All language subtitles for Chinatown Kid 1977 [razmikade.blogfa]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,801 --> 00:01:43,735 "Taipei Station" 2 00:02:02,689 --> 00:02:04,247 Brother Yang, you're teasing 3 00:02:05,058 --> 00:02:05,820 Brother Yang 4 00:02:05,925 --> 00:02:06,584 This time around... 5 00:02:06,693 --> 00:02:08,593 why aren't you wearing a soldier's uniform? 6 00:02:08,695 --> 00:02:09,855 I've retired from the national service 7 00:02:09,963 --> 00:02:12,193 I can't wear the uniform anymore 8 00:02:12,465 --> 00:02:13,329 Brother Yang 9 00:02:13,433 --> 00:02:14,798 What do you mean by retired? 10 00:02:14,901 --> 00:02:16,869 It means that from now on... 11 00:02:16,970 --> 00:02:18,904 we can play together everyday 12 00:02:19,005 --> 00:02:21,496 Teach us how to fight the enemy then 13 00:02:26,146 --> 00:02:26,874 Dad 14 00:02:26,980 --> 00:02:28,641 Jianwen, you're home 15 00:02:29,415 --> 00:02:30,814 After two years in the national service 16 00:02:30,917 --> 00:02:32,646 You've turned into a Hercules 17 00:02:32,752 --> 00:02:33,844 Go play 18 00:02:34,387 --> 00:02:35,820 I learnt taekwondo in the army 19 00:02:38,625 --> 00:02:40,354 Great 20 00:02:41,394 --> 00:02:43,828 What plans do you have? 21 00:02:44,397 --> 00:02:46,729 I want to study abroad 22 00:02:50,803 --> 00:02:54,899 You know about my financial status... 23 00:02:55,008 --> 00:02:57,169 Dad, don't worry 24 00:02:57,277 --> 00:02:58,938 I hope to earn my own money for the flight 25 00:02:59,045 --> 00:03:01,240 And I'll apply for a scholarship 26 00:03:01,347 --> 00:03:02,405 Once I'm in U.S. 27 00:03:02,515 --> 00:03:04,244 I can wait tables, wash dishes 28 00:03:04,350 --> 00:03:05,578 ...side by side carrying on with my studies 29 00:03:55,068 --> 00:03:56,467 If you can make money... 30 00:03:56,569 --> 00:03:58,503 you can buy the necessities 31 00:03:58,605 --> 00:04:00,698 Without money, it will be tough 32 00:04:00,807 --> 00:04:02,707 You should work hard to earn a living 33 00:04:02,809 --> 00:04:03,833 You're so young 34 00:04:03,943 --> 00:04:05,638 There're plenty of opportunities 35 00:04:06,145 --> 00:04:07,544 I'm an old man 36 00:04:07,647 --> 00:04:09,274 There's no hope for me 37 00:04:15,521 --> 00:04:17,819 "Beds for rent upstairs" 38 00:04:33,172 --> 00:04:35,504 Wash up and go to sleep 39 00:04:36,943 --> 00:04:38,774 I'm glad you are here 40 00:04:38,878 --> 00:04:40,937 You can help me to earn a living... 41 00:04:41,047 --> 00:04:43,311 so that I don't have to work so hard 42 00:04:43,416 --> 00:04:44,542 All these years 43 00:04:44,651 --> 00:04:46,744 Grandpa has gone through all kinds of hardship 44 00:04:46,853 --> 00:04:49,413 But we've got no choice 45 00:04:49,522 --> 00:04:51,319 Because we are poor 46 00:05:11,110 --> 00:05:12,304 Just have to live with it 47 00:05:22,355 --> 00:05:23,822 Here's your dish 48 00:05:26,125 --> 00:05:27,183 Uncle Tang 49 00:05:29,862 --> 00:05:31,352 I'm Xiang 50 00:05:32,765 --> 00:05:34,130 Xiang? 51 00:05:34,400 --> 00:05:36,994 Hello, Xiang 52 00:05:37,737 --> 00:05:39,762 Our ship just came ashore. So, how're you? 53 00:05:40,940 --> 00:05:42,498 Still the same 54 00:05:42,608 --> 00:05:45,771 It's always the same for poor people like me 55 00:05:46,212 --> 00:05:47,110 Uncle Tang 56 00:05:47,213 --> 00:05:48,703 Sit down and have something to eat 57 00:05:49,082 --> 00:05:50,811 Thanks 58 00:05:50,917 --> 00:05:52,908 But I've got to work now 59 00:05:53,019 --> 00:05:55,351 My grandson Dong has just arrived Hong Kong 60 00:05:55,455 --> 00:05:58,219 Then he can help you out 61 00:05:58,324 --> 00:05:59,382 That's right 62 00:05:59,492 --> 00:06:02,154 I planned to help him look for a job 63 00:06:02,261 --> 00:06:03,694 He's a young man 64 00:06:03,796 --> 00:06:04,820 As long as he can bear hardship 65 00:06:04,931 --> 00:06:06,091 ...he can do anything 66 00:06:06,199 --> 00:06:10,465 Right, Dong is a hardworking kid 67 00:06:18,277 --> 00:06:19,869 We'll get up early 68 00:06:19,979 --> 00:06:22,413 Let's go to the factory to look for work 69 00:06:22,515 --> 00:06:25,348 You'll earn ten to twenty dollars a day 70 00:06:25,451 --> 00:06:27,942 ...as long as you're healthy 71 00:06:29,255 --> 00:06:30,745 Because I am poor... 72 00:06:30,857 --> 00:06:32,017 I gotta live with it 73 00:06:37,363 --> 00:06:39,126 Are you recruit? 74 00:06:39,232 --> 00:06:40,529 My grandson wants to find a job 75 00:06:40,633 --> 00:06:42,498 He can start right away 76 00:06:44,003 --> 00:06:46,335 Give me his ID card to register 77 00:06:47,440 --> 00:06:48,805 You don't have it with you? 78 00:06:49,208 --> 00:06:51,403 And you're looking for work? 79 00:06:51,511 --> 00:06:52,500 What ID card? 80 00:06:52,612 --> 00:06:54,079 Hong Kong ID card 81 00:06:54,180 --> 00:06:55,078 I don't have one 82 00:06:55,615 --> 00:06:57,173 He's an illegal immigrant 83 00:06:57,283 --> 00:06:58,807 He hasn't got his ID card yet 84 00:06:58,918 --> 00:06:59,714 Then we're done here 85 00:06:59,819 --> 00:07:01,719 I don't have time for you 86 00:07:01,821 --> 00:07:02,753 What an old fool! 87 00:07:02,855 --> 00:07:03,913 Nothing can be done without an ID card 88 00:07:18,838 --> 00:07:20,703 Yang, don't work too hard 89 00:07:20,807 --> 00:07:22,001 There's no overtime pay 90 00:07:23,910 --> 00:07:24,740 I promised the manager that... 91 00:07:24,844 --> 00:07:25,902 I'll give him the drafts tomorrow 92 00:07:26,012 --> 00:07:27,411 It can wait 93 00:07:27,513 --> 00:07:30,073 A promise is a promise 94 00:07:40,092 --> 00:07:42,822 Do this question again 95 00:07:44,730 --> 00:07:45,628 Grandpa 96 00:07:45,731 --> 00:07:47,596 Do I need an ID card for every job here? 97 00:07:48,401 --> 00:07:51,302 You don't need one if you're an illegal hawker 98 00:07:53,372 --> 00:07:54,236 Grandpa 99 00:07:54,340 --> 00:07:56,865 What are illegal hawkers? 100 00:07:57,677 --> 00:07:58,871 The police will catch... 101 00:07:58,978 --> 00:08:00,206 the hawkers if they don't have licence 102 00:08:04,717 --> 00:08:05,615 Please sit down 103 00:08:06,586 --> 00:08:07,644 What would you like to have? 104 00:08:07,753 --> 00:08:08,720 Two bowls of plain noodles 105 00:08:08,821 --> 00:08:09,879 Sure 106 00:08:17,230 --> 00:08:18,219 Here you go 107 00:08:19,131 --> 00:08:21,099 Grandpa, what is he doing? 108 00:08:21,200 --> 00:08:22,895 Making orange juice 109 00:08:23,002 --> 00:08:24,230 The locals like that? 110 00:08:24,337 --> 00:08:25,269 Yes 111 00:08:25,371 --> 00:08:26,804 Is it good money? 112 00:08:27,340 --> 00:08:32,175 Over ten dollars a day 113 00:08:32,278 --> 00:08:34,872 Wow! You earn a few dollars a day 114 00:08:34,981 --> 00:08:35,845 He earns over ten 115 00:08:35,948 --> 00:08:37,074 Then why don't you do it? 116 00:08:38,050 --> 00:08:39,483 You need assets to start a business 117 00:08:39,585 --> 00:08:41,485 Plus, without a licence there's fear of police 118 00:08:41,921 --> 00:08:43,718 And I'm too old to run when the police show up 119 00:08:45,525 --> 00:08:47,254 Forget about the business... 120 00:08:47,360 --> 00:08:49,624 I can't even afford a pair of new glasses 121 00:08:49,729 --> 00:08:51,094 Grandpa, I'll buy you a new pair 122 00:08:51,964 --> 00:08:53,261 You kidding 123 00:08:53,366 --> 00:08:54,856 You'll need money for that 124 00:09:01,107 --> 00:09:01,835 I'm a fast runner 125 00:09:01,941 --> 00:09:04,239 I don't think I'll get in a problem with police 126 00:09:04,343 --> 00:09:06,641 And we'll only need glasses and oranges 127 00:09:06,746 --> 00:09:08,043 We don't need the machine 128 00:09:08,147 --> 00:09:09,876 Try it out, okay? 129 00:09:09,982 --> 00:09:10,607 Grandpa 130 00:09:10,716 --> 00:09:12,115 I've been practising kung fu for over ten years 131 00:09:12,218 --> 00:09:13,947 And I've worked on the farm since I was a kid 132 00:09:14,053 --> 00:09:14,747 I think it will be fine 133 00:09:14,854 --> 00:09:15,980 Look, grandpa 134 00:09:20,993 --> 00:09:23,791 Dong, I'm impressed 135 00:09:37,777 --> 00:09:38,744 Hand squeezed orange juice 136 00:09:38,844 --> 00:09:39,742 Okay 137 00:09:47,420 --> 00:09:48,478 You're good 138 00:09:48,588 --> 00:09:49,748 Faster than the machine 139 00:09:49,855 --> 00:09:50,617 Yes 140 00:09:51,424 --> 00:09:52,482 I want one too 141 00:09:52,592 --> 00:09:53,354 Okay 142 00:09:55,061 --> 00:09:56,187 Wait a minute 143 00:09:57,630 --> 00:09:58,927 I want one too 144 00:10:06,238 --> 00:10:07,432 Brother Hao, look at that kid 145 00:10:07,540 --> 00:10:08,529 Looks like he's good 146 00:10:09,175 --> 00:10:11,166 Freshly squeezed orange juice 147 00:10:11,744 --> 00:10:13,302 You guys go for some orange juice. My treat 148 00:10:13,412 --> 00:10:14,379 Go... 149 00:10:14,480 --> 00:10:15,970 Freshly squeezed orange juice 150 00:10:18,985 --> 00:10:22,443 This is yours, and yours 151 00:10:26,359 --> 00:10:27,690 How many glasses? 152 00:10:28,494 --> 00:10:29,791 I'll do it 153 00:10:30,096 --> 00:10:31,120 Keep the change 154 00:10:35,501 --> 00:10:36,900 Eighteen glasses together 155 00:10:37,003 --> 00:10:38,163 Dong, give the gentleman his change 156 00:10:38,270 --> 00:10:39,202 Sure 157 00:10:41,307 --> 00:10:42,433 I said keep the change 158 00:10:42,541 --> 00:10:43,508 Thanks 159 00:10:45,711 --> 00:10:47,201 Digital watch 160 00:10:48,981 --> 00:10:50,278 Do you like it? 161 00:10:51,384 --> 00:10:53,909 The numbers appear when you press it, right? 162 00:10:54,020 --> 00:10:55,044 Try it 163 00:11:04,530 --> 00:11:05,462 You really like it? 164 00:11:05,564 --> 00:11:06,428 Yes 165 00:11:07,199 --> 00:11:08,689 I've seen the way you squeeze an orange 166 00:11:08,801 --> 00:11:10,826 I guess you've learnt kung fu 167 00:11:11,570 --> 00:11:14,130 ...for at least over ten years 168 00:11:14,240 --> 00:11:15,434 Looks like you're not bad 169 00:11:15,541 --> 00:11:17,008 I don't know if I'm good 170 00:11:17,109 --> 00:11:19,304 But I might be able to beat you 171 00:11:19,412 --> 00:11:21,346 Confident man 172 00:11:21,447 --> 00:11:24,245 Let's fight 173 00:11:24,350 --> 00:11:25,942 If you win... 174 00:11:26,052 --> 00:11:27,110 then you can have this watch 175 00:11:27,219 --> 00:11:28,151 Don't decieve me, okay 176 00:11:28,254 --> 00:11:28,948 Ah Dong 177 00:11:29,055 --> 00:11:31,523 What is it, grandpa? 178 00:11:31,624 --> 00:11:34,593 Give the change to the gentleman 179 00:11:34,694 --> 00:11:35,422 Yes 180 00:11:40,266 --> 00:11:41,494 Brother Hao told you to keep the change 181 00:11:41,600 --> 00:11:42,294 Your money's dirty 182 00:11:42,401 --> 00:11:43,663 Just keep them 183 00:11:43,769 --> 00:11:44,599 Sorry? 184 00:11:44,704 --> 00:11:46,365 You said my money's dirty 185 00:11:46,872 --> 00:11:49,670 That is my hard earned cash 186 00:11:49,775 --> 00:11:51,606 It's not dirty money 187 00:11:51,711 --> 00:11:53,440 You damn old fool 188 00:11:54,613 --> 00:11:56,638 What are you doing? 189 00:11:59,285 --> 00:11:59,979 Give you the change 190 00:12:00,086 --> 00:12:01,212 You guys split them 191 00:12:02,955 --> 00:12:04,217 Police, run 192 00:12:04,323 --> 00:12:06,951 Hurry, the police is here 193 00:12:07,059 --> 00:12:08,492 Ah Dong, come on. Hurry up 194 00:12:10,496 --> 00:12:11,121 Give it to me... 195 00:12:11,230 --> 00:12:15,189 Hurry 196 00:12:16,535 --> 00:12:17,502 C'mon, quick 197 00:12:31,050 --> 00:12:32,244 Help yourselves 198 00:12:32,351 --> 00:12:33,409 My treat 199 00:14:00,539 --> 00:14:01,699 What do you want? 200 00:14:02,341 --> 00:14:03,808 - On the wall - What is it? 201 00:14:04,777 --> 00:14:05,937 It's fine. Go 202 00:14:06,478 --> 00:14:07,376 Just go 203 00:14:07,713 --> 00:14:08,805 Ah Dong 204 00:14:10,015 --> 00:14:11,983 He's my staff 205 00:14:12,084 --> 00:14:13,051 What has he done? 206 00:14:13,152 --> 00:14:15,416 Nothing. Regular search 207 00:14:16,222 --> 00:14:17,450 Get in the car 208 00:14:18,757 --> 00:14:20,224 He's a first class citizen 209 00:14:28,167 --> 00:14:28,656 Where to? 210 00:14:28,767 --> 00:14:29,859 Wherever 211 00:14:32,538 --> 00:14:34,096 You said yourself 212 00:14:34,206 --> 00:14:35,969 If I defeat you... ou'll give me the watch 213 00:14:37,276 --> 00:14:38,106 Want to try? 214 00:15:04,103 --> 00:15:06,162 If you lose, it would be good practise anyway 215 00:15:06,272 --> 00:15:07,102 Come on 216 00:15:47,446 --> 00:15:48,777 Stop it 217 00:15:48,881 --> 00:15:50,439 Just give him the watch 218 00:15:52,985 --> 00:15:54,043 Really? 219 00:15:57,456 --> 00:15:59,356 It's on the ground. Pick it up 220 00:16:05,631 --> 00:16:07,189 Let me help you 221 00:16:08,400 --> 00:16:10,493 It's broken 222 00:16:13,739 --> 00:16:14,763 Broken? 223 00:16:15,941 --> 00:16:17,306 I forgot to take it off before the fight 224 00:16:17,409 --> 00:16:19,809 You lied to me 225 00:16:23,115 --> 00:16:24,810 Damn it, you have to pay for this 226 00:16:39,131 --> 00:16:41,258 We're delighted to offer you a place 227 00:17:28,414 --> 00:17:29,642 This is nice 228 00:17:46,965 --> 00:17:49,433 A lot of students going abroad bought this 229 00:17:49,535 --> 00:17:51,696 It's really cool going abroad to study 230 00:17:57,509 --> 00:17:58,441 Bloody old man 231 00:17:58,544 --> 00:17:59,135 What do you want? 232 00:17:59,244 --> 00:17:59,767 Where's Ah Dong? 233 00:17:59,878 --> 00:18:01,345 Ah Dong? 234 00:18:01,447 --> 00:18:02,675 Right 235 00:18:03,148 --> 00:18:04,638 Listen up 236 00:18:04,750 --> 00:18:06,308 If you don't tell me where Ah Dong is 237 00:18:06,418 --> 00:18:08,409 You'll suffer, speak up 238 00:18:08,520 --> 00:18:10,579 Dong? 239 00:18:10,689 --> 00:18:11,781 Tell me 240 00:18:13,392 --> 00:18:14,290 What's going on? 241 00:18:14,393 --> 00:18:15,451 Let's go 242 00:18:17,396 --> 00:18:18,693 Why are you beating him up? 243 00:18:19,898 --> 00:18:21,798 Tell Ah Dong that Xu Hao has a message for him 244 00:18:21,900 --> 00:18:23,629 that he won't get away with beating me 245 00:18:28,674 --> 00:18:31,165 Uncle Tang, what happened? 246 00:18:31,276 --> 00:18:32,004 He got beat up 247 00:18:32,111 --> 00:18:32,702 Right 248 00:18:32,811 --> 00:18:34,108 Send him to the hospital 249 00:18:34,213 --> 00:18:34,941 Are you alright? 250 00:18:35,047 --> 00:18:36,639 I'll take you to a hospital 251 00:18:36,748 --> 00:18:40,240 It hurts, Ah Xiang 252 00:18:40,352 --> 00:18:43,082 Uncle Tang 253 00:18:44,289 --> 00:18:45,551 Ah Dong... 254 00:18:45,657 --> 00:18:46,624 Someone wrecked your grandpa's stand 255 00:18:46,725 --> 00:18:47,555 He got beat up 256 00:18:47,659 --> 00:18:48,887 I've had him admitted to a hospital 257 00:18:48,994 --> 00:18:49,585 I've been looking for you everywhere 258 00:18:49,695 --> 00:18:50,855 I didn't know that you've come back 259 00:18:50,963 --> 00:18:52,260 How's my grandpa? Who did it? 260 00:18:52,364 --> 00:18:53,626 Xu Hao 261 00:18:59,338 --> 00:19:00,532 I finally find you 262 00:19:00,639 --> 00:19:01,571 Don't you want me beat you? 263 00:19:01,673 --> 00:19:03,607 Calm down. Let talk about it 264 00:19:09,181 --> 00:19:10,375 You will see 265 00:19:25,063 --> 00:19:27,088 Freeze, kid 266 00:19:27,199 --> 00:19:28,325 I haven't done anything wrong, officer 267 00:19:28,433 --> 00:19:30,298 We'll know soon 268 00:19:31,436 --> 00:19:32,494 Hands up 269 00:19:35,073 --> 00:19:36,370 What's inside your pocket? 270 00:19:36,475 --> 00:19:38,033 Thirty dollars, my grandpa's 271 00:19:43,949 --> 00:19:44,677 What do we have here? 272 00:19:44,783 --> 00:19:45,374 Pain killers? 273 00:19:45,484 --> 00:19:45,950 I don't know 274 00:19:46,051 --> 00:19:48,110 I don't know why it's here 275 00:19:48,520 --> 00:19:50,351 It's cocaine. Don't you know? 276 00:19:50,455 --> 00:19:51,353 Good excuse 277 00:19:51,456 --> 00:19:52,718 Tell it to the judge 278 00:19:54,860 --> 00:19:55,849 Freeze 279 00:19:59,398 --> 00:20:02,128 Freeze 280 00:20:07,372 --> 00:20:10,535 What are you doing? 281 00:20:33,865 --> 00:20:36,095 What's your relation with Tang Dong? 282 00:20:36,201 --> 00:20:38,032 He's my grandson 283 00:20:39,338 --> 00:20:39,963 Ah Xiang 284 00:20:40,072 --> 00:20:41,130 Over there 285 00:20:42,441 --> 00:20:43,669 Hey, who are you? 286 00:20:43,775 --> 00:20:44,742 Neighbor 287 00:20:47,212 --> 00:20:48,702 What are you looking for? 288 00:20:48,814 --> 00:20:49,746 Drugs 289 00:20:50,082 --> 00:20:52,448 Tang Dong resisted arrest, he's a drug trafficker 290 00:20:52,551 --> 00:20:54,712 That's the shootings all about? 291 00:20:54,820 --> 00:20:56,310 Have you killed him? 292 00:20:57,256 --> 00:20:58,553 That would be alright 293 00:20:58,657 --> 00:21:00,090 But he escaped 294 00:21:00,192 --> 00:21:01,716 Where's he now? 295 00:21:02,294 --> 00:21:03,420 He seldom comes home 296 00:21:03,528 --> 00:21:05,462 No one knows where he is 297 00:21:09,334 --> 00:21:11,666 Who told you to speak? 298 00:21:11,770 --> 00:21:13,829 You like to take a statement, huh? 299 00:21:14,740 --> 00:21:16,139 Come with us to the station 300 00:21:16,241 --> 00:21:20,302 Ah Dong wouldn't do something like that 301 00:21:20,412 --> 00:21:22,642 He's uneducated 302 00:21:22,748 --> 00:21:25,376 He's had a tough life 303 00:21:26,585 --> 00:21:28,177 But... 304 00:21:28,287 --> 00:21:30,915 He won't do such a thing 305 00:21:41,133 --> 00:21:42,691 Hello, Brother Xiang 306 00:21:42,801 --> 00:21:43,790 Hey, Ah Dong 307 00:21:45,437 --> 00:21:46,563 I didn't do it 308 00:21:46,672 --> 00:21:47,366 Brother Xiang 309 00:21:47,472 --> 00:21:50,464 I have been framed 310 00:21:50,976 --> 00:21:52,443 I've got no place to go 311 00:21:54,646 --> 00:21:57,672 Thanks, Brother Xiang 312 00:22:01,753 --> 00:22:03,243 There's no other way out 313 00:22:03,355 --> 00:22:05,050 I'll take you to U.S. 314 00:22:05,991 --> 00:22:08,221 San Francisco? Great 315 00:22:10,529 --> 00:22:12,156 But I have no ID card 316 00:22:12,264 --> 00:22:13,754 If he stays in Hong Kong 317 00:22:13,865 --> 00:22:16,800 ...he'll get arrested 318 00:22:16,902 --> 00:22:19,234 You said you'll take him to U.S. 319 00:22:19,338 --> 00:22:22,933 But he has no ID card, he can't go on board 320 00:22:23,041 --> 00:22:24,872 He can't swim all the way 321 00:22:24,976 --> 00:22:26,273 He'll have to swim 322 00:22:26,378 --> 00:22:26,969 Do you want to go? 323 00:22:27,079 --> 00:22:28,478 Yes, yes 324 00:22:30,315 --> 00:22:31,839 What about my grandpa? 325 00:22:31,950 --> 00:22:33,679 I'll take care of him 326 00:22:33,785 --> 00:22:35,412 I'll sneak you onto the boat 327 00:22:35,520 --> 00:22:37,545 When we're there, you jump ship 328 00:22:37,656 --> 00:22:38,953 Most people do that 329 00:22:41,059 --> 00:22:43,459 Ah Dong, there's no need to kneel 330 00:22:46,398 --> 00:22:50,698 Brother Xiang, please take care of grandpa 331 00:22:50,802 --> 00:22:51,894 When I have the money, I will... 332 00:22:52,003 --> 00:22:53,231 That's ok 333 00:22:53,338 --> 00:22:54,498 Just stay here first 334 00:22:54,606 --> 00:22:55,834 And don't leave this flat 335 00:22:55,941 --> 00:22:57,465 ...before we go on board 336 00:23:00,278 --> 00:23:04,578 Listen to Brother Xiang carefully 337 00:23:04,683 --> 00:23:08,619 You must be law-abiding when you're in U.S. 338 00:23:08,720 --> 00:23:10,984 Don't get into fights 339 00:23:11,089 --> 00:23:15,116 Otherwise you'll get framed again 340 00:23:17,195 --> 00:23:20,130 Don't worry about me here 341 00:23:20,232 --> 00:23:23,167 Just work hard when you're there 342 00:23:23,268 --> 00:23:25,828 Bear all the hardships 343 00:23:26,605 --> 00:23:28,937 Be careful 344 00:23:29,040 --> 00:23:31,941 Take good care of yourself 345 00:23:32,043 --> 00:23:33,840 Remember to write 346 00:23:38,817 --> 00:23:42,412 "Mr. Yang" 347 00:23:46,291 --> 00:23:47,087 Jianwen 348 00:23:47,192 --> 00:23:49,752 You're the first to go abroad among us 349 00:23:49,861 --> 00:23:51,385 We wish you all the best. Cheers 350 00:23:51,496 --> 00:23:52,428 Thanks 351 00:23:52,531 --> 00:23:54,931 Come on, let's have a drink 352 00:24:03,308 --> 00:24:05,401 Thanks for seeing Jianwen off 353 00:24:07,813 --> 00:24:11,010 Jianwen, this is for you 354 00:24:16,455 --> 00:24:16,944 Write often 355 00:24:17,055 --> 00:24:18,386 Take good care of yourself 356 00:24:20,192 --> 00:24:21,659 Remember to write 357 00:24:23,228 --> 00:24:23,956 Bon voyage 358 00:24:24,062 --> 00:24:25,086 Thanks 359 00:24:25,197 --> 00:24:26,721 Jianwen, your passport 360 00:24:26,832 --> 00:24:28,459 Call me when you've reached there 361 00:24:28,567 --> 00:24:29,363 Right 362 00:24:29,468 --> 00:24:30,492 Be careful 363 00:24:30,602 --> 00:24:31,193 Please head back 364 00:24:31,303 --> 00:24:31,928 Thanks everyone 365 00:24:32,037 --> 00:24:35,063 Bye 366 00:25:07,339 --> 00:25:09,967 Never imagined that I could come here 367 00:25:10,075 --> 00:25:11,201 It's worth it 368 00:25:29,995 --> 00:25:31,587 Good stuff. You haven't tried this before 369 00:25:31,963 --> 00:25:32,691 What is it? 370 00:25:32,797 --> 00:25:33,729 Hot dog 371 00:25:34,566 --> 00:25:36,500 So the foreigners eat dogs too? 372 00:25:37,202 --> 00:25:38,829 I thought only the Cantonese do 373 00:25:38,937 --> 00:25:41,701 I'm surprised that they make dog sausages here 374 00:25:42,140 --> 00:25:43,835 You honestly don't have a clue 375 00:25:43,942 --> 00:25:45,933 Your life here will be tough 376 00:26:03,228 --> 00:26:06,026 There're Chinese characters in U. S? 377 00:26:06,131 --> 00:26:07,621 This is Chinatown 378 00:26:47,072 --> 00:26:48,733 Excuse me, is your boss around? 379 00:26:48,840 --> 00:26:49,636 Inside 380 00:26:49,741 --> 00:26:50,605 Thanks 381 00:27:00,385 --> 00:27:02,250 Uncle Chen, this is a letter from my dad... 382 00:27:02,354 --> 00:27:04,219 Just spill it out, I don't have time 383 00:27:04,322 --> 00:27:07,120 I'm just an acquaintance of your dad 384 00:27:07,225 --> 00:27:09,284 I haven't seen him over ten years 385 00:27:09,394 --> 00:27:10,224 We aren't exactly friends 386 00:27:10,328 --> 00:27:11,955 I come here to study 387 00:27:12,063 --> 00:27:13,052 And I'm free at night 388 00:27:13,164 --> 00:27:14,893 I'm asking for a favor 389 00:27:15,000 --> 00:27:17,525 Overseas students aren't allowed to work here 390 00:27:17,636 --> 00:27:19,399 I know that, Uncle Chen 391 00:27:19,504 --> 00:27:21,495 Money isn't a problem, I can do anything 392 00:27:23,074 --> 00:27:24,166 Hi, daddy 393 00:27:25,377 --> 00:27:26,366 Heading out again? 394 00:27:26,478 --> 00:27:27,467 Going dancing 395 00:27:38,023 --> 00:27:39,615 Bye, daddy 396 00:27:53,204 --> 00:27:54,535 What else do you want? 397 00:27:55,807 --> 00:27:57,672 Mr. Chen. This is Tang Dong 398 00:27:57,776 --> 00:27:59,471 He's the grandson of a friend of mine 399 00:27:59,577 --> 00:28:00,601 This is Mr. Chen, the boss 400 00:28:00,712 --> 00:28:02,077 Hi, Mr. Chen 401 00:28:02,347 --> 00:28:03,143 I'm Tang Dong 402 00:28:03,248 --> 00:28:04,442 That's me 403 00:28:06,751 --> 00:28:08,878 Mr. Chen, he came here like this 404 00:28:09,821 --> 00:28:12,085 It was cold, he had a little bit to drink 405 00:28:12,190 --> 00:28:13,657 He's a good kid 406 00:28:13,758 --> 00:28:15,225 And is willing to work 407 00:28:15,727 --> 00:28:16,352 So the usual? 408 00:28:16,461 --> 00:28:17,587 Of course 409 00:28:17,696 --> 00:28:19,630 Mr. Chen, what do you mean by the usual? 410 00:28:19,998 --> 00:28:22,330 That means you'll do everything here 411 00:28:23,168 --> 00:28:24,863 Your pay will be different 412 00:28:24,969 --> 00:28:26,231 More than the others? 413 00:28:28,239 --> 00:28:30,366 Enough to buy my grandpa a pair of glasses? 414 00:28:30,475 --> 00:28:31,635 Yes, yes 415 00:28:31,743 --> 00:28:32,505 Mr. Chen 416 00:28:32,610 --> 00:28:34,510 He has no relative here 417 00:28:34,612 --> 00:28:35,806 He'll live in 418 00:28:35,914 --> 00:28:36,846 No problem 419 00:28:36,948 --> 00:28:39,439 But I'll deduct from his pay 420 00:28:40,285 --> 00:28:42,719 Will I have enough to buy the glasses? 421 00:28:42,821 --> 00:28:44,015 Yes, yes 422 00:28:44,122 --> 00:28:46,181 Then go ahead 423 00:28:48,860 --> 00:28:49,690 Uncle Chen 424 00:28:49,794 --> 00:28:50,818 My school is close by 425 00:28:50,929 --> 00:28:52,191 Please help me 426 00:28:52,530 --> 00:28:54,862 You've realized that I've just hired a person 427 00:28:55,567 --> 00:28:56,363 Brother Xiang 428 00:28:56,468 --> 00:28:57,992 Why don't we try some place else? 429 00:28:58,103 --> 00:28:59,536 I don't want to take his job 430 00:29:01,039 --> 00:29:02,973 Sorry, please consider him 431 00:29:03,341 --> 00:29:04,239 Brother Xiang, let's go 432 00:29:04,342 --> 00:29:05,434 Mister 433 00:29:05,877 --> 00:29:07,469 It isn't your fault 434 00:29:07,579 --> 00:29:09,740 Of course it's because of me. So long 435 00:29:11,516 --> 00:29:12,881 Bye, Uncle Chen 436 00:29:17,922 --> 00:29:19,981 Mr. Chen, you run a large restaurant 437 00:29:20,091 --> 00:29:20,921 I'm sure you'll need extra help 438 00:29:21,025 --> 00:29:21,582 Don't you know that... 439 00:29:21,693 --> 00:29:24,184 Overseas students aren't allowed to work here 440 00:29:24,295 --> 00:29:26,263 Oh, he's studying here? 441 00:29:26,364 --> 00:29:27,854 You're studying here? 442 00:29:27,966 --> 00:29:29,763 Yes, but... 443 00:29:29,868 --> 00:29:31,301 You must be glad 444 00:29:31,402 --> 00:29:32,664 Not really 445 00:29:32,771 --> 00:29:33,931 I have no money 446 00:29:34,038 --> 00:29:35,505 I have to make my living expenses here 447 00:29:36,007 --> 00:29:37,406 Mr. Chen, help him out here 448 00:29:37,509 --> 00:29:37,907 Mr. Chen 449 00:29:38,009 --> 00:29:39,670 I think he's a good kid 450 00:29:41,746 --> 00:29:43,714 Uncle Chen, I won't ask for much 451 00:29:43,815 --> 00:29:45,680 Same as this mister's pay is fine 452 00:29:45,784 --> 00:29:46,682 Same as him? 453 00:29:46,785 --> 00:29:47,979 No way 454 00:29:48,086 --> 00:29:48,950 He works full time 455 00:29:49,053 --> 00:29:50,520 and you only work part time 456 00:29:51,456 --> 00:29:53,287 Then whatever you wish 457 00:29:54,893 --> 00:29:55,860 Alright 458 00:29:55,960 --> 00:29:57,325 One third of what he makes 459 00:29:57,428 --> 00:29:58,554 Come here at five everyday 460 00:29:58,663 --> 00:30:00,858 Thanks, Uncle Chen. I will do my best 461 00:30:01,199 --> 00:30:02,188 Thanks, mister 462 00:30:02,300 --> 00:30:03,164 Thanks 463 00:30:03,268 --> 00:30:04,530 What for? 464 00:30:04,636 --> 00:30:05,796 Please don't call me mister 465 00:30:05,904 --> 00:30:06,495 My name's Tang Dong 466 00:30:06,604 --> 00:30:07,969 Yang Jianwen 467 00:30:09,507 --> 00:30:10,701 You want to live in? 468 00:30:10,809 --> 00:30:13,004 Yes, then I can save up more 469 00:30:13,111 --> 00:30:15,170 I'll deduct from your pay 470 00:30:19,150 --> 00:30:22,347 Okay. Obey the boss 471 00:30:24,055 --> 00:30:25,818 You must still be hungry 472 00:30:25,924 --> 00:30:27,084 Let's go eat 473 00:30:28,126 --> 00:30:29,821 Come with us, college kid 474 00:30:41,673 --> 00:30:42,765 College kid 475 00:30:43,508 --> 00:30:45,373 Please just call me Yang Jianwen 476 00:30:45,476 --> 00:30:46,306 Tang Dong 477 00:30:47,445 --> 00:30:49,879 Where's your luggage? 478 00:30:49,981 --> 00:30:51,676 I don't have any 479 00:30:51,783 --> 00:30:52,807 Do you? 480 00:30:52,917 --> 00:30:53,713 At the airport 481 00:30:53,818 --> 00:30:54,807 I'll go with you 482 00:30:55,086 --> 00:30:56,951 Ah Dong, I have to head back to the ship 483 00:31:00,859 --> 00:31:01,951 Take this 484 00:31:02,060 --> 00:31:04,255 Brother Xiang, I remember... 485 00:31:04,362 --> 00:31:06,125 how much I owe you 486 00:31:06,231 --> 00:31:08,199 I'll pay you back when I have the money 487 00:31:08,299 --> 00:31:09,323 Don't worry about that 488 00:31:11,436 --> 00:31:12,801 You are not young kids 489 00:31:12,904 --> 00:31:14,997 Take care of each other 490 00:31:16,140 --> 00:31:17,607 Be careful 491 00:31:29,454 --> 00:31:30,978 Let's clean up the mess 492 00:31:31,089 --> 00:31:32,784 I'm sure there's space to lie down 493 00:31:39,998 --> 00:31:42,262 Hey, new kids. Get down here 494 00:31:42,367 --> 00:31:43,356 What are you doing? 495 00:31:56,080 --> 00:31:58,548 My last name is Ye, I'm the chef 496 00:31:58,650 --> 00:32:00,845 I call all the shots 497 00:32:00,952 --> 00:32:03,079 ...in this kitchen 498 00:32:03,187 --> 00:32:04,085 Got it? 499 00:32:04,989 --> 00:32:07,014 This is Xiao Ding, my helper 500 00:32:08,960 --> 00:32:10,052 Then what am I? 501 00:32:11,996 --> 00:32:13,463 Nothing 502 00:32:14,299 --> 00:32:16,096 Neither are you 503 00:32:16,200 --> 00:32:18,600 Do more, talk less 504 00:32:19,404 --> 00:32:22,931 We'll have customers as long as we open 505 00:32:23,041 --> 00:32:24,736 Wash everything and get ready 506 00:32:24,842 --> 00:32:25,399 Sure... 507 00:32:25,510 --> 00:32:26,636 Hurry 508 00:33:04,515 --> 00:33:05,539 Careful 509 00:33:06,651 --> 00:33:08,084 I know, chef 510 00:33:12,724 --> 00:33:14,248 New kid, give me the dried shrimps 511 00:33:16,427 --> 00:33:17,917 Dried shrimps 512 00:33:20,865 --> 00:33:22,059 And some dried Chinese mushrooms 513 00:33:23,735 --> 00:33:24,793 Take from the storage 514 00:33:24,902 --> 00:33:25,834 I'll wash these 515 00:33:25,937 --> 00:33:26,801 Thanks 516 00:33:28,272 --> 00:33:29,398 Hey, two glasses of orange juice 517 00:33:29,507 --> 00:33:30,337 Okay 518 00:35:11,342 --> 00:35:12,400 Get up 519 00:35:25,323 --> 00:35:29,123 "Green Tiger Martial Arts Club" 520 00:35:43,141 --> 00:35:44,039 Can I help you? 521 00:35:44,142 --> 00:35:45,734 I'm Xu Hao, I want to see Brother Hu 522 00:35:46,144 --> 00:35:46,838 Where are you from? 523 00:35:46,944 --> 00:35:48,241 The boss from Hong Kong sent me 524 00:35:48,346 --> 00:35:49,335 I'll let him know 525 00:35:51,782 --> 00:35:52,646 Where's Brother Hu? 526 00:35:52,750 --> 00:35:53,808 Inside with Sylvia 527 00:35:53,918 --> 00:35:56,011 Someone from Hong Kong's looking for him 528 00:35:56,120 --> 00:35:56,984 You call him 529 00:35:57,688 --> 00:35:58,814 Brother Hu 530 00:36:02,660 --> 00:36:04,127 There's someone who wants to see you 531 00:36:04,228 --> 00:36:05,354 Tell him I'm not around 532 00:36:06,130 --> 00:36:08,098 The boss from Hong Kong sent him 533 00:36:12,737 --> 00:36:14,364 The boss sent him? What's his name? 534 00:36:14,472 --> 00:36:15,336 Xu Hao 535 00:36:15,439 --> 00:36:16,269 Where is he? 536 00:36:16,374 --> 00:36:16,965 Downstairs 537 00:36:17,074 --> 00:36:18,166 Send him up 538 00:36:26,384 --> 00:36:27,408 Brother Hao 539 00:36:29,887 --> 00:36:30,911 Have a seat 540 00:36:31,022 --> 00:36:31,784 Sit down 541 00:36:34,091 --> 00:36:34,921 You should have let me know 542 00:36:35,026 --> 00:36:36,891 ...so that we could have come to receive you 543 00:36:36,994 --> 00:36:37,619 When did you arrive? 544 00:36:37,728 --> 00:36:38,786 Just arrived 545 00:36:40,998 --> 00:36:42,090 Nice place you have here 546 00:36:42,200 --> 00:36:43,497 It's alright 547 00:36:43,868 --> 00:36:44,527 So? 548 00:36:44,635 --> 00:36:46,535 What's your mission? 549 00:36:46,637 --> 00:36:48,434 The boss sent me 550 00:36:48,539 --> 00:36:50,700 Coz there's a shipment about to arrive 551 00:36:50,808 --> 00:36:52,537 I got here to set things up 552 00:37:16,901 --> 00:37:18,232 Get up earlier tomorrow 553 00:37:18,336 --> 00:37:20,566 Prepare everything in the kitchen 554 00:37:20,671 --> 00:37:22,002 Take initiatives 555 00:37:48,499 --> 00:37:49,193 What's the matter? 556 00:37:49,300 --> 00:37:50,096 It's hot 557 00:37:51,302 --> 00:37:52,860 The kitchen is below 558 00:37:53,271 --> 00:37:55,967 After one day's cooking... 559 00:37:56,073 --> 00:37:58,439 At least it will be warm in the winter 560 00:38:02,647 --> 00:38:03,875 So you really have nothing 561 00:38:14,325 --> 00:38:17,089 "No Pain" 562 00:38:21,899 --> 00:38:26,131 "No Gain" 563 00:38:48,759 --> 00:38:51,193 College kid, still not asleep? 564 00:38:51,562 --> 00:38:52,824 I thought you were 565 00:38:55,266 --> 00:38:59,066 I'm excited that I am here 566 00:39:01,539 --> 00:39:02,938 But this place is similar to where I was 567 00:39:03,941 --> 00:39:04,839 I'm worried 568 00:39:04,942 --> 00:39:08,400 I came here to study 569 00:39:08,946 --> 00:39:11,312 Though I've a scholarship 570 00:39:11,682 --> 00:39:13,445 But I don't have living expenses 571 00:39:13,551 --> 00:39:15,041 I'm not sure that I can make it for four years 572 00:39:15,986 --> 00:39:17,681 Don't worry, this place is the gold mine 573 00:39:17,788 --> 00:39:19,016 You can find a living here 574 00:39:19,123 --> 00:39:20,021 I hope so 575 00:39:20,124 --> 00:39:21,113 It will work out 576 00:39:21,425 --> 00:39:23,290 I'm sure that my luck will pick up 577 00:39:23,394 --> 00:39:25,225 Otherwise, why would I be here? 578 00:39:25,329 --> 00:39:28,059 And I've my grandpa back home to take care of 579 00:39:28,399 --> 00:39:29,457 Watch out 580 00:39:33,337 --> 00:39:35,464 Now we stand upright between heaven and earth 581 00:39:35,573 --> 00:39:36,904 Heads on the ceiling 582 00:39:37,641 --> 00:39:39,131 What's the ceiling? 583 00:39:39,243 --> 00:39:40,733 You don't know? 584 00:39:41,545 --> 00:39:42,512 This is it 585 00:39:42,613 --> 00:39:44,547 I thought that's the roof 586 00:39:44,648 --> 00:39:45,910 Yes 587 00:39:46,450 --> 00:39:48,145 Don't you call that ceiling in Hong Kong? 588 00:39:48,252 --> 00:39:49,344 Not sure 589 00:39:51,021 --> 00:39:54,422 But my bed was similar 590 00:39:54,525 --> 00:39:56,015 I swam to Hong Kong 591 00:39:56,127 --> 00:39:57,321 I stayed there for less than a month 592 00:39:57,428 --> 00:39:59,362 I knew nothing about the place 593 00:40:00,197 --> 00:40:01,164 You're from... 594 00:40:01,265 --> 00:40:02,892 Right, it's a long story 595 00:40:03,000 --> 00:40:04,297 I'll tell you later 596 00:40:04,668 --> 00:40:07,034 College kid, did you come here like this? 597 00:40:07,138 --> 00:40:08,332 No 598 00:40:08,439 --> 00:40:11,306 But it wasn't easy 599 00:40:11,409 --> 00:40:13,343 When you're poor, you've got to live with it 600 00:40:14,044 --> 00:40:16,376 What? 601 00:40:17,648 --> 00:40:20,082 That's a Cantonese saying 602 00:40:20,184 --> 00:40:22,982 Just live with it 603 00:40:23,487 --> 00:40:26,684 Heads on what? 604 00:40:26,791 --> 00:40:27,849 Heads on the ceiling 605 00:40:27,958 --> 00:40:30,256 Right 606 00:40:30,861 --> 00:40:33,056 Hey... 607 00:40:33,164 --> 00:40:34,256 You kids 608 00:40:34,365 --> 00:40:35,730 You are very noisy 609 00:40:35,833 --> 00:40:37,425 We've got to sleep 610 00:40:37,535 --> 00:40:38,695 Crazy 611 00:40:40,237 --> 00:40:40,965 Go to sleep 612 00:40:41,071 --> 00:40:42,834 Tomorrow we must start early 613 00:41:21,545 --> 00:41:22,375 Excuse me 614 00:41:47,771 --> 00:41:49,261 We need these urgently 615 00:41:49,373 --> 00:41:50,738 For tonight 616 00:41:51,909 --> 00:41:52,773 So many? 617 00:41:52,877 --> 00:41:54,310 Help me out, miss 618 00:41:54,411 --> 00:41:56,106 I'll treat you to dog sausages 619 00:41:56,213 --> 00:41:57,373 ...after I get paid 620 00:41:57,481 --> 00:41:58,345 Dog sausages? 621 00:41:58,449 --> 00:41:59,609 What's that? 622 00:41:59,717 --> 00:42:02,709 In a bun, with pickles 623 00:42:02,820 --> 00:42:05,288 and mustard 624 00:42:05,389 --> 00:42:07,380 Oh, hot dog 625 00:42:07,491 --> 00:42:08,389 That's it 626 00:42:08,492 --> 00:42:09,789 It's yummy 627 00:42:09,894 --> 00:42:10,622 You just got here? 628 00:42:10,728 --> 00:42:11,786 Yes, I'm Tang Dong 629 00:42:11,896 --> 00:42:13,591 Hi, I'm Yvonne 630 00:42:13,697 --> 00:42:16,393 Do you have a Chinese name? 631 00:42:16,500 --> 00:42:17,660 I don't know English 632 00:42:17,768 --> 00:42:21,135 My Chinese name is Li Huafeng 633 00:42:21,238 --> 00:42:22,830 You came here like this? 634 00:42:23,707 --> 00:42:24,765 Keep your voice down 635 00:42:24,875 --> 00:42:26,172 You can't let the others know 636 00:42:26,277 --> 00:42:27,369 Don't worry 637 00:42:27,478 --> 00:42:29,878 I won't call the lmmigration Dept. 638 00:42:29,980 --> 00:42:31,777 And you must treat me to... 639 00:42:31,882 --> 00:42:32,541 Dog sausages 640 00:42:32,950 --> 00:42:33,882 Dog sausages 641 00:42:33,984 --> 00:42:34,780 Okay 642 00:42:41,759 --> 00:42:42,589 Hi 643 00:42:42,693 --> 00:42:44,058 Hi, beautiful 644 00:42:45,896 --> 00:42:46,920 Dad 645 00:42:52,636 --> 00:42:54,536 Don't push the old man around 646 00:42:54,838 --> 00:42:55,566 Kid 647 00:42:55,673 --> 00:42:57,140 Then I'll push you around 648 00:42:59,109 --> 00:43:01,270 Why are you beating me? 649 00:43:05,382 --> 00:43:07,282 Don't worry, let's go out 650 00:43:21,365 --> 00:43:22,696 Guys, beat him 651 00:43:42,453 --> 00:43:43,613 You are great 652 00:43:43,721 --> 00:43:44,688 Excellent 653 00:44:13,917 --> 00:44:15,179 Tang Dong, the police 654 00:44:29,299 --> 00:44:32,063 The rent will cost you five hundred more 655 00:44:32,703 --> 00:44:33,362 Five hundred? 656 00:44:33,470 --> 00:44:36,268 Mr. Chen, your business is good 657 00:44:36,373 --> 00:44:38,967 Five hundred isn't a lot to you 658 00:44:40,678 --> 00:44:42,509 And the rent in Chinatown 659 00:44:42,613 --> 00:44:44,080 ...hasn't gone up for a while 660 00:44:44,682 --> 00:44:47,207 It's time 661 00:44:49,553 --> 00:44:51,680 If you don't want to pay, that's ok 662 00:44:51,789 --> 00:44:53,950 Move out right away 663 00:44:54,058 --> 00:44:56,492 I can find another tenant soon 664 00:44:58,295 --> 00:44:59,227 Right 665 00:45:09,406 --> 00:45:10,668 There's no need to count 666 00:45:10,774 --> 00:45:12,139 I trust Mr. Chen 667 00:45:19,683 --> 00:45:20,980 Newcomer? 668 00:45:23,954 --> 00:45:25,216 Student from Taiwan 669 00:45:26,490 --> 00:45:27,616 Send him over 670 00:45:28,959 --> 00:45:30,426 Mister, you are... 671 00:45:31,361 --> 00:45:33,556 Brother Hu of our Green Tiger Club 672 00:45:34,131 --> 00:45:35,120 Yes 673 00:45:38,902 --> 00:45:40,199 Have you joined us? 674 00:45:40,304 --> 00:45:40,998 No 675 00:45:41,105 --> 00:45:42,072 Why not? 676 00:45:42,172 --> 00:45:43,298 Why should I join? 677 00:45:43,407 --> 00:45:45,466 You can train up your physique 678 00:45:45,576 --> 00:45:47,567 And after you join... 679 00:45:47,678 --> 00:45:48,645 no one will bully you 680 00:45:48,746 --> 00:45:51,271 No one bullies me 681 00:45:51,381 --> 00:45:53,872 There will be if you don'tjoin 682 00:45:54,251 --> 00:45:57,049 You are working here 683 00:45:57,154 --> 00:45:58,587 That's illegal 684 00:45:58,689 --> 00:46:00,350 If the U.S. Government finds out 685 00:46:00,457 --> 00:46:02,288 ...you'll be deported to Taiwan 686 00:46:02,392 --> 00:46:04,155 If you get into a fight... 687 00:46:04,261 --> 00:46:05,751 you could be found guilty 688 00:46:05,863 --> 00:46:07,763 Then you'll get expelled from your college 689 00:46:07,865 --> 00:46:10,527 Might even have to leave U.S. 690 00:46:10,634 --> 00:46:11,658 No one will harm me 691 00:46:11,769 --> 00:46:12,736 And I won't get into a fight 692 00:46:12,836 --> 00:46:13,825 Wrong 693 00:46:14,772 --> 00:46:16,501 I could harm you 694 00:46:16,607 --> 00:46:17,835 And I can beat you up 695 00:46:17,941 --> 00:46:18,339 You... 696 00:46:18,442 --> 00:46:20,205 Yang Jianwen, don't stir up trouble 697 00:46:20,310 --> 00:46:21,334 They are not asking a lot 698 00:46:21,445 --> 00:46:24,573 Right, fifty dollars a month 699 00:46:24,681 --> 00:46:26,171 U.S. Dollars that is 700 00:46:26,283 --> 00:46:28,148 I only earn eighty dollars a month 701 00:46:28,252 --> 00:46:29,184 If you take away fifty... 702 00:46:29,286 --> 00:46:30,719 ...on what would I survive? 703 00:46:30,821 --> 00:46:32,584 You may choose not to pay 704 00:46:32,689 --> 00:46:33,917 If you won't pay... 705 00:46:34,024 --> 00:46:35,423 then you ain't getting the eighty dollars either 706 00:46:35,526 --> 00:46:38,188 Yang Jianwen, just pay them 707 00:46:38,562 --> 00:46:39,051 You... 708 00:46:39,163 --> 00:46:40,630 Mind your temper 709 00:46:40,731 --> 00:46:42,892 If you get into trouble, you better leave 710 00:46:48,138 --> 00:46:49,537 I'm here to study 711 00:46:49,640 --> 00:46:51,267 Please spare me 712 00:46:51,375 --> 00:46:52,535 What are you talking about? 713 00:46:52,643 --> 00:46:54,167 I'm doing this for your sake 714 00:46:54,278 --> 00:46:55,370 If you get into trouble... 715 00:46:55,479 --> 00:46:56,844 how can you finish your studies? 716 00:46:57,014 --> 00:46:59,482 I'm not here to study 717 00:46:59,583 --> 00:47:01,141 I've never studied 718 00:47:04,254 --> 00:47:06,415 College kid, ignore the thugs 719 00:47:06,523 --> 00:47:07,114 Go upstairs 720 00:47:07,224 --> 00:47:07,918 Ah Dong, you... 721 00:47:08,025 --> 00:47:09,822 I'm not here to study 722 00:47:11,195 --> 00:47:12,321 Kid 723 00:47:12,796 --> 00:47:14,320 Mind your language 724 00:47:14,431 --> 00:47:16,160 I won't be bullied around 725 00:47:16,266 --> 00:47:18,325 Playing tough 726 00:47:18,435 --> 00:47:20,232 Tough? 727 00:47:20,337 --> 00:47:22,805 It's wrong to bully others 728 00:47:26,710 --> 00:47:27,802 Hey, I would sneeze 729 00:47:27,911 --> 00:47:29,674 And you're gonna cry 730 00:47:29,780 --> 00:47:30,838 Right? 731 00:47:37,321 --> 00:47:38,618 Not only you'd cry 732 00:47:38,722 --> 00:47:40,952 But you'd have a running nose 733 00:47:44,061 --> 00:47:45,358 Stop it 734 00:47:48,232 --> 00:47:49,494 Stop it 735 00:47:49,600 --> 00:47:50,328 Mr. Chen 736 00:47:50,434 --> 00:47:52,459 Don't worry 737 00:47:52,569 --> 00:47:53,729 I won't fight here 738 00:48:00,510 --> 00:48:01,602 Yang Jianwen 739 00:48:01,712 --> 00:48:03,304 I'll kick you out if you get into trouble 740 00:48:03,413 --> 00:48:05,142 Tang Dong's on your side, you know? 741 00:48:05,249 --> 00:48:06,876 I don't need his help 742 00:48:06,984 --> 00:48:09,009 He is ruining my business 743 00:48:10,220 --> 00:48:13,189 Yang Jianwen, I'd kick you out... 744 00:48:13,290 --> 00:48:14,780 even though you're the son of my friend 745 00:48:44,988 --> 00:48:46,421 Good moves 746 00:48:47,391 --> 00:48:48,255 Come on 747 00:49:23,126 --> 00:49:24,150 Wait and watch 748 00:49:25,896 --> 00:49:27,363 He's not bad 749 00:49:36,907 --> 00:49:38,101 You were great 750 00:49:38,208 --> 00:49:39,106 Really? 751 00:49:43,547 --> 00:49:44,673 Please leave 752 00:49:44,781 --> 00:49:46,874 You aren't allowed to step inside again 753 00:49:46,984 --> 00:49:47,780 Why not? 754 00:49:47,884 --> 00:49:48,748 You beat them up 755 00:49:48,852 --> 00:49:50,547 Do you think I can still run a restaurant here? 756 00:49:50,654 --> 00:49:51,382 With me around... 757 00:49:51,488 --> 00:49:52,921 there's no need to worry 758 00:49:53,023 --> 00:49:54,650 How did you arrive? 759 00:49:54,758 --> 00:49:56,487 They will inform the lmmigration Department 760 00:49:56,593 --> 00:49:57,423 You'll be fine 761 00:49:57,527 --> 00:49:59,688 But I'll be charged for taking you in 762 00:49:59,796 --> 00:50:01,559 I've got no place to go 763 00:50:01,665 --> 00:50:04,190 Well, then I'll inform the authorities 764 00:50:06,770 --> 00:50:11,264 Fine, I'll pack and leave 765 00:50:11,375 --> 00:50:12,273 Don't bother 766 00:50:17,314 --> 00:50:19,874 You'll have a month's extra pay 767 00:50:19,983 --> 00:50:22,110 As for your worthless belongings 768 00:50:28,158 --> 00:50:28,988 Brother Long 769 00:50:29,092 --> 00:50:30,957 The Green Tiger Club has a shipment coming in 770 00:50:32,929 --> 00:50:34,294 There's a man... 771 00:50:34,398 --> 00:50:35,695 from Hong Kong named Xu 772 00:50:35,799 --> 00:50:37,892 He's here to coordinate and help out... 773 00:50:38,001 --> 00:50:39,832 expand their club's influence in Chinatown 774 00:50:41,872 --> 00:50:43,362 We've been rivals for a long time 775 00:50:43,473 --> 00:50:45,168 No wonder they've got outside help 776 00:50:45,275 --> 00:50:46,139 For the sake of our company 777 00:50:46,243 --> 00:50:47,676 I'd be ready to take on any challenge 778 00:50:52,182 --> 00:50:53,774 Find out... 779 00:50:53,884 --> 00:50:55,511 when exactly is their shipment arriving 780 00:50:55,619 --> 00:50:57,246 Tell me right away if you hear anything 781 00:50:57,354 --> 00:50:58,321 Yes, boss 782 00:51:00,724 --> 00:51:03,022 Only one of us can be in charge 783 00:51:05,128 --> 00:51:06,823 I want that from now on... 784 00:51:06,930 --> 00:51:09,592 I will be the one calling the shots in Chinatown 785 00:51:11,134 --> 00:51:12,328 I saw one young kid... 786 00:51:12,436 --> 00:51:15,667 who beat the hell out of them 787 00:51:15,772 --> 00:51:17,569 Do you know who he is? 788 00:51:21,044 --> 00:51:22,909 He rushed out from the laundry 789 00:51:23,013 --> 00:51:24,742 And she told him that the police were coming! 790 00:51:27,250 --> 00:51:28,649 Head over to Mon Lee Laundry right away 791 00:51:28,752 --> 00:51:30,014 Ask Mr. Li's daughter 792 00:51:30,120 --> 00:51:31,052 She'd know him 793 00:51:31,154 --> 00:51:31,984 Brother Long 794 00:51:32,089 --> 00:51:34,614 You know how Mr. Li feels about us 795 00:51:34,724 --> 00:51:35,588 He... 796 00:51:35,692 --> 00:51:36,989 Then don't bother with him 797 00:51:38,428 --> 00:51:39,622 Just check around 798 00:51:39,729 --> 00:51:40,593 Sure 799 00:51:41,098 --> 00:51:42,531 In order to control Chinatown 800 00:51:42,632 --> 00:51:44,429 I'll need help from him 801 00:51:47,204 --> 00:51:48,762 Why are you looking for him? 802 00:51:48,872 --> 00:51:50,271 Someone wants to hire him 803 00:51:50,373 --> 00:51:52,034 He's an illegal immigrant 804 00:51:53,243 --> 00:51:54,870 Our boss doesn't care 805 00:51:56,046 --> 00:51:58,913 What's his name? 806 00:51:59,015 --> 00:51:59,845 Tang Dong 807 00:51:59,950 --> 00:52:02,043 He works at your dad's restaurant 808 00:52:02,152 --> 00:52:03,084 Really? 809 00:52:03,186 --> 00:52:03,777 Yes 810 00:52:03,887 --> 00:52:05,650 He brought in your restaurant's table cloths 811 00:52:05,755 --> 00:52:07,586 Tang Dong? 812 00:52:07,691 --> 00:52:08,623 I don't think so 813 00:52:10,827 --> 00:52:13,694 Oh, that kid 814 00:52:16,533 --> 00:52:17,192 Where's that silly kid? 815 00:52:17,300 --> 00:52:19,860 I kicked him out 816 00:52:19,970 --> 00:52:20,595 Oh, daddy 817 00:52:20,704 --> 00:52:21,693 What? 818 00:52:22,038 --> 00:52:22,732 You kicked him out? 819 00:52:22,839 --> 00:52:23,931 Where is he now? 820 00:52:24,040 --> 00:52:25,530 How would I know? 821 00:52:25,642 --> 00:52:27,269 Your dad is as dumb as a pig 822 00:52:27,377 --> 00:52:29,345 Yes, exactly 823 00:52:47,430 --> 00:52:48,362 What a joke! 824 00:52:48,465 --> 00:52:49,454 Right 825 00:52:50,167 --> 00:52:51,725 But he's a nice guy 826 00:52:51,835 --> 00:52:53,826 Good kung fu skills 827 00:52:54,171 --> 00:52:56,230 I've been selling hot dogs for 30 years here 828 00:52:56,339 --> 00:52:58,830 That's the first time I've heard such a thing 829 00:53:14,491 --> 00:53:15,389 Hi 830 00:53:16,126 --> 00:53:17,593 Tang Dong 831 00:53:23,133 --> 00:53:24,828 Hi, dog sausages 832 00:53:27,470 --> 00:53:28,994 Thanks 833 00:53:29,372 --> 00:53:30,737 You're welcome 834 00:53:31,708 --> 00:53:34,302 I can't treat you to dog sausages today 835 00:53:34,411 --> 00:53:35,469 Let me treat you 836 00:53:35,779 --> 00:53:36,803 This hot dog stall 837 00:53:36,913 --> 00:53:38,710 ...is the best in Chinatown 838 00:54:02,305 --> 00:54:02,999 So yummy 839 00:54:03,106 --> 00:54:04,505 Wonder if grandpa would ever have tried this! 840 00:54:04,608 --> 00:54:05,973 Do they sell hot dogs in Hong Kong? 841 00:54:06,409 --> 00:54:08,502 My grandpa is poor 842 00:54:08,612 --> 00:54:10,705 He lives in the poorest part of town 843 00:54:10,981 --> 00:54:13,643 Eats salted fish everyday 844 00:54:16,186 --> 00:54:16,982 Sit down 845 00:54:20,690 --> 00:54:22,521 The first meal after I arrived in Hong Kong 846 00:54:22,626 --> 00:54:23,888 We had chicken 847 00:54:24,628 --> 00:54:26,289 He's very nice to me 848 00:54:26,596 --> 00:54:28,621 It's all my fault 849 00:54:28,732 --> 00:54:30,199 I keep getting into trouble 850 00:54:30,533 --> 00:54:31,864 Do you miss him? 851 00:54:31,968 --> 00:54:34,436 I was there for less than a month 852 00:54:34,537 --> 00:54:36,505 Then I had to come here 853 00:54:38,942 --> 00:54:39,931 Had enough? 854 00:54:40,310 --> 00:54:41,504 You want another one? 855 00:54:41,611 --> 00:54:42,635 I can drive around 856 00:54:42,746 --> 00:54:44,373 No, thanks 857 00:54:46,616 --> 00:54:47,913 What are your plans now? 858 00:54:53,323 --> 00:54:54,483 I've almost forgotten 859 00:54:54,591 --> 00:54:56,354 Lana said someone wants to give you a job 860 00:54:56,459 --> 00:54:57,357 Lana? 861 00:54:58,395 --> 00:55:01,159 That college kid's here with Tang Dong 862 00:55:01,264 --> 00:55:02,822 They're good friends 863 00:55:02,932 --> 00:55:05,025 I'll ask him tomorrow 864 00:55:51,581 --> 00:55:53,742 All of you going against one man? That's crazy 865 00:56:24,948 --> 00:56:25,937 Go 866 00:56:30,487 --> 00:56:31,579 Are you Tang Dong? 867 00:56:31,888 --> 00:56:34,186 We've been looking all over for you 868 00:56:41,564 --> 00:56:42,553 Brother Long 869 00:56:55,678 --> 00:56:56,702 Sit down 870 00:57:00,483 --> 00:57:01,916 What do you want to drink? 871 00:57:05,922 --> 00:57:07,150 You got kicked out by your boss 872 00:57:07,257 --> 00:57:08,622 You have no place to stay? 873 00:57:10,760 --> 00:57:12,694 Are you afraid that the police will arrest you? 874 00:57:14,597 --> 00:57:17,225 Don't worry, you can work for me 875 00:57:18,067 --> 00:57:19,193 You will take me in? 876 00:57:19,302 --> 00:57:20,269 I could do anything 877 00:57:20,370 --> 00:57:22,429 Washing the dishes, getting the kitchen ready 878 00:57:22,539 --> 00:57:25,064 Making orange juice with my hands 879 00:57:26,309 --> 00:57:27,936 I won't ask you to do that 880 00:57:28,044 --> 00:57:29,375 I don't run a restaurant 881 00:57:29,479 --> 00:57:31,572 Whatever, I will do it 882 00:57:31,948 --> 00:57:33,575 I've got no choice 883 00:57:33,683 --> 00:57:35,583 I'll just live with it 884 00:57:36,820 --> 00:57:37,844 If you work for me... 885 00:57:37,954 --> 00:57:39,285 you could indeed have a choice 886 00:57:39,389 --> 00:57:41,016 You can choose whatever path you like 887 00:57:41,124 --> 00:57:42,148 Really? 888 00:57:42,258 --> 00:57:44,226 I heard you fought with the Green Dragon Club 889 00:57:44,327 --> 00:57:46,386 ...and got kicked out? 890 00:57:46,496 --> 00:57:47,428 Yes 891 00:57:47,530 --> 00:57:48,997 I don't care what club they belong to 892 00:57:49,098 --> 00:57:49,962 If they bully people... 893 00:57:50,066 --> 00:57:51,192 I'd step in to help 894 00:57:51,634 --> 00:57:56,003 I admire that 895 00:57:56,105 --> 00:57:57,572 Will you work for me? 896 00:58:01,644 --> 00:58:02,838 Sleepy? 897 00:58:02,946 --> 00:58:03,742 Still early 898 00:58:04,247 --> 00:58:05,805 I have to study afterwards 899 00:58:05,915 --> 00:58:08,076 You want to freshen up? 900 00:58:11,754 --> 00:58:13,221 No, thanks 901 00:58:14,023 --> 00:58:16,753 Chef Ding, why do you use this? 902 00:58:17,293 --> 00:58:18,954 Why are you so surprised? 903 00:58:19,062 --> 00:58:21,394 There're plenty who use this here 904 00:58:21,898 --> 00:58:23,388 Does this work? 905 00:58:23,500 --> 00:58:25,991 Will keep you energetic 906 00:58:26,102 --> 00:58:26,864 Want to try? 907 00:58:40,550 --> 00:58:42,177 There's a test tomorrow 908 00:58:43,386 --> 00:58:45,411 Can't fall asleep 909 00:59:19,556 --> 00:59:21,285 Chef Ding... 910 00:59:25,728 --> 00:59:26,820 Dear dad 911 00:59:26,930 --> 00:59:29,490 It's fine here 912 00:59:29,599 --> 00:59:30,827 I'm well 913 00:59:30,934 --> 00:59:32,526 It isn't so busy at work 914 00:59:37,440 --> 00:59:39,169 And my grades are good 915 00:59:39,275 --> 00:59:40,742 3A, 3B 916 00:59:42,211 --> 00:59:44,475 I'm healthy 917 00:59:51,955 --> 00:59:53,855 I've got my scholarship and my pay 918 00:59:53,957 --> 00:59:55,254 so I've enough money 919 00:59:56,059 --> 00:59:58,254 It's a beautiful country 920 00:59:58,361 --> 01:00:00,989 I often go sightseeing with classmates 921 01:00:24,554 --> 01:00:25,646 College kid? 922 01:00:30,159 --> 01:00:31,717 College kid, I'm Tang Dong 923 01:00:31,828 --> 01:00:32,795 Don't you recognize me? 924 01:00:34,130 --> 01:00:37,429 Yes, and I've heard so much about you 925 01:00:39,202 --> 01:00:40,134 What do you think about me now? 926 01:00:40,236 --> 01:00:41,260 Feeling self-destructive 927 01:00:44,073 --> 01:00:45,734 What's wrong? 928 01:00:45,842 --> 01:00:49,175 Look at me, I had nothing before 929 01:00:49,278 --> 01:00:52,042 Now I have everything 930 01:00:57,153 --> 01:00:58,882 This is for you. I've got plenty 931 01:00:59,722 --> 01:01:02,156 College kid, what have I done wrong? 932 01:01:02,258 --> 01:01:03,782 You don't feel ashamed, do you? 933 01:01:03,893 --> 01:01:05,326 Who wants to talk to someone like you? 934 01:01:31,621 --> 01:01:32,849 What are you doing? 935 01:01:32,955 --> 01:01:33,546 It's you 936 01:01:33,656 --> 01:01:35,089 Sorry, I mistook you for Yvonne 937 01:01:35,191 --> 01:01:36,681 Crazy kid 938 01:01:38,928 --> 01:01:40,020 Sorry 939 01:01:43,066 --> 01:01:44,761 Mr. Li, is Yvonne here? 940 01:01:47,336 --> 01:01:48,200 No 941 01:01:50,440 --> 01:01:51,839 Has she gone to school? 942 01:01:52,408 --> 01:01:53,466 Don't know 943 01:01:57,547 --> 01:02:02,541 I'd like to ask her to help 944 01:02:02,652 --> 01:02:04,210 ...send money to my grandpa 945 01:02:04,921 --> 01:02:07,185 Sorry, we can't help you 946 01:02:07,290 --> 01:02:08,154 My grandpa... 947 01:02:08,257 --> 01:02:09,724 Your grandpa? 948 01:02:09,826 --> 01:02:10,724 If he finds out... 949 01:02:10,827 --> 01:02:13,660 the way you earn your money here 950 01:02:13,763 --> 01:02:15,390 He won't take any money from you 951 01:02:15,832 --> 01:02:17,766 What do you mean, Mr. Li? 952 01:02:18,234 --> 01:02:19,667 Nothing 953 01:02:19,769 --> 01:02:21,259 These days in Chinatown... 954 01:02:21,370 --> 01:02:25,170 We all know a Mr. Tang who works for White Dragon 955 01:02:25,742 --> 01:02:27,676 Look at you 956 01:02:27,777 --> 01:02:29,335 Yes, our boss is nice to me 957 01:02:29,445 --> 01:02:30,275 Right 958 01:02:30,379 --> 01:02:31,471 Because he needs you as his pawn 959 01:02:31,581 --> 01:02:32,946 Of course he's nice to you 960 01:02:33,049 --> 01:02:34,539 He's got so many businesses 961 01:02:34,650 --> 01:02:36,584 All illegal 962 01:02:36,686 --> 01:02:39,712 Isn't he worried that he'd be killed? 963 01:02:40,923 --> 01:02:43,357 He needs a guard who's good in 964 01:02:43,459 --> 01:02:46,292 ...kung fu and clueless 965 01:02:46,395 --> 01:02:47,293 Mr. Li 966 01:02:48,097 --> 01:02:49,257 Look 967 01:02:49,365 --> 01:02:52,391 How many of us here are using drugs? 968 01:02:52,502 --> 01:02:54,970 How many of us here are in illegal business? 969 01:02:55,071 --> 01:02:56,834 And who's responsible? 970 01:02:57,173 --> 01:02:58,401 Alcohol, prostitution, drugs... 971 01:02:58,508 --> 01:03:00,942 Thanks to your company 972 01:03:01,043 --> 01:03:05,343 It's one thing that Chinese aren't united 973 01:03:05,448 --> 01:03:08,246 But hurting each other? 974 01:03:08,351 --> 01:03:10,945 Aren't you ashamed? 975 01:03:14,123 --> 01:03:15,249 I'm returning these 976 01:03:16,592 --> 01:03:17,422 Tell me 977 01:03:17,527 --> 01:03:19,085 What business do you do? 978 01:03:19,195 --> 01:03:20,321 I've told you before 979 01:03:20,429 --> 01:03:21,896 We are in the entertainment industry 980 01:03:21,998 --> 01:03:25,126 Why do others call us drug dealers? 981 01:03:26,502 --> 01:03:27,799 Please 982 01:03:27,904 --> 01:03:29,496 Those are rumors 983 01:03:30,940 --> 01:03:35,377 You know it's difficult to do business here 984 01:03:35,478 --> 01:03:37,378 When you're doing good business 985 01:03:37,480 --> 01:03:39,345 Others will getjealous 986 01:03:40,416 --> 01:03:42,850 But Mr. Li's laundry is doing good business 987 01:03:42,952 --> 01:03:44,214 He won't be jealous of us 988 01:03:44,320 --> 01:03:45,947 I know that 989 01:03:46,856 --> 01:03:48,949 I know that someone's trying to badmouth me 990 01:03:49,058 --> 01:03:50,355 ...by spreading rumors around 991 01:03:50,860 --> 01:03:52,350 Mr. Li's deceived 992 01:03:52,461 --> 01:03:53,951 I won't blame him 993 01:03:54,063 --> 01:03:55,792 and I won't blame you 994 01:03:55,898 --> 01:03:59,026 He saw me growing up here 995 01:03:59,836 --> 01:04:01,633 I know who wants to hurt me 996 01:04:01,737 --> 01:04:02,726 Who? 997 01:04:03,139 --> 01:04:04,697 The Green Tiger Club 998 01:04:04,807 --> 01:04:07,298 They, along with a thug from Hong Kong 999 01:04:07,410 --> 01:04:09,037 Drug dealing and controlling prostitution 1000 01:04:09,145 --> 01:04:10,942 They tried to take over Chinatown 1001 01:04:12,582 --> 01:04:13,139 From Hong Kong? 1002 01:04:13,249 --> 01:04:13,908 Yes 1003 01:04:14,016 --> 01:04:15,779 I know where they are 1004 01:04:15,885 --> 01:04:16,715 Tang Dong 1005 01:04:16,819 --> 01:04:19,049 We must get rid of them for Chinatown's sake 1006 01:04:19,155 --> 01:04:21,089 Let's go tonight 1007 01:04:31,567 --> 01:04:33,057 Xu Hao? 1008 01:04:35,538 --> 01:04:36,971 I can give this to you 1009 01:04:37,073 --> 01:04:38,199 I don't like it 1010 01:04:38,307 --> 01:04:39,569 I don't want it 1011 01:04:58,294 --> 01:04:59,921 Bastard 1012 01:05:00,029 --> 01:05:02,020 You set me up last time 1013 01:06:54,710 --> 01:06:55,836 Mr. Tang 1014 01:06:58,948 --> 01:06:59,846 Mr. Tang 1015 01:07:01,150 --> 01:07:01,548 Mr. Chen 1016 01:07:01,650 --> 01:07:03,083 Is he still sleeping in the attic? 1017 01:07:03,486 --> 01:07:04,976 You still pay him so little? 1018 01:07:08,924 --> 01:07:09,413 When he broke things... 1019 01:07:09,525 --> 01:07:10,958 you deducted from his pay? 1020 01:07:17,700 --> 01:07:20,965 You're inhuman 1021 01:07:28,010 --> 01:07:29,409 From now on 1022 01:07:29,512 --> 01:07:30,843 Don't wake him up early in the morning 1023 01:07:30,946 --> 01:07:31,537 Yes... 1024 01:07:31,647 --> 01:07:32,807 Make sure he's got plenty of sleep 1025 01:07:32,915 --> 01:07:33,847 Yes 1026 01:07:33,949 --> 01:07:36,747 He has to study 1027 01:07:36,852 --> 01:07:38,114 You know? 1028 01:07:38,220 --> 01:07:39,551 Yes 1029 01:07:42,024 --> 01:07:43,355 Hire some extra help 1030 01:07:43,459 --> 01:07:44,687 Yes 1031 01:07:45,361 --> 01:07:47,522 Give him five hundred a month at least 1032 01:07:47,630 --> 01:07:48,756 What? 1033 01:08:03,412 --> 01:08:04,777 I'll pay 1034 01:08:05,314 --> 01:08:06,747 But don't let him know 1035 01:08:07,550 --> 01:08:08,676 Sure 1036 01:08:09,885 --> 01:08:12,979 Of course, I won't tell him 1037 01:08:13,355 --> 01:08:15,721 I knew you'd be successful someday 1038 01:08:15,825 --> 01:08:18,191 Unlike Yang Jianwen the bookworm 1039 01:08:18,894 --> 01:08:23,388 But even with your money, that's not enough... 1040 01:08:25,267 --> 01:08:26,564 What? He... 1041 01:08:27,636 --> 01:08:29,797 I saw Xiaoding gave him something 1042 01:08:46,689 --> 01:08:47,951 College kid 1043 01:08:48,591 --> 01:08:51,424 Do you call this decent? 1044 01:08:52,828 --> 01:08:56,764 My schoolwork is hectic 1045 01:08:56,866 --> 01:08:58,925 And the work never stops here 1046 01:08:59,034 --> 01:09:00,331 I'm sleepy 1047 01:09:02,204 --> 01:09:04,365 I just want to try it once 1048 01:09:05,708 --> 01:09:07,733 I have no choice 1049 01:09:08,010 --> 01:09:09,443 Why are you lecturing me? 1050 01:09:09,545 --> 01:09:11,672 You sold these things 1051 01:09:20,322 --> 01:09:21,220 What are you doing? 1052 01:09:23,092 --> 01:09:24,150 Give that to me 1053 01:09:42,478 --> 01:09:43,502 Get out 1054 01:09:43,612 --> 01:09:44,909 No matter how terrible I get 1055 01:09:45,014 --> 01:09:46,743 You can't look down on me 1056 01:09:46,849 --> 01:09:48,840 If you continue like this 1057 01:09:48,951 --> 01:09:50,043 I will look down on you 1058 01:09:51,220 --> 01:09:52,619 I won't, I won't 1059 01:09:52,721 --> 01:09:54,188 Who are you to look down on me? 1060 01:09:59,195 --> 01:10:00,184 Get out 1061 01:10:22,451 --> 01:10:25,818 He's not addicted yet 1062 01:10:26,422 --> 01:10:28,754 But you must help me 1063 01:10:28,857 --> 01:10:30,085 Keep an eye on him 1064 01:10:30,192 --> 01:10:31,318 What? 1065 01:10:31,961 --> 01:10:32,928 I'll pay you 1066 01:10:33,028 --> 01:10:34,222 Fine 1067 01:10:34,530 --> 01:10:36,225 Tell me honestly 1068 01:10:36,332 --> 01:10:38,562 How come people can still buy drugs now? 1069 01:10:38,667 --> 01:10:39,861 What's going on? 1070 01:10:40,836 --> 01:10:41,825 Ah Dong 1071 01:10:41,937 --> 01:10:44,303 There're plenty of bad people here 1072 01:10:44,406 --> 01:10:45,270 Yes 1073 01:10:45,374 --> 01:10:46,966 We took out the Green Tiger Club 1074 01:10:47,076 --> 01:10:48,873 ...and many other hooligans 1075 01:10:48,978 --> 01:10:52,175 But there are still plenty of criminals around 1076 01:10:52,281 --> 01:10:54,613 You haven't been here long 1077 01:10:54,717 --> 01:10:56,651 There're lots of things you don't know 1078 01:10:56,952 --> 01:10:59,750 Yes, that's true 1079 01:10:59,855 --> 01:11:00,719 But I know that 1080 01:11:00,823 --> 01:11:03,223 You're just like them 1081 01:11:03,859 --> 01:11:05,258 You lie to me 1082 01:11:05,461 --> 01:11:06,860 Let me tell you 1083 01:11:06,962 --> 01:11:08,953 If I find the evidence 1084 01:11:09,064 --> 01:11:10,088 ...I would kill you 1085 01:11:10,566 --> 01:11:11,430 Dong 1086 01:11:11,533 --> 01:11:13,262 Why are you so angry? 1087 01:11:13,369 --> 01:11:15,200 It's not your business 1088 01:11:15,304 --> 01:11:16,236 As long as you work for me 1089 01:11:16,338 --> 01:11:17,498 You can live well 1090 01:11:17,606 --> 01:11:18,470 Who would dare to say... 1091 01:11:18,574 --> 01:11:19,973 The college kid said that I'm on my 1092 01:11:20,075 --> 01:11:21,508 ...way to self destruction 1093 01:11:23,712 --> 01:11:25,577 Who's responsible for... 1094 01:11:25,681 --> 01:11:27,308 the drug dealing near Fuda Restaurant? 1095 01:11:27,416 --> 01:11:29,611 That... 1096 01:11:29,718 --> 01:11:31,481 I'll tell you later 1097 01:11:31,587 --> 01:11:35,023 I want Chinatown to be clean from drugs 1098 01:11:35,124 --> 01:11:36,614 If anyone dares to sell... 1099 01:11:36,725 --> 01:11:38,215 I'll break his legs 1100 01:11:59,181 --> 01:12:00,079 Open it 1101 01:12:00,182 --> 01:12:01,114 Sure 1102 01:12:34,683 --> 01:12:35,479 Get out 1103 01:12:35,584 --> 01:12:36,915 I don't have time to entertain you 1104 01:12:42,191 --> 01:12:43,681 It's still so hot here 1105 01:12:50,099 --> 01:12:52,966 College kid, you're good 1106 01:12:53,068 --> 01:12:55,400 You made it 1107 01:12:55,504 --> 01:12:57,369 I had no choice 1108 01:12:57,473 --> 01:12:59,338 I almost ruined it 1109 01:12:59,441 --> 01:13:01,568 I couldn't be so stupid 1110 01:13:02,478 --> 01:13:04,639 College kid 1111 01:13:04,747 --> 01:13:08,478 When I got kicked out by Mr. Chen 1112 01:13:08,584 --> 01:13:11,018 ...being an illegal immigrant 1113 01:13:11,120 --> 01:13:13,953 I had no one to go to 1114 01:13:14,056 --> 01:13:16,786 Couldn't return to Hong Kong 1115 01:13:17,526 --> 01:13:21,622 Do you think I had no choice? 1116 01:13:22,464 --> 01:13:23,795 What do you mean? 1117 01:13:24,566 --> 01:13:25,999 I'm asking you 1118 01:13:28,737 --> 01:13:30,170 You had no choice? 1119 01:13:30,539 --> 01:13:31,972 Stop kidding 1120 01:13:32,074 --> 01:13:33,871 You've got so many options 1121 01:13:33,976 --> 01:13:36,035 No one could have done so much 1122 01:13:36,145 --> 01:13:38,045 ...afterjust staying here for a year 1123 01:13:38,814 --> 01:13:39,644 Everyone now knows that you're... 1124 01:13:39,748 --> 01:13:42,740 a somebody in White Dragon Entertainment 1125 01:13:42,851 --> 01:13:44,216 Big hero 1126 01:13:44,319 --> 01:13:45,343 You have so many options 1127 01:14:13,315 --> 01:14:14,509 You've got ambition 1128 01:14:14,616 --> 01:14:16,083 You can bear hardships 1129 01:14:16,185 --> 01:14:18,517 You will be successful. I can't 1130 01:14:19,021 --> 01:14:21,182 I want a good life 1131 01:14:21,290 --> 01:14:23,087 I enjoy my lifestyle now 1132 01:14:23,192 --> 01:14:24,284 Get out 1133 01:14:24,626 --> 01:14:25,991 You, bloody fool 1134 01:14:36,305 --> 01:14:37,863 So strange 1135 01:14:37,973 --> 01:14:41,409 Our stock's using up 1136 01:14:41,510 --> 01:14:44,035 So many have quit 1137 01:14:44,346 --> 01:14:46,211 Tang Dong is serious 1138 01:14:46,315 --> 01:14:46,974 Two days ago 1139 01:14:47,082 --> 01:14:49,277 There were 2 dealers from L.A. 1140 01:14:49,384 --> 01:14:50,612 The news got leaked 1141 01:14:50,719 --> 01:14:52,050 They got stopped by him half way 1142 01:14:52,154 --> 01:14:54,418 He broke their legs 1143 01:14:54,523 --> 01:14:56,718 Does he plan to shut us down? 1144 01:14:56,825 --> 01:14:58,087 Then we must 1145 01:14:58,393 --> 01:14:59,325 I heard... 1146 01:14:59,428 --> 01:15:01,988 ...he's found out a lot more about us 1147 01:15:02,097 --> 01:15:03,189 Damn! 1148 01:15:06,502 --> 01:15:09,335 Since he's so unappreciative 1149 01:15:09,438 --> 01:15:10,871 I'll be ruthless too 1150 01:15:26,755 --> 01:15:28,586 Brother Dong, you're on time 1151 01:15:29,925 --> 01:15:31,517 Why did you call me 1152 01:15:31,627 --> 01:15:32,616 Why are we meeting here? 1153 01:15:33,395 --> 01:15:34,555 Brother Dong 1154 01:15:34,663 --> 01:15:36,221 The White Dragon has some cash 1155 01:15:36,331 --> 01:15:39,300 He asked you to send this to L.A.'s Huangmao 1156 01:15:39,401 --> 01:15:40,299 Has he told you? 1157 01:15:40,402 --> 01:15:42,427 Yes. But why me? 1158 01:15:42,538 --> 01:15:44,529 He trusts you 1159 01:15:49,177 --> 01:15:50,804 Then drive my car back 1160 01:16:05,227 --> 01:16:05,886 Stop the car 1161 01:16:11,700 --> 01:16:12,724 Police 1162 01:16:40,228 --> 01:16:40,922 It's not my fault 1163 01:16:41,029 --> 01:16:42,189 White Dragon set you up 1164 01:16:42,297 --> 01:16:43,321 He made me do it 1165 01:16:43,432 --> 01:16:45,024 They called the police 1166 01:16:45,133 --> 01:16:46,430 It's not my fault 1167 01:16:47,402 --> 01:16:48,334 They called the police 1168 01:16:48,437 --> 01:16:49,802 It really isn't my fault 1169 01:17:05,053 --> 01:17:06,042 I didn't do it 1170 01:17:56,471 --> 01:17:57,563 Who's the overseas student? 1171 01:17:57,673 --> 01:17:58,662 Friend of Tang Dong? 1172 01:17:59,408 --> 01:18:00,534 Him, it's him 1173 01:18:03,345 --> 01:18:05,609 Yang Jianwen, come here 1174 01:18:08,116 --> 01:18:09,105 That's him 1175 01:18:09,818 --> 01:18:10,546 Where's Tang Dong? 1176 01:18:10,652 --> 01:18:11,584 I don't know 1177 01:18:11,687 --> 01:18:12,745 He's your friend 1178 01:18:12,854 --> 01:18:13,752 I'm sure you'll know 1179 01:18:13,855 --> 01:18:15,584 I haven't seen him for a while 1180 01:18:15,691 --> 01:18:17,625 We were friends 1181 01:18:17,726 --> 01:18:20,820 Now he's your friend 1182 01:18:20,929 --> 01:18:22,829 Cheeky kid 1183 01:18:24,199 --> 01:18:26,360 Mr Chen, you better make him talk 1184 01:18:26,468 --> 01:18:28,095 If I get angry 1185 01:18:28,203 --> 01:18:29,602 Then I'll burn down your restaurant 1186 01:18:29,705 --> 01:18:30,763 Yes, yes 1187 01:18:30,872 --> 01:18:31,600 Yang Jianwen 1188 01:18:31,707 --> 01:18:32,639 You know where Tang Dong is? 1189 01:18:32,741 --> 01:18:33,639 You better tell him 1190 01:18:33,742 --> 01:18:35,004 I honestly have no idea 1191 01:18:38,714 --> 01:18:39,339 Go 1192 01:18:39,448 --> 01:18:40,881 Get a can of fuel from the kitchen 1193 01:18:40,982 --> 01:18:41,846 Yes 1194 01:18:45,654 --> 01:18:46,814 Come on 1195 01:18:46,922 --> 01:18:49,152 You are his best friend, you'll know 1196 01:18:49,257 --> 01:18:50,884 Help me out here? 1197 01:18:52,427 --> 01:18:53,394 Lana 1198 01:18:54,162 --> 01:18:56,460 Uncle, I don't know him anymore 1199 01:18:56,565 --> 01:18:57,623 No? 1200 01:18:57,733 --> 01:18:58,529 Then why would he give you... 1201 01:18:58,633 --> 01:19:00,032 money for your tuition each month? 1202 01:19:00,135 --> 01:19:01,067 Sorry? 1203 01:19:01,903 --> 01:19:03,302 Ask him 1204 01:19:03,405 --> 01:19:04,997 Don't burn down my place 1205 01:19:05,107 --> 01:19:07,439 Tang Dong pays him a few hundred a month 1206 01:19:07,542 --> 01:19:08,702 He must know where Tan is 1207 01:19:08,810 --> 01:19:09,742 Speak up 1208 01:19:09,845 --> 01:19:10,675 Uncle Chen 1209 01:19:10,779 --> 01:19:12,212 The raise you gave me... 1210 01:19:12,314 --> 01:19:13,747 was it paid by Tang Dong? 1211 01:19:13,849 --> 01:19:16,113 You think that you deserve a raise? 1212 01:19:16,218 --> 01:19:17,378 Tell him 1213 01:19:19,154 --> 01:19:19,984 Come on 1214 01:19:20,088 --> 01:19:22,352 I've only just found that out 1215 01:19:22,457 --> 01:19:23,788 I honestly have no idea 1216 01:19:23,892 --> 01:19:25,325 I don't have time to deal with you 1217 01:19:30,031 --> 01:19:32,397 Stop it 1218 01:19:41,009 --> 01:19:42,738 Freeze, kid 1219 01:19:42,844 --> 01:19:43,776 Or I'll kill you 1220 01:19:46,014 --> 01:19:47,038 White Dragon 1221 01:19:47,149 --> 01:19:48,741 Leave my dad alone 1222 01:19:48,850 --> 01:19:50,317 Take him back to your place 1223 01:19:50,418 --> 01:19:52,010 Right. Beat him up 1224 01:19:52,120 --> 01:19:53,052 I'm sure he'll tell us then 1225 01:19:55,490 --> 01:19:56,684 Come with me 1226 01:19:56,792 --> 01:19:57,952 Don't try anything 1227 01:19:58,059 --> 01:20:00,186 Or I'll shoot you 1228 01:20:07,269 --> 01:20:08,258 Go 1229 01:20:46,808 --> 01:20:47,832 Drop your weapon 1230 01:20:50,111 --> 01:20:51,601 Ask them to drop their weapons 1231 01:20:51,713 --> 01:20:52,304 Otherwise... 1232 01:20:52,414 --> 01:20:53,745 I'd kill you right away 1233 01:20:57,586 --> 01:20:58,518 College kid 1234 01:20:58,620 --> 01:20:59,917 Throw out their guns 1235 01:23:19,327 --> 01:23:20,123 Ah Dong, run 1236 01:23:20,228 --> 01:23:21,126 The police 1237 01:23:32,640 --> 01:23:34,301 You're a decent college student 1238 01:23:34,409 --> 01:23:35,774 Don't get involved in this mess 1239 01:23:35,877 --> 01:23:36,901 Ah Dong, don't 1240 01:23:37,012 --> 01:23:37,944 I'm glad that... 1241 01:23:38,046 --> 01:23:39,104 I'm a part of this 1242 01:23:39,214 --> 01:23:42,581 I wanted a good life 1243 01:23:42,684 --> 01:23:44,151 I enjoyed the materialistic lifestyle 1244 01:23:44,252 --> 01:23:45,719 I was used by others 1245 01:23:45,820 --> 01:23:47,412 I deserve this 1246 01:23:48,490 --> 01:23:50,219 No, at the time 1247 01:23:50,325 --> 01:23:51,587 You had no choice 1248 01:23:52,394 --> 01:23:53,361 You're ambitious enough 1249 01:23:53,461 --> 01:23:54,792 You can bear hardships 1250 01:23:54,896 --> 01:23:56,386 You will be successful 1251 01:23:56,498 --> 01:23:58,022 I'm sure you will 1252 01:24:08,977 --> 01:24:10,467 Now will you accept this? 1253 01:24:35,170 --> 01:24:37,661 Today, I know who's my real friend 1254 01:24:45,480 --> 01:24:48,244 Dear dad, 1255 01:24:48,349 --> 01:24:50,681 I've transferred to Harvard University 1256 01:24:50,785 --> 01:24:52,514 The environment is better 1257 01:24:52,620 --> 01:24:54,645 and I have a larger scholarship. I can focus... 1258 01:24:54,756 --> 01:24:58,988 on school and don't need to work part time 1259 01:24:59,094 --> 01:25:01,824 Dad, enclosed is a recent picture of me 1260 01:25:01,930 --> 01:25:02,862 Take a look 1261 01:25:02,964 --> 01:25:04,329 Do you think I've put on weight? 1262 01:25:09,771 --> 01:25:11,170 Yes, you have 1263 01:25:13,041 --> 01:25:16,875 I'm confident that I'll graduate in two years' time 1264 01:25:16,978 --> 01:25:20,470 Dad, I won't let you down 1265 01:25:20,582 --> 01:25:23,244 I will live my life fully 77940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.