All language subtitles for Charmed s02e19_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,610 --> 00:00:04,743 Previously onCharmed...ABIGAEL: Castle Breithe. 2 00:00:04,787 --> 00:00:05,962 That's me. 3 00:00:06,006 --> 00:00:08,356 The darklighter has a master. 4 00:00:08,399 --> 00:00:09,444 Perhaps there's fingerprints. 5 00:00:09,487 --> 00:00:10,314 No, no, wait. 6 00:00:10,358 --> 00:00:11,750 [rattling, shattering] 7 00:00:11,794 --> 00:00:14,231 The jars were never meant to leave this place. 8 00:00:15,667 --> 00:00:18,061 COMMAND CENTER VOICE: Welcome back, Elder Celeste. 9 00:00:18,105 --> 00:00:19,062 You did this to me. 10 00:00:19,106 --> 00:00:20,759 You made Whitelighters. 11 00:00:20,803 --> 00:00:21,891 Harry, what are you doing? 12 00:00:21,934 --> 00:00:23,849 Forgiving herfor what she did to me 13 00:00:23,893 --> 00:00:25,721 in the name of trying to protect witches. 14 00:00:25,764 --> 00:00:27,462 [groaning] 15 00:00:27,505 --> 00:00:29,942 Maggie, when you were letting out all of that anger, 16 00:00:29,986 --> 00:00:31,814 it's like your powers expanded. 17 00:00:31,857 --> 00:00:33,642 The darklighter's in there, along with many of the answers 18 00:00:33,685 --> 00:00:34,991 to our most pressing questions, 19 00:00:35,035 --> 00:00:37,689 like who's running that Faction of zealots. 20 00:00:37,733 --> 00:00:39,387 I got you a little something. 21 00:00:39,430 --> 00:00:40,736 MACY: You know, I don't know what I'm feeling. 22 00:00:40,779 --> 00:00:41,954 I'm just not feeling this. 23 00:00:41,998 --> 00:00:43,391 HARRY: So what do you want? 24 00:00:43,434 --> 00:00:45,828 For you to get your ass over here and dance with me. 25 00:00:45,871 --> 00:00:48,396 ♪ 26 00:00:48,439 --> 00:00:50,920 [alarm wailing]Nobody move! 27 00:00:50,963 --> 00:00:52,313 Maggie? 28 00:00:52,356 --> 00:00:53,401 What are youdoing here? 29 00:00:53,444 --> 00:00:54,880 I'd ask you the same thing, but... 30 00:00:54,924 --> 00:00:56,273 everyone knows the handsome billionaire's 31 00:00:56,317 --> 00:00:57,622 always the bad guy. 32 00:01:00,364 --> 00:01:02,671 Macy.MEL: Now he knows 33 00:01:02,714 --> 00:01:04,716 what we are and where we are, 34 00:01:04,760 --> 00:01:07,067 which means SafeSpaceis no longer safe. 35 00:01:10,113 --> 00:01:12,507 [whirring] 36 00:01:19,470 --> 00:01:21,951 ♪ Feel the danger... 37 00:01:23,953 --> 00:01:25,476 Excuse me. 38 00:01:25,520 --> 00:01:27,087 Excuse me! 39 00:01:27,130 --> 00:01:28,653 What-what is happening here? 40 00:01:28,697 --> 00:01:30,177 Updating security. 41 00:01:30,220 --> 00:01:32,701 We need to clear the area until further notice. 42 00:01:32,744 --> 00:01:35,051 Uh, as assistant manager, I must tell you 43 00:01:35,095 --> 00:01:37,097 that hidden cameras are a privacy violation, 44 00:01:37,140 --> 00:01:39,142 not to mention microaggression. 45 00:01:40,752 --> 00:01:42,406 [shutter clicks] 46 00:01:42,450 --> 00:01:46,323 ♪ I'm in a race with time 47 00:01:46,367 --> 00:01:49,239 ♪ There's only so much left 48 00:01:49,283 --> 00:01:50,240 ♪ To say 49 00:01:50,284 --> 00:01:53,548 ♪ I'm in over my head 50 00:01:53,591 --> 00:01:55,158 ♪ I'm rushing up for 51 00:01:55,202 --> 00:01:57,204 ♪ Lungs are burning up for 52 00:01:57,247 --> 00:01:58,379 ♪ I'm coming up... 53 00:01:58,422 --> 00:01:59,728 New security measures? 54 00:01:59,771 --> 00:02:01,382 Yeah. 55 00:02:01,425 --> 00:02:03,775 But look. 56 00:02:03,819 --> 00:02:06,691 There's a magic detector attached. 57 00:02:08,128 --> 00:02:10,042 Mel, they're looking for us. 58 00:02:11,392 --> 00:02:13,133 Where's Macy? 59 00:02:14,308 --> 00:02:16,614 I haven't seen her yet this morning. 60 00:02:16,658 --> 00:02:17,833 Me either. 61 00:02:17,876 --> 00:02:19,182 ♪ No more hiding... 62 00:02:19,226 --> 00:02:20,792 Macy? 63 00:02:20,836 --> 00:02:22,533 ♪ Know I got to face it 64 00:02:22,577 --> 00:02:23,621 ♪ Can't let this... 65 00:02:23,665 --> 00:02:24,883 Macy? 66 00:02:24,927 --> 00:02:26,494 [clattering in distance] 67 00:02:26,537 --> 00:02:28,104 ♪ No... 68 00:02:28,148 --> 00:02:31,151 What was that? 69 00:02:31,194 --> 00:02:33,805 ♪ Time 70 00:02:33,849 --> 00:02:36,808 ♪ There's only so much left 71 00:02:36,852 --> 00:02:38,419 ♪ To say, I'm in 72 00:02:38,462 --> 00:02:40,116 ♪ Over my head [clattering continues] 73 00:02:40,160 --> 00:02:41,813 ♪ I'm rushing up for 74 00:02:41,857 --> 00:02:45,252 Macy, are you okay? 75 00:02:45,295 --> 00:02:47,297 [panting]MAGGIE:Macy? 76 00:02:49,430 --> 00:02:50,474 I should go. 77 00:02:50,518 --> 00:02:51,693 No, no, no, no, no. 78 00:02:54,348 --> 00:02:55,610 [mouthing] 79 00:02:55,653 --> 00:02:57,916 Let me go. 80 00:02:57,960 --> 00:02:59,788 [mouthing] 81 00:02:59,831 --> 00:03:02,617 ♪ I'm coming up for [grunting] 82 00:03:04,314 --> 00:03:06,925 Huh. 83 00:03:12,192 --> 00:03:13,149 Hey. 84 00:03:13,193 --> 00:03:15,412 What-What's up? 85 00:03:17,762 --> 00:03:19,547 ♪ I'm coming up for 86 00:03:19,590 --> 00:03:21,592 ♪ You. 87 00:03:23,594 --> 00:03:26,293 So, if Julian knows I'm a witch 88 00:03:26,336 --> 00:03:28,077 and he's putting up magic detectors, 89 00:03:28,120 --> 00:03:30,775 then it's only a matter of time before... 90 00:03:34,779 --> 00:03:35,954 What? 91 00:03:37,304 --> 00:03:39,175 Are we gonna talkabout the elephant in the room? 92 00:03:39,219 --> 00:03:40,394 The one that orbed out of your room. 93 00:03:40,437 --> 00:03:42,570 Goes by the name... Harry! 94 00:03:42,613 --> 00:03:44,398 Good morning. 95 00:03:44,441 --> 00:03:46,400 Morning.Morning. 96 00:03:46,443 --> 00:03:47,923 Morning. 97 00:03:48,967 --> 00:03:50,186 Thanks. 98 00:03:50,230 --> 00:03:51,535 Mm-hmm. 99 00:03:51,579 --> 00:03:53,058 So, listen, uh, 100 00:03:53,102 --> 00:03:56,584 there's a... uh, a new development at SafeSpace. 101 00:04:00,240 --> 00:04:01,502 Magic detectors? 102 00:04:01,545 --> 00:04:02,851 They clearedthe place out. 103 00:04:02,894 --> 00:04:05,419 They're going ahead with digging underneath here, 104 00:04:05,462 --> 00:04:06,550 here... 105 00:04:07,899 --> 00:04:09,031 ...and here. 106 00:04:09,074 --> 00:04:10,641 He's not just looking for us, Harry. 107 00:04:11,686 --> 00:04:13,078 The Sacred Tree. 108 00:04:13,122 --> 00:04:16,125 Julian's underground farmingproject was all a ruse 109 00:04:16,168 --> 00:04:17,692 to get to the black amber. 110 00:04:17,735 --> 00:04:19,346 And if they plow through the command center, 111 00:04:19,389 --> 00:04:21,913 find the Sacred Tree, gain access 112 00:04:21,957 --> 00:04:24,002 to the most powerful substanceson Earth, 113 00:04:24,046 --> 00:04:25,656 the results could be cataclysmic. 114 00:04:25,700 --> 00:04:27,049 Well, how are we gonna stop them if we can't 115 00:04:27,092 --> 00:04:28,442 get anywhere near SafeSpace? 116 00:04:29,965 --> 00:04:31,619 There's only one person who can help us right now 117 00:04:31,662 --> 00:04:33,098 who's been on the inside. 118 00:04:38,103 --> 00:04:39,453 My darklighter. 119 00:04:39,496 --> 00:04:40,845 We have to release him. 120 00:04:40,889 --> 00:04:42,499 No. It's too dangerous. 121 00:04:42,543 --> 00:04:44,371 He knows everything we need to know-- 122 00:04:44,414 --> 00:04:46,721 their plans, their endgame. 123 00:04:46,764 --> 00:04:48,984 He's our most valuable asset. 124 00:04:49,027 --> 00:04:52,161 We don't even have the talisman to open the jar. 125 00:04:52,204 --> 00:04:53,554 And the jar isin the command center. 126 00:04:53,597 --> 00:04:55,730 Let's solve one problem at a time. 127 00:04:55,773 --> 00:04:58,036 I'll be right back. 128 00:04:58,080 --> 00:04:59,690 Where are you going? 129 00:05:00,735 --> 00:05:03,128 Mykonos. 130 00:05:07,437 --> 00:05:09,439 [indistinct chatter in distance] 131 00:05:15,445 --> 00:05:16,620 VIVIENNE: Julian. 132 00:05:18,318 --> 00:05:20,494 [drilling in distance] 133 00:05:20,537 --> 00:05:23,932 I know that thisis so hard for you, but... 134 00:05:23,975 --> 00:05:26,935 Macy and her sisters--they're too dangerous. 135 00:05:26,978 --> 00:05:29,459 Too powerful. We've seenwhat they're capable of. 136 00:05:29,503 --> 00:05:32,593 I just can't imagine that Macy is... 137 00:05:32,636 --> 00:05:35,204 a threat to anyone. 138 00:05:35,247 --> 00:05:37,815 Well, she manipulatedthat darklighter 139 00:05:37,859 --> 00:05:40,296 the same wayshe manipulated you. 140 00:05:40,340 --> 00:05:43,517 You had that darklighter out there hunting them. 141 00:05:43,560 --> 00:05:45,345 Like they were prey. 142 00:05:45,388 --> 00:05:46,476 Well... [sighs] 143 00:05:46,520 --> 00:05:48,043 How do you think we've been able 144 00:05:48,086 --> 00:05:49,392 to procure all these magical creatures? 145 00:05:49,436 --> 00:05:52,177 Make all thesemedical advancements? 146 00:05:52,221 --> 00:05:54,354 Look, this work was never gonna be easy, 147 00:05:54,397 --> 00:05:57,400 it's not for the faint of heart,but we knew that going in. 148 00:05:57,444 --> 00:06:00,708 But it will help the human race. 149 00:06:00,751 --> 00:06:03,406 Where is he? 150 00:06:03,450 --> 00:06:06,017 Jimmy. 151 00:06:06,061 --> 00:06:08,106 I want to talk to him. 152 00:06:08,150 --> 00:06:10,326 Well, I'm afraid that's not possible. 153 00:06:10,370 --> 00:06:12,372 As soon as it was clearhe had his own agenda, 154 00:06:12,415 --> 00:06:15,505 I had to put him back in his jar. 155 00:06:15,549 --> 00:06:16,985 For our own safety. 156 00:06:17,028 --> 00:06:19,553 And then the bottle... was stolen. 157 00:06:19,596 --> 00:06:20,771 [scoffs] 158 00:06:20,815 --> 00:06:21,816 Most likely by them. 159 00:06:21,859 --> 00:06:22,904 [knocking] 160 00:06:22,947 --> 00:06:24,384 What? 161 00:06:24,427 --> 00:06:26,473 Sir, new security sensors have been installed. 162 00:06:26,516 --> 00:06:29,040 So far, nothing out of the ordinary's been detected, 163 00:06:29,084 --> 00:06:31,260 except in one area. 164 00:06:31,303 --> 00:06:34,263 We've hit a stumbling block 165 00:06:34,306 --> 00:06:35,699 with the digging. 166 00:06:36,831 --> 00:06:39,224 What kind of stumbling block? 167 00:06:39,268 --> 00:06:40,835 Well... 168 00:06:40,878 --> 00:06:43,403 I think you both need to see this. 169 00:06:51,454 --> 00:06:53,369 There you are. 170 00:06:53,413 --> 00:06:55,632 Just as I was getting settled in on Mykonos. 171 00:06:55,676 --> 00:06:57,329 MAGGIE:So, 172 00:06:57,373 --> 00:06:59,244 the darklighter's jar.Yes. 173 00:06:59,288 --> 00:07:01,595 We don't have the talisman. Is there any other way to... 174 00:07:01,638 --> 00:07:03,597 To open it? Yes, of course. 175 00:07:03,640 --> 00:07:05,686 A skeleton keyI created, 176 00:07:05,729 --> 00:07:06,817 as a fail-safe. 177 00:07:06,861 --> 00:07:08,689 Great, can we have it?Oh, 178 00:07:08,732 --> 00:07:11,474 I don't have it about me, butit's in a safe and secure place, 179 00:07:11,518 --> 00:07:12,910 of course.HARRY: Of course. 180 00:07:12,954 --> 00:07:16,697 And where might that be, exactly? 181 00:07:18,089 --> 00:07:20,483 The Castle Breithe. 182 00:07:20,527 --> 00:07:21,876 Oh. 183 00:07:21,919 --> 00:07:23,921 Where you created darklighters 184 00:07:23,965 --> 00:07:25,270 and Whitelighters. 185 00:07:25,314 --> 00:07:27,011 Mm-hmm. 186 00:07:27,055 --> 00:07:28,883 Right. Well, 187 00:07:28,926 --> 00:07:30,319 no time to waste. 188 00:07:30,362 --> 00:07:32,321 MACY: Well...Right. 189 00:07:32,364 --> 00:07:33,757 Uh, well, H-Harry, 190 00:07:33,801 --> 00:07:36,107 I don't know if you should be going. 191 00:07:36,151 --> 00:07:37,979 Do-do you-do you think you should be going? 192 00:07:38,022 --> 00:07:40,285 Could be traumatic for you. 193 00:07:40,329 --> 00:07:42,157 Well, this is important. 194 00:07:43,288 --> 00:07:44,507 I'll be fine. 195 00:07:46,030 --> 00:07:48,337 CELESTE:In the meantime,you ladies retrieve the jar 196 00:07:48,380 --> 00:07:51,166 from the command center. 197 00:07:51,209 --> 00:07:52,863 Wait. 198 00:07:52,907 --> 00:07:55,083 Small-to-medium problem. 199 00:07:55,126 --> 00:07:58,347 Big problem. We don't have a marble to portal. 200 00:07:58,390 --> 00:08:01,045 And we can't get inthrough SafeSpace. 201 00:08:01,089 --> 00:08:02,917 Because it is no longer safe. 202 00:08:02,960 --> 00:08:04,092 Okay. 203 00:08:04,135 --> 00:08:06,442 You need to find another witch 204 00:08:06,486 --> 00:08:08,923 who has been through Witchness Protection. 205 00:08:08,966 --> 00:08:11,447 Another witch? 206 00:08:11,491 --> 00:08:13,231 Well, under normal circumstances, each witch 207 00:08:13,275 --> 00:08:14,885 who's gone through the program was given a marble, 208 00:08:14,929 --> 00:08:17,322 which she would useif and when 209 00:08:17,366 --> 00:08:19,760 she wanted to reenteractive service. 210 00:08:19,803 --> 00:08:23,459 Find one such witchand have her bring you through. 211 00:08:23,503 --> 00:08:26,593 MEL: Wait, so what, we're supposed to put up flyers? 212 00:08:26,636 --> 00:08:28,943 "Looking for a retired witch with a marble in her pocket"? 213 00:08:28,986 --> 00:08:30,597 [laughs]: Don't be silly. 214 00:08:30,640 --> 00:08:32,599 Retired witches in Seattle have a subreddit, 215 00:08:32,642 --> 00:08:34,992 posing as fans of some mid-aughts witch show. 216 00:08:35,993 --> 00:08:38,256 They meet upfrequently. 217 00:08:38,300 --> 00:08:40,302 Should be a breeze. 218 00:08:44,175 --> 00:08:46,177 [machinery whirring] 219 00:09:06,633 --> 00:09:09,592 No matter how muchwe drill through this wall, 220 00:09:09,636 --> 00:09:11,681 it repairs itself. 221 00:09:13,727 --> 00:09:15,816 And the tunneling underground? 222 00:09:15,859 --> 00:09:18,645 No, we keep hitting some sort of invisible roadblocks. 223 00:09:18,688 --> 00:09:21,082 But X-rays and soil boring indicate 224 00:09:21,125 --> 00:09:22,518 there is no physical obstacle. 225 00:09:22,562 --> 00:09:24,738 Well, then, you keep trying. 226 00:09:24,781 --> 00:09:27,262 Every artery, duct 227 00:09:27,305 --> 00:09:29,264 and capillary that leads underneath this building, 228 00:09:29,307 --> 00:09:32,746 and you don't stop until you break through these walls. 229 00:09:32,789 --> 00:09:35,444 Understood, Mr. Shea. 230 00:09:40,667 --> 00:09:43,495 Julian... this is lunacy. 231 00:09:43,539 --> 00:09:47,325 You and I both know that that obstacle isn't physical. 232 00:09:47,369 --> 00:09:50,459 It's magical. We have to find her. 233 00:09:50,502 --> 00:09:51,852 No. 234 00:09:53,810 --> 00:09:55,464 We don't. 235 00:10:06,170 --> 00:10:07,519 [laughing, indistinct chatter] 236 00:10:09,086 --> 00:10:10,261 MACY: Retired witches 237 00:10:10,305 --> 00:10:11,523 hang out at Sleet? 238 00:10:11,567 --> 00:10:13,613 According to Reddit, they'll be here tonight. 239 00:10:19,793 --> 00:10:21,185 Closed for a private event. 240 00:10:21,229 --> 00:10:23,797 Uh, we're here for the private event. 241 00:10:23,840 --> 00:10:27,322 We're huge fans of Dirty Little Witches. 242 00:10:27,365 --> 00:10:29,541 ♪ Got your million-dollar home 243 00:10:29,585 --> 00:10:33,154 ♪ But you're soulless 244 00:10:33,197 --> 00:10:35,286 ♪ You're freaking out 245 00:10:35,330 --> 00:10:38,115 ♪ 'Cause you can control this 246 00:10:39,377 --> 00:10:41,771 ♪ Open the door, and it's calling out... ♪ 247 00:10:41,815 --> 00:10:45,035 Okay, so, who do we start with? 248 00:10:45,079 --> 00:10:47,995 We need to find a witchwho will give us her marble. 249 00:10:48,038 --> 00:10:50,214 Yeah, yeah, we'll just... we'll just break the ice. 250 00:10:50,258 --> 00:10:53,261 In a room full of strangers. 251 00:10:53,304 --> 00:10:54,697 ♪ Are you afraid 252 00:10:54,741 --> 00:10:56,568 ♪ You can't run from all the youngest days... ♪ 253 00:10:56,612 --> 00:10:59,615 Not everyone is a stranger. 254 00:11:05,360 --> 00:11:07,318 Mel. 255 00:11:07,362 --> 00:11:09,016 Ruby. 256 00:11:09,059 --> 00:11:10,713 You're a witch? 257 00:11:21,071 --> 00:11:23,204 RUBY: So, single mom. 258 00:11:23,247 --> 00:11:25,336 Dad died before I was born. 259 00:11:25,380 --> 00:11:27,991 Mom always told me I was "special." 260 00:11:28,035 --> 00:11:30,211 She never hid anything from me. 261 00:11:31,299 --> 00:11:33,562 How'd you end upin Witchness Protection? 262 00:11:33,605 --> 00:11:37,044 Um, when I was 16, 263 00:11:37,087 --> 00:11:39,873 Mom brought a man into our lives. 264 00:11:39,916 --> 00:11:42,919 She had no idea he was a demon. 265 00:11:45,617 --> 00:11:47,358 And he nearly killed us. 266 00:11:48,925 --> 00:11:51,058 It shook Mom to her core, 267 00:11:51,101 --> 00:11:52,581 so she wanted out. 268 00:11:52,624 --> 00:11:55,018 And when I was 18, she said it was my choice. 269 00:11:55,062 --> 00:11:58,326 That I could do whatever I wanted. 270 00:11:58,369 --> 00:12:00,589 But what I wanted was... 271 00:12:00,632 --> 00:12:02,634 a normal life. 272 00:12:02,678 --> 00:12:05,942 And now I realize... 273 00:12:05,986 --> 00:12:09,076 why we were drawn to each other, Mel. 274 00:12:09,119 --> 00:12:11,295 Because we want the same things. 275 00:12:14,124 --> 00:12:16,648 Uh, not exactly. 276 00:12:18,694 --> 00:12:20,783 My sisters and I... 277 00:12:22,045 --> 00:12:24,831 ...we're not lookingto retire. 278 00:12:24,874 --> 00:12:27,834 We're in trouble and we need your help. 279 00:12:27,877 --> 00:12:30,010 ♪ Somehow, somehow 280 00:12:35,667 --> 00:12:38,235 ♪ Yeah, yeah, yeah. 281 00:12:49,943 --> 00:12:52,554 Proverbial skeleton keyin a rubble stack. 282 00:12:54,338 --> 00:12:56,776 Harry? 283 00:12:58,690 --> 00:13:00,301 [chanting] 284 00:13:00,344 --> 00:13:02,782 [all chanting] 285 00:13:06,307 --> 00:13:08,483 [screams] 286 00:13:08,526 --> 00:13:10,267 CELESTE: Harry. 287 00:13:10,311 --> 00:13:13,488 I'm here. I'm sorry. 288 00:13:13,531 --> 00:13:14,576 No, I am. 289 00:13:14,619 --> 00:13:16,839 It was a mistake,bringing you here. 290 00:13:16,883 --> 00:13:18,362 Orb yourself back, and I'll 291 00:13:18,406 --> 00:13:20,800 let you knowonce I find the key.No, I'll be all right. 292 00:13:20,843 --> 00:13:24,107 There's no time for that. We need to start looking. 293 00:13:24,151 --> 00:13:27,545 Somewhere in this mess is... 294 00:13:27,589 --> 00:13:29,286 An ancient Babylonian idol 295 00:13:29,330 --> 00:13:31,332 that holds the key. 296 00:13:35,162 --> 00:13:37,338 I'm sorry, I can't. 297 00:13:37,381 --> 00:13:39,253 Mel, no one here wants to get involved in magic, 298 00:13:39,296 --> 00:13:42,125 least of all me. 299 00:13:42,169 --> 00:13:44,432 I don't need youto get involved. 300 00:13:44,475 --> 00:13:46,869 When you came throughWitchness Protection, 301 00:13:46,913 --> 00:13:49,045 did the Whitelightergive you an amber marble? 302 00:13:50,307 --> 00:13:52,353 In case I wanted to come back. 303 00:13:52,396 --> 00:13:55,660 Ruby, I needto borrow that marble. 304 00:13:59,577 --> 00:14:02,015 Finding out I was a witch-- 305 00:14:02,058 --> 00:14:04,539 it saved me. 306 00:14:04,582 --> 00:14:06,889 Gave me purpose. 307 00:14:06,933 --> 00:14:08,369 Isn't there any part of you that... 308 00:14:08,412 --> 00:14:10,284 No. 309 00:14:24,776 --> 00:14:26,996 You keep it on you. 310 00:14:27,040 --> 00:14:29,042 Mom always said, just in case. 311 00:14:29,085 --> 00:14:30,957 Never know when you might need it. 312 00:14:33,220 --> 00:14:35,222 I never have. 313 00:14:41,837 --> 00:14:43,795 Good luck, Mel. 314 00:14:52,979 --> 00:14:54,371 Victory. 315 00:14:55,807 --> 00:14:57,070 Yeah. 316 00:15:03,424 --> 00:15:06,644 We've tried to access from every possible entry point. 317 00:15:06,688 --> 00:15:08,777 Still, no progress. 318 00:15:08,820 --> 00:15:11,780 And we're getting dangerously close to collapsing 319 00:15:11,823 --> 00:15:13,695 one of the city's waterways. 320 00:15:13,738 --> 00:15:16,089 Okay. 321 00:15:17,568 --> 00:15:19,614 Thank you.Can you please give us a second? 322 00:15:19,657 --> 00:15:21,616 Certainly. 323 00:15:21,659 --> 00:15:23,661 [indistinct chatter, drilling in distance] 324 00:15:26,490 --> 00:15:27,970 Julian. 325 00:15:28,014 --> 00:15:30,407 It's time to reach out. 326 00:15:32,148 --> 00:15:34,150 You have a personalrelationship with her. 327 00:15:35,717 --> 00:15:37,719 And you want me to exploit that? 328 00:15:41,810 --> 00:15:44,247 Has it never occurred to you that maybe Macy 329 00:15:44,291 --> 00:15:45,945 is the one who was using you? 330 00:15:47,033 --> 00:15:49,122 Who's to say that she hasn't known 331 00:15:49,165 --> 00:15:50,950 who you were all along? 332 00:15:50,993 --> 00:15:53,822 No. 333 00:15:53,865 --> 00:15:54,954 I don't believe that. 334 00:15:56,738 --> 00:15:59,349 And this-- 335 00:15:59,393 --> 00:16:01,134 what we're doing here... 336 00:16:02,352 --> 00:16:04,659 We've gone too far. 337 00:16:04,702 --> 00:16:07,227 No, Julian. 338 00:16:07,270 --> 00:16:08,793 We haven't gone far enough. 339 00:16:11,274 --> 00:16:13,276 Well, if you won't believe me... 340 00:16:18,151 --> 00:16:20,457 ...perhaps this will convince you otherwise. 341 00:16:24,200 --> 00:16:25,723 [sharp exhale] 342 00:16:30,554 --> 00:16:32,208 She's awake? 343 00:16:38,649 --> 00:16:39,911 Since when? 344 00:16:39,955 --> 00:16:41,478 Last night. 345 00:16:41,522 --> 00:16:44,090 Julian, I've always tried to do what's best, 346 00:16:44,133 --> 00:16:45,482 for both of you. 347 00:16:47,658 --> 00:16:49,791 Or have you forgotten? 348 00:16:49,834 --> 00:16:52,489 Where are they? 349 00:16:52,533 --> 00:16:54,839 Please, Aunt Viv. I want to see them! 350 00:16:54,883 --> 00:16:57,277 Julian, honey... 351 00:16:57,320 --> 00:16:59,148 I'm afraid that's not possible. 352 00:16:59,192 --> 00:17:01,324 She's dead, isn't she? 353 00:17:01,368 --> 00:17:04,893 They're all dead. 354 00:17:04,936 --> 00:17:07,374 Julian, I am so sorry. 355 00:17:07,417 --> 00:17:10,203 But you're gonna be all right. 356 00:17:10,246 --> 00:17:11,552 You'll come live with me. 357 00:17:11,595 --> 00:17:15,121 Why didn't the magic man help them? 358 00:17:15,164 --> 00:17:17,079 Magic man?Yes. 359 00:17:17,123 --> 00:17:18,602 There was a magic man there. 360 00:17:18,646 --> 00:17:20,952 Dad? 361 00:17:20,996 --> 00:17:23,216 Mom? 362 00:17:23,259 --> 00:17:24,826 Rosemary! 363 00:17:36,446 --> 00:17:40,102 I saw him. He could have saved them, but he didn't. 364 00:17:41,190 --> 00:17:44,150 Honey, you're in shock. 365 00:17:46,282 --> 00:17:48,502 Doctor says you need to get some rest. 366 00:17:50,460 --> 00:17:52,071 Please, sweetheart. 367 00:17:53,855 --> 00:17:56,945 It's all right. I'm here. 368 00:17:56,988 --> 00:17:58,990 I will take care of you. 369 00:18:00,209 --> 00:18:01,645 Always. 370 00:18:01,689 --> 00:18:04,692 I know what I saw, Aunt Viv. 371 00:18:04,735 --> 00:18:06,868 I know what I saw. 372 00:18:08,913 --> 00:18:11,873 Nobody believed you. 373 00:18:13,701 --> 00:18:16,095 The things you saw that night. 374 00:18:18,575 --> 00:18:20,751 But you did. 375 00:18:20,795 --> 00:18:22,927 Yes. 376 00:18:24,581 --> 00:18:28,063 And we have spent the last 30 years 377 00:18:28,107 --> 00:18:29,630 putting the pieces together, 378 00:18:29,673 --> 00:18:33,112 uncovering the secrets of the universe, 379 00:18:33,155 --> 00:18:35,897 and we are on the brink of some of 380 00:18:35,940 --> 00:18:37,420 the greatest medical breakthroughs 381 00:18:37,464 --> 00:18:39,857 humanity has ever seen. 382 00:18:39,901 --> 00:18:41,642 But we need that black amber 383 00:18:41,685 --> 00:18:43,165 that lives under this building, 384 00:18:43,209 --> 00:18:45,950 to push science forward in ways that 385 00:18:45,994 --> 00:18:48,823 were once thought unimaginable. 386 00:18:50,607 --> 00:18:52,653 Julian, our mission isn't over. 387 00:18:52,696 --> 00:18:54,133 This is the beginning. 388 00:18:56,265 --> 00:18:58,224 Don't lose sight 389 00:18:58,267 --> 00:18:59,964 of what's important. 390 00:19:09,713 --> 00:19:11,411 Let's hope this works. 391 00:19:23,858 --> 00:19:26,165 That was weird.Hurry, it's closing. 392 00:19:40,962 --> 00:19:43,356 What the... 393 00:19:43,399 --> 00:19:46,707 [grunts] Oh!Hey... 394 00:19:49,579 --> 00:19:52,016 Where's Mel? 395 00:19:52,060 --> 00:19:55,411 And-and where the hell are we? 396 00:20:14,822 --> 00:20:16,911 [gasps] 397 00:20:16,954 --> 00:20:19,130 Oh, my God. 398 00:20:21,132 --> 00:20:22,917 MACY: This... 399 00:20:22,960 --> 00:20:25,833 This isn't getting us anywhere. 400 00:20:27,922 --> 00:20:29,228 It's curved. 401 00:20:35,930 --> 00:20:37,888 Kind of feels like... 402 00:20:37,932 --> 00:20:39,890 stone. 403 00:20:39,934 --> 00:20:41,936 Agate, maybe. 404 00:20:43,981 --> 00:20:45,983 Are we in the marble? 405 00:20:53,339 --> 00:20:54,601 Mel!Mel! 406 00:20:54,644 --> 00:20:56,429 Mel? Can you hear me?Help us! 407 00:20:56,472 --> 00:20:58,126 Help!Hello?! 408 00:20:58,169 --> 00:20:59,780 Help! 409 00:21:03,436 --> 00:21:05,394 You're right. 410 00:21:05,438 --> 00:21:08,789 This is Neo-Assyrian, not Babylonian. 411 00:21:12,314 --> 00:21:13,794 What? 412 00:21:13,837 --> 00:21:15,448 You and Macy. 413 00:21:15,491 --> 00:21:17,363 I'm not sure I follow you. 414 00:21:17,406 --> 00:21:19,365 It's as plain as day, Harry. 415 00:21:19,408 --> 00:21:21,584 The way you look at each other.You know it's forbidden. 416 00:21:21,628 --> 00:21:23,456 Yes, by the Elders, who no longer exist. 417 00:21:23,499 --> 00:21:24,674 We made a lot of bad rules. 418 00:21:24,718 --> 00:21:26,197 I'll grant you that. 419 00:21:26,241 --> 00:21:28,461 But this one is a keeper. 420 00:21:28,504 --> 00:21:31,072 Your relationship with Macy compromises your duty 421 00:21:31,115 --> 00:21:32,987 to serve and protect. 422 00:21:33,030 --> 00:21:35,250 I would never put my own needs ahead of theirs. 423 00:21:35,294 --> 00:21:36,599 What about Charity? 424 00:21:39,298 --> 00:21:40,951 That was a mistake. 425 00:21:40,995 --> 00:21:42,388 From which I've learned a great deal. 426 00:21:42,431 --> 00:21:44,041 Clouded your judgment, Harry. 427 00:21:44,085 --> 00:21:47,436 And it almost destroyed the Charmed Ones. 428 00:21:47,480 --> 00:21:50,047 We can't have that happen again, not when... 429 00:21:53,224 --> 00:21:54,400 What? 430 00:21:58,708 --> 00:22:00,710 What aren't you telling me? 431 00:22:02,233 --> 00:22:03,583 You've heard of the Conqueror? 432 00:22:03,626 --> 00:22:05,193 [laughs] 433 00:22:05,236 --> 00:22:07,195 Are you serious? That old fairy tale? 434 00:22:07,238 --> 00:22:08,370 According to legend, 435 00:22:08,414 --> 00:22:10,807 magic existed everywhere. 436 00:22:10,851 --> 00:22:12,809 And there was an ancient being called the Conqueror 437 00:22:12,853 --> 00:22:16,204 who tried to steal it all for himself. 438 00:22:16,247 --> 00:22:18,815 Three sisters-- the first Charmed Ones-- 439 00:22:18,859 --> 00:22:21,688 stood up against him using 440 00:22:21,731 --> 00:22:23,690 the Power of Three. 441 00:22:23,733 --> 00:22:25,692 Do I need to spell it out for you? 442 00:22:27,433 --> 00:22:28,608 Julian? 443 00:22:28,651 --> 00:22:30,392 Are you saying 444 00:22:30,436 --> 00:22:33,874 you believe he's some kind ofsecond coming of the Conqueror? 445 00:22:34,918 --> 00:22:36,485 The signs are all there. 446 00:22:36,529 --> 00:22:38,095 If he is, and if 447 00:22:38,139 --> 00:22:40,054 he succeeds... 448 00:22:40,097 --> 00:22:42,404 the magical world will be destroyed forever. 449 00:22:44,101 --> 00:22:45,886 [sighs] 450 00:22:45,929 --> 00:22:48,236 Macy and her sisters are the only thing that stands 451 00:22:48,279 --> 00:22:49,672 between us and total annihilation. 452 00:22:49,716 --> 00:22:51,718 I understand you have feelings for her, 453 00:22:51,761 --> 00:22:53,937 but those feelings could be our downfall. 454 00:22:55,417 --> 00:22:57,245 I assure you, I will never let my feelings 455 00:22:57,288 --> 00:22:58,942 get in the way of my duty. 456 00:23:02,685 --> 00:23:04,687 Hang on a moment.[grunts] 457 00:23:07,124 --> 00:23:08,299 Ah. 458 00:23:09,953 --> 00:23:12,956 Now, this is Babylonian. 459 00:23:19,310 --> 00:23:21,095 Bingo. 460 00:23:21,138 --> 00:23:24,141 Now let's get outof this cursed place. 461 00:23:27,362 --> 00:23:29,756 VIVIENNE:This is getting old. 462 00:23:29,799 --> 00:23:32,149 I mean, I have to say, Julian,I'm getting tired 463 00:23:32,193 --> 00:23:34,674 of all theseinternational goose chases. 464 00:23:34,717 --> 00:23:36,458 [whispers]: This time is different. 465 00:23:36,502 --> 00:23:39,026 The holy grail, Viv. 466 00:23:39,069 --> 00:23:40,854 Vivienne, this is Dr. Tanaka, 467 00:23:40,897 --> 00:23:43,509 one of the most celebrated archeologists in the world 468 00:23:43,552 --> 00:23:45,119 and an experton the occult. 469 00:23:45,162 --> 00:23:47,948 My Aunt Vivienne is a bit of a skeptic. 470 00:23:47,991 --> 00:23:50,385 In our business, that's always wise. 471 00:23:50,429 --> 00:23:53,432 But today, I think we are about to make history. 472 00:23:54,433 --> 00:23:55,912 Experiments were done 473 00:23:55,956 --> 00:23:57,479 on magical beings here. 474 00:23:57,523 --> 00:24:00,656 And if I've interpreted this section correctly, 475 00:24:00,700 --> 00:24:02,745 that bottle contains 476 00:24:02,789 --> 00:24:06,183 one of thoseactual beings, intact. 477 00:24:06,227 --> 00:24:09,448 Disembodied, but alive. 478 00:24:12,363 --> 00:24:15,323 And this talismancontrols 479 00:24:15,366 --> 00:24:18,587 who or what is released from that bottle. 480 00:24:20,415 --> 00:24:22,199 This is what we've been looking for-- 481 00:24:22,243 --> 00:24:26,116 proof that magic really exists. 482 00:24:27,553 --> 00:24:28,989 Let's see it, then. 483 00:24:44,439 --> 00:24:47,094 ♪ 484 00:25:09,899 --> 00:25:11,553 Finally. 485 00:25:11,597 --> 00:25:14,513 That is remarkable. 486 00:25:23,870 --> 00:25:25,698 [coughing] 487 00:25:28,614 --> 00:25:30,572 What's happening? 488 00:25:37,144 --> 00:25:38,841 Who are you? 489 00:25:43,454 --> 00:25:45,718 Your new master. 490 00:25:45,761 --> 00:25:47,154 Now get up. 491 00:25:48,198 --> 00:25:49,460 VIVIENNE: Wait. 492 00:25:53,508 --> 00:25:55,510 I am your master now. 493 00:25:58,295 --> 00:26:00,297 Julian? 494 00:26:05,172 --> 00:26:07,783 The day we found magic... 495 00:26:07,827 --> 00:26:09,829 [short chuckle] 496 00:26:11,004 --> 00:26:13,093 ...I thought we were gonna change the world. 497 00:26:13,136 --> 00:26:14,964 I was so full of hope. 498 00:26:16,226 --> 00:26:19,142 And you should be, still. 499 00:26:19,186 --> 00:26:21,144 [sighs] 500 00:26:23,146 --> 00:26:25,975 This was never going to be easy. 501 00:26:26,019 --> 00:26:29,631 But we are so close, Julian. 502 00:26:31,154 --> 00:26:33,853 You and I are the only ones 503 00:26:33,896 --> 00:26:35,898 who can save the world from itself. 504 00:26:37,639 --> 00:26:40,599 Think of what you've seen. 505 00:26:40,642 --> 00:26:42,775 The progress that's been made. 506 00:26:42,818 --> 00:26:44,907 We can save lives. 507 00:26:44,951 --> 00:26:47,388 I want to see for myself. 508 00:26:48,650 --> 00:26:50,696 In person. 509 00:26:54,961 --> 00:26:56,963 Take me to see her. 510 00:26:59,530 --> 00:27:01,141 CELESTE: I said to find 511 00:27:01,184 --> 00:27:03,709 a witch with a marble and haveher take you through the portal. 512 00:27:03,752 --> 00:27:06,668 You can't just use her marble. You need the witch, too. 513 00:27:06,712 --> 00:27:08,801 Harry, these millennial witches 514 00:27:08,844 --> 00:27:10,324 do not listen. 515 00:27:10,367 --> 00:27:11,760 Too much screen time has made them distractible. 516 00:27:11,804 --> 00:27:13,675 [scoffs] I was not distracted. 517 00:27:13,719 --> 00:27:15,721 You were not clear with your instructions. 518 00:27:15,764 --> 00:27:17,723 Well, you need to go and find that witch 519 00:27:17,766 --> 00:27:19,115 and get her to give it to you, because if you don't, 520 00:27:19,159 --> 00:27:21,291 your sisters are stuck, indefinitely. 521 00:27:21,335 --> 00:27:22,379 What? 522 00:27:23,946 --> 00:27:26,470 Stuck? Inside the marble? 523 00:27:26,514 --> 00:27:27,776 Celeste, there's no oxygen in there. 524 00:27:27,820 --> 00:27:28,995 Yes, Harry. 525 00:27:29,038 --> 00:27:31,345 The situation is rather urgent. 526 00:27:47,100 --> 00:27:49,319 Party's over already? 527 00:27:50,930 --> 00:27:52,671 Let's just say 528 00:27:52,714 --> 00:27:54,585 the appearance of the Charmed Ones 529 00:27:54,629 --> 00:27:56,762 killed the vibe. 530 00:27:56,805 --> 00:27:58,720 I'm sorry. [short chuckle] 531 00:27:58,764 --> 00:28:01,375 Mm. You're sorry. 532 00:28:01,418 --> 00:28:02,985 And? 533 00:28:03,029 --> 00:28:05,074 Okay, I need your help. 534 00:28:05,118 --> 00:28:08,251 No. One and done, Mel. 535 00:28:08,295 --> 00:28:10,819 I would never ask you to get involved again, 536 00:28:10,863 --> 00:28:13,213 but my sisters are stuck, 537 00:28:13,256 --> 00:28:16,085 and you are the only one who can get them out. 538 00:28:25,660 --> 00:28:27,618 [inhales][Macy panting] 539 00:28:27,662 --> 00:28:30,186 H-Headaches and-and increased breath rate come first. 540 00:28:30,230 --> 00:28:33,059 Which... which I'm experiencing. 541 00:28:33,102 --> 00:28:35,365 Macy. Macy. 542 00:28:35,409 --> 00:28:37,019 Macy, I think you should sit down. 543 00:28:37,063 --> 00:28:39,761 [stammers] Oh, gosh, you're right. 544 00:28:39,805 --> 00:28:41,067 You're right. 545 00:28:41,110 --> 00:28:43,025 Exercise increases CO2 production, 546 00:28:43,069 --> 00:28:44,113 which-which would poison us faster 547 00:28:44,157 --> 00:28:45,375 than we could run out of oxygen. 548 00:28:45,419 --> 00:28:47,421 Macy? 549 00:28:47,464 --> 00:28:49,466 Hey. Look at me. 550 00:28:51,773 --> 00:28:53,122 Let's talk about Harry. 551 00:28:54,428 --> 00:28:56,778 What? Now? 552 00:28:56,822 --> 00:28:58,737 Yeah. 553 00:28:58,780 --> 00:29:00,695 Well, I... 554 00:29:00,739 --> 00:29:03,698 I wasted so much time. 555 00:29:03,742 --> 00:29:04,873 It's okay. 556 00:29:04,917 --> 00:29:07,093 You're together now. 557 00:29:07,136 --> 00:29:08,268 Yeah...Hey. 558 00:29:08,311 --> 00:29:12,054 Just breathe. 559 00:29:12,098 --> 00:29:13,708 Yeah, but... 560 00:29:13,752 --> 00:29:16,232 I just... I don't want to waste any more time 561 00:29:16,276 --> 00:29:18,234 not being with him. 562 00:29:18,278 --> 00:29:20,280 I know. 563 00:29:26,373 --> 00:29:28,679 Everything's gonna be okay. 564 00:29:29,898 --> 00:29:31,857 [exhales] 565 00:29:31,900 --> 00:29:34,685 Maggie, you're really brave. 566 00:29:46,915 --> 00:29:49,352 [moaning] 567 00:29:57,970 --> 00:30:00,102 For the last 30 years, it's been nothing. 568 00:30:00,146 --> 00:30:01,887 [monitor beeping steadily] 569 00:30:01,930 --> 00:30:03,802 No communication, 570 00:30:03,845 --> 00:30:05,804 no signs of life, no brain activity. 571 00:30:08,284 --> 00:30:11,287 Every doctor telling us we should just pull the plug. 572 00:30:14,813 --> 00:30:16,989 It's the black amber. 573 00:30:18,904 --> 00:30:21,167 All the experiments we did 574 00:30:21,210 --> 00:30:23,256 on resurrecting dead tissue cells-- 575 00:30:23,299 --> 00:30:25,867 it occurred to me to apply the same technique 576 00:30:25,911 --> 00:30:28,391 to reversingbrain death. 577 00:30:30,132 --> 00:30:31,786 Watch. 578 00:30:49,935 --> 00:30:51,197 Rosemary. 579 00:31:06,386 --> 00:31:07,909 It really works. 580 00:31:07,953 --> 00:31:09,911 We can bring her back to us, Julian. 581 00:31:09,955 --> 00:31:13,567 But we need more black amber from that tree. 582 00:31:13,610 --> 00:31:15,569 And that means we need... 583 00:31:20,574 --> 00:31:21,880 Macy. 584 00:31:23,229 --> 00:31:24,752 Magic. 585 00:31:26,362 --> 00:31:28,016 Julian... 586 00:31:28,060 --> 00:31:29,409 you had the vision. 587 00:31:29,452 --> 00:31:32,194 You never gave up, even when I doubted you. 588 00:31:32,238 --> 00:31:34,544 You can fulfill that vision now. 589 00:31:34,588 --> 00:31:35,894 Save the world. 590 00:31:37,373 --> 00:31:39,288 Save Rosemary. 591 00:31:42,857 --> 00:31:45,251 There's only one thing standing in your way. 592 00:31:45,294 --> 00:31:46,905 In our way. 593 00:31:48,602 --> 00:31:50,604 This is up to you. 594 00:31:53,041 --> 00:31:55,087 We have to capture the Charmed Ones 595 00:31:55,130 --> 00:31:56,740 and get to that tree. 596 00:31:58,786 --> 00:32:01,049 By any means necessary. 597 00:32:05,662 --> 00:32:07,664 [breathing unevenly] 598 00:32:16,021 --> 00:32:19,154 Mags? 599 00:32:19,198 --> 00:32:21,026 Yeah? 600 00:32:21,069 --> 00:32:23,071 I love you. 601 00:32:24,464 --> 00:32:25,813 You know that. 602 00:32:27,728 --> 00:32:29,599 L-Love you, too. 603 00:32:31,123 --> 00:32:32,472 [rumbling] 604 00:32:33,952 --> 00:32:35,431 [moaning] 605 00:32:36,998 --> 00:32:38,434 What's happening? 606 00:32:38,478 --> 00:32:40,523 I don't know!Hold on. 607 00:32:41,655 --> 00:32:42,656 Aah!Aah! 608 00:32:43,831 --> 00:32:45,833 [grunting] 609 00:32:49,097 --> 00:32:50,446 What was that? 610 00:32:50,490 --> 00:32:54,233 We needed Ruby, not just the marble. 611 00:32:54,276 --> 00:32:56,061 Luckily, she was available. 612 00:32:56,104 --> 00:32:57,976 Macy.Ah, all good. 613 00:32:58,019 --> 00:33:00,108 Oh, thank God. 614 00:33:00,152 --> 00:33:01,327 Adorable. 615 00:33:01,370 --> 00:33:03,198 But, you know, we need 616 00:33:03,242 --> 00:33:04,591 to get this darklighter out, 617 00:33:04,634 --> 00:33:06,549 since people are trying to kill all of you. 618 00:33:06,593 --> 00:33:07,986 [loud drilling] 619 00:33:11,163 --> 00:33:12,294 We need to hurry. 620 00:33:12,338 --> 00:33:13,295 We have no idea if the command center 621 00:33:13,339 --> 00:33:14,775 is even safe anymore, 622 00:33:14,818 --> 00:33:16,951 or if the Faction is about to blow through the wall. 623 00:33:16,995 --> 00:33:18,126 What do we need to do? 624 00:33:18,170 --> 00:33:20,259 Nimue's circle of entrapment. 625 00:33:20,302 --> 00:33:22,565 Magic's most powerful circle? 626 00:33:22,609 --> 00:33:24,176 I've only read about it in books. 627 00:33:24,219 --> 00:33:26,787 Now, listen closely and do exactly as I say, 628 00:33:26,830 --> 00:33:28,354 or the consequences will be dire. 629 00:33:36,318 --> 00:33:38,929 Distilled salt from the Dead Seato solidify a boundary. 630 00:33:44,500 --> 00:33:46,676 Titania's orgonite prism from Ireland, 631 00:33:46,720 --> 00:33:48,765 for energy entrapment. 632 00:33:52,900 --> 00:33:55,555 Consecrated Elder candles of green, yellow, red and blue 633 00:33:55,598 --> 00:33:58,688 for north, south, east, west points on the circle 634 00:33:58,732 --> 00:34:00,560 to fortify the boundary. 635 00:34:10,135 --> 00:34:11,788 Okay. 636 00:34:11,832 --> 00:34:14,487 Guardian Nimue, using the elements 637 00:34:14,530 --> 00:34:17,838 of earth, air, fire and water, 638 00:34:17,881 --> 00:34:19,579 I call upon thee 639 00:34:19,622 --> 00:34:21,885 to bless this ritual. 640 00:34:25,976 --> 00:34:27,717 Now, here's the deal. 641 00:34:27,761 --> 00:34:31,112 Once I insert the key, releasing Jimmy, 642 00:34:31,156 --> 00:34:33,375 Harry will act like a magnet, 643 00:34:33,419 --> 00:34:36,204 entrapping Jimmy into the circle. 644 00:34:36,248 --> 00:34:39,816 Now, whatever you do, do not leave this circle. 645 00:34:39,860 --> 00:34:42,080 What happens if he does? 646 00:34:42,123 --> 00:34:43,864 Nothing good. 647 00:34:43,907 --> 00:34:47,520 Now, be prepared for anything 648 00:34:47,563 --> 00:34:48,564 and everything. 649 00:34:59,053 --> 00:35:00,446 Ready. 650 00:35:16,244 --> 00:35:18,420 Damn it. Take cover! 651 00:35:20,205 --> 00:35:21,728 [grunting] 652 00:35:30,215 --> 00:35:31,868 Macy.Harry, no! 653 00:35:42,618 --> 00:35:44,533 Missed me? 654 00:35:44,577 --> 00:35:46,144 [grunts] 655 00:35:46,187 --> 00:35:47,406 [groans] 656 00:35:59,244 --> 00:36:01,898 Indra, God of storms, aid me to conjure weatherly forms. 657 00:36:01,942 --> 00:36:03,465 Winds that sweep, 658 00:36:03,509 --> 00:36:05,206 make them swarm!JIMMY: No, no... 659 00:36:10,864 --> 00:36:11,952 [grunting] 660 00:36:16,261 --> 00:36:18,176 [clicking] 661 00:36:20,090 --> 00:36:21,614 Oh, bollocks. 662 00:36:35,889 --> 00:36:37,586 Hey. 663 00:36:37,630 --> 00:36:39,501 [chuckles] 664 00:36:39,545 --> 00:36:41,503 Harry.[chuckles] 665 00:36:41,547 --> 00:36:43,549 ♪ Sing lines I've heard before 666 00:36:46,465 --> 00:36:50,338 ♪ 'Cause words are falling around me ♪ 667 00:36:50,382 --> 00:36:53,907 ♪ It don't cause a reaction 668 00:36:55,561 --> 00:36:57,780 ♪ A conversation... 669 00:36:57,824 --> 00:36:59,260 Mm. 670 00:36:59,304 --> 00:37:00,914 You know, for a moment,I was worried 671 00:37:00,957 --> 00:37:03,046 I wasn't gonna see you again. 672 00:37:05,397 --> 00:37:09,139 And then I realized how... 673 00:37:09,183 --> 00:37:11,620 right all this feels. 674 00:37:13,143 --> 00:37:15,494 ♪ Say it slowly, boy, is something... ♪ 675 00:37:15,537 --> 00:37:17,887 What? 676 00:37:17,931 --> 00:37:18,975 What is it? 677 00:37:22,065 --> 00:37:23,719 ♪ Hear me... 678 00:37:23,763 --> 00:37:25,547 I found you today. 679 00:37:25,591 --> 00:37:28,333 ♪ Is it too late... 680 00:37:28,376 --> 00:37:30,857 What do you mean? 681 00:37:30,900 --> 00:37:32,424 We got him. 682 00:37:32,467 --> 00:37:35,514 We got Jimmy. 683 00:37:35,557 --> 00:37:38,430 I left the circlewhen you got hurt. 684 00:37:38,473 --> 00:37:40,606 ♪ But something tells me... 685 00:37:40,649 --> 00:37:43,783 No, you were acting on instinct. 686 00:37:43,826 --> 00:37:45,437 No. 687 00:37:45,480 --> 00:37:47,787 ♪ I lose it all... 688 00:37:47,830 --> 00:37:50,442 No, I was acting on emotion. 689 00:37:50,485 --> 00:37:52,139 ♪ Waiting for a... 690 00:37:52,182 --> 00:37:56,099 And that almost costeveryone their lives. 691 00:37:56,143 --> 00:37:58,928 ♪ And high or, high or... 692 00:37:58,972 --> 00:38:00,930 Won't happen again. 693 00:38:00,974 --> 00:38:03,411 ♪ Or low 694 00:38:03,455 --> 00:38:06,196 ♪ And you don't know 695 00:38:06,240 --> 00:38:08,634 ♪ Sometimes I hear it... 696 00:38:08,677 --> 00:38:10,157 RUBY: So, what's gonna 697 00:38:10,200 --> 00:38:12,681 happen to the darklighter? 698 00:38:14,379 --> 00:38:15,902 We're gonna contain him 699 00:38:15,945 --> 00:38:18,296 and find out how to stop the Faction. 700 00:38:20,950 --> 00:38:23,562 Thanks for saving us. 701 00:38:23,605 --> 00:38:25,651 And watching you do that storm spell 702 00:38:25,694 --> 00:38:27,217 was pretty hot. 703 00:38:27,261 --> 00:38:28,480 Yeah, well... 704 00:38:29,437 --> 00:38:31,134 it's my best pick-up spell. 705 00:38:33,833 --> 00:38:36,488 ♪ Hear me 706 00:38:36,531 --> 00:38:39,360 ♪ Is it too late? 707 00:38:39,404 --> 00:38:41,841 So how did it feel 708 00:38:41,884 --> 00:38:43,233 to do magic again? 709 00:38:44,234 --> 00:38:46,846 Mel, nothing has changed. 710 00:38:47,890 --> 00:38:50,850 But look at what you're capable of. 711 00:38:50,893 --> 00:38:52,242 Even without your powers, 712 00:38:52,286 --> 00:38:53,983 you-you saved us.Yeah, but 713 00:38:54,027 --> 00:38:56,203 that doesn't meanI want to be a witch. 714 00:38:56,246 --> 00:38:59,249 I didn't want to before,and I still don't. 715 00:38:59,293 --> 00:39:01,904 ♪ My God, I'm waiting for... 716 00:39:01,948 --> 00:39:04,385 Look, I... I know. 717 00:39:04,429 --> 00:39:05,821 It's a stressful life. 718 00:39:05,865 --> 00:39:07,823 It's easier to walk away... 719 00:39:07,867 --> 00:39:11,305 No, Mel, you don't get to control how I feel about this, 720 00:39:11,349 --> 00:39:12,785 and-and you don't 721 00:39:12,828 --> 00:39:14,352 get to judge my decision. 722 00:39:15,744 --> 00:39:18,704 I did the spell because 723 00:39:18,747 --> 00:39:20,183 I care about you. 724 00:39:20,227 --> 00:39:22,534 But this life-- 725 00:39:22,577 --> 00:39:24,753 it isn't for me. 726 00:39:27,756 --> 00:39:28,888 But hat does that mean 727 00:39:28,931 --> 00:39:31,369 f... for us? 728 00:39:31,412 --> 00:39:34,415 Well, I stillwant to be with you, Mel. 729 00:39:34,459 --> 00:39:37,592 I just don't want to be a partof your witch life. 730 00:39:40,334 --> 00:39:42,902 This witch life is... 731 00:39:42,945 --> 00:39:45,078 who I am. 732 00:39:45,121 --> 00:39:47,428 ♪ High or, high or 733 00:39:47,472 --> 00:39:49,691 ♪ High or low 734 00:39:53,173 --> 00:39:56,568 ♪ My God, I'm waiting for 735 00:39:56,611 --> 00:39:58,961 ♪ A answer that 736 00:39:59,005 --> 00:40:01,137 ♪ Never comes 737 00:40:01,181 --> 00:40:03,183 ♪ And high or, high or... 738 00:40:03,226 --> 00:40:05,707 Hey, Harry. 739 00:40:05,751 --> 00:40:07,448 I got your text. You want to talk? 740 00:40:07,492 --> 00:40:11,104 ♪ And you don't know. 741 00:40:11,147 --> 00:40:12,497 Your new power 742 00:40:12,540 --> 00:40:15,238 to change people's feelings... 743 00:40:19,329 --> 00:40:21,723 Do you think you could use it on me? 744 00:40:27,729 --> 00:40:29,731 [monitor beeping steadily] 745 00:40:30,732 --> 00:40:32,734 [Julian sighs] 746 00:40:38,914 --> 00:40:40,699 [footsteps approaching] 747 00:40:40,742 --> 00:40:41,917 VIVIENNE:What's it gonna be, Julian? 748 00:40:54,843 --> 00:40:56,845 We have the power to change the world. 749 00:41:02,068 --> 00:41:04,113 So it's time to move forward. 750 00:41:06,681 --> 00:41:08,683 For humankind, for... 751 00:41:10,206 --> 00:41:11,469 ...Rosemary. 752 00:41:15,037 --> 00:41:16,474 Whatever it takes... 753 00:41:18,998 --> 00:41:21,000 I'll bring you Macy. 754 00:41:26,962 --> 00:41:28,964 Captioning sponsored by CBS 755 00:41:30,009 --> 00:41:31,967 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 49578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.