All language subtitles for Cold.Courage.S01E01.NORDiC.720p.WEB-DL.H.264-NBRETAiL.da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,940 --> 00:00:17,940 LONDON 6 UGER FØR VALGET 2 00:00:51,820 --> 00:00:54,300 -Her er billederne. -Tak. 3 00:01:18,460 --> 00:01:20,820 STORHEDEN TILBAGE TIL STORBRITANNIEN 4 00:01:20,900 --> 00:01:22,100 STORBRITANNIEN TIL BRITERNE 5 00:01:25,260 --> 00:01:27,980 Landet har udtalt sig meget klart. 6 00:01:29,100 --> 00:01:31,020 Vi rejste os alle... 7 00:01:31,940 --> 00:01:34,140 ...og sagde: "Det er tid til at begynde forfra." 8 00:01:35,260 --> 00:01:36,260 Er det sket? 9 00:01:37,100 --> 00:01:38,580 Er vi kommet langt nok? 10 00:01:39,460 --> 00:01:41,100 Det synes Fair Rule ikke. 11 00:01:41,500 --> 00:01:42,580 Heller ikke jeg. 12 00:01:42,660 --> 00:01:44,060 Men fremfor alt... 13 00:01:44,140 --> 00:01:46,380 ...synes det britiske folk det ikke. 14 00:01:47,260 --> 00:01:49,260 Derfor har mit parti, Fair Rule, 15 00:01:49,340 --> 00:01:51,980 bedt mig om at stille op i Beckton. 16 00:01:53,060 --> 00:01:54,700 Og jeg accepterer udfordringen. 17 00:01:59,860 --> 00:02:02,220 REN STRAFFEATTEST 18 00:02:49,380 --> 00:02:51,340 -Hvem er det? -Bare Vong. 19 00:02:54,060 --> 00:02:56,700 -Hayashi? -Hej, Vong. Jeg er ked af det. 20 00:02:56,780 --> 00:02:59,100 Jeg får betaling for noget ekstra arbejde i dag. 21 00:02:59,180 --> 00:03:01,020 Du får dem på fredag. Okay? 22 00:03:01,820 --> 00:03:04,220 -Hvis det her var min ejendom. -Jeg forstår. 23 00:03:04,740 --> 00:03:06,660 Vong, undskyld, jeg må hellere gå. 24 00:03:06,740 --> 00:03:09,260 Jeg fortæller ejeren, at jeg ikke traf dig. Igen. 25 00:03:09,940 --> 00:03:10,780 Tak. 26 00:03:23,700 --> 00:03:25,100 Netop i hallen bag jer... 27 00:03:25,980 --> 00:03:28,540 ...bad tre af Kent Park-terroristerne. 28 00:03:29,380 --> 00:03:32,420 Der var ingen, der tænkte på at anmelde dem... 29 00:03:32,500 --> 00:03:34,700 -før de massakrerede... -Wa Alaykum as salaam. 30 00:03:34,780 --> 00:03:36,300 Så vores budskab er klart. 31 00:03:36,380 --> 00:03:37,820 Vil I leve i vores land? 32 00:03:38,540 --> 00:03:40,260 Så adlyd vores love. 33 00:03:41,940 --> 00:03:44,140 Betal for dagen og vejen. 34 00:03:44,740 --> 00:03:47,060 Tal vores sprog. 35 00:03:47,140 --> 00:03:48,860 Angelsaksisk, om jeg må bede. 36 00:03:51,820 --> 00:03:54,460 Netop den problemstilling... 37 00:03:54,540 --> 00:03:57,540 ...taler Fair Rules egen Toni Gallagher om. 38 00:04:00,580 --> 00:04:02,300 Tak, Arthur. 39 00:04:04,020 --> 00:04:06,980 Endelig har vi en kandidat, der taler for os. 40 00:04:07,060 --> 00:04:09,460 Hele vejen til Downing Street! 41 00:04:11,700 --> 00:04:13,980 Jeres bevægelse oplever stor fremgang... 42 00:04:14,940 --> 00:04:16,820 Rigeligt af vores skattepenge går til... 43 00:04:16,900 --> 00:04:19,020 ...immigranter, der bruger vores sundhedsvæsen, 44 00:04:19,100 --> 00:04:21,820 mens vores slægtninge dør på hospitalerne. 45 00:04:21,900 --> 00:04:23,500 Du gik glip af Arthurs tale. 46 00:04:24,900 --> 00:04:26,100 Ikke lige mig. 47 00:04:26,660 --> 00:04:28,940 -Hvad går du så ind for? -At betale huslejen. 48 00:04:29,020 --> 00:04:30,140 Fair nok. 49 00:04:31,220 --> 00:04:33,060 Annoncen sagde hurtigt og billigt. 50 00:04:33,140 --> 00:04:36,020 Hvis arbejdet er i orden, får du mere. 51 00:04:36,100 --> 00:04:39,620 -Klarer du det til i morgen? -Hvis I betaler i morgen. 52 00:04:40,980 --> 00:04:43,900 Og ring ikke til mig på jobbet. 53 00:04:44,340 --> 00:04:46,460 Bare rolig, jeg siger ikke noget. 54 00:04:48,700 --> 00:04:50,580 Pis! Din slamfisse! 55 00:04:51,660 --> 00:04:52,900 Undskyld. 56 00:04:52,980 --> 00:04:53,900 Giv mig din mobil. 57 00:04:54,020 --> 00:04:55,620 -Hvad? -Giv mig din skide mobil! 58 00:04:55,700 --> 00:04:57,500 Halløj! Halløj, giv mig den! 59 00:04:59,300 --> 00:05:00,900 -Halløj! -...taler ikke engelsk. 60 00:05:00,980 --> 00:05:03,660 De tager vores job og sænker lønniveauet. 61 00:05:07,620 --> 00:05:11,260 Se! Det er deres reaktion på en lovlig demonstration. 62 00:05:11,340 --> 00:05:14,340 At kaste med sten og være voldelige. 63 00:05:25,740 --> 00:05:26,900 Amjad! 64 00:05:27,780 --> 00:05:30,020 Amjad! Min søn! 65 00:05:31,660 --> 00:05:33,660 -Amjad! -Baba! 66 00:05:35,140 --> 00:05:36,060 Amjad! 67 00:05:38,060 --> 00:05:39,340 Amjad! 68 00:05:42,820 --> 00:05:43,940 Amjad! 69 00:05:46,340 --> 00:05:48,700 Min søn! Min søn! 70 00:05:49,660 --> 00:05:51,020 Amjad. 71 00:05:51,340 --> 00:05:52,620 Skal du bruge en ambulance? 72 00:05:52,700 --> 00:05:55,740 Kaos ved Fair Rules valgmøde tidligere i dag, 73 00:05:55,820 --> 00:05:58,540 som førte til, at en ung muslimsk dreng blev alvorligt... 74 00:05:58,620 --> 00:06:02,300 -Der hersker krigstilstande derude. -Ja, en so stjal lige min mobil. 75 00:06:02,780 --> 00:06:05,380 -Hvad? Er du okay? -Ja, jeg er okay. 76 00:06:05,460 --> 00:06:07,100 Hun tog den bare. 77 00:06:07,260 --> 00:06:10,380 Det mærkelige var, at jeg tror, hun bandede ad mig på finsk. 78 00:06:10,460 --> 00:06:11,980 -Seriøst? -Vittu! 79 00:06:12,140 --> 00:06:14,220 -Hvad betyder det? -Fisse. 80 00:06:15,700 --> 00:06:17,900 -Hvad er der galt? -Hende, den nærtagende. 81 00:06:19,100 --> 00:06:20,740 Nick, hun er her for at lære. 82 00:06:20,820 --> 00:06:22,940 Jeg driver et blad her, ikke en vuggestue. 83 00:06:24,980 --> 00:06:28,260 Politiet er ved at afspærre vejen resten af... 84 00:06:32,980 --> 00:06:34,860 -Halløj. Fik du den? -Ja. Her. 85 00:06:34,940 --> 00:06:35,900 Tak. 86 00:06:36,700 --> 00:06:37,980 -Hej. -Hej. 87 00:06:42,860 --> 00:06:46,660 Ved I hvad, udfra de bøllers udseende og opførsel, 88 00:06:46,740 --> 00:06:49,460 er de ikke så meget Fair Rule som AXE. 89 00:06:50,020 --> 00:06:52,580 -Det er dem, vi har med at gøre. -Udbrydere fra BNP. 90 00:06:52,660 --> 00:06:54,540 Deres leder sidder inde i Hansway. 91 00:06:54,620 --> 00:06:57,620 To anklager for tilskyndelse til racebetinget vold. 92 00:06:58,900 --> 00:07:00,020 Maggie? 93 00:07:00,100 --> 00:07:01,820 Fried forsvandt. 94 00:07:01,900 --> 00:07:04,740 Lod sin nummer to, Toni Gallagher, stå med aben. 95 00:07:09,980 --> 00:07:12,220 Denne fyr dukker op ud af det blå, 96 00:07:12,300 --> 00:07:14,300 kaster en mursten, forsvinder, 97 00:07:14,380 --> 00:07:15,940 og så går det hele i gang. 98 00:07:16,740 --> 00:07:19,540 Jeg tjekker det med vores ansigtskendelses-software. 99 00:07:19,620 --> 00:07:21,820 Ellers prøver jeg hos drengene i Politiet. 100 00:07:24,020 --> 00:07:25,660 Seks uger, alle mand. Kom. 101 00:07:31,580 --> 00:07:33,140 -Nina. -Lia. 102 00:07:37,900 --> 00:07:39,260 Hvor har du været? 103 00:07:43,580 --> 00:07:45,180 Det her... 104 00:07:45,260 --> 00:07:46,860 Du har stadig vedhænget. 105 00:07:51,500 --> 00:07:52,420 Undskyld. 106 00:07:53,340 --> 00:07:54,820 Et kort til dig. 107 00:08:11,340 --> 00:08:12,700 Hvad er der i vejen? 108 00:08:16,820 --> 00:08:20,020 Undskyld, men jeg har brug for penge. 109 00:08:21,420 --> 00:08:22,660 Til hvad? 110 00:08:24,180 --> 00:08:26,220 Jeg kan ikke blive i London. 111 00:08:29,820 --> 00:08:31,900 Jeg er allerede bagud med huslejen. Jeg... 112 00:08:33,940 --> 00:08:35,060 Halløj... 113 00:08:36,820 --> 00:08:38,100 Hvorfor? Sig frem. 114 00:08:39,980 --> 00:08:41,900 Bedst, du ikke ved noget. 115 00:08:43,980 --> 00:08:45,100 Tillykke. 116 00:08:46,860 --> 00:08:48,260 Nina, vent. 117 00:08:50,500 --> 00:08:53,300 Jeg kan måske skaffe nogle til på fredag. Jeg... 118 00:08:54,620 --> 00:08:55,620 Fredag? 119 00:08:56,580 --> 00:08:57,620 Okay. 120 00:09:07,620 --> 00:09:08,860 -Tillykke. -Hvad? 121 00:09:09,140 --> 00:09:11,100 -Det er din fødselsdag. -Nej. 122 00:09:11,180 --> 00:09:13,100 -Nå? Hvornår er det så? -I morgen. 123 00:09:13,180 --> 00:09:14,620 Åh, i morgen. Okay. 124 00:09:14,740 --> 00:09:17,060 -Hvor gammel er du? -Hvad? Prøv at gætte. 125 00:09:17,580 --> 00:09:20,940 57. Ja? Jeg organiserer nogle drinks til dig i aften. Okay? 126 00:09:21,020 --> 00:09:22,980 -Nej, Sam. -Et par drinks i aften. 127 00:09:23,060 --> 00:09:23,980 Seriøst, nej. 128 00:09:25,860 --> 00:09:28,220 Lia, det er min nye ven, Rico. 129 00:09:28,300 --> 00:09:29,980 -Åh, hej. -Godt at møde dig. 130 00:09:30,060 --> 00:09:31,300 -Hyggeligt. -Tillykke. 131 00:09:31,380 --> 00:09:33,020 Tak. Velkommen. 132 00:09:33,100 --> 00:09:35,660 -Han er ret sexet, ikke? -Tillykke. 133 00:09:35,740 --> 00:09:38,740 Oi! Miss Finland! Fødselsdagsknus. 134 00:09:38,820 --> 00:09:40,180 Hej, Nick. 135 00:09:42,060 --> 00:09:43,820 Tillykke! 136 00:09:48,500 --> 00:09:49,860 -Lad være! -Wow! 137 00:09:51,100 --> 00:09:52,500 Hvad er der galt med hende? 138 00:09:52,580 --> 00:09:55,660 Husker du, hvordan det var at få sin første artikel udgivet? 139 00:09:55,740 --> 00:09:59,220 Ja, da. Min redaktør rev den itu og kaldte mig en talentløs idiot. 140 00:09:59,620 --> 00:10:00,740 Gæt, hvad der skete? 141 00:10:00,860 --> 00:10:03,620 -Jeg overlevede. -Tiderne ændrer sig, Nick. 142 00:10:03,700 --> 00:10:06,820 Hvad med at give mig et kursus i følsomhed over en middag? 143 00:10:18,740 --> 00:10:20,180 Tillykke. 144 00:10:26,860 --> 00:10:28,180 Åbn den. 145 00:10:30,620 --> 00:10:31,620 Åbn den nu. 146 00:10:37,300 --> 00:10:39,340 Opfat det som en undskyldning. 147 00:10:40,620 --> 00:10:41,620 Mari. 148 00:10:44,340 --> 00:10:49,500 Sikke et tilfælde at løbe ind i den eneste finske mobiltyv i London. 149 00:10:50,700 --> 00:10:52,420 Det er en uddøende art. 150 00:10:53,620 --> 00:10:56,620 Men du har nok ikke noget imod, at arten overlever. 151 00:10:57,620 --> 00:10:59,020 Hvad mener du? 152 00:11:03,300 --> 00:11:05,100 Du dræber mit sprog. 153 00:11:09,020 --> 00:11:10,300 Jeg er fra Porvoo. 154 00:11:11,020 --> 00:11:14,420 Men så flyttede min familie til Göteborg. 155 00:11:15,260 --> 00:11:16,700 -Undskyld, skat. -Ja? 156 00:11:16,780 --> 00:11:18,460 -I Sverige. -Okay. 157 00:11:20,660 --> 00:11:22,140 På min regning, okay? 158 00:11:26,260 --> 00:11:27,580 -Skål. -Skål. 159 00:11:31,300 --> 00:11:32,620 Jeg hedder Lia. 160 00:11:32,700 --> 00:11:36,180 Men det ved du sikkert allerede, siden du kom til min fest. 161 00:11:36,260 --> 00:11:39,060 Jeg ringede til det sidste nummer på din mobil. Sam. 162 00:11:39,980 --> 00:11:41,860 Fanden tage Sam! Han er en sladderhank. 163 00:11:41,940 --> 00:11:46,140 Undskyld det med mobilen. Der var ikke tid til at forklare. 164 00:11:51,420 --> 00:11:52,460 Tak. 165 00:11:54,060 --> 00:11:55,420 Jeg må hellere gå. 166 00:11:56,380 --> 00:11:57,780 Nyd festen. 167 00:11:58,700 --> 00:12:01,060 Du må godt være med. 168 00:12:03,260 --> 00:12:05,060 Kom og hils på sladderhanken. 169 00:12:10,820 --> 00:12:13,340 Er der nogen, der vil have mere at drikke? 170 00:12:13,420 --> 00:12:15,420 -Ja, et glas Prosecco til. -Jeg er okay. 171 00:12:15,500 --> 00:12:18,060 Okay, hr. Prosecco, gider du hjælpe til? 172 00:12:18,140 --> 00:12:19,180 Ja, naturligvis. 173 00:12:22,420 --> 00:12:23,700 Hvad laver du? 174 00:12:25,100 --> 00:12:26,700 To flasker prosecco, tak. 175 00:12:26,780 --> 00:12:29,500 -Kom nu, han er både sød og sjov. -Ja, han er. 176 00:12:29,580 --> 00:12:31,420 -Men du er på arbejde. -Ja, chef. 177 00:12:31,500 --> 00:12:33,340 -Okay? -Afgjort. Kom. 178 00:12:36,460 --> 00:12:37,500 Tak, Nick. 179 00:12:37,580 --> 00:12:38,660 Ingen årsag. 180 00:12:41,380 --> 00:12:45,420 Lad os lege en leg, der hedder... 181 00:12:45,500 --> 00:12:46,900 ...hemmeligheder og løgne. 182 00:12:46,980 --> 00:12:47,860 Okay. 183 00:12:48,420 --> 00:12:49,660 Først... 184 00:12:49,740 --> 00:12:52,380 ...gætter jeg noget om jer. 185 00:12:52,460 --> 00:12:55,140 Og så fortæller I os allesammen, om det er sandt eller ej. 186 00:12:55,220 --> 00:12:57,300 Og så drikker vi. 187 00:12:57,380 --> 00:12:58,860 -Okay. -Okay. 188 00:13:01,980 --> 00:13:03,020 Jeg begynder. 189 00:13:04,820 --> 00:13:06,940 Med... Med dig. 190 00:13:23,460 --> 00:13:28,540 Du var 14, da du fortalte dine forældre, at du var homoseksuel. 191 00:13:30,940 --> 00:13:32,980 Og de blev virkelig glade. 192 00:13:33,060 --> 00:13:36,460 For de vidste allerede, at du var homoseksuel... 193 00:13:36,540 --> 00:13:37,820 ...længe før du selv gjorde. 194 00:13:39,500 --> 00:13:40,420 Er det sandt? 195 00:13:48,460 --> 00:13:49,540 Hold da op. 196 00:13:50,940 --> 00:13:52,260 Hold da op, for fanden! 197 00:13:57,180 --> 00:13:58,780 Men er det sandt? 198 00:14:00,180 --> 00:14:01,500 Jeg tænker, det er sandt. 199 00:14:01,580 --> 00:14:03,180 Jeg tænker, jeg må drikke. 200 00:14:03,940 --> 00:14:06,380 -Vi drikker allesammen. -Det er et godt trick. 201 00:14:07,140 --> 00:14:08,660 Virker det også på dig? 202 00:14:09,980 --> 00:14:11,260 Okay, så er det mig. 203 00:14:12,700 --> 00:14:14,500 Nej, ikke hende. Hun er sart. 204 00:14:22,260 --> 00:14:23,420 Okay. 205 00:14:33,940 --> 00:14:37,140 Du blev seksuelt misbrugt af din far, da du var barn. 206 00:14:38,780 --> 00:14:39,660 Sandt? 207 00:14:46,980 --> 00:14:47,900 Sikke noget ævl! 208 00:14:53,900 --> 00:14:55,180 Jeg er færdig. 209 00:15:04,540 --> 00:15:05,380 Nick! 210 00:15:07,900 --> 00:15:09,740 Dit partynummer er en stor succes, Mari. 211 00:15:12,140 --> 00:15:14,060 -Jamen, godnat, venner. -Godnat. 212 00:15:23,180 --> 00:15:24,660 Jeg må også af sted. 213 00:15:25,620 --> 00:15:27,700 -Tak, Mari. -Tak, Mari. 214 00:15:28,940 --> 00:15:31,500 -Det var rart at hilse på dig. -I lige måde. 215 00:15:31,580 --> 00:15:32,660 Godnat, Mari. 216 00:15:36,100 --> 00:15:37,500 Tryllekunstneren Mari. 217 00:15:40,500 --> 00:15:42,180 Så du arbejder for et tidsskrift? 218 00:15:42,260 --> 00:15:44,260 Ja, et tidsskrift. 219 00:15:45,140 --> 00:15:46,180 New Level. 220 00:15:47,260 --> 00:15:48,940 Jeg er viceredaktør. 221 00:15:49,020 --> 00:15:49,980 -Nå? -Ja. 222 00:15:50,700 --> 00:15:52,580 Er det et politisk blad? 223 00:15:52,940 --> 00:15:54,860 Ja, politisk. 224 00:15:54,940 --> 00:15:56,700 Hvad med en rundtur på kontoret? 225 00:15:58,900 --> 00:15:59,740 Okay. 226 00:16:01,180 --> 00:16:04,460 Måske engang i næste uge. 227 00:16:05,820 --> 00:16:07,460 Jeg forestillede mig snarere nu. 228 00:16:13,860 --> 00:16:14,940 Nu? 229 00:16:19,300 --> 00:16:23,740 Nick, undskyld. Jeg sværger. Jeg har ikke fortalt hende noget. 230 00:16:27,020 --> 00:16:28,460 Vi ses på jobbet, okay? 231 00:16:32,140 --> 00:16:34,740 Det her bliver min død. 232 00:16:51,100 --> 00:16:52,940 -Det er stort. -Ja. 233 00:16:53,020 --> 00:16:54,020 Det er stort. 234 00:16:54,100 --> 00:16:55,700 -Kan du lide det? -Ja. 235 00:16:56,420 --> 00:16:57,380 Ja. 236 00:16:58,460 --> 00:16:59,780 Ja, det er stort. 237 00:17:01,780 --> 00:17:03,060 Det her er... 238 00:17:04,140 --> 00:17:05,420 Det er design-afdelingen. 239 00:17:06,300 --> 00:17:08,620 Lia arbejder lige derovre. 240 00:17:09,820 --> 00:17:11,260 Jeg sidder herovre. 241 00:17:12,060 --> 00:17:14,540 Jeg får snart mit eget kontor, det er bare lidt... 242 00:17:14,660 --> 00:17:17,020 -Og hvem sidder der? -Det gør narren Nick. 243 00:17:18,460 --> 00:17:20,220 Og hvorhenne skal vi have sex? 244 00:17:23,780 --> 00:17:24,940 Hvor som helst. 245 00:17:30,780 --> 00:17:32,380 Undskyld... jeg... 246 00:17:33,500 --> 00:17:35,860 -Jeg har drukket så meget, jeg må... -Gå bare. 247 00:17:35,940 --> 00:17:36,780 -Okay? -Ja. 248 00:17:36,860 --> 00:17:38,380 -Er du sikker? -Ja. 249 00:17:39,500 --> 00:17:40,700 Okay. 250 00:18:34,540 --> 00:18:36,220 Vi burde ikke være herinde. 251 00:18:39,500 --> 00:18:41,500 Gør du altid, hvad du bør? 252 00:18:43,780 --> 00:18:44,780 Nej. 253 00:18:51,780 --> 00:18:52,860 Mobil. 254 00:18:53,780 --> 00:18:54,860 Penge. 255 00:19:02,620 --> 00:19:03,660 Hvad fanden? 256 00:19:07,700 --> 00:19:08,780 Altså... 257 00:19:10,300 --> 00:19:12,060 -Tak. -Ingen årsag. 258 00:19:14,140 --> 00:19:15,540 Jeg skylder dig. 259 00:19:15,860 --> 00:19:17,740 Jeg ville ikke bringe dig i forlegenhed. 260 00:19:19,900 --> 00:19:21,420 Han kommer over det. 261 00:19:23,900 --> 00:19:25,060 Hvordan fandt du... 262 00:19:26,540 --> 00:19:28,180 Hvordan vidste du alt det om Nick? 263 00:19:28,260 --> 00:19:29,620 Hvordan gjorde du? 264 00:19:33,060 --> 00:19:35,540 Det er bare en dårlig vane. 265 00:19:35,980 --> 00:19:36,940 Dårlig vane. 266 00:19:46,420 --> 00:19:47,460 Her. 267 00:19:52,100 --> 00:19:53,620 "Tervasnapsi." Tjæresnaps. 268 00:20:00,460 --> 00:20:02,860 Nogle mennesker læser bøger. Jeg læser mennesker. 269 00:20:04,700 --> 00:20:06,500 Du havde ret, med hans far. 270 00:20:07,780 --> 00:20:11,860 -Men han sagde det i al fortrolighed. -Glem ham. Han er en narrøv. 271 00:20:15,380 --> 00:20:16,780 Ja, men selvom han er... 272 00:20:18,300 --> 00:20:20,060 -Jeg har brug for det her job. -Ja. 273 00:20:23,900 --> 00:20:25,460 Nogle har brug for beskyttelse, 274 00:20:25,540 --> 00:20:28,420 selvom de ikke selv tror det. 275 00:20:40,740 --> 00:20:43,660 Jeg beskytter mig ved at holde mig ude af syne. 276 00:20:49,540 --> 00:20:51,060 For hvem? 277 00:20:53,780 --> 00:20:54,940 Hvem tror du? 278 00:20:56,060 --> 00:20:58,020 Jeg læser mennesker, ikke tanker. 279 00:21:01,420 --> 00:21:03,620 Men jeg læser dine. 280 00:21:05,420 --> 00:21:09,300 Og jeg kan se, at du er ved at... 281 00:21:09,420 --> 00:21:11,060 ...drikke al min snaps. 282 00:21:27,660 --> 00:21:31,020 "Vær sød at møde mig ved den gamle sti i Beckton kl. 7:00. 283 00:21:31,100 --> 00:21:32,380 Tag det med, du kan." 284 00:21:54,540 --> 00:21:56,300 -Vil du ikke nok. -Sæt dig. 285 00:22:04,460 --> 00:22:05,420 Snart. 286 00:22:21,580 --> 00:22:22,740 Tag hende. 287 00:22:23,220 --> 00:22:24,620 Gør hende klar nedenunder. 288 00:22:28,620 --> 00:22:30,900 Bare rolig. Jeg er snart tilbage. 289 00:22:30,980 --> 00:22:33,420 -Jeg sagde, tag hende. -Yalda, vær sød. Yalda! 290 00:22:42,500 --> 00:22:44,380 Kom her. Sæt dig. 291 00:22:46,100 --> 00:22:47,900 Hvad med, at jeg ordner dine negle? 292 00:23:27,860 --> 00:23:30,100 Vi har arbejdet sammen i nogen tid, Nina. 293 00:23:31,660 --> 00:23:32,820 Vi er venner. 294 00:23:37,060 --> 00:23:39,140 Du er ikke som de andre piger. 295 00:23:40,260 --> 00:23:41,860 Du kan bo, hvor du vil. 296 00:23:41,940 --> 00:23:43,500 Se, hvem du vil. 297 00:23:44,260 --> 00:23:46,660 Så længe du overholder din del af aftalen. 298 00:23:48,420 --> 00:23:49,500 Og, Nina... 299 00:23:50,860 --> 00:23:53,420 Af og til har mine venner brug for at se, 300 00:23:53,500 --> 00:23:56,540 hvad der ville ske dem, hvis de ikke var mine venner. 301 00:23:58,660 --> 00:23:59,540 Kom. 302 00:24:43,020 --> 00:24:44,460 Bliv bag afspærringen. 303 00:24:58,140 --> 00:25:00,940 Jeg sagde, bliv der. Hvad er der galt med dig? 304 00:25:19,260 --> 00:25:21,940 I dag blev en ung kvinde fundet nær havneområdet. 305 00:25:22,380 --> 00:25:25,820 Ifølge politiet var hendes ansigt totalt ødelagt af syre. 306 00:26:07,980 --> 00:26:10,380 -Hej. -Hej, det er mobiltyven. 307 00:26:13,380 --> 00:26:14,260 Hej. 308 00:26:14,860 --> 00:26:15,860 Hvor er du? 309 00:26:17,020 --> 00:26:20,580 Beckton High Street, ved kanalen. 310 00:26:20,660 --> 00:26:21,700 Hvorfor? 311 00:26:21,780 --> 00:26:22,900 Vil du have selskab? 312 00:26:24,300 --> 00:26:25,780 Jeg er ikke langt væk. 313 00:26:35,460 --> 00:26:38,780 I nyhederne sagde de, hendes ansigt var brændt med syre. 314 00:26:41,620 --> 00:26:42,940 De fjernede hendes tænder. 315 00:26:43,940 --> 00:26:45,980 Politiet kan ikke identificere hende. 316 00:26:46,380 --> 00:26:48,820 Så du ved ikke, om det var din ven Nina eller ej? 317 00:26:51,740 --> 00:26:53,820 Det var her, vi skulle mødes. 318 00:26:55,940 --> 00:26:57,900 Men du kan ikke være sikker, vel? 319 00:27:00,700 --> 00:27:02,820 Hvis nu det ikke er hende? Jeg mener... 320 00:27:04,460 --> 00:27:06,620 Hun er i en eller anden fandens knibe. 321 00:27:11,940 --> 00:27:14,300 Jeg har nogle venner, som måske kan hjælpe. 322 00:27:16,620 --> 00:27:17,820 Hvilken slags venner? 323 00:27:19,540 --> 00:27:21,460 Du kan møde dem nu, hvis du vil. 324 00:27:27,020 --> 00:27:28,860 Jeg skal aflevere nogle løbesedler. 325 00:27:39,780 --> 00:27:40,900 Jeg siger bare... 326 00:27:41,420 --> 00:27:44,500 Vi havde et fredeligt valgmøde. 327 00:27:46,140 --> 00:27:48,340 Og pøblen kom fra moskeen. 328 00:27:49,300 --> 00:27:50,900 En af dem kastede en sten. 329 00:27:52,140 --> 00:27:54,660 Og den ramte og sårede en lille dreng alvorligt. 330 00:27:55,780 --> 00:27:57,020 -Hejsa. -Medierne... 331 00:27:57,100 --> 00:27:59,460 -Allerede færdig? -...vil have en syndebuk. 332 00:27:59,540 --> 00:28:01,100 Jeg betaler i aften. 333 00:28:01,180 --> 00:28:02,500 -Det er ret enkelt. -Tak. 334 00:28:02,580 --> 00:28:06,020 Vi giver den stenkastende muslim skylden. 335 00:28:09,460 --> 00:28:11,940 Vi stener ikke folk her i landet. 336 00:28:12,100 --> 00:28:13,820 Du begynder vist at kunne lide Arthur. 337 00:28:14,100 --> 00:28:16,860 -Vi har love. -Nyd forestillingen. 338 00:28:16,940 --> 00:28:18,620 Og vi har ytringsfrihed. 339 00:28:18,780 --> 00:28:21,460 Må det fortsætte sådan. 340 00:28:28,580 --> 00:28:29,660 Nyd din løn. 341 00:28:34,260 --> 00:28:36,060 -Fulgte du efter mig? -Hvorfor? 342 00:28:36,460 --> 00:28:37,500 Noget at skjule? 343 00:28:41,140 --> 00:28:44,620 -Vent. Fried er ikke den, du tror. -Hvad rager det dig? 344 00:28:44,700 --> 00:28:46,180 Det er mit arbejde. 345 00:28:46,980 --> 00:28:48,020 Hvilket arbejde? 346 00:28:50,500 --> 00:28:52,580 Jamen, jeg har et arbejde. 347 00:28:53,300 --> 00:28:54,220 Grafisk design. 348 00:28:55,420 --> 00:28:58,020 Og politik rager mig ikke en skid. Jeg er ligeglad. 349 00:28:59,140 --> 00:29:01,100 New Level, Fried, bare det betaler huslejen. 350 00:29:01,180 --> 00:29:02,740 Det kan jeg hjælpe dig med. 351 00:29:02,820 --> 00:29:05,420 Kom og besøg mig i morgen. Jeg forklarer dig det hele. 352 00:29:06,220 --> 00:29:07,380 Hvor bor du? 353 00:29:08,980 --> 00:29:11,100 Du fulgte mig hertil. Du havde min mobil. 354 00:29:12,980 --> 00:29:14,700 Det ved du jo allerede, ikke? 355 00:29:17,180 --> 00:29:19,940 Briter... Og stolte! 356 00:29:20,500 --> 00:29:22,900 -Hvad er vi? -Briter og stolte! 357 00:29:23,420 --> 00:29:25,180 Briter og stolte! 358 00:29:44,700 --> 00:29:46,540 -Hvad? -Stol på mig. 359 00:29:46,620 --> 00:29:48,300 Er det dit alvor? 360 00:29:55,260 --> 00:29:56,940 Jeg kan ikke se noget. 361 00:30:58,300 --> 00:30:59,860 Der er nogen, du skal møde. 362 00:31:00,940 --> 00:31:02,460 Lia, det her er Paddy. 363 00:31:02,780 --> 00:31:04,460 Han tager sig af efterforskningen. 364 00:31:06,420 --> 00:31:07,820 -Dette er Maggie. -Hej. 365 00:31:07,900 --> 00:31:09,660 Jeg er den, du ønsker, jeg skal være. 366 00:31:09,740 --> 00:31:11,540 Og her er Berg. 367 00:31:12,860 --> 00:31:14,780 Rekvisitter, logistik. 368 00:31:14,860 --> 00:31:19,220 Jeg ved, det må føles mærkeligt. Du må have tålmodighed med os. 369 00:31:25,980 --> 00:31:27,580 Rico kender du allerede. 370 00:31:27,660 --> 00:31:29,100 Han tager sig af teknikken. 371 00:31:29,180 --> 00:31:30,780 Hej, Lia. Hvordan har Sam det? 372 00:31:32,740 --> 00:31:33,700 Så... 373 00:31:35,140 --> 00:31:36,620 Denne lille dreng... 374 00:31:37,180 --> 00:31:38,020 Amjad. 375 00:31:39,140 --> 00:31:40,860 Blev såret ved Frieds valgmøde. 376 00:31:41,420 --> 00:31:44,100 Hans far, Mohammed Latif, 377 00:31:45,060 --> 00:31:48,500 har hverken forbindelse til politik eller ekstremisme. 378 00:31:49,020 --> 00:31:51,220 Amjad er i respirator. Klarer den måske ikke. 379 00:31:51,300 --> 00:31:54,300 Toni Gallagher drev Fair Rule fra sit soveværelse, 380 00:31:54,380 --> 00:31:56,580 da alle deres fans var skinheads. 381 00:31:56,900 --> 00:31:58,820 Men så kom Fried. 382 00:31:58,900 --> 00:32:00,780 Ja, og Fried gav dem status. 383 00:32:01,100 --> 00:32:03,260 Gav Toni en plads ved de voksnes bord. 384 00:32:03,580 --> 00:32:07,020 Men Gallagher plejede at omgås nogle, der hedder AXE. 385 00:32:08,020 --> 00:32:08,900 Ja. 386 00:32:09,460 --> 00:32:11,300 Man møder alle mulige i dette job. 387 00:32:11,780 --> 00:32:14,340 AXE. Allierede for England. 388 00:32:14,820 --> 00:32:15,940 Modbydelige folk. 389 00:32:16,020 --> 00:32:17,740 Gallagher arrangerede valgmødet. 390 00:32:17,820 --> 00:32:21,940 Hun valgte stedet, lige overfor et muslimsk medborgerhus. 391 00:32:24,780 --> 00:32:26,980 Denne fyr dukkede op ud af det blå. 392 00:32:27,060 --> 00:32:28,620 Kastede en mursten og forsvandt. 393 00:32:29,140 --> 00:32:31,180 AXE-folkene var klar. 394 00:32:31,260 --> 00:32:32,580 Som var det et signal. 395 00:32:33,740 --> 00:32:35,380 De lavede størstedelen af skaderne. 396 00:32:36,220 --> 00:32:37,500 Så... 397 00:32:37,580 --> 00:32:41,460 Hvad? Skulle hun have arrangeret et angreb mod sit eget møde? 398 00:32:41,980 --> 00:32:44,460 -Eller Fried, måske. -Ubegrundet angreb af immigranter. 399 00:32:44,540 --> 00:32:46,580 På et fredeligt britisk valgmøde. 400 00:32:47,220 --> 00:32:49,940 Fried røg ti point op i målingerne. 401 00:32:50,020 --> 00:32:52,140 Og ham arbejder du for. 402 00:32:54,700 --> 00:32:56,620 -Hvem fanden er du? -Det sagde jeg jo. 403 00:32:58,740 --> 00:33:01,020 Nej, ikke dig... 404 00:33:01,100 --> 00:33:01,940 Det her! 405 00:33:02,260 --> 00:33:05,580 Tja, vi kalder det The Studio. 406 00:33:06,580 --> 00:33:09,260 Vi ordner ting. 407 00:33:09,420 --> 00:33:13,020 Vi giver stemme til dem, der føler sig overset. 408 00:33:13,100 --> 00:33:15,140 Fremskynder lighed. 409 00:33:15,220 --> 00:33:17,100 Eller hjælper med at finde en morder. 410 00:33:20,060 --> 00:33:21,620 Må vi lige være alene? 411 00:33:32,380 --> 00:33:34,820 Du løb ikke bare på mig til valgmødet, vel? 412 00:33:36,380 --> 00:33:37,580 Er det ikke underordnet? 413 00:33:38,980 --> 00:33:39,900 Jo. 414 00:33:42,820 --> 00:33:43,940 Det er en guldmine. 415 00:33:44,940 --> 00:33:46,380 Min far ejede den. 416 00:33:48,060 --> 00:33:50,220 Farmand havde en guldmine? 417 00:33:53,060 --> 00:33:54,500 Og du giver mig skrupler... 418 00:33:54,580 --> 00:33:56,620 ...over det arbejde, der betaler min husleje. 419 00:33:56,700 --> 00:33:58,300 Arbejd for hvem, du ønsker. 420 00:33:59,100 --> 00:34:00,860 Jeg ville foretrække, det var mig. 421 00:34:02,660 --> 00:34:04,020 Har I brug for en grafiker? 422 00:34:04,100 --> 00:34:06,140 En insider i Frieds valgkamp. 423 00:34:11,740 --> 00:34:13,340 Du skal kun fortælle, hvad du hører. 424 00:34:13,820 --> 00:34:15,460 Ikke flere huslejebekymringer. 425 00:34:15,980 --> 00:34:18,060 Og jeg vil hjælpe dig med at finde Nina. 426 00:34:18,900 --> 00:34:19,780 Uproblematisk. 427 00:34:21,260 --> 00:34:25,540 Bortset fra risikoen for at møde de bøller i en mørk gyde. 428 00:34:25,620 --> 00:34:27,140 Eller at ryge i fængsel. 429 00:34:27,620 --> 00:34:29,540 Det er kun Fried, der kommer i fængsel. 430 00:34:32,780 --> 00:34:34,300 Undskyld, men det er ikke mig. 431 00:34:37,660 --> 00:34:39,500 Hør, jeg må virkelig på arbejde. 432 00:34:39,580 --> 00:34:40,660 Vent. 433 00:34:42,260 --> 00:34:43,460 Tænk over det. 434 00:34:48,620 --> 00:34:50,060 Her er adressen. 435 00:34:50,620 --> 00:34:51,860 Hvis du ombestemmer dig. 436 00:34:52,140 --> 00:34:53,300 Jeg er der klokken otte. 437 00:34:54,380 --> 00:34:55,460 Jeg kører dig hjem. 438 00:35:01,940 --> 00:35:03,340 "Kærligst, Lia." 439 00:35:21,060 --> 00:35:24,700 Hej, makker, gør mig en tjeneste. Kører du navnet Lia for mig, lokalt? 440 00:35:24,780 --> 00:35:27,140 Lima, Indien, Alfa. Det er er fornavn. 441 00:35:27,540 --> 00:35:29,900 Led efter en lyshåret pige i 30'erne. 442 00:35:30,860 --> 00:35:31,860 Lad mig vide. 443 00:35:35,820 --> 00:35:37,740 -Har du set hende? -Nej, aldrig. 444 00:35:37,820 --> 00:35:39,020 -Nina. -Nej. 445 00:35:54,620 --> 00:35:56,380 -Alt i orden. -Okay. 446 00:36:58,500 --> 00:36:59,460 Hejsa. 447 00:37:01,620 --> 00:37:02,500 Hop i. 448 00:37:05,740 --> 00:37:08,100 Jeg går ikke rundt med en badedragt i tasken. 449 00:37:08,620 --> 00:37:10,300 Jeg gættede din størrelse. 450 00:37:11,540 --> 00:37:12,660 Hvad? 451 00:37:14,580 --> 00:37:16,140 Den ligger deroppe. 452 00:37:52,140 --> 00:37:53,500 Hvordan mødte du Nina? 453 00:37:59,540 --> 00:38:01,460 Hun fandt mig et gudsforladt sted. 454 00:38:03,620 --> 00:38:06,380 Jeg var lige ankommet til London. Ingen penge, intet. 455 00:38:08,180 --> 00:38:09,620 Og hun hjalp dig? 456 00:38:14,260 --> 00:38:15,100 Med et job. 457 00:38:16,020 --> 00:38:17,180 Hvad slags job? 458 00:38:21,740 --> 00:38:23,140 Sexarbejde. 459 00:38:26,780 --> 00:38:28,540 Det var ikke lige mig... 460 00:38:29,180 --> 00:38:31,660 ...lige så lidt, som det er mig at være spion. 461 00:38:32,300 --> 00:38:34,100 Du behøver ikke at være spion. 462 00:38:36,060 --> 00:38:38,620 Du skal bare sidde på kontoret i to uger. 463 00:38:39,020 --> 00:38:40,180 Og lytte. 464 00:38:47,500 --> 00:38:50,540 -Bare lytte? -Bare lytte. 465 00:38:56,660 --> 00:38:57,620 Okay. 466 00:39:07,180 --> 00:39:08,460 Forresten... 467 00:39:09,500 --> 00:39:10,860 Nick forlader bladet. 468 00:39:11,100 --> 00:39:13,260 Så han er ikke længere noget problem. 469 00:39:16,260 --> 00:39:17,140 Hvad? 470 00:39:36,300 --> 00:39:37,140 Kom ind. 471 00:39:38,060 --> 00:39:39,060 Hvad? 472 00:39:39,380 --> 00:39:40,380 Har du set det? 473 00:39:47,940 --> 00:39:49,100 Det er Kacey. 474 00:39:52,340 --> 00:39:53,820 Intet under, at hun stak af. 475 00:39:55,300 --> 00:39:57,780 Redaktøren har bedt Nick om at rydde sit skrivebord. 476 00:39:57,860 --> 00:39:59,140 Du havde ret. 477 00:39:59,500 --> 00:40:00,540 Han er en narrøv. 478 00:40:02,500 --> 00:40:03,940 Ikke lige min kop te. 479 00:40:04,660 --> 00:40:07,140 -Sluk den. Jeg må gå. -Hvor skal du hen? 480 00:40:07,860 --> 00:40:09,340 Hvorfor vil du ikke sige det? 481 00:40:09,420 --> 00:40:11,140 Ingen chef foreløbig, hvad? 482 00:40:50,860 --> 00:40:52,300 Ved du, hvad du har gjort? 483 00:40:52,380 --> 00:40:53,660 Du har smadret ham. 484 00:40:55,940 --> 00:40:57,900 -Hvordan fandt du os? -Det gælder hans liv. 485 00:40:57,980 --> 00:40:59,980 Hans arbejde, alt. 486 00:41:00,060 --> 00:41:02,140 Så det er okay, at han knalder praktikanterne? 487 00:41:02,220 --> 00:41:03,500 Nej. 488 00:41:04,260 --> 00:41:06,340 Men hvem døde og gjorde dig til Gud? 489 00:41:06,900 --> 00:41:08,900 Den optagelse er bare toppen af isbjerget. 490 00:41:09,340 --> 00:41:11,340 Der er meget mere. Chikane, mobning. 491 00:41:12,620 --> 00:41:14,740 Jeg... Jeg får ikke brug for den her. 492 00:41:15,140 --> 00:41:16,180 Nej, behold den. 493 00:41:16,300 --> 00:41:18,100 Til minde om den virkelige verden. 494 00:41:18,660 --> 00:41:21,420 Vi kæmper for alle dem, der ingen stemme har. 495 00:41:21,500 --> 00:41:22,820 Ikke kun for vores venner. 496 00:41:43,180 --> 00:41:44,780 TIL LIA FRA MATTI 497 00:42:04,020 --> 00:42:05,300 Hej, mor! Det er mig. 498 00:42:07,020 --> 00:42:07,940 Alt vel her. 499 00:42:09,020 --> 00:42:12,260 Gav du ham min adresse? 500 00:42:15,300 --> 00:42:18,260 Matti! Gav du ham min adresse? 501 00:42:22,620 --> 00:42:24,060 Ja, det går fint. 502 00:42:26,660 --> 00:42:29,940 Men han bad dig om at sende kortet. For fanden, mor... 503 00:42:30,820 --> 00:42:33,380 Han ændrer sig ikke! 504 00:42:34,780 --> 00:42:36,860 Han bliver ikke anderledes! 505 00:42:38,740 --> 00:42:39,780 Virkelig? 506 00:42:41,340 --> 00:42:44,340 Hvis du vil hjælpe ham, så tal ikke med ham. 507 00:42:44,780 --> 00:42:48,660 Og fortæl ham aldrig, aldrig nogensinde, hvor jeg bor. 508 00:43:48,500 --> 00:43:49,620 Lia. 509 00:43:50,340 --> 00:43:53,340 Jeg kommer bare for at sige tak for huslejen. 510 00:43:53,860 --> 00:43:54,860 Og så... 511 00:44:02,820 --> 00:44:04,340 Vong, det er flere dage siden. 512 00:44:05,580 --> 00:44:06,540 Ferie? 513 00:44:15,300 --> 00:44:16,620 Vong, den er flot. 514 00:44:20,060 --> 00:44:21,020 Tak. 515 00:44:21,860 --> 00:44:23,140 Okay. Jeg går. 516 00:44:24,020 --> 00:44:24,900 Vong? 517 00:44:27,060 --> 00:44:29,460 Hvis du ser nogen snuse rundt her... 518 00:44:29,740 --> 00:44:30,820 Alle mulige? 519 00:44:31,700 --> 00:44:32,860 Eller nogen bestemt? 520 00:44:34,300 --> 00:44:35,820 Der er en, jeg ikke vil se. 521 00:44:37,340 --> 00:44:38,300 Okay. 522 00:45:39,340 --> 00:45:42,340 Husker du det, Aarne? Det er her, vi boede engang. 523 00:45:43,700 --> 00:45:44,940 Kan du huske det? 524 00:45:46,860 --> 00:45:48,140 Kom, Aarne. 525 00:46:00,500 --> 00:46:02,540 Aarne, Aarne! 526 00:46:02,860 --> 00:46:04,940 Rolig, tag det roligt! 527 00:46:05,140 --> 00:46:06,980 Rolig, rolig nu! 528 00:46:37,140 --> 00:46:38,300 Far, hvad tænkte du på? 529 00:46:38,380 --> 00:46:41,300 Der er jo intet, der skræmmer ham mere end det hus. 530 00:46:41,380 --> 00:46:42,300 Jeg ved det godt. 531 00:46:42,380 --> 00:46:47,380 Jeg ville bare vise ham huset, hvis nu vi kunne bo der. 532 00:46:49,380 --> 00:46:50,820 Lad os tale om det senere. 533 00:46:52,100 --> 00:46:53,460 Okay. Farvel. 534 00:47:15,020 --> 00:47:17,900 Mor, jeg håber, han bliver rask. 535 00:47:53,100 --> 00:47:56,100 Tekster af: Ulla S. Qvistgaard www.plint.com 36405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.