All language subtitles for Chinatown Kid 1977 [razmikade.blogfa]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,801 --> 00:01:43,735
"Taipei Station"
2
00:02:02,689 --> 00:02:04,247
Brother Yang, you're teasing
3
00:02:05,058 --> 00:02:05,820
Brother Yang
4
00:02:05,925 --> 00:02:06,584
This time around...
5
00:02:06,693 --> 00:02:08,593
why aren't you wearing
a soldier's uniform?
6
00:02:08,695 --> 00:02:09,855
I've retired from the national service
7
00:02:09,963 --> 00:02:12,193
I can't wear the uniform anymore
8
00:02:12,465 --> 00:02:13,329
Brother Yang
9
00:02:13,433 --> 00:02:14,798
What do you mean by retired?
10
00:02:14,901 --> 00:02:16,869
It means that from now on...
11
00:02:16,970 --> 00:02:18,904
we can play together everyday
12
00:02:19,005 --> 00:02:21,496
Teach us how to fight the enemy then
13
00:02:26,146 --> 00:02:26,874
Dad
14
00:02:26,980 --> 00:02:28,641
Jianwen, you're home
15
00:02:29,415 --> 00:02:30,814
After two years in the national service
16
00:02:30,917 --> 00:02:32,646
You've turned into a Hercules
17
00:02:32,752 --> 00:02:33,844
Go play
18
00:02:34,387 --> 00:02:35,820
I learnt taekwondo in the army
19
00:02:38,625 --> 00:02:40,354
Great
20
00:02:41,394 --> 00:02:43,828
What plans do you have?
21
00:02:44,397 --> 00:02:46,729
I want to study abroad
22
00:02:50,803 --> 00:02:54,899
You know about my financial status...
23
00:02:55,008 --> 00:02:57,169
Dad, don't worry
24
00:02:57,277 --> 00:02:58,938
I hope to earn my own money
for the flight
25
00:02:59,045 --> 00:03:01,240
And I'll apply for a scholarship
26
00:03:01,347 --> 00:03:02,405
Once I'm in U.S.
27
00:03:02,515 --> 00:03:04,244
I can wait tables, wash dishes
28
00:03:04,350 --> 00:03:05,578
...side by side carrying on
with my studies
29
00:03:55,068 --> 00:03:56,467
If you can make money...
30
00:03:56,569 --> 00:03:58,503
you can buy the necessities
31
00:03:58,605 --> 00:04:00,698
Without money, it will be tough
32
00:04:00,807 --> 00:04:02,707
You should work hard to earn a living
33
00:04:02,809 --> 00:04:03,833
You're so young
34
00:04:03,943 --> 00:04:05,638
There're plenty of opportunities
35
00:04:06,145 --> 00:04:07,544
I'm an old man
36
00:04:07,647 --> 00:04:09,274
There's no hope for me
37
00:04:15,521 --> 00:04:17,819
"Beds for rent upstairs"
38
00:04:33,172 --> 00:04:35,504
Wash up and go to sleep
39
00:04:36,943 --> 00:04:38,774
I'm glad you are here
40
00:04:38,878 --> 00:04:40,937
You can help me to earn a living...
41
00:04:41,047 --> 00:04:43,311
so that I don't have to work so hard
42
00:04:43,416 --> 00:04:44,542
All these years
43
00:04:44,651 --> 00:04:46,744
Grandpa has gone through
all kinds of hardship
44
00:04:46,853 --> 00:04:49,413
But we've got no choice
45
00:04:49,522 --> 00:04:51,319
Because we are poor
46
00:05:11,110 --> 00:05:12,304
Just have to live with it
47
00:05:22,355 --> 00:05:23,822
Here's your dish
48
00:05:26,125 --> 00:05:27,183
Uncle Tang
49
00:05:29,862 --> 00:05:31,352
I'm Xiang
50
00:05:32,765 --> 00:05:34,130
Xiang?
51
00:05:34,400 --> 00:05:36,994
Hello, Xiang
52
00:05:37,737 --> 00:05:39,762
Our ship just came ashore.
So, how're you?
53
00:05:40,940 --> 00:05:42,498
Still the same
54
00:05:42,608 --> 00:05:45,771
It's always the same
for poor people like me
55
00:05:46,212 --> 00:05:47,110
Uncle Tang
56
00:05:47,213 --> 00:05:48,703
Sit down and have something to eat
57
00:05:49,082 --> 00:05:50,811
Thanks
58
00:05:50,917 --> 00:05:52,908
But I've got to work now
59
00:05:53,019 --> 00:05:55,351
My grandson Dong
has just arrived Hong Kong
60
00:05:55,455 --> 00:05:58,219
Then he can help you out
61
00:05:58,324 --> 00:05:59,382
That's right
62
00:05:59,492 --> 00:06:02,154
I planned to help him look for a job
63
00:06:02,261 --> 00:06:03,694
He's a young man
64
00:06:03,796 --> 00:06:04,820
As long as he can bear hardship
65
00:06:04,931 --> 00:06:06,091
...he can do anything
66
00:06:06,199 --> 00:06:10,465
Right, Dong is a hardworking kid
67
00:06:18,277 --> 00:06:19,869
We'll get up early
68
00:06:19,979 --> 00:06:22,413
Let's go to the factory to look for work
69
00:06:22,515 --> 00:06:25,348
You'll earn ten to twenty dollars a day
70
00:06:25,451 --> 00:06:27,942
...as long as you're healthy
71
00:06:29,255 --> 00:06:30,745
Because I am poor...
72
00:06:30,857 --> 00:06:32,017
I gotta live with it
73
00:06:37,363 --> 00:06:39,126
Are you recruit?
74
00:06:39,232 --> 00:06:40,529
My grandson wants to find a job
75
00:06:40,633 --> 00:06:42,498
He can start right away
76
00:06:44,003 --> 00:06:46,335
Give me his ID card to register
77
00:06:47,440 --> 00:06:48,805
You don't have it with you?
78
00:06:49,208 --> 00:06:51,403
And you're looking for work?
79
00:06:51,511 --> 00:06:52,500
What ID card?
80
00:06:52,612 --> 00:06:54,079
Hong Kong ID card
81
00:06:54,180 --> 00:06:55,078
I don't have one
82
00:06:55,615 --> 00:06:57,173
He's an illegal immigrant
83
00:06:57,283 --> 00:06:58,807
He hasn't got his ID card yet
84
00:06:58,918 --> 00:06:59,714
Then we're done here
85
00:06:59,819 --> 00:07:01,719
I don't have time for you
86
00:07:01,821 --> 00:07:02,753
What an old fool!
87
00:07:02,855 --> 00:07:03,913
Nothing can be done without an ID card
88
00:07:18,838 --> 00:07:20,703
Yang, don't work too hard
89
00:07:20,807 --> 00:07:22,001
There's no overtime pay
90
00:07:23,910 --> 00:07:24,740
I promised the manager that...
91
00:07:24,844 --> 00:07:25,902
I'll give him the drafts tomorrow
92
00:07:26,012 --> 00:07:27,411
It can wait
93
00:07:27,513 --> 00:07:30,073
A promise is a promise
94
00:07:40,092 --> 00:07:42,822
Do this question again
95
00:07:44,730 --> 00:07:45,628
Grandpa
96
00:07:45,731 --> 00:07:47,596
Do I need an ID card for every job here?
97
00:07:48,401 --> 00:07:51,302
You don't need one
if you're an illegal hawker
98
00:07:53,372 --> 00:07:54,236
Grandpa
99
00:07:54,340 --> 00:07:56,865
What are illegal hawkers?
100
00:07:57,677 --> 00:07:58,871
The police will catch...
101
00:07:58,978 --> 00:08:00,206
the hawkers if they don't have licence
102
00:08:04,717 --> 00:08:05,615
Please sit down
103
00:08:06,586 --> 00:08:07,644
What would you like to have?
104
00:08:07,753 --> 00:08:08,720
Two bowls of plain noodles
105
00:08:08,821 --> 00:08:09,879
Sure
106
00:08:17,230 --> 00:08:18,219
Here you go
107
00:08:19,131 --> 00:08:21,099
Grandpa, what is he doing?
108
00:08:21,200 --> 00:08:22,895
Making orange juice
109
00:08:23,002 --> 00:08:24,230
The locals like that?
110
00:08:24,337 --> 00:08:25,269
Yes
111
00:08:25,371 --> 00:08:26,804
Is it good money?
112
00:08:27,340 --> 00:08:32,175
Over ten dollars a day
113
00:08:32,278 --> 00:08:34,872
Wow! You earn a few dollars a day
114
00:08:34,981 --> 00:08:35,845
He earns over ten
115
00:08:35,948 --> 00:08:37,074
Then why don't you do it?
116
00:08:38,050 --> 00:08:39,483
You need assets to start a business
117
00:08:39,585 --> 00:08:41,485
Plus, without a licence
there's fear of police
118
00:08:41,921 --> 00:08:43,718
And I'm too old to run
when the police show up
119
00:08:45,525 --> 00:08:47,254
Forget about the business...
120
00:08:47,360 --> 00:08:49,624
I can't even afford a pair of new glasses
121
00:08:49,729 --> 00:08:51,094
Grandpa, I'll buy you a new pair
122
00:08:51,964 --> 00:08:53,261
You kidding
123
00:08:53,366 --> 00:08:54,856
You'll need money for that
124
00:09:01,107 --> 00:09:01,835
I'm a fast runner
125
00:09:01,941 --> 00:09:04,239
I don't think
I'll get in a problem with police
126
00:09:04,343 --> 00:09:06,641
And we'll only need glasses and oranges
127
00:09:06,746 --> 00:09:08,043
We don't need the machine
128
00:09:08,147 --> 00:09:09,876
Try it out, okay?
129
00:09:09,982 --> 00:09:10,607
Grandpa
130
00:09:10,716 --> 00:09:12,115
I've been practising kung fu
for over ten years
131
00:09:12,218 --> 00:09:13,947
And I've worked on the farm
since I was a kid
132
00:09:14,053 --> 00:09:14,747
I think it will be fine
133
00:09:14,854 --> 00:09:15,980
Look, grandpa
134
00:09:20,993 --> 00:09:23,791
Dong, I'm impressed
135
00:09:37,777 --> 00:09:38,744
Hand squeezed orange juice
136
00:09:38,844 --> 00:09:39,742
Okay
137
00:09:47,420 --> 00:09:48,478
You're good
138
00:09:48,588 --> 00:09:49,748
Faster than the machine
139
00:09:49,855 --> 00:09:50,617
Yes
140
00:09:51,424 --> 00:09:52,482
I want one too
141
00:09:52,592 --> 00:09:53,354
Okay
142
00:09:55,061 --> 00:09:56,187
Wait a minute
143
00:09:57,630 --> 00:09:58,927
I want one too
144
00:10:06,238 --> 00:10:07,432
Brother Hao, look at that kid
145
00:10:07,540 --> 00:10:08,529
Looks like he's good
146
00:10:09,175 --> 00:10:11,166
Freshly squeezed orange juice
147
00:10:11,744 --> 00:10:13,302
You guys go for some orange juice.
My treat
148
00:10:13,412 --> 00:10:14,379
Go...
149
00:10:14,480 --> 00:10:15,970
Freshly squeezed orange juice
150
00:10:18,985 --> 00:10:22,443
This is yours, and yours
151
00:10:26,359 --> 00:10:27,690
How many glasses?
152
00:10:28,494 --> 00:10:29,791
I'll do it
153
00:10:30,096 --> 00:10:31,120
Keep the change
154
00:10:35,501 --> 00:10:36,900
Eighteen glasses together
155
00:10:37,003 --> 00:10:38,163
Dong, give the gentleman his change
156
00:10:38,270 --> 00:10:39,202
Sure
157
00:10:41,307 --> 00:10:42,433
I said keep the change
158
00:10:42,541 --> 00:10:43,508
Thanks
159
00:10:45,711 --> 00:10:47,201
Digital watch
160
00:10:48,981 --> 00:10:50,278
Do you like it?
161
00:10:51,384 --> 00:10:53,909
The numbers appear
when you press it, right?
162
00:10:54,020 --> 00:10:55,044
Try it
163
00:11:04,530 --> 00:11:05,462
You really like it?
164
00:11:05,564 --> 00:11:06,428
Yes
165
00:11:07,199 --> 00:11:08,689
I've seen the way you squeeze an orange
166
00:11:08,801 --> 00:11:10,826
I guess you've learnt kung fu
167
00:11:11,570 --> 00:11:14,130
...for at least over ten years
168
00:11:14,240 --> 00:11:15,434
Looks like you're not bad
169
00:11:15,541 --> 00:11:17,008
I don't know if I'm good
170
00:11:17,109 --> 00:11:19,304
But I might be able to beat you
171
00:11:19,412 --> 00:11:21,346
Confident man
172
00:11:21,447 --> 00:11:24,245
Let's fight
173
00:11:24,350 --> 00:11:25,942
If you win...
174
00:11:26,052 --> 00:11:27,110
then you can have this watch
175
00:11:27,219 --> 00:11:28,151
Don't decieve me, okay
176
00:11:28,254 --> 00:11:28,948
Ah Dong
177
00:11:29,055 --> 00:11:31,523
What is it, grandpa?
178
00:11:31,624 --> 00:11:34,593
Give the change to the gentleman
179
00:11:34,694 --> 00:11:35,422
Yes
180
00:11:40,266 --> 00:11:41,494
Brother Hao told you to keep the change
181
00:11:41,600 --> 00:11:42,294
Your money's dirty
182
00:11:42,401 --> 00:11:43,663
Just keep them
183
00:11:43,769 --> 00:11:44,599
Sorry?
184
00:11:44,704 --> 00:11:46,365
You said my money's dirty
185
00:11:46,872 --> 00:11:49,670
That is my hard earned cash
186
00:11:49,775 --> 00:11:51,606
It's not dirty money
187
00:11:51,711 --> 00:11:53,440
You damn old fool
188
00:11:54,613 --> 00:11:56,638
What are you doing?
189
00:11:59,285 --> 00:11:59,979
Give you the change
190
00:12:00,086 --> 00:12:01,212
You guys split them
191
00:12:02,955 --> 00:12:04,217
Police, run
192
00:12:04,323 --> 00:12:06,951
Hurry, the police is here
193
00:12:07,059 --> 00:12:08,492
Ah Dong, come on. Hurry up
194
00:12:10,496 --> 00:12:11,121
Give it to me...
195
00:12:11,230 --> 00:12:15,189
Hurry
196
00:12:16,535 --> 00:12:17,502
C'mon, quick
197
00:12:31,050 --> 00:12:32,244
Help yourselves
198
00:12:32,351 --> 00:12:33,409
My treat
199
00:14:00,539 --> 00:14:01,699
What do you want?
200
00:14:02,341 --> 00:14:03,808
- On the wall
- What is it?
201
00:14:04,777 --> 00:14:05,937
It's fine. Go
202
00:14:06,478 --> 00:14:07,376
Just go
203
00:14:07,713 --> 00:14:08,805
Ah Dong
204
00:14:10,015 --> 00:14:11,983
He's my staff
205
00:14:12,084 --> 00:14:13,051
What has he done?
206
00:14:13,152 --> 00:14:15,416
Nothing. Regular search
207
00:14:16,222 --> 00:14:17,450
Get in the car
208
00:14:18,757 --> 00:14:20,224
He's a first class citizen
209
00:14:28,167 --> 00:14:28,656
Where to?
210
00:14:28,767 --> 00:14:29,859
Wherever
211
00:14:32,538 --> 00:14:34,096
You said yourself
212
00:14:34,206 --> 00:14:35,969
If I defeat you...
ou'll give me the watch
213
00:14:37,276 --> 00:14:38,106
Want to try?
214
00:15:04,103 --> 00:15:06,162
If you lose,
it would be good practise anyway
215
00:15:06,272 --> 00:15:07,102
Come on
216
00:15:47,446 --> 00:15:48,777
Stop it
217
00:15:48,881 --> 00:15:50,439
Just give him the watch
218
00:15:52,985 --> 00:15:54,043
Really?
219
00:15:57,456 --> 00:15:59,356
It's on the ground. Pick it up
220
00:16:05,631 --> 00:16:07,189
Let me help you
221
00:16:08,400 --> 00:16:10,493
It's broken
222
00:16:13,739 --> 00:16:14,763
Broken?
223
00:16:15,941 --> 00:16:17,306
I forgot to take it off before the fight
224
00:16:17,409 --> 00:16:19,809
You lied to me
225
00:16:23,115 --> 00:16:24,810
Damn it, you have to pay for this
226
00:16:39,131 --> 00:16:41,258
We're delighted to offer you a place
227
00:17:28,414 --> 00:17:29,642
This is nice
228
00:17:46,965 --> 00:17:49,433
A lot of students
going abroad bought this
229
00:17:49,535 --> 00:17:51,696
It's really cool going abroad to study
230
00:17:57,509 --> 00:17:58,441
Bloody old man
231
00:17:58,544 --> 00:17:59,135
What do you want?
232
00:17:59,244 --> 00:17:59,767
Where's Ah Dong?
233
00:17:59,878 --> 00:18:01,345
Ah Dong?
234
00:18:01,447 --> 00:18:02,675
Right
235
00:18:03,148 --> 00:18:04,638
Listen up
236
00:18:04,750 --> 00:18:06,308
If you don't tell me where Ah Dong is
237
00:18:06,418 --> 00:18:08,409
You'll suffer, speak up
238
00:18:08,520 --> 00:18:10,579
Dong?
239
00:18:10,689 --> 00:18:11,781
Tell me
240
00:18:13,392 --> 00:18:14,290
What's going on?
241
00:18:14,393 --> 00:18:15,451
Let's go
242
00:18:17,396 --> 00:18:18,693
Why are you beating him up?
243
00:18:19,898 --> 00:18:21,798
Tell Ah Dong that
Xu Hao has a message for him
244
00:18:21,900 --> 00:18:23,629
that he won't get away with beating me
245
00:18:28,674 --> 00:18:31,165
Uncle Tang, what happened?
246
00:18:31,276 --> 00:18:32,004
He got beat up
247
00:18:32,111 --> 00:18:32,702
Right
248
00:18:32,811 --> 00:18:34,108
Send him to the hospital
249
00:18:34,213 --> 00:18:34,941
Are you alright?
250
00:18:35,047 --> 00:18:36,639
I'll take you to a hospital
251
00:18:36,748 --> 00:18:40,240
It hurts, Ah Xiang
252
00:18:40,352 --> 00:18:43,082
Uncle Tang
253
00:18:44,289 --> 00:18:45,551
Ah Dong...
254
00:18:45,657 --> 00:18:46,624
Someone wrecked your grandpa's stand
255
00:18:46,725 --> 00:18:47,555
He got beat up
256
00:18:47,659 --> 00:18:48,887
I've had him admitted to a hospital
257
00:18:48,994 --> 00:18:49,585
I've been looking for you everywhere
258
00:18:49,695 --> 00:18:50,855
I didn't know that you've come back
259
00:18:50,963 --> 00:18:52,260
How's my grandpa? Who did it?
260
00:18:52,364 --> 00:18:53,626
Xu Hao
261
00:18:59,338 --> 00:19:00,532
I finally find you
262
00:19:00,639 --> 00:19:01,571
Don't you want me beat you?
263
00:19:01,673 --> 00:19:03,607
Calm down. Let talk about it
264
00:19:09,181 --> 00:19:10,375
You will see
265
00:19:25,063 --> 00:19:27,088
Freeze, kid
266
00:19:27,199 --> 00:19:28,325
I haven't done anything wrong, officer
267
00:19:28,433 --> 00:19:30,298
We'll know soon
268
00:19:31,436 --> 00:19:32,494
Hands up
269
00:19:35,073 --> 00:19:36,370
What's inside your pocket?
270
00:19:36,475 --> 00:19:38,033
Thirty dollars, my grandpa's
271
00:19:43,949 --> 00:19:44,677
What do we have here?
272
00:19:44,783 --> 00:19:45,374
Pain killers?
273
00:19:45,484 --> 00:19:45,950
I don't know
274
00:19:46,051 --> 00:19:48,110
I don't know why it's here
275
00:19:48,520 --> 00:19:50,351
It's cocaine. Don't you know?
276
00:19:50,455 --> 00:19:51,353
Good excuse
277
00:19:51,456 --> 00:19:52,718
Tell it to the judge
278
00:19:54,860 --> 00:19:55,849
Freeze
279
00:19:59,398 --> 00:20:02,128
Freeze
280
00:20:07,372 --> 00:20:10,535
What are you doing?
281
00:20:33,865 --> 00:20:36,095
What's your relation with Tang Dong?
282
00:20:36,201 --> 00:20:38,032
He's my grandson
283
00:20:39,338 --> 00:20:39,963
Ah Xiang
284
00:20:40,072 --> 00:20:41,130
Over there
285
00:20:42,441 --> 00:20:43,669
Hey, who are you?
286
00:20:43,775 --> 00:20:44,742
Neighbor
287
00:20:47,212 --> 00:20:48,702
What are you looking for?
288
00:20:48,814 --> 00:20:49,746
Drugs
289
00:20:50,082 --> 00:20:52,448
Tang Dong resisted arrest,
he's a drug trafficker
290
00:20:52,551 --> 00:20:54,712
That's the shootings all about?
291
00:20:54,820 --> 00:20:56,310
Have you killed him?
292
00:20:57,256 --> 00:20:58,553
That would be alright
293
00:20:58,657 --> 00:21:00,090
But he escaped
294
00:21:00,192 --> 00:21:01,716
Where's he now?
295
00:21:02,294 --> 00:21:03,420
He seldom comes home
296
00:21:03,528 --> 00:21:05,462
No one knows where he is
297
00:21:09,334 --> 00:21:11,666
Who told you to speak?
298
00:21:11,770 --> 00:21:13,829
You like to take a statement, huh?
299
00:21:14,740 --> 00:21:16,139
Come with us to the station
300
00:21:16,241 --> 00:21:20,302
Ah Dong wouldn't do something like that
301
00:21:20,412 --> 00:21:22,642
He's uneducated
302
00:21:22,748 --> 00:21:25,376
He's had a tough life
303
00:21:26,585 --> 00:21:28,177
But...
304
00:21:28,287 --> 00:21:30,915
He won't do such a thing
305
00:21:41,133 --> 00:21:42,691
Hello, Brother Xiang
306
00:21:42,801 --> 00:21:43,790
Hey, Ah Dong
307
00:21:45,437 --> 00:21:46,563
I didn't do it
308
00:21:46,672 --> 00:21:47,366
Brother Xiang
309
00:21:47,472 --> 00:21:50,464
I have been framed
310
00:21:50,976 --> 00:21:52,443
I've got no place to go
311
00:21:54,646 --> 00:21:57,672
Thanks, Brother Xiang
312
00:22:01,753 --> 00:22:03,243
There's no other way out
313
00:22:03,355 --> 00:22:05,050
I'll take you to U.S.
314
00:22:05,991 --> 00:22:08,221
San Francisco? Great
315
00:22:10,529 --> 00:22:12,156
But I have no ID card
316
00:22:12,264 --> 00:22:13,754
If he stays in Hong Kong
317
00:22:13,865 --> 00:22:16,800
...he'll get arrested
318
00:22:16,902 --> 00:22:19,234
You said you'll take him to U.S.
319
00:22:19,338 --> 00:22:22,933
But he has no ID card,
he can't go on board
320
00:22:23,041 --> 00:22:24,872
He can't swim all the way
321
00:22:24,976 --> 00:22:26,273
He'll have to swim
322
00:22:26,378 --> 00:22:26,969
Do you want to go?
323
00:22:27,079 --> 00:22:28,478
Yes, yes
324
00:22:30,315 --> 00:22:31,839
What about my grandpa?
325
00:22:31,950 --> 00:22:33,679
I'll take care of him
326
00:22:33,785 --> 00:22:35,412
I'll sneak you onto the boat
327
00:22:35,520 --> 00:22:37,545
When we're there, you jump ship
328
00:22:37,656 --> 00:22:38,953
Most people do that
329
00:22:41,059 --> 00:22:43,459
Ah Dong, there's no need to kneel
330
00:22:46,398 --> 00:22:50,698
Brother Xiang,
please take care of grandpa
331
00:22:50,802 --> 00:22:51,894
When I have the money, I will...
332
00:22:52,003 --> 00:22:53,231
That's ok
333
00:22:53,338 --> 00:22:54,498
Just stay here first
334
00:22:54,606 --> 00:22:55,834
And don't leave this flat
335
00:22:55,941 --> 00:22:57,465
...before we go on board
336
00:23:00,278 --> 00:23:04,578
Listen to Brother Xiang carefully
337
00:23:04,683 --> 00:23:08,619
You must be law-abiding
when you're in U.S.
338
00:23:08,720 --> 00:23:10,984
Don't get into fights
339
00:23:11,089 --> 00:23:15,116
Otherwise you'll get framed again
340
00:23:17,195 --> 00:23:20,130
Don't worry about me here
341
00:23:20,232 --> 00:23:23,167
Just work hard when you're there
342
00:23:23,268 --> 00:23:25,828
Bear all the hardships
343
00:23:26,605 --> 00:23:28,937
Be careful
344
00:23:29,040 --> 00:23:31,941
Take good care of yourself
345
00:23:32,043 --> 00:23:33,840
Remember to write
346
00:23:38,817 --> 00:23:42,412
"Mr. Yang"
347
00:23:46,291 --> 00:23:47,087
Jianwen
348
00:23:47,192 --> 00:23:49,752
You're the first to go abroad among us
349
00:23:49,861 --> 00:23:51,385
We wish you all the best. Cheers
350
00:23:51,496 --> 00:23:52,428
Thanks
351
00:23:52,531 --> 00:23:54,931
Come on, let's have a drink
352
00:24:03,308 --> 00:24:05,401
Thanks for seeing Jianwen off
353
00:24:07,813 --> 00:24:11,010
Jianwen, this is for you
354
00:24:16,455 --> 00:24:16,944
Write often
355
00:24:17,055 --> 00:24:18,386
Take good care of yourself
356
00:24:20,192 --> 00:24:21,659
Remember to write
357
00:24:23,228 --> 00:24:23,956
Bon voyage
358
00:24:24,062 --> 00:24:25,086
Thanks
359
00:24:25,197 --> 00:24:26,721
Jianwen, your passport
360
00:24:26,832 --> 00:24:28,459
Call me when you've reached there
361
00:24:28,567 --> 00:24:29,363
Right
362
00:24:29,468 --> 00:24:30,492
Be careful
363
00:24:30,602 --> 00:24:31,193
Please head back
364
00:24:31,303 --> 00:24:31,928
Thanks everyone
365
00:24:32,037 --> 00:24:35,063
Bye
366
00:25:07,339 --> 00:25:09,967
Never imagined that I could come here
367
00:25:10,075 --> 00:25:11,201
It's worth it
368
00:25:29,995 --> 00:25:31,587
Good stuff. You haven't tried this before
369
00:25:31,963 --> 00:25:32,691
What is it?
370
00:25:32,797 --> 00:25:33,729
Hot dog
371
00:25:34,566 --> 00:25:36,500
So the foreigners eat dogs too?
372
00:25:37,202 --> 00:25:38,829
I thought only the Cantonese do
373
00:25:38,937 --> 00:25:41,701
I'm surprised that
they make dog sausages here
374
00:25:42,140 --> 00:25:43,835
You honestly don't have a clue
375
00:25:43,942 --> 00:25:45,933
Your life here will be tough
376
00:26:03,228 --> 00:26:06,026
There're Chinese characters in U. S?
377
00:26:06,131 --> 00:26:07,621
This is Chinatown
378
00:26:47,072 --> 00:26:48,733
Excuse me, is your boss around?
379
00:26:48,840 --> 00:26:49,636
Inside
380
00:26:49,741 --> 00:26:50,605
Thanks
381
00:27:00,385 --> 00:27:02,250
Uncle Chen,
this is a letter from my dad...
382
00:27:02,354 --> 00:27:04,219
Just spill it out, I don't have time
383
00:27:04,322 --> 00:27:07,120
I'm just an acquaintance of your dad
384
00:27:07,225 --> 00:27:09,284
I haven't seen him over ten years
385
00:27:09,394 --> 00:27:10,224
We aren't exactly friends
386
00:27:10,328 --> 00:27:11,955
I come here to study
387
00:27:12,063 --> 00:27:13,052
And I'm free at night
388
00:27:13,164 --> 00:27:14,893
I'm asking for a favor
389
00:27:15,000 --> 00:27:17,525
Overseas students
aren't allowed to work here
390
00:27:17,636 --> 00:27:19,399
I know that, Uncle Chen
391
00:27:19,504 --> 00:27:21,495
Money isn't a problem, I can do anything
392
00:27:23,074 --> 00:27:24,166
Hi, daddy
393
00:27:25,377 --> 00:27:26,366
Heading out again?
394
00:27:26,478 --> 00:27:27,467
Going dancing
395
00:27:38,023 --> 00:27:39,615
Bye, daddy
396
00:27:53,204 --> 00:27:54,535
What else do you want?
397
00:27:55,807 --> 00:27:57,672
Mr. Chen. This is Tang Dong
398
00:27:57,776 --> 00:27:59,471
He's the grandson of a friend of mine
399
00:27:59,577 --> 00:28:00,601
This is Mr. Chen, the boss
400
00:28:00,712 --> 00:28:02,077
Hi, Mr. Chen
401
00:28:02,347 --> 00:28:03,143
I'm Tang Dong
402
00:28:03,248 --> 00:28:04,442
That's me
403
00:28:06,751 --> 00:28:08,878
Mr. Chen, he came here like this
404
00:28:09,821 --> 00:28:12,085
It was cold, he had a little bit to drink
405
00:28:12,190 --> 00:28:13,657
He's a good kid
406
00:28:13,758 --> 00:28:15,225
And is willing to work
407
00:28:15,727 --> 00:28:16,352
So the usual?
408
00:28:16,461 --> 00:28:17,587
Of course
409
00:28:17,696 --> 00:28:19,630
Mr. Chen, what do you mean by the usual?
410
00:28:19,998 --> 00:28:22,330
That means you'll do everything here
411
00:28:23,168 --> 00:28:24,863
Your pay will be different
412
00:28:24,969 --> 00:28:26,231
More than the others?
413
00:28:28,239 --> 00:28:30,366
Enough to buy my grandpa
a pair of glasses?
414
00:28:30,475 --> 00:28:31,635
Yes, yes
415
00:28:31,743 --> 00:28:32,505
Mr. Chen
416
00:28:32,610 --> 00:28:34,510
He has no relative here
417
00:28:34,612 --> 00:28:35,806
He'll live in
418
00:28:35,914 --> 00:28:36,846
No problem
419
00:28:36,948 --> 00:28:39,439
But I'll deduct from his pay
420
00:28:40,285 --> 00:28:42,719
Will I have enough to buy the glasses?
421
00:28:42,821 --> 00:28:44,015
Yes, yes
422
00:28:44,122 --> 00:28:46,181
Then go ahead
423
00:28:48,860 --> 00:28:49,690
Uncle Chen
424
00:28:49,794 --> 00:28:50,818
My school is close by
425
00:28:50,929 --> 00:28:52,191
Please help me
426
00:28:52,530 --> 00:28:54,862
You've realized that
I've just hired a person
427
00:28:55,567 --> 00:28:56,363
Brother Xiang
428
00:28:56,468 --> 00:28:57,992
Why don't we try some place else?
429
00:28:58,103 --> 00:28:59,536
I don't want to take his job
430
00:29:01,039 --> 00:29:02,973
Sorry, please consider him
431
00:29:03,341 --> 00:29:04,239
Brother Xiang, let's go
432
00:29:04,342 --> 00:29:05,434
Mister
433
00:29:05,877 --> 00:29:07,469
It isn't your fault
434
00:29:07,579 --> 00:29:09,740
Of course it's because of me. So long
435
00:29:11,516 --> 00:29:12,881
Bye, Uncle Chen
436
00:29:17,922 --> 00:29:19,981
Mr. Chen, you run a large restaurant
437
00:29:20,091 --> 00:29:20,921
I'm sure you'll need extra help
438
00:29:21,025 --> 00:29:21,582
Don't you know that...
439
00:29:21,693 --> 00:29:24,184
Overseas students
aren't allowed to work here
440
00:29:24,295 --> 00:29:26,263
Oh, he's studying here?
441
00:29:26,364 --> 00:29:27,854
You're studying here?
442
00:29:27,966 --> 00:29:29,763
Yes, but...
443
00:29:29,868 --> 00:29:31,301
You must be glad
444
00:29:31,402 --> 00:29:32,664
Not really
445
00:29:32,771 --> 00:29:33,931
I have no money
446
00:29:34,038 --> 00:29:35,505
I have to make my living expenses here
447
00:29:36,007 --> 00:29:37,406
Mr. Chen, help him out here
448
00:29:37,509 --> 00:29:37,907
Mr. Chen
449
00:29:38,009 --> 00:29:39,670
I think he's a good kid
450
00:29:41,746 --> 00:29:43,714
Uncle Chen, I won't ask for much
451
00:29:43,815 --> 00:29:45,680
Same as this mister's pay is fine
452
00:29:45,784 --> 00:29:46,682
Same as him?
453
00:29:46,785 --> 00:29:47,979
No way
454
00:29:48,086 --> 00:29:48,950
He works full time
455
00:29:49,053 --> 00:29:50,520
and you only work part time
456
00:29:51,456 --> 00:29:53,287
Then whatever you wish
457
00:29:54,893 --> 00:29:55,860
Alright
458
00:29:55,960 --> 00:29:57,325
One third of what he makes
459
00:29:57,428 --> 00:29:58,554
Come here at five everyday
460
00:29:58,663 --> 00:30:00,858
Thanks, Uncle Chen. I will do my best
461
00:30:01,199 --> 00:30:02,188
Thanks, mister
462
00:30:02,300 --> 00:30:03,164
Thanks
463
00:30:03,268 --> 00:30:04,530
What for?
464
00:30:04,636 --> 00:30:05,796
Please don't call me mister
465
00:30:05,904 --> 00:30:06,495
My name's Tang Dong
466
00:30:06,604 --> 00:30:07,969
Yang Jianwen
467
00:30:09,507 --> 00:30:10,701
You want to live in?
468
00:30:10,809 --> 00:30:13,004
Yes, then I can save up more
469
00:30:13,111 --> 00:30:15,170
I'll deduct from your pay
470
00:30:19,150 --> 00:30:22,347
Okay. Obey the boss
471
00:30:24,055 --> 00:30:25,818
You must still be hungry
472
00:30:25,924 --> 00:30:27,084
Let's go eat
473
00:30:28,126 --> 00:30:29,821
Come with us, college kid
474
00:30:41,673 --> 00:30:42,765
College kid
475
00:30:43,508 --> 00:30:45,373
Please just call me Yang Jianwen
476
00:30:45,476 --> 00:30:46,306
Tang Dong
477
00:30:47,445 --> 00:30:49,879
Where's your luggage?
478
00:30:49,981 --> 00:30:51,676
I don't have any
479
00:30:51,783 --> 00:30:52,807
Do you?
480
00:30:52,917 --> 00:30:53,713
At the airport
481
00:30:53,818 --> 00:30:54,807
I'll go with you
482
00:30:55,086 --> 00:30:56,951
Ah Dong, I have to head back to the ship
483
00:31:00,859 --> 00:31:01,951
Take this
484
00:31:02,060 --> 00:31:04,255
Brother Xiang, I remember...
485
00:31:04,362 --> 00:31:06,125
how much I owe you
486
00:31:06,231 --> 00:31:08,199
I'll pay you back when I have the money
487
00:31:08,299 --> 00:31:09,323
Don't worry about that
488
00:31:11,436 --> 00:31:12,801
You are not young kids
489
00:31:12,904 --> 00:31:14,997
Take care of each other
490
00:31:16,140 --> 00:31:17,607
Be careful
491
00:31:29,454 --> 00:31:30,978
Let's clean up the mess
492
00:31:31,089 --> 00:31:32,784
I'm sure there's space to lie down
493
00:31:39,998 --> 00:31:42,262
Hey, new kids. Get down here
494
00:31:42,367 --> 00:31:43,356
What are you doing?
495
00:31:56,080 --> 00:31:58,548
My last name is Ye, I'm the chef
496
00:31:58,650 --> 00:32:00,845
I call all the shots
497
00:32:00,952 --> 00:32:03,079
...in this kitchen
498
00:32:03,187 --> 00:32:04,085
Got it?
499
00:32:04,989 --> 00:32:07,014
This is Xiao Ding, my helper
500
00:32:08,960 --> 00:32:10,052
Then what am I?
501
00:32:11,996 --> 00:32:13,463
Nothing
502
00:32:14,299 --> 00:32:16,096
Neither are you
503
00:32:16,200 --> 00:32:18,600
Do more, talk less
504
00:32:19,404 --> 00:32:22,931
We'll have customers as long as we open
505
00:32:23,041 --> 00:32:24,736
Wash everything and get ready
506
00:32:24,842 --> 00:32:25,399
Sure...
507
00:32:25,510 --> 00:32:26,636
Hurry
508
00:33:04,515 --> 00:33:05,539
Careful
509
00:33:06,651 --> 00:33:08,084
I know, chef
510
00:33:12,724 --> 00:33:14,248
New kid, give me the dried shrimps
511
00:33:16,427 --> 00:33:17,917
Dried shrimps
512
00:33:20,865 --> 00:33:22,059
And some dried Chinese mushrooms
513
00:33:23,735 --> 00:33:24,793
Take from the storage
514
00:33:24,902 --> 00:33:25,834
I'll wash these
515
00:33:25,937 --> 00:33:26,801
Thanks
516
00:33:28,272 --> 00:33:29,398
Hey, two glasses of orange juice
517
00:33:29,507 --> 00:33:30,337
Okay
518
00:35:11,342 --> 00:35:12,400
Get up
519
00:35:25,323 --> 00:35:29,123
"Green Tiger Martial Arts Club"
520
00:35:43,141 --> 00:35:44,039
Can I help you?
521
00:35:44,142 --> 00:35:45,734
I'm Xu Hao, I want to see Brother Hu
522
00:35:46,144 --> 00:35:46,838
Where are you from?
523
00:35:46,944 --> 00:35:48,241
The boss from Hong Kong sent me
524
00:35:48,346 --> 00:35:49,335
I'll let him know
525
00:35:51,782 --> 00:35:52,646
Where's Brother Hu?
526
00:35:52,750 --> 00:35:53,808
Inside with Sylvia
527
00:35:53,918 --> 00:35:56,011
Someone from Hong Kong's looking for him
528
00:35:56,120 --> 00:35:56,984
You call him
529
00:35:57,688 --> 00:35:58,814
Brother Hu
530
00:36:02,660 --> 00:36:04,127
There's someone who wants to see you
531
00:36:04,228 --> 00:36:05,354
Tell him I'm not around
532
00:36:06,130 --> 00:36:08,098
The boss from Hong Kong sent him
533
00:36:12,737 --> 00:36:14,364
The boss sent him? What's his name?
534
00:36:14,472 --> 00:36:15,336
Xu Hao
535
00:36:15,439 --> 00:36:16,269
Where is he?
536
00:36:16,374 --> 00:36:16,965
Downstairs
537
00:36:17,074 --> 00:36:18,166
Send him up
538
00:36:26,384 --> 00:36:27,408
Brother Hao
539
00:36:29,887 --> 00:36:30,911
Have a seat
540
00:36:31,022 --> 00:36:31,784
Sit down
541
00:36:34,091 --> 00:36:34,921
You should have let me know
542
00:36:35,026 --> 00:36:36,891
...so that we could have
come to receive you
543
00:36:36,994 --> 00:36:37,619
When did you arrive?
544
00:36:37,728 --> 00:36:38,786
Just arrived
545
00:36:40,998 --> 00:36:42,090
Nice place you have here
546
00:36:42,200 --> 00:36:43,497
It's alright
547
00:36:43,868 --> 00:36:44,527
So?
548
00:36:44,635 --> 00:36:46,535
What's your mission?
549
00:36:46,637 --> 00:36:48,434
The boss sent me
550
00:36:48,539 --> 00:36:50,700
Coz there's a shipment about to arrive
551
00:36:50,808 --> 00:36:52,537
I got here to set things up
552
00:37:16,901 --> 00:37:18,232
Get up earlier tomorrow
553
00:37:18,336 --> 00:37:20,566
Prepare everything in the kitchen
554
00:37:20,671 --> 00:37:22,002
Take initiatives
555
00:37:48,499 --> 00:37:49,193
What's the matter?
556
00:37:49,300 --> 00:37:50,096
It's hot
557
00:37:51,302 --> 00:37:52,860
The kitchen is below
558
00:37:53,271 --> 00:37:55,967
After one day's cooking...
559
00:37:56,073 --> 00:37:58,439
At least it will be warm in the winter
560
00:38:02,647 --> 00:38:03,875
So you really have nothing
561
00:38:14,325 --> 00:38:17,089
"No Pain"
562
00:38:21,899 --> 00:38:26,131
"No Gain"
563
00:38:48,759 --> 00:38:51,193
College kid, still not asleep?
564
00:38:51,562 --> 00:38:52,824
I thought you were
565
00:38:55,266 --> 00:38:59,066
I'm excited that I am here
566
00:39:01,539 --> 00:39:02,938
But this place is similar to where I was
567
00:39:03,941 --> 00:39:04,839
I'm worried
568
00:39:04,942 --> 00:39:08,400
I came here to study
569
00:39:08,946 --> 00:39:11,312
Though I've a scholarship
570
00:39:11,682 --> 00:39:13,445
But I don't have living expenses
571
00:39:13,551 --> 00:39:15,041
I'm not sure that
I can make it for four years
572
00:39:15,986 --> 00:39:17,681
Don't worry, this place is the gold mine
573
00:39:17,788 --> 00:39:19,016
You can find a living here
574
00:39:19,123 --> 00:39:20,021
I hope so
575
00:39:20,124 --> 00:39:21,113
It will work out
576
00:39:21,425 --> 00:39:23,290
I'm sure that my luck will pick up
577
00:39:23,394 --> 00:39:25,225
Otherwise, why would I be here?
578
00:39:25,329 --> 00:39:28,059
And I've my grandpa back home
to take care of
579
00:39:28,399 --> 00:39:29,457
Watch out
580
00:39:33,337 --> 00:39:35,464
Now we stand upright
between heaven and earth
581
00:39:35,573 --> 00:39:36,904
Heads on the ceiling
582
00:39:37,641 --> 00:39:39,131
What's the ceiling?
583
00:39:39,243 --> 00:39:40,733
You don't know?
584
00:39:41,545 --> 00:39:42,512
This is it
585
00:39:42,613 --> 00:39:44,547
I thought that's the roof
586
00:39:44,648 --> 00:39:45,910
Yes
587
00:39:46,450 --> 00:39:48,145
Don't you call that ceiling in Hong Kong?
588
00:39:48,252 --> 00:39:49,344
Not sure
589
00:39:51,021 --> 00:39:54,422
But my bed was similar
590
00:39:54,525 --> 00:39:56,015
I swam to Hong Kong
591
00:39:56,127 --> 00:39:57,321
I stayed there for less than a month
592
00:39:57,428 --> 00:39:59,362
I knew nothing about the place
593
00:40:00,197 --> 00:40:01,164
You're from...
594
00:40:01,265 --> 00:40:02,892
Right, it's a long story
595
00:40:03,000 --> 00:40:04,297
I'll tell you later
596
00:40:04,668 --> 00:40:07,034
College kid, did you come here like this?
597
00:40:07,138 --> 00:40:08,332
No
598
00:40:08,439 --> 00:40:11,306
But it wasn't easy
599
00:40:11,409 --> 00:40:13,343
When you're poor,
you've got to live with it
600
00:40:14,044 --> 00:40:16,376
What?
601
00:40:17,648 --> 00:40:20,082
That's a Cantonese saying
602
00:40:20,184 --> 00:40:22,982
Just live with it
603
00:40:23,487 --> 00:40:26,684
Heads on what?
604
00:40:26,791 --> 00:40:27,849
Heads on the ceiling
605
00:40:27,958 --> 00:40:30,256
Right
606
00:40:30,861 --> 00:40:33,056
Hey...
607
00:40:33,164 --> 00:40:34,256
You kids
608
00:40:34,365 --> 00:40:35,730
You are very noisy
609
00:40:35,833 --> 00:40:37,425
We've got to sleep
610
00:40:37,535 --> 00:40:38,695
Crazy
611
00:40:40,237 --> 00:40:40,965
Go to sleep
612
00:40:41,071 --> 00:40:42,834
Tomorrow we must start early
613
00:41:21,545 --> 00:41:22,375
Excuse me
614
00:41:47,771 --> 00:41:49,261
We need these urgently
615
00:41:49,373 --> 00:41:50,738
For tonight
616
00:41:51,909 --> 00:41:52,773
So many?
617
00:41:52,877 --> 00:41:54,310
Help me out, miss
618
00:41:54,411 --> 00:41:56,106
I'll treat you to dog sausages
619
00:41:56,213 --> 00:41:57,373
...after I get paid
620
00:41:57,481 --> 00:41:58,345
Dog sausages?
621
00:41:58,449 --> 00:41:59,609
What's that?
622
00:41:59,717 --> 00:42:02,709
In a bun, with pickles
623
00:42:02,820 --> 00:42:05,288
and mustard
624
00:42:05,389 --> 00:42:07,380
Oh, hot dog
625
00:42:07,491 --> 00:42:08,389
That's it
626
00:42:08,492 --> 00:42:09,789
It's yummy
627
00:42:09,894 --> 00:42:10,622
You just got here?
628
00:42:10,728 --> 00:42:11,786
Yes, I'm Tang Dong
629
00:42:11,896 --> 00:42:13,591
Hi, I'm Yvonne
630
00:42:13,697 --> 00:42:16,393
Do you have a Chinese name?
631
00:42:16,500 --> 00:42:17,660
I don't know English
632
00:42:17,768 --> 00:42:21,135
My Chinese name is Li Huafeng
633
00:42:21,238 --> 00:42:22,830
You came here like this?
634
00:42:23,707 --> 00:42:24,765
Keep your voice down
635
00:42:24,875 --> 00:42:26,172
You can't let the others know
636
00:42:26,277 --> 00:42:27,369
Don't worry
637
00:42:27,478 --> 00:42:29,878
I won't call the lmmigration Dept.
638
00:42:29,980 --> 00:42:31,777
And you must treat me to...
639
00:42:31,882 --> 00:42:32,541
Dog sausages
640
00:42:32,950 --> 00:42:33,882
Dog sausages
641
00:42:33,984 --> 00:42:34,780
Okay
642
00:42:41,759 --> 00:42:42,589
Hi
643
00:42:42,693 --> 00:42:44,058
Hi, beautiful
644
00:42:45,896 --> 00:42:46,920
Dad
645
00:42:52,636 --> 00:42:54,536
Don't push the old man around
646
00:42:54,838 --> 00:42:55,566
Kid
647
00:42:55,673 --> 00:42:57,140
Then I'll push you around
648
00:42:59,109 --> 00:43:01,270
Why are you beating me?
649
00:43:05,382 --> 00:43:07,282
Don't worry, let's go out
650
00:43:21,365 --> 00:43:22,696
Guys, beat him
651
00:43:42,453 --> 00:43:43,613
You are great
652
00:43:43,721 --> 00:43:44,688
Excellent
653
00:44:13,917 --> 00:44:15,179
Tang Dong, the police
654
00:44:29,299 --> 00:44:32,063
The rent will cost you five hundred more
655
00:44:32,703 --> 00:44:33,362
Five hundred?
656
00:44:33,470 --> 00:44:36,268
Mr. Chen, your business is good
657
00:44:36,373 --> 00:44:38,967
Five hundred isn't a lot to you
658
00:44:40,678 --> 00:44:42,509
And the rent in Chinatown
659
00:44:42,613 --> 00:44:44,080
...hasn't gone up for a while
660
00:44:44,682 --> 00:44:47,207
It's time
661
00:44:49,553 --> 00:44:51,680
If you don't want to pay, that's ok
662
00:44:51,789 --> 00:44:53,950
Move out right away
663
00:44:54,058 --> 00:44:56,492
I can find another tenant soon
664
00:44:58,295 --> 00:44:59,227
Right
665
00:45:09,406 --> 00:45:10,668
There's no need to count
666
00:45:10,774 --> 00:45:12,139
I trust Mr. Chen
667
00:45:19,683 --> 00:45:20,980
Newcomer?
668
00:45:23,954 --> 00:45:25,216
Student from Taiwan
669
00:45:26,490 --> 00:45:27,616
Send him over
670
00:45:28,959 --> 00:45:30,426
Mister, you are...
671
00:45:31,361 --> 00:45:33,556
Brother Hu of our Green Tiger Club
672
00:45:34,131 --> 00:45:35,120
Yes
673
00:45:38,902 --> 00:45:40,199
Have you joined us?
674
00:45:40,304 --> 00:45:40,998
No
675
00:45:41,105 --> 00:45:42,072
Why not?
676
00:45:42,172 --> 00:45:43,298
Why should I join?
677
00:45:43,407 --> 00:45:45,466
You can train up your physique
678
00:45:45,576 --> 00:45:47,567
And after you join...
679
00:45:47,678 --> 00:45:48,645
no one will bully you
680
00:45:48,746 --> 00:45:51,271
No one bullies me
681
00:45:51,381 --> 00:45:53,872
There will be if you don'tjoin
682
00:45:54,251 --> 00:45:57,049
You are working here
683
00:45:57,154 --> 00:45:58,587
That's illegal
684
00:45:58,689 --> 00:46:00,350
If the U.S. Government finds out
685
00:46:00,457 --> 00:46:02,288
...you'll be deported to Taiwan
686
00:46:02,392 --> 00:46:04,155
If you get into a fight...
687
00:46:04,261 --> 00:46:05,751
you could be found guilty
688
00:46:05,863 --> 00:46:07,763
Then you'll get expelled
from your college
689
00:46:07,865 --> 00:46:10,527
Might even have to leave U.S.
690
00:46:10,634 --> 00:46:11,658
No one will harm me
691
00:46:11,769 --> 00:46:12,736
And I won't get into a fight
692
00:46:12,836 --> 00:46:13,825
Wrong
693
00:46:14,772 --> 00:46:16,501
I could harm you
694
00:46:16,607 --> 00:46:17,835
And I can beat you up
695
00:46:17,941 --> 00:46:18,339
You...
696
00:46:18,442 --> 00:46:20,205
Yang Jianwen, don't stir up trouble
697
00:46:20,310 --> 00:46:21,334
They are not asking a lot
698
00:46:21,445 --> 00:46:24,573
Right, fifty dollars a month
699
00:46:24,681 --> 00:46:26,171
U.S. Dollars that is
700
00:46:26,283 --> 00:46:28,148
I only earn eighty dollars a month
701
00:46:28,252 --> 00:46:29,184
If you take away fifty...
702
00:46:29,286 --> 00:46:30,719
...on what would I survive?
703
00:46:30,821 --> 00:46:32,584
You may choose not to pay
704
00:46:32,689 --> 00:46:33,917
If you won't pay...
705
00:46:34,024 --> 00:46:35,423
then you ain't getting
the eighty dollars either
706
00:46:35,526 --> 00:46:38,188
Yang Jianwen, just pay them
707
00:46:38,562 --> 00:46:39,051
You...
708
00:46:39,163 --> 00:46:40,630
Mind your temper
709
00:46:40,731 --> 00:46:42,892
If you get into trouble, you better leave
710
00:46:48,138 --> 00:46:49,537
I'm here to study
711
00:46:49,640 --> 00:46:51,267
Please spare me
712
00:46:51,375 --> 00:46:52,535
What are you talking about?
713
00:46:52,643 --> 00:46:54,167
I'm doing this for your sake
714
00:46:54,278 --> 00:46:55,370
If you get into trouble...
715
00:46:55,479 --> 00:46:56,844
how can you finish your studies?
716
00:46:57,014 --> 00:46:59,482
I'm not here to study
717
00:46:59,583 --> 00:47:01,141
I've never studied
718
00:47:04,254 --> 00:47:06,415
College kid, ignore the thugs
719
00:47:06,523 --> 00:47:07,114
Go upstairs
720
00:47:07,224 --> 00:47:07,918
Ah Dong, you...
721
00:47:08,025 --> 00:47:09,822
I'm not here to study
722
00:47:11,195 --> 00:47:12,321
Kid
723
00:47:12,796 --> 00:47:14,320
Mind your language
724
00:47:14,431 --> 00:47:16,160
I won't be bullied around
725
00:47:16,266 --> 00:47:18,325
Playing tough
726
00:47:18,435 --> 00:47:20,232
Tough?
727
00:47:20,337 --> 00:47:22,805
It's wrong to bully others
728
00:47:26,710 --> 00:47:27,802
Hey, I would sneeze
729
00:47:27,911 --> 00:47:29,674
And you're gonna cry
730
00:47:29,780 --> 00:47:30,838
Right?
731
00:47:37,321 --> 00:47:38,618
Not only you'd cry
732
00:47:38,722 --> 00:47:40,952
But you'd have a running nose
733
00:47:44,061 --> 00:47:45,358
Stop it
734
00:47:48,232 --> 00:47:49,494
Stop it
735
00:47:49,600 --> 00:47:50,328
Mr. Chen
736
00:47:50,434 --> 00:47:52,459
Don't worry
737
00:47:52,569 --> 00:47:53,729
I won't fight here
738
00:48:00,510 --> 00:48:01,602
Yang Jianwen
739
00:48:01,712 --> 00:48:03,304
I'll kick you out if you get into trouble
740
00:48:03,413 --> 00:48:05,142
Tang Dong's on your side, you know?
741
00:48:05,249 --> 00:48:06,876
I don't need his help
742
00:48:06,984 --> 00:48:09,009
He is ruining my business
743
00:48:10,220 --> 00:48:13,189
Yang Jianwen, I'd kick you out...
744
00:48:13,290 --> 00:48:14,780
even though you're the son of my friend
745
00:48:44,988 --> 00:48:46,421
Good moves
746
00:48:47,391 --> 00:48:48,255
Come on
747
00:49:23,126 --> 00:49:24,150
Wait and watch
748
00:49:25,896 --> 00:49:27,363
He's not bad
749
00:49:36,907 --> 00:49:38,101
You were great
750
00:49:38,208 --> 00:49:39,106
Really?
751
00:49:43,547 --> 00:49:44,673
Please leave
752
00:49:44,781 --> 00:49:46,874
You aren't allowed to step inside again
753
00:49:46,984 --> 00:49:47,780
Why not?
754
00:49:47,884 --> 00:49:48,748
You beat them up
755
00:49:48,852 --> 00:49:50,547
Do you think
I can still run a restaurant here?
756
00:49:50,654 --> 00:49:51,382
With me around...
757
00:49:51,488 --> 00:49:52,921
there's no need to worry
758
00:49:53,023 --> 00:49:54,650
How did you arrive?
759
00:49:54,758 --> 00:49:56,487
They will inform
the lmmigration Department
760
00:49:56,593 --> 00:49:57,423
You'll be fine
761
00:49:57,527 --> 00:49:59,688
But I'll be charged for taking you in
762
00:49:59,796 --> 00:50:01,559
I've got no place to go
763
00:50:01,665 --> 00:50:04,190
Well, then I'll inform the authorities
764
00:50:06,770 --> 00:50:11,264
Fine, I'll pack and leave
765
00:50:11,375 --> 00:50:12,273
Don't bother
766
00:50:17,314 --> 00:50:19,874
You'll have a month's extra pay
767
00:50:19,983 --> 00:50:22,110
As for your worthless belongings
768
00:50:28,158 --> 00:50:28,988
Brother Long
769
00:50:29,092 --> 00:50:30,957
The Green Tiger Club
has a shipment coming in
770
00:50:32,929 --> 00:50:34,294
There's a man...
771
00:50:34,398 --> 00:50:35,695
from Hong Kong named Xu
772
00:50:35,799 --> 00:50:37,892
He's here to coordinate and help out...
773
00:50:38,001 --> 00:50:39,832
expand their club's influence
in Chinatown
774
00:50:41,872 --> 00:50:43,362
We've been rivals for a long time
775
00:50:43,473 --> 00:50:45,168
No wonder they've got outside help
776
00:50:45,275 --> 00:50:46,139
For the sake of our company
777
00:50:46,243 --> 00:50:47,676
I'd be ready to take on any challenge
778
00:50:52,182 --> 00:50:53,774
Find out...
779
00:50:53,884 --> 00:50:55,511
when exactly is their shipment arriving
780
00:50:55,619 --> 00:50:57,246
Tell me right away if you hear anything
781
00:50:57,354 --> 00:50:58,321
Yes, boss
782
00:51:00,724 --> 00:51:03,022
Only one of us can be in charge
783
00:51:05,128 --> 00:51:06,823
I want that from now on...
784
00:51:06,930 --> 00:51:09,592
I will be the one
calling the shots in Chinatown
785
00:51:11,134 --> 00:51:12,328
I saw one young kid...
786
00:51:12,436 --> 00:51:15,667
who beat the hell out of them
787
00:51:15,772 --> 00:51:17,569
Do you know who he is?
788
00:51:21,044 --> 00:51:22,909
He rushed out from the laundry
789
00:51:23,013 --> 00:51:24,742
And she told him that
the police were coming!
790
00:51:27,250 --> 00:51:28,649
Head over to Mon Lee Laundry right away
791
00:51:28,752 --> 00:51:30,014
Ask Mr. Li's daughter
792
00:51:30,120 --> 00:51:31,052
She'd know him
793
00:51:31,154 --> 00:51:31,984
Brother Long
794
00:51:32,089 --> 00:51:34,614
You know how Mr. Li feels about us
795
00:51:34,724 --> 00:51:35,588
He...
796
00:51:35,692 --> 00:51:36,989
Then don't bother with him
797
00:51:38,428 --> 00:51:39,622
Just check around
798
00:51:39,729 --> 00:51:40,593
Sure
799
00:51:41,098 --> 00:51:42,531
In order to control Chinatown
800
00:51:42,632 --> 00:51:44,429
I'll need help from him
801
00:51:47,204 --> 00:51:48,762
Why are you looking for him?
802
00:51:48,872 --> 00:51:50,271
Someone wants to hire him
803
00:51:50,373 --> 00:51:52,034
He's an illegal immigrant
804
00:51:53,243 --> 00:51:54,870
Our boss doesn't care
805
00:51:56,046 --> 00:51:58,913
What's his name?
806
00:51:59,015 --> 00:51:59,845
Tang Dong
807
00:51:59,950 --> 00:52:02,043
He works at your dad's restaurant
808
00:52:02,152 --> 00:52:03,084
Really?
809
00:52:03,186 --> 00:52:03,777
Yes
810
00:52:03,887 --> 00:52:05,650
He brought in
your restaurant's table cloths
811
00:52:05,755 --> 00:52:07,586
Tang Dong?
812
00:52:07,691 --> 00:52:08,623
I don't think so
813
00:52:10,827 --> 00:52:13,694
Oh, that kid
814
00:52:16,533 --> 00:52:17,192
Where's that silly kid?
815
00:52:17,300 --> 00:52:19,860
I kicked him out
816
00:52:19,970 --> 00:52:20,595
Oh, daddy
817
00:52:20,704 --> 00:52:21,693
What?
818
00:52:22,038 --> 00:52:22,732
You kicked him out?
819
00:52:22,839 --> 00:52:23,931
Where is he now?
820
00:52:24,040 --> 00:52:25,530
How would I know?
821
00:52:25,642 --> 00:52:27,269
Your dad is as dumb as a pig
822
00:52:27,377 --> 00:52:29,345
Yes, exactly
823
00:52:47,430 --> 00:52:48,362
What a joke!
824
00:52:48,465 --> 00:52:49,454
Right
825
00:52:50,167 --> 00:52:51,725
But he's a nice guy
826
00:52:51,835 --> 00:52:53,826
Good kung fu skills
827
00:52:54,171 --> 00:52:56,230
I've been selling hot dogs
for 30 years here
828
00:52:56,339 --> 00:52:58,830
That's the first time
I've heard such a thing
829
00:53:14,491 --> 00:53:15,389
Hi
830
00:53:16,126 --> 00:53:17,593
Tang Dong
831
00:53:23,133 --> 00:53:24,828
Hi, dog sausages
832
00:53:27,470 --> 00:53:28,994
Thanks
833
00:53:29,372 --> 00:53:30,737
You're welcome
834
00:53:31,708 --> 00:53:34,302
I can't treat you to dog sausages today
835
00:53:34,411 --> 00:53:35,469
Let me treat you
836
00:53:35,779 --> 00:53:36,803
This hot dog stall
837
00:53:36,913 --> 00:53:38,710
...is the best in Chinatown
838
00:54:02,305 --> 00:54:02,999
So yummy
839
00:54:03,106 --> 00:54:04,505
Wonder if grandpa
would ever have tried this!
840
00:54:04,608 --> 00:54:05,973
Do they sell hot dogs in Hong Kong?
841
00:54:06,409 --> 00:54:08,502
My grandpa is poor
842
00:54:08,612 --> 00:54:10,705
He lives in the poorest part of town
843
00:54:10,981 --> 00:54:13,643
Eats salted fish everyday
844
00:54:16,186 --> 00:54:16,982
Sit down
845
00:54:20,690 --> 00:54:22,521
The first meal
after I arrived in Hong Kong
846
00:54:22,626 --> 00:54:23,888
We had chicken
847
00:54:24,628 --> 00:54:26,289
He's very nice to me
848
00:54:26,596 --> 00:54:28,621
It's all my fault
849
00:54:28,732 --> 00:54:30,199
I keep getting into trouble
850
00:54:30,533 --> 00:54:31,864
Do you miss him?
851
00:54:31,968 --> 00:54:34,436
I was there for less than a month
852
00:54:34,537 --> 00:54:36,505
Then I had to come here
853
00:54:38,942 --> 00:54:39,931
Had enough?
854
00:54:40,310 --> 00:54:41,504
You want another one?
855
00:54:41,611 --> 00:54:42,635
I can drive around
856
00:54:42,746 --> 00:54:44,373
No, thanks
857
00:54:46,616 --> 00:54:47,913
What are your plans now?
858
00:54:53,323 --> 00:54:54,483
I've almost forgotten
859
00:54:54,591 --> 00:54:56,354
Lana said someone wants to give you a job
860
00:54:56,459 --> 00:54:57,357
Lana?
861
00:54:58,395 --> 00:55:01,159
That college kid's here with Tang Dong
862
00:55:01,264 --> 00:55:02,822
They're good friends
863
00:55:02,932 --> 00:55:05,025
I'll ask him tomorrow
864
00:55:51,581 --> 00:55:53,742
All of you going against one man?
That's crazy
865
00:56:24,948 --> 00:56:25,937
Go
866
00:56:30,487 --> 00:56:31,579
Are you Tang Dong?
867
00:56:31,888 --> 00:56:34,186
We've been looking all over for you
868
00:56:41,564 --> 00:56:42,553
Brother Long
869
00:56:55,678 --> 00:56:56,702
Sit down
870
00:57:00,483 --> 00:57:01,916
What do you want to drink?
871
00:57:05,922 --> 00:57:07,150
You got kicked out by your boss
872
00:57:07,257 --> 00:57:08,622
You have no place to stay?
873
00:57:10,760 --> 00:57:12,694
Are you afraid that
the police will arrest you?
874
00:57:14,597 --> 00:57:17,225
Don't worry, you can work for me
875
00:57:18,067 --> 00:57:19,193
You will take me in?
876
00:57:19,302 --> 00:57:20,269
I could do anything
877
00:57:20,370 --> 00:57:22,429
Washing the dishes,
getting the kitchen ready
878
00:57:22,539 --> 00:57:25,064
Making orange juice with my hands
879
00:57:26,309 --> 00:57:27,936
I won't ask you to do that
880
00:57:28,044 --> 00:57:29,375
I don't run a restaurant
881
00:57:29,479 --> 00:57:31,572
Whatever, I will do it
882
00:57:31,948 --> 00:57:33,575
I've got no choice
883
00:57:33,683 --> 00:57:35,583
I'll just live with it
884
00:57:36,820 --> 00:57:37,844
If you work for me...
885
00:57:37,954 --> 00:57:39,285
you could indeed have a choice
886
00:57:39,389 --> 00:57:41,016
You can choose whatever path you like
887
00:57:41,124 --> 00:57:42,148
Really?
888
00:57:42,258 --> 00:57:44,226
I heard you fought with
the Green Dragon Club
889
00:57:44,327 --> 00:57:46,386
...and got kicked out?
890
00:57:46,496 --> 00:57:47,428
Yes
891
00:57:47,530 --> 00:57:48,997
I don't care what club they belong to
892
00:57:49,098 --> 00:57:49,962
If they bully people...
893
00:57:50,066 --> 00:57:51,192
I'd step in to help
894
00:57:51,634 --> 00:57:56,003
I admire that
895
00:57:56,105 --> 00:57:57,572
Will you work for me?
896
00:58:01,644 --> 00:58:02,838
Sleepy?
897
00:58:02,946 --> 00:58:03,742
Still early
898
00:58:04,247 --> 00:58:05,805
I have to study afterwards
899
00:58:05,915 --> 00:58:08,076
You want to freshen up?
900
00:58:11,754 --> 00:58:13,221
No, thanks
901
00:58:14,023 --> 00:58:16,753
Chef Ding, why do you use this?
902
00:58:17,293 --> 00:58:18,954
Why are you so surprised?
903
00:58:19,062 --> 00:58:21,394
There're plenty who use this here
904
00:58:21,898 --> 00:58:23,388
Does this work?
905
00:58:23,500 --> 00:58:25,991
Will keep you energetic
906
00:58:26,102 --> 00:58:26,864
Want to try?
907
00:58:40,550 --> 00:58:42,177
There's a test tomorrow
908
00:58:43,386 --> 00:58:45,411
Can't fall asleep
909
00:59:19,556 --> 00:59:21,285
Chef Ding...
910
00:59:25,728 --> 00:59:26,820
Dear dad
911
00:59:26,930 --> 00:59:29,490
It's fine here
912
00:59:29,599 --> 00:59:30,827
I'm well
913
00:59:30,934 --> 00:59:32,526
It isn't so busy at work
914
00:59:37,440 --> 00:59:39,169
And my grades are good
915
00:59:39,275 --> 00:59:40,742
3A, 3B
916
00:59:42,211 --> 00:59:44,475
I'm healthy
917
00:59:51,955 --> 00:59:53,855
I've got my scholarship and my pay
918
00:59:53,957 --> 00:59:55,254
so I've enough money
919
00:59:56,059 --> 00:59:58,254
It's a beautiful country
920
00:59:58,361 --> 01:00:00,989
I often go sightseeing with classmates
921
01:00:24,554 --> 01:00:25,646
College kid?
922
01:00:30,159 --> 01:00:31,717
College kid, I'm Tang Dong
923
01:00:31,828 --> 01:00:32,795
Don't you recognize me?
924
01:00:34,130 --> 01:00:37,429
Yes, and I've heard so much about you
925
01:00:39,202 --> 01:00:40,134
What do you think about me now?
926
01:00:40,236 --> 01:00:41,260
Feeling self-destructive
927
01:00:44,073 --> 01:00:45,734
What's wrong?
928
01:00:45,842 --> 01:00:49,175
Look at me, I had nothing before
929
01:00:49,278 --> 01:00:52,042
Now I have everything
930
01:00:57,153 --> 01:00:58,882
This is for you. I've got plenty
931
01:00:59,722 --> 01:01:02,156
College kid, what have I done wrong?
932
01:01:02,258 --> 01:01:03,782
You don't feel ashamed, do you?
933
01:01:03,893 --> 01:01:05,326
Who wants to talk to someone like you?
934
01:01:31,621 --> 01:01:32,849
What are you doing?
935
01:01:32,955 --> 01:01:33,546
It's you
936
01:01:33,656 --> 01:01:35,089
Sorry, I mistook you for Yvonne
937
01:01:35,191 --> 01:01:36,681
Crazy kid
938
01:01:38,928 --> 01:01:40,020
Sorry
939
01:01:43,066 --> 01:01:44,761
Mr. Li, is Yvonne here?
940
01:01:47,336 --> 01:01:48,200
No
941
01:01:50,440 --> 01:01:51,839
Has she gone to school?
942
01:01:52,408 --> 01:01:53,466
Don't know
943
01:01:57,547 --> 01:02:02,541
I'd like to ask her to help
944
01:02:02,652 --> 01:02:04,210
...send money to my grandpa
945
01:02:04,921 --> 01:02:07,185
Sorry, we can't help you
946
01:02:07,290 --> 01:02:08,154
My grandpa...
947
01:02:08,257 --> 01:02:09,724
Your grandpa?
948
01:02:09,826 --> 01:02:10,724
If he finds out...
949
01:02:10,827 --> 01:02:13,660
the way you earn your money here
950
01:02:13,763 --> 01:02:15,390
He won't take any money from you
951
01:02:15,832 --> 01:02:17,766
What do you mean, Mr. Li?
952
01:02:18,234 --> 01:02:19,667
Nothing
953
01:02:19,769 --> 01:02:21,259
These days in Chinatown...
954
01:02:21,370 --> 01:02:25,170
We all know a Mr. Tang
who works for White Dragon
955
01:02:25,742 --> 01:02:27,676
Look at you
956
01:02:27,777 --> 01:02:29,335
Yes, our boss is nice to me
957
01:02:29,445 --> 01:02:30,275
Right
958
01:02:30,379 --> 01:02:31,471
Because he needs you as his pawn
959
01:02:31,581 --> 01:02:32,946
Of course he's nice to you
960
01:02:33,049 --> 01:02:34,539
He's got so many businesses
961
01:02:34,650 --> 01:02:36,584
All illegal
962
01:02:36,686 --> 01:02:39,712
Isn't he worried that he'd be killed?
963
01:02:40,923 --> 01:02:43,357
He needs a guard who's good in
964
01:02:43,459 --> 01:02:46,292
...kung fu and clueless
965
01:02:46,395 --> 01:02:47,293
Mr. Li
966
01:02:48,097 --> 01:02:49,257
Look
967
01:02:49,365 --> 01:02:52,391
How many of us here are using drugs?
968
01:02:52,502 --> 01:02:54,970
How many of us here
are in illegal business?
969
01:02:55,071 --> 01:02:56,834
And who's responsible?
970
01:02:57,173 --> 01:02:58,401
Alcohol, prostitution, drugs...
971
01:02:58,508 --> 01:03:00,942
Thanks to your company
972
01:03:01,043 --> 01:03:05,343
It's one thing that Chinese aren't united
973
01:03:05,448 --> 01:03:08,246
But hurting each other?
974
01:03:08,351 --> 01:03:10,945
Aren't you ashamed?
975
01:03:14,123 --> 01:03:15,249
I'm returning these
976
01:03:16,592 --> 01:03:17,422
Tell me
977
01:03:17,527 --> 01:03:19,085
What business do you do?
978
01:03:19,195 --> 01:03:20,321
I've told you before
979
01:03:20,429 --> 01:03:21,896
We are in the entertainment industry
980
01:03:21,998 --> 01:03:25,126
Why do others call us drug dealers?
981
01:03:26,502 --> 01:03:27,799
Please
982
01:03:27,904 --> 01:03:29,496
Those are rumors
983
01:03:30,940 --> 01:03:35,377
You know it's difficult
to do business here
984
01:03:35,478 --> 01:03:37,378
When you're doing good business
985
01:03:37,480 --> 01:03:39,345
Others will getjealous
986
01:03:40,416 --> 01:03:42,850
But Mr. Li's laundry
is doing good business
987
01:03:42,952 --> 01:03:44,214
He won't be jealous of us
988
01:03:44,320 --> 01:03:45,947
I know that
989
01:03:46,856 --> 01:03:48,949
I know that someone's
trying to badmouth me
990
01:03:49,058 --> 01:03:50,355
...by spreading rumors around
991
01:03:50,860 --> 01:03:52,350
Mr. Li's deceived
992
01:03:52,461 --> 01:03:53,951
I won't blame him
993
01:03:54,063 --> 01:03:55,792
and I won't blame you
994
01:03:55,898 --> 01:03:59,026
He saw me growing up here
995
01:03:59,836 --> 01:04:01,633
I know who wants to hurt me
996
01:04:01,737 --> 01:04:02,726
Who?
997
01:04:03,139 --> 01:04:04,697
The Green Tiger Club
998
01:04:04,807 --> 01:04:07,298
They, along with a thug from Hong Kong
999
01:04:07,410 --> 01:04:09,037
Drug dealing and controlling prostitution
1000
01:04:09,145 --> 01:04:10,942
They tried to take over Chinatown
1001
01:04:12,582 --> 01:04:13,139
From Hong Kong?
1002
01:04:13,249 --> 01:04:13,908
Yes
1003
01:04:14,016 --> 01:04:15,779
I know where they are
1004
01:04:15,885 --> 01:04:16,715
Tang Dong
1005
01:04:16,819 --> 01:04:19,049
We must get rid of them
for Chinatown's sake
1006
01:04:19,155 --> 01:04:21,089
Let's go tonight
1007
01:04:31,567 --> 01:04:33,057
Xu Hao?
1008
01:04:35,538 --> 01:04:36,971
I can give this to you
1009
01:04:37,073 --> 01:04:38,199
I don't like it
1010
01:04:38,307 --> 01:04:39,569
I don't want it
1011
01:04:58,294 --> 01:04:59,921
Bastard
1012
01:05:00,029 --> 01:05:02,020
You set me up last time
1013
01:06:54,710 --> 01:06:55,836
Mr. Tang
1014
01:06:58,948 --> 01:06:59,846
Mr. Tang
1015
01:07:01,150 --> 01:07:01,548
Mr. Chen
1016
01:07:01,650 --> 01:07:03,083
Is he still sleeping in the attic?
1017
01:07:03,486 --> 01:07:04,976
You still pay him so little?
1018
01:07:08,924 --> 01:07:09,413
When he broke things...
1019
01:07:09,525 --> 01:07:10,958
you deducted from his pay?
1020
01:07:17,700 --> 01:07:20,965
You're inhuman
1021
01:07:28,010 --> 01:07:29,409
From now on
1022
01:07:29,512 --> 01:07:30,843
Don't wake him up early in the morning
1023
01:07:30,946 --> 01:07:31,537
Yes...
1024
01:07:31,647 --> 01:07:32,807
Make sure he's got plenty of sleep
1025
01:07:32,915 --> 01:07:33,847
Yes
1026
01:07:33,949 --> 01:07:36,747
He has to study
1027
01:07:36,852 --> 01:07:38,114
You know?
1028
01:07:38,220 --> 01:07:39,551
Yes
1029
01:07:42,024 --> 01:07:43,355
Hire some extra help
1030
01:07:43,459 --> 01:07:44,687
Yes
1031
01:07:45,361 --> 01:07:47,522
Give him five hundred a month at least
1032
01:07:47,630 --> 01:07:48,756
What?
1033
01:08:03,412 --> 01:08:04,777
I'll pay
1034
01:08:05,314 --> 01:08:06,747
But don't let him know
1035
01:08:07,550 --> 01:08:08,676
Sure
1036
01:08:09,885 --> 01:08:12,979
Of course, I won't tell him
1037
01:08:13,355 --> 01:08:15,721
I knew you'd be successful someday
1038
01:08:15,825 --> 01:08:18,191
Unlike Yang Jianwen the bookworm
1039
01:08:18,894 --> 01:08:23,388
But even with your money,
that's not enough...
1040
01:08:25,267 --> 01:08:26,564
What? He...
1041
01:08:27,636 --> 01:08:29,797
I saw Xiaoding gave him something
1042
01:08:46,689 --> 01:08:47,951
College kid
1043
01:08:48,591 --> 01:08:51,424
Do you call this decent?
1044
01:08:52,828 --> 01:08:56,764
My schoolwork is hectic
1045
01:08:56,866 --> 01:08:58,925
And the work never stops here
1046
01:08:59,034 --> 01:09:00,331
I'm sleepy
1047
01:09:02,204 --> 01:09:04,365
I just want to try it once
1048
01:09:05,708 --> 01:09:07,733
I have no choice
1049
01:09:08,010 --> 01:09:09,443
Why are you lecturing me?
1050
01:09:09,545 --> 01:09:11,672
You sold these things
1051
01:09:20,322 --> 01:09:21,220
What are you doing?
1052
01:09:23,092 --> 01:09:24,150
Give that to me
1053
01:09:42,478 --> 01:09:43,502
Get out
1054
01:09:43,612 --> 01:09:44,909
No matter how terrible I get
1055
01:09:45,014 --> 01:09:46,743
You can't look down on me
1056
01:09:46,849 --> 01:09:48,840
If you continue like this
1057
01:09:48,951 --> 01:09:50,043
I will look down on you
1058
01:09:51,220 --> 01:09:52,619
I won't, I won't
1059
01:09:52,721 --> 01:09:54,188
Who are you to look down on me?
1060
01:09:59,195 --> 01:10:00,184
Get out
1061
01:10:22,451 --> 01:10:25,818
He's not addicted yet
1062
01:10:26,422 --> 01:10:28,754
But you must help me
1063
01:10:28,857 --> 01:10:30,085
Keep an eye on him
1064
01:10:30,192 --> 01:10:31,318
What?
1065
01:10:31,961 --> 01:10:32,928
I'll pay you
1066
01:10:33,028 --> 01:10:34,222
Fine
1067
01:10:34,530 --> 01:10:36,225
Tell me honestly
1068
01:10:36,332 --> 01:10:38,562
How come people can still buy drugs now?
1069
01:10:38,667 --> 01:10:39,861
What's going on?
1070
01:10:40,836 --> 01:10:41,825
Ah Dong
1071
01:10:41,937 --> 01:10:44,303
There're plenty of bad people here
1072
01:10:44,406 --> 01:10:45,270
Yes
1073
01:10:45,374 --> 01:10:46,966
We took out the Green Tiger Club
1074
01:10:47,076 --> 01:10:48,873
...and many other hooligans
1075
01:10:48,978 --> 01:10:52,175
But there are still
plenty of criminals around
1076
01:10:52,281 --> 01:10:54,613
You haven't been here long
1077
01:10:54,717 --> 01:10:56,651
There're lots of things you don't know
1078
01:10:56,952 --> 01:10:59,750
Yes, that's true
1079
01:10:59,855 --> 01:11:00,719
But I know that
1080
01:11:00,823 --> 01:11:03,223
You're just like them
1081
01:11:03,859 --> 01:11:05,258
You lie to me
1082
01:11:05,461 --> 01:11:06,860
Let me tell you
1083
01:11:06,962 --> 01:11:08,953
If I find the evidence
1084
01:11:09,064 --> 01:11:10,088
...I would kill you
1085
01:11:10,566 --> 01:11:11,430
Dong
1086
01:11:11,533 --> 01:11:13,262
Why are you so angry?
1087
01:11:13,369 --> 01:11:15,200
It's not your business
1088
01:11:15,304 --> 01:11:16,236
As long as you work for me
1089
01:11:16,338 --> 01:11:17,498
You can live well
1090
01:11:17,606 --> 01:11:18,470
Who would dare to say...
1091
01:11:18,574 --> 01:11:19,973
The college kid said that I'm on my
1092
01:11:20,075 --> 01:11:21,508
...way to self destruction
1093
01:11:23,712 --> 01:11:25,577
Who's responsible for...
1094
01:11:25,681 --> 01:11:27,308
the drug dealing near Fuda Restaurant?
1095
01:11:27,416 --> 01:11:29,611
That...
1096
01:11:29,718 --> 01:11:31,481
I'll tell you later
1097
01:11:31,587 --> 01:11:35,023
I want Chinatown to be clean from drugs
1098
01:11:35,124 --> 01:11:36,614
If anyone dares to sell...
1099
01:11:36,725 --> 01:11:38,215
I'll break his legs
1100
01:11:59,181 --> 01:12:00,079
Open it
1101
01:12:00,182 --> 01:12:01,114
Sure
1102
01:12:34,683 --> 01:12:35,479
Get out
1103
01:12:35,584 --> 01:12:36,915
I don't have time to entertain you
1104
01:12:42,191 --> 01:12:43,681
It's still so hot here
1105
01:12:50,099 --> 01:12:52,966
College kid, you're good
1106
01:12:53,068 --> 01:12:55,400
You made it
1107
01:12:55,504 --> 01:12:57,369
I had no choice
1108
01:12:57,473 --> 01:12:59,338
I almost ruined it
1109
01:12:59,441 --> 01:13:01,568
I couldn't be so stupid
1110
01:13:02,478 --> 01:13:04,639
College kid
1111
01:13:04,747 --> 01:13:08,478
When I got kicked out by Mr. Chen
1112
01:13:08,584 --> 01:13:11,018
...being an illegal immigrant
1113
01:13:11,120 --> 01:13:13,953
I had no one to go to
1114
01:13:14,056 --> 01:13:16,786
Couldn't return to Hong Kong
1115
01:13:17,526 --> 01:13:21,622
Do you think I had no choice?
1116
01:13:22,464 --> 01:13:23,795
What do you mean?
1117
01:13:24,566 --> 01:13:25,999
I'm asking you
1118
01:13:28,737 --> 01:13:30,170
You had no choice?
1119
01:13:30,539 --> 01:13:31,972
Stop kidding
1120
01:13:32,074 --> 01:13:33,871
You've got so many options
1121
01:13:33,976 --> 01:13:36,035
No one could have done so much
1122
01:13:36,145 --> 01:13:38,045
...afterjust staying here for a year
1123
01:13:38,814 --> 01:13:39,644
Everyone now knows that you're...
1124
01:13:39,748 --> 01:13:42,740
a somebody in White Dragon Entertainment
1125
01:13:42,851 --> 01:13:44,216
Big hero
1126
01:13:44,319 --> 01:13:45,343
You have so many options
1127
01:14:13,315 --> 01:14:14,509
You've got ambition
1128
01:14:14,616 --> 01:14:16,083
You can bear hardships
1129
01:14:16,185 --> 01:14:18,517
You will be successful. I can't
1130
01:14:19,021 --> 01:14:21,182
I want a good life
1131
01:14:21,290 --> 01:14:23,087
I enjoy my lifestyle now
1132
01:14:23,192 --> 01:14:24,284
Get out
1133
01:14:24,626 --> 01:14:25,991
You, bloody fool
1134
01:14:36,305 --> 01:14:37,863
So strange
1135
01:14:37,973 --> 01:14:41,409
Our stock's using up
1136
01:14:41,510 --> 01:14:44,035
So many have quit
1137
01:14:44,346 --> 01:14:46,211
Tang Dong is serious
1138
01:14:46,315 --> 01:14:46,974
Two days ago
1139
01:14:47,082 --> 01:14:49,277
There were 2 dealers from L.A.
1140
01:14:49,384 --> 01:14:50,612
The news got leaked
1141
01:14:50,719 --> 01:14:52,050
They got stopped by him half way
1142
01:14:52,154 --> 01:14:54,418
He broke their legs
1143
01:14:54,523 --> 01:14:56,718
Does he plan to shut us down?
1144
01:14:56,825 --> 01:14:58,087
Then we must
1145
01:14:58,393 --> 01:14:59,325
I heard...
1146
01:14:59,428 --> 01:15:01,988
...he's found out a lot more about us
1147
01:15:02,097 --> 01:15:03,189
Damn!
1148
01:15:06,502 --> 01:15:09,335
Since he's so unappreciative
1149
01:15:09,438 --> 01:15:10,871
I'll be ruthless too
1150
01:15:26,755 --> 01:15:28,586
Brother Dong, you're on time
1151
01:15:29,925 --> 01:15:31,517
Why did you call me
1152
01:15:31,627 --> 01:15:32,616
Why are we meeting here?
1153
01:15:33,395 --> 01:15:34,555
Brother Dong
1154
01:15:34,663 --> 01:15:36,221
The White Dragon has some cash
1155
01:15:36,331 --> 01:15:39,300
He asked you to send this
to L.A.'s Huangmao
1156
01:15:39,401 --> 01:15:40,299
Has he told you?
1157
01:15:40,402 --> 01:15:42,427
Yes. But why me?
1158
01:15:42,538 --> 01:15:44,529
He trusts you
1159
01:15:49,177 --> 01:15:50,804
Then drive my car back
1160
01:16:05,227 --> 01:16:05,886
Stop the car
1161
01:16:11,700 --> 01:16:12,724
Police
1162
01:16:40,228 --> 01:16:40,922
It's not my fault
1163
01:16:41,029 --> 01:16:42,189
White Dragon set you up
1164
01:16:42,297 --> 01:16:43,321
He made me do it
1165
01:16:43,432 --> 01:16:45,024
They called the police
1166
01:16:45,133 --> 01:16:46,430
It's not my fault
1167
01:16:47,402 --> 01:16:48,334
They called the police
1168
01:16:48,437 --> 01:16:49,802
It really isn't my fault
1169
01:17:05,053 --> 01:17:06,042
I didn't do it
1170
01:17:56,471 --> 01:17:57,563
Who's the overseas student?
1171
01:17:57,673 --> 01:17:58,662
Friend of Tang Dong?
1172
01:17:59,408 --> 01:18:00,534
Him, it's him
1173
01:18:03,345 --> 01:18:05,609
Yang Jianwen, come here
1174
01:18:08,116 --> 01:18:09,105
That's him
1175
01:18:09,818 --> 01:18:10,546
Where's Tang Dong?
1176
01:18:10,652 --> 01:18:11,584
I don't know
1177
01:18:11,687 --> 01:18:12,745
He's your friend
1178
01:18:12,854 --> 01:18:13,752
I'm sure you'll know
1179
01:18:13,855 --> 01:18:15,584
I haven't seen him for a while
1180
01:18:15,691 --> 01:18:17,625
We were friends
1181
01:18:17,726 --> 01:18:20,820
Now he's your friend
1182
01:18:20,929 --> 01:18:22,829
Cheeky kid
1183
01:18:24,199 --> 01:18:26,360
Mr Chen, you better make him talk
1184
01:18:26,468 --> 01:18:28,095
If I get angry
1185
01:18:28,203 --> 01:18:29,602
Then I'll burn down your restaurant
1186
01:18:29,705 --> 01:18:30,763
Yes, yes
1187
01:18:30,872 --> 01:18:31,600
Yang Jianwen
1188
01:18:31,707 --> 01:18:32,639
You know where Tang Dong is?
1189
01:18:32,741 --> 01:18:33,639
You better tell him
1190
01:18:33,742 --> 01:18:35,004
I honestly have no idea
1191
01:18:38,714 --> 01:18:39,339
Go
1192
01:18:39,448 --> 01:18:40,881
Get a can of fuel from the kitchen
1193
01:18:40,982 --> 01:18:41,846
Yes
1194
01:18:45,654 --> 01:18:46,814
Come on
1195
01:18:46,922 --> 01:18:49,152
You are his best friend, you'll know
1196
01:18:49,257 --> 01:18:50,884
Help me out here?
1197
01:18:52,427 --> 01:18:53,394
Lana
1198
01:18:54,162 --> 01:18:56,460
Uncle, I don't know him anymore
1199
01:18:56,565 --> 01:18:57,623
No?
1200
01:18:57,733 --> 01:18:58,529
Then why would he give you...
1201
01:18:58,633 --> 01:19:00,032
money for your tuition each month?
1202
01:19:00,135 --> 01:19:01,067
Sorry?
1203
01:19:01,903 --> 01:19:03,302
Ask him
1204
01:19:03,405 --> 01:19:04,997
Don't burn down my place
1205
01:19:05,107 --> 01:19:07,439
Tang Dong pays him a few hundred a month
1206
01:19:07,542 --> 01:19:08,702
He must know where Tan is
1207
01:19:08,810 --> 01:19:09,742
Speak up
1208
01:19:09,845 --> 01:19:10,675
Uncle Chen
1209
01:19:10,779 --> 01:19:12,212
The raise you gave me...
1210
01:19:12,314 --> 01:19:13,747
was it paid by Tang Dong?
1211
01:19:13,849 --> 01:19:16,113
You think that you deserve a raise?
1212
01:19:16,218 --> 01:19:17,378
Tell him
1213
01:19:19,154 --> 01:19:19,984
Come on
1214
01:19:20,088 --> 01:19:22,352
I've only just found that out
1215
01:19:22,457 --> 01:19:23,788
I honestly have no idea
1216
01:19:23,892 --> 01:19:25,325
I don't have time to deal with you
1217
01:19:30,031 --> 01:19:32,397
Stop it
1218
01:19:41,009 --> 01:19:42,738
Freeze, kid
1219
01:19:42,844 --> 01:19:43,776
Or I'll kill you
1220
01:19:46,014 --> 01:19:47,038
White Dragon
1221
01:19:47,149 --> 01:19:48,741
Leave my dad alone
1222
01:19:48,850 --> 01:19:50,317
Take him back to your place
1223
01:19:50,418 --> 01:19:52,010
Right. Beat him up
1224
01:19:52,120 --> 01:19:53,052
I'm sure he'll tell us then
1225
01:19:55,490 --> 01:19:56,684
Come with me
1226
01:19:56,792 --> 01:19:57,952
Don't try anything
1227
01:19:58,059 --> 01:20:00,186
Or I'll shoot you
1228
01:20:07,269 --> 01:20:08,258
Go
1229
01:20:46,808 --> 01:20:47,832
Drop your weapon
1230
01:20:50,111 --> 01:20:51,601
Ask them to drop their weapons
1231
01:20:51,713 --> 01:20:52,304
Otherwise...
1232
01:20:52,414 --> 01:20:53,745
I'd kill you right away
1233
01:20:57,586 --> 01:20:58,518
College kid
1234
01:20:58,620 --> 01:20:59,917
Throw out their guns
1235
01:23:19,327 --> 01:23:20,123
Ah Dong, run
1236
01:23:20,228 --> 01:23:21,126
The police
1237
01:23:32,640 --> 01:23:34,301
You're a decent college student
1238
01:23:34,409 --> 01:23:35,774
Don't get involved in this mess
1239
01:23:35,877 --> 01:23:36,901
Ah Dong, don't
1240
01:23:37,012 --> 01:23:37,944
I'm glad that...
1241
01:23:38,046 --> 01:23:39,104
I'm a part of this
1242
01:23:39,214 --> 01:23:42,581
I wanted a good life
1243
01:23:42,684 --> 01:23:44,151
I enjoyed the materialistic lifestyle
1244
01:23:44,252 --> 01:23:45,719
I was used by others
1245
01:23:45,820 --> 01:23:47,412
I deserve this
1246
01:23:48,490 --> 01:23:50,219
No, at the time
1247
01:23:50,325 --> 01:23:51,587
You had no choice
1248
01:23:52,394 --> 01:23:53,361
You're ambitious enough
1249
01:23:53,461 --> 01:23:54,792
You can bear hardships
1250
01:23:54,896 --> 01:23:56,386
You will be successful
1251
01:23:56,498 --> 01:23:58,022
I'm sure you will
1252
01:24:08,977 --> 01:24:10,467
Now will you accept this?
1253
01:24:35,170 --> 01:24:37,661
Today, I know who's my real friend
1254
01:24:45,480 --> 01:24:48,244
Dear dad,
1255
01:24:48,349 --> 01:24:50,681
I've transferred to Harvard University
1256
01:24:50,785 --> 01:24:52,514
The environment is better
1257
01:24:52,620 --> 01:24:54,645
and I have a larger scholarship.
I can focus...
1258
01:24:54,756 --> 01:24:58,988
on school and
don't need to work part time
1259
01:24:59,094 --> 01:25:01,824
Dad, enclosed is a recent picture of me
1260
01:25:01,930 --> 01:25:02,862
Take a look
1261
01:25:02,964 --> 01:25:04,329
Do you think I've put on weight?
1262
01:25:09,771 --> 01:25:11,170
Yes, you have
1263
01:25:13,041 --> 01:25:16,875
I'm confident that
I'll graduate in two years' time
1264
01:25:16,978 --> 01:25:20,470
Dad, I won't let you down
1265
01:25:20,582 --> 01:25:23,244
I will live my life fully
77940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.