All language subtitles for Castlevania.S03E09.NF.WEBRip.by.Cardinal
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,999 --> 00:01:44,999
ترجمه از آریـن
.:: Cardinal ::.
2
00:01:57,000 --> 00:02:01,542
وای خدای من. چطوری اینکارو میکنن؟
اون بیرون همینطوری دارن آتیش راه میندازن؟
3
00:02:01,625 --> 00:02:05,292
نه. این برداشتِ اوناست. فقط متوجهاش نشدم
4
00:02:05,375 --> 00:02:08,292
منو بگو که صبر کردم تا همه برگردن خونههاشون
5
00:02:08,375 --> 00:02:10,125
!اوه
6
00:02:12,417 --> 00:02:13,750
باید بریم اونجا
7
00:02:15,750 --> 00:02:18,333
!بگیریدش! همین الان صومعه رو تصرف کنید
8
00:03:36,875 --> 00:03:41,625
!یادتون باشه، فقط ضربات مرگبار بزنید
!دست و پاهاشون سالم بمونن
9
00:03:44,042 --> 00:03:45,583
!هیچکدوم رو نخورید
10
00:04:31,333 --> 00:04:33,333
بخواب، احمق
11
00:04:38,292 --> 00:04:40,875
شاید بهتر باشه یه تابوت بگیرم تا توش بخوابم
12
00:04:46,292 --> 00:04:48,625
مشکل چیه؟
13
00:04:49,417 --> 00:04:50,958
مشکلی نیست
14
00:04:51,750 --> 00:04:53,125
همه چی روبراهـه
15
00:04:59,333 --> 00:05:01,958
تو خیلی تنها بودی
16
00:05:02,917 --> 00:05:04,583
وقتشـه جایزه بگیری
17
00:06:20,708 --> 00:06:22,708
نه. نه، نه
18
00:19:06,417 --> 00:19:09,500
باهام میای؟ -
آره -
19
00:19:10,542 --> 00:19:13,458
مال من باش -
آره. آره -
20
00:19:18,542 --> 00:19:20,625
بگو که مال منی
21
00:19:20,708 --> 00:19:22,250
من مال توئم
22
00:19:22,333 --> 00:19:24,333
بگو که متعلق به منی
23
00:19:24,417 --> 00:19:26,667
آره. من متعلق به توئم
24
00:19:31,625 --> 00:19:33,333
بهم وفادار باش
25
00:19:33,833 --> 00:19:35,083
خواهش میکنم
26
00:19:36,375 --> 00:19:38,125
آره. آره
27
00:19:45,583 --> 00:19:46,750
بگو
28
00:19:48,333 --> 00:19:49,917
خواهش میکنم
29
00:19:50,000 --> 00:19:51,417
خواهش میکنم، هکتور
30
00:19:53,292 --> 00:19:54,792
بهت وفادار میمونم
31
00:21:15,000 --> 00:21:16,125
!اوه
32
00:21:35,667 --> 00:21:37,708
!اون دیگه چیه؟
33
00:21:40,708 --> 00:21:43,042
!اون موجود داره کنترلش میکنه
34
00:21:43,125 --> 00:21:45,917
!برای این کار روح اهالی لیندنفلد رو گرفت
35
00:23:00,000 --> 00:23:08,000
ترجمه از آریـن
.:: Cardinal ::.
2807