All language subtitles for Castlevania.S03E09.NF.WEBRip.by.Cardinal

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,999 --> 00:01:44,999 ترجمه از آریـن .:: Cardinal ::. 2 00:01:57,000 --> 00:02:01,542 وای خدای من. چطوری اینکارو می‌کنن؟ اون بیرون همینطوری دارن آتیش راه میندازن؟ 3 00:02:01,625 --> 00:02:05,292 نه. این برداشتِ اوناست. فقط متوجه‌اش نشدم 4 00:02:05,375 --> 00:02:08,292 منو بگو که صبر کردم تا همه برگردن خونه‌هاشون 5 00:02:08,375 --> 00:02:10,125 !اوه 6 00:02:12,417 --> 00:02:13,750 باید بریم اونجا 7 00:02:15,750 --> 00:02:18,333 !بگیریدش! همین الان صومعه رو تصرف کنید 8 00:03:36,875 --> 00:03:41,625 !یادتون باشه، فقط ضربات مرگبار بزنید !دست و پاهاشون سالم بمونن 9 00:03:44,042 --> 00:03:45,583 !هیچکدوم رو نخورید 10 00:04:31,333 --> 00:04:33,333 بخواب، احمق 11 00:04:38,292 --> 00:04:40,875 شاید بهتر باشه یه تابوت بگیرم تا توش بخوابم 12 00:04:46,292 --> 00:04:48,625 مشکل چیه؟ 13 00:04:49,417 --> 00:04:50,958 مشکلی نیست 14 00:04:51,750 --> 00:04:53,125 همه چی روبراهـه 15 00:04:59,333 --> 00:05:01,958 تو خیلی تنها بودی 16 00:05:02,917 --> 00:05:04,583 وقتشـه جایزه بگیری 17 00:06:20,708 --> 00:06:22,708 نه. نه، نه 18 00:19:06,417 --> 00:19:09,500 باهام میای؟ - آره - 19 00:19:10,542 --> 00:19:13,458 مال من باش - آره. آره - 20 00:19:18,542 --> 00:19:20,625 بگو که مال منی 21 00:19:20,708 --> 00:19:22,250 من مال توئم 22 00:19:22,333 --> 00:19:24,333 بگو که متعلق به منی 23 00:19:24,417 --> 00:19:26,667 آره. من متعلق به توئم 24 00:19:31,625 --> 00:19:33,333 بهم وفادار باش 25 00:19:33,833 --> 00:19:35,083 خواهش می‌کنم 26 00:19:36,375 --> 00:19:38,125 آره. آره 27 00:19:45,583 --> 00:19:46,750 بگو 28 00:19:48,333 --> 00:19:49,917 خواهش می‌کنم 29 00:19:50,000 --> 00:19:51,417 خواهش می‌کنم، هکتور 30 00:19:53,292 --> 00:19:54,792 بهت وفادار می‌مونم 31 00:21:15,000 --> 00:21:16,125 !اوه 32 00:21:35,667 --> 00:21:37,708 !اون دیگه چیه؟ 33 00:21:40,708 --> 00:21:43,042 !اون موجود داره کنترلش می‌کنه 34 00:21:43,125 --> 00:21:45,917 !برای این کار روح اهالی لیندن‌فلد رو گرفت 35 00:23:00,000 --> 00:23:08,000 ترجمه از آریـن .:: Cardinal ::. 2807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.