:48:06,622 Jesus! 578 00:48:06,753 --> 00:48:10,713 I fell asleep in the van. Charley! 579 00:48:33,823 --> 00:48:37,392 I fell asleep in the van. He didn't even know I was in there, Mom. 580 00:48:39,264 --> 00:48:41,353 What the hell kind of a stunt is this? 581 00:48:41,483 --> 00:48:43,790 Dad, he didn't even know I was there! 582 00:48:43,921 --> 00:48:45,357 What did you say to Arnsberger? He's a friend of mine. 583 00:48:45,487 --> 00:48:46,445 Fuck Arnsberger. 584 00:48:46,575 --> 00:48:48,316 I got you that job! 585 00:48:48,447 --> 00:48:50,449 I stuck my neck out for you! Doesn't that mean anything to you? 586 00:48:50,579 --> 00:48:52,146 Edward, let him go! 587 00:48:52,277 --> 00:48:54,322 You get back in the house. This doesn't concern you. 588 00:48:54,453 --> 00:48:58,979 Hey, where are you going? This is your family! Charley! Stop. 589 00:48:59,110 --> 00:49:01,634 God damn it, I'm going to have this out with you. 590 00:49:02,548 --> 00:49:04,419 All right, drive. 591 00:49:04,550 --> 00:49:07,422 But when you stop, we're going to get to the bottom of this. 592 00:49:17,389 --> 00:49:18,433 Charley! 593 00:49:35,276 --> 00:49:38,279 Running away. 594 00:49:38,410 --> 00:49:40,978 Twenty-four years old, pulling a junior high stunt. 595 00:49:41,108 --> 00:49:43,589 Twenty-six, and he shouldn't even live here. 596 00:49:43,719 --> 00:49:45,504 He's a brat. He's a little boy. 597 00:49:45,634 --> 00:49:46,896 Kick him out, Edward. 598 00:49:47,027 --> 00:49:48,855 I won't kick him out. That's what he wants. 599 00:49:48,986 --> 00:49:50,596 Just so he can say the whole thing is our fault. 600 00:49:50,726 --> 00:49:51,510 Let him.I won't let him! 601 00:50:02,042 --> 00:50:04,044 He could be anything he wanted to be. 602 00:50:06,655 --> 00:50:09,093 He works in a warehouse, 603 00:50:09,223 --> 00:50:11,573 and he wouldn't have had that if I hadn't gone to Arnsberger. 604 00:50:11,704 --> 00:50:14,402 Maybe you shouldn't have gone to Arnsberger. 605 00:50:14,533 --> 00:50:15,925 He won't do a thing by himself. 606 00:50:16,056 --> 00:50:18,928 He walks around in his own little world. 607 00:50:19,059 --> 00:50:21,714 Let him be connected to one thing in the universe beyond himself. 608 00:50:21,844 --> 00:50:23,237 That's all I'm asking. 609 00:50:23,368 --> 00:50:26,762 He's not going to find it here. Not with us. 610 00:50:29,548 --> 00:50:33,160 He is a part of us. He is a part of our blood and our bone. 611 00:50:33,291 --> 00:50:35,162 He is part of everything we are. 612 00:50:35,293 --> 00:50:37,425 We are his family and he belongs here. 613 00:50:37,556 --> 00:50:39,601 He belongs where he can live his life. 614 00:50:39,732 --> 00:50:41,603 Jill, if he wants his privacy, let him get an apartment. 615 00:50:41,734 --> 00:50:43,388 He's trying something else. 616 00:50:43,518 --> 00:50:46,739 He's trying to abandon the family. I won't permit it. 617 00:51:33,742 --> 00:51:36,441 Charley, are you mad at me? 618 00:51:36,571 --> 00:51:38,182 No, I'm not mad at you. 619 00:51:52,761 --> 00:51:55,721 Look, you don't have to believe this but it's true. 620 00:51:55,851 --> 00:51:58,289 I'm sorry about what happened with Eileen. 621 00:51:58,419 --> 00:52:00,421 I didn't mean to hurt you. 622 00:52:00,552 --> 00:52:02,945 I didn't. 623 00:52:03,076 --> 00:52:04,686 I just wanted to do something so bad 624 00:52:04,817 --> 00:52:06,775 that they'd have to throw me out. 625 00:52:06,906 --> 00:52:08,647 Why don't you just leave, Charley? 626 00:52:08,777 --> 00:52:10,605 Because it's not that easy! 627 00:52:14,174 --> 00:52:16,785 It's going to take a lot more than I thought. 628 00:52:20,398 --> 00:52:22,226 What did he mean by that? 629 00:52:22,356 --> 00:52:23,575 I don't know. 630 00:52:24,576 --> 00:52:25,664 I mean about Eileen. 631 00:52:25,794 --> 00:52:27,231 I said, I don't know! 632 00:52:30,451 --> 00:52:34,107 Tom, why is everybody always keeping secrets? 633 00:52:35,804 --> 00:52:42,594 I'm sorry, Cassie. No one is keeping secrets, okay? 634 00:52:42,724 --> 00:52:44,900 God, this family is getting too weird. 635 00:52:46,424 --> 00:52:47,903 We should get a dog. 636 00:52:49,340 --> 00:52:50,906 Why? 637 00:52:51,037 --> 00:52:53,605 Well, because we used to have a dog and we were happier then. 638 00:52:53,735 --> 00:52:56,390 We need a family project to pull us all together. 639 00:53:01,613 --> 00:53:03,267 Anyway, good night. 640 00:53:05,312 --> 00:53:06,835 Good night. 641 00:53:06,966 --> 00:53:09,229 And quit moping around and being so tragic. 642 00:53:24,549 --> 00:53:25,289 Hi. 643 00:53:28,074 --> 00:53:29,293 You're alive. 644 00:53:30,729 --> 00:53:32,644 Yeah, I wanted to see you. 645 00:53:32,774 --> 00:53:33,949 What for? 646 00:53:34,646 --> 00:53:36,474 I had a good time. 647 00:53:36,604 --> 00:53:38,650 You probably think I'm crazy. 648 00:53:38,780 --> 00:53:39,912 No, I don't. 649 00:53:42,131 --> 00:53:44,264 Then you just want to go to bed with me. 650 00:53:50,488 --> 00:53:51,924 No, Marriet. 651 00:53:53,578 --> 00:53:58,017 Look, I really had a good time, okay? 652 00:53:58,147 --> 00:53:59,932 I'd like to go out with you again. 653 00:54:00,628 --> 00:54:01,716 You're funny. 654 00:54:02,761 --> 00:54:04,241 Why? 655 00:54:04,371 --> 00:54:05,677 Well, you just could have called, you know? 656 00:54:05,807 --> 00:54:07,418 I mean, it's been three weeks. 657 00:54:07,548 --> 00:54:09,985 I just feel like an idiot. 658 00:54:10,116 --> 00:54:13,598 You're absolutely right. And I'm sorry. I really am. 659 00:54:13,728 --> 00:54:16,862 There were just a few things I had to work out in my mind. 660 00:54:16,992 --> 00:54:18,559 You mean Eileen? 661 00:54:21,475 --> 00:54:23,085 Pretty much, yeah. 662 00:54:23,216 --> 00:54:25,479 You could have called and told me that. 663 00:54:25,610 --> 00:54:26,611 You could have explained that to me. 664 00:54:26,741 --> 00:54:29,353 I would understand that. 665 00:54:29,483 --> 00:54:32,965 You're the one that threw me out of your apartment, remember? 666 00:54:35,837 --> 00:54:38,449 Well, maybe I can show you something a little more upscale, then. 667 00:54:38,579 --> 00:54:41,539 With stereophonic sound? Yes? 668 00:54:49,938 --> 00:54:53,028 Yeah, I probably should be spending a lot more money. 669 00:55:07,652 --> 00:55:09,697 I've been dreaming about you. 670 00:55:10,437 --> 00:55:11,351 I bet. 671 00:55:11,482 --> 00:55:12,613 I have. 672 00:55:15,660 --> 00:55:17,401 Wild, erotic sex dreams, probably. 673 00:55:18,924 --> 00:55:20,708 Just your basic dreams. 674 00:55:24,495 --> 00:55:29,282 Your basic sex dreams. 675 00:55:35,332 --> 00:55:37,029 They've been really nice. 676 00:55:39,510 --> 00:55:40,815 Left. 677 00:55:40,946 --> 00:55:42,164 I can't do left. 678 00:55:42,295 --> 00:55:43,557 Left, hit left. 679 00:55:43,688 --> 00:55:44,776 You have to be able to hit left and right. 680 00:55:44,906 --> 00:55:46,778 Well, I'm just doing right, then. 681 00:55:46,908 --> 00:55:48,823 Charley wants us to pick up something for him at the train station. 682 00:55:48,954 --> 00:55:50,172 What? 683 00:55:50,303 --> 00:55:51,565 I don't know, a box or something. 684 00:55:51,696 --> 00:55:53,306 I thought we were going to go get the dog. 685 00:55:53,437 --> 00:55:54,829 Well, we're going to drop you off 686 00:55:54,960 --> 00:55:55,917 and then we're going to pick you up on the way back 687 00:55:56,048 --> 00:55:57,571 from the train station. 688 00:55:57,702 --> 00:56:00,008 And let me pick it out by myself? 689 00:56:00,139 --> 00:56:02,663 Yeah. Maybe you're ready for a little adult responsibility? 690 00:56:02,794 --> 00:56:05,971 And you're Mr. Maturity himself, right, Ask? 691 00:56:06,101 --> 00:56:09,191 Wait, I get to sit up front, then. 692 00:57:37,671 --> 00:57:39,412 I'm going to make love with Julie pretty soon. 693 00:57:39,543 --> 00:57:41,632 Who's Julie? 694 00:57:41,762 --> 00:57:43,808 You don't know her. Yeah, she's new since you left. 695 00:57:43,938 --> 00:57:45,679 You really think so? 696 00:57:45,810 --> 00:57:48,377 How do you know you're going to make love to her? 697 00:57:48,508 --> 00:57:50,423 'Cause I can feel it coming. 698 00:57:50,554 --> 00:57:52,643 It's like one of those slow-motion films 699 00:57:52,773 --> 00:57:54,732 you see of a car accident in Driver's Ed. 700 00:57:54,862 --> 00:57:56,690 You know, where you see the cars sliding 701 00:57:56,821 --> 00:57:59,301 for, like, a minute before they hit. 702 00:58:01,390 --> 00:58:03,218 What is this thing? 703 00:58:03,349 --> 00:58:06,308 It's Dad's. He keeps the bills in it and stores it in his closet. 704 00:58:08,267 --> 00:58:09,311 What does it say? 705 00:58:09,442 --> 00:58:10,878 It says, "Open this." 706 00:58:22,281 --> 00:58:23,325 Pocket knife? 707 00:58:28,156 --> 00:58:31,029 Maybe we shouldn't open it. I mean, it's Dad's box. 708 00:58:34,293 --> 00:58:35,424 Look, Tom, no, no, no! 709 00:58:35,555 --> 00:58:36,904 What? 710 00:58:37,035 --> 00:58:39,037 No, you're gonna break the blade off. 711 00:58:53,312 --> 00:58:54,792 These aren't bills. 712 00:58:58,317 --> 00:59:00,188 We can't open this. 713 00:59:02,321 --> 00:59:04,192 See if there's one already open. 714 00:59:10,547 --> 00:59:11,896 I can't read this. 715 00:59:12,026 --> 00:59:13,550 Just see who it's from. 716 00:59:25,474 --> 00:59:26,693 Jennetta. 717 00:59:30,305 --> 00:59:31,568 Jennetta? 718 00:59:36,181 --> 00:59:37,835 This is a love letter. 719 00:59:54,373 --> 00:59:57,115 May I please see that? 720 01:00:01,423 --> 01:00:03,425 We shouldn't have opened it. 721 01:00:05,645 --> 01:00:07,429 Why would Charley do this? 722 01:00:09,040 --> 01:00:10,215 Let's burn them. 723 01:00:13,392 --> 01:00:16,047 No, we can't burn them. They're Dad's. 724 01:00:16,177 --> 01:00:19,267 Charley is trying to humiliate Dad with this. 725 01:00:19,398 --> 01:00:22,140 That's what this is. 726 01:00:22,270 --> 01:00:24,533 If we give them back, that's all that's going to happen. 727 01:00:24,664 --> 01:00:26,318 Well, we can't burn them. 728 01:00:33,281 --> 01:00:34,631 They're not ours. 729 01:00:44,379 --> 01:00:45,642 Jesus, Ask. 730 01:00:52,474 --> 01:00:54,781 Okay, look, Ask, here's what we're going to do. 731 01:00:54,912 --> 01:00:56,522 We're going to compromise, okay? 732 01:00:56,653 --> 01:01:00,221 We're going to put the letters back in the locker, 733 01:01:00,352 --> 01:01:02,615 and we're going to figure out what to do later. 734 01:01:02,746 --> 01:01:03,660 Okay? 735 01:01:04,617 --> 01:01:05,574 Okay. 736 01:01:26,944 --> 01:01:31,209 He's a little runt. I saved him. 737 01:01:32,079 --> 01:01:33,820 From what? 738 01:01:33,951 --> 01:01:36,083 The gas chamber. 739 01:01:36,214 --> 01:01:38,085 The guy said that sometimes people don't have the heart 740 01:01:38,216 --> 01:01:41,045 to flush runts down the toilet themselves 741 01:01:41,175 --> 01:01:44,352 so then they give them to the pound and have them do the job. 742 01:01:45,876 --> 01:01:47,747 So, what did Charley want you guys to pick up? 743 01:01:47,878 --> 01:01:49,401 Nothing. 744 01:01:51,664 --> 01:01:54,536 I thought you said he wanted you to pick up something. 745 01:01:54,667 --> 01:01:57,235 The key didn't fit. We couldn't open the locker. 746 01:02:40,539 --> 01:02:42,236 Did I leave the iron on? 747 01:02:42,367 --> 01:02:43,716 Charley did it. 748 01:02:46,197 --> 01:02:48,286 Why do you say that? 749 01:02:48,416 --> 01:02:49,678 It's why he left the letters. 750 01:02:49,809 --> 01:02:51,593 What letters? 751 01:02:51,724 --> 01:02:53,857 Cassie, honey, come with me. Ask, you come, too. 752 01:02:53,987 --> 01:02:56,163 Tom, what letters?Tom, come on. 753 01:02:56,294 --> 01:03:01,255 Wait, what letters? What letters, Tom? What letters, Tom? 754 01:03:19,230 --> 01:03:21,058 Dad, hey, Dad! 755 01:03:21,188 --> 01:03:22,668 Where's Cassie? 756 01:03:22,799 --> 01:03:24,496 She's with Eleanor. 757 01:03:24,626 --> 01:03:25,714 Where's Charley? 758 01:03:25,845 --> 01:03:27,107 I don't know. 759 01:03:27,238 --> 01:03:27,978 You wait there. 760 01:03:28,108 --> 01:03:30,110 Edward! 761 01:03:30,241 --> 01:03:32,721 Did you get everybody out? My son might be in there! 762 01:03:32,852 --> 01:03:33,810 We just got here. Where would he be? 763 01:03:33,940 --> 01:03:35,550 In the back! 764 01:03:35,986 --> 01:03:37,335 Charley. 765 01:03:38,597 --> 01:03:40,512 Charley, you bastard! 766 01:03:42,819 --> 01:03:43,994 Is she all right? 767 01:03:44,124 --> 01:03:45,865 Yeah, she's okay. She's inside. 768 01:03:45,996 --> 01:03:47,519 She wanted to be alone. Just go on in. 769 01:03:54,352 --> 01:03:56,310 Cassie? Are you all right? 770 01:03:56,441 --> 01:03:58,138 Leave me alone. 771 01:04:12,239 --> 01:04:13,980 Hey! 772 01:04:14,111 --> 01:04:15,721 Dad? 773 01:04:15,852 --> 01:04:16,940 Where the hell are you going? 774 01:04:17,070 --> 01:04:18,985 Charley? Charley! 775 01:04:24,469 --> 01:04:30,475 Leave me alone, Mom. Don't! Leave me alone, Mom! Don't, don't! 776 01:04:38,135 --> 01:04:41,181 He's all right! Charley is all right! He's okay! 777 01:04:41,312 --> 01:04:42,661 How do you know, Tom? 778 01:04:42,791 --> 01:04:44,619 Tom, how do you know? How do you know? 779 01:04:44,750 --> 01:04:46,099 Dad, Charley's car is not here. 780 01:04:46,230 --> 01:04:48,145 He's gone somewhere, all right? 781 01:04:48,275 --> 01:04:50,451 All right? 782 01:04:50,582 --> 01:04:52,889 I guess you're right. 783 01:04:58,459 --> 01:05:00,809 My God. 784 01:05:00,940 --> 01:05:02,899 Dad, do you care about anybody but Charley? 785 01:05:03,682 --> 01:05:05,249 Of course I do. 786 01:05:05,379 --> 01:05:07,860 He doesn't care about you, Dad. He doesn't care. 787 01:05:07,991 --> 01:05:10,297 He doesn't care about me or Ask. 788 01:05:10,428 --> 01:05:12,343 That's our house, it's burning up! 789 01:05:12,473 --> 01:05:15,476 Tom, he knows our house is burning up. He's worried about Charley. 790 01:05:15,607 --> 01:05:18,218 Charley doesn't care about... 791 01:05:18,349 --> 01:05:20,394 He doesn't care about anything but himself, Dad. 792 01:05:20,525 --> 01:05:23,571 This house is everything we own. Look at it! Look! 793 01:05:23,702 --> 01:05:25,922 Tom, I don't give a damn about the house. 794 01:05:26,052 --> 01:05:27,706 I don't give a damn about the house. 795 01:05:27,836 --> 01:05:29,186 Dad, Dad, Dad! 796 01:06:06,353 --> 01:06:07,572 What's that sign? 797 01:06:08,703 --> 01:06:12,577 My dad left that for Charley. 798 01:06:12,707 --> 01:06:16,233 He doesn't think Charley burned the house down. 799 01:06:17,843 --> 01:06:19,976 What? Charley burned the house down? 800 01:06:21,194 --> 01:06:23,022 Well, what makes you say that? 801 01:06:27,157 --> 01:06:30,073 Charley gave us some letters before he left. 802 01:06:30,769 --> 01:06:31,813 What letters? 803 01:06:34,033 --> 01:06:35,295 Love letters. 804 01:06:37,254 --> 01:06:38,995 My father's love letters. 805 01:06:42,128 --> 01:06:43,521 Be careful. 806 01:06:43,651 --> 01:06:46,611 From this woman we used to know back in Virginia. 807 01:06:47,438 --> 01:06:49,788 Wait, Charley was... 808 01:06:49,918 --> 01:06:51,877 He burned the house down because of that? 809 01:06:52,008 --> 01:06:53,531 Well, not just that. 810 01:06:56,838 --> 01:06:58,971 Charley was looking for a way out of the family. 811 01:07:03,280 --> 01:07:06,674 Come on, he never heard of a crank phone call, 812 01:07:06,805 --> 01:07:10,939 or, like, really rude behavior? 813 01:07:11,070 --> 01:07:13,594 Charley's never heard of anything, 814 01:07:13,725 --> 01:07:15,901 except what's good for Charley. 815 01:07:32,439 --> 01:07:34,006 My family's crazy. 816 01:07:36,443 --> 01:07:38,054 Everybody's family is crazy. 817 01:07:39,446 --> 01:07:41,361 Not like my family. 818 01:07:41,492 --> 01:07:45,017 Yeah, and everybody thinks their family is crazier 819 01:07:45,148 --> 01:07:47,063 than everybody else's family, too. 820 01:07:48,890 --> 01:07:52,111 Except in your case, I... 821 01:07:55,288 --> 01:07:56,159 Yeah. 822 01:07:59,510 --> 01:08:01,555 I know it doesn't... 823 01:08:01,686 --> 01:08:05,907 It may not seem like it now, but you get over this stuff. 824 01:08:11,652 --> 01:08:13,089 Tom. 825 01:08:17,832 --> 01:08:20,183 What? God. 826 01:08:22,272 --> 01:08:23,708 Indian. 827 01:08:32,847 --> 01:08:34,197 It's ready. 828 01:08:35,372 --> 01:08:37,417 Want to go first? 829 01:08:37,548 --> 01:08:40,203 You can go first. 830 01:08:40,333 --> 01:08:42,335 No. You're the guest. 831 01:08:43,554 --> 01:08:45,730 Yeah, but we could go together. 832 01:08:47,558 --> 01:08:48,646 You go first. 833 01:09:11,190 --> 01:09:13,149 Are you going to take your clothes off? 834 01:09:17,109 --> 01:09:17,805 Um... 835 01:09:19,024 --> 01:09:19,807 I don't know. 836 01:09:39,871 --> 01:09:41,307 Is it too hot for you? 837 01:09:41,438 --> 01:09:42,656 No, it's nice. 838 01:09:46,007 --> 01:09:46,834 Look. 839 01:09:48,923 --> 01:09:50,490 Hey, you got fingernails. 840 01:09:50,621 --> 01:09:51,839 Pretty good? 841 01:09:51,970 --> 01:09:52,710 Let me see. 842 01:09:55,843 --> 01:09:58,368 Fingers, too. That's great. 843 01:09:58,498 --> 01:09:59,891 Yeah?Yeah. 844 01:10:05,679 --> 01:10:06,680 Let me wash your face. 845 01:10:09,901 --> 01:10:11,207 Bad? 846 01:10:11,337 --> 01:10:12,904 You're a mess. 847 01:10:13,034 --> 01:10:14,645 You're a mess, too. 848 01:11:38,729 --> 01:11:40,208 Hello.Hi. 849 01:11:40,339 --> 01:11:41,601 Hey, Tom. 850 01:11:42,950 --> 01:11:44,169 Dad, this is Marriet. 851 01:11:44,300 --> 01:11:45,953 Hello, Marriet.Hi. 852 01:11:46,084 --> 01:11:47,390 Excuse me. 853 01:11:50,131 --> 01:11:52,220 Hey, look what Marriet found at the house. 854 01:11:53,787 --> 01:11:55,615 It's broken but it's okay. 855 01:11:55,746 --> 01:11:56,355 Thanks, Marriet. 856 01:11:58,139 --> 01:11:59,227 Hi, Ask. 857 01:11:59,358 --> 01:12:00,577 Hey. 858 01:12:00,707 --> 01:12:01,621 My little brother, do you know my... 859 01:12:01,752 --> 01:12:03,014 I know Ask. Hi. 860 01:12:03,144 --> 01:12:04,363 Hi. This is Julie. 861 01:12:04,494 --> 01:12:05,408 Hi. 862 01:12:05,538 --> 01:12:07,410 Hi, Julie. 863 01:12:07,540 --> 01:12:10,935 And that's John and Frances Heffel from next door in 219. 864 01:12:11,065 --> 01:12:13,459 We're just passing through. Your folks invited us to the party. 865 01:12:13,590 --> 01:12:15,853 Hi, welcome. 866 01:12:15,983 --> 01:12:18,159 Where's Mom and Cassie? 867 01:12:18,290 --> 01:12:20,031 They're in the bedroom. They'll be out in a minute. 868 01:12:20,161 --> 01:12:22,816 Anybody want a drink? 869 01:12:22,947 --> 01:12:26,646 Would you like a drink or would you like to dance? 870 01:12:26,777 --> 01:12:27,952 Let's dance. 871 01:12:36,264 --> 01:12:37,788 Well, you must think this is kind of strange, 872 01:12:37,918 --> 01:12:40,138 having a party when your house burns down. 873 01:12:41,357 --> 01:12:42,880 Unlike you, I'm tolerant of weirdness. 874 01:12:57,590 --> 01:12:58,896 I hate Charley. 875 01:13:01,507 --> 01:13:03,379 Well, at least he's gone now. 876 01:13:06,120 --> 01:13:09,733 If he'd left a long time ago, maybe none of this would've happened. 877 01:13:09,863 --> 01:13:11,604 So, what if he comes back? 878 01:13:18,089 --> 01:13:20,004 We'll have him arrested. 879 01:13:21,353 --> 01:13:22,789 Are you serious? 880 01:13:25,575 --> 01:13:27,664 Come on, everybody. 881 01:13:27,794 --> 01:13:29,361 Come on, dear. It's time for the toast. 882 01:13:29,492 --> 01:13:30,928 Mom, Cassie? 883 01:13:36,368 --> 01:13:38,805 Do you want to do that later on? 884 01:13:38,936 --> 01:13:40,590 Cass, this is my friend, Marriet. 885 01:13:40,720 --> 01:13:41,721 This is my little sister, Cassie. 886 01:13:41,852 --> 01:13:43,462 Hi.Hi. 887 01:13:43,593 --> 01:13:45,029 And I think you know each other, don't you? 888 01:13:45,159 --> 01:13:46,291 Hello. 889 01:13:46,422 --> 01:13:47,945 Hi. Nice to see you. 890 01:13:48,075 --> 01:13:50,077 Dad's about ready to go here. 891 01:13:58,172 --> 01:13:59,130 Well... 892 01:14:01,567 --> 01:14:04,004 I believe the last time I stood here 893 01:14:04,135 --> 01:14:07,051 was to celebrate Tom's return home from college 894 01:14:07,181 --> 01:14:10,837 on the early-retirement plan. 895 01:14:10,968 --> 01:14:14,580 Before that, we honored Ask's wholesale distribution of lava. 896 01:14:16,974 --> 01:14:20,978 Before that, Cassie's contribution to the literature of drama, 897 01:14:23,676 --> 01:14:25,983 regardless of the intent of the author. 898 01:14:28,986 --> 01:14:31,945 And in that same spirit, 899 01:14:32,076 --> 01:14:38,038 we commemorate the passing of the Warren house into smoke and ashes. 900 01:14:38,169 --> 01:14:43,087 We celebrate without Charley but we keep him with us in spirit, 901 01:14:43,957 --> 01:14:45,393 if not in flesh. 902 01:14:47,308 --> 01:14:50,007 Ask, let the banner fall. 903 01:14:55,447 --> 01:14:56,796 Yeah. 904 01:14:56,927 --> 01:14:57,754 That was great. 905 01:14:57,884 --> 01:14:58,842 All right, Ask. 906 01:14:58,972 --> 01:15:00,931 The Warrens. Warrens. 907 01:15:01,061 --> 01:15:02,062 The Warrens.The Warrens. 908 01:15:02,193 --> 01:15:03,586 The Warrens. The Warrens. 909 01:15:03,716 --> 01:15:05,413 Cheers. 910 01:15:18,122 --> 01:15:20,254 Come on, Cass. 911 01:15:53,113 --> 01:15:54,027 Hey. 912 01:15:55,507 --> 01:15:56,377 Hi, dear. 913 01:16:00,599 --> 01:16:04,690 We'll paint! That'll help. Some plants over there by the window. 914 01:16:04,821 --> 01:16:06,170 I like it.You do? 915 01:16:06,300 --> 01:16:07,432 Yeah. 916 01:16:07,563 --> 01:16:08,694 That's good. 917 01:16:08,825 --> 01:16:10,391 Yeah, it could be us. 918 01:16:14,787 --> 01:16:17,573 Marriet lives right there. 919 01:16:20,053 --> 01:16:22,969 See? It is a great house. 920 01:16:31,674 --> 01:16:33,414 Yeah, come on in, Ask. 921 01:16:46,776 --> 01:16:49,256 Hey, hey! 922 01:16:49,387 --> 01:16:51,258 What? You ate all mine. 923 01:16:51,389 --> 01:16:53,870 That's not true. 924 01:16:54,000 --> 01:16:57,743 Yes, it is. My whole bag. Hey, Ask. 925 01:16:57,874 --> 01:17:00,137 I changed my mind. I think we should burn them. 926 01:17:08,624 --> 01:17:10,626 Let's read one first. 927 01:17:10,756 --> 01:17:12,584 No, I don't think we should read them. 928 01:17:12,715 --> 01:17:15,239 I'm not even sure we should burn them. 929 01:17:18,068 --> 01:17:18,634 You read one. 930 01:17:21,593 --> 01:17:23,508 No, I don't think that's a good idea. 931 01:17:23,639 --> 01:17:24,596 No. 932 01:17:26,337 --> 01:17:27,643 Just one. 933 01:17:27,773 --> 01:17:28,556 Tom. 934 01:17:28,687 --> 01:17:29,993 Here. 935 01:17:30,123 --> 01:17:31,516 But you didn't mark the spot. 936 01:17:31,647 --> 01:17:32,909 How are you going to know where to put it back? 937 01:17:33,039 --> 01:17:34,084 I thought you were going to burn these. 938 01:17:34,214 --> 01:17:36,477 Yeah, but you don't fiddle with the order. 939 01:17:37,740 --> 01:17:39,785 Wow. Hasn't even been opened yet. 940 01:17:39,916 --> 01:17:43,006 Wait. Do one that's already open. 941 01:17:43,136 --> 01:17:44,834 Wait, at least tear it from... 942 01:17:44,964 --> 01:17:46,574 Like the others, from the flap. 943 01:17:47,880 --> 01:17:49,577 You have a leash for him? 944 01:18:00,414 --> 01:18:01,981 Go ahead. 945 01:18:06,029 --> 01:18:10,729 "Edward, darling, you wouldn't believe the rain. 946 01:18:10,860 --> 01:18:14,602 "Sheets and sheets. The sky just opened up. 947 01:18:14,733 --> 01:18:18,476 "All the bottom land is covered with silt, flat and brown. 948 01:18:18,606 --> 01:18:21,566 "A few creases, like an old mattress. 949 01:18:21,697 --> 01:18:24,874 "I've been thinking about you all morning. 950 01:18:25,004 --> 01:18:27,659 "When I was bathing, I thought of your soft hair. 951 01:18:27,790 --> 01:18:29,269 "The feel of it against my skin." 952 01:18:29,400 --> 01:18:30,836 Come on! 953 01:18:32,229 --> 01:18:33,709 Do you want me to stop? 954 01:18:35,275 --> 01:18:37,538 No. 955 01:18:37,669 --> 01:18:38,844 "I thought how your smile 956 01:18:38,975 --> 01:18:40,977 "centers your face so perfectly. 957 01:18:41,107 --> 01:18:43,719 "I long for you. 958 01:18:43,849 --> 01:18:47,853 "It centers my life. Does that make sense to you? 959 01:18:47,984 --> 01:18:50,508 "I'm glad Tom made the basketball team. 960 01:18:50,638 --> 01:18:53,250 "It means so much to him to be accepted. 961 01:18:56,862 --> 01:18:59,125 "Ask isn't like that. He's my favorite. 962 01:19:01,040 --> 01:19:04,957 "He doesn't need to belong to anything but family. 963 01:19:05,088 --> 01:19:08,656 "I don't really know that's true. What if you told me lies? 964 01:19:10,310 --> 01:19:11,964 "What if your letters are make-believe? 965 01:19:13,966 --> 01:19:17,578 "Their pictures line my dresser, along with yours. 966 01:19:17,709 --> 01:19:21,191 "I'm lucky to have you and your boys and Cassie. 967 01:19:24,629 --> 01:19:25,935 "I long for you." 968 01:19:43,561 --> 01:19:45,389 Shouldn't you call her? 969 01:19:46,999 --> 01:19:49,306 It's only 12:30. Let's give her till 1:00. 970 01:19:49,436 --> 01:19:53,179 Well, if she went to the movies, she ought to be home. 971 01:19:53,310 --> 01:19:55,878 The bus is at Marriet's. Maybe she's with them. I'll go see. 972 01:19:56,008 --> 01:19:57,836 Edward, don't. 973 01:19:57,967 --> 01:20:00,099 She'll just think we're checking up on her. 974 01:20:00,230 --> 01:20:02,101 She ought to be home. 975 01:20:02,232 --> 01:20:05,409 I'll call the Hargroves and see if Jenny's home yet. 976 01:20:38,094 --> 01:20:40,009 Jenny got home two hours ago. 977 01:20:40,139 --> 01:20:42,141 I'm gonna go see. 978 01:20:42,272 --> 01:20:43,490 I'll call around. 979 01:21:34,454 --> 01:21:37,109 Cassie wasn't home and I was worried about her. 980 01:21:37,240 --> 01:21:40,721 Well, she'll probably be home soon. 981 01:21:45,901 --> 01:21:49,382 Those letters, did you read them? 982 01:21:52,820 --> 01:21:54,039 No. 983 01:21:56,694 --> 01:21:59,175 Only to see who they were from. 984 01:22:01,351 --> 01:22:03,309 You had no right to read my letters. 985 01:22:03,440 --> 01:22:05,007 You're right and I'm sorry. 986 01:22:09,968 --> 01:22:10,926 Does Jill know? 987 01:22:14,146 --> 01:22:17,454 I don't think so. 988 01:22:34,297 --> 01:22:36,168 I had a good time. 989 01:22:45,264 --> 01:22:47,353 Cassie, where have you been? 990 01:22:47,484 --> 01:22:49,094 We went out to the movies. 991 01:22:49,225 --> 01:22:50,791 Cassie, that was two hours ago. 992 01:22:55,622 --> 01:22:57,407 Where did you get the letters? 993 01:23:08,766 --> 01:23:09,941 Hi, Dad. 994 01:23:15,860 --> 01:23:17,949 Where did you get the letters? 995 01:23:18,732 --> 01:23:19,864 What letters? 996 01:23:19,995 --> 01:23:21,039 The letters in the van. 997 01:23:27,741 --> 01:23:29,178 We found them. 998 01:23:29,308 --> 01:23:30,222 Found them? 999 01:23:32,529 --> 01:23:34,270 Where? The letters burned. 1000 01:23:41,929 --> 01:23:42,887 Answer me. 1001 01:23:44,367 --> 01:23:45,890 Where'd you get them? 1002 01:23:47,761 --> 01:23:50,634 Charley saved them, before he burned the house. 1003 01:23:54,377 --> 01:23:56,031 Charley didn't burn the house. 1004 01:23:58,990 --> 01:24:00,035 Yes, he did, Dad. 1005 01:24:02,515 --> 01:24:05,040 He saved the letters so we could read them. 1006 01:24:07,955 --> 01:24:10,567 Don't worry, we're going to burn them. 1007 01:25:51,146 --> 01:25:52,799 He wants to erase everything. 1008 01:25:55,411 --> 01:25:58,240 That's how I felt when I left LA. 1009 01:25:58,370 --> 01:26:01,156 I just wanted to start over again. 1010 01:26:05,247 --> 01:26:08,163 That's why I invented the contract. 1011 01:26:10,295 --> 01:26:12,776 Whoa! 1012 01:26:24,309 --> 01:26:25,397 Jesus! 1013 01:26:26,355 --> 01:26:27,486 Tom. 1014 01:26:35,233 --> 01:26:36,887 Maybe we should put this out. 1015 01:26:37,017 --> 01:26:38,628 Yeah, I know! We are! 1016 01:27:13,271 --> 01:27:14,664 Damn. 1017 01:27:32,247 --> 01:27:34,249 Damn. Tom! 1018 01:28:00,536 --> 01:28:02,494 What the... 1019 01:28:03,582 --> 01:28:07,499 What happened? What happened? 1020 01:28:07,630 --> 01:28:10,546 Hey, what did you do? What happened? 1021 01:28:11,373 --> 01:28:12,504 My God. 1022 01:28:13,723 --> 01:28:15,899 Here. Roll over. 1023 01:28:18,554 --> 01:28:20,947 Ask! My God. 1024 01:28:23,341 --> 01:28:27,171 Am I hurt? Do you think I'm hurt? 1025 01:28:27,302 --> 01:28:30,609 No, no, Ask, you're okay, buddy, you're... 1026 01:28:32,045 --> 01:28:34,396 We're going to get an ambulance. 1027 01:28:34,526 --> 01:28:37,007 Ambulance, now! Could you call an ambulance, please? 1028 01:28:40,097 --> 01:28:42,752 Do you know how much ambulances cost? 1029 01:28:42,882 --> 01:28:44,928 You don't talk, Ask, don't talk. Just shut up, all right? 1030 01:28:45,058 --> 01:28:46,364 You never want me to do anything. 1031 01:28:46,495 --> 01:28:47,626 Yeah. 1032 01:28:50,542 --> 01:28:52,414 My God. 1033 01:28:53,676 --> 01:28:54,851 I made love with Julie. 1034 01:28:55,982 --> 01:28:59,246 Yeah? How was it? 1035 01:28:59,377 --> 01:29:02,249 I liked it. We both liked it. 1036 01:29:02,380 --> 01:29:05,644 Good. I'm glad it was mutual. 1037 01:29:05,775 --> 01:29:07,342 Can you hurry up, please? 1038 01:29:08,734 --> 01:29:10,606 Just stay, now just don't talk. 1039 01:29:12,172 --> 01:29:13,478 Tom! 1040 01:29:13,609 --> 01:29:17,439 Right here, I know. My God. 1041 01:29:21,791 --> 01:29:25,447 I'm right here, Ask. Hey, hey, look at me. I'm right here. 1042 01:29:26,970 --> 01:29:30,626 Hey, buddy, I'm right here. Can you hear me? 1043 01:29:30,756 --> 01:29:34,543 Come on, Ask, look at me. Come here. Look at me. 1044 01:29:34,673 --> 01:29:37,197 Don't go away. I don't think he's breathing! 1045 01:29:37,328 --> 01:29:40,418 I'm right... I'm here. 1046 01:29:40,549 --> 01:29:45,858 Don't look away, don't look away, don't go away. 1047 01:30:43,220 --> 01:30:45,744 I'll ride with your mother. 1048 01:30:45,875 --> 01:30:46,963 I'll give you a ride. 1049 01:31:02,718 --> 01:31:04,415 What were they burning? 1050 01:31:05,895 --> 01:31:07,113 I don't know. 1051 01:31:09,681 --> 01:31:10,465 Your letters? 1052 01:31:17,167 --> 01:31:18,473 Did you know about them? 1053 01:31:24,522 --> 01:31:26,611 Jill, they never meant anything to me. 1054 01:31:29,788 --> 01:31:31,007 I didn't know how to stop them. 1055 01:31:31,137 --> 01:31:33,009 I never cared about the letters. 1056 01:31:34,227 --> 01:31:36,012 I never believed they mattered. 1057 01:31:42,932 --> 01:31:44,150 Ask mattered. 1058 01:31:50,896 --> 01:31:52,158 Don't. 1059 01:33:05,362 --> 01:33:07,233 Why didn't you throw the letters away? 1060 01:33:11,455 --> 01:33:13,849 You hadn't even opened half of them. 1061 01:33:19,985 --> 01:33:21,073 I couldn't. 1062 01:33:29,691 --> 01:33:32,258 It was all make-believe to you, wasn't it? 1063 01:33:33,085 --> 01:33:34,652 What was make-believe? 1064 01:33:36,001 --> 01:33:39,526 Toasts, parties, 1065 01:33:42,051 --> 01:33:43,095 everything. 1066 01:33:43,226 --> 01:33:45,141 Tom. 1067 01:33:48,623 --> 01:33:50,146 You're a hypocrite, Dad. 1068 01:33:53,715 --> 01:33:57,980 You know, you always made it seem like we were so perfect. 1069 01:33:58,110 --> 01:34:01,548 Wasn't Charley a bastard for not wanting to be a part of us? 1070 01:34:03,550 --> 01:34:05,814 You couldn't even throw those letters away. 1071 01:34:07,554 --> 01:34:09,252 Those letters were private. 1072 01:34:15,693 --> 01:34:17,695 Ask was embarrassed for you, Dad. 1073 01:34:20,698 --> 01:34:22,787 That's why he was burning the letters. 1074 01:35:16,319 --> 01:35:17,712 Can I come in? 1075 01:35:30,028 --> 01:35:31,029 Come in. 1076 01:35:41,953 --> 01:35:42,911 Hi, Mom. 1077 01:35:50,832 --> 01:35:52,268 I'm not gonna stay. 1078 01:35:53,573 --> 01:35:54,487 Good. 1079 01:35:55,750 --> 01:35:57,273 Eileen told me about Ask 1080 01:36:00,276 --> 01:36:01,973 and I wanted to come home. 1081 01:36:04,280 --> 01:36:06,282 You destroyed your home, Charley. 1082 01:36:08,327 --> 01:36:10,025 You pulled it down around you. 1083 01:36:13,768 --> 01:36:15,378 I just wanted to see you. 1084 01:36:27,999 --> 01:36:28,783 Charley. 1085 01:36:35,790 --> 01:36:37,095 Where will you go? 1086 01:36:37,835 --> 01:36:38,662 I don't know. 1087 01:36:40,098 --> 01:36:42,884 I spent some time in Pittsburgh 1088 01:36:43,014 --> 01:36:44,494 and I was working in Florida for a while. 1089 01:36:48,846 --> 01:36:50,282 I'm sorry for you. 1090 01:36:53,503 --> 01:36:54,765 I'm not sorry for you. 1091 01:37:51,343 --> 01:37:53,868 I was beginning to think that you were trying to avoid me. 1092 01:38:12,060 --> 01:38:13,191 What are you doing? 1093 01:38:16,281 --> 01:38:19,415 I'm cleaning out Ask's room. I figured it was something I could do. 1094 01:38:23,549 --> 01:38:24,463 Leave his stuff alone, Charley. 1095 01:38:24,594 --> 01:38:26,901 I don't want you touching his things. 1096 01:38:27,031 --> 01:38:29,381 Well, somebody's got to do it. It might as well be me. 1097 01:38:58,410 --> 01:39:02,675 Okay, okay, all right? 1098 01:39:38,320 --> 01:39:39,843 You want to beat me up, Charley? 1099 01:39:39,974 --> 01:39:41,932 Go ahead. I know you can do it. 1100 01:39:44,630 --> 01:39:45,501 You're leaving? 1101 01:39:46,545 --> 01:39:48,504 Yeah. 1102 01:39:48,634 --> 01:39:51,420 I don't think I'm much in the mood for a family reunion. 1103 01:39:56,338 --> 01:39:57,817 You're not going to get away. Not like this. 1104 01:39:57,948 --> 01:40:00,342 Really? 1105 01:40:00,472 --> 01:40:02,605 Since when are you the big authority on getting away? 1106 01:40:10,613 --> 01:40:12,745 You know what's wrong with this family, Charley? 1107 01:40:12,876 --> 01:40:14,878 We're all in love with screwing up. 1108 01:40:15,009 --> 01:40:16,314 You know, we just can't wait for one of us 1109 01:40:16,445 --> 01:40:18,316 to do it so we can take him back 1110 01:40:18,447 --> 01:40:20,362 and we can tell each other how special we all are. 1111 01:40:20,492 --> 01:40:22,451 You know, it's perfect. 1112 01:40:22,581 --> 01:40:24,757 No one ever has to learn anything, no one ever has to grow up, 1113 01:40:24,888 --> 01:40:27,021 no one ever has to leave. 1114 01:40:27,151 --> 01:40:29,284 We could probably go on doing this forever. 1115 01:40:30,459 --> 01:40:32,722 I came for Ask, Tom. 1116 01:40:32,852 --> 01:40:35,768 Ask would still be here, alive, if it wasn't for you! 1117 01:40:49,130 --> 01:40:50,740 Will you just let me leave? 1118 01:40:54,135 --> 01:40:56,485 You're not going to get away by hating. 1119 01:40:58,008 --> 01:40:59,053 Take it from me. 1120 01:41:02,099 --> 01:41:03,927 You'll end up with the whole family 1121 01:41:04,058 --> 01:41:06,060 strangling you from inside your own head, 1122 01:41:08,627 --> 01:41:10,368 and you still won't get away. 1123 01:42:13,823 --> 01:42:16,739 Charley, wait. Don't go. 1124 01:42:24,486 --> 01:42:27,141 I think we should have a toast for all of us. 1125 01:42:35,192 --> 01:42:35,975 Why? 1126 01:42:51,469 --> 01:42:52,601 Will you pour? 1127 01:43:06,354 --> 01:43:09,095 I don't think we should have a toast without Ask. 1128 01:43:09,226 --> 01:43:13,143 I don't think Ask would mind, Cassie. 1129 01:43:13,274 --> 01:43:16,886 Always get to the bottom of things. It's one of his rules, right? 1130 01:43:19,018 --> 01:43:21,891 Only this time, let's say what's really on our minds. 1131 01:43:23,632 --> 01:43:25,895 We never seem to get around to doing that. 1132 01:43:28,680 --> 01:43:33,032 We last stood here when Charley burned the house down. 1133 01:43:36,906 --> 01:43:39,822 I never understood why Dad and Charley fought all the time. 1134 01:43:43,391 --> 01:43:45,523 Even if I knew whose fault it was, 1135 01:43:47,221 --> 01:43:48,526 I don't think I'll ever understand 1136 01:43:48,657 --> 01:43:51,094 why Charley burned down the house. 1137 01:43:57,231 --> 01:43:58,754 Because I hated him. 1138 01:44:04,803 --> 01:44:07,241 I thought the toasts were supposed to be funny. 1139 01:44:10,679 --> 01:44:13,203 And because I was afraid I could never 1140 01:44:13,334 --> 01:44:15,205 be good enough to make him happy. 1141 01:44:29,654 --> 01:44:34,137 Before that, when I dropped out of school and came home. 1142 01:44:34,268 --> 01:44:35,791 Because Charley's right. 1143 01:44:37,749 --> 01:44:42,754 This family is a drug and we're all junkies. 1144 01:44:42,885 --> 01:44:45,801 And I thought I was ready to be on my own and I wasn't. 1145 01:44:48,499 --> 01:44:50,980 And I keep thinking that if I had stayed in school, 1146 01:44:51,110 --> 01:44:54,375 none of this would have happened and Ask would still be alive. 1147 01:44:56,942 --> 01:44:58,117 It's too late. 1148 01:45:01,469 --> 01:45:02,296 I mean, 1149 01:45:04,036 --> 01:45:08,302 all of you guys were keeping secrets, 1150 01:45:08,432 --> 01:45:13,132 just to protect yourselves, not anybody else. 1151 01:45:15,526 --> 01:45:17,006 No, Cassie. 1152 01:45:19,008 --> 01:45:19,965 It was me. 1153 01:45:21,924 --> 01:45:23,708 Ask was covering up for me. 1154 01:45:26,624 --> 01:45:28,539 Setting fire to my lies. 1155 01:45:33,892 --> 01:45:35,329 I'm responsible. 1156 01:45:51,649 --> 01:45:54,348 I wonder what he'd say if he were here now. 1157 01:45:59,222 --> 01:46:01,093 What do you think he'd say, Tom? 1158 01:46:09,363 --> 01:46:13,018 I think he would say that we're all responsible 1159 01:46:16,631 --> 01:46:20,069 and we all have to take care of each other in spite of who we are. 1160 01:46:22,376 --> 01:46:24,203 Or maybe because of who we are. 1161 01:46:31,428 --> 01:46:33,648 He'd probably put it on a banner. 1162 01:46:44,223 --> 01:46:45,137 Yeah. 1163 01:46:47,879 --> 01:46:53,798 And he'd raise his glass and he'd say, "The Warrens." 1164 01:47:32,184 --> 01:47:33,447 The Warrens. 1165 01:47:39,670 --> 01:47:41,193 The Warrens. 1166 01:47:47,852 --> 01:47:49,071 The Warrens. 1167 01:47:55,904 --> 01:47:56,992 The Warrens. 1168 01:48:04,216 --> 01:48:04,956 The Warrens. 1169 01:48:21,016 --> 01:48:25,716 I went back to school that fall. Marriet came with me. 1170 01:48:25,847 --> 01:48:28,414 She thought Berkeley might be a good place for a new start 1171 01:48:28,545 --> 01:48:31,896 and I was hoping the same thing. 1172 01:48:32,027 --> 01:48:35,073 Ask had been looking forward to starting college himself 1173 01:48:35,204 --> 01:48:37,336 and he was on my mind as we left. 1174 01:48:37,467 --> 01:48:38,424 You want to drive? 1175 01:48:38,555 --> 01:48:40,949 Sure. 1176 01:48:41,079 --> 01:48:44,866 Somewhere in my bags I carried his list of rules. 1177 01:48:44,996 --> 01:48:47,651 He'd started the list when he was about eight or nine. 1178 01:48:47,782 --> 01:48:49,827 He'd change it as he went along, 1179 01:48:49,958 --> 01:48:52,134 although sometimes he'd keep something on it 1180 01:48:52,264 --> 01:48:55,224 just to remind himself of what he was like when he wrote it down. 1181 01:48:55,354 --> 01:48:57,966 I'll read them to you. 1182 01:48:58,096 --> 01:49:02,448 Number one, never make a complicated thing simple... 1183 01:49:02,579 --> 01:49:04,755 Or a simple thing complicated. 1184 01:49:04,886 --> 01:49:07,192 Number two, wear white at night. 1185 01:49:08,542 --> 01:49:12,720 Number three, take care of Tom. 1186 01:49:12,850 --> 01:49:16,332 Number four, eat from the three food groups. 1187 01:49:16,462 --> 01:49:20,162 Five, be consistent. 1188 01:49:20,292 --> 01:49:24,166 Six, never do anything with the sole intent of hurting someone. 1189 01:49:25,123 --> 01:49:28,387 Seven, floss. 1190 01:49:28,518 --> 01:49:32,566 Eight, always put the family first. 1191 01:49:32,696 --> 01:49:35,699 Nine, clean, even where it doesn't show. 1192 01:49:36,744 --> 01:49:39,094 Ten, pursue the truth. 1193 01:49:40,748 --> 01:49:43,577 Eleven, wear socks that match your shirt. 1194 01:49:44,882 --> 01:49:48,973 Twelve, take care of Cassie. 1195 01:49:49,104 --> 01:49:52,716 Thirteen, look up words you don't know. 1196 01:49:52,847 --> 01:49:55,850 Fourteen, never put out electrical flames with water. 1197 01:49:57,373 --> 01:50:00,202 Fifteen, get to the bottom of things. 1198 01:50:01,595 --> 01:50:04,032 I thought a lot about Charley. 1199 01:50:04,162 --> 01:50:06,469 I even added a new rule to my list. 1200 01:50:06,600 --> 01:50:10,342 Number 16, forgive. 84401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.