All language subtitles for Castlevania.S03E09.NF.WEBRip.by.Cardinal
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,999 --> 00:01:44,999
ترجمه از آریـن
.:: Cardinal ::.
2
00:01:57,000 --> 00:02:01,542
وای خدای من. چطوری اینکارو میکنن؟
اون بیرون همینطوری دارن آتیش راه میندازن؟
3
00:02:01,625 --> 00:02:05,292
نه. این برداشتِ اوناست. فقط متوجهاش نشدم
4
00:02:05,375 --> 00:02:08,292
منو بگو که صبر کردم تا همه برگردن خونههاشون
5
00:02:08,375 --> 00:02:10,125
!اوه
6
00:02:12,417 --> 00:02:13,750
باید بریم اونجا
7
00:02:15,750 --> 00:02:18,333
!بگیریدش! همین الان صومعه رو تصرف کنید
8
00:03:36,875 --> 00:03:41,625
!یادتون باشه، فقط ضربات مرگبار بزنید
!دست و پاهاشون سالم بمونن
9
00:03:44,042 --> 00:03:45,583
!هیچکدوم رو نخورید
10
00:04:31,333 --> 00:04:33,333
بخواب، احمق
11
00:04:38,292 --> 00:04:40,875
شاید بهتر باشه یه تابوت بگیرم تا توش بخوابم
12
00:04:46,292 --> 00:04:48,625
مشکل چیه؟
13
00:04:49,417 --> 00:04:50,958
مشکلی نیست
14
00:04:51,750 --> 00:04:53,125
همه چی روبراهـه
15
00:04:59,333 --> 00:05:01,958
تو خیلی تنها بودی
16
00:05:02,917 --> 00:05:04,583
وقتشـه جایزه بگیری
17
00:06:20,708 --> 00:06:22,708
نه. نه، نه
18
00:19:06,417 --> 00:19:09,500
باهام میای؟ -
آره -
19
00:19:10,542 --> 00:19:13,458
مال من باش -
آره. آره -
20
00:19:18,542 --> 00:19:20,625
بگو که مال منی
21
00:19:20,708 --> 00:19:22,250
من مال توئم
22
00:19:22,333 --> 00:19:24,333
بگو که متعلق به منی
23
00:19:24,417 --> 00:19:26,667
آره. من متعلق به توئم
24
00:19:31,625 --> 00:19:33,333
بهم وفادار باش
25
00:19:33,833 --> 00:19:35,083
خواهش میکنم
26
00:19:36,375 --> 00:19:38,125
آره. آره
27
00:19:45,583 --> 00:19:46,750
بگو
28
00:19:48,333 --> 00:19:49,917
خواهش میکنم
29
00:19:50,000 --> 00:19:51,417
خواهش میکنم، هکتور
30
00:19:53,292 --> 00:19:54,792
بهت وفادار میمونم
31
00:21:15,000 --> 00:21:16,125
!اوه
32
00:21:35,667 --> 00:21:37,708
!اون دیگه چیه؟
33
00:21:40,708 --> 00:21:43,042
!اون موجود داره کنترلش میکنه
34
00:21:43,125 --> 00:21:45,917
!برای این کار روح اهالی لیندنفلد رو گرفت
35
00:23:00,000 --> 00:23:08,000
ترجمه از آریـن
.:: Cardinal ::.
2807