All language subtitles for Breeders s01e10 No Cure 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,069 --> 00:00:02,703 How long are we supposed to wait... 2 00:00:04,505 --> 00:00:06,574 to feel comfortable with women having power? 3 00:00:08,842 --> 00:00:11,279 How much time do we give people to adapt to change? 4 00:00:21,889 --> 00:00:23,591 - I feel sick. 5 00:00:23,624 --> 00:00:25,426 - [sighs] That's not a fever. 6 00:00:25,459 --> 00:00:26,660 That's just a naturally hot head. 7 00:00:26,694 --> 00:00:27,995 - Daddy. - Shush, mate. 8 00:00:28,028 --> 00:00:29,863 I'll stick some frozen peas on his forehead. 9 00:00:29,897 --> 00:00:31,365 - [retches] 10 00:00:31,399 --> 00:00:33,033 - Luke, please wake up, babe. 11 00:00:33,067 --> 00:00:35,035 He won't wake up. 12 00:00:37,771 --> 00:00:40,208 - Could you please come with me, Mr. Worsley? 13 00:00:43,944 --> 00:00:46,880 [footsteps running] 14 00:00:47,981 --> 00:00:50,151 - Sorry. - Ooh! 15 00:00:53,221 --> 00:00:54,188 - Luke Worsley. 16 00:00:54,222 --> 00:00:55,456 - Are you looking for a patient? 17 00:00:55,489 --> 00:00:56,890 - Yes, Luke Worsley. 18 00:00:56,924 --> 00:00:59,093 He's in isolation in the Adams Ward. 19 00:00:59,127 --> 00:01:00,394 Where's the Adams Ward? 20 00:01:00,428 --> 00:01:03,231 [indistinct conversation] 21 00:01:03,264 --> 00:01:04,632 - Hi, excuse me. 22 00:01:04,665 --> 00:01:06,467 We're looking for Luke Worsley. - Luke Worsley. 23 00:01:06,500 --> 00:01:08,469 - He's 7. Admitted earlier today. 24 00:01:08,502 --> 00:01:10,204 We're told he's in an isolation ward up here. 25 00:01:10,238 --> 00:01:11,672 - He was in there. 26 00:01:14,007 --> 00:01:15,243 - [exhales sharply] 27 00:01:15,276 --> 00:01:17,411 Oh, my God. 28 00:01:17,445 --> 00:01:18,879 Oh, my God. 29 00:01:18,912 --> 00:01:20,914 [phone rings] 30 00:01:20,948 --> 00:01:22,383 What's happening? 31 00:01:22,416 --> 00:01:23,884 - We're in an ambulance. 32 00:01:23,917 --> 00:01:25,919 Luke's been transferred to the acute neurology unit 33 00:01:25,953 --> 00:01:27,421 at Heddon Street Hospital. 34 00:01:27,455 --> 00:01:29,657 They specialize in pediatric cases. 35 00:01:29,690 --> 00:01:30,924 - Has he got worse? 36 00:01:30,958 --> 00:01:33,093 - Yeah. He's developed these seizures. 37 00:01:33,127 --> 00:01:34,595 - Oh, Jesus. 38 00:01:34,628 --> 00:01:36,664 - He's having trouble recognizing things and people. 39 00:01:36,697 --> 00:01:38,732 He didn't recognize me earlier. - Fucking hell. 40 00:01:38,766 --> 00:01:40,067 - They're worried about encephalitis. 41 00:01:40,100 --> 00:01:41,935 Listen, I shouldn't be on the phone in here, hon. 42 00:01:41,969 --> 00:01:42,936 I'm sorry. 43 00:01:42,970 --> 00:01:45,005 I will see you at Heddon Street. 44 00:01:47,608 --> 00:01:48,842 - Come on. 45 00:01:48,876 --> 00:01:50,844 You can lean on me, honey. 46 00:01:50,878 --> 00:01:52,112 I'll support you. 47 00:01:52,146 --> 00:01:54,014 Oops. Tight squeeze. 48 00:01:54,047 --> 00:01:57,050 [siren blaring] 49 00:02:01,021 --> 00:02:03,591 [equipment beeping] 50 00:02:03,624 --> 00:02:04,758 - What's wrong? Is he-- 51 00:02:04,792 --> 00:02:05,859 - I'm just trying to stabilize him. 52 00:02:05,893 --> 00:02:06,860 - Okay, yeah. 53 00:02:06,894 --> 00:02:08,095 - What did he say, Paul? 54 00:02:08,128 --> 00:02:10,097 - What does he say? 55 00:02:10,130 --> 00:02:10,998 - What does who say? 56 00:02:11,031 --> 00:02:13,467 - Come on--him. Captain Piss Stick. 57 00:02:13,501 --> 00:02:14,802 - Oh. Well-- 58 00:02:14,835 --> 00:02:16,537 [laughs] 59 00:02:16,570 --> 00:02:19,273 Captain Piss Stick... 60 00:02:19,307 --> 00:02:20,908 he says... 61 00:02:23,010 --> 00:02:28,115 We're gonna have a baby! 62 00:02:28,148 --> 00:02:29,850 - No. - Yes. 63 00:02:29,883 --> 00:02:32,653 - Big, hairy Christ. - Huge, hairy Christ. 64 00:02:32,686 --> 00:02:35,022 - Digby, the hairiest Christ in the world. 65 00:02:35,055 --> 00:02:36,890 We've made a baby. 66 00:02:36,924 --> 00:02:37,891 - Well, no. 67 00:02:37,925 --> 00:02:39,627 We've made a collection of cells 68 00:02:39,660 --> 00:02:42,363 that have the potential to become a baby. 69 00:02:42,396 --> 00:02:43,897 Yeah. 70 00:02:43,931 --> 00:02:45,833 - I mean, are you sure you want this? 71 00:02:45,866 --> 00:02:47,067 'Cause I realize it's mainly been me 72 00:02:47,100 --> 00:02:48,369 who's talked about having kids. 73 00:02:48,402 --> 00:02:50,170 - Well, I better fucking want it, 74 00:02:50,204 --> 00:02:52,506 'cause I am the one who is gonna get sick 75 00:02:52,540 --> 00:02:53,674 and eat burnt toast. 76 00:02:53,707 --> 00:02:54,675 - Mm. 77 00:02:54,708 --> 00:02:56,076 - And not sleep 78 00:02:56,109 --> 00:03:00,047 and, like, have tits the size of fucking Space Hoppers, 79 00:03:00,080 --> 00:03:03,050 and then suffer the most horrific pain 80 00:03:03,083 --> 00:03:05,018 a human being can stand. 81 00:03:08,021 --> 00:03:09,890 - Can we still... 82 00:03:09,923 --> 00:03:12,660 - Oh. Mm... no, sorry. 83 00:03:12,693 --> 00:03:14,027 'Cause then we'll end up having twins 84 00:03:14,061 --> 00:03:15,095 that look like your cock. 85 00:03:15,128 --> 00:03:17,898 Blah. - Well... 86 00:03:17,931 --> 00:03:19,867 - To be honest, I'd get it while you can, mate, 87 00:03:19,900 --> 00:03:21,569 because there's gonna be precious little of this 88 00:03:21,602 --> 00:03:23,036 happening for the next few years. 89 00:03:23,070 --> 00:03:24,538 - Message received, Skipper. 90 00:03:24,572 --> 00:03:25,573 - [laughs] 91 00:03:25,606 --> 00:03:27,541 - I'm coming in. 92 00:03:27,575 --> 00:03:29,577 Fucking hell. - I know! 93 00:03:32,246 --> 00:03:33,213 Hi. 94 00:03:33,247 --> 00:03:34,682 - Hey. Come here. 95 00:03:34,715 --> 00:03:36,750 Come here. 96 00:03:36,784 --> 00:03:38,018 Luke's having an MRI. 97 00:03:38,051 --> 00:03:39,720 - Oh, okay. 98 00:03:39,753 --> 00:03:41,789 - I'll take you to see his main consultant in a bit. 99 00:03:41,822 --> 00:03:45,092 She can tell you everything she's told me. 100 00:03:45,125 --> 00:03:47,528 - Paul, is Luke gonna die? 101 00:03:47,561 --> 00:03:49,062 - I don't know. 102 00:03:49,096 --> 00:03:50,864 They're just trying to keep him stable at the moment. 103 00:03:50,898 --> 00:03:52,733 Stop the seizures. 104 00:03:52,766 --> 00:03:54,768 I'm so sorry, Ally. This is my fault. 105 00:03:54,802 --> 00:03:56,870 - No, it's not. I was away, so-- 106 00:03:56,904 --> 00:03:58,906 - Well, you have to be away for your work. 107 00:03:58,939 --> 00:04:00,608 - Yeah, and you did ask me to stay away this weekend. 108 00:04:00,641 --> 00:04:02,142 - Well, because your work was disrupting them. 109 00:04:02,175 --> 00:04:04,044 - My work. - Yeah, it's your work, hon. 110 00:04:04,077 --> 00:04:05,045 - It's for us though, Paul. 111 00:04:05,078 --> 00:04:07,881 I am doing all of this for us. 112 00:04:07,915 --> 00:04:08,916 - No, I know. 113 00:04:10,851 --> 00:04:12,286 - Where's Ava? 114 00:04:12,320 --> 00:04:14,087 - You like egg on toast? 115 00:04:14,121 --> 00:04:15,556 Because that's all I can cook. 116 00:04:15,589 --> 00:04:17,991 I can't do pasta. 117 00:04:18,025 --> 00:04:20,160 Don't understand it. 118 00:04:20,193 --> 00:04:22,963 It needs to be soft and hard at the same time? 119 00:04:22,996 --> 00:04:24,732 Shove off. 120 00:04:24,765 --> 00:04:28,135 It's just boiled dough, and the idiots go mad for it. 121 00:04:28,168 --> 00:04:31,305 Sausages I'm not bad at. 122 00:04:31,339 --> 00:04:32,506 But there's none in. 123 00:04:32,540 --> 00:04:33,907 - I like nuggets. 124 00:04:33,941 --> 00:04:36,176 - I wouldn't know what a nugget was, I'm afraid, love. 125 00:04:36,209 --> 00:04:39,913 So let's have fried eggs, eh? 126 00:04:39,947 --> 00:04:42,350 Great, thick doorsteps of toast. 127 00:04:42,383 --> 00:04:43,684 Loads of brown sauce. 128 00:04:43,717 --> 00:04:45,085 - I want nuggets! 129 00:04:45,118 --> 00:04:46,987 - You'll have what you're given. 130 00:04:47,020 --> 00:04:49,790 We still had rationing when I was your age. 131 00:04:49,823 --> 00:04:51,959 Three ounces of cheese a week. 132 00:04:51,992 --> 00:04:53,361 A shilling's worth of meat. 133 00:04:53,394 --> 00:04:55,963 We've never been healthier as a nation. 134 00:04:55,996 --> 00:04:58,031 Or hungrier, or more miserable. 135 00:04:58,065 --> 00:05:01,068 So fried eggs? 136 00:05:14,682 --> 00:05:16,517 [exhales] 137 00:05:16,550 --> 00:05:17,985 - Oh. 138 00:05:18,018 --> 00:05:19,453 - Hi. - Sorry. 139 00:05:19,487 --> 00:05:21,889 Sorry, that was a rude "oh." 140 00:05:21,922 --> 00:05:24,692 I've just been thinking about this as my smoking spot 141 00:05:24,725 --> 00:05:26,159 the last couple of days. 142 00:05:26,193 --> 00:05:27,695 Didn't think anyone else knew about it. 143 00:05:27,728 --> 00:05:29,363 - Well, I can go somewhere else. 144 00:05:29,397 --> 00:05:30,698 - No, no, stay. 145 00:05:30,731 --> 00:05:32,299 - Kay. 146 00:05:32,332 --> 00:05:33,300 - Are you... 147 00:05:33,333 --> 00:05:35,969 - Yeah, my son's in pediatric ANU. 148 00:05:36,003 --> 00:05:38,305 - Right. Mine's in pediatric cardiology. 149 00:05:38,338 --> 00:05:40,007 - Mm. 150 00:05:40,040 --> 00:05:41,909 - We don't need to ask each other how they are? 151 00:05:41,942 --> 00:05:44,878 'Cause obviously they're both quite ill. 152 00:05:44,912 --> 00:05:46,013 - Yeah. Uh, here. 153 00:05:47,515 --> 00:05:50,918 We're waiting for the results of Luke's MRI. 154 00:05:50,951 --> 00:05:54,054 They're worried about encephalitis. 155 00:05:54,087 --> 00:05:56,657 - My Matt's just gone into surgery. 156 00:05:56,690 --> 00:05:59,393 Atrioventricular septal defect. 157 00:05:59,427 --> 00:06:01,361 Hole in his heart. 158 00:06:01,395 --> 00:06:04,031 To repair the hole, they need to stop his heart. 159 00:06:04,064 --> 00:06:05,899 And, it turns out, mine. 160 00:06:05,933 --> 00:06:08,168 - Scary, innit? 161 00:06:08,201 --> 00:06:09,169 How old is Matt? 162 00:06:09,202 --> 00:06:11,238 - 7. - Same as Luke. 163 00:06:11,271 --> 00:06:12,840 - It's a long op. - Hmm. 164 00:06:12,873 --> 00:06:15,943 - All we can do now is trust the surgeons and pray. 165 00:06:17,277 --> 00:06:19,613 - I was saying earlier, I've been praying. 166 00:06:19,647 --> 00:06:20,614 Don't know who to, 167 00:06:20,648 --> 00:06:22,550 'cause I've got no, well, religion, 168 00:06:22,583 --> 00:06:25,419 but I've definitely been praying to this being, 169 00:06:25,453 --> 00:06:27,621 this vague shape of a being. 170 00:06:30,057 --> 00:06:31,759 And I've just realized who it is. 171 00:06:31,792 --> 00:06:33,794 - Who? 172 00:06:33,827 --> 00:06:35,128 - Bowie. - David Bowie? 173 00:06:35,162 --> 00:06:36,597 - Yeah. [both laugh] 174 00:06:36,630 --> 00:06:37,931 - That's so... - I don't know. 175 00:06:39,633 --> 00:06:41,869 - The last couple of days, I've found it helps 176 00:06:41,902 --> 00:06:45,873 to think back to specific moments with Matt. 177 00:06:45,906 --> 00:06:47,407 Not significant ones particularly, 178 00:06:47,441 --> 00:06:51,211 not first steps or first words. 179 00:06:51,244 --> 00:06:53,814 Mundane moments around the house, 180 00:06:53,847 --> 00:06:55,549 doing crayon drawings in the kitchen 181 00:06:55,583 --> 00:06:57,951 or eating pasta bake. 182 00:06:57,985 --> 00:06:59,119 - I--yeah. 183 00:06:59,152 --> 00:07:01,989 - And I relive those moments over again, 184 00:07:02,022 --> 00:07:03,491 and it helps. 185 00:07:03,524 --> 00:07:05,325 - That's useful. Thank you. 186 00:07:05,358 --> 00:07:08,896 - Just random moments replayed. 187 00:07:08,929 --> 00:07:10,898 - What the fuck have you done now? 188 00:07:10,931 --> 00:07:12,500 - It jumped out of my hand. 189 00:07:12,533 --> 00:07:15,469 [toothbrush buzzing] 190 00:07:15,503 --> 00:07:17,905 - Open the fucking door, Luke. 191 00:07:17,938 --> 00:07:19,740 [sighs] 192 00:07:19,773 --> 00:07:22,442 You're a waste of space, mate. 193 00:07:22,476 --> 00:07:24,244 [door slamming] 194 00:07:24,277 --> 00:07:26,446 [phone dings] 195 00:07:28,882 --> 00:07:30,450 Mm. 196 00:07:30,484 --> 00:07:31,785 They need to show us Luke's scan. 197 00:07:31,819 --> 00:07:32,920 Gotta go. 198 00:07:32,953 --> 00:07:35,055 Good luck. - Thank you. 199 00:07:41,061 --> 00:07:42,262 - Luke's been intubated and sedated, 200 00:07:42,295 --> 00:07:44,031 but his seizures aren't stopping, 201 00:07:44,064 --> 00:07:46,600 and the pressure on his brain isn't decreasing. 202 00:07:46,634 --> 00:07:48,035 So we'd like to place him 203 00:07:48,068 --> 00:07:50,370 into a pentobarbital-induced coma. 204 00:07:50,403 --> 00:07:51,839 - No. No. 205 00:07:51,872 --> 00:07:53,974 - Just for two or three days to reduce the swelling 206 00:07:54,007 --> 00:07:55,976 caused by the encephalitis. 207 00:07:56,009 --> 00:07:57,711 - What are the risks with that? 208 00:07:57,745 --> 00:07:59,780 - They can be substantial. 209 00:07:59,813 --> 00:08:00,981 Respiratory depression, 210 00:08:01,014 --> 00:08:03,717 liver dysfunction, kidney dysfunction, 211 00:08:03,751 --> 00:08:06,319 and an increased risk of cardiac arrhythmias. 212 00:08:06,353 --> 00:08:07,955 - I won't. I won't let them do it. 213 00:08:07,988 --> 00:08:09,289 I won't let you do it. 214 00:08:09,322 --> 00:08:10,791 - Honey. 215 00:08:10,824 --> 00:08:13,060 - [softly sobbing] 216 00:08:13,093 --> 00:08:14,528 - What if we say no? 217 00:08:14,562 --> 00:08:17,064 - The type of encephalitis Luke has 218 00:08:17,097 --> 00:08:20,668 carries a mortality rate of about 30%. 219 00:08:20,701 --> 00:08:22,636 Because of the brain swelling, 220 00:08:22,670 --> 00:08:25,505 the skull can push down onto the brain stem, 221 00:08:25,539 --> 00:08:27,908 which affects breathing and circulation. 222 00:08:29,577 --> 00:08:31,511 - Could we have five minutes to talk about it? 223 00:08:31,545 --> 00:08:32,512 - Of course. - Right. 224 00:08:32,546 --> 00:08:34,915 Just to be clear, 225 00:08:34,948 --> 00:08:36,083 the extent of the swelling 226 00:08:36,116 --> 00:08:38,318 is what we can see on the scan here? 227 00:08:38,351 --> 00:08:40,253 - He's got a big head, hasn't he? 228 00:08:40,287 --> 00:08:41,922 - We don't know if it's a boy yet. 229 00:08:41,955 --> 00:08:44,658 - It had better bloody be, head that size. 230 00:08:44,692 --> 00:08:46,526 No, big-headed women have a tough time. 231 00:08:46,560 --> 00:08:49,062 Wedding hats and so on. 232 00:08:49,096 --> 00:08:50,898 - I was convinced Paul was gonna be a girl. 233 00:08:50,931 --> 00:08:53,200 Yep, convinced. 100%. 234 00:08:53,233 --> 00:08:56,069 Instinct, intuition, whatever you call it. 235 00:08:56,103 --> 00:08:59,673 I bought all pink things, little dresses, 236 00:08:59,707 --> 00:09:02,209 and then out he pops with his little prawn. 237 00:09:02,242 --> 00:09:03,877 - More like a Morgan Bay shrimp. 238 00:09:03,911 --> 00:09:06,213 - Can you not penis-shame me as a baby please? 239 00:09:06,246 --> 00:09:07,347 You actually do this quite a lot, 240 00:09:07,380 --> 00:09:08,448 and it's just--it's just weird. 241 00:09:08,481 --> 00:09:10,584 Baby boys have small penises. 242 00:09:10,618 --> 00:09:12,953 A baby boy with a huge, adult penis, 243 00:09:12,986 --> 00:09:14,755 then you'd have to worry. 244 00:09:14,788 --> 00:09:17,124 - We didn't have any boys' names ready 245 00:09:17,157 --> 00:09:19,392 'cause I had chosen all girls' names. 246 00:09:19,426 --> 00:09:21,528 Paula, Pauline-- 247 00:09:21,561 --> 00:09:23,130 - Hang on, I think I can see where this is headed. 248 00:09:23,163 --> 00:09:24,231 - No idea. 249 00:09:24,264 --> 00:09:25,933 - Anyway-- [both laugh] 250 00:09:25,966 --> 00:09:27,134 Congratulations. 251 00:09:27,167 --> 00:09:28,902 - We didn't wanna tell you before 12 weeks. 252 00:09:28,936 --> 00:09:30,137 - No, 'cause so much can go wrong. 253 00:09:30,170 --> 00:09:32,906 - Yeah. - But it's all gonna go right. 254 00:09:34,241 --> 00:09:36,076 - Can you pay extra for color? 255 00:09:36,109 --> 00:09:38,979 Or are these all in black and white? 256 00:09:39,012 --> 00:09:40,580 - I think she's right. - No. 257 00:09:40,614 --> 00:09:42,983 - Ally, he could die. - Okay, then fine, fine. 258 00:09:43,016 --> 00:09:45,118 You do it. You put him into this coma. 259 00:09:45,152 --> 00:09:46,286 Go ahead. 260 00:09:46,319 --> 00:09:47,888 - Don't you fucking dare put this on me. 261 00:09:47,921 --> 00:09:50,057 This has to be our decision, both of us. 262 00:09:50,090 --> 00:09:52,059 - A coma, Paul? - Yeah, I know. 263 00:09:52,092 --> 00:09:55,228 - Deliberately putting our baby boy into a coma. 264 00:09:55,262 --> 00:09:56,664 - I know. I know. 265 00:09:57,665 --> 00:09:59,232 But it could save his life, right? 266 00:09:59,266 --> 00:10:01,134 So I think we have to take the risk. 267 00:10:03,536 --> 00:10:04,938 - Mummy! 268 00:10:04,972 --> 00:10:05,906 - Hi! - Hey, darling. 269 00:10:05,939 --> 00:10:06,907 - Hey, darling. - Sorry. 270 00:10:06,940 --> 00:10:08,275 He's brought her back. 271 00:10:08,308 --> 00:10:10,077 - We had a set-to about nuggets, 272 00:10:10,110 --> 00:10:11,679 and it all went wrong. 273 00:10:11,712 --> 00:10:12,913 She wants to see you. 274 00:10:12,946 --> 00:10:14,915 She wants to see Luke. 275 00:10:14,948 --> 00:10:18,185 I couldn't hit her, so I just did what you said. 276 00:10:18,218 --> 00:10:21,088 - Where's Luke? 277 00:10:21,121 --> 00:10:23,323 - Luke is... 278 00:10:23,356 --> 00:10:25,693 about to have a bit of a sleep, darling. 279 00:10:25,726 --> 00:10:27,961 So you can see him after. 280 00:10:30,630 --> 00:10:33,466 - I'll tell Dr. Webb. 281 00:10:33,500 --> 00:10:36,036 - I don't even know what a bloody nugget is. 282 00:10:36,069 --> 00:10:37,771 - We saw your mum downstairs. 283 00:10:37,805 --> 00:10:38,939 She'll be up in a minute. 284 00:10:38,972 --> 00:10:42,009 She was just buying co-codamol and a protein bar. 285 00:10:43,677 --> 00:10:45,879 What is happening with Luke? 286 00:10:45,913 --> 00:10:48,716 - Baby. 287 00:10:48,749 --> 00:10:50,884 They are putting him into a coma. 288 00:10:50,918 --> 00:10:52,285 - Putting him into one? 289 00:10:52,319 --> 00:10:53,854 Aren't they meant to get you out of them? 290 00:10:53,887 --> 00:10:56,023 - They're doctors, Jim. They know what they're doing. 291 00:10:56,056 --> 00:10:57,057 - Well, I hope so. 292 00:10:57,090 --> 00:10:59,592 Mum. - Come here. 293 00:11:00,894 --> 00:11:04,031 - What is a nugget then? 294 00:11:04,064 --> 00:11:06,466 - Do you remember Birds Eye cod balls? 295 00:11:06,499 --> 00:11:08,001 - Yeah. 296 00:11:08,035 --> 00:11:10,871 - It's like that, but chicken. 297 00:11:10,904 --> 00:11:12,973 - Oh. God. 298 00:11:13,006 --> 00:11:15,042 Okay. 299 00:11:15,075 --> 00:11:16,443 They sound fantastic. 300 00:11:18,946 --> 00:11:21,882 - So now, let's just remind ourselves about pain relief. 301 00:11:21,915 --> 00:11:23,050 Hmm? 302 00:11:23,083 --> 00:11:24,651 Now, we've chatted about gas and air. 303 00:11:24,684 --> 00:11:26,386 You'd like some of that, wouldn't you, Robert? 304 00:11:26,419 --> 00:11:27,988 - Well, it sounds like it could-- 305 00:11:28,021 --> 00:11:29,923 - And we've talked about TENS machines and water births, 306 00:11:29,957 --> 00:11:33,026 but do you know one aspect of pain relief in labor 307 00:11:33,060 --> 00:11:35,729 that people don't tend to talk about? 308 00:11:35,763 --> 00:11:37,597 No? 309 00:11:37,630 --> 00:11:40,633 [moaning dramatically] 310 00:11:42,035 --> 00:11:45,038 [moaning dramatically] 311 00:11:46,606 --> 00:11:48,942 I was making a noise. - No shit. 312 00:11:48,976 --> 00:11:51,044 - Now, when we make these kind of animal noises, 313 00:11:51,078 --> 00:11:53,046 we release oxytocin and endorphins, 314 00:11:53,080 --> 00:11:54,948 and we relieve our pain. 315 00:11:54,982 --> 00:11:57,017 All right. On all fours please, ladies. 316 00:11:57,050 --> 00:11:58,051 Let's do that. 317 00:11:58,886 --> 00:12:00,954 That's it. Okay, down we go. 318 00:12:00,988 --> 00:12:02,089 And... 319 00:12:02,122 --> 00:12:04,758 [moaning dramatically] 320 00:12:04,792 --> 00:12:06,960 [women moaning dramatically] 321 00:12:06,994 --> 00:12:10,197 - [moaning dramatically] 322 00:12:10,230 --> 00:12:14,034 - Good. Right, let me hear those moans. 323 00:12:14,067 --> 00:12:15,869 - [moaning dramatically] 324 00:12:15,903 --> 00:12:17,704 [laughs] 325 00:12:17,737 --> 00:12:18,939 - Good, good. 326 00:12:18,972 --> 00:12:21,474 Right, partners, let's have some solidarity please. 327 00:12:21,508 --> 00:12:25,078 I want you all to join in, so on your knees. 328 00:12:25,112 --> 00:12:26,246 And... 329 00:12:26,279 --> 00:12:29,282 [all moaning dramatically] 330 00:12:32,820 --> 00:12:35,155 Come on, and you, Mr. Odd One Out. 331 00:12:35,188 --> 00:12:36,723 Down you go. 332 00:12:36,756 --> 00:12:39,059 Hands and knees. 333 00:12:39,092 --> 00:12:41,061 Good. 334 00:12:41,094 --> 00:12:44,097 [all moaning dramatically] 335 00:12:46,499 --> 00:12:49,502 - [moans dramatically] 336 00:12:52,272 --> 00:12:54,474 [both laugh] 337 00:12:54,507 --> 00:12:57,077 - Can you stop fucking laughing? 338 00:12:57,110 --> 00:12:58,745 - I'm so sorry. 339 00:12:58,778 --> 00:13:00,580 It's just if your worst enemy 340 00:13:00,613 --> 00:13:02,615 wanted to devise a torture you'd hate the most, 341 00:13:02,649 --> 00:13:03,783 it would've been that. 342 00:13:03,817 --> 00:13:04,985 - Yeah, I know, hon, I know. 343 00:13:05,018 --> 00:13:06,820 - Your little face! [laughs] 344 00:13:06,854 --> 00:13:08,155 - Christ. 345 00:13:08,188 --> 00:13:10,023 Do you think that's her sex noise? 346 00:13:10,057 --> 00:13:11,624 - That, but louder. - Mm. 347 00:13:11,658 --> 00:13:12,960 - Hey. 348 00:13:12,993 --> 00:13:14,594 I am very, very happy 349 00:13:14,627 --> 00:13:16,263 that I'm having a baby with you. 350 00:13:16,296 --> 00:13:17,797 - And I'm really happy 351 00:13:17,831 --> 00:13:19,132 that I'm having a baby with you. 352 00:13:22,569 --> 00:13:24,938 [moans] - [laughs] 353 00:13:24,972 --> 00:13:26,806 - [moans] - See, it's fun! 354 00:13:26,840 --> 00:13:28,008 - It's all right, innit? - Yeah. 355 00:13:28,041 --> 00:13:30,210 - [moans] - That's really good! 356 00:13:30,243 --> 00:13:31,678 [laughs] 357 00:13:31,711 --> 00:13:34,714 [machines beeping] 358 00:14:02,876 --> 00:14:05,879 - [lightly snoring] 359 00:14:09,382 --> 00:14:10,750 - Dad. 360 00:14:10,783 --> 00:14:12,519 You should go home. Get some sleep. 361 00:14:12,552 --> 00:14:14,988 - No, I'm fine. 362 00:14:15,022 --> 00:14:16,689 I wanna feel like I'm useful. 363 00:14:19,059 --> 00:14:20,593 Do you want anything from the snack machine? 364 00:14:20,627 --> 00:14:22,896 - No, no. God no, thanks. 365 00:14:22,930 --> 00:14:25,265 I'm already half man, half Mini Cheddars. 366 00:14:25,298 --> 00:14:26,299 [chuckles] 367 00:14:29,569 --> 00:14:32,772 I met this woman outside when I was smoking. 368 00:14:32,805 --> 00:14:34,574 - Right. 369 00:14:34,607 --> 00:14:38,078 - We were weirdly flirty 370 00:14:38,111 --> 00:14:40,747 given that our children are both seriously ill. 371 00:14:40,780 --> 00:14:42,916 - Human beings are complicated. 372 00:14:42,950 --> 00:14:45,452 You forget I used to work in an off-license. 373 00:14:45,485 --> 00:14:47,054 - Well, how's this for a complication? 374 00:14:47,087 --> 00:14:49,122 For a minute, I wished her son would die. 375 00:14:49,156 --> 00:14:50,523 - You what? 376 00:14:50,557 --> 00:14:51,724 - Mm-hmm. 377 00:14:51,758 --> 00:14:52,892 Yeah, he's having open heart surgery, 378 00:14:52,926 --> 00:14:56,096 and just for a minute, I wished he would die. 379 00:14:56,129 --> 00:14:57,197 - Why? 380 00:14:57,230 --> 00:14:59,532 - Because I thought that, 381 00:14:59,566 --> 00:15:01,401 you know, if one of our children has to die 382 00:15:01,434 --> 00:15:02,735 to appease the gods 383 00:15:02,769 --> 00:15:04,437 or to be punished for some sin or whatever, 384 00:15:04,471 --> 00:15:06,806 I'd rather it was her son and not mine. 385 00:15:06,839 --> 00:15:08,976 - That's not how it works, Paul. 386 00:15:09,009 --> 00:15:12,812 We're not fucking Aztecs. - Mm-hmm. 387 00:15:12,845 --> 00:15:16,616 But it's where this stuff takes you. 388 00:15:16,649 --> 00:15:18,785 - Christ almighty. 389 00:15:18,818 --> 00:15:20,520 I'm gonna get some chocolate. 390 00:15:25,625 --> 00:15:28,728 - Hey, Bowie? 391 00:15:28,761 --> 00:15:31,131 If you're listening, I'm gonna ask this one more time. 392 00:15:34,434 --> 00:15:37,237 If you let Luke live and recover, 393 00:15:37,270 --> 00:15:39,006 no complications, I promise you, 394 00:15:39,039 --> 00:15:41,941 I'm gonna be the best dad in history. 395 00:15:41,975 --> 00:15:43,843 I won't shout. 396 00:15:43,876 --> 00:15:45,678 I won't rage. 397 00:15:45,712 --> 00:15:47,314 I won't swear. 398 00:15:47,347 --> 00:15:49,616 I mean that. 399 00:15:49,649 --> 00:15:51,484 I fucking mean it. 400 00:15:51,518 --> 00:15:53,987 Please, please, Bowie. 401 00:15:54,021 --> 00:15:55,855 Do what you can. 402 00:15:55,888 --> 00:15:57,991 Thank you. 403 00:15:58,025 --> 00:16:01,761 And "Hunky Dory" is possibly the best album ever made. 404 00:16:01,794 --> 00:16:03,030 - Talking to yourself? 405 00:16:03,063 --> 00:16:04,998 - Probably. 406 00:16:06,733 --> 00:16:09,702 [somber music] 407 00:16:09,736 --> 00:16:16,376 * 408 00:16:31,091 --> 00:16:32,225 - Hey. - Hey. 409 00:16:32,259 --> 00:16:33,226 - You all right? - Yeah. 410 00:16:33,260 --> 00:16:34,861 Listen, I couldn't sleep 411 00:16:34,894 --> 00:16:36,196 in the gaps between Luke's feeds, 412 00:16:36,229 --> 00:16:37,630 so I just thought I'd get up. 413 00:16:37,664 --> 00:16:39,566 - Don't be angry with Luke. - I'm not. 414 00:16:39,599 --> 00:16:40,900 - His first night at home. 415 00:16:40,933 --> 00:16:42,969 - Hon, I know. 416 00:16:43,002 --> 00:16:44,837 - Is that weed? - No. 417 00:16:44,871 --> 00:16:46,039 - Yes, it is. - No, it's not. 418 00:16:46,073 --> 00:16:47,074 It's hash and tobacco. 419 00:16:47,107 --> 00:16:48,708 - Since when did you smoke dope? 420 00:16:48,741 --> 00:16:49,976 - Since a couple of weeks ago, 421 00:16:50,009 --> 00:16:52,345 when I fully realized I was gonna be a father. 422 00:16:52,379 --> 00:16:55,082 - Mm. 423 00:16:55,115 --> 00:16:56,349 - Hmm? 424 00:16:56,383 --> 00:16:58,085 - I'm breastfeeding. - Sorry, of course. 425 00:16:58,118 --> 00:16:59,919 - One of us needs to not be stoned. 426 00:16:59,952 --> 00:17:01,254 - I'm not stoned. 427 00:17:01,288 --> 00:17:02,389 Tiny bit of resin in there. 428 00:17:02,422 --> 00:17:03,923 It's like having half a shandy. 429 00:17:03,956 --> 00:17:06,759 I just needed to... 430 00:17:06,793 --> 00:17:07,927 - Nah, I get it. 431 00:17:07,960 --> 00:17:11,064 * 432 00:17:11,098 --> 00:17:12,232 [sighs] 433 00:17:12,265 --> 00:17:14,033 This is it, isn't it? - Yep. 434 00:17:14,067 --> 00:17:15,402 - [chuckles] 435 00:17:17,070 --> 00:17:21,040 - Never properly at peace ever again. 436 00:17:22,442 --> 00:17:23,876 - You don't really realize it, do you, 437 00:17:23,910 --> 00:17:26,079 until he's at home with you? 438 00:17:26,113 --> 00:17:30,283 * 439 00:17:30,317 --> 00:17:31,918 - It's wonderful, isn't it? 440 00:17:31,951 --> 00:17:33,920 - It's sort of magical. 441 00:17:33,953 --> 00:17:35,188 - When you're handed this gift, 442 00:17:35,222 --> 00:17:36,856 and at the same time, it's a curse 443 00:17:36,889 --> 00:17:38,891 'cause you suddenly have the possibility 444 00:17:38,925 --> 00:17:40,960 that the worst thing in the world 445 00:17:40,993 --> 00:17:42,195 could happen to you. 446 00:17:42,229 --> 00:17:49,236 * 447 00:18:01,648 --> 00:18:03,250 - We'll keep him alive, Paul. 448 00:18:03,283 --> 00:18:06,619 I guarantee that we will keep Luke alive. 449 00:18:06,653 --> 00:18:07,620 - Hmm. 450 00:18:07,654 --> 00:18:10,089 * 451 00:18:10,123 --> 00:18:11,090 [baby crying] 452 00:18:11,124 --> 00:18:12,925 - Oh, he's hungry. 453 00:18:12,959 --> 00:18:17,630 * 454 00:18:17,664 --> 00:18:20,967 [machines beeping] 455 00:18:21,000 --> 00:18:23,503 - He's hungry. That's a good sign. 456 00:18:23,536 --> 00:18:26,072 - You say he still has quite a bit of dizziness? 457 00:18:26,105 --> 00:18:27,640 - Yes, we'll keep him in a couple more days 458 00:18:27,674 --> 00:18:28,741 to monitor him, 459 00:18:28,775 --> 00:18:29,809 but he looks like he'll be able 460 00:18:29,842 --> 00:18:31,778 to continue his recovery at home. 461 00:18:31,811 --> 00:18:33,646 - Christ. 462 00:18:33,680 --> 00:18:36,583 Thank you so much for everything. 463 00:18:36,616 --> 00:18:38,485 - Luke's been very lucky. 464 00:18:38,518 --> 00:18:39,986 He's avoided the complications 465 00:18:40,019 --> 00:18:42,255 that often come with this kind of inflammation. 466 00:18:42,289 --> 00:18:44,090 - We have been hoping and praying 467 00:18:44,123 --> 00:18:45,758 very, very hard for this. 468 00:18:45,792 --> 00:18:47,494 - Well, whoever you were praying to 469 00:18:47,527 --> 00:18:49,962 came through for you. 470 00:18:49,996 --> 00:18:51,698 - [sighs] 471 00:18:58,971 --> 00:19:01,140 - Darren, hi! You got my text. 472 00:19:01,174 --> 00:19:03,876 - I did. Such brilliant news about Luke. 473 00:19:03,910 --> 00:19:05,111 You must be so relieved. 474 00:19:05,144 --> 00:19:06,313 Wondered whether I might say hi to him. 475 00:19:06,346 --> 00:19:07,314 - Oh, I'm so sorry. 476 00:19:07,347 --> 00:19:09,449 It's still no visitors outside family. 477 00:19:09,482 --> 00:19:10,983 - Right. Okay. 478 00:19:11,017 --> 00:19:12,819 - I'm sorry, you've come all this way. 479 00:19:12,852 --> 00:19:15,154 - No, no, don't worry. I'm here with Karen anyway. 480 00:19:15,188 --> 00:19:16,356 - Oh. Is she-- 481 00:19:16,389 --> 00:19:18,625 - Oh, there's nothing wrong with her. 482 00:19:18,658 --> 00:19:21,060 In fact, it's the opposite. She's... 483 00:19:21,093 --> 00:19:22,295 she's pregnant with twins. 484 00:19:22,329 --> 00:19:24,497 - Oh, my God, Darren! That is amazing news! 485 00:19:24,531 --> 00:19:25,965 - I know! 486 00:19:25,998 --> 00:19:27,800 The balls have finally done their job. 487 00:19:27,834 --> 00:19:30,136 - Well done, your balls. Your excellent balls. 488 00:19:30,169 --> 00:19:31,304 - Thank you. - [laughs] 489 00:19:31,338 --> 00:19:33,005 I'm so pleased for you. 490 00:19:33,039 --> 00:19:34,474 - Karen's in and out for monitoring, 491 00:19:34,507 --> 00:19:35,475 which is the IVF way. 492 00:19:35,508 --> 00:19:36,509 - Yeah. 493 00:19:36,543 --> 00:19:37,877 - I didn't wanna tell you our news 494 00:19:37,910 --> 00:19:40,647 until you were sure that Luke was, you know... 495 00:19:40,680 --> 00:19:43,816 - Oh, that's-- I really appreciate that. 496 00:19:43,850 --> 00:19:47,487 And I know that we should talk about Berlin 497 00:19:47,520 --> 00:19:49,155 at some point too. 498 00:19:49,188 --> 00:19:50,223 - Yes. - Yeah. 499 00:19:50,257 --> 00:19:51,524 - We should. 500 00:19:51,558 --> 00:19:52,892 Nick's sort of holding the fort out there, 501 00:19:52,925 --> 00:19:54,227 but he's not you. 502 00:19:54,261 --> 00:19:55,362 - No, no, I know, but obviously, 503 00:19:55,395 --> 00:19:56,696 with Luke, I can't guarantee-- 504 00:19:56,729 --> 00:19:57,997 - Well, let's not talk about it now, 505 00:19:58,030 --> 00:20:00,099 but we should talk about it very soon. 506 00:20:00,132 --> 00:20:01,934 I'll get back to Karen and the fetuses. 507 00:20:01,968 --> 00:20:05,071 - Kay. [laughs] 508 00:20:05,104 --> 00:20:06,105 Go, your balls! 509 00:20:06,138 --> 00:20:08,608 - Yay. Go, my balls! 510 00:20:08,641 --> 00:20:10,076 Sorry. 511 00:20:14,080 --> 00:20:15,915 - Give me Giraffe! - No, you can't have it! 512 00:20:15,948 --> 00:20:16,916 Luke: Mine! - Can you get me pepper? 513 00:20:16,949 --> 00:20:18,017 Ava: Give it to me! - Hmm? 514 00:20:18,050 --> 00:20:19,286 Yeah. Luke: I don't want to! 515 00:20:19,319 --> 00:20:21,954 Luke: Because it's mine! Ava: It's mine! 516 00:20:21,988 --> 00:20:23,923 - Hey, do you fancy eating out one night soon? 517 00:20:23,956 --> 00:20:25,124 - Yeah, great. That'd be nice. 518 00:20:25,157 --> 00:20:26,926 - Hmm. - Thanks. 519 00:20:26,959 --> 00:20:29,962 - We haven't really left Luke alone with anyone else since-- 520 00:20:29,996 --> 00:20:31,464 - Yeah, I know. 521 00:20:31,498 --> 00:20:33,566 We'll have to get used to that, 'cause school gets back soon. 522 00:20:33,600 --> 00:20:35,868 - Yeah, yeah. - And I need to... 523 00:20:35,902 --> 00:20:37,970 - Go back to Berlin? Ava: It's mine! 524 00:20:38,004 --> 00:20:39,606 Luke: No! No! 525 00:20:39,639 --> 00:20:42,074 - I do have to go back, Paul, like, soon. 526 00:20:42,108 --> 00:20:43,410 - Sure. No, I know. 527 00:20:43,443 --> 00:20:46,045 - Because if the Berlin office fails, 528 00:20:46,078 --> 00:20:47,213 then the whole company collapses. 529 00:20:47,246 --> 00:20:49,148 Like, UK operation as well. 530 00:20:49,181 --> 00:20:50,883 - No, absolutely. I totally get it. 531 00:20:50,917 --> 00:20:52,051 Yeah. 532 00:20:52,084 --> 00:20:53,920 [kids shouting] 533 00:20:53,953 --> 00:20:55,054 - And you'll wanna take 534 00:20:55,087 --> 00:20:57,324 that think tank job Daniel offered you? 535 00:20:57,357 --> 00:21:00,993 - Well, yeah, I'm not sure I can now 536 00:21:01,027 --> 00:21:03,996 if you have to be heading back. 537 00:21:04,030 --> 00:21:05,298 - Yeah, but do you want to take it? 538 00:21:05,332 --> 00:21:06,833 - Yeah, of course I wanna take it. 539 00:21:06,866 --> 00:21:07,967 It's exciting, 540 00:21:08,000 --> 00:21:09,802 and I haven't been excited by anything at work 541 00:21:09,836 --> 00:21:12,972 since the Ronaldo and bird flu era. 542 00:21:13,005 --> 00:21:15,007 [kids shouting] 543 00:21:15,041 --> 00:21:17,310 - So. 544 00:21:17,344 --> 00:21:18,911 - So. 545 00:21:18,945 --> 00:21:23,049 [kids shouting] 546 00:21:26,018 --> 00:21:29,522 - Mum thinks that all this has the potential to ruin us. 547 00:21:29,556 --> 00:21:32,325 - Well, yeah, it could. 548 00:21:32,359 --> 00:21:34,427 But it won't. - 'Cause we're solid, right? 549 00:21:34,461 --> 00:21:36,696 - No, we're not solid. - What? 550 00:21:36,729 --> 00:21:37,930 - I think that's a good thing, though. 551 00:21:37,964 --> 00:21:39,466 We're bendy. 552 00:21:39,499 --> 00:21:42,168 Solid things get knocked over and bendy things don't. 553 00:21:42,201 --> 00:21:43,670 - We're good. 554 00:21:43,703 --> 00:21:44,871 - Oh, yeah, yeah, yeah. - Yeah. 555 00:21:44,904 --> 00:21:45,972 - Yeah, of course we're good. - Good. 556 00:21:46,005 --> 00:21:47,440 [kids screaming] 557 00:21:47,474 --> 00:21:49,476 Good, 'cause I mean, after all we've been through, I just-- 558 00:21:49,509 --> 00:21:51,043 I don't think I could bear-- - Jesus Christ! 559 00:21:51,077 --> 00:21:52,512 Just give her the fucking giraffe, 560 00:21:52,545 --> 00:21:54,146 you spiteful little prick! 561 00:22:06,359 --> 00:22:08,628 - Okay, Paul. How can I help you? 562 00:22:08,661 --> 00:22:10,029 - I think I might have some anger issues 563 00:22:10,062 --> 00:22:11,964 regarding my children. 564 00:22:11,998 --> 00:22:14,967 [upbeat music] 565 00:22:15,001 --> 00:22:22,074 * 566 00:22:55,942 --> 00:22:58,210 COLIN: They had come highly recommended 567 00:22:58,244 --> 00:23:01,714 by a mutual vampire associate of ours, 568 00:23:01,748 --> 00:23:04,250 but nevertheless, I found it prudent 569 00:23:04,283 --> 00:23:06,453 -to run the traditional credit checks... -(yawns) 570 00:23:06,486 --> 00:23:08,187 ...and reference protocols. 571 00:23:08,220 --> 00:23:11,724 Suffice it to say, I am part of the 33% 572 00:23:11,758 --> 00:23:15,795 who find it necessary to utilize my complementary credit check 573 00:23:15,828 --> 00:23:17,263 every year. 574 00:23:17,296 --> 00:23:19,365 (snoring) 575 00:23:19,398 --> 00:23:20,700 (hisses) 576 00:23:20,733 --> 00:23:22,068 (up-tempo music plays) 577 00:23:22,101 --> 00:23:23,503 (laughing) 578 00:23:24,437 --> 00:23:25,605 (squeaking) 579 00:23:26,839 --> 00:23:28,374 Aren't you Lil Dicky? 580 00:23:28,407 --> 00:23:30,142 * Yes, I know That I'm a rapper * 581 00:23:30,176 --> 00:23:31,978 -* At the end of the day * -(gasping) 582 00:23:32,011 --> 00:23:35,582 * But I think It's time you knew me By my government name * 583 00:23:35,615 --> 00:23:37,817 -* Hi, I'm Dave * -ANNOUNCER: Dave. 584 00:23:37,850 --> 00:23:39,619 All-new Wednesday at 10:00 on FXX. 585 00:23:39,652 --> 00:23:41,654 And next day, FX on Hulu. 586 00:23:43,322 --> 00:23:44,724 Whoa! 587 00:23:44,757 --> 00:23:46,493 How bad is it for the environment? 588 00:23:46,526 --> 00:23:48,260 -Really bad. -(groans) 589 00:23:48,294 --> 00:23:50,797 -Mom, this car doesn't fit all of us. -I know. 590 00:23:53,132 --> 00:23:54,667 Oof. Do we look alike? 591 00:23:54,701 --> 00:23:58,004 -Are our gabilas the same? -My God, Mom! 592 00:23:58,037 --> 00:23:59,438 (snickers) Ooh! 593 00:24:01,273 --> 00:24:03,943 -(howling) -I see what's on the other side. 594 00:24:03,976 --> 00:24:05,244 (laughing) 595 00:24:05,277 --> 00:24:08,881 Welcome to my midlife crisis! 596 00:24:19,859 --> 00:24:21,594 (birds chirping) 597 00:24:21,628 --> 00:24:22,629 Hi. 598 00:24:31,704 --> 00:24:32,839 MAN: This is your station. 599 00:24:34,006 --> 00:24:36,876 But what am I actually doing here? 600 00:24:36,909 --> 00:24:38,811 I'm not gonna tell you. 601 00:24:38,845 --> 00:24:41,180 Don't worry. You're gonna figure it out. 602 00:24:41,230 --> 00:24:45,780 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.